All language subtitles for Stella. Ein leben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,240 --> 00:01:47,640 Schönen guten Abend, meine Damen und Herren. 2 00:01:50,000 --> 00:01:54,120 We're all alone No chaperone can get our number 3 00:01:54,280 --> 00:01:55,800 The world's in slumber 4 00:02:55,800 --> 00:02:57,880 Sing, sing, sing, sing 5 00:02:58,240 --> 00:03:01,400 Everybody start to sing Ooh ooh, waah ooh 6 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 Now you're singin' with a swing 7 00:03:03,800 --> 00:03:05,720 Sing, sing, sing, sing 8 00:03:06,080 --> 00:03:09,320 Everybody start to sing Ooh ooh, waah ooh 9 00:03:09,480 --> 00:03:11,240 Now you're singin' with a swing 10 00:03:11,560 --> 00:03:15,160 When the music goes around Everybody goes to town 11 00:03:15,480 --> 00:03:19,079 But here's something you should know Ha ha baby, ho ho ho 12 00:03:19,240 --> 00:03:21,079 Sing, sing, sing, sing 13 00:03:21,240 --> 00:03:25,160 Everybody start to sing Everybody start to sing 14 00:03:25,320 --> 00:03:28,400 Now you're singin' with a swing 15 00:03:28,720 --> 00:03:32,960 Keep singing Keep swinging 16 00:03:34,000 --> 00:03:36,720 - Sehr gut. - Perfekt! 17 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 Aaron, was denkst du? 18 00:03:39,240 --> 00:03:41,880 Johnny, spiel im B-Teil mehr vorne wie Gene Krupa. 19 00:03:42,079 --> 00:03:44,320 Und im Chorus gehst du aufs Becken. 20 00:03:44,640 --> 00:03:45,720 Ja! 21 00:03:45,960 --> 00:03:48,079 Fred, du hast deinen Einsatz verpennt. 22 00:03:48,400 --> 00:03:50,880 Ja! Weil da hinten rumgeknutscht wird. 23 00:03:52,240 --> 00:03:54,720 Guck doch weg, Schnucki, ist nur die Inge. 24 00:03:55,000 --> 00:03:58,440 Come on, everybody One, two, three, four 25 00:04:35,720 --> 00:04:39,320 Ja, aber Mann und Frau machen so Sachen, manchmal, habe ich gehört. 26 00:04:39,480 --> 00:04:41,720 Ich möchte das nicht. Ich bin eh bald weg. 27 00:04:42,400 --> 00:04:44,560 Stella, die Amis lassen keinen mehr rein. 28 00:04:44,720 --> 00:04:47,400 - Das war bei uns so und… - Ja, bei euch vielleicht. 29 00:04:52,720 --> 00:04:54,720 Ich gehe schwimmen. 30 00:05:23,480 --> 00:05:24,720 Komm, du Frosch! 31 00:05:28,880 --> 00:05:32,960 - Er schreibt nicht, duckt sich weg, Gerd. - Von deiner Mischpoke kommt nichts. 32 00:05:33,080 --> 00:05:36,720 Vor der US-Botschaft warten jeden Tag 50.000 Juden auf ihr Visum. 33 00:05:36,880 --> 00:05:40,480 - Naiv. - Ich weiß, ich bin naiv. 34 00:05:41,159 --> 00:05:42,880 Kannst du bitte aufhören damit? 35 00:05:43,080 --> 00:05:44,880 Gib mal das Salz, Pünktchen. 36 00:05:45,080 --> 00:05:46,400 Mutti, ich habe eine Frage. 37 00:05:46,560 --> 00:05:50,320 Warum gehst du nicht zu Baranofsky? Die Cohns und die Gutmanns waren da. 38 00:05:50,480 --> 00:05:53,240 Ich gebe dem windigen Anwalt nicht mein letztes Geld. 39 00:05:53,400 --> 00:05:56,320 - Dein Vater will gar nicht weg. - Das will ich auch nicht. 40 00:05:56,640 --> 00:06:00,560 Ich bin Deutscher, habe für das Land gekämpft und lasse mich nicht fortjagen. 41 00:06:00,880 --> 00:06:03,720 Du bist Jude, Gerd! Schau mal in deinen Pass. 42 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 Kann ich am Samstag dein Glitzerkleid haben? 43 00:06:06,640 --> 00:06:08,400 - Nein. - Aber ich habe sonst nichts. 44 00:06:08,560 --> 00:06:11,400 - Ich habe Nein gesagt. - Dann gehe ich halt nackt. 45 00:06:11,560 --> 00:06:13,400 Du bist so borniert, unglaublich. 46 00:06:13,560 --> 00:06:16,640 Die Nazis haben halb Europa besetzt, sind schon in Paris. 47 00:06:16,720 --> 00:06:19,400 - Ist auch meine Schuld. - Halt die Klappe. 48 00:06:19,560 --> 00:06:21,720 Dann lassen wir es eben und krepieren. 49 00:06:23,080 --> 00:06:26,480 Ja, ich habe schon vor zwei Tagen angerufen. 50 00:06:26,640 --> 00:06:28,400 Bitte sehen Sie noch einmal nach. 51 00:06:28,560 --> 00:06:31,080 Unmöglich. Wir müssen auf der Liste stehen. 52 00:06:31,400 --> 00:06:34,720 Goldschlag, Gerhard. G, O, L, D… 53 00:06:34,880 --> 00:06:37,480 Sie müssen das Visum haben. 54 00:06:37,640 --> 00:06:41,400 Mein Cousin sprach mit einem Senator in Washington. 55 00:06:41,560 --> 00:06:44,720 - Was heißt zusichern? - Assure. 56 00:06:44,880 --> 00:06:45,960 - Was? - Assure. 57 00:06:46,159 --> 00:06:50,000 Er sicherte mir zu, es direkt an die Botschaft zu schicken. 58 00:06:51,080 --> 00:06:53,080 Vor acht Wochen! 59 00:06:53,880 --> 00:06:55,800 Es tut mir leid. Ich weiß. 60 00:06:55,960 --> 00:06:59,640 Wir sind sehr verzweifelt. Wir müssen das Land verlassen. 61 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 Bitte. 62 00:07:02,000 --> 00:07:05,960 Let's be outrageous Let's misbehave 63 00:07:06,720 --> 00:07:11,160 When Adam won Eve's hand He wouldn't stand for teasin' 64 00:07:11,720 --> 00:07:16,560 He didn't care About those apples out of season 65 00:07:16,720 --> 00:07:21,640 They say that spring means just one thing To little lovebirds 66 00:07:21,800 --> 00:07:25,320 We're not above birds Let's misbehave 67 00:07:34,960 --> 00:07:37,000 - Lass ihn einfach durchspielen. - Nee. 68 00:07:37,159 --> 00:07:40,640 - Es ist das dritte Mal. Er ist betrunken. - Das wäre ich auch. 69 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 Inge, Takt 12 auf der 2 einen halben Ton höher, bitte. 70 00:07:43,720 --> 00:07:47,159 Johnny, wenn du spielst, denk an Gene Krupa, nicht an deine Oma. 71 00:07:47,880 --> 00:07:50,080 Kriegst du das hin? So ist es sinnlos. 72 00:07:51,000 --> 00:07:53,159 Gnade! Sein Vater ist im Knast. 73 00:07:53,480 --> 00:07:56,159 - Der ist bald wieder draußen. - Stella, bist du dumm. 74 00:07:56,320 --> 00:07:59,240 - Darauf steht die Todesstrafe. - Auf ein Pfund Butter? 75 00:07:59,400 --> 00:08:00,560 Weil wir Juden sind. 76 00:08:01,400 --> 00:08:03,560 Damit kann man auch alles entschuldigen. 77 00:08:03,720 --> 00:08:06,000 Dann lassen wir es eben und sagen Samstag ab. 78 00:08:06,160 --> 00:08:07,880 Hör auf. 79 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 - Stella, Süße… - Mir reicht es mit dem Gejammer. 80 00:08:13,640 --> 00:08:17,480 "Let's misbehave". Los geht's. 81 00:08:24,320 --> 00:08:27,880 Na, komm, Theo, los. Wir sind doch nicht aus Zucker, hm? 82 00:08:33,720 --> 00:08:37,400 You should have a great career 83 00:08:38,320 --> 00:08:40,159 Yes you should 84 00:08:40,640 --> 00:08:43,400 Yes you should 85 00:08:43,559 --> 00:08:46,720 Only one thing stops 86 00:08:48,320 --> 00:08:49,720 Theo. 87 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 Schau mich an. 88 00:08:52,080 --> 00:08:54,720 Dein Vater kommt wieder, Theo. 89 00:08:55,080 --> 00:08:58,480 Theo… 90 00:09:41,880 --> 00:09:43,560 Du bist so schön, mein Kind. 91 00:09:57,560 --> 00:10:02,880 You should have a great career 92 00:10:03,800 --> 00:10:05,640 Yes you should 93 00:10:05,800 --> 00:10:07,880 Yes you should 94 00:10:09,240 --> 00:10:13,160 Only one thing stops you, dear 95 00:10:14,240 --> 00:10:16,160 You're too good 96 00:10:19,480 --> 00:10:23,000 If you want a future, darling 97 00:10:23,320 --> 00:10:25,960 Why don't you get a past? 98 00:10:27,240 --> 00:10:31,400 Cause that fatal moment's coming at last 99 00:10:32,240 --> 00:10:36,880 We're all alone No chaperone can get our number 100 00:10:37,080 --> 00:10:39,240 The world's in slumber 101 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Let's misbehave 102 00:10:42,320 --> 00:10:44,480 There's something wild about you, child 103 00:10:44,640 --> 00:10:46,320 That's so contagious 104 00:10:46,640 --> 00:10:50,480 Let's be outrageous Let's misbehave 105 00:10:52,480 --> 00:10:55,960 When Adam won Eve's hand He wouldn't stand for teasin' 106 00:10:56,320 --> 00:11:01,240 He didn't care About those apples out of season 107 00:11:01,560 --> 00:11:05,960 They say that spring means just one thing To little lovebirds 108 00:11:06,160 --> 00:11:08,240 We're not above birds 109 00:11:08,400 --> 00:11:10,640 Let's misbehave 110 00:11:40,560 --> 00:11:44,400 If you'd be just so sweet And only meet your fate, dear 111 00:11:44,720 --> 00:11:49,080 It would be the great event Of nineteen twenty-eight, dear 112 00:12:04,560 --> 00:12:07,400 Zugabe! Zugabe! 113 00:12:23,080 --> 00:12:24,960 - Wirklich toll. - Das war so schön. 114 00:12:25,240 --> 00:12:27,400 War doch nicht mal so schlecht, wa? 115 00:12:27,720 --> 00:12:29,400 Stella, das war so super. 116 00:12:29,560 --> 00:12:33,400 Du warst absolut unfassbar fantastisch. 117 00:12:33,560 --> 00:12:37,880 Acht Mark pro Stunde Aktsitzen ist über Tarif. 118 00:12:38,240 --> 00:12:40,640 Plus eine Flasche Chateauneuf Düdelüd. 119 00:12:40,720 --> 00:12:42,480 Ja, ja, ihr Flitzpiepen. 120 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 Ist das ein Ja? 121 00:12:44,960 --> 00:12:46,240 Stella. Stella! 122 00:12:46,400 --> 00:12:48,320 Du warst bezaubernd. 123 00:12:50,640 --> 00:12:52,160 Zeig mal. Zeig! 124 00:12:52,480 --> 00:12:56,320 - War er das? - Er fand es großartig. 125 00:12:56,480 --> 00:12:59,720 Wenn wir es rüberschaffen, sollen wir uns melden! 126 00:13:00,080 --> 00:13:02,080 Zeig die Karte. Gib mir die Karte. 127 00:13:02,800 --> 00:13:04,720 Wow, Broadway. 128 00:13:06,800 --> 00:13:09,240 Nächstes Jahr im Cotton Club! 129 00:13:21,560 --> 00:13:23,160 Musik! 130 00:13:23,480 --> 00:13:24,880 Dich kriegen wir auch aufs Schiff. 131 00:13:24,960 --> 00:13:26,640 Und wenn ich dich in meinen Koffer stopfe. 132 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Inge! 133 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 Inge! 134 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 - Nein. - Doch. 135 00:14:29,800 --> 00:14:32,880 - Sabotage! Los, ab! - Nein! 136 00:14:40,880 --> 00:14:45,320 Ich komme morgen früh später. 137 00:14:45,480 --> 00:14:48,080 Die haben heute schon wieder eine abgeholt. 138 00:14:50,000 --> 00:14:51,640 Fred, ich habe Angst. 139 00:14:55,480 --> 00:14:57,400 Lass mich. 140 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 - Gute Nacht. - Mach's gut. 141 00:15:16,560 --> 00:15:18,320 Los, los! 142 00:15:23,000 --> 00:15:25,720 Prinzessin? Den Hammer, ich brauche den Hammer. 143 00:15:35,720 --> 00:15:37,400 Nächste. 144 00:15:57,080 --> 00:15:59,960 Tauentzien, nächster Halt Tauentzien. 145 00:16:04,160 --> 00:16:06,160 Du bleibst hier. 146 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Taxi! 147 00:17:24,480 --> 00:17:26,160 Kennen wir uns irgendwoher? 148 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 Schon möglich. 149 00:17:29,720 --> 00:17:31,480 Ich bin Schauspielerin. 150 00:17:31,880 --> 00:17:33,160 Ach so. 151 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 Ida, Ida Proeck. 152 00:17:38,240 --> 00:17:41,160 Ja, ja, doch. Ich kenne Sie ja auch. 153 00:17:51,720 --> 00:17:54,080 Kann ich nicht mehr meine Freunde treffen? 154 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 Ohne Stern zur Sperrstunde stecken sie dich ins Lager. 155 00:17:57,480 --> 00:17:59,400 - Die kontrollieren nicht. - Nein. 156 00:17:59,560 --> 00:18:03,320 - Ich sehe nicht aus wie eine Jüdin. - Das machst du nicht noch mal, ja? 157 00:18:06,240 --> 00:18:09,720 Warum steigst du Tauentzien aus, wenn du Hansi besuchen willst? 158 00:18:09,960 --> 00:18:12,800 Sie hatte Geburtstag und ich wollte Blumen kaufen. 159 00:18:13,720 --> 00:18:16,880 - Für wie blöd hältst du uns eigentlich? - Ja, war aber so. 160 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 Die war doch wieder unterwegs. 161 00:18:27,640 --> 00:18:29,400 - Mutti? - Hier. 162 00:18:29,960 --> 00:18:31,000 Was ist das? 163 00:18:31,160 --> 00:18:34,640 Die Welt geht unter, und Madame amüsiert sich. Im Tanzpalast. 164 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 - Du bist nur neidisch. - Hast du uns wieder belogen? 165 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 - Dein Mann kann einem leidtun. - Der tut sich selbst leid. 166 00:18:43,160 --> 00:18:44,480 Schickse. 167 00:18:47,720 --> 00:18:49,560 Du kennst mich überhaupt nicht. 168 00:19:03,720 --> 00:19:05,960 Fred. Fred! 169 00:19:17,640 --> 00:19:20,160 Alarm! 170 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 Kann mir jemand helfen? 171 00:19:31,560 --> 00:19:34,720 Sei froh, dass ich heute da bin. Bei Heise wärst du jetzt weg. 172 00:19:37,320 --> 00:19:40,400 Meine Mutter wollte sich noch bedanken wegen der Seife. 173 00:19:41,160 --> 00:19:44,960 Nee, nee, gib dir mal keine Mühe. Hier ist eh bald Schluss für euch. 174 00:19:50,560 --> 00:19:54,880 - Brunner soll Berlin judenrein machen. - Ich warte das nicht ab. 175 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Wie willst du untertauchen? 176 00:19:56,800 --> 00:20:00,160 - Du brauchst Lebensmittelmarken. - Nachdenken, Johnnylein! 177 00:20:00,320 --> 00:20:04,000 Kennkarten, Pässe. Rolf ist toll. 178 00:20:04,160 --> 00:20:07,560 - Ach so, Johnny hat sich verknallt! - Leckt mich doch. 179 00:20:07,720 --> 00:20:11,800 Frag den Vorarbeiter, wie er's gemeint hat. Könnte ein Missverständnis sein. 180 00:20:11,960 --> 00:20:16,400 - Wir müssen Widerstand leisten. - Baum haben sie totgeprügelt. 181 00:20:16,560 --> 00:20:20,320 - Fritz hat recht. - Die brauchen uns für die Rüstung. 182 00:20:20,480 --> 00:20:23,080 - Nein. - Zwangsarbeiter sollen uns ersetzen. 183 00:20:23,240 --> 00:20:26,320 - Es wird eine gezielte Aktion gegen uns. - Sagt wer? 184 00:20:27,080 --> 00:20:29,240 - Der Rolf. - Ah, der Rolf! 185 00:20:29,400 --> 00:20:31,880 In Auschwitz erschießen sie massenhaft Juden. 186 00:20:32,000 --> 00:20:36,880 - Das sind Schauergeschichten. - Das sagt ein Fahrer bei der Wehrmacht. 187 00:20:37,000 --> 00:20:39,320 Der hat's von der Tante und die von der Katze. 188 00:20:39,480 --> 00:20:43,400 Wir haben Tausende Jahre überlebt. Wir überleben auch die Nazis. 189 00:20:43,720 --> 00:20:45,560 Wir sind schlauer und schöner. 190 00:20:45,880 --> 00:20:48,320 - Und wir haben den Swing! - Yeah! 191 00:20:49,160 --> 00:20:51,880 Ja. 192 00:21:04,720 --> 00:21:08,080 Shine like the sun through the rain 193 00:21:08,240 --> 00:21:11,320 Shine like the sun You can smile 194 00:21:11,640 --> 00:21:14,240 All the clouds away 195 00:21:17,080 --> 00:21:20,320 I can tell you that's what people do 196 00:21:20,640 --> 00:21:24,720 If they can do it you can do it too 197 00:21:27,240 --> 00:21:31,160 Laugh and sing and dance and swing See how much joy this life can bring 198 00:21:31,320 --> 00:21:34,320 Well, I can tell you That's what people do 199 00:21:43,080 --> 00:21:45,720 Bring doch Fred mal wieder mit, um ihn abzulenken. 200 00:21:45,960 --> 00:21:48,880 Stimmt! Dass ich darauf noch nicht gekommen bin. 201 00:21:50,000 --> 00:21:52,400 Siehst du. Sei mal froh, dass du mich hast. 202 00:21:59,160 --> 00:22:00,800 Weiter gehen! 203 00:22:07,640 --> 00:22:09,640 Weiter! 204 00:22:16,800 --> 00:22:20,480 So wie die Blume welkt 205 00:22:20,640 --> 00:22:26,880 Wenn sie nicht küsst der Sonnenschein 206 00:22:29,160 --> 00:22:31,480 Im OKW ist seit Stalingrad Bombenstimmung. 207 00:22:31,640 --> 00:22:35,320 Im Sommer ist der Krieg vorbei. Dann nehme ich dich mit nach Capri. 208 00:22:35,480 --> 00:22:39,240 An der Marina gibt's ein Grandhotel mit wunderbarem Zitroneneis. 209 00:22:39,560 --> 00:22:42,240 Weil es allein aus der Liebe erblüht 210 00:22:42,880 --> 00:22:47,720 Sag mir noch einmal 211 00:22:47,960 --> 00:22:50,800 Mein einzig Lieb 212 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 - Du stinkst. - Was? 213 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 Du stinkst. Nach Zigaretten. 214 00:23:17,800 --> 00:23:19,400 Besser? 215 00:23:30,400 --> 00:23:33,000 - Warum hast du mich geheiratet? - Oh Gott. 216 00:23:35,800 --> 00:23:38,640 Ich habe mich noch nie so allein gefühlt wie mit dir. 217 00:23:38,720 --> 00:23:40,560 Ist das auch meine Schuld? 218 00:23:43,560 --> 00:23:45,240 Ich kann nicht mehr. 219 00:23:46,480 --> 00:23:48,320 Ich kann nicht mehr. 220 00:23:48,640 --> 00:23:52,800 Ich kann nicht mehr. Ich kann nicht mehr. 221 00:23:54,480 --> 00:23:57,320 Fred, ich habe dich doch lieb. 222 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Es wird alles wieder gut. 223 00:24:04,640 --> 00:24:06,400 Der Krieg ist bald vorbei. 224 00:24:06,560 --> 00:24:09,640 Es wird alles gut, mein Liebster. Es wird alles, alles gut. 225 00:24:19,000 --> 00:24:21,560 Alle? Verstanden. 226 00:24:50,720 --> 00:24:53,240 Juden, raustreten! 227 00:25:03,560 --> 00:25:06,160 - Stella! - Warte hier, ich hole Fred. 228 00:25:15,560 --> 00:25:17,240 - Stella. - Die haben Fred. 229 00:25:19,560 --> 00:25:21,160 Komm jetzt. 230 00:25:33,080 --> 00:25:36,400 Weiter, weiter, nicht stehenbleiben! 231 00:26:05,160 --> 00:26:07,720 Halt. Stopp. Stehenbleiben! 232 00:26:54,720 --> 00:26:57,160 Ja. Ausweise. 233 00:26:58,480 --> 00:27:00,240 Weiter. 234 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Weiter. 235 00:27:05,560 --> 00:27:06,880 Ausweise. 236 00:27:20,480 --> 00:27:21,720 Halt! 237 00:27:23,240 --> 00:27:25,080 Ausweise. 238 00:27:25,640 --> 00:27:27,640 Haben wir nicht irgendwas vergessen? 239 00:27:30,720 --> 00:27:32,080 Mutti, dein Handschuh. 240 00:27:35,000 --> 00:27:36,160 Danke. 241 00:27:40,400 --> 00:27:42,160 Gib mir deine Kennkarte. 242 00:27:42,320 --> 00:27:44,720 - Was machst du? - Wir tauchen unter. 243 00:28:11,320 --> 00:28:12,480 Pst. 244 00:28:13,800 --> 00:28:16,320 Bitte, bitte, leise. 245 00:28:36,800 --> 00:28:40,160 - Mutti, ich habe solche Angst um Fred. - Pst. 246 00:28:41,640 --> 00:28:43,960 Die bringen alle um in Auschwitz. 247 00:28:48,960 --> 00:28:51,240 Es tut mir leid, ihr müsst bitte leiser sein. 248 00:28:54,000 --> 00:28:57,160 - Der Fenske passt auf wie ein Schießhund. - Danke, Clara. 249 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 Komm her, komm her. 250 00:29:21,480 --> 00:29:24,160 Mutti, wir brauchen Lebensmittelmarken. Bitte. 251 00:29:25,640 --> 00:29:27,400 Nein, das ist… 252 00:30:04,320 --> 00:30:07,640 - Gehen Sie nicht raus. - Das geht Sie nichts an. 253 00:30:07,720 --> 00:30:10,720 - Sie bringen uns alle in KZs. - Schieb ab. 254 00:30:10,960 --> 00:30:14,080 Es ist verboten. Ich sage es Frau Schöne. 255 00:30:14,240 --> 00:30:16,640 Nur zu. Wir werden sehen, wem sie mehr glaubt. 256 00:30:17,160 --> 00:30:18,640 Unverschämtheit. 257 00:31:48,000 --> 00:31:49,560 Bleiben Sie mal stehen. 258 00:31:50,560 --> 00:31:53,560 Zeidler von Jagow, Stab Reichsführer SS. Die Papiere! 259 00:31:58,160 --> 00:32:01,080 - Die sind verbrannt. Wir sind ausgebombt. - Name? 260 00:32:01,240 --> 00:32:03,160 - Ida Proeck. - Wann und wo ausgebombt? 261 00:32:03,480 --> 00:32:06,640 - Vor drei Tagen. In Dortmund. - Was machen Sie in Berlin? 262 00:32:06,720 --> 00:32:09,320 - Ich bin hier bei Verwandten. - Name, Anschrift? 263 00:32:11,880 --> 00:32:14,240 Gut, Sie kommen jetzt mal mit aufs Präsidium. 264 00:32:15,400 --> 00:32:17,560 Nein, bitte, mein Vater ist krank. 265 00:32:18,480 --> 00:32:21,960 - Können wir das anders regeln? - Was haben Sie sich da vorgestellt? 266 00:32:23,880 --> 00:32:26,320 Verstehe. Immer die gleiche Masche mit euch. 267 00:32:39,400 --> 00:32:43,960 Bin übrigens Rolf, Rolf Isaakson, Vierviertel-Jude. 268 00:32:51,720 --> 00:32:55,400 Johnny meinte, du brauchst Lebensmittelmarken und eine Kennkarte. 269 00:32:55,560 --> 00:32:57,720 Oder bist du gar nicht die Stella? 270 00:32:58,880 --> 00:33:01,640 Warte doch. Wir haben uns gerade erst kennengelernt. 271 00:33:01,720 --> 00:33:03,720 Eine große Klappe hast du ja. 272 00:33:04,240 --> 00:33:05,560 Ja. 273 00:33:30,560 --> 00:33:33,080 Paul? Das gibt's ja nicht, du auch hier? 274 00:33:34,400 --> 00:33:37,720 - Das ist die… - Die, ähm… Die Verlobte. 275 00:33:38,320 --> 00:33:39,480 Ja. 276 00:33:44,960 --> 00:33:48,960 Ich kann euch auch solche Ausweise besorgen. Da könnt ihr euch frei bewegen. 277 00:33:49,240 --> 00:33:53,480 Dafür nimmt er sonst 2000 Mark. Mir hat er einen Freundschaftspreis gemacht. 278 00:33:54,320 --> 00:33:58,880 - Oh Gott, tut das gut! - Ja, das schmeckt dir, mein Hamster. 279 00:33:59,240 --> 00:34:00,400 Ach, Papilein. 280 00:34:07,320 --> 00:34:09,560 Pst. 281 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 Lass mal. 282 00:34:51,159 --> 00:34:53,800 Stella. Stella, bitte wir sind doch Freunde! 283 00:34:54,159 --> 00:34:56,159 Wir sind auch keine Verwandten. 284 00:35:12,320 --> 00:35:13,960 Komm, komm, komm. 285 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 Stehenbleiben! 286 00:35:25,080 --> 00:35:26,880 Halt! 287 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 Da lang. 288 00:35:54,400 --> 00:35:55,960 Bitte schön. 289 00:36:04,960 --> 00:36:08,640 - Gestapo. Sie sind Frau Schöne? - Herr Fenske, war das wirklich nötig? 290 00:36:08,800 --> 00:36:11,320 Sie sollen hier Personen verstecken. 291 00:36:11,640 --> 00:36:13,160 Was machen Sie denn da? 292 00:36:13,480 --> 00:36:17,160 Alles in Ordnung, Herr Conradi. Gehen Sie mal wieder rein. 293 00:36:17,320 --> 00:36:19,080 Gehen Sie beiseite. 294 00:36:20,000 --> 00:36:22,240 Wie viele Personen wohnen hier? 295 00:36:22,400 --> 00:36:26,240 - Allein. Mein Mann ist tot. - Warum ist die Tür verschlossen? 296 00:36:32,160 --> 00:36:33,720 Pst. 297 00:37:12,480 --> 00:37:14,080 Guten Abend. 298 00:37:15,320 --> 00:37:18,400 Ihr Zimmer ist auf Gerd und Toni Gransow reserviert. 299 00:37:18,560 --> 00:37:21,800 Pension Rinkel am Rankeplatz. Können Sie das sich merken? 300 00:37:22,480 --> 00:37:24,320 Danke, das ist sehr großzügig. 301 00:37:24,480 --> 00:37:27,080 Ich weiß nicht, wie wir uns revanchieren können. 302 00:37:32,640 --> 00:37:34,880 Ich gehe mit zu Rolf, habe ich doch gesagt. 303 00:37:37,640 --> 00:37:41,720 Pünktchen, ich finde das nicht akzeptabel. Du kommst bitte mit zu uns. 304 00:37:42,080 --> 00:37:45,160 Proeck aus Berlin und Gransow aus Köln in einem Zimmer? 305 00:37:45,480 --> 00:37:48,560 - Rufen Sie doch gleich die Gestapo an. - Das fügt sich ja gut. 306 00:37:49,800 --> 00:37:52,720 - Ich bringe euch Lebensmittelmarken. - Kein Kontakt. 307 00:37:52,960 --> 00:37:55,080 Das ist viel zu gefährlich, für uns alle. 308 00:37:55,240 --> 00:37:56,720 Schönen Abend. 309 00:38:02,080 --> 00:38:03,880 Pass auf dich auf. 310 00:38:04,640 --> 00:38:06,640 Ja, ja, wir passen schon auf. 311 00:38:13,400 --> 00:38:15,000 Das geht nicht. 312 00:38:15,160 --> 00:38:17,560 Aaron und ich kennen uns seit wir Kinder sind. 313 00:38:17,720 --> 00:38:20,160 Ich kann das nicht machen. Das ist ein Freund. 314 00:38:20,320 --> 00:38:21,880 Ja, ein Freund. 315 00:38:22,000 --> 00:38:26,320 Ich lasse nicht 2000 Mark auf der Straße liegen. Das kann ich mir nicht leisten. 316 00:38:27,240 --> 00:38:30,000 - Ich bin auch ein Freund. - Du bist kein Freund. 317 00:38:31,880 --> 00:38:34,880 Teppichhandel Salomon klingt nach stinkreichen Juden. 318 00:38:35,000 --> 00:38:37,480 Die haben ihre Reserven, das sage ich dir. 319 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Komm, das kannst du. Ich kenne dich. 320 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 Glückspilz. 321 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Auf die Weiber! 322 00:38:51,880 --> 00:38:53,080 Entschuldigung. 323 00:38:53,240 --> 00:38:56,160 Ich habe gerade eine Aufnahme von Charlie Parker gehört. 324 00:39:00,720 --> 00:39:02,640 - Gänsehaut. - Schön. 325 00:39:03,480 --> 00:39:05,160 Hast du das Geld dabei? 326 00:39:09,480 --> 00:39:12,080 Ist leider teurer geworden. Ich brauche 2000 mehr. 327 00:39:12,720 --> 00:39:14,240 2000? 328 00:39:16,720 --> 00:39:19,240 So viel haben wir nicht. Das ist alles auf Pump. 329 00:39:19,400 --> 00:39:22,160 Ich kann es nicht ändern. Ich mache die Preise nicht. 330 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 Mama hat noch Omas goldene Brosche. 331 00:39:30,240 --> 00:39:32,720 Nee, das kann ich nicht. Was da dranhängt. 332 00:39:33,800 --> 00:39:37,880 - Wir hatten doch eine Abmachung. - Woanders kosten Pässe das Dreifache. 333 00:39:46,720 --> 00:39:48,960 Ich habe neulich gesungen. Im Traum. 334 00:39:49,480 --> 00:39:52,320 Wir haben geprobt und du hast die ganze Zeit gemeckert. 335 00:39:52,480 --> 00:39:54,880 Und dann bin ich aufgewacht und habe geweint. 336 00:39:58,320 --> 00:40:00,160 Mann, ihr fehlt mir so. 337 00:40:00,320 --> 00:40:01,720 Sogar die Inge. 338 00:40:07,320 --> 00:40:09,800 Ich muss gerade an Fred denken. 339 00:40:10,720 --> 00:40:13,000 Entschuldigung, falscher Moment. 340 00:40:14,640 --> 00:40:16,960 Ich rufe mal Mama an. Wegen der Brosche. 341 00:40:50,720 --> 00:40:53,320 Schätzchen, wie oft muss man dich denn noch bitten? 342 00:40:56,320 --> 00:40:57,720 Frauen! 343 00:40:58,000 --> 00:41:00,640 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 344 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 Ich konnte nichts tun. 345 00:41:05,720 --> 00:41:07,560 Ja, ja, ja, du Pfeife. 346 00:41:08,720 --> 00:41:11,400 Mach ordentlich. Wir wollen die noch mal verkaufen. 347 00:41:12,720 --> 00:41:14,800 Manno, jetzt bin ich wieder Schuld. 348 00:41:22,560 --> 00:41:25,880 Hast du gut gemacht. Was ziehst du denn für eine Schnute? 349 00:41:27,080 --> 00:41:30,480 So sind die Zeiten. Geh mit oder geh unter. 350 00:41:41,320 --> 00:41:44,400 - Der isst jeden Mittwoch Kohlroulade. - Der Hans Albers? 351 00:41:44,560 --> 00:41:48,240 Ja. Wenn du dann eine Kussszene mit ihm drehst, fällst du tot um. 352 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 - Schon ein harter Beruf. - Mhm. 353 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 Hast du mir denn was mitgebracht? 354 00:41:57,160 --> 00:42:01,160 Du, Ida, ich kann das eigentlich nicht machen. 355 00:42:01,320 --> 00:42:03,640 Wieso, geht doch. Ich hätte gern noch mehr. 356 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Bitte? 357 00:42:05,240 --> 00:42:08,960 Allein bei diesem Dreh leben fünf Kolleginnen in Mischehe. 358 00:42:09,480 --> 00:42:13,000 Das sind Blanko-Ausweise aus dem OKW. Das ist hochgradig illegal. 359 00:42:13,560 --> 00:42:15,960 Ja. Das finde ich ja so aufregend an dir. 360 00:42:17,400 --> 00:42:19,080 Du bist eine Marke. 361 00:42:19,400 --> 00:42:23,240 Erst bist du wochenlang wie vom Erdboden verschluckt und dann… 362 00:42:24,800 --> 00:42:26,240 Krieg ich jetzt die zwei? 363 00:42:39,720 --> 00:42:41,720 Lässt du das, bitte? 364 00:42:56,800 --> 00:42:58,480 - "Mutti." - Hör auf! 365 00:42:59,160 --> 00:43:00,560 "Mutti!" 366 00:43:01,880 --> 00:43:03,160 Na, na, na. 367 00:43:03,560 --> 00:43:06,640 Ihre Eltern sind in einer Pension, meine sind in Auschwitz. 368 00:43:06,800 --> 00:43:10,640 Rate mal, wer nachts rumheult? "Mutti, Mutti, ich vermisse dich so." 369 00:43:10,960 --> 00:43:14,000 - Was habe ich dir getan? - Nichts. Das ist ja das Problem. 370 00:43:14,160 --> 00:43:16,720 Triff den Oberfähnrich. Wir brauchen die Kohle. 371 00:43:16,880 --> 00:43:19,320 - Die Bude ist teuer. - Ich bin nicht deine Nutte! 372 00:43:19,640 --> 00:43:23,000 Du sollst doch nur mit ihm vögeln. Das kannst du doch sonst auch. 373 00:43:49,800 --> 00:43:52,720 - Pst, pst, pst, Süße. - Hau ab! 374 00:43:53,080 --> 00:43:55,240 Bleib mal stehen. Komm mal mit. 375 00:44:00,080 --> 00:44:02,640 Cioma, ich brauche was zum Pennen. 376 00:44:02,720 --> 00:44:05,720 - Hast du ein Zimmer oder nicht? - Ein Zimmer? Icke? 377 00:44:06,080 --> 00:44:08,800 - Er hat gesagt, du hast eins. - Mikki, habe ich eins? 378 00:44:08,960 --> 00:44:12,160 - Die Bude in der Taunusstraße. - Die ist doch schon wieder… 379 00:44:14,480 --> 00:44:17,480 Geh zur Zimmervermittlung und sag, du bist ausgebombt. 380 00:44:17,640 --> 00:44:20,240 Ja, danke. Und wer stempelt mir die Anmeldung? 381 00:44:21,880 --> 00:44:24,560 Ja, wer stempelt die polizeiliche Anmeldung? 382 00:44:28,240 --> 00:44:32,640 … gegen ihre tödlichste Bedrohung sind herzbeklemmend. 383 00:44:32,800 --> 00:44:36,560 Das internationale Judentum fördert sie mit allen Kräften. 384 00:44:36,720 --> 00:44:39,400 Genauso, wie der Widerstand gegen den Kommunismus 385 00:44:39,560 --> 00:44:42,640 in unserem Kampf um die Macht in unserem eigenen Lande 386 00:44:42,800 --> 00:44:46,080 von den jüdischen Zeitungen künstlich eingeschläfert 387 00:44:46,240 --> 00:44:49,640 und nur durch den Nationalsozialismus wieder erweckt wurde. 388 00:44:49,720 --> 00:44:53,720 Die liegt bei uns bis morgen früh um 10 Uhr gestempelt auf dem Tisch. 389 00:44:53,880 --> 00:44:57,240 Das Judentum zeigt sich wieder als die Inkarnation des Bösen. 390 00:44:57,400 --> 00:44:59,240 Die Wache ist um die Ecke. 391 00:45:01,640 --> 00:45:03,720 … als plastischer Dämon des… 392 00:45:04,800 --> 00:45:08,880 Platzt der zwei Minuten später wieder rein, ohne Anklopfen, ich halbnackt. 393 00:45:09,000 --> 00:45:13,080 Ob er noch mal meinen Ausweis für die Buchhaltung haben könnte. "Heil Hitler!" 394 00:45:13,240 --> 00:45:15,480 Ja, so sind sie. Aber mach dir keine Sorgen. 395 00:45:15,640 --> 00:45:18,400 Ich habe einen Originalstempel aus dem 157. Revier. 396 00:45:18,560 --> 00:45:20,320 Da steht der innerlich stramm. 397 00:45:34,320 --> 00:45:38,240 Ist das nicht zu riskant, einfach so deine Werkstatt zu zeigen? 398 00:45:41,880 --> 00:45:45,960 Vielleicht nicht so klug. Ich glaube, das lassen wir dann lieber. 399 00:45:47,640 --> 00:45:50,800 Die Anmeldung kriegst du trotzdem. Komm so um zwei zum KaDeWe. 400 00:45:51,160 --> 00:45:53,080 Danke, Cioma, bist ein Schatz. 401 00:46:11,720 --> 00:46:15,400 Ich weiß, dass du nicht auf der Wache warst. Du bist eine Jüdin, ne? 402 00:46:21,240 --> 00:46:22,720 Frühstück ist um sieben. 403 00:46:31,880 --> 00:46:34,880 - Was ist denn los? - Nichts, geh ins Bett. 404 00:47:27,320 --> 00:47:30,240 - 500 ist zu viel. - Das bezahlst du Rolf. 405 00:47:30,400 --> 00:47:34,240 - Du bist aber nicht Rolf. Höchstens 200. - Das sind Originale aus dem OKW. 406 00:47:36,640 --> 00:47:39,480 - 400 oder lass es bleiben. - Dann lassen wir es bleiben. 407 00:48:10,880 --> 00:48:13,880 Das Bad schließt in 15 Minuten. 408 00:48:14,160 --> 00:48:16,080 15 Minuten bis zur Schließung. 409 00:48:17,240 --> 00:48:20,320 Wir sollten unbedingt wiederkommen. 410 00:48:20,480 --> 00:48:23,480 Ich bin ausgebombt worden. 411 00:48:23,640 --> 00:48:26,400 - Ich brauche einen Schlafplatz. - Nee. 412 00:48:43,880 --> 00:48:45,480 Miezi. 413 00:48:48,880 --> 00:48:51,240 Hau ab, lass mich in Ruhe! 414 00:48:55,400 --> 00:48:58,720 Ich habe gehört, du drehst jetzt ein ganz großes Rad. 415 00:48:58,880 --> 00:48:59,880 Miezi! 416 00:49:00,240 --> 00:49:02,000 Du hast keinen Anstand, nichts! 417 00:49:02,160 --> 00:49:05,800 Du einsames Arschloch müsstest mir danken, dass ich dir begegnet bin. 418 00:49:05,960 --> 00:49:07,960 Stimmt. Danke. 419 00:49:13,080 --> 00:49:15,480 - Du bist eine Raubkatze. Das gefällt mir. - Ja? 420 00:49:15,640 --> 00:49:16,960 Ja. 421 00:49:19,560 --> 00:49:21,560 Wo willst du denn hin? 422 00:49:23,720 --> 00:49:25,720 Ich dachte, wir gehen ins Hotel. 423 00:49:37,560 --> 00:49:40,880 Ich bin gleich wieder da. Nicht wegrennen. 424 00:50:00,320 --> 00:50:02,160 Entschuldigung! 425 00:50:02,320 --> 00:50:05,480 Entschuldigung, der Herr. Haben Sie vielleicht Feuer? 426 00:50:27,480 --> 00:50:31,160 Ich habe die Pässe, ich habe sie. Komm, komm, komm. 427 00:50:33,640 --> 00:50:35,480 Schnell, schnell, schnell! 428 00:50:52,080 --> 00:50:53,720 Hey, hier wird nicht gerannt! 429 00:50:54,080 --> 00:50:55,880 Hopp, hopp, hopp, hopp! 430 00:51:01,720 --> 00:51:05,720 Deutschland, Deutschland, über alles 431 00:51:05,960 --> 00:51:09,720 Über alles in der Welt 432 00:51:09,880 --> 00:51:11,000 Johnny! 433 00:51:11,160 --> 00:51:14,400 Für das deutsche Vaterland 434 00:51:26,240 --> 00:51:28,720 Hier ist offen! Hier ist auch offen. 435 00:53:17,240 --> 00:53:20,720 Reißen Sie sich zusammen. An der Front sterben Kameraden. 436 00:53:22,080 --> 00:53:25,560 Der guckt schon wieder. Der ist nicht koscher. 437 00:53:25,720 --> 00:53:28,720 Was glotzt du so? Du Klops, du. 438 00:53:32,240 --> 00:53:35,720 -Kohlsuppe, -Mit Klops, oder was? 439 00:53:45,080 --> 00:53:47,960 In "Die große Liebe" sieht sie aus wie ein Königspudel. 440 00:53:48,240 --> 00:53:51,480 - Aber ihre Stimme ist eine Sensation. - Du bist viel besser. 441 00:53:51,640 --> 00:53:53,320 Können wir Salz und Pfeffer? 442 00:53:54,720 --> 00:53:56,160 Wo bleibt denn Johnny? 443 00:53:56,320 --> 00:53:57,800 Hast du Sehnsucht? 444 00:53:58,400 --> 00:53:59,560 Vielleicht. 445 00:54:12,880 --> 00:54:16,000 Mensch, Rolf, Berlin ist aber auch ein Dorf. 446 00:54:18,160 --> 00:54:19,720 Tag, Inge. 447 00:54:20,000 --> 00:54:22,240 - Kennst du mich nicht mehr? - Ach. Hallo. 448 00:54:24,640 --> 00:54:26,160 Wo ist denn der Johnny? 449 00:54:28,320 --> 00:54:30,480 Na ja. Ich bin gar nicht hier gewesen. 450 00:54:33,880 --> 00:54:36,320 "Rolf, Mensch, Berlin ist auch ein Dorf." 451 00:54:36,640 --> 00:54:39,400 Sag mir bitte, dass du nichts mit der Inge hattest. 452 00:54:41,480 --> 00:54:43,240 "Ich hatte nichts mit der Inge." 453 00:54:48,400 --> 00:54:50,320 Du bist eine sehr besondere Frau. 454 00:54:51,320 --> 00:54:52,960 Ich weiß. 455 00:54:56,400 --> 00:54:58,720 - Wollen wir heiraten? - Jetzt gleich? 456 00:55:07,560 --> 00:55:10,080 - Gestapo. Mitkommen. - Die Dame gehört zu Ihnen? 457 00:55:10,240 --> 00:55:13,160 - Nein, ist mir nicht näher bekannt. - Ja, ja, komm. 458 00:55:14,320 --> 00:55:15,720 Los geht's. 459 00:55:32,400 --> 00:55:34,320 Hat nicht mal einen Büstenhalter. 460 00:56:21,480 --> 00:56:24,480 02.07.1943, 4:12 Uhr am Nachmittag. 461 00:56:24,800 --> 00:56:29,320 Fortsetzung Vernehmung nachbenannte Kübler, geborene Goldschlag, Stella Sara. 462 00:56:31,400 --> 00:56:33,160 Ist er das? 463 00:56:34,400 --> 00:56:37,240 Sie sagen, der wohnt in der Taunusstraße 39, ja? 464 00:56:37,400 --> 00:56:38,400 Ja. 465 00:56:38,480 --> 00:56:41,080 Da wohnt er aber nicht. Hat er auch nie. 466 00:56:46,960 --> 00:56:48,960 Jetzt setzen Sie sich mal gerade hin. 467 00:56:49,080 --> 00:56:50,400 Judenfotze. 468 00:56:52,160 --> 00:56:54,960 Erzählen Sie noch mal von der Übergabe. Ab KaDeWe. 469 00:56:55,320 --> 00:56:57,880 Wir haben uns im KaDeWe getroffen, beim Parfüm. 470 00:56:58,000 --> 00:57:00,320 - Und das war am… - Am 23 Juni. 471 00:57:00,480 --> 00:57:02,720 - Vorhin meinten Sie, der 20. - Nein, der 23. 472 00:57:02,880 --> 00:57:06,480 - Es hat geregnet, wir sind reingegangen. - Der 23. War ein Sonntag. 473 00:57:09,080 --> 00:57:11,720 Entschuldigung, dann war es der 22. 474 00:57:11,880 --> 00:57:14,880 - Die zweite Lüge. Was denken Sie? - Der 22., der 23… 475 00:57:19,560 --> 00:57:22,640 Warum tragen Sie keinen Büstenhalter? 476 00:57:24,880 --> 00:57:28,240 - Also, wo wohnt er? - Ich weiß es nicht. Wir kennen uns kaum. 477 00:57:28,400 --> 00:57:31,400 Da hat Ihr Judenfreund aber gerade das Gegenteil erzählt. 478 00:57:31,560 --> 00:57:35,000 Sie wären mit Schönhaus dicke, kennen sich von der Zeichenschule. 479 00:57:35,160 --> 00:57:37,720 - Ich habe einmal für ihn Akt gesessen. - Lauter! 480 00:57:37,960 --> 00:57:40,960 - Ich habe einmal Akt für ihn gesessen. - Akt gesessen? 481 00:57:55,640 --> 00:57:58,960 Seit gestern gilt die 13. Verordnung zum Reichsbürgergesetz. 482 00:57:59,080 --> 00:58:02,240 Wir können bei Juden sofort ohne Verfahren vollstrecken. 483 00:58:02,400 --> 00:58:04,240 Wo wohnt er? 484 00:58:04,400 --> 00:58:06,400 Ich weiß es nicht. 485 00:58:13,720 --> 00:58:16,960 Das war Spaß und jetzt wird's ernst. Also, wo wohnt er? 486 00:58:19,320 --> 00:58:20,880 Ich weiß es nicht. 487 00:58:27,480 --> 00:58:29,240 Wer weiß sonst, wo er wohnt? 488 00:58:30,080 --> 00:58:31,640 - Mikki. - Mikki, weiter? 489 00:58:31,720 --> 00:58:33,480 - Mikki Hellmann. - Adresse? 490 00:58:33,640 --> 00:58:36,640 - Jetzt nicht nachlassen! - Ich weiß es nicht. 491 00:58:36,960 --> 00:58:38,480 Mikki Hellman. 492 00:58:38,720 --> 00:58:42,560 - Kantstraße 12! - Das ist eine Postlager-Adresse! 493 00:58:42,880 --> 00:58:46,720 Ich habe langsam die Faxen dicke. Die lügt hier nur rum, die dumme Fotze. 494 00:58:47,640 --> 00:58:49,480 Wo ist Cioma Schönhaus? 495 00:58:50,800 --> 00:58:52,800 Wo der Schönhaus wohnt? 496 00:59:45,320 --> 00:59:47,720 Georg, warte mal, lass mal. 497 00:59:52,240 --> 00:59:55,000 Steh mal auf. Komm, komm her. 498 00:59:55,160 --> 00:59:57,800 Du schreibst jetzt mal eine Postkarte. 499 00:59:57,960 --> 00:59:59,560 Na, komm. 500 01:00:00,320 --> 01:00:02,320 Hinsetzen. 501 01:00:06,400 --> 01:00:07,880 Da. 502 01:00:08,480 --> 01:00:10,080 Ist ja gut. 503 01:00:11,960 --> 01:00:14,640 "Lieber Mikki, muss dich dringend sehen, Komma, 504 01:00:14,800 --> 01:00:17,000 befinde mich in misslicher Lage." 505 01:00:22,800 --> 01:00:24,400 Entschuldigung. 506 01:00:30,160 --> 01:00:32,560 Kriegen wir das hin oder lieber eine Pause? 507 01:00:33,720 --> 01:00:35,480 Pause, ja? 508 01:00:44,320 --> 01:00:45,960 Komm mal her. 509 01:01:03,560 --> 01:01:06,320 Ist er das? 510 01:01:12,720 --> 01:01:14,800 Ja, das ist er. Das ist er. 511 01:01:25,720 --> 01:01:28,560 Lasst mich los, lasst mich los! 512 01:02:32,720 --> 01:02:34,720 Ja. 513 01:02:34,880 --> 01:02:37,960 Dr. Schreyer, Obersturmbannführer Mohnke ist jetzt da. 514 01:02:41,640 --> 01:02:42,720 Zubeißen. 515 01:02:43,960 --> 01:02:45,720 Ich bin gleich zurück. 516 01:02:48,560 --> 01:02:53,480 Obersturmbannführer Mohnke, wir sehen uns wieder, so eine Freude. 517 01:02:53,720 --> 01:02:57,320 Tut mir leid, aber das beruht nicht auf Gegenseitigkeit. 518 01:03:58,960 --> 01:04:03,080 Entschuldigung, was machen Sie da? Bleiben Sie mal stehen! 519 01:04:03,880 --> 01:04:05,080 Die müssen hier sein. 520 01:04:05,240 --> 01:04:09,480 - Meine Mutter hat Locken, mein Vater… - Sie müssen ihren Nachnamen doch kennen! 521 01:04:11,960 --> 01:04:13,800 Ich bin ausgebombt worden. 522 01:04:15,400 --> 01:04:17,880 - Finger weg. - Da stehen sie. 523 01:04:18,000 --> 01:04:20,560 Das sind meine Eltern! 524 01:04:20,880 --> 01:04:22,480 - Raus hier! - Stella! 525 01:04:26,160 --> 01:04:28,880 Oh, mein Kind, mein Kind! 526 01:04:29,560 --> 01:04:31,720 Pünktchen. 527 01:04:34,800 --> 01:04:37,960 Komm, komm. 528 01:04:43,640 --> 01:04:47,240 Du musst mir sagen, was passiert ist. Sonst kann ich dir nicht helfen. 529 01:04:55,960 --> 01:04:58,720 Wir brauchen einen Arzt. Ich frage den Nachtportier. 530 01:04:58,880 --> 01:05:01,080 - Setzt dich erst mal hin. - Aber wie… 531 01:05:03,320 --> 01:05:06,320 Stella, bitte, sprich mit mir. 532 01:05:06,640 --> 01:05:08,160 Bitte. 533 01:05:12,320 --> 01:05:14,880 Der hat mich die ganze Zeit getreten. 534 01:05:16,320 --> 01:05:19,000 - Wer? - Der Polizist. 535 01:05:22,480 --> 01:05:24,400 Die haben dich verhaftet? 536 01:05:24,560 --> 01:05:27,560 Die haben mir die ganze Zeit Fragen gestellt. 537 01:05:33,400 --> 01:05:35,240 Was hast du denn gemacht? 538 01:05:37,720 --> 01:05:40,800 Nichts! Ich habe nichts gemacht. 539 01:05:43,800 --> 01:05:48,880 - Das kann doch gar nicht sein. - Ich habe nichts gemacht! 540 01:05:49,240 --> 01:05:52,480 - Alles gut. - Ich habe nichts gemacht. 541 01:05:53,160 --> 01:05:55,640 Ich habe nichts gemacht. 542 01:05:55,720 --> 01:06:01,320 Viel Glück und viel Segen Auf all deinen Wegen 543 01:06:01,480 --> 01:06:04,880 Gesundheit und Frohsinn 544 01:06:05,080 --> 01:06:07,560 -Auf all deinen Wegen -Sei auch mit dabei 545 01:06:07,720 --> 01:06:10,640 -Gesundheit und Frohsinn -Viel Glück und viel Segen 546 01:06:10,720 --> 01:06:12,880 Auf all deinen Wegen 547 01:06:13,800 --> 01:06:16,800 - Viel Glück. - Alles Gute, Pünktchen. 548 01:06:17,400 --> 01:06:19,080 - Alles wird gut. - Ja. 549 01:06:28,160 --> 01:06:30,880 Nein! Nein! Nein! 550 01:06:32,400 --> 01:06:36,080 Los, los! Tempo! 551 01:06:36,400 --> 01:06:39,560 Los! 552 01:06:39,880 --> 01:06:42,720 So. Alle raus, raus, raus! 553 01:06:43,960 --> 01:06:47,480 Los, schneller, da vorne! 554 01:06:47,800 --> 01:06:50,480 Rein da! 555 01:07:00,480 --> 01:07:05,480 - Ist heute Theresienstadt? - Nee, Auschwitz. 556 01:07:05,640 --> 01:07:07,960 - Es stinkt. - Da hat einer reingeschissen. 557 01:07:08,560 --> 01:07:11,720 Eichental, Joseph Israel. 558 01:07:12,000 --> 01:07:14,720 Eichental, Veronika Sara. 559 01:07:15,720 --> 01:07:18,320 Hochstein, Albert Israel. 560 01:07:18,640 --> 01:07:22,000 Drachenfeld, Karl Israel. 561 01:07:22,160 --> 01:07:25,400 Adler, Wilhelm Israel. 562 01:07:26,400 --> 01:07:29,240 Adler, Margarete Sara. 563 01:07:30,560 --> 01:07:32,720 Adler, Levin Sara. 564 01:07:34,160 --> 01:07:36,160 Ernst, Otto Israel. 565 01:07:38,080 --> 01:07:40,560 Goldner, Max Israel. 566 01:07:41,400 --> 01:07:43,880 Goldner, Mathilde Sara. 567 01:07:44,720 --> 01:07:47,880 Meier, Johanna Sara. 568 01:07:52,400 --> 01:07:54,560 Kübler, Stella Sara. 569 01:07:54,720 --> 01:07:57,080 - Das kann nicht sein. - Ich bin noch nicht dran! 570 01:07:57,400 --> 01:08:01,080 Mein Mann ist Frontkämpfer. Wir haben ein Recht auf Theresienstadt! 571 01:08:01,400 --> 01:08:04,560 Das ist ein Missverständnis. 572 01:08:07,720 --> 01:08:11,480 Sie können nicht Familien auseinanderreißen! 573 01:08:11,640 --> 01:08:12,640 Das geht nicht! 574 01:08:12,960 --> 01:08:14,560 Weg! 575 01:08:14,720 --> 01:08:16,319 Weg! 576 01:08:19,399 --> 01:08:20,800 Weg! 577 01:08:21,960 --> 01:08:26,719 Können Sie bitte diesen Brief meiner Nichte bringen? Das ist sehr wichtig. 578 01:08:51,160 --> 01:08:54,319 So, Linie 11. 579 01:08:54,479 --> 01:08:56,800 Hier am Bahnhof vorbei, 580 01:08:56,960 --> 01:08:59,800 Alt-Moabit hoch, rechts in die Rathenower. 581 01:09:00,160 --> 01:09:03,319 Hier sind die Kasernen Turmstraße. Klingelt da was? 582 01:09:08,080 --> 01:09:10,399 Oder sollen wir die Sache besser beenden? 583 01:09:12,080 --> 01:09:14,080 Wo sind Sie ausgestiegen? 584 01:09:16,399 --> 01:09:19,319 Ich… Da war noch ein Bus. 585 01:09:19,479 --> 01:09:24,240 - Der Fahrer saß rauchend auf einer Bank. - Bei der Endhaltestelle Waldstraße? 586 01:09:24,960 --> 01:09:27,559 Wie sind Sie von da aus zu ihm? Zeigen Sie doch mal. 587 01:09:29,399 --> 01:09:33,160 Wir sind ein paar Meter gegangen und dann sind wir abgebogen. 588 01:09:33,479 --> 01:09:35,399 Der Weg zum Atelier, Frau Kübler. 589 01:09:36,479 --> 01:09:40,639 Bitte, Herr Lachmuth, ich will nicht nach Auschwitz. Ich bin doch noch so jung. 590 01:09:40,719 --> 01:09:44,639 Sie sind erst ein Klärungsfall. Sie stehen noch nicht auf der Liste. 591 01:09:53,160 --> 01:09:56,480 Ach, Schützendorf? Das ist ja ein Zufall. 592 01:09:56,960 --> 01:10:00,639 Ihre Mutter hat bei Schützendorf Gesang studiert. Bei dem bin ich auch. 593 01:10:05,480 --> 01:10:07,240 Na ja. 594 01:10:12,320 --> 01:10:16,240 Wir sind abgebogen, rechts, glaube ich, und an einem Café vorbei. 595 01:10:16,559 --> 01:10:18,480 Sehr gut, machen Sie mal weiter. 596 01:10:18,719 --> 01:10:21,719 - Da war ein Park. - Ein Park? Da ist kein Park. 597 01:10:21,880 --> 01:10:24,719 Oder ein Grünstreifen. Da sind wir in einen Hinterhof. 598 01:10:25,080 --> 01:10:27,000 - Und da war das Atelier? - Mhm. 599 01:10:27,320 --> 01:10:29,719 Würden Sie es vor Ort wiedererkennen? 600 01:10:31,240 --> 01:10:33,639 Gut. Ich gebe Ihnen zwei jüdische Fahnder mit. 601 01:10:33,960 --> 01:10:36,800 Es muss da um die Ecke sein. Werdet ihr bezahlt? 602 01:10:37,160 --> 01:10:40,240 Ja, es gibt 160 Mark. Und du kommst über den Transport. 603 01:10:40,400 --> 01:10:42,559 - Ihr wohnt nicht im Lager? - Nee. 604 01:10:42,719 --> 01:10:45,559 Er wohnt in der Torstraße und ich am Rosenthaler Platz. 605 01:10:45,719 --> 01:10:47,240 Am Rosenthaler. 606 01:10:49,240 --> 01:10:51,719 Hier waren wir vor einer Stunde schon mal. 607 01:10:52,080 --> 01:10:53,719 Das ist hier aber. 608 01:10:54,080 --> 01:10:56,080 In dem Café hat er noch Zucker geholt. 609 01:10:57,559 --> 01:11:02,000 - Zucker? Verarschen kann ich mich selber. - Günther, jetzt bleib doch mal charmant. 610 01:11:03,000 --> 01:11:04,400 Wo lang? 611 01:11:05,559 --> 01:11:07,559 Die nächste rechts. Da ist es dann. 612 01:11:07,719 --> 01:11:09,240 Letzter Versuch. 613 01:11:16,480 --> 01:11:19,400 Bei der Tochter von Leder-Meyer. 614 01:11:19,559 --> 01:11:22,960 Ich kenne dich doch! Ja, ja, ja. 615 01:11:30,240 --> 01:11:31,880 Scheiße! 616 01:11:33,880 --> 01:11:36,240 Du hast keine Ahnung, oder? 617 01:11:38,080 --> 01:11:39,400 Ich verpfeife dich nicht. 618 01:11:39,559 --> 01:11:43,639 Wir sagen, der Vogel ist ausgeflogen, aber du weißt, in welche Cafés er geht. 619 01:11:46,800 --> 01:11:50,480 - So. Was machen wir jetzt? - Wir bringen die zurück. 620 01:11:50,639 --> 01:11:53,960 Die Dame hat keinen blassen Schimmer. Hat sie mir gerade gesagt. 621 01:11:55,000 --> 01:11:58,240 Tja, das war nicht so schlau. Jetzt kommst du auf die Liste. 622 01:12:04,080 --> 01:12:06,639 - Die bringen uns nach Auschwitz. - Pst. 623 01:12:06,719 --> 01:12:10,080 - Ich will nicht nach Auschwitz. - Jetzt hör mal auf. 624 01:12:10,240 --> 01:12:12,880 - Ich will nicht nach Au… - Stella. 625 01:12:13,080 --> 01:12:15,320 Pst. 626 01:12:15,480 --> 01:12:18,559 Morgen gehst du zu Lachmuth und besprichst es mit ihm. 627 01:12:18,719 --> 01:12:20,559 Er war dir doch wohlgesonnen. 628 01:12:31,320 --> 01:12:34,719 Herein, wenn's kein Jude ist. 629 01:12:39,240 --> 01:12:41,400 - 20? - Ja. 630 01:12:41,880 --> 01:12:43,160 - Zwei? - Ja. 631 01:12:43,320 --> 01:12:46,400 Ich habe die Kübler da. Sie hat nach dem Schönhaus gesucht. 632 01:12:47,080 --> 01:12:49,559 - Hat ja nichts gebracht. Sag an. Null? - Ja. 633 01:12:49,880 --> 01:12:50,960 - 4? - Weg. 634 01:12:51,160 --> 01:12:53,559 Aber sie kennt die Läden, wo er sich rumtreibt. 635 01:12:55,880 --> 01:12:58,160 Und, was denkst du so? 636 01:12:58,880 --> 01:13:01,000 Singen kann sie. 637 01:13:01,160 --> 01:13:02,400 Grand heißt er. 638 01:13:03,559 --> 01:13:06,160 Und, was singst du so? 639 01:13:06,320 --> 01:13:09,080 Jazz, vor allem. Aber auch, was Sie wollen. 640 01:13:09,719 --> 01:13:11,240 Negermusik? 641 01:13:11,960 --> 01:13:13,639 Ist das überhaupt erlaubt? 642 01:13:14,719 --> 01:13:17,000 Na, dann komm, lass mal was hören. 643 01:13:26,719 --> 01:13:28,639 Ich höre. 644 01:13:31,960 --> 01:13:36,480 We're all alone No chaperone can get our number 645 01:13:36,639 --> 01:13:41,000 The world's in slumber Let's misbehave 646 01:13:41,559 --> 01:13:43,960 There's something wild about you, child 647 01:13:44,080 --> 01:13:49,320 That's so contagious Let's be outrageous 648 01:13:49,480 --> 01:13:51,480 Let's misbehave 649 01:14:06,320 --> 01:14:07,880 Das kannst du ja richtig gut. 650 01:14:08,240 --> 01:14:09,639 Danke. 651 01:14:10,480 --> 01:14:13,960 Ich habe keine Verwendung für sie. Der Schönhaus ist geflitzt. 652 01:14:14,160 --> 01:14:16,559 Walter, das wissen wir nicht. 653 01:14:16,719 --> 01:14:18,800 Doch, das weiß ich ganz genau. 654 01:14:22,400 --> 01:14:23,719 Und weiter geht's. 655 01:14:24,080 --> 01:14:25,480 Komm. 656 01:14:25,800 --> 01:14:27,800 Jetzt komm, zack. 657 01:14:28,960 --> 01:14:31,880 Ich könnte das Gleiche wie Herr Abrahamsohn machen. 658 01:14:32,000 --> 01:14:34,800 Ah? Was macht denn der Abrahamsohn den ganzen Tag? 659 01:14:35,160 --> 01:14:37,960 Was machst du, außer mich hier beim Skat abzuzocken? 660 01:14:38,080 --> 01:14:40,080 Ich kenne eine ganze Menge Leute. 661 01:15:24,800 --> 01:15:28,320 - Komm mal mit! - Was soll das denn? Lass mich in Ruhe! 662 01:15:50,719 --> 01:15:52,240 Gestapo. Mitkommen. 663 01:15:55,480 --> 01:15:57,480 Hau ab! 664 01:16:04,719 --> 01:16:08,240 Die wohnen da noch. Eine Frau hat da Lebensmittel vorbeigebracht. 665 01:16:08,800 --> 01:16:11,240 Mandelbaum, ein älteres Ehepaar. 666 01:16:15,480 --> 01:16:18,320 Ja, Kantstraße 38, 3. Stock. Ich warte da. 667 01:16:22,960 --> 01:16:24,719 Lilo, das gibt es ja nicht. 668 01:16:26,160 --> 01:16:28,719 Geht es dir nicht gut? Du siehst ganz blass aus. 669 01:16:31,719 --> 01:16:33,480 Mensch, du bist ja groß geworden. 670 01:16:35,160 --> 01:16:37,960 Das ist die Stella. Vor der musst du keine Angst haben. 671 01:16:49,880 --> 01:16:53,559 Da kannst du arbeiten und abends schön ins Dampfbad. 672 01:16:53,719 --> 01:16:55,480 Ich verrate niemanden. 673 01:16:55,639 --> 01:16:58,639 Nein? Dann lässt du es bleiben. 674 01:16:58,960 --> 01:17:02,160 Sie geht lieber nach Auschwitz. Wie stur kann man sein? 675 01:17:02,480 --> 01:17:04,000 Tschüss. 676 01:17:07,639 --> 01:17:10,320 Und wie läuft es bei dir? Was sagst du? 677 01:17:10,639 --> 01:17:12,240 Langsam komme ich rein. 678 01:17:12,559 --> 01:17:14,800 Ist ja auch eine feine Arbeit hier bei uns. 679 01:17:15,160 --> 01:17:17,880 Gute Bezahlung, ständig an der frischen Luft. 680 01:17:18,880 --> 01:17:20,639 Ich habe gehört, du warst im Kino. 681 01:17:20,960 --> 01:17:22,800 Ja, ich dachte, ich finde da wen. 682 01:17:23,480 --> 01:17:26,320 - Da kuck ich mir den ganzen Film an, ja? - Habe ich nicht. 683 01:17:26,480 --> 01:17:28,400 - Lüg mich nicht an. - Ich gebe mir Mühe. 684 01:17:28,559 --> 01:17:30,719 Du machst dir einen Lenz auf meine Kosten. 685 01:17:30,960 --> 01:17:33,880 - Nein. Das tu ich nicht. - Hör auf, mich zu verkackeiern! 686 01:17:36,080 --> 01:17:39,559 - Wenn Rolf hier wäre, wäre alles viel… - Wer ist Rolf? 687 01:17:39,719 --> 01:17:42,400 Ihr Freund Rolf Isaakson wurde mit ihr verhaftet. 688 01:17:42,559 --> 01:17:44,880 Ist im Arbeitseinsatz in Wuhlheide. 689 01:17:45,160 --> 01:17:49,719 - Rolf ist Passfälscher. Er ist gut. - Rolf ist ein Guter? Dann ist ja gut. 690 01:17:53,480 --> 01:17:56,960 Weißt du was? Ich habe die Schnauze voll. Setz sie auf den Transport. 691 01:17:57,160 --> 01:17:59,719 Auschwitz, am 28. Mama und Papa auch. 692 01:17:59,880 --> 01:18:02,480 - Herr Dobberke, es wird besser. - Gut, dann mach! 693 01:18:02,800 --> 01:18:07,000 Morgen Abend habe ich drei Neuzugänge, oder ihr kommt alle auf den Zug. 694 01:18:50,960 --> 01:18:51,960 Hallo. 695 01:18:53,559 --> 01:18:55,639 Ach so, Sie sind doch diese Verlobte. 696 01:19:20,000 --> 01:19:22,880 Mit wem hast du telefoniert? Mit Rolf? 697 01:19:26,240 --> 01:19:27,960 Wir haben uns getrennt. 698 01:19:28,160 --> 01:19:30,559 Ach Gottchen, Liebeskummer. 699 01:19:38,480 --> 01:19:41,719 Iss doch. Ich dachte, du hast Hunger. 700 01:19:45,320 --> 01:19:46,639 Verzeihung. 701 01:19:54,240 --> 01:19:57,160 Aufstehen, mitkommen! 702 01:19:58,320 --> 01:20:00,880 Aufstehen, habe ich gesagt! 703 01:20:52,240 --> 01:20:56,000 Zügig weiter die Treppe runter. Auf geht's. 704 01:20:56,719 --> 01:21:00,559 - Hier sagen alle, du warst das. - Du solltest nur so tun. 705 01:21:00,719 --> 01:21:03,240 Es ist nicht gut, sein eigenes Volk zu verraten. 706 01:21:03,719 --> 01:21:05,559 Für wen mache ich das denn alles? 707 01:21:05,719 --> 01:21:07,880 Ach so, jetzt sind wir schuld? 708 01:21:10,320 --> 01:21:12,000 Warum sind wir dann bitte hier? 709 01:21:14,960 --> 01:21:18,719 - Pünktchen. Pünktchen! - Wir hätten das nicht zulassen dürfen. 710 01:21:18,880 --> 01:21:21,559 Das ist die. Die ist immer auf dem Ku'damm. 711 01:21:21,719 --> 01:21:23,960 Darum hat die ein Einzelzimmer. 712 01:21:28,240 --> 01:21:31,480 Sie hätten Rolf besser nicht ins Spiel gebracht. 713 01:21:31,639 --> 01:21:33,880 Die Vernehmung ist aus dem Ruder gelaufen. 714 01:21:34,000 --> 01:21:36,320 Der Chef fühlte sich provoziert von ihm. 715 01:21:36,480 --> 01:21:38,400 Hinten links, die letzte. 716 01:21:42,480 --> 01:21:47,400 Hey, holen sie mich hier raus. Ich habe Geld. Nehmen Sie meine Uhr. 717 01:21:49,800 --> 01:21:50,960 Rolf? 718 01:21:52,320 --> 01:21:54,639 - Rolf? - Hilfe. Bitte, Sie müssen mir helfen. 719 01:21:54,960 --> 01:21:56,559 Rolf! 720 01:22:01,080 --> 01:22:02,800 Rolf, Rolf. 721 01:22:04,880 --> 01:22:06,480 Ich hole dich hier raus. 722 01:22:07,719 --> 01:22:10,160 Wir müssen denen Namen und Adressen liefern. 723 01:22:10,320 --> 01:22:13,639 Du kennst doch die Verstecke. Der Mann mit der Franzosenmütze? 724 01:22:13,719 --> 01:22:17,160 Oder das Ehepaar aus dem Schrebergarten. Das war doch im Wedding? 725 01:22:17,320 --> 01:22:19,559 Ich brauche was Handfestes für Dobberke. 726 01:22:21,160 --> 01:22:24,320 Ach so, Namen willst du. Du hast Chuzpe. 727 01:22:25,160 --> 01:22:28,559 - Ich will, dass du hier rauskommst. - Was? Ich gehe nach Auschwitz! 728 01:22:28,719 --> 01:22:31,000 Weil du deine Fresse nicht halten konntest. 729 01:22:31,160 --> 01:22:32,960 Du musst dich am Riemen reißen. 730 01:22:33,080 --> 01:22:34,880 - Dobberke hört auf mich. - Hau ab. 731 01:22:35,160 --> 01:22:38,880 - Du kommst ohne mich nicht raus! - Hau ab! Du widerst mich an! 732 01:22:40,080 --> 01:22:43,320 Rolf! Rolf, ich brauche dich. Ich brauche dich doch. 733 01:22:51,080 --> 01:22:53,240 Dann geh doch nach Auschwitz. 734 01:22:55,880 --> 01:22:59,320 In einer Blindenwerkstatt in Mitte arbeiten 20 Juden. 735 01:22:59,719 --> 01:23:02,719 Ich kenne U-Boot-Wohnungen mit zehn Getauchten und mehr. 736 01:23:02,960 --> 01:23:04,719 Ich kenne halb Charlottenburg. 737 01:23:05,400 --> 01:23:08,080 Ich mache denen einen ganzen Zug voll. Sag ihm das. 738 01:23:21,960 --> 01:23:23,559 Guten Tag. 739 01:23:49,559 --> 01:23:50,960 Mach! 740 01:23:59,639 --> 01:24:02,080 Die Ausweise hätte ich gerne mal. 741 01:24:17,719 --> 01:24:20,719 Nein, aufhören, aufhören! 742 01:24:24,240 --> 01:24:29,480 Nein! Nein! Nein! Nein! 743 01:24:42,559 --> 01:24:44,400 Was machen wir hier? 744 01:24:46,160 --> 01:24:48,559 Du widerst mich an, du Schwein! 745 01:24:48,880 --> 01:24:52,320 Du hast sie auf dem Gewissen! Du hast sie auf dem Gewissen! 746 01:24:53,160 --> 01:24:56,320 Wir machen doch hier genau das, was du machen wolltest. 747 01:24:59,080 --> 01:25:00,719 Lass mich! 748 01:25:02,080 --> 01:25:04,080 Lass mich! 749 01:26:37,719 --> 01:26:39,719 Na, lebst du auch noch? 750 01:26:48,880 --> 01:26:51,320 Hau ab, schnell. Hier ist überall Gestapo. 751 01:26:52,719 --> 01:26:55,080 - Wo treffen wir uns? - Im Kant-Kino. 752 01:26:55,240 --> 01:26:57,400 Übermorgen, Nachmittagsvorstellung. 753 01:27:11,880 --> 01:27:16,240 Oh du fröhliche 754 01:27:16,400 --> 01:27:20,719 Oh du selige 755 01:27:21,080 --> 01:27:24,719 Ich würde gerne mal mit Bruno Goldstein zusammenarbeiten. 756 01:27:24,960 --> 01:27:26,559 - Was? - Sie lässt Leute laufen. 757 01:27:26,719 --> 01:27:28,320 - Halt dein Maul! - Wieso denn? 758 01:27:28,480 --> 01:27:30,160 - Er lügt. - Schnauze! 759 01:27:30,320 --> 01:27:32,240 Habt ihr noch alle Tassen im Schrank? 760 01:27:32,400 --> 01:27:34,639 Die Burgstraße will hier dicht machen. 761 01:27:34,719 --> 01:27:37,160 Ihr seid nur noch da, weil ich euch beschütze. 762 01:27:38,559 --> 01:27:40,960 Was war das mit deinem Freund auf dem Ku'damm? 763 01:27:41,160 --> 01:27:44,160 Wer stopft sich die Taschen voll? Er hat einen Geldkoffer. 764 01:27:44,480 --> 01:27:46,639 - Was? Was? - Schluss jetzt! 765 01:27:46,960 --> 01:27:49,559 Auseinander! Auseinander, habe ich gesagt. 766 01:27:49,880 --> 01:27:52,400 Herr Isaakson geht jetzt mal schön aufs Zimmer. 767 01:27:52,559 --> 01:27:55,960 Am Montag wird auf dem Standesamt im Wedding geheiratet. 768 01:27:56,320 --> 01:28:00,240 - Schluss mit dem Rumgezicke. - Jawoll, Herr Sturmscharführer. 769 01:28:03,719 --> 01:28:06,320 Ich habe was für deine Eltern arrangiert. 770 01:28:06,639 --> 01:28:10,559 Die gehen beide nach Theresienstadt. Da sind sie aus der Schusslinie. 771 01:28:11,880 --> 01:28:13,719 Danke, du bist sehr gut zu mir. 772 01:28:14,080 --> 01:28:15,240 Ja. 773 01:28:17,160 --> 01:28:18,639 Bist du auch gut zu mir? 774 01:28:24,480 --> 01:28:26,160 Lässt du Juden flitzen? 775 01:28:27,080 --> 01:28:29,800 Nein. Und das weißt du auch, Walter. 776 01:28:35,639 --> 01:28:38,160 Du bist viel zu schade für diesen Laden hier. 777 01:28:38,320 --> 01:28:40,240 So eine Klassefrau. 778 01:28:47,000 --> 01:28:51,880 Oh du fröhliche 779 01:28:52,000 --> 01:28:55,800 Oh du selige 780 01:28:56,719 --> 01:29:03,559 Gnadenbringende Weihnachtszeit 781 01:29:03,719 --> 01:29:06,719 Ich habe einen Freund bei der Waffen-SS in Auschwitz. 782 01:29:10,320 --> 01:29:13,480 Die Juden werden gleich aussortiert bei der Ankunft. 783 01:29:14,320 --> 01:29:16,320 Die einen gehen arbeiten. 784 01:29:16,719 --> 01:29:18,719 Die anderen gehen duschen. 785 01:29:19,880 --> 01:29:22,240 Immer 500 stopfen die da rein. 786 01:29:22,800 --> 01:29:24,559 Kinder und Frauen zuerst. 787 01:29:30,880 --> 01:29:32,480 Dann geht die Tür zu… 788 01:29:33,800 --> 01:29:35,480 …und aus den Brausen kommt Gas. 789 01:29:36,400 --> 01:29:38,400 Und nach 15 Minuten sind alle tot. 790 01:29:40,960 --> 01:29:42,880 Das geht den ganzen Tag so… 791 01:29:44,960 --> 01:29:46,639 …morgens bis abends. 792 01:29:47,960 --> 01:29:49,719 Tag für Tag. 793 01:30:02,639 --> 01:30:05,400 Nicht stehen bleiben, los, los, los! 794 01:30:06,320 --> 01:30:07,400 Los! 795 01:30:07,559 --> 01:30:10,320 Ihr müsst euch keine Sorgen machen. Ich komme klar. 796 01:30:10,480 --> 01:30:14,639 Die haben einen richtigen Konzertsaal in Theresienstadt und sogar einen Chor. 797 01:30:15,719 --> 01:30:19,559 Ich schicke euch Essen. Vielleicht kriege ich noch mal deine Jagdwurst. 798 01:30:21,080 --> 01:30:23,719 Behalte uns im Herzen, mein liebes zartes Kind. 799 01:30:25,559 --> 01:30:27,160 Du bist alles, was wir haben. 800 01:30:30,320 --> 01:30:31,480 Mutti. 801 01:30:32,480 --> 01:30:34,559 Euch geht's da besser als hier. 802 01:30:34,719 --> 01:30:37,639 Wirklich, ihr seid da sicher. Der Dobberke sagt das auch. 803 01:30:41,080 --> 01:30:42,880 Versprich uns mal nicht zu viel. 804 01:31:00,719 --> 01:31:02,480 Zurückbleiben. 805 01:31:13,400 --> 01:31:15,160 Sei vorsichtig. 806 01:33:02,880 --> 01:33:05,719 Erst haben sie Ilja verhaftet, dann Hansi. 807 01:33:05,960 --> 01:33:10,160 Drei Wochen später Fritz-Günther. Alle abgeholt. 808 01:33:10,320 --> 01:33:12,000 Mich hat Inge Lustig verraten. 809 01:33:12,320 --> 01:33:14,880 Inge? Unsere Inge? 810 01:33:15,000 --> 01:33:17,400 Ja. Im Café Bollenmüller. 811 01:33:17,559 --> 01:33:21,000 Die haben mich in die Burgstraße gebracht und fast totgeschlagen. 812 01:33:25,719 --> 01:33:27,719 Der Mundfunk schnappt mal wieder über. 813 01:33:28,480 --> 01:33:31,960 Angeblich läuft eine blonde Frau über den Ku'damm und verrät Juden. 814 01:33:32,639 --> 01:33:34,080 Vielleicht Inge. 815 01:33:34,800 --> 01:33:35,960 Das würde passen. 816 01:33:38,240 --> 01:33:39,719 Wieso macht die das? 817 01:33:39,880 --> 01:33:42,240 Die kann sich doch nur noch den Strick nehmen. 818 01:33:49,880 --> 01:33:52,000 Ich bin so froh, dass du noch lebst. 819 01:34:00,080 --> 01:34:03,960 Ich kenne Leute, die schleusen Juden über die grüne Grenze in die Schweiz. 820 01:34:04,080 --> 01:34:07,639 Wir nehmen Fahrräder. Zug ist zu gefährlich, wegen der Kontrollen. 821 01:34:07,719 --> 01:34:10,719 In drei Wochen sind wir unten, dann sind wir frei. 822 01:34:13,320 --> 01:34:15,160 Stella, wir gehen nach Amerika. 823 01:34:16,240 --> 01:34:18,080 Das Leben fängt doch gerade erst an. 824 01:34:27,719 --> 01:34:29,240 Was ist? 825 01:34:32,400 --> 01:34:35,320 Nichts. Das klingt wunderbar. 826 01:34:48,400 --> 01:34:51,400 Alle weg da! 827 01:35:10,400 --> 01:35:15,960 Da kommt die Regimentsmutter. 60 Juden auf einen Schlag. Alle abtransportiert. 828 01:35:18,080 --> 01:35:19,960 Was gaffst du so! 829 01:35:24,800 --> 01:35:27,559 Was bist du nur für eine jämmerliche Kreatur. 830 01:35:30,240 --> 01:35:33,160 Das wirst du büßen, du Hexe. 831 01:35:33,320 --> 01:35:35,800 Wenn der Krieg vorbei ist, holen wir dich. 832 01:35:35,960 --> 01:35:38,480 Pfui. 833 01:35:38,639 --> 01:35:40,639 Schäm dich! 834 01:35:41,719 --> 01:35:45,480 So eine Schande, Stella Kübler! 835 01:36:13,719 --> 01:36:16,240 La donna È mobile 836 01:36:16,400 --> 01:36:18,800 Qual piuma al vento 837 01:36:24,240 --> 01:36:26,800 La donna è mobile 838 01:36:35,000 --> 01:36:38,080 Ich möchte gerne mal Ihren Ausweis sehen. 839 01:36:47,240 --> 01:36:49,639 Haltet ihn. Jude! 840 01:37:14,320 --> 01:37:15,880 Stella. 841 01:37:17,400 --> 01:37:20,719 Lilo, ich muss dich mitnehmen. Hol deinen Mantel und komm. 842 01:37:20,880 --> 01:37:23,719 - Das geht nicht. Er hat Scharlach. - Mach keine Zicken. 843 01:37:25,719 --> 01:37:27,320 Mama! 844 01:37:35,960 --> 01:37:38,400 Kommt mal her. 845 01:37:38,559 --> 01:37:39,800 Stella. 846 01:37:40,160 --> 01:37:42,160 Direkt vor den Eingang. 847 01:37:42,480 --> 01:37:44,400 Genau vor den Eingang. 848 01:38:25,240 --> 01:38:29,160 Der Spaziergang begann wie ein Picknick-Ausflug. 849 01:38:29,320 --> 01:38:33,880 In der Nähe von jeder deutschen Stadt lag schließlich ein Konzentrationslager. 850 01:38:36,320 --> 01:38:39,639 Aber hinter dem Stacheldraht erwartete sie kein Picknick. 851 01:38:39,960 --> 01:38:42,480 Nur der Tod hat hier geschwelgt. 852 01:38:42,719 --> 01:38:44,320 Eheringe. 853 01:38:45,160 --> 01:38:47,559 Aufgehäufte Brillen und Goldzähne. 854 01:38:48,000 --> 01:38:49,719 Aus den Mündern gerissen. 855 01:38:50,480 --> 01:38:53,480 Mit diesen Instrumenten wurden die Zähne gezogen. 856 01:38:54,559 --> 01:38:59,719 Jeder Einzelne wurde auf Befehl der Nazi-Führung ermordet. 857 01:39:09,719 --> 01:39:12,559 Setzen Sie sich bitte. Schauen Sie hin. 858 01:39:16,080 --> 01:39:18,000 Aber die Deutschen, 859 01:39:18,160 --> 01:39:21,880 die angeblich nichts wussten, waren auch verantwortlich. 860 01:39:22,000 --> 01:39:26,719 Sie hatten sich gerne in die Hände von Kriminellen und Verrückten begeben. 861 01:39:35,160 --> 01:39:37,559 Frau Kübler, wo ist Ihr Ehemann? 862 01:40:10,320 --> 01:40:13,480 Sie konnten es akustisch nicht verstehen. 863 01:40:13,639 --> 01:40:17,320 Warum behaupten Sie, meine Mandantin habe bei der Gestapo angerufen? 864 01:40:17,480 --> 01:40:20,800 Na, das war doch ihre Masche. 865 01:40:21,160 --> 01:40:24,120 Sie hat sich zum Essen einladen lassen und dann hat sie die Leute verraten. 866 01:40:24,160 --> 01:40:26,160 Das hat sie nicht nur bei mir so gemacht. 867 01:40:26,480 --> 01:40:30,240 Sie wissen es also nicht. 868 01:40:30,400 --> 01:40:34,880 Führten Sie damals 10.000 Reichsmark und ein goldenes Zigarettenetui bei sich? 869 01:40:35,400 --> 01:40:37,719 - Ja. - Da waren Sie ja eine gute Partie. 870 01:40:37,880 --> 01:40:42,080 Haben Sie meiner Mandantin im Laufe des Gesprächs die Hand getätschelt? 871 01:40:42,240 --> 01:40:43,400 Ich wollte sie nur… 872 01:40:43,559 --> 01:40:48,880 Vielleicht zog sich meine Mandantin vor Ihren Avancen auf die Toilette zurück? 873 01:40:49,000 --> 01:40:51,240 Hat sie das gesagt? Das ist eine Frechheit. 874 01:40:51,559 --> 01:40:55,240 Man sollte ihr in die Fresse hauen! 875 01:40:57,240 --> 01:41:00,400 Meine Herrschaften, bitte Ruhe. Ruhe bitte. 876 01:41:00,719 --> 01:41:04,800 Es ist erwiesen, dass meine Mandantin keine Pistole hatte. 877 01:41:05,160 --> 01:41:07,880 "Keine Zicken, sonst schieße ich". 878 01:41:08,240 --> 01:41:11,559 Frau Kübler-Isaakson schildert das anders: 879 01:41:11,719 --> 01:41:14,080 Sie ist gekommen, um Sie zu warnen. 880 01:41:16,080 --> 01:41:20,639 Gingen Sie mit, weil Sie Ihre Mischehe vor einer Deportation schützen würde? 881 01:41:20,960 --> 01:41:23,559 Ich hätte nie meinen Sohn allein gelassen! 882 01:41:23,719 --> 01:41:28,160 Der wurde auf Ihre Veranlassung ins Sammellager gebracht. 883 01:41:28,480 --> 01:41:31,160 Mein Sohn ist gestorben in Theresienstadt, 884 01:41:31,320 --> 01:41:33,160 weil sie mich verraten hat! 885 01:41:34,320 --> 01:41:36,800 Sie hat meinen Sohn ins KZ gebracht! 886 01:41:36,960 --> 01:41:38,880 Das war meine Mutter! 887 01:41:40,160 --> 01:41:44,080 Bitte setzen Sie sich. Ruhe. Ruhe, bitte! 888 01:41:44,240 --> 01:41:47,160 Der Tod Ihres Sohnes ist eine Tragödie. 889 01:41:47,480 --> 01:41:50,639 Aber tragen Sie nicht eine gewisse Mitverantwortung? 890 01:41:58,480 --> 01:42:01,639 - Das ist nicht dein Ernst. - Ich mache nachts kein Auge mehr zu. 891 01:42:01,800 --> 01:42:05,400 - Mich erwartet die ganze Wut. - Aaron, du bist Zeuge. 892 01:42:05,559 --> 01:42:08,800 Wovor hast du Angst? Du musst morgen nur die Wahrheit sagen. 893 01:42:13,000 --> 01:42:14,960 So. Jetzt essen wir erst mal. 894 01:42:21,639 --> 01:42:24,960 Mögen Sie Meeresfrüchte, Herr Aaron Salomon? 895 01:42:25,240 --> 01:42:28,480 - Ach, du hast ja eine Fischallergie. - Ich hatte noch nie eine. 896 01:42:28,639 --> 01:42:30,800 Nein? Dann verwechsle ich das mit Johnny. 897 01:42:34,480 --> 01:42:38,240 Weißt du noch, wie wir mit Fred über die Wilmersdorfer nach Hause sind 898 01:42:38,559 --> 01:42:40,800 und du in Gedanken noch bei den Proben warst? 899 01:42:40,960 --> 01:42:43,320 Du bist vor die Straßenlaterne gelaufen. 900 01:42:47,559 --> 01:42:50,000 Ich kann nicht behaupten, dass alles Inge war. 901 01:42:50,160 --> 01:42:53,480 - Das hast du selbst damals gesagt. - Das war nur eine Vermutung. 902 01:42:53,639 --> 01:42:55,719 Ich weiß nicht, worauf du hinauswillst. 903 01:42:56,559 --> 01:43:00,719 Du hast schreckliche Dinge getan, das kannst du doch nicht leugnen. 904 01:43:11,160 --> 01:43:15,000 Meine Eltern sind in Auschwitz ermordet worden, weißt du das eigentlich? 905 01:43:16,160 --> 01:43:19,719 Ich war zehn Jahre in russischer Lagerhaft. Ich habe eine TBC davon. 906 01:43:19,880 --> 01:43:24,080 - Das tut mir leid, das wusste ich nicht. - Im Januar habe ich Opferhilfe beantragt. 907 01:43:24,240 --> 01:43:26,480 Weißt du, was dann passiert ist? 908 01:43:26,639 --> 01:43:28,559 Der deutsche Staat hat abgelehnt. 909 01:43:29,480 --> 01:43:31,800 Stattdessen macht man mir jetzt den Prozess. 910 01:43:33,719 --> 01:43:37,480 "Das blonde Gespenst", "Bestie", was sie nicht alles schreiben. 911 01:43:38,880 --> 01:43:41,719 Sogar meine eigene Tochter will mich nicht mehr sehen. 912 01:43:42,240 --> 01:43:44,320 Und jetzt soll ich wieder ins Gefängnis. 913 01:43:51,480 --> 01:43:53,320 Ich hatte doch noch nie ein Leben. 914 01:44:06,160 --> 01:44:08,240 Warst du eigentlich verliebt in mich? 915 01:44:15,400 --> 01:44:20,559 Ich… Ich kriege das nicht zusammen. Wir waren doch so eng miteinander. 916 01:44:20,960 --> 01:44:23,719 - Ich dachte, ich kenne dich. - Ach. 917 01:44:23,960 --> 01:44:25,559 Du hast es dir nicht ausgesucht. 918 01:44:25,719 --> 01:44:28,639 Die Nazis haben dich gefoltert, gezwungen mitzumachen. 919 01:44:28,800 --> 01:44:32,240 - Rolf hat die Leute ausgenommen. - Schieb nicht alles auf andere. 920 01:44:32,559 --> 01:44:36,800 1945 verschwand er mit viel Geld. 921 01:44:37,160 --> 01:44:40,240 Sie haben deine Taten erlebt. Die denken sich das nicht aus. 922 01:44:40,400 --> 01:44:42,400 Du musst doch bereuen, bitte. 923 01:44:42,559 --> 01:44:45,400 Du kannst mit der Schuld nicht einfach so weiterleben. 924 01:44:45,559 --> 01:44:49,320 - Erinnerst du dich noch an Al Mannheimer? - Al? Ja, was ist mit Al? 925 01:44:49,639 --> 01:44:53,320 Der hat überall rumerzählt, ich hätte was mit Dr. Bandmann. So läuft das. 926 01:44:53,480 --> 01:44:55,320 Was hat das mit dem Prozess zu tun? 927 01:44:55,639 --> 01:44:58,160 Sie sind neidisch auf mich. Die hassen mich. 928 01:44:58,320 --> 01:45:01,320 Weil ich blond und schön bin, aus der Masse heraussteche. 929 01:45:01,480 --> 01:45:02,800 - Wer? - Die Juden. 930 01:45:02,960 --> 01:45:04,719 Wer hat den Prozess angezettelt? 931 01:45:04,960 --> 01:45:08,880 - Die Zeugen stecken unter einer Decke. - Jetzt sind die Juden schuld? 932 01:45:09,160 --> 01:45:11,639 - Das ist Massenpsychose! - Die Juden sind wir! 933 01:45:11,719 --> 01:45:15,000 - Du hast unsere Freunde ins KZ gebracht! - Schrei nicht so. 934 01:45:15,400 --> 01:45:18,480 Du hast Lilo die Adresse abgeluchst und sie verraten. 935 01:45:18,719 --> 01:45:20,559 - Jetzt ist Schluss. - Nein! 936 01:45:20,719 --> 01:45:23,719 - Du hast Hunderte in den Tod getrieben! - Halt den Mund! 937 01:45:30,240 --> 01:45:34,080 Ich weiß nicht, was ich dir getan habe, dass du mir so in den Rücken fällst. 938 01:45:34,240 --> 01:45:38,719 Entweder du stehst auf meiner Seite oder du gehst jetzt. Überleg es dir gut. 939 01:45:52,160 --> 01:45:56,320 Pfui, du solltest dich schämen. Schäm dich. 940 01:46:02,240 --> 01:46:03,719 Schalom, Stella. 941 01:46:05,880 --> 01:46:07,320 Schalom. 942 01:46:42,080 --> 01:46:43,719 Sie haben gewählt? 943 01:46:44,639 --> 01:46:45,719 Ja. 944 01:46:55,559 --> 01:46:58,559 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: 945 01:46:59,800 --> 01:47:03,160 Die Angeklagte wird unter Freisprechung in sechs Fällen 946 01:47:03,320 --> 01:47:07,320 wegen Beihilfe zum Mord und zugleich zur Freiheitsberaubung mit Todesfolge 947 01:47:07,480 --> 01:47:09,800 zu zehn Jahren Zuchthaus verurteilt. 948 01:47:09,960 --> 01:47:12,320 - Bravo! - Richtig so. 949 01:47:12,480 --> 01:47:13,800 Die Strafe gilt 950 01:47:14,160 --> 01:47:18,080 durch die von einem Gericht der sowjetischen Besatzungsmacht verhängte 951 01:47:18,400 --> 01:47:21,080 und von der Angeklagten verbüßte Freiheitsstrafe 952 01:47:21,240 --> 01:47:25,960 sowie durch die in vorliegendem Verfahren erlittene Untersuchungshaft als verbüßt. 953 01:47:26,240 --> 01:47:29,240 - Unglaublich! - Skandal! 954 01:47:29,400 --> 01:47:32,639 Die bürgerlichen Ehrenrechte werden aberkannt. 955 01:47:32,960 --> 01:47:34,719 Sie sind frei. 956 01:47:34,960 --> 01:47:37,880 Die Verfahrenskosten trägt die Angeklagte. 957 01:47:38,000 --> 01:47:40,080 Sie können nach Hause. Glückwunsch. 958 01:47:40,240 --> 01:47:43,880 Oder die Landeskasse Berlin. 959 01:47:49,400 --> 01:47:54,639 Zu den Gründen des Urteils… Bitte nehmen Sie Platz. 960 01:48:52,400 --> 01:48:56,160 …so wie diese Schulklasse aus Dortmund, die die Gedenkstätte besucht. 961 01:48:56,320 --> 01:49:00,160 Ein Ort, der die Erinnerung an die Gräuel der Nazis lebendig halten soll. 962 01:49:00,320 --> 01:49:02,719 Und das ist heute nötiger denn je. 963 01:49:03,080 --> 01:49:06,240 Die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa… 964 01:49:06,400 --> 01:49:08,960 Denn die Ermordung von sechs Millionen Juden war nur möglich, 965 01:49:09,160 --> 01:49:11,400 weil ein ganzes Volk zu Tätern wurde. 966 01:49:43,320 --> 01:49:45,320 Let's misbehave 967 01:49:52,080 --> 01:49:54,880 Let's misbehave 968 01:49:55,240 --> 01:49:57,960 If you'd be just so sweet And only meet your fate, dear, 969 01:49:58,160 --> 01:50:02,480 It would be the great event Of nineteen twenty-eight, dear 970 01:50:29,880 --> 01:50:31,559 Let's misbehave 75355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.