All language subtitles for Twin Peaks [1x00] Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,687 --> 00:03:09,598 Gone fishing. 2 00:03:33,327 --> 00:03:37,320 The lonesome foghorn blows. 3 00:04:28,127 --> 00:04:29,845 Oh, dear. 4 00:04:32,087 --> 00:04:35,682 Lucy, this is Pete Martell. 5 00:04:35,807 --> 00:04:38,241 Lucy, put Harry on the horn. 6 00:04:38,367 --> 00:04:41,439 Sheriff, it's Pete Martell up at the mill. 7 00:04:41,567 --> 00:04:45,162 I'm going to transfer it to the phone on the table by the red chair. 8 00:04:45,287 --> 00:04:47,403 The red chair against the wall. 9 00:04:47,527 --> 00:04:52,681 The little table with the lamp on it, the lamp we moved from the corner. 10 00:04:53,247 --> 00:04:56,398 The black phone, not the brown phone. 11 00:05:00,807 --> 00:05:04,322 - Morning, Pete. Harry. - She's dead. 12 00:05:05,287 --> 00:05:07,118 Wrapped in plastic. 13 00:05:07,247 --> 00:05:09,636 Hold on a second, Pete. 14 00:05:11,047 --> 00:05:13,038 Where? 15 00:05:13,687 --> 00:05:16,326 You stay right there. I'm on my way. 16 00:05:22,247 --> 00:05:26,843 Better get Dr Hayward. Tell him to meet up at the Packard mill. 17 00:05:26,967 --> 00:05:30,084 Roust Andy out of bed. Tell him to get up there now. 18 00:05:30,207 --> 00:05:32,926 - What is it? - We've got a body up there. 19 00:05:33,207 --> 00:05:37,439 Lucy, not a word about this to anyone till you hear from me. 20 00:05:58,607 --> 00:06:00,563 It's over here. 21 00:06:10,567 --> 00:06:14,116 - You want forensics first? - No, she's been in the water. 22 00:06:15,167 --> 00:06:17,601 We'd better take some pictures. 23 00:06:21,327 --> 00:06:23,602 - Who is she? - Andy, the pictures. 24 00:06:23,727 --> 00:06:26,321 - Sorry. - Then we'll turn her over. 25 00:06:48,527 --> 00:06:51,325 Same thing as last year in Mr Blodgett's barn. 26 00:06:51,447 --> 00:06:54,245 - Give me the camera. - Sorry. 27 00:06:54,367 --> 00:06:56,642 Is this going to happen every damn time? 28 00:06:56,767 --> 00:06:59,884 I'm sorry. I'm so sorry. 29 00:07:00,007 --> 00:07:04,398 Why don't you go up to the coroner's van and bring back that stretcher? 30 00:07:04,527 --> 00:07:06,916 OK. Sorry. 31 00:07:10,567 --> 00:07:13,206 Harry, let's roll her over. 32 00:07:34,007 --> 00:07:36,077 Good Lord, Laura! 33 00:07:38,447 --> 00:07:40,403 Laura Palmer. 34 00:07:47,127 --> 00:07:50,597 Laura, sweetheart, I'm not going to tell you again. 35 00:07:54,607 --> 00:07:56,325 Yes, I am. 36 00:08:10,807 --> 00:08:12,559 For goodness' sake. 37 00:08:17,927 --> 00:08:20,236 Laura, now means now. 38 00:08:31,887 --> 00:08:34,924 Laura, honey, are you downstairs? 39 00:09:06,527 --> 00:09:08,643 - Hello. - Beth, it's Sarah. 40 00:09:08,767 --> 00:09:12,680 I just went up to wake Laura and she's not here. Is she with Bobby? 41 00:09:12,807 --> 00:09:17,005 She could be. He goes running at 5:00 am and then he goes to football practice. 42 00:09:17,127 --> 00:09:21,678 Can you find out? Can you reach him? I'll call the school. 43 00:09:21,807 --> 00:09:24,401 I've got the number of the field office here. 44 00:09:24,527 --> 00:09:26,483 Thanks, Beth. 45 00:09:28,087 --> 00:09:31,875 I wonder if she went out with Leland? He had an early meeting. 46 00:09:33,007 --> 00:09:36,079 I'm sure that's it. Either that or she's with Bobby. 47 00:09:36,207 --> 00:09:40,086 Sure. I'll call up to the hotel. Thanks. 48 00:09:47,047 --> 00:09:50,676 No, Bobby hasn't shown up for practice yet today. 49 00:09:51,007 --> 00:09:55,637 As a matter of fact, he's been late every day this week, Mrs Palmer. 50 00:09:55,767 --> 00:09:58,884 And last week. Maybe even the week before. 51 00:10:36,447 --> 00:10:39,598 - Are they ready to sign? - You're not going to mention 52 00:10:39,727 --> 00:10:43,436 that we haven't yet acquired access to the Packard land? 53 00:10:46,047 --> 00:10:47,639 Sorry. 54 00:10:50,087 --> 00:10:53,045 We have solid information 55 00:10:54,087 --> 00:10:57,875 that the Packard sawmill is going to go belly up within a year. 56 00:10:58,007 --> 00:11:02,239 We'll be able to get it for a song. One verse, no chorus. 57 00:11:04,247 --> 00:11:05,999 Now... 58 00:11:06,127 --> 00:11:11,440 let's get out there and get those cheese eaters where they live. 59 00:11:12,207 --> 00:11:14,004 Benjamin. 60 00:11:16,927 --> 00:11:21,125 ...a clean, wholesome environment, much like your own. 61 00:11:22,567 --> 00:11:26,765 With a quality of life to rival the very best 62 00:11:26,887 --> 00:11:29,606 that this country has to offer. 63 00:11:29,727 --> 00:11:34,926 That is what the Ghostwood Country Club and Estates will be. 64 00:11:38,447 --> 00:11:40,722 When I first spoke to Sven, 65 00:11:40,847 --> 00:11:46,001 he was naturally very concerned about the quality of air here. 66 00:11:48,087 --> 00:11:52,922 If you'll permit me, Sven, to repeat what you said this morning after your run: 67 00:11:53,167 --> 00:11:57,319 "My air sacks have never felt so good!" 68 00:12:02,927 --> 00:12:06,442 Your wife's on the phone again. She said it's urgent. 69 00:12:09,847 --> 00:12:12,805 Excuse me a moment, gentlemen. I'll be right back. 70 00:12:14,567 --> 00:12:16,478 Make it snappy. 71 00:12:17,567 --> 00:12:19,125 So... 72 00:12:19,927 --> 00:12:21,724 ...here in Twin Peaks, 73 00:12:21,847 --> 00:12:25,760 health and industry go hand in hand. 74 00:12:28,087 --> 00:12:30,965 - I'll transfer you to the house phone. - Thank you. 75 00:12:38,247 --> 00:12:40,966 - Sarah, what is it? - Is Laura with you? 76 00:12:41,087 --> 00:12:43,521 - No, why? - She didn't go with you this morning? 77 00:12:43,647 --> 00:12:46,559 No. Honey, what's wrong? What's this all about? 78 00:12:46,687 --> 00:12:51,602 - She wasn't here this morning. - She's probably with Bobby. 79 00:12:52,087 --> 00:12:55,602 - I can't find Bobby. - There you are. That's it. 80 00:12:55,727 --> 00:12:58,958 Let's not worry. They're probably together. 81 00:12:59,087 --> 00:13:01,920 She would have left me a note. She would have told me. 82 00:13:02,047 --> 00:13:04,607 Honey, take it easy, please. 83 00:13:04,727 --> 00:13:09,596 - I'm looking for Leland Palmer. - He's right over there on the phone. 84 00:13:10,567 --> 00:13:12,603 Sheriff Truman. 85 00:13:12,807 --> 00:13:15,560 What? Who? What did you say? 86 00:13:19,167 --> 00:13:21,965 Oh, my God. Oh, my God! 87 00:13:28,607 --> 00:13:31,485 Leland, please. What is it? Tell me. 88 00:13:32,527 --> 00:13:35,758 - Leland... - Is this about Laura? 89 00:13:36,567 --> 00:13:38,717 I'm afraid it is. 90 00:13:41,527 --> 00:13:43,722 Leland, tell me. 91 00:13:44,367 --> 00:13:46,403 My baby! 92 00:13:56,527 --> 00:13:58,483 We're ready to go with the contracts. 93 00:14:03,807 --> 00:14:06,275 Leland, what's wrong? 94 00:14:09,207 --> 00:14:11,801 My daughter's dead. 95 00:15:08,807 --> 00:15:10,843 What kept you, Heidi? 96 00:15:10,967 --> 00:15:15,245 - I couldn't get my car started. - Too busy jump-starting the old man? 97 00:15:17,327 --> 00:15:20,478 I thought you Germans were always on time. 98 00:15:25,527 --> 00:15:28,678 I thought the only time you cared about, Bobby, was making time. 99 00:15:30,367 --> 00:15:33,120 - You heading out, Shelly? - Yeah, I'm heading home. 100 00:15:33,727 --> 00:15:36,321 I'm going to practice. I can drop you on the way. 101 00:15:38,927 --> 00:15:41,236 That would be great, thanks. 102 00:15:47,607 --> 00:15:49,962 Here's a tune for you, gals. 103 00:15:53,487 --> 00:15:55,079 Norma... 104 00:15:56,247 --> 00:15:58,238 ...l'll see you in my dreams. 105 00:15:59,327 --> 00:16:01,283 Not if I see you first. 106 00:16:02,607 --> 00:16:05,201 Don't do anything I wouldn't do. 107 00:16:17,967 --> 00:16:21,596 - I think she knows about us. - Norma? 108 00:16:23,167 --> 00:16:27,240 Fat chance. I think she's hot to try for you herself. 109 00:16:55,207 --> 00:16:57,516 It's happy hour in France. 110 00:16:58,287 --> 00:17:00,755 Come on, cowboy. Light your fire. 111 00:17:00,887 --> 00:17:04,402 Right, just a little pick-me-up before homeroom. 112 00:17:09,247 --> 00:17:12,045 I thought I was your little pick-me-up. 113 00:17:12,487 --> 00:17:16,480 Baby, you are more like a three-stage rocket. 114 00:17:17,687 --> 00:17:19,882 A pocket rocket. 115 00:17:20,847 --> 00:17:23,884 And what stage are we in now? 116 00:17:25,047 --> 00:17:28,278 Are you sure that your old man is still on the road? 117 00:17:28,927 --> 00:17:31,395 Yes, he called me last night from Butte. 118 00:17:31,527 --> 00:17:35,236 That's a long way away and he ain't got a phone in his truck. 119 00:17:35,367 --> 00:17:39,042 Quit worrying and start screwing, Mr Touchdown. 120 00:17:43,247 --> 00:17:44,760 Butte! 121 00:17:45,047 --> 00:17:46,639 Back up! 122 00:17:52,607 --> 00:17:54,165 I'll call you later. 123 00:18:10,927 --> 00:18:13,077 Leland, I'm so sorry. 124 00:18:13,647 --> 00:18:15,763 17 years old. 125 00:18:21,527 --> 00:18:25,805 - Lee, I hate to put you through this. - No, I have to see her. 126 00:18:26,847 --> 00:18:30,157 I have to see what was done to my little girl. 127 00:18:57,887 --> 00:18:59,764 My baby! 128 00:19:00,647 --> 00:19:02,399 That's my little girl. 129 00:19:03,167 --> 00:19:06,125 - God! - Let's get out of here. 130 00:19:55,607 --> 00:19:58,326 - Have you seen Laura? - No, not yet. 131 00:19:58,727 --> 00:20:01,321 Nice day for a picnic. 132 00:20:17,487 --> 00:20:20,081 Bobby Briggs, they're looking for you. 133 00:20:20,207 --> 00:20:21,959 - Who is? - Sheriff is. 134 00:20:22,087 --> 00:20:24,521 Well, here I am in school. 135 00:20:29,207 --> 00:20:30,959 Hey, Snake. 136 00:20:32,607 --> 00:20:35,246 - Something's up. - Where? 137 00:20:35,727 --> 00:20:38,844 - You think I'm kidding? - What, me worried? 138 00:20:38,967 --> 00:20:41,640 Bobby, you're wanted in the office. 139 00:20:41,767 --> 00:20:45,316 - Who wants me in the office? - Right now, young man. 140 00:20:47,047 --> 00:20:48,799 Watch out. 141 00:21:03,647 --> 00:21:05,399 - Terry Franklin? - Here. 142 00:21:05,527 --> 00:21:07,040 - Martha Grimes? - Here. 143 00:21:07,167 --> 00:21:09,283 - Donna Hayward? - Here. 144 00:21:09,407 --> 00:21:11,841 - Audrey Horne? - Here. 145 00:21:11,967 --> 00:21:13,764 James Hurley? 146 00:21:15,727 --> 00:21:17,843 Excuse me. Room 106? 147 00:21:19,527 --> 00:21:22,644 Is there a Bobby Briggs in this classroom? 148 00:21:22,767 --> 00:21:25,565 No, he's in 107. 107. 149 00:21:25,687 --> 00:21:29,077 - Could I speak to you for a moment? - Certainly. 150 00:21:36,967 --> 00:21:39,117 ...making the announcement. 151 00:21:42,207 --> 00:21:44,118 Thank you for your time. 152 00:22:09,447 --> 00:22:12,996 There'll be an announcement from the Principal. 153 00:22:27,167 --> 00:22:28,805 I told you. 154 00:22:28,927 --> 00:22:33,364 I got up early like I always do. I went running like I always do. 155 00:22:33,487 --> 00:22:35,603 I had breakfast at the RR 156 00:22:35,727 --> 00:22:38,605 and I didn't go to practice because I didn't feel like it. 157 00:22:38,727 --> 00:22:42,117 Why not, Bobby? Were you upset about something? 158 00:22:42,247 --> 00:22:45,000 You want to tell us about it? 159 00:22:45,127 --> 00:22:48,915 Look, you guys, what did I do? What's going on? 160 00:22:49,047 --> 00:22:51,720 Mr Wolchezk, there's rumours all over school. 161 00:22:51,847 --> 00:22:54,645 Maybe it's best if they heard it from you. 162 00:22:54,767 --> 00:22:58,043 Mr Wolchezk, why don't you go ahead and make that announcement? 163 00:22:58,167 --> 00:23:00,681 - Now? - Now's the time. 164 00:23:01,767 --> 00:23:03,359 Excuse me. 165 00:23:04,007 --> 00:23:07,044 What is it, Sheriff? What's going on? 166 00:23:09,647 --> 00:23:11,922 Bobby, you look at me. 167 00:23:12,927 --> 00:23:16,602 Your girlfriend Laura Palmer's been killed. 168 00:23:16,727 --> 00:23:19,639 She was found just after dawn. 169 00:23:20,807 --> 00:23:26,439 She was with you last night. You weren't where you should have been this morning. 170 00:23:26,567 --> 00:23:30,162 Have these fellows advised you of your rights? 171 00:23:30,287 --> 00:23:33,359 Yes, but I didn't know why. 172 00:23:34,647 --> 00:23:37,002 - Laura's dead? - Yes. 173 00:23:37,127 --> 00:23:41,484 Did you understand your rights as they were explained to you? 174 00:23:43,047 --> 00:23:45,322 You think I killed her? 175 00:23:45,447 --> 00:23:48,041 Bobby, you can phone your parents 176 00:23:48,167 --> 00:23:52,319 and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. 177 00:23:53,047 --> 00:23:56,403 Andy, take Bobby out to make his call. 178 00:24:02,287 --> 00:24:04,357 I loved her. 179 00:24:05,727 --> 00:24:08,719 And she loved me. 180 00:24:08,847 --> 00:24:13,318 Because I wasn't at football practice I killed my girlfriend? You are crazy! 181 00:24:13,447 --> 00:24:15,358 You get off me. 182 00:24:15,927 --> 00:24:19,715 Bobby, we're going to talk about this later. 183 00:24:21,687 --> 00:24:25,566 May I have your attention, please. This is Principal Wolchezk. 184 00:24:26,807 --> 00:24:30,322 I am deeply saddened to have to tell you 185 00:24:31,487 --> 00:24:36,003 that early this morning your classmate Laura Palmer was found dead. 186 00:24:38,287 --> 00:24:41,563 This is a terrible moment for all of us. 187 00:24:43,367 --> 00:24:48,805 For all of us who knew her. Her friends, her family. 188 00:24:51,487 --> 00:24:53,000 It is very important 189 00:24:53,127 --> 00:24:57,598 that we all try to help each other through this difficult time. 190 00:25:00,447 --> 00:25:04,963 The police have asked me to ask each of you 191 00:25:06,847 --> 00:25:10,442 if you have any information about Laura's activities 192 00:25:11,247 --> 00:25:13,886 after school yesterday 193 00:25:14,207 --> 00:25:16,801 or yesterday evening, 194 00:25:16,927 --> 00:25:18,963 please come forward. 195 00:25:21,087 --> 00:25:25,205 I am dismissing all classes for the day, 196 00:25:25,327 --> 00:25:29,878 but before we leave I would like to ask each of you 197 00:25:31,167 --> 00:25:37,003 to join me in a moment of silence for Laura 198 00:25:38,847 --> 00:25:41,236 and her dear memory. 199 00:26:53,807 --> 00:26:56,605 You can talk to her now, Harry. 200 00:26:57,647 --> 00:27:02,721 Do you know what time it was when you last saw Laura, Mrs Palmer? 201 00:27:05,647 --> 00:27:07,399 - What time? - Yes. 202 00:27:08,527 --> 00:27:11,200 It would have been about nine. 203 00:27:12,647 --> 00:27:16,196 Yes, nine o'clock... 204 00:27:19,407 --> 00:27:21,443 ...pm. 205 00:27:21,727 --> 00:27:23,797 She came home from Bobby's 206 00:27:26,007 --> 00:27:28,919 and she was going up the stairs. 207 00:27:30,807 --> 00:27:34,277 Those stairs...right there. 208 00:27:39,927 --> 00:27:44,318 - Who's upstairs? - Your husband and one of my men. 209 00:27:50,207 --> 00:27:54,120 I can tell from the sounds that it isn't her. 210 00:28:10,207 --> 00:28:12,084 Her diary. 211 00:28:15,647 --> 00:28:18,684 Do you know where the key to this is, sir? 212 00:28:20,967 --> 00:28:25,245 - Do you have to take that? - We'll return it as soon as possible. 213 00:28:41,247 --> 00:28:43,715 Did she say anything to you? 214 00:28:47,007 --> 00:28:48,804 No. 215 00:28:50,407 --> 00:28:52,398 She said goodnight. 216 00:28:54,967 --> 00:28:58,721 And I said, "Goodnight. 217 00:29:01,847 --> 00:29:05,886 "Goodnight, sweetheart." 218 00:29:18,127 --> 00:29:21,403 Mrs Palmer, can you remember... 219 00:29:21,647 --> 00:29:25,117 Did she make or receive any phone calls? 220 00:29:27,887 --> 00:29:32,836 I heard her phone ring once. 221 00:29:33,687 --> 00:29:38,044 - About what time was that? - I don't know who it was. 222 00:29:43,967 --> 00:29:45,685 Harry. 223 00:29:49,607 --> 00:29:53,998 That was Lucy. Got a call from a guy who works at the mill, Janek Pulaski. 224 00:29:54,127 --> 00:29:57,278 Says his daughter didn't come home last night 225 00:29:57,407 --> 00:30:00,922 and she didn't show up at school today, either. 226 00:30:15,207 --> 00:30:19,086 Two by fours, four by eights. 227 00:30:20,167 --> 00:30:24,080 Two by fours, four by eights. 228 00:30:28,287 --> 00:30:31,085 Did you hear me? You can't do that to my workers. 229 00:30:31,207 --> 00:30:34,279 Don't walk away from me. Come back here. 230 00:30:34,407 --> 00:30:38,116 You're not going anywhere. You're not going to tell anybody anything. 231 00:30:38,967 --> 00:30:40,798 Catherine, 232 00:30:41,287 --> 00:30:44,438 I'm sorry if this offends you, but I'm the owner of this sawmill. 233 00:30:44,567 --> 00:30:49,004 You don't knowthe first thing about this mill. That's why I'm running it. 234 00:30:49,127 --> 00:30:52,881 I've never taken this authority before, but maybe I should have. 235 00:30:53,367 --> 00:30:58,646 - You're not shutting us down. - Catherine, I have the final say-so. 236 00:30:59,767 --> 00:31:03,760 - Peter, push the plug. - Pete, don't you dare. 237 00:31:08,047 --> 00:31:10,356 Catherine, please. 238 00:31:13,407 --> 00:31:18,037 Shorty, tell the boys to pull the plug. 239 00:31:19,127 --> 00:31:21,163 That's right. 240 00:31:31,687 --> 00:31:34,804 May I have your attention. This is Josie Packard. 241 00:31:35,487 --> 00:31:40,845 I have decided that in light of what has happened, all work here will stop. 242 00:31:40,967 --> 00:31:42,161 Bitch! 243 00:31:42,287 --> 00:31:47,122 This morning, as you know, the body of Miss Laura Palmer... 244 00:31:47,247 --> 00:31:49,886 - What's your name? - Fred Truax e. 245 00:31:50,367 --> 00:31:52,198 You're fired. 246 00:31:52,887 --> 00:31:57,915 Just now your co-worker and a friend, Mr Janek Pulaski, 247 00:31:58,047 --> 00:32:01,596 has learned that his daughter, 248 00:32:01,727 --> 00:32:05,800 one of Laura's schoolmates, is missing since last night. 249 00:32:06,887 --> 00:32:12,007 Today all work here will stop. The mill will shut down. 250 00:32:14,847 --> 00:32:18,635 Perhaps you can spend the day with your families. 251 00:32:19,007 --> 00:32:21,601 Thank you all for your attention. 252 00:32:51,327 --> 00:32:53,318 What the hell? 253 00:33:28,447 --> 00:33:30,244 Laura's dead. 254 00:33:32,567 --> 00:33:34,558 Yeah, I heard. 255 00:33:37,847 --> 00:33:39,883 She was the one. 256 00:33:42,367 --> 00:33:44,323 Buy you a coffee? 257 00:33:46,047 --> 00:33:48,038 Can't do it. 258 00:33:51,647 --> 00:33:55,356 If you see Donna, could you give this to her? 259 00:34:04,327 --> 00:34:05,316 Ed! 260 00:34:06,967 --> 00:34:09,640 They said those drapes would be ready by 10:00. 261 00:34:09,767 --> 00:34:13,203 I want those drapes up by nightfall. 262 00:34:35,487 --> 00:34:41,039 Diane, 11:30 am, February 24th. I'm entering the town of Twin Peaks. 263 00:34:41,167 --> 00:34:45,126 Five miles south of the Canadian border, 12 miles west of the state line. 264 00:34:45,607 --> 00:34:48,997 I've never seen so many trees in my life. 265 00:34:49,127 --> 00:34:52,915 As WC Fields would say, "I'd rather be here than Philadelphia." 266 00:34:53,047 --> 00:34:57,643 54 degrees on a slightly overcast day. Weatherman said rain. 267 00:34:57,767 --> 00:35:03,160 If you get paid for being wrong 60๏ฟฝ/of the time, it'd beat working! 268 00:35:03,287 --> 00:35:07,485 Mileage is 79,345. Gauge is on reserve. 269 00:35:07,607 --> 00:35:12,317 Got to tank up when I get into town. Remind me to tell you how much that is. 270 00:35:12,487 --> 00:35:17,356 Lunch was $6 and 31 cents at the Lamplighter Inn. 271 00:35:17,487 --> 00:35:20,240 That's on Highway 2, near Lewis Fork. 272 00:35:20,367 --> 00:35:24,679 That was a tuna fish sandwich, slice of cherry pie and a cup of coffee. 273 00:35:24,807 --> 00:35:29,358 Damn good food! If you ever get up here, that cherry pie is worth a stop. 274 00:35:31,847 --> 00:35:34,919 Looks like I'll be meeting up with a... 275 00:35:35,367 --> 00:35:39,155 Sheriff Harry S Truman. Shouldn't be too hard to remember. 276 00:35:39,287 --> 00:35:41,596 He'll be at the Calhoun Memorial Hospital. 277 00:35:41,727 --> 00:35:46,357 Guess we'll take a look at that girl who crawled down off the mountain. 278 00:35:46,487 --> 00:35:51,003 I'm sure the sheriff can recommend a clean, reasonably priced motel. 279 00:35:51,127 --> 00:35:54,005 That's what I need: a clean place, reasonably priced. 280 00:35:55,447 --> 00:35:57,677 Diane, I almost forgot. 281 00:35:57,807 --> 00:36:01,880 I've got to find out what trees these are. They're really something. 282 00:36:03,087 --> 00:36:04,964 - Agent Cooper? - Yes. 283 00:36:05,087 --> 00:36:07,681 - Sheriff Harry S Truman. - Dale Cooper, FBI. 284 00:36:07,807 --> 00:36:09,604 - Pleasure. - Good to meet you. 285 00:36:10,527 --> 00:36:13,883 - Have any trouble finding the place? - No, no. Fine. 286 00:36:14,007 --> 00:36:17,317 Came out over Highway 2 near Lewis Fork. 287 00:36:17,447 --> 00:36:19,403 Stopped at the Lamplighter Inn. 288 00:36:19,527 --> 00:36:22,599 Had a slice of cherry pie. Incredible. 289 00:36:22,927 --> 00:36:26,158 I'll tell you, we're sure glad to have the FBI here. 290 00:36:26,287 --> 00:36:30,121 Kind of lucky in a way that Ronnette stepped out across the state line. 291 00:36:30,247 --> 00:36:33,842 - Whole town's badly shaken up. - Sure, it's a nice quiet place. 292 00:36:33,967 --> 00:36:36,561 Sheriff, let me stop you for just a second. 293 00:36:36,687 --> 00:36:39,121 There's a fewthings we've got to get straight. 294 00:36:39,247 --> 00:36:41,920 It's best to talk about this up front. 295 00:36:42,047 --> 00:36:45,244 When the Bureau gets called in, the Bureau's in charge. 296 00:36:45,367 --> 00:36:47,403 You'll be working for me. 297 00:36:47,527 --> 00:36:51,600 Sometimes local law enforcement has a problem with that. 298 00:36:51,727 --> 00:36:53,797 We're glad to have you here. 299 00:36:53,927 --> 00:36:59,001 Sheriff, what kind of fantastic trees have you got growing round here? 300 00:36:59,367 --> 00:37:02,245 - Big, majestic... - Douglas firs. 301 00:37:02,887 --> 00:37:04,878 Douglas firs? 302 00:37:07,247 --> 00:37:10,956 Can someone get me a copy of the coroner's report on the dead girl? 303 00:37:11,087 --> 00:37:13,157 The autopsy hasn't been done yet, 304 00:37:13,287 --> 00:37:17,075 but I'll take you down to the morgue when we're finished here. 305 00:37:17,207 --> 00:37:18,242 Fine. 306 00:37:22,727 --> 00:37:25,958 Dr Shelvy, this is FBI Agent Cooper. 307 00:37:26,687 --> 00:37:28,643 - Glad to know you. - Doctor. How's the girl? 308 00:37:28,767 --> 00:37:31,201 She's in shock, suffering from exposure. 309 00:37:31,327 --> 00:37:34,399 - Can I see her? - All right, this way. 310 00:37:50,127 --> 00:37:52,800 - Was she raped? - Several times. 311 00:37:52,927 --> 00:37:56,124 - One perpetrator? - We're waiting for the results. 312 00:37:56,847 --> 00:37:59,520 Is there any connection to the dead girl? 313 00:37:59,647 --> 00:38:03,799 Same high school. As far as we know, they hardly knew each other. 314 00:38:04,167 --> 00:38:06,203 No connection. 315 00:38:08,287 --> 00:38:10,847 I'd like to question her. 316 00:38:10,967 --> 00:38:13,959 This girl doesn't even know where she is or if she is. 317 00:38:14,087 --> 00:38:15,839 What exactly are you saying? 318 00:38:16,927 --> 00:38:20,158 We need a CAT scan and we're not equipped for that here. 319 00:38:20,287 --> 00:38:23,359 My opinion? She may have neurological damage. 320 00:38:23,487 --> 00:38:25,842 She's not responsive at all. 321 00:38:28,607 --> 00:38:31,326 I'd like to examine her fingers. 322 00:38:36,647 --> 00:38:38,603 All right. 323 00:38:43,807 --> 00:38:48,085 - They've already scraped for particles. - That's not what I'm looking for. 324 00:38:50,327 --> 00:38:53,364 There's nothing here, not a thing. 325 00:38:56,127 --> 00:38:58,163 Don't go there. 326 00:38:58,727 --> 00:39:01,161 Don't go there. 327 00:39:01,327 --> 00:39:02,555 Ronnie? 328 00:39:03,207 --> 00:39:05,004 Ronnette? 329 00:39:20,847 --> 00:39:23,759 Pull the fish out of the water, big mouth. 330 00:39:23,887 --> 00:39:26,959 He's got a big mouth that starts talking to me. 331 00:39:34,767 --> 00:39:36,325 Harry! 332 00:39:37,167 --> 00:39:38,395 Dr Jacoby. 333 00:39:40,407 --> 00:39:43,524 - Terrible, terrible tragedy. - Yes. 334 00:39:48,527 --> 00:39:51,200 This is Special Agent Dale Cooper. 335 00:39:51,327 --> 00:39:53,761 - Gary Cooper? - Agent Cooper. 336 00:39:53,887 --> 00:39:57,402 - Agent? FBI. - Right. 337 00:39:58,087 --> 00:40:03,366 Dr Lawrence Jacoby, Agent Cooper. Laura was a patient of mine. 338 00:40:04,247 --> 00:40:06,966 You're going to the morgue. Do you mind if I join you? 339 00:40:07,087 --> 00:40:09,840 Yes, I do. Why would you want to? 340 00:40:09,967 --> 00:40:12,401 Sort of against procedure, Doctor. 341 00:40:12,527 --> 00:40:16,042 No offence. I thought I could be of some help. 342 00:40:16,167 --> 00:40:20,604 - You still could be...at another time. - I understand completely. 343 00:40:21,287 --> 00:40:23,323 By the way... 344 00:40:23,487 --> 00:40:26,365 Laura's...Laura's parents. 345 00:40:28,327 --> 00:40:31,364 They didn't know that she was seeing me. 346 00:40:41,167 --> 00:40:43,397 That guy's a psychiatrist? 347 00:40:48,447 --> 00:40:51,757 I have to apologise again for the fluorescent lights. 348 00:40:51,887 --> 00:40:55,800 - I think it's a bad transformer. - That's quite all right. 349 00:40:57,687 --> 00:41:01,646 Agent Cooper, we scraped those nails when we brought her in. 350 00:41:04,287 --> 00:41:07,563 There it is. There it is. My God, here it is! 351 00:41:07,687 --> 00:41:09,962 - What? - Would you leave us, please? 352 00:41:10,087 --> 00:41:12,840 - Jim. - Would you leave us alone, please? 353 00:41:12,967 --> 00:41:14,923 Certainly. 354 00:41:17,367 --> 00:41:20,040 I need something to grab onto this with. 355 00:41:42,927 --> 00:41:46,602 Diane, I'm at the Twin Peaks County Morgue with the body of the victim. 356 00:41:46,727 --> 00:41:48,445 Laura Palmer. 357 00:41:48,567 --> 00:41:50,876 Diane, it's the same thing. 358 00:41:51,007 --> 00:41:54,477 - I told you we'd see this again. - What have you got there? 359 00:41:55,127 --> 00:41:58,039 Ring finger, under the nail. 360 00:41:59,407 --> 00:42:01,796 Let's see what he left us. 361 00:42:04,967 --> 00:42:06,798 It's an 'R'. 362 00:42:07,967 --> 00:42:11,596 Diane, give this to Albert and his team. Don't go to Sam. 363 00:42:11,727 --> 00:42:14,116 Albert has a bit more on the ball. 364 00:42:15,007 --> 00:42:19,444 OK, Cooper, are you going to let me in on what's going on here? 365 00:42:20,807 --> 00:42:23,640 Sheriff, we've got a lot to talk about. 366 00:42:49,967 --> 00:42:52,720 - Hi, Ed. - Hey, Donna. 367 00:43:01,487 --> 00:43:03,637 I'm so sorry. 368 00:43:06,887 --> 00:43:09,321 - Have you seen James yet? - He came by. 369 00:43:09,447 --> 00:43:11,597 - Is he OK? - No. 370 00:43:11,727 --> 00:43:15,242 Do you know where he went? I've already been to the Roadhouse. 371 00:43:15,367 --> 00:43:18,165 I don't know, honey. He told me to give you this. 372 00:43:28,287 --> 00:43:31,962 What the hell are you doing? I've been looking all over for you. 373 00:43:32,087 --> 00:43:35,682 Bobby's in a lot of trouble. He's my best friend. 374 00:43:35,807 --> 00:43:37,923 We're going to the police station to be with him. 375 00:43:38,047 --> 00:43:43,246 Don't tell me where I ought to be! Second, Laura was my best friend. 376 00:43:43,367 --> 00:43:45,642 - Get in the car. - Muffle it, junior. 377 00:43:45,767 --> 00:43:48,645 - Mind your own business. - You're on my lot, friend. 378 00:43:49,167 --> 00:43:52,045 Ed, I'm not your friend. 379 00:43:53,167 --> 00:43:55,806 Donna, you get to the Sheriff's right now. 380 00:44:03,127 --> 00:44:05,687 I sure know howto pick them. 381 00:44:06,207 --> 00:44:10,120 You waiting for those drapes to hang themselves? 382 00:44:13,047 --> 00:44:15,436 I know howto pick them, too. 383 00:44:18,167 --> 00:44:21,284 If James comes around, will you tell him I'm looking for him? 384 00:44:21,407 --> 00:44:23,523 You bet. 385 00:44:23,647 --> 00:44:26,207 And Donna, you take it easy. 386 00:44:38,447 --> 00:44:42,326 That's the videotape we just saw, the one we found in Laura's bedroom. 387 00:44:43,047 --> 00:44:46,517 At a certain point, I'm going to want to showthis to the boyfriend. 388 00:44:46,647 --> 00:44:48,524 You say when. 389 00:44:48,647 --> 00:44:52,435 - Did you complete your forensics? - You bet. All done. 390 00:44:52,727 --> 00:44:55,525 - No key yet? - We're still looking. 391 00:45:02,167 --> 00:45:03,839 Why not? 392 00:45:09,567 --> 00:45:12,365 Diane, I've just opened Laura Palmer's diary. 393 00:45:12,487 --> 00:45:17,322 This is the last entry, dated February 23rd. 394 00:45:18,327 --> 00:45:22,798 It reads: "Asparagus for dinner again. I hate asparagus. 395 00:45:24,687 --> 00:45:28,282 "Does this mean I'll never grow up?" And then she's written: 396 00:45:28,407 --> 00:45:33,242 "Nervous about meeting 'J' tonight." That's the letter 'J', Diane. 397 00:45:37,927 --> 00:45:41,840 And that is the last entry. That's something to get started on. 398 00:45:42,247 --> 00:45:46,559 - Yeah, that's one out of 26. - One out of 26. 399 00:45:48,327 --> 00:45:51,364 Diane, I've just turned back 18 days to day one. 400 00:45:51,487 --> 00:45:55,685 Taped to the page is a plastic envelope containing a white residue 401 00:45:55,807 --> 00:45:58,196 and a key to a safety deposit box. 402 00:45:58,927 --> 00:46:03,284 Sheriff, we have to very carefully remove this key. 403 00:46:03,727 --> 00:46:06,366 We're going to run this envelope. 404 00:46:06,487 --> 00:46:10,605 My bet is it will test positive for cocaine. 405 00:46:12,167 --> 00:46:15,637 - That's impossible. - You ever been surprised before? 406 00:46:16,647 --> 00:46:20,526 Mr Cooper, you didn't know Laura Palmer. 407 00:46:20,647 --> 00:46:23,957 Let's get a court order to open the safety deposit box 408 00:46:24,087 --> 00:46:28,205 and maybe we'll both find out a fewthings about Laura Palmer. 409 00:46:34,807 --> 00:46:37,879 Diane, I'm holding a small box of chocolate bunnies. 410 00:46:46,127 --> 00:46:49,085 - Lucy. - Andy, is that you? 411 00:46:49,367 --> 00:46:53,485 Tell Harry we found where... it happened. 412 00:46:54,767 --> 00:46:58,680 Where Ronnette and Laura were taken and tortured. 413 00:46:59,247 --> 00:47:01,203 Tell Harry... 414 00:47:04,447 --> 00:47:06,756 ...I didn't cry. 415 00:47:07,767 --> 00:47:12,602 Andy, are you OK? Sweetie? 416 00:47:13,487 --> 00:47:15,364 But, Lucy... 417 00:47:17,567 --> 00:47:19,922 ...it's so horrible. 418 00:47:21,767 --> 00:47:25,077 Andy, sweetie. 419 00:47:26,767 --> 00:47:28,644 My God. 420 00:47:39,207 --> 00:47:43,644 Bobby, you have been advised of your constitutional rights. Am I correct? 421 00:47:43,767 --> 00:47:45,086 Yes. 422 00:47:46,807 --> 00:47:49,685 - Bobby, did you kill Laura Palmer? - No! 423 00:47:50,327 --> 00:47:54,320 She was studying at your house until about 9:30 last night? 424 00:47:54,887 --> 00:47:57,082 - Yeah. - Bobby. 425 00:47:58,527 --> 00:47:59,721 Yes, sir. 426 00:48:00,927 --> 00:48:04,044 - Did she drive herself home? - Yes. 427 00:48:04,687 --> 00:48:07,679 You two had a big fight last week, didn't you? 428 00:48:07,807 --> 00:48:12,244 So what? If I had a fight with her, if I sang songs with her, 429 00:48:12,367 --> 00:48:15,404 if I went skipping rope with her, what difference does it make? 430 00:48:15,527 --> 00:48:17,119 I didn't kill her. 431 00:48:22,247 --> 00:48:25,000 Bobby, here's howthis works: 432 00:48:25,127 --> 00:48:29,643 we ask the questions and you answer the questions that we ask, 433 00:48:29,767 --> 00:48:32,565 briefly and to the point. 434 00:48:51,007 --> 00:48:54,079 Did you shoot this video, Bobby? 435 00:48:57,687 --> 00:49:00,520 If you didn't, then who did? 436 00:49:01,327 --> 00:49:03,761 Did you know Laura was seeing someone else? 437 00:49:04,767 --> 00:49:07,520 That's what you fought about last week. 438 00:49:09,767 --> 00:49:13,965 Look at these pictures. Look how happy she is. 439 00:49:18,967 --> 00:49:23,802 - You ever do cocaine with Laura, Bobby? - I don't do drugs. 440 00:49:23,927 --> 00:49:27,203 Excuse me, what are you charging my client with? 441 00:49:31,647 --> 00:49:33,638 That's right. 442 00:49:35,367 --> 00:49:38,996 You're a football player, aren't you, Bobby? 443 00:49:40,127 --> 00:49:43,039 If you knew who she was seeing... 444 00:49:45,207 --> 00:49:47,163 ...tell us. 445 00:49:47,287 --> 00:49:50,916 - Ask Donna, she was with her. - I'm asking you. 446 00:49:53,367 --> 00:49:56,404 Come on, Bobby, give me a name. 447 00:49:56,527 --> 00:49:59,200 Here's a hint: first initial 'J'. 448 00:50:13,927 --> 00:50:15,758 No... 449 00:50:17,607 --> 00:50:20,121 ...she wouldn't do that to me. 450 00:50:22,407 --> 00:50:24,875 You didn't love her anyway. 451 00:50:25,687 --> 00:50:27,040 Let him go. 452 00:50:39,847 --> 00:50:43,635 Julie, the Norwegians are signing the contract at four o'clock. 453 00:50:43,767 --> 00:50:45,405 When Mr Horne returns, 454 00:50:45,527 --> 00:50:49,315 make sure they do not hear about Laura Palmer's death. 455 00:50:49,447 --> 00:50:52,837 That will blowthe whole deal. Got it? Thank you. 456 00:50:54,007 --> 00:50:57,044 OK, Bob. OK, Bob. 457 00:51:00,327 --> 00:51:05,447 Julie, what would happen if I pulled this out? 458 00:51:06,287 --> 00:51:08,323 You wouldn't. 459 00:51:12,967 --> 00:51:15,242 Audrey, look what you've done! 460 00:51:17,447 --> 00:51:20,007 Did they scoff the whole smorgasbord? 461 00:51:20,127 --> 00:51:22,641 - Audrey, don't go in there. - I'm hungry. 462 00:51:22,767 --> 00:51:24,439 Don't go in there! 463 00:52:08,807 --> 00:52:12,766 Excuse me, is there something wrong, young pretty girl? 464 00:52:14,687 --> 00:52:17,485 They found my friend Laura... 465 00:52:18,767 --> 00:52:21,964 lying face down on a rocky beach, 466 00:52:22,887 --> 00:52:25,162 completely naked. 467 00:52:27,047 --> 00:52:28,958 She'd been murdered. 468 00:52:51,207 --> 00:52:54,995 - Hey, buddy. - Snake. We're out of here, man. 469 00:52:55,127 --> 00:52:57,960 Just a sec. Donna's still in there. 470 00:52:59,527 --> 00:53:03,361 - You straightened her out yet? - I don't know what's up with her. 471 00:53:03,487 --> 00:53:07,560 Forget her. I've got it figured. Laura and her. 472 00:53:08,527 --> 00:53:12,236 That cop mentioned something about the letter 'J'. 473 00:53:12,527 --> 00:53:14,802 We're looking at some freaking biker 474 00:53:14,927 --> 00:53:18,886 and some freaking biker is going to get his head busted open. 475 00:53:19,007 --> 00:53:22,158 What's his name? We'll finish this quick. 476 00:53:30,967 --> 00:53:32,605 Come outside. 477 00:53:34,927 --> 00:53:39,079 Robert, I'll be home this evening if you need a sympathetic ear. 478 00:53:39,927 --> 00:53:43,078 I don't need any damn sympathetic anything. 479 00:53:45,647 --> 00:53:48,639 I have no idea what's going on here. 480 00:53:48,767 --> 00:53:50,803 Let's just go home. 481 00:53:52,727 --> 00:53:55,161 So you were on a picnic, just the two of you? 482 00:53:55,287 --> 00:53:59,519 Way up in the mountains, not another souI around? 483 00:54:00,407 --> 00:54:03,843 Is there some law against having a picnic? 484 00:54:04,887 --> 00:54:09,677 Donna, this is interesting to me. With just two of you out there, 485 00:54:09,807 --> 00:54:13,402 I can't figure out howthese pictures got taken. 486 00:54:14,527 --> 00:54:16,722 That's easy. 487 00:54:16,887 --> 00:54:19,924 There was this... 488 00:54:20,367 --> 00:54:23,404 hiker that came along, a woman hiker. 489 00:54:23,527 --> 00:54:25,961 She had a backpack and... 490 00:54:28,167 --> 00:54:30,442 ...we asked her to take the pictures for us. 491 00:54:32,447 --> 00:54:34,597 What was her name? 492 00:54:34,727 --> 00:54:37,082 I don't think we asked her. I forgot. 493 00:54:43,127 --> 00:54:46,005 Donna, who are you protecting? 494 00:54:46,567 --> 00:54:48,683 Nobody, that's really what happened. 495 00:54:49,407 --> 00:54:52,797 Does this person's name start with the letter 'J'? 496 00:54:52,927 --> 00:54:57,079 - She didn't tell us her name. - Donna, this is serious business. 497 00:54:58,527 --> 00:55:02,202 More serious than Laura falling in love with someone other than her boyfriend. 498 00:55:02,327 --> 00:55:04,158 Much more serious. 499 00:55:04,287 --> 00:55:08,166 Agent Cooper, the Sheriff's ready to roll up to the site 500 00:55:08,287 --> 00:55:10,642 and I've got something else for you here. 501 00:55:11,407 --> 00:55:13,716 You can come on in. 502 00:55:16,247 --> 00:55:19,239 I know Laura was your best friend. 503 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 You've been through a lot today. We're finished for now. 504 00:55:42,407 --> 00:55:45,604 Go ahead, Lucy. Tell Agent Cooper what you heard. 505 00:55:47,927 --> 00:55:50,566 After Bobby was taken back to his cell, 506 00:55:50,687 --> 00:55:54,680 his parents were standing by the door with his lawyer. 507 00:55:54,807 --> 00:55:58,482 Bobby was released and he came out and saw his friend Mike, 508 00:55:58,607 --> 00:56:01,758 who was down by the water cooler, which is near my desk. 509 00:56:01,887 --> 00:56:07,166 I pretended to be typing, but I was typing what Mike and Bobby were saying. 510 00:56:07,287 --> 00:56:10,484 They didn't say exactly who it was they were talking about, 511 00:56:10,607 --> 00:56:13,917 but anyway here's what they were saying. 512 00:56:14,047 --> 00:56:17,722 They said the person we're looking for is a biker. 513 00:56:25,647 --> 00:56:27,797 Looks like a hog to me. 514 00:56:28,727 --> 00:56:32,356 - Holy smoke. - Holy smoke! 515 00:56:58,127 --> 00:57:01,199 The Norwegians are leaving! 516 00:57:10,087 --> 00:57:12,078 The Norwegians are gone. 517 00:57:12,207 --> 00:57:15,916 Everyone here has gone. Not good. 518 00:57:16,047 --> 00:57:19,164 You are throwing away the investment opportunity of a lifetime. 519 00:57:19,287 --> 00:57:22,597 - Better that than throw a lifetime away. - You stay out of this! 520 00:58:11,927 --> 00:58:13,645 Sheriff. 521 00:58:14,767 --> 00:58:17,235 Diane, it's 4:10 pm at the scene of the crime. 522 00:58:17,367 --> 00:58:19,403 Here's something we haven't seen before: 523 00:58:19,527 --> 00:58:21,677 a mound of dirt, a foot and a half in diameter. 524 00:58:21,807 --> 00:58:24,605 On the top is a gold necklace with a gold heart. 525 00:58:24,727 --> 00:58:27,480 Correction: half a gold heart. 526 00:58:27,607 --> 00:58:31,122 At the base of the mound of dirt is a torn piece of newsprint 527 00:58:31,247 --> 00:58:34,205 written with the words, which appear to be in blood, 528 00:58:34,327 --> 00:58:37,285 "Fire walk with me". 529 00:58:40,127 --> 00:58:44,564 Sheriff, you and I have got to find out who's got the other half of that heart. 530 00:59:36,167 --> 00:59:37,885 Mrs Horne? 531 00:59:39,647 --> 00:59:42,798 It might help if you talked to Johnny yourself. 532 00:59:42,927 --> 00:59:45,839 So you think it might help? 533 00:59:46,287 --> 00:59:48,437 You can tell Johnny one more time 534 00:59:48,567 --> 00:59:52,082 that Laura isn't coming this afternoon to work with him. 535 00:59:52,287 --> 00:59:55,518 Or tomorrow afternoon or any afternoon. 536 00:59:55,647 --> 00:59:59,037 What is so difficult to understand about that? 537 01:00:13,487 --> 01:00:15,523 It fell down. 538 01:00:17,007 --> 01:00:20,443 I knew Laura. She was always so nice. 539 01:00:20,567 --> 01:00:22,762 When was the last time she came in? 540 01:00:22,887 --> 01:00:26,800 I couldn't tell you exactly. We have so many box es. 541 01:00:26,927 --> 01:00:30,124 - You don't keep records? - We have plenty of paperwork. 542 01:00:30,247 --> 01:00:32,556 How long has she had this box? 543 01:00:32,687 --> 01:00:36,521 I'd say about six months. I could check for you. 544 01:00:36,647 --> 01:00:39,878 Would you, please? And close the door on the way out. 545 01:00:52,287 --> 01:00:54,198 "Flesh World". 546 01:00:54,447 --> 01:00:56,119 Man! 547 01:01:04,887 --> 01:01:10,007 There's over 10,000 dollars here. That's a lot of girl scout cookies. 548 01:01:15,567 --> 01:01:18,127 Here's a page that's marked. 549 01:01:22,327 --> 01:01:25,444 There's your connection: Ronnette Pulaski. 550 01:01:26,807 --> 01:01:28,399 I can't believe it. 551 01:01:37,367 --> 01:01:42,566 ...the law enforcement officials emerging from an abandoned railway car... 552 01:01:43,447 --> 01:01:45,836 Shelly, would you turn the television off? 553 01:01:46,567 --> 01:01:49,127 Why, Leo? I want to see this. 554 01:01:49,967 --> 01:01:51,559 Shelly, turn it off. 555 01:01:51,687 --> 01:01:53,996 ...escaped her captor and fled to safety, 556 01:01:54,127 --> 01:01:57,039 remains hospitalised in critical condition... 557 01:01:59,207 --> 01:02:02,324 Shelly, sit down here a minute and help me out. 558 01:02:08,367 --> 01:02:11,086 What kind of cigarettes do you smoke? 559 01:02:11,527 --> 01:02:13,199 Whatever's around. 560 01:02:13,327 --> 01:02:17,445 No, you don't. You smoke these. What are these doing here? 561 01:02:18,567 --> 01:02:22,480 I pick up different packs from the diner all the time, me and Norma. 562 01:02:22,607 --> 01:02:24,245 Two things, Shelly. 563 01:02:24,367 --> 01:02:27,882 When I come home, this house should be clean and I mean clean. 564 01:02:28,007 --> 01:02:30,316 You smoke one brand of cigarettes from now on. 565 01:02:30,447 --> 01:02:33,120 If I ever see two brands of cigarettes again, 566 01:02:33,247 --> 01:02:36,159 I'm going to snap your neck like a twig. 567 01:02:36,287 --> 01:02:38,562 You have nothing to worry about with me, darling. 568 01:02:38,687 --> 01:02:40,484 That's right. 569 01:02:52,727 --> 01:02:54,604 Big Ed's Gas Farm. Ed speaking. 570 01:02:54,727 --> 01:02:57,924 I'm sorry. I know I promised not to call you there, 571 01:02:58,447 --> 01:03:00,597 but I have to see you. 572 01:03:01,447 --> 01:03:04,200 - I hurt so bad. - It's OK. 573 01:03:07,047 --> 01:03:10,562 Why don't I meet you at the Roadhouse around 9:30? 574 01:03:11,007 --> 01:03:14,477 Thank you, Ed. I'll see you tonight. 575 01:03:14,607 --> 01:03:16,996 All right, sweetheart. 576 01:03:35,047 --> 01:03:38,835 - I think I saw a cottontail rabbit. - Must have been a snowshoe rabbit. 577 01:03:38,967 --> 01:03:42,846 Snowshoe? Snowshoe rabbit? 578 01:03:48,167 --> 01:03:49,998 Who's the babe? 579 01:03:50,127 --> 01:03:54,245 That is one of the most beautiful women in the state. Mrs Packard. 580 01:03:54,367 --> 01:03:56,483 Packard Sawmill? 581 01:03:57,127 --> 01:04:00,358 - Where's Mr Packard? - Died in a boating accident. 582 01:04:00,487 --> 01:04:04,480 Andrew Packard practically built this town. Brought her over from Hong Kong. 583 01:04:04,607 --> 01:04:08,646 Left her everything, which didn't exactly please his sister. 584 01:04:08,767 --> 01:04:11,600 That's her, the original deep freeze. 585 01:04:11,727 --> 01:04:13,604 Who's the glad-handing dandy? 586 01:04:14,407 --> 01:04:17,956 Benjamin Horne, local big-wig. He owns half the town. 587 01:04:18,087 --> 01:04:20,521 He's not after her. He's after her land. 588 01:04:27,327 --> 01:04:30,797 - Who's the lady with the log? - We call her the Log Lady. 589 01:04:38,527 --> 01:04:43,442 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 590 01:04:46,967 --> 01:04:48,878 Is this thing on? 591 01:04:49,007 --> 01:04:51,043 - Is this thing on? - Hang on, Dwayne. 592 01:04:55,567 --> 01:04:57,956 Thank you, Mayor Milford. 593 01:04:58,687 --> 01:04:59,802 Agent Cooper. 594 01:05:04,407 --> 01:05:06,398 Thank you, Sheriff. 595 01:05:06,727 --> 01:05:10,561 Ladies and gentlemen, FBI Special Agent Dale Cooper. 596 01:05:11,687 --> 01:05:15,475 One year ago, in a town in the south-west corner of this state, 597 01:05:15,607 --> 01:05:18,883 the body of a young girl named Teresa Banks was found. 598 01:05:19,007 --> 01:05:22,443 She had no family. No one came forward to claim her body. 599 01:05:22,567 --> 01:05:25,957 It wasn't even news...until today. 600 01:05:26,367 --> 01:05:30,485 There are irrefutable similarities, which I cannot discuss, 601 01:05:30,607 --> 01:05:33,326 that lead us to conclude Laura Palmer was the second 602 01:05:33,447 --> 01:05:37,884 and Ronnette Pulaski would have been the third victim of the same killer. 603 01:05:38,887 --> 01:05:41,959 There is a chance the person who committed these crimes 604 01:05:42,087 --> 01:05:46,478 is someone from this town, possibly even someone you know. 605 01:05:47,327 --> 01:05:51,957 It is vitally important that this not turn into a witch hunt. 606 01:05:52,087 --> 01:05:56,922 I would suggest a temporary curfew for those under eighteen years of age. 607 01:05:57,927 --> 01:06:01,044 Keeping your kids off the streets now may teach them caution 608 01:06:01,167 --> 01:06:04,637 that may protect them in the days and weeks to come. 609 01:06:04,767 --> 01:06:08,885 I will remind you that these crimes occurred at night. 610 01:06:25,527 --> 01:06:28,564 When I left the house, Sarah was sleeping. 611 01:06:28,687 --> 01:06:31,599 Leland made it through the day somehow. 612 01:06:31,727 --> 01:06:34,082 I'm not sure I could have done the same. 613 01:06:34,207 --> 01:06:36,801 Poor dear, poor Sarah. 614 01:06:37,807 --> 01:06:42,756 Eileen, the brutality...the madness of it. 615 01:06:43,687 --> 01:06:45,598 I know. 616 01:06:45,967 --> 01:06:50,358 They're not releasing many details. Wisely, I suppose. 617 01:06:51,207 --> 01:06:55,837 At the scene where it happened, no one else knows this, 618 01:06:55,967 --> 01:06:58,117 they found part of a necklace, 619 01:06:58,247 --> 01:07:00,807 half of a golden heart. 620 01:07:00,927 --> 01:07:03,282 It was Laura's. 621 01:07:03,607 --> 01:07:08,635 They know this because she was wearing it in a video of a picnic they found. 622 01:07:09,767 --> 01:07:13,806 I'm telling you this because Donna was in the video with her. 623 01:07:14,447 --> 01:07:18,281 She won't tell them who shot it or who else was with them, 624 01:07:18,767 --> 01:07:23,204 but they think the killer may have the other half of the heart. 625 01:07:34,687 --> 01:07:38,077 Donna, which do you like better? 626 01:07:38,927 --> 01:07:41,725 "The blossom of the evening" 627 01:07:41,847 --> 01:07:45,601 or "The full flower of the evening"? 628 01:07:47,527 --> 01:07:50,200 Listen to me, this is serious. 629 01:07:50,447 --> 01:07:52,517 This is serious, too. 630 01:07:53,327 --> 01:07:56,637 I'm going out the window and I need you to cover for me. 631 01:07:56,767 --> 01:08:00,123 Don't you know there's a curfew? They announced it on the radio. 632 01:08:00,247 --> 01:08:03,762 I know, Einstein. That's why I need you to cover for me. 633 01:08:03,887 --> 01:08:07,118 I suppose this will include a phone conversation with Mike, 634 01:08:07,247 --> 01:08:10,000 Mr Bonehead Boyfriend? 635 01:08:10,447 --> 01:08:14,759 No, this is about Laura and it's really serious. 636 01:08:17,207 --> 01:08:18,799 Check. 637 01:08:20,807 --> 01:08:22,718 Thank you. 638 01:08:40,287 --> 01:08:44,360 - I'll need to borrow your bike. - Then, pump some air in the back tyre. 639 01:08:45,007 --> 01:08:48,079 Yeah. Harriet, don't forget to brush your teeth. 640 01:08:53,607 --> 01:08:55,518 Actually, 641 01:08:57,287 --> 01:08:59,847 now that some time has passed, 642 01:09:01,287 --> 01:09:04,563 I like "The full blossom of the evening". 643 01:09:13,327 --> 01:09:14,760 Hey, Snake. 644 01:09:15,567 --> 01:09:18,764 Don't take any oink oink off that pretty pig. 645 01:09:19,487 --> 01:09:21,796 Don't you worry about that. 646 01:09:33,407 --> 01:09:36,160 Hi, Doctor Hayward. I'd like to talk to Donna. 647 01:09:36,287 --> 01:09:39,359 Donna's upstairs getting ready for bed, Mike. 648 01:09:41,807 --> 01:09:44,446 You're not drinking and driving, are you? 649 01:09:44,567 --> 01:09:48,116 We're all pretty broken up about what happened today, sir. 650 01:09:48,247 --> 01:09:51,125 Besides, Bobby's doing most of the driving. 651 01:09:52,287 --> 01:09:54,755 I'll see if she wants to come down. 652 01:09:54,887 --> 01:09:57,685 Would you mind waiting out here, please? 653 01:10:05,167 --> 01:10:07,920 The best-laid plans of mice and men. 654 01:10:10,887 --> 01:10:12,445 Snake, let's go! 655 01:10:30,647 --> 01:10:32,797 Where's your sister? 656 01:10:32,967 --> 01:10:38,041 Dad, I'm going to tell it to you and I'm going to tell it to you straight. 657 01:10:38,167 --> 01:10:39,885 Harriet! 658 01:10:41,287 --> 01:10:43,437 See that window? 659 01:10:44,327 --> 01:10:46,124 Later. 660 01:10:51,487 --> 01:10:55,082 - Donna's not here. - You mean she snuck out? 661 01:10:55,207 --> 01:10:58,119 Mike, maybe you have an idea where she might have gone. 662 01:10:59,167 --> 01:11:01,681 Oh, we'll find her. Don't you worry about that. 663 01:11:05,847 --> 01:11:07,439 Roadhouse. 664 01:11:09,087 --> 01:11:10,600 Let's go! 665 01:11:19,967 --> 01:11:22,686 Sheriff, I've got a call for you from Dr Hayward. 666 01:11:22,807 --> 01:11:25,526 I explained that you're on a stake-out at the Roadhouse, 667 01:11:25,647 --> 01:11:28,844 but he still would very much like to talk to you. 668 01:11:28,967 --> 01:11:30,480 Patch him through. 669 01:11:30,607 --> 01:11:34,043 I'm going to patch him through to you now, Sheriff. 670 01:11:35,727 --> 01:11:38,844 I'm patching you through now, Dr Hayward. 671 01:11:39,527 --> 01:11:42,280 Harry, my daughter Donna snuck out of the house. 672 01:11:42,407 --> 01:11:44,045 I don't know where she's gone. 673 01:11:44,167 --> 01:11:49,116 Doc, you rest easy now. I'm going to put out an all points for her. 674 01:11:49,247 --> 01:11:52,478 - We'll keep our eyes peeled. - Thanks, Harry. 675 01:11:53,087 --> 01:11:55,760 You betcha. 676 01:11:55,887 --> 01:11:59,926 - Lucy, you take care of that all points now. - All right, Sheriff. 677 01:12:00,767 --> 01:12:03,804 - Of course Donna snuck out. - Meaning what? 678 01:12:03,927 --> 01:12:07,078 How else is she going to lead us to that biker? 679 01:12:24,767 --> 01:12:27,804 So all afternoon I've been hanging drapes. 680 01:12:28,127 --> 01:12:30,163 - Drapes? - Drapes. 681 01:12:31,407 --> 01:12:33,398 Lots of them. 682 01:12:33,927 --> 01:12:38,000 You know how I feel about you, Ed. Don't do it for me, do it for yourself. 683 01:12:39,287 --> 01:12:42,120 - It's Tammy Wynette time, darling. - Yeah? 684 01:12:43,247 --> 01:12:46,603 - What about you and Hank? - I told you. 685 01:12:48,167 --> 01:12:51,637 - I'm going to leave Hank. - Before or after he gets parole? 686 01:12:56,247 --> 01:13:00,365 I love you, Ed. I'll do what's best for both of us. 687 01:13:01,887 --> 01:13:05,038 When your sweetheart's husband's in the joint for manslaughter, 688 01:13:05,167 --> 01:13:08,045 the word "parole" has a nasty ring to it. 689 01:13:28,367 --> 01:13:30,198 You know why I'm whittling? 690 01:13:30,327 --> 01:13:34,161 OK, I'll bite again. Why are you whittling? 691 01:13:34,287 --> 01:13:36,084 That's what you do in a town 692 01:13:36,207 --> 01:13:39,961 where a yellow light still means slow down, not speed up. 693 01:13:47,647 --> 01:13:49,365 Mike and Bobby. 694 01:13:50,207 --> 01:13:53,324 There's liable to be a little trouble this evening. 695 01:14:29,087 --> 01:14:32,477 Scottie, Mutt and Jeff just crawled in. 696 01:14:35,927 --> 01:14:38,395 Oh, what a wonderful world! 697 01:14:43,087 --> 01:14:45,521 Looks like sooner than later. 698 01:14:49,607 --> 01:14:54,761 - Why don't you whistle for a little backup? - I see which way the wind's blowing. 699 01:14:54,887 --> 01:14:59,085 Lucy, get us a backup unit at the Roadhouse right away. Make that two. 700 01:14:59,207 --> 01:15:03,041 And call Dr Hayward. Tell him we've found his daughter and she's fine. 701 01:15:03,167 --> 01:15:04,680 All right, Sheriff. 702 01:15:19,847 --> 01:15:21,405 Donna! 703 01:15:22,007 --> 01:15:25,204 Why are you sneaking around? Everybody's looking for you. 704 01:15:32,687 --> 01:15:35,406 Get your hands off me. Leave me alone! 705 01:15:35,527 --> 01:15:37,006 Get your hands off me! 706 01:15:37,127 --> 01:15:40,119 - Get your hands off me. Let go of me. - No! 707 01:15:40,247 --> 01:15:42,078 That's enough! 708 01:15:42,207 --> 01:15:45,119 You heard him. Let me go! 709 01:15:46,207 --> 01:15:48,641 Like that, Mr Monkey Wrench? 710 01:15:57,047 --> 01:16:00,517 You guys got it covered? Don't worry, I'll take you to James. 711 01:16:08,047 --> 01:16:10,515 Joey Paulsen. That's a 'J'. 712 01:16:10,767 --> 01:16:13,076 No, he's taking her to somebody else. 713 01:16:13,207 --> 01:16:16,165 You want me to follow them at a discreet distance? 714 01:16:16,727 --> 01:16:18,638 Harry, you're all right. 715 01:16:45,687 --> 01:16:47,325 Hold on! 716 01:16:48,367 --> 01:16:53,316 - Do you think they spotted us? - Give me a doughnut. 717 01:17:11,087 --> 01:17:13,681 Well, Harry, I think we lost them. 718 01:17:15,727 --> 01:17:20,721 Man, smell those trees! Smell those Douglas firs. 719 01:17:21,287 --> 01:17:23,357 I think I hear them. 720 01:17:24,607 --> 01:17:27,246 - What's down there? - An old logging road. 721 01:17:27,367 --> 01:17:30,996 The only access is five miles back at the Packard mill. 722 01:17:31,567 --> 01:17:33,717 I told Doc Hayward his daughter was OK. 723 01:17:33,847 --> 01:17:35,121 My fault, Harry. 724 01:17:35,247 --> 01:17:38,080 - Thanks, Joe. - Good luck, James. 725 01:17:59,327 --> 01:18:02,364 James, they're looking for you. 726 01:18:02,487 --> 01:18:04,478 I'm going to talk to them, 727 01:18:04,607 --> 01:18:06,837 but I think they're going to lock me up. 728 01:18:06,967 --> 01:18:08,286 Why? 729 01:18:09,287 --> 01:18:12,165 I don't have an alibi for last night. I was with her. 730 01:18:12,287 --> 01:18:17,315 - James, what happened last night? - It was kinda like a nightmare. 731 01:18:17,447 --> 01:18:21,440 - Donna, she was a different person. - What are you saying? 732 01:18:22,087 --> 01:18:25,045 I'm telling you, there were things she was involved with, 733 01:18:25,167 --> 01:18:29,604 things she let herself get pulled into, things she thought you'd hate her for. 734 01:18:29,727 --> 01:18:31,797 She said, "There are things about me..." 735 01:18:31,927 --> 01:18:34,725 She said, "Even Donna doesn't know me." 736 01:18:35,607 --> 01:18:39,725 I knew her. I knew her better than she thought I did. 737 01:18:39,887 --> 01:18:43,641 Donna, she said something about a guy getting killed. 738 01:18:44,407 --> 01:18:46,477 - Who? - She didn't say. 739 01:18:47,087 --> 01:18:53,276 But she said Bobby told her that he killed this guy. 740 01:18:54,527 --> 01:18:56,404 Oh, my God. 741 01:18:56,567 --> 01:18:59,365 This is why I had to see you. 742 01:19:00,247 --> 01:19:04,877 It all makes some kind of terrible sense that she died, that someone killed her. 743 01:19:05,007 --> 01:19:07,680 I don't know. I can't explain it. 744 01:19:07,807 --> 01:19:10,116 I didn't know whether to believe any of this last night. 745 01:19:10,247 --> 01:19:13,796 I mean, half the time she wasn't making any sense. 746 01:19:13,927 --> 01:19:17,556 I couldn't calm her down. I could hardly keep her on the bike. 747 01:19:17,687 --> 01:19:21,202 We came to the light at Sparkwood and 21, 748 01:19:21,327 --> 01:19:26,447 and she... she put her hands around my neck 749 01:19:28,487 --> 01:19:33,083 and she screamed she loved me. 750 01:19:35,127 --> 01:19:37,243 I looked into her eyes. They were clear. 751 01:19:37,367 --> 01:19:40,325 It was like she was Laura again. 752 01:19:40,447 --> 01:19:44,440 She was so sad. She sounded so desperate. 753 01:19:46,327 --> 01:19:50,081 Then she ran off. I let her go and she died. 754 01:19:50,687 --> 01:19:52,564 It's OK. 755 01:19:54,367 --> 01:19:56,961 It's not your fault, James. 756 01:19:58,767 --> 01:20:00,678 It's OK. 757 01:20:01,727 --> 01:20:05,083 James. It's all right, James. 758 01:20:18,647 --> 01:20:20,365 Oh, my God. 759 01:20:21,287 --> 01:20:22,561 I'm sorry. 760 01:20:25,007 --> 01:20:26,963 Oh, my God. 761 01:20:30,087 --> 01:20:33,762 I changed my mind. I'm not sorry. 762 01:20:49,647 --> 01:20:51,444 James. 763 01:20:55,447 --> 01:20:57,244 James. 764 01:21:01,447 --> 01:21:06,646 Oh, James. Those are sirens. 765 01:21:09,047 --> 01:21:13,518 I've got to go to the police. I don't have an alibi. 766 01:21:14,487 --> 01:21:16,921 After she left I just rode around. 767 01:21:17,047 --> 01:21:20,244 The necklace you gave Laura with the golden heart. 768 01:21:20,367 --> 01:21:23,439 - You have to give me the other half. - Why? 769 01:21:23,567 --> 01:21:27,526 They found the half where she was killed and think the killer has the other half. 770 01:21:27,647 --> 01:21:30,320 If you go there with the necklace and no alibi... 771 01:21:30,447 --> 01:21:32,563 - What about you? - I'll get rid of it. 772 01:21:32,687 --> 01:21:34,757 - No. - We'll hide it. 773 01:21:35,287 --> 01:21:39,280 - All right. We'll bury it. - OK. 774 01:21:40,687 --> 01:21:43,520 - Right here. - OK. 775 01:22:15,007 --> 01:22:16,918 I'll take you home. 776 01:22:39,007 --> 01:22:41,805 - What goes around comes around. - Round and round. 777 01:23:02,167 --> 01:23:04,522 That's not Joey, that's James Hurley. 778 01:23:04,647 --> 01:23:08,640 James, stand away from the bike. Stand away from the girl. 779 01:23:08,767 --> 01:23:12,237 - Put your hands behind your head. - He didn't do anything! 780 01:23:12,647 --> 01:23:14,842 She's probably right. 781 01:23:19,527 --> 01:23:22,360 James. He didn't do anything. 782 01:23:26,247 --> 01:23:28,602 Lucy, get an arrest form ready. 783 01:23:31,127 --> 01:23:33,004 Doc, I'm releasing her to you, 784 01:23:33,127 --> 01:23:36,085 but I want her back for questioning in the morning. 785 01:23:36,207 --> 01:23:38,118 - All right, Harry. - Andy, Hawk. 786 01:23:38,247 --> 01:23:41,080 Put James back in number four. 787 01:23:45,807 --> 01:23:46,956 James. 788 01:23:47,727 --> 01:23:50,116 It's gonna be all right. 789 01:24:03,487 --> 01:24:05,284 You! 790 01:24:15,687 --> 01:24:17,643 We'll check on you later. 791 01:24:23,927 --> 01:24:26,236 Good night, officers. 792 01:24:45,407 --> 01:24:47,398 I'm sorry, Dad. 793 01:24:49,887 --> 01:24:52,924 Donna, after what happened today, 794 01:24:53,047 --> 01:24:57,677 I'm sure you understand what you put your mother and me through tonight. 795 01:24:58,887 --> 01:25:04,245 But I know you wouldn't have done it unless you had a good reason. 796 01:25:07,487 --> 01:25:11,116 We also have another problem facing us, young lady. 797 01:25:12,847 --> 01:25:15,600 Where's your sister's bicycle? 798 01:25:16,407 --> 01:25:19,001 I left it at the Roadhouse. 799 01:25:19,407 --> 01:25:21,841 We'll have to go get it. 800 01:25:23,367 --> 01:25:28,236 I understand you promised Harriet you'd put some air in the back tyre. 801 01:25:28,927 --> 01:25:30,918 Yes, I did. 802 01:25:33,087 --> 01:25:36,682 We're so thankful to have a daughter like you. 803 01:25:44,087 --> 01:25:46,362 A policeman's dream! 804 01:25:46,687 --> 01:25:50,441 Yup, Lucy sets it up for us every night. 805 01:25:50,567 --> 01:25:52,000 Is everything OK? 806 01:25:52,127 --> 01:25:56,325 There's extra jelly doughnuts for Agent Cooper and there's some extra decaf. 807 01:25:56,447 --> 01:26:00,360 You know, Andy's been drinking so much caffeinated coffee lately. 808 01:26:00,487 --> 01:26:05,083 Thank you, Lucy. You can go back to work now and no listening. 809 01:26:05,567 --> 01:26:07,842 Sheriff, that reminds me. 810 01:26:08,367 --> 01:26:12,155 Can you recommend a good, inexpensive hotel or motel? 811 01:26:12,287 --> 01:26:14,721 It doesn't have to be fancy. 812 01:26:14,847 --> 01:26:17,281 I can get you a good rate up at the Great Northern. 813 01:26:17,407 --> 01:26:19,921 I think I'm going to be here for some time. 814 01:26:20,047 --> 01:26:22,880 These motels promise you a good rate, 815 01:26:23,007 --> 01:26:25,157 but when you get there it's a different story. 816 01:26:25,287 --> 01:26:29,280 All I need is a bed, a bathroom, a telephone, 817 01:26:29,487 --> 01:26:34,038 and sometimes a television, in the event I get a chance to knock off early. 818 01:26:34,167 --> 01:26:37,398 I can get you a good rate up at the Great Northern. 819 01:26:37,567 --> 01:26:39,285 Sold. 820 01:26:39,407 --> 01:26:42,080 Well, tomorrow comes early. 821 01:26:46,887 --> 01:26:49,481 Diane, it's 12:28 am. 822 01:26:49,607 --> 01:26:52,599 I'll be staying locally at the Great Northern Hotel. 823 01:26:52,727 --> 01:26:55,116 Sheriff's getting me a rate. 824 01:26:58,607 --> 01:27:01,041 When you least expect it. 825 01:27:37,407 --> 01:27:39,125 Hello, Sheriff. 826 01:27:41,087 --> 01:27:42,884 Hey, Jo. 827 01:27:43,527 --> 01:27:47,202 I understand you wanted to see the Sheriff up here. 828 01:27:47,327 --> 01:27:49,238 Yes, I did. 829 01:27:51,527 --> 01:27:53,563 Right over here. 830 01:28:04,567 --> 01:28:06,558 He's here again. 831 01:28:06,727 --> 01:28:10,083 Let's get together and talk about it. 832 01:28:10,847 --> 01:28:12,439 All right. 833 01:28:22,527 --> 01:28:24,165 All right. 834 01:28:30,687 --> 01:28:35,397 It must have happened about this time 24 hours ago. 835 01:28:38,407 --> 01:28:39,999 I'm afraid. 65892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.