All language subtitles for Tulsa.King.S02E10.Reconstruction.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:06,119 We want payback for this. 2 00:00:06,219 --> 00:00:07,320 I know. 3 00:00:07,421 --> 00:00:08,956 - We're at war. - This is for you. 4 00:00:09,056 --> 00:00:10,558 Jimmy's mother wanted you to have it. 5 00:00:10,658 --> 00:00:13,060 I hope to put this to good use. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,962 Got a proposition for you. 7 00:00:15,062 --> 00:00:16,597 Maybe a path back. 8 00:00:16,697 --> 00:00:18,999 - What's that? - Get Dwight back into the fold. 9 00:00:19,099 --> 00:00:20,699 As long as Tulsa's his, 10 00:00:20,700 --> 00:00:21,969 it ain't ours. 11 00:00:22,069 --> 00:00:24,335 We need to put our differences aside. 12 00:00:24,336 --> 00:00:27,307 Why are you so desperate to let everybody know 13 00:00:27,407 --> 00:00:29,943 that you weren't involved in trying to kill me? 14 00:00:30,043 --> 00:00:31,877 It wasn't me, Dwight. 15 00:00:31,878 --> 00:00:33,547 It was Ming. 16 00:00:33,647 --> 00:00:35,583 Manfredi knows it was you behind the car bombing. 17 00:00:35,683 --> 00:00:38,016 - And now he's coming for me. - Hard. 18 00:00:38,017 --> 00:00:39,987 How do I get to him? 19 00:00:41,955 --> 00:00:42,990 Just around the corner. 20 00:00:49,295 --> 00:00:52,665 This is the man who caused all the bloodletting. 21 00:00:55,602 --> 00:00:56,936 Armand returned the 500 grand 22 00:00:57,036 --> 00:00:59,238 and helped set this whole thing up. 23 00:00:59,338 --> 00:01:01,508 So, Armand, we're square. 24 00:01:02,274 --> 00:01:04,276 Bigfoot, you wanna bury that? 25 00:01:14,587 --> 00:01:16,623 How big is this farm? 26 00:01:16,723 --> 00:01:19,291 18,200 acres. 27 00:01:19,391 --> 00:01:22,294 Lot of land, lot of profit. 28 00:01:22,428 --> 00:01:24,263 Yeah. 29 00:01:24,363 --> 00:01:26,833 You know, I feel like I owe you 30 00:01:26,933 --> 00:01:29,099 for taking care of that whole Ming situation. 31 00:01:29,100 --> 00:01:30,935 What do you mean "owe"? 32 00:01:30,936 --> 00:01:32,672 A partnership. 33 00:01:34,641 --> 00:01:36,907 You think I'm doing this... 34 00:01:36,908 --> 00:01:39,378 or we did this... for free? 35 00:01:39,478 --> 00:01:41,447 Oh, I know nothing comes for free. 36 00:01:41,548 --> 00:01:44,114 You need to be compensated, fairly. 37 00:01:44,115 --> 00:01:46,152 So name a price. 38 00:01:46,252 --> 00:01:48,555 I'm not here to negotiate. 39 00:01:48,655 --> 00:01:53,123 That's what businessmen do, Dwight, we discuss things. 40 00:01:53,124 --> 00:01:55,595 "Discuss things"? 41 00:01:55,695 --> 00:01:59,165 You're breathing. You're walking around. 42 00:01:59,265 --> 00:02:01,465 You're smelling the coffee. 43 00:02:01,466 --> 00:02:04,937 All right, I saved your ass, Thresher. 44 00:02:05,037 --> 00:02:07,139 I put your enemy in the ground, 45 00:02:07,239 --> 00:02:11,177 and you're gonna follow him if you... 46 00:02:11,277 --> 00:02:13,310 negate this deal. 47 00:02:13,311 --> 00:02:15,548 Are you threatening me? 48 00:02:16,348 --> 00:02:18,316 You'd never do that. Do you know why? 49 00:02:18,416 --> 00:02:20,251 Because I'm not some disposable thug 50 00:02:20,351 --> 00:02:22,220 that you'd normally just get rid of. 51 00:02:22,353 --> 00:02:23,620 So don't threaten me with this 52 00:02:23,621 --> 00:02:25,557 "I'm gonna make you disappear" routine. 53 00:02:25,657 --> 00:02:27,693 You'd never get away with it. 54 00:02:27,793 --> 00:02:30,228 And you can forget about owning all of this. 55 00:02:30,361 --> 00:02:33,630 So let's discuss and negotiate like gentlemen. 56 00:02:33,631 --> 00:02:35,400 Fine. 57 00:02:36,968 --> 00:02:38,036 Bigfoot? 58 00:02:38,136 --> 00:02:39,070 Yeah? 59 00:02:39,170 --> 00:02:40,538 Kill him. 60 00:02:41,840 --> 00:02:44,042 Aw, shove it up your ass, Sasquatch. 61 00:02:49,179 --> 00:02:50,782 Put it down. 62 00:02:52,918 --> 00:02:54,820 I'm impressed. 63 00:02:54,920 --> 00:02:56,554 - Really? Why? - Yeah. 64 00:02:56,688 --> 00:02:58,289 You got guts, Cal. 65 00:02:58,389 --> 00:02:59,656 What does that mean? 66 00:02:59,657 --> 00:03:01,059 It means 67 00:03:01,192 --> 00:03:03,194 I'm gonna give you a chance 68 00:03:03,294 --> 00:03:04,828 to try to think clearly. 69 00:03:04,829 --> 00:03:07,030 Okay? 70 00:03:07,031 --> 00:03:09,968 I'm taking all of this, 71 00:03:10,068 --> 00:03:11,269 every bit, 72 00:03:11,402 --> 00:03:13,605 'cause I got rid of Ming for you. 73 00:03:13,705 --> 00:03:16,274 And you should be thanking me because 74 00:03:16,374 --> 00:03:17,909 you were a dead man. 75 00:03:18,043 --> 00:03:19,778 But you know what you suffer from? 76 00:03:19,878 --> 00:03:21,913 I'm afraid you're gonna tell me. 77 00:03:22,013 --> 00:03:23,680 Pride. 78 00:03:23,681 --> 00:03:27,318 Pride will get you killed faster than anything. 79 00:03:27,418 --> 00:03:29,721 This is not your world, pal. 80 00:03:29,821 --> 00:03:31,688 This is the underworld, 81 00:03:31,689 --> 00:03:34,592 and people like you should stay out of it. 82 00:03:34,693 --> 00:03:36,461 People like you 83 00:03:36,561 --> 00:03:40,029 get killed in the underworld. 84 00:03:40,030 --> 00:03:41,466 So... 85 00:03:41,599 --> 00:03:43,199 you were born rich. 86 00:03:43,200 --> 00:03:44,568 You have oil money. 87 00:03:44,669 --> 00:03:47,304 Go live your rich life. 88 00:03:47,404 --> 00:03:49,905 And forget the gangster life. 89 00:03:49,906 --> 00:03:52,643 Leave the gangster life 90 00:03:52,777 --> 00:03:54,945 to fucking gangsters. 91 00:03:55,045 --> 00:03:56,847 Point well taken. 92 00:03:57,815 --> 00:04:00,951 I never did enjoy this enterprise, anyway. 93 00:04:01,085 --> 00:04:03,387 Good luck, Dwight. 94 00:04:06,957 --> 00:04:08,358 Fuck off. 95 00:04:12,897 --> 00:04:14,899 - You good, O.G.? - Yeah. 96 00:04:14,999 --> 00:04:16,633 18,000 acres, big-time. 97 00:04:16,734 --> 00:04:17,933 - I mean, that's... - It's-it's a lot. 98 00:04:17,934 --> 00:04:19,234 I thought my boy Bigfoot 99 00:04:19,235 --> 00:04:20,470 was about to Swiss cheese Thresher. 100 00:04:20,570 --> 00:04:22,973 No, that was, like, a negotiating tool. 101 00:04:23,107 --> 00:04:24,606 But I'll tell you something, we got to stop 102 00:04:24,607 --> 00:04:27,812 leaving a trail of bodies wherever we go. 103 00:04:27,945 --> 00:04:30,913 Right? Things have got to change. 104 00:04:30,914 --> 00:04:33,483 We got to change. 105 00:04:37,922 --> 00:04:40,122 Run it up, run it up 106 00:04:40,123 --> 00:04:42,124 Run them numbers to the sky 107 00:04:42,125 --> 00:04:44,459 Crank it up, crank it up 108 00:04:44,460 --> 00:04:45,928 Make me feel like I can fly 109 00:04:45,929 --> 00:04:47,631 Run it up, run it up 110 00:04:47,732 --> 00:04:49,631 Run them numbers to the sky 111 00:04:49,632 --> 00:04:51,466 Crank it up, crank it up 112 00:04:51,467 --> 00:04:54,104 Make me feel like I can fly 113 00:06:28,197 --> 00:06:30,934 And... one more. 114 00:06:35,404 --> 00:06:36,339 That's it? 115 00:06:36,439 --> 00:06:37,941 All done. 116 00:06:38,041 --> 00:06:40,143 You are now the new and hopefully proud owner 117 00:06:40,276 --> 00:06:42,677 of Donnie Shore's Auto Corral. 118 00:06:42,777 --> 00:06:45,411 Well, ain't that just music to my ears. 119 00:06:45,412 --> 00:06:46,614 How do you feel, Donnie? 120 00:06:46,714 --> 00:06:48,882 Well... I never once thought 121 00:06:48,883 --> 00:06:52,252 I'd sell 352 cars in one day. 122 00:06:52,253 --> 00:06:54,722 Let me ask you, 123 00:06:54,823 --> 00:06:57,423 what are you gonna do with that windfall of yours? 124 00:06:57,424 --> 00:06:58,693 I was thinking I'd open 125 00:06:58,793 --> 00:07:00,362 a competing dealership down the street. 126 00:07:02,831 --> 00:07:05,033 I got you. 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,434 You damn near did. 128 00:07:06,534 --> 00:07:09,271 You sly dog. Congratulations. 129 00:07:09,371 --> 00:07:10,472 The same to you. 130 00:07:10,572 --> 00:07:11,606 Thank you so much. 131 00:07:11,706 --> 00:07:14,376 Hello? 132 00:07:14,476 --> 00:07:17,145 - General. - Yeah. 133 00:07:17,245 --> 00:07:19,547 Just calling to let you know that we're under new management. 134 00:07:19,647 --> 00:07:21,249 What's that mean? 135 00:07:21,349 --> 00:07:23,952 Chickie's out. 136 00:07:24,052 --> 00:07:28,254 Really? When you say "out," you mean "down and out"? 137 00:07:28,255 --> 00:07:29,892 Just moved aside, 138 00:07:29,992 --> 00:07:31,359 with the full support of the other families. 139 00:07:31,493 --> 00:07:34,196 What's important now is I'm in charge. 140 00:07:35,030 --> 00:07:37,032 Oh, that's great. So, the, uh, inmates 141 00:07:37,132 --> 00:07:39,100 have taken over the asylum. 142 00:07:41,469 --> 00:07:44,506 He's headed your way. You should know that. 143 00:07:44,606 --> 00:07:46,439 Why? 144 00:07:46,440 --> 00:07:48,310 He's been given an ultimatum. 145 00:07:48,410 --> 00:07:51,444 The other families think you should be kicking back to us. 146 00:07:51,445 --> 00:07:53,646 If Chickie can't convince you, 147 00:07:53,647 --> 00:07:55,918 for all intents and purposes, he's done here. 148 00:07:56,018 --> 00:07:59,754 Kicking back? That won't be happening. 149 00:08:00,555 --> 00:08:02,057 Good. 150 00:08:02,157 --> 00:08:04,826 I didn't want that psycho around anymore anyway. 151 00:08:04,927 --> 00:08:06,728 How Chickie treated you was a disgrace. 152 00:08:06,861 --> 00:08:08,963 Pete, too, if I'm being honest. 153 00:08:09,696 --> 00:08:13,867 Whatever happens, I hope together we can move forward. 154 00:08:13,968 --> 00:08:15,436 That's bullshit, man. 155 00:08:15,536 --> 00:08:17,171 Okay, Vince. The only thing 156 00:08:17,271 --> 00:08:21,140 I want moving forward over you is a fucking bus. 157 00:08:21,141 --> 00:08:23,344 What does that mean? 158 00:08:23,444 --> 00:08:25,980 Could've been more specific. I don't know. 159 00:08:30,884 --> 00:08:32,684 Think he's starting to warm up to me. 160 00:08:41,695 --> 00:08:43,630 And I feel the need... 161 00:08:43,730 --> 00:08:45,732 So, what did New York have to say? 162 00:08:45,832 --> 00:08:48,333 - Well, Chickie's done. - Done? 163 00:08:48,334 --> 00:08:49,834 He's gonna go nuts. 164 00:08:49,835 --> 00:08:52,339 Yeah. New York wants what we got going on here. 165 00:08:52,439 --> 00:08:53,907 They think I'm gonna go back to New York. 166 00:08:54,008 --> 00:08:56,543 They think Chickie's gonna talk me into that. 167 00:08:56,643 --> 00:08:58,412 That's not gonna happen. 168 00:08:58,512 --> 00:08:59,580 According to who? 169 00:08:59,680 --> 00:09:00,847 Vince. 170 00:09:00,948 --> 00:09:02,549 You're gonna give all this to New York? 171 00:09:02,649 --> 00:09:04,516 I mean, you built this alone with your bare hands. 172 00:09:04,517 --> 00:09:06,420 Yeah. This belongs to all of us, 173 00:09:06,520 --> 00:09:09,090 but as long as I keep pulling the strings, 174 00:09:09,223 --> 00:09:11,192 they're gonna keep coming. 175 00:09:11,292 --> 00:09:14,128 Boss. We have a visitor. 176 00:09:14,261 --> 00:09:15,296 Who is it? 177 00:09:15,429 --> 00:09:18,232 You said we were gonna talk. 178 00:09:18,332 --> 00:09:21,168 It's been a couple days. Here I am, again. 179 00:09:21,268 --> 00:09:24,638 You know, the mountain didn't go to Muhammad. 180 00:09:24,771 --> 00:09:26,173 No. 181 00:09:26,873 --> 00:09:28,275 So, what can I do for you? 182 00:09:28,375 --> 00:09:32,046 I spoke to Thresher. Said he was done, out. 183 00:09:32,146 --> 00:09:33,447 Yeah. That's the deal. 184 00:09:33,547 --> 00:09:35,682 Good. Fuck him. 185 00:09:35,782 --> 00:09:37,150 So what's my deal? 186 00:09:37,250 --> 00:09:38,916 Oh, you want to cut yourself in? 187 00:09:38,917 --> 00:09:41,988 I think I got it coming to me, no? 188 00:09:42,088 --> 00:09:44,222 I tipped you off to Ming, right? 189 00:09:44,223 --> 00:09:45,791 Sounded the alarms. 190 00:09:45,891 --> 00:09:47,627 My guys took half of his guys out. 191 00:09:47,727 --> 00:09:49,762 I killed for you. 192 00:09:49,862 --> 00:09:52,665 So what's my part in all this shit show? 193 00:09:52,798 --> 00:09:55,267 How about some peace and quiet? 194 00:09:57,303 --> 00:09:59,239 You're a funny guy. 195 00:10:00,240 --> 00:10:02,175 Let's not forget you took out my right-hand man. 196 00:10:02,275 --> 00:10:04,777 You killed Jimmy the Creek. 197 00:10:04,877 --> 00:10:06,212 Fifty percent, 198 00:10:06,312 --> 00:10:08,814 half and half, right down the fucking middle. 199 00:10:08,914 --> 00:10:09,882 It's the right thing. 200 00:10:09,982 --> 00:10:12,950 You took out Jimmy the Creek, 201 00:10:12,951 --> 00:10:15,188 so you're getting 25%, 202 00:10:15,321 --> 00:10:17,023 and you ought to be happy, Bill. 203 00:10:17,123 --> 00:10:18,358 I should be happy? 204 00:10:18,491 --> 00:10:21,727 You're gonna give me 25%? After all this bullshit? 205 00:10:21,827 --> 00:10:23,429 Are you out of your fucking mind? 206 00:10:23,529 --> 00:10:25,096 You started all this. 207 00:10:25,097 --> 00:10:28,934 You came here to whack me. I defended myself. 208 00:10:29,035 --> 00:10:32,372 You wanted to take it all, Bill, every bit, 209 00:10:32,472 --> 00:10:33,971 but that's not gonna happen. 210 00:10:33,972 --> 00:10:35,939 You know, the only reason why you don't have a bullet 211 00:10:35,940 --> 00:10:37,343 through your fucking skull 212 00:10:37,477 --> 00:10:38,711 is 'cause you're such a great earner. 213 00:10:38,811 --> 00:10:40,146 That is fucking it. 214 00:10:40,246 --> 00:10:42,348 I take you out, New York sends a bunch of goons 215 00:10:42,482 --> 00:10:43,749 claiming this is all theirs. 216 00:10:43,849 --> 00:10:45,351 I don't fucking need that bullshit. 217 00:10:48,121 --> 00:10:50,723 You give me the 50% we both know I deserve, 218 00:10:50,823 --> 00:10:54,260 we're out of each other's hair, permanently. 219 00:10:55,228 --> 00:10:58,496 Not gonna happen. We're done here. 220 00:10:58,497 --> 00:11:01,401 You know... 221 00:11:01,501 --> 00:11:04,304 I was here long before you. 222 00:11:04,404 --> 00:11:07,337 I'm gonna be here after. 223 00:11:07,338 --> 00:11:09,274 Sleep on that. 224 00:11:18,550 --> 00:11:20,485 He doesn't look happy. 225 00:11:20,585 --> 00:11:22,354 I think that's gonna be another problem. 226 00:11:23,355 --> 00:11:25,590 Very perceptive, Goodie. 227 00:11:37,102 --> 00:11:38,437 These are my favorite. 228 00:11:38,537 --> 00:11:41,504 They're bamboo, slow-burning. Really great. 229 00:11:41,505 --> 00:11:45,810 Uh, for sativa, I like Purple Haze, Sour Diesel. 230 00:11:45,910 --> 00:11:48,347 Did you want a sativa or hybrid? 231 00:11:52,251 --> 00:11:53,385 Come here. 232 00:11:53,485 --> 00:11:54,551 Me? 233 00:11:54,552 --> 00:11:55,654 Yeah, you. Come here. 234 00:11:55,754 --> 00:11:58,521 I'll be right back. 235 00:11:58,522 --> 00:12:00,056 Can I help you? 236 00:12:00,057 --> 00:12:02,861 This is, uh, Dwight's place. Where is he? 237 00:12:02,961 --> 00:12:05,130 Is he, uh, expecting you? 238 00:12:05,230 --> 00:12:06,765 Is he here or not? 239 00:12:06,865 --> 00:12:08,032 I'm sorry, uh, who are you? 240 00:12:08,133 --> 00:12:09,568 None of your fucking business who I am. 241 00:12:09,668 --> 00:12:10,802 - Whoa, whoa. - Is he here or not? 242 00:12:10,935 --> 00:12:12,271 Hey, man, we got a problem here? 243 00:12:12,371 --> 00:12:14,239 - Yeah. Who the fuck are you? - I'm security. 244 00:12:14,339 --> 00:12:15,840 You're security? You're gonna need security 245 00:12:15,940 --> 00:12:16,941 if you don't go get fucking Dwight right now. 246 00:12:17,075 --> 00:12:18,042 You understand me? 247 00:12:18,143 --> 00:12:19,911 Go call Tyson. 248 00:12:20,011 --> 00:12:22,781 - Chill, all right? - Chill? 249 00:12:22,914 --> 00:12:24,316 So who's this fucking zombie? Your backup? 250 00:12:24,416 --> 00:12:26,551 Hey, hey, hey. Don't worry about him. 251 00:12:26,651 --> 00:12:29,188 She's calling, all right? 252 00:12:30,222 --> 00:12:31,456 How you doing, Spencer? 253 00:12:31,590 --> 00:12:33,624 I'm fine. Thanks for calling ahead. 254 00:12:33,724 --> 00:12:35,359 Are you ready for your first riding lesson? 255 00:12:35,459 --> 00:12:37,761 Ah. Are you gonna go easy on me today, big boy? 256 00:12:37,861 --> 00:12:39,261 Mm, he's fine. 257 00:12:39,262 --> 00:12:42,333 This week, he's going in for his PATH certification. 258 00:12:42,433 --> 00:12:44,902 He's gonna be a great therapy horse. 259 00:12:45,002 --> 00:12:46,437 Oh, you'll be his first client. 260 00:12:46,537 --> 00:12:48,904 Excuse me? 261 00:12:48,905 --> 00:12:50,474 - Don't listen to him. - Hey! 262 00:12:50,574 --> 00:12:52,643 - Margaret. - You made it. 263 00:12:52,743 --> 00:12:53,575 Yeah. 264 00:12:53,576 --> 00:12:55,145 I need a new hobby. 265 00:12:55,246 --> 00:12:56,445 I thought you were gonna chicken out. 266 00:12:56,446 --> 00:12:57,913 - Aw, man. - Excuse me? 267 00:12:57,914 --> 00:12:59,317 - Fighting words, man. - Chicken... Did she say, 268 00:12:59,417 --> 00:13:01,985 did she say the C-word? Chicken. Did she? 269 00:13:02,085 --> 00:13:03,354 I don't think so. 270 00:13:03,454 --> 00:13:05,189 I don't know about the outfit, though. 271 00:13:05,323 --> 00:13:06,524 A little overdressed. 272 00:13:06,624 --> 00:13:08,192 I don't have a cowboy outfit. 273 00:13:08,292 --> 00:13:10,194 I'll get you one, and you'll wear it. 274 00:13:10,328 --> 00:13:12,863 - Okay. Whatever you say. - Okay. 275 00:13:12,996 --> 00:13:14,665 Let's get this show on the road. 276 00:13:14,765 --> 00:13:16,634 Wait, wait, before we move. 277 00:13:16,734 --> 00:13:20,037 This horse looks bigger than last time I saw him. 278 00:13:20,137 --> 00:13:22,304 - Uh-uh. - Hey, O.G. 279 00:13:22,305 --> 00:13:23,841 What? 280 00:13:23,974 --> 00:13:25,807 - He hasn't grown? - Mm-mm. 281 00:13:25,808 --> 00:13:27,245 Yeah? 282 00:13:28,746 --> 00:13:30,648 All right. Yeah. 283 00:13:30,748 --> 00:13:31,947 I'll be there. 284 00:13:31,948 --> 00:13:35,185 We got to go. Sorry to hit-and-run. 285 00:13:35,286 --> 00:13:37,688 Be back soon. Bye. 286 00:13:37,788 --> 00:13:39,323 What? 287 00:13:48,232 --> 00:13:49,933 Finally. What the fuck? Who is this guy? 288 00:13:50,033 --> 00:13:51,402 He threw me out of my office. 289 00:13:51,502 --> 00:13:53,237 He threatened to break Fred's jaw. 290 00:13:53,371 --> 00:13:56,039 - You need me on your backup? - No, it's personal. I got it. 291 00:13:57,908 --> 00:14:00,008 Don't make a mess, please. 292 00:14:00,009 --> 00:14:01,844 Yeah, sure. 293 00:14:05,047 --> 00:14:08,751 You come into my place and intimidate my people? 294 00:14:08,851 --> 00:14:09,852 Get up! 295 00:14:09,952 --> 00:14:12,455 Relax. I come in peace. 296 00:14:15,024 --> 00:14:16,691 I mean, look at this place. 297 00:14:16,692 --> 00:14:19,796 It's modern. You build it? 298 00:14:19,896 --> 00:14:21,230 Of course you did. 299 00:14:21,331 --> 00:14:22,732 You're always developing something, right, General? 300 00:14:22,832 --> 00:14:24,834 That's my desk. 301 00:14:24,934 --> 00:14:27,036 Yeah. Of course. 302 00:14:30,740 --> 00:14:32,942 What are you doing here? 303 00:14:33,843 --> 00:14:35,812 I'm here to make amends. 304 00:14:35,912 --> 00:14:38,014 When you're wrong, you be a man, you admit it. 305 00:14:38,114 --> 00:14:41,083 New York is where you belong. It's in your blood. 306 00:14:41,183 --> 00:14:44,487 I mean, Tulsa? Are you fucking kidding me? 307 00:14:45,355 --> 00:14:47,557 So you think I should reconsider? 308 00:14:47,657 --> 00:14:49,724 Yes! 309 00:14:49,725 --> 00:14:51,127 Reconsider. 310 00:14:51,260 --> 00:14:53,027 It was my father's idea to send you out here, 311 00:14:53,028 --> 00:14:54,531 and it was a terrible mistake. 312 00:14:54,631 --> 00:14:57,233 - Your father? - It was. 313 00:14:58,034 --> 00:15:00,703 I loved him, but the man wasn't perfect. 314 00:15:00,803 --> 00:15:02,305 Let's face it. 315 00:15:02,405 --> 00:15:05,041 Now, let's forget about all this bullshit. 316 00:15:05,141 --> 00:15:07,310 Okay? Come back home with me to New York. 317 00:15:07,444 --> 00:15:08,978 We'll take Vince out. 318 00:15:09,078 --> 00:15:11,080 And then you could take your rightful place beside me 319 00:15:11,180 --> 00:15:12,713 in running this family. 320 00:15:12,714 --> 00:15:14,484 The way you earn, your skills... 321 00:15:14,617 --> 00:15:17,019 - My skills? - Your skills. 322 00:15:17,119 --> 00:15:21,123 Your leadership, it's special. 323 00:15:21,223 --> 00:15:22,325 You're special. 324 00:15:22,459 --> 00:15:24,794 You sound different, Chickie. 325 00:15:24,894 --> 00:15:26,463 What do you mean? 326 00:15:26,596 --> 00:15:28,763 "Different"? How? 327 00:15:28,764 --> 00:15:30,966 Enlightened. 328 00:15:31,066 --> 00:15:32,968 Like now you see the light. 329 00:15:33,068 --> 00:15:36,505 I see what's ahead, Dwight. 330 00:15:36,605 --> 00:15:38,507 And the future's fucking bright. 331 00:15:38,640 --> 00:15:39,808 It's ironic. 332 00:15:39,908 --> 00:15:44,145 You travel all the way out here to see me, 333 00:15:44,245 --> 00:15:46,446 and, when I'm on the inside, 334 00:15:46,447 --> 00:15:49,351 you guys wouldn't travel a couple of miles 335 00:15:49,451 --> 00:15:51,152 to see me. 336 00:15:51,252 --> 00:15:52,521 Ironic. 337 00:15:53,489 --> 00:15:54,823 And you're right. 338 00:15:54,923 --> 00:15:58,827 And I apologize for myself and the family. 339 00:15:58,927 --> 00:16:00,396 Thanks. 340 00:16:02,464 --> 00:16:03,865 My life is here now. 341 00:16:03,999 --> 00:16:07,168 Here? Middle of nowhere? 342 00:16:07,302 --> 00:16:08,968 It's somewhere. 343 00:16:08,969 --> 00:16:11,172 It's where I belong. 344 00:16:11,272 --> 00:16:13,975 And snakes like you don't. 345 00:16:14,075 --> 00:16:16,878 Fucking snake who lived 346 00:16:17,012 --> 00:16:20,015 in the pathetic shadow of your old man, 347 00:16:20,115 --> 00:16:22,317 till you fucking killed him, 348 00:16:22,418 --> 00:16:24,920 you pathetic fucking rat. 349 00:16:25,020 --> 00:16:26,986 What the fuck are you talking about? 350 00:16:26,987 --> 00:16:30,490 I love my old man. That's bullshit! 351 00:16:30,491 --> 00:16:33,629 I don't know, maybe you've been in the sun too fucking long. 352 00:16:33,729 --> 00:16:36,031 This isn't a negotiation. 353 00:16:36,164 --> 00:16:38,199 Maybe I ain't making myself clear. 354 00:16:38,333 --> 00:16:40,769 So listen up, and listen up fucking good. 355 00:16:40,869 --> 00:16:43,539 I am not going back empty-handed. 356 00:16:43,639 --> 00:16:45,741 Well, I'm not going back, either. 357 00:16:45,841 --> 00:16:48,610 And you tell them I'm not coming back. 358 00:16:48,710 --> 00:16:50,211 And I hope you get 359 00:16:50,311 --> 00:16:53,982 the fucking pain you deserve. 360 00:16:54,082 --> 00:16:57,586 Now, get the fuck out. 361 00:17:02,056 --> 00:17:03,958 I'm not going away. 362 00:17:10,297 --> 00:17:11,398 You haven't met Bigfoot? 363 00:17:11,499 --> 00:17:12,900 No, I haven't. 364 00:17:13,000 --> 00:17:14,032 You can't miss him, if you haven't seen him. 365 00:17:14,033 --> 00:17:15,235 Obviously. 366 00:17:15,369 --> 00:17:16,937 Guy's like a fucking tree. 367 00:17:17,071 --> 00:17:18,203 Why does everyone keep talking about him? 368 00:17:18,204 --> 00:17:19,440 'Cause he's remarkable. 369 00:17:19,540 --> 00:17:21,375 Okay. 370 00:17:22,777 --> 00:17:24,078 It grows on you. 371 00:17:24,178 --> 00:17:26,080 It really does. 372 00:17:28,716 --> 00:17:31,752 Well, well. Look who's here. 373 00:17:31,852 --> 00:17:34,219 Sorry for showing up unannounced. 374 00:17:34,220 --> 00:17:35,854 Dwight said you might. 375 00:17:35,855 --> 00:17:40,427 We just fed the horses. Mucked out the stalls, as well. 376 00:17:41,829 --> 00:17:43,395 Hmm. 377 00:17:43,396 --> 00:17:45,833 Is it my imagination, or... 378 00:17:45,933 --> 00:17:47,835 do you no longer work here? 379 00:17:48,769 --> 00:17:52,306 I don't, I just, I didn't have anywhere else to go, so... 380 00:17:53,708 --> 00:17:55,741 I mean, the last 12 years, 381 00:17:55,742 --> 00:17:57,409 this place has been my life, Margaret. 382 00:17:57,410 --> 00:17:59,514 I mean, you, the ranch hands, the horses... 383 00:18:01,281 --> 00:18:03,450 It's like home here, you know? 384 00:18:04,184 --> 00:18:05,185 It's all I know. 385 00:18:05,285 --> 00:18:06,621 And, until recently, 386 00:18:06,721 --> 00:18:08,523 it was the only thing I didn't fuck up. 387 00:18:08,623 --> 00:18:11,325 Yeah. And you did. 388 00:18:12,292 --> 00:18:15,963 You were a good manager, Armand, but... mm-mm. 389 00:18:16,096 --> 00:18:19,099 I know, and I apologize from the bottom of my heart. 390 00:18:20,167 --> 00:18:22,169 I'm not the one that needs to hear that. 391 00:18:24,138 --> 00:18:26,840 We cleared the air for quite a while. 392 00:18:27,907 --> 00:18:30,076 See, I'm trying to get my family back, 393 00:18:30,176 --> 00:18:32,646 my wife and kids, and... 394 00:18:32,746 --> 00:18:34,213 that's the most important thing. 395 00:18:34,313 --> 00:18:36,816 If you could see your way to let me have another chance, 396 00:18:36,950 --> 00:18:39,318 that would really go a long way with her. 397 00:18:39,418 --> 00:18:41,721 I swear, I'll be better than ever. 398 00:18:43,422 --> 00:18:45,491 I want you in a program... 399 00:18:45,592 --> 00:18:46,826 for the drinking. 400 00:18:46,926 --> 00:18:48,361 Done. 401 00:18:54,834 --> 00:18:56,502 So get back to work. 402 00:18:57,170 --> 00:18:58,538 Thank you. 403 00:19:15,955 --> 00:19:17,356 B.B. 404 00:19:21,895 --> 00:19:23,196 Chickie. 405 00:19:23,329 --> 00:19:25,131 What in the fuck are you doing here? 406 00:19:26,065 --> 00:19:28,034 Taking back what's mine. 407 00:19:30,403 --> 00:19:34,073 Our thing goes back to what, 12th fucking century? 408 00:19:34,207 --> 00:19:37,577 And all the time, there's been rules, 409 00:19:37,711 --> 00:19:39,779 an order to things. 410 00:19:40,647 --> 00:19:42,215 I know you didn't come here to lecture me 411 00:19:42,315 --> 00:19:43,382 about the Sicilian Vespers. 412 00:19:43,516 --> 00:19:45,184 I came here to talk to you, boss to boss. 413 00:19:45,284 --> 00:19:46,552 Boss to boss. 414 00:19:46,686 --> 00:19:48,221 You just finished telling me that they put you 415 00:19:48,321 --> 00:19:49,689 on the shelf, Chick. I mean, not for nothing, 416 00:19:49,789 --> 00:19:51,390 but you don't have that kind of juice right now. 417 00:19:51,490 --> 00:19:53,893 Only 'cause I allowed it to happen. 418 00:19:55,527 --> 00:19:57,229 How'd you even get here, the Illinois Central? 419 00:19:57,329 --> 00:19:58,829 What are you, like, Boxcar fucking Willie? 420 00:19:58,830 --> 00:20:01,600 My means of transportation are irrelevant. 421 00:20:01,700 --> 00:20:03,301 But you want to poke shots, go ahead. 422 00:20:03,401 --> 00:20:04,603 No, no, I'm just being, 423 00:20:04,703 --> 00:20:06,202 I'm being realistic, Chick. 424 00:20:06,203 --> 00:20:08,406 What's not realistic? 425 00:20:08,506 --> 00:20:10,475 That fucking Dwight's bulletproof? 426 00:20:10,575 --> 00:20:13,145 You should be thinking about fixing things in New York 427 00:20:13,245 --> 00:20:16,114 with your family, first and foremost, 428 00:20:16,248 --> 00:20:18,016 not going back at Dwight. 429 00:20:18,116 --> 00:20:21,519 Hey. What is it with you and this guy? 430 00:20:21,620 --> 00:20:24,522 He's the root of all my fucking problems. 431 00:20:24,623 --> 00:20:26,091 Yours, too, 432 00:20:26,191 --> 00:20:27,960 - if you're not careful. - What the fuck does that mean? 433 00:20:28,093 --> 00:20:30,393 Pulled the same shit with you. 434 00:20:30,394 --> 00:20:33,098 You give him an inch, he'll take a fucking mile. 435 00:20:33,231 --> 00:20:36,134 He's a greedy fuck. I'll give you that much. 436 00:20:36,268 --> 00:20:38,702 And what happens when that greed goes unchecked? 437 00:20:38,703 --> 00:20:41,273 What kind of message does that send? 438 00:20:42,340 --> 00:20:43,809 We look weak. 439 00:20:43,909 --> 00:20:46,409 I should've did this a year ago. 440 00:20:46,410 --> 00:20:48,080 Two in the head the second he went rogue 441 00:20:48,180 --> 00:20:49,545 and stopped kicking up. 442 00:20:49,546 --> 00:20:53,918 But instead, out of respect to my father... 443 00:20:55,287 --> 00:20:57,622 I tried to be nice, 444 00:20:57,723 --> 00:21:00,759 I tried to work with him, be reasonable. 445 00:21:02,327 --> 00:21:03,729 You want to whack him? 446 00:21:04,329 --> 00:21:06,431 Rules are rules, Bill. 447 00:21:06,531 --> 00:21:08,533 He's left me no choice. 448 00:21:09,634 --> 00:21:11,401 Bottom line is, I either whack Dwight 449 00:21:11,402 --> 00:21:14,139 and take back what's mine, 450 00:21:14,239 --> 00:21:16,406 or you help me 451 00:21:16,407 --> 00:21:18,143 and we take back what's ours. 452 00:21:32,990 --> 00:21:35,059 What are you doing? 453 00:21:35,159 --> 00:21:36,527 Getting my boot on. 454 00:21:36,627 --> 00:21:38,529 It's the middle of the night. 455 00:21:38,662 --> 00:21:40,664 It's 4 a.m. 456 00:21:41,498 --> 00:21:43,868 Yeah, like I said. It's the... 457 00:21:43,968 --> 00:21:47,872 It's the middle of the night. 458 00:21:47,972 --> 00:21:51,807 This is a ranch, honey. This is when I get up. 459 00:21:51,808 --> 00:21:53,544 Why? 460 00:21:54,378 --> 00:21:56,513 Got to muck the stalls, feed the horses. 461 00:21:56,647 --> 00:21:57,915 Horses? 462 00:21:58,015 --> 00:22:00,649 Can't you teach these things to sleep later? 463 00:22:00,650 --> 00:22:03,755 How about I train you to sleep in? 464 00:22:04,956 --> 00:22:06,724 Go back to bed. 465 00:22:09,393 --> 00:22:11,794 Get your beauty rest. 466 00:22:11,795 --> 00:22:13,462 Yeah. 467 00:22:13,463 --> 00:22:15,900 That's real helpful. 468 00:22:19,403 --> 00:22:21,338 Gosh. Damn. 469 00:22:21,438 --> 00:22:22,940 It's a good life 470 00:22:23,040 --> 00:22:25,376 When you looking at the city from a high-rise 471 00:22:25,476 --> 00:22:28,412 Wake up in another country, look how time flies 472 00:22:28,545 --> 00:22:31,847 So much green you feeling like you must be Popeye 473 00:22:31,848 --> 00:22:34,183 Everybody want to be up in my spotlight 474 00:22:34,184 --> 00:22:35,887 That's right... 475 00:22:36,020 --> 00:22:37,855 Look, I hear you, I like it. 476 00:22:37,955 --> 00:22:39,924 Let me think about it. 477 00:22:40,024 --> 00:22:41,492 I got your message. What's up? 478 00:22:41,592 --> 00:22:43,394 We're just having a little marketing meeting here 479 00:22:43,494 --> 00:22:45,262 for Mitch Keller's Car City. 480 00:22:45,362 --> 00:22:46,898 We're brainstorming the commercial we're gonna shoot. 481 00:22:47,031 --> 00:22:48,465 Oh, what do you guys have so far? 482 00:22:48,565 --> 00:22:49,934 Oh, we were thinking 483 00:22:50,067 --> 00:22:51,734 we'd give away some nifty swag. 484 00:22:51,835 --> 00:22:54,104 Water bottles maybe, or T-shirts. 485 00:22:54,237 --> 00:22:56,239 Also, free, uh, hot dogs once a week. 486 00:22:56,339 --> 00:22:57,941 Wiener Wednesday. 487 00:22:58,041 --> 00:23:00,944 Oh, I'm afraid to even ask what this is about. 488 00:23:01,845 --> 00:23:03,746 They thought it'd be great if I dressed up 489 00:23:03,847 --> 00:23:07,217 like a circus ringmaster and Fred'd be my lion. 490 00:23:07,317 --> 00:23:08,549 We ain't "lion. " 491 00:23:08,550 --> 00:23:10,921 We got the lowest prices in town. 492 00:23:12,422 --> 00:23:13,756 What do you think? 493 00:23:13,857 --> 00:23:16,426 Come on, T-shirts? Free hot dogs? 494 00:23:16,526 --> 00:23:17,894 Who gives a shit? 495 00:23:17,994 --> 00:23:20,430 I mean, at least offer people something they want. 496 00:23:20,530 --> 00:23:21,631 Gummies. 497 00:23:21,764 --> 00:23:22,864 That's a great idea. 498 00:23:22,865 --> 00:23:24,634 "Come to Mitch Keller's Car City, 499 00:23:24,734 --> 00:23:27,137 leave with your first DUI." 500 00:23:27,237 --> 00:23:29,437 You're the one that went to film school, right? 501 00:23:29,438 --> 00:23:31,374 I mean, what would you do? 502 00:23:31,474 --> 00:23:32,843 Something not lame. 503 00:23:32,943 --> 00:23:35,478 Donnie Shore's commercials were corny as shit. 504 00:23:35,578 --> 00:23:37,347 Yeah, Donnie was a cornball. 505 00:23:37,480 --> 00:23:40,884 You're a... sexy guy, you know? 506 00:23:40,984 --> 00:23:43,784 You need a persona, something hot. 507 00:23:43,785 --> 00:23:45,922 I'm not an actor, Grace. 508 00:23:46,022 --> 00:23:47,490 I've seen you on stage. 509 00:23:47,590 --> 00:23:48,758 You're a showman. 510 00:23:48,859 --> 00:23:50,894 And what's sales if not a show? 511 00:23:50,994 --> 00:23:53,529 Let me think on it. 512 00:23:53,629 --> 00:23:54,630 I'll think of something good. 513 00:23:54,730 --> 00:23:55,932 Okay, deal. 514 00:23:56,032 --> 00:23:57,933 Your tail is crooked. 515 00:24:04,440 --> 00:24:06,941 So tell me, are you signatories of the Tribal Gaming Compact? 516 00:24:06,942 --> 00:24:11,145 No, Jimmy was, and I need you to assume his ownership. 517 00:24:11,146 --> 00:24:12,813 Hey. 518 00:24:12,814 --> 00:24:14,115 - What are you doing? - Hey, man, I'm mingling, man. 519 00:24:14,116 --> 00:24:15,218 - Mingling? - Yeah. 520 00:24:15,351 --> 00:24:16,519 Goodie, come on over. 521 00:24:16,619 --> 00:24:18,121 Which amounted to what? 522 00:24:18,221 --> 00:24:19,119 Fifteen percent. 523 00:24:19,120 --> 00:24:20,589 Including food and beverage? 524 00:24:20,689 --> 00:24:23,025 Nah, I didn't need Jimmy for a liquor license. 525 00:24:23,125 --> 00:24:24,657 Yeah, but you need us to play those games, 526 00:24:24,658 --> 00:24:26,195 which keeps people eating and drinking. 527 00:24:26,328 --> 00:24:29,364 Hmm, let's see, what's fair? 528 00:24:31,033 --> 00:24:33,068 Twenty percent of the gaming, all in. 529 00:24:33,202 --> 00:24:35,570 Keeps the accounting cleaner. 530 00:24:36,405 --> 00:24:37,539 I can work with that. 531 00:24:37,639 --> 00:24:39,172 Good. 532 00:24:42,676 --> 00:24:47,616 Set me free, why don't you babe? 533 00:24:47,716 --> 00:24:53,088 Get out my life, why don't you babe? 534 00:24:54,789 --> 00:24:58,027 You really don't want me 535 00:24:58,127 --> 00:25:02,397 You just keep me hangin' on... 536 00:25:02,497 --> 00:25:06,268 I want to do for weed what Starbucks did for coffee. 537 00:25:06,368 --> 00:25:08,637 So I charge exorbitant prices 538 00:25:08,737 --> 00:25:10,172 for gratis WeWork stations? 539 00:25:10,272 --> 00:25:11,273 Yes. 540 00:25:11,373 --> 00:25:13,673 And a drive-through window. 541 00:25:13,674 --> 00:25:16,676 - Yeah. - How about uniforms? 542 00:25:16,677 --> 00:25:18,545 First it's uniforms, then it's marching orders, 543 00:25:18,546 --> 00:25:19,648 then it's World War Weed. 544 00:25:19,748 --> 00:25:22,751 No, I'm talking Granny Smith green 545 00:25:22,851 --> 00:25:24,419 biohazard jumpsuits, 546 00:25:24,553 --> 00:25:27,854 like the Beastie Boys, circa Hello Nasty. 547 00:25:27,855 --> 00:25:29,658 Yeah, I mean, I have "Song for Junior" 548 00:25:29,758 --> 00:25:31,760 on permanent play in my house. 549 00:25:31,893 --> 00:25:34,027 Ooh, the '90s. 550 00:25:34,028 --> 00:25:36,531 The '90s were awesome, Bodhi. 551 00:25:36,631 --> 00:25:38,400 Disagree. Yeah, I spent half that decade 552 00:25:38,500 --> 00:25:40,802 cooped up in my room with social anxiety 553 00:25:40,902 --> 00:25:42,471 and a ton of acne. 554 00:25:42,604 --> 00:25:44,639 But I bet that's how you discovered weed. 555 00:25:44,739 --> 00:25:46,141 Yes, very intuitive. 556 00:25:46,275 --> 00:25:47,608 Mm-hmm, yeah, also... 557 00:25:47,708 --> 00:25:49,443 very stoned. 558 00:25:49,543 --> 00:25:53,114 You do realize that this is kind of a job interview, right? 559 00:25:53,214 --> 00:25:54,748 But you don't need to impress me. 560 00:25:54,848 --> 00:25:56,850 You're already hired. 561 00:25:57,785 --> 00:25:59,287 There's that Manfredi charm. 562 00:25:59,387 --> 00:26:00,955 Yeah, maybe it's a good thing that I'll be off 563 00:26:01,055 --> 00:26:02,290 running the grow facility. 564 00:26:02,390 --> 00:26:03,124 Oh, yeah. 565 00:26:03,257 --> 00:26:04,959 - How's that going? - Good. 566 00:26:05,059 --> 00:26:07,028 We're almost done installing a massive hydroponic farm 567 00:26:07,128 --> 00:26:10,429 made from red cedar, multi-wall polycarbonate sheeting 568 00:26:10,430 --> 00:26:12,431 and quantum board LEDs. 569 00:26:12,432 --> 00:26:15,336 And pretty soon, we'll be cultivating quality crumble 570 00:26:15,436 --> 00:26:17,138 and selling it on the black market 571 00:26:17,238 --> 00:26:19,007 for almost 100% profit. 572 00:26:19,107 --> 00:26:20,439 If that's possible. 573 00:26:20,440 --> 00:26:22,410 That's great. And I'll be here, 574 00:26:22,510 --> 00:26:24,979 keeping the home fires burning. 575 00:26:25,946 --> 00:26:26,880 Good. 576 00:26:26,981 --> 00:26:29,248 I got one question though. Um... 577 00:26:29,249 --> 00:26:30,484 where's my office? 578 00:26:30,584 --> 00:26:32,418 What'd you say? 579 00:26:32,419 --> 00:26:34,286 My office. 580 00:26:34,287 --> 00:26:35,856 - Your office? - Yeah. 581 00:26:35,990 --> 00:26:37,289 Kidding. Follow me. 582 00:26:37,290 --> 00:26:38,459 You're silly. 583 00:26:38,559 --> 00:26:39,493 You're so silly. 584 00:26:43,131 --> 00:26:44,630 Whoa. 585 00:26:44,631 --> 00:26:46,167 Lift your arms. 586 00:26:46,267 --> 00:26:47,835 Not necessary. 587 00:26:58,646 --> 00:26:59,780 Goodie, how are you? 588 00:26:59,880 --> 00:27:01,349 Chickie, how's it going? 589 00:27:01,449 --> 00:27:03,184 Good. 590 00:27:03,284 --> 00:27:05,186 Thanks for meeting with us, General. 591 00:27:05,286 --> 00:27:08,022 Well, things got a little hot the other day. 592 00:27:08,122 --> 00:27:10,124 You two said you had a proposition? 593 00:27:10,224 --> 00:27:11,459 We do, we do. 594 00:27:11,559 --> 00:27:14,195 Like we discussed on the phone. 595 00:27:14,295 --> 00:27:16,794 Chickie here thinks that Tulsa's become a bone of contention. 596 00:27:16,795 --> 00:27:19,297 All three of us have a claim. 597 00:27:19,298 --> 00:27:20,700 I agree. 598 00:27:20,833 --> 00:27:21,934 Right. 599 00:27:22,035 --> 00:27:25,438 You two have a bone of contention. 600 00:27:25,538 --> 00:27:29,042 What is ours is ours, Chickie. 601 00:27:29,142 --> 00:27:30,808 This fucking guy. 602 00:27:30,809 --> 00:27:34,081 Okay, let's say everything is yours. 603 00:27:34,181 --> 00:27:36,649 Okay, we're talking about expanding. 604 00:27:36,749 --> 00:27:39,619 Nebraska, Iowa, Arkansas. 605 00:27:39,719 --> 00:27:41,654 Because all these places have been run 606 00:27:41,754 --> 00:27:44,424 by a bunch of shit-kickers just like it was here. 607 00:27:44,557 --> 00:27:47,192 - Hmm. - What you did in Tulsa, 608 00:27:47,193 --> 00:27:49,896 we could easily do in any of these places. 609 00:27:49,996 --> 00:27:51,498 Like a franchise. 610 00:27:51,598 --> 00:27:53,831 Yeah, exactly. 611 00:27:53,832 --> 00:27:55,435 Yeah, we send a guy to set it up, 612 00:27:55,535 --> 00:27:57,737 and then we all get a big piece. 613 00:27:57,837 --> 00:27:59,739 So in theory... 614 00:27:59,839 --> 00:28:02,575 we'd be in business together 615 00:28:02,709 --> 00:28:05,412 and live happily ever after? 616 00:28:05,545 --> 00:28:07,580 Why the fuck not? 617 00:28:07,680 --> 00:28:09,547 What do you think? 618 00:28:09,548 --> 00:28:10,848 Don't worry about him. 619 00:28:10,849 --> 00:28:12,419 He came up with the idea. He likes it. 620 00:28:12,519 --> 00:28:14,087 Dwight. 621 00:28:14,187 --> 00:28:15,655 Everybody wins. 622 00:28:17,390 --> 00:28:18,658 You fuck. 623 00:28:28,301 --> 00:28:29,902 Fifty percent. 624 00:28:30,002 --> 00:28:31,971 You earned it. 625 00:28:46,418 --> 00:28:49,321 Please take him out. 626 00:28:54,760 --> 00:28:56,728 Now, as you can see from the communications 627 00:28:56,828 --> 00:28:58,330 - that we intercepted, we... - Hey, boss. 628 00:28:58,430 --> 00:29:00,499 Just hung up with headquarters in D.C. 629 00:29:00,632 --> 00:29:02,868 They're requesting everything we have on Dwight Manfredi. 630 00:29:02,968 --> 00:29:04,170 What's that about? 631 00:29:04,270 --> 00:29:05,671 They wouldn't say. 632 00:29:05,804 --> 00:29:08,340 Huh, so much for sharing intel. 633 00:29:09,741 --> 00:29:11,343 Give 'em what we've got. 634 00:29:12,978 --> 00:29:14,180 Now, these four substations 635 00:29:14,280 --> 00:29:16,148 are vulnerable for different reasons. 636 00:29:22,954 --> 00:29:25,891 Ladies and gentlemen, drivers of all ages, 637 00:29:25,991 --> 00:29:29,261 welcome to Mitch Keller's Car City! 638 00:29:29,361 --> 00:29:33,064 The place where high prices are slashed! 639 00:29:33,165 --> 00:29:36,668 It's criminal to overpay for a car. 640 00:29:36,768 --> 00:29:40,972 See Mitch Keller for a deal that's a cut above the rest. 641 00:29:42,841 --> 00:29:44,943 That's right, folks, 642 00:29:45,043 --> 00:29:46,712 let us protect you from those other 643 00:29:46,845 --> 00:29:48,347 unscrupulous dealers 644 00:29:48,447 --> 00:29:51,049 and their exorbitant prices. 645 00:29:53,385 --> 00:29:56,255 Having a hard time cutting your bills down to size? 646 00:29:59,225 --> 00:30:02,794 Come see me about our easy credit terms. 647 00:30:02,894 --> 00:30:05,063 Bad credit? No credit? 648 00:30:05,197 --> 00:30:06,598 No problem. 649 00:30:06,698 --> 00:30:08,832 We're here with a car for you. 650 00:30:08,833 --> 00:30:10,834 So come on down to... 651 00:30:10,835 --> 00:30:13,571 Mitch Keller's Car City! 652 00:30:18,909 --> 00:30:21,712 - Bravo! - Bravo, bravo. 653 00:30:24,915 --> 00:30:28,786 All right, first I want to thank my wonderful director Grace... 654 00:30:30,555 --> 00:30:32,488 ...Clint, Fred and Bodhi. 655 00:30:32,489 --> 00:30:35,059 For breaking me out of my cinematic shell. 656 00:30:36,494 --> 00:30:39,564 Ladies and gentlemen, will you give a round of applause. 657 00:30:39,697 --> 00:30:41,766 Our old boss man would like to say a word. 658 00:30:41,899 --> 00:30:45,470 Mr. Dwight Manfredi! 659 00:30:48,205 --> 00:30:50,074 Yeah! 660 00:30:50,174 --> 00:30:51,276 Wise guy. 661 00:30:56,080 --> 00:30:57,748 This is not comfortable. 662 00:30:57,848 --> 00:30:59,083 Right? 663 00:30:59,183 --> 00:31:00,951 This, I'm not used to this. 664 00:31:01,085 --> 00:31:02,887 But, okay, here it goes. 665 00:31:02,987 --> 00:31:06,824 I am very, very happy because I'm seeing everyone out there 666 00:31:06,924 --> 00:31:08,125 also looking happy. 667 00:31:08,225 --> 00:31:10,094 So, that's a wonderful thing, 668 00:31:10,227 --> 00:31:12,530 because we've been through a lot together. 669 00:31:12,630 --> 00:31:15,230 I spent a long time away. 670 00:31:15,231 --> 00:31:18,168 It wasn't a vacation. It was pretty bad. 671 00:31:18,269 --> 00:31:20,068 But during that time, I really had 672 00:31:20,069 --> 00:31:23,071 to ponder these questions like, 673 00:31:23,072 --> 00:31:24,675 "What's life all about? 674 00:31:24,775 --> 00:31:27,445 What's the secret of happiness?" 675 00:31:27,545 --> 00:31:29,514 Everything. Well, guess what? 676 00:31:29,614 --> 00:31:31,380 It's not easy to figure out, 677 00:31:31,381 --> 00:31:35,620 and no one really is ever gonna crack that code, definitively. 678 00:31:35,720 --> 00:31:38,086 What else is there? Well, there's nothing 679 00:31:38,087 --> 00:31:41,291 more important than trustworthy friendship, 680 00:31:41,425 --> 00:31:43,460 loyalty, family... 681 00:31:43,560 --> 00:31:47,163 ah, Joanne, love you... my daughter, 682 00:31:47,297 --> 00:31:50,800 my grandkids, and, of course, Margaret. 683 00:31:50,900 --> 00:31:52,836 My God, what do you see in me? I don't know. 684 00:31:54,270 --> 00:31:57,772 Last but not least is, 685 00:31:57,773 --> 00:31:59,843 we are now legit, 686 00:31:59,943 --> 00:32:03,012 and you do not have to look over your shoulder anymore! 687 00:32:03,146 --> 00:32:05,114 Yeah! 688 00:32:05,214 --> 00:32:07,281 And after this weekend, everyone's going 689 00:32:07,282 --> 00:32:11,755 to get a fair cut of all the businesses. 690 00:32:11,855 --> 00:32:14,324 Okay? So, I want you to enjoy yourselves. 691 00:32:14,424 --> 00:32:17,026 You really deserve it. 692 00:32:17,160 --> 00:32:20,096 And the last thing is, you're young. 693 00:32:20,196 --> 00:32:23,465 You don't stay that way forever, so really enjoy it. 694 00:32:23,466 --> 00:32:24,834 And... 695 00:32:24,968 --> 00:32:28,171 This is a terrible pun, but, 696 00:32:28,271 --> 00:32:32,409 "Life goes by faster than a speeding bullet. " 697 00:32:32,509 --> 00:32:34,976 Okay. Thank you all. 698 00:32:34,977 --> 00:32:37,180 Yeah. 699 00:32:37,280 --> 00:32:38,582 Yeah! 700 00:32:42,586 --> 00:32:44,053 I think I'll keep you. 701 00:32:44,153 --> 00:32:45,789 That's a good idea. Thank you. 702 00:32:47,123 --> 00:32:49,359 How much do you cost? 703 00:32:49,459 --> 00:32:51,895 Priceless. 704 00:33:06,042 --> 00:33:07,943 Don't fucking move! 705 00:33:08,043 --> 00:33:09,712 Fuck! Hey! 706 00:33:09,812 --> 00:33:11,011 - Hey! - Put your hands 707 00:33:11,012 --> 00:33:12,347 where I can see them. 708 00:33:12,448 --> 00:33:13,716 Just cooperate, and you won't get hurt. 709 00:33:49,117 --> 00:33:50,686 Who are you? 710 00:33:51,520 --> 00:33:53,589 You work for us now. 711 00:33:56,589 --> 00:34:00,589 Preuzeto sa www.titlovi.com 49161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.