All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E17.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:04,225 Narrator: Previously, on Stargate Atlantis. 2 00:00:04,255 --> 00:00:07,216 We had hoped to test our first atomic weapon 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,509 five years from now. 4 00:00:08,593 --> 00:00:10,386 Do we have that much time, Sheppard? No. 5 00:00:10,469 --> 00:00:11,905 McKay: You do realize that long-term exposure 6 00:00:11,929 --> 00:00:13,969 to these levels of radiation is extremely dangerous. 7 00:00:14,015 --> 00:00:16,100 Our scientists tell me otherwise. 8 00:00:16,726 --> 00:00:20,062 Cowen: How many of these ships do you have? Just the one. 9 00:00:22,607 --> 00:00:24,317 Commander acastus kolya. 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,319 We are in control of Atlantis. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,280 Sheppard has just disabled another generator. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,032 Yes, ladon, I'm aware of that. 13 00:00:31,115 --> 00:00:33,659 Ladon: Reinforcements are arriving now, commander. 14 00:00:35,453 --> 00:00:38,247 Ladon: We already have serious flooding in the north and west piers. 15 00:00:38,331 --> 00:00:41,500 It's no use! The city conduit just can't handle this kind of raw power. 16 00:00:41,584 --> 00:00:43,312 I think I know where we can get another nuke. 17 00:00:43,336 --> 00:00:46,136 Major, I don't know how sympathetic the genii will be to our situation. 18 00:00:46,214 --> 00:00:49,008 You heard our message. The wraith are at our doorstep. 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,969 We have an opportunity for you to test your weapon. 20 00:00:54,305 --> 00:00:56,807 This is Weir, we've got the prototypes. 21 00:00:57,308 --> 00:00:58,643 (Explosion) 22 00:01:02,647 --> 00:01:03,856 Sheppard: How much further? 23 00:01:03,940 --> 00:01:05,691 Just around this next corner. 24 00:01:05,775 --> 00:01:08,277 When was the last time you had any contact with them? 25 00:01:08,361 --> 00:01:11,280 They came under fire about half an hour ago. 26 00:01:11,364 --> 00:01:14,242 The major told me to head to the gate and radio for backup. 27 00:01:14,325 --> 00:01:15,743 I haven't heard from him since. 28 00:01:15,826 --> 00:01:18,287 They were under fire and you didn't head back to help? 29 00:01:18,371 --> 00:01:20,831 Major lorne told me to stay by the gate. 30 00:01:20,915 --> 00:01:22,917 You did the right thing. 31 00:01:27,338 --> 00:01:28,756 Novak: Oh, my god. 32 00:01:30,424 --> 00:01:32,718 Is that the building you were in? 33 00:01:32,802 --> 00:01:33,987 Weโ€, shouldn't there be villagers? 34 00:01:34,011 --> 00:01:35,447 And why aren't they trying to put out the fire? 35 00:01:35,471 --> 00:01:37,515 The fire's out. That's just steam and smoke. 36 00:01:37,598 --> 00:01:39,725 Let's take a look. You stay here with Lindsay. 37 00:01:39,809 --> 00:01:42,812 Right, sure. Oh, and hey, if you hear gunfire, 38 00:01:42,895 --> 00:01:46,148 just know that that's me holding back our attackers all on my own, huh? 39 00:01:53,239 --> 00:01:54,532 (Gun cocking) 40 00:02:15,678 --> 00:02:17,531 Teyla: A fire like this would have burned the whole village 41 00:02:17,555 --> 00:02:19,098 if someone had not dealt with it. 42 00:02:19,181 --> 00:02:20,261 Ronon: Somebody put it out. 43 00:02:20,308 --> 00:02:23,644 They just didn't wanna stick around and talk about it. 44 00:02:25,021 --> 00:02:28,107 It's not safe to be up here. Thanks for that. 45 00:02:41,579 --> 00:02:43,247 I got something. 46 00:02:56,510 --> 00:02:58,429 Damn it. Ronon: What? 47 00:03:04,602 --> 00:03:05,853 Dog tags. 48 00:03:10,107 --> 00:03:11,776 These are lorne's. 49 00:03:26,457 --> 00:03:28,250 What the hell happened out there? 50 00:03:28,334 --> 00:03:30,211 As you know, lorne and his team 51 00:03:30,294 --> 00:03:33,547 have the weekly detail of escorting Dr. Lindsay to 177. 52 00:03:33,631 --> 00:03:35,025 Yes, the one who's educating the people 53 00:03:35,049 --> 00:03:37,218 on more effective agricultural and fishing methods. 54 00:03:37,301 --> 00:03:38,886 Yeah, that's right. 55 00:03:38,969 --> 00:03:41,409 Things were going along smoothly until our guys were attacked. 56 00:03:41,472 --> 00:03:42,848 Just like that, out of the que? 57 00:03:42,932 --> 00:03:44,016 It seems that way. 58 00:03:44,100 --> 00:03:45,434 By who? The villagers? 59 00:03:45,518 --> 00:03:46,769 I don't know. 60 00:03:46,852 --> 00:03:49,230 Lindsay's not a real useful source of information right now. 61 00:03:49,313 --> 00:03:51,899 She's a little shook up. Beckett gave her a sedative. 62 00:03:51,982 --> 00:03:54,276 Hopefully, she'll be able to give us more info later. 63 00:03:54,360 --> 00:03:56,737 Unscheduled offworld activation. 64 00:04:04,161 --> 00:04:05,955 What have you got? No idc, 65 00:04:06,038 --> 00:04:09,250 but we are receiving a pretty weak transmission on the vhf band. 66 00:04:09,333 --> 00:04:10,418 Audio and video. 67 00:04:10,501 --> 00:04:11,669 Let's see it. 68 00:04:13,421 --> 00:04:17,383 Atlantis base, this is ladon radim. Are you receiving transmission? 69 00:04:17,466 --> 00:04:19,635 It's one of kolya's men. Yeah, I know who he is. 70 00:04:19,718 --> 00:04:21,053 We can't answer this, though. 71 00:04:21,137 --> 00:04:24,473 I need the genii of all people to believe that Atlantis has been destroyed. 72 00:04:24,557 --> 00:04:25,766 I know we got the word out. 73 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 My men have witnessed your teams dialing 74 00:04:27,935 --> 00:04:31,814 and returning through the Stargate to Atlantis more than once. 75 00:04:32,314 --> 00:04:35,109 Now, from that I can deduce that the rumors of your city's demise 76 00:04:35,192 --> 00:04:36,735 are greatly exaggerated. 77 00:04:36,819 --> 00:04:38,154 Sneaky, I'll give him that. 78 00:04:38,237 --> 00:04:42,241 Your secret is safe as long as you respond to this transmission. 79 00:04:43,868 --> 00:04:45,369 Open a channel. 80 00:04:46,036 --> 00:04:48,038 Atlantis base, this is ladon radim. 81 00:04:48,122 --> 00:04:50,040 We hear you. This is Weir. 82 00:04:51,125 --> 00:04:52,418 Dr. Weir. 83 00:04:53,043 --> 00:04:55,963 I was beginning to fear the rumors of your destruction were true. 84 00:04:56,046 --> 00:04:57,089 What do you want? 85 00:04:57,465 --> 00:04:58,549 I have something to trade. 86 00:04:58,632 --> 00:05:00,968 Don't think I don't recognize you, ladon. 87 00:05:01,051 --> 00:05:02,970 You're a member of kolya's strike force. 88 00:05:03,053 --> 00:05:06,056 You tried to forcibly take this city from us. 89 00:05:06,223 --> 00:05:08,309 Why would we wanna do business with you? 90 00:05:08,392 --> 00:05:10,978 Because I have defected from the genii. 91 00:05:11,061 --> 00:05:13,105 Well, good luck with that. 92 00:05:15,149 --> 00:05:17,485 And I have a zero point module. 93 00:05:22,323 --> 00:05:27,286 And I have a tentative truce with the genii that I'm not very eager to jeopardize. 94 00:05:27,411 --> 00:05:31,499 The genii got what they wanted. They want no more from you. 95 00:05:32,833 --> 00:05:35,002 And this is of no use to me. 96 00:05:35,586 --> 00:05:39,507 But I know how important these devices are to your continued survival. 97 00:05:39,590 --> 00:05:41,675 Now we can discuss this in person. 98 00:05:41,759 --> 00:05:45,513 Lower your shield and allow me safe passage into the city. 99 00:05:46,931 --> 00:05:49,099 We're not interested, ladon. 100 00:05:51,101 --> 00:05:55,689 This is far, far better than the last trade you made with the genii, doctor, 101 00:05:55,773 --> 00:05:57,316 and you know it. 102 00:05:57,399 --> 00:06:00,402 I'm transmitting the gate address to the planet I'm on. 103 00:06:00,486 --> 00:06:03,155 You can send a team to search me if you wish, 104 00:06:03,239 --> 00:06:05,324 but I am unarmed and alone. 105 00:06:05,407 --> 00:06:07,368 I'll be here for two hours. 106 00:06:07,451 --> 00:06:09,119 If I don't hear from you within that time, 107 00:06:09,203 --> 00:06:12,498 this zero point module will be lost to you forever. 108 00:06:14,124 --> 00:06:15,918 The choice is yours. 109 00:07:26,989 --> 00:07:29,992 A zpm is a zpm. Who cares where it comes from? 110 00:07:30,159 --> 00:07:31,344 Sheppard: We've already got one. 111 00:07:31,368 --> 00:07:32,536 Yes, one. 112 00:07:32,620 --> 00:07:34,639 Two is better than one. And three is better than two. 113 00:07:34,663 --> 00:07:36,165 Look, we all know that eventually 114 00:07:36,248 --> 00:07:38,059 the wraith are gonna discover we're still here. 115 00:07:38,083 --> 00:07:40,336 Having more power means that we have more options. 116 00:07:40,419 --> 00:07:44,715 We might even be able to light up the engines and get the city to fly. 117 00:07:45,174 --> 00:07:47,801 Really? No, but we still need it. 118 00:07:48,802 --> 00:07:52,473 Well, flying city or not, I think we should consider this. 119 00:07:53,057 --> 00:07:54,868 Correct me if I'm wrong, but aren't you the one 120 00:07:54,892 --> 00:07:57,227 the genii threatened to kill on two separate occasions? 121 00:07:57,311 --> 00:07:59,205 He says he's alone and he's willing to be searched. 122 00:07:59,229 --> 00:08:02,149 Wait a minute. We should be dealing with lorne and his team, 123 00:08:02,232 --> 00:08:04,568 find out what happened to them. 124 00:08:06,445 --> 00:08:09,031 Teyla and ronon will continue with that investigation, 125 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 and you can join them once you finish up with this. 126 00:08:14,703 --> 00:08:18,207 All right. Get a malp ready with a life signs detector. 127 00:08:18,415 --> 00:08:21,168 I'm not sending my team in there blind. 128 00:08:24,797 --> 00:08:26,840 We're getting telemetry back from the malp. 129 00:08:26,924 --> 00:08:28,550 Only I'm reading one life sign. 130 00:08:28,676 --> 00:08:31,637 Thensofar he's telling the truth. So far. 131 00:08:35,432 --> 00:08:39,853 As I'm sure your machine has already determined, I am unarmed and alone. 132 00:08:39,937 --> 00:08:43,107 You can go ahead and send your team to search me. 133 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 Go ahead. Yes, sir. 134 00:08:54,034 --> 00:08:56,704 They're peaceful people. They really are. 135 00:08:56,787 --> 00:08:59,540 I just can't imagine the villagers doing something like this. 136 00:08:59,623 --> 00:09:01,542 Tell us what happened. 137 00:09:01,834 --> 00:09:04,753 We were invited into one of the villagers' homes for tea, 138 00:09:04,837 --> 00:09:07,798 a welcoming custom we've been through a dozen or so times. 139 00:09:07,881 --> 00:09:11,969 Deera, one of the villagers, asked for a word with me in private. 140 00:09:12,052 --> 00:09:15,055 She took me downstairs... You went alone with her? 141 00:09:15,139 --> 00:09:17,057 They're farmers and fishermen. 142 00:09:17,141 --> 00:09:19,393 I've been dealing with them for months. I trusted them. 143 00:09:19,476 --> 00:09:20,811 Yeah, that was a mistake. 144 00:09:20,894 --> 00:09:21,937 Ronon. 145 00:09:25,107 --> 00:09:26,316 Go on. 146 00:09:27,776 --> 00:09:30,529 Once I was downstairs, I heard the first shots. 147 00:09:30,654 --> 00:09:33,073 They sounded like wraith blasts. Wraith? 148 00:09:33,157 --> 00:09:36,660 I can't be sure, but, yes, that's what it sounded like. 149 00:09:37,411 --> 00:09:41,248 Major lorne radioed me from upstairs and told me to go to the gate 150 00:09:41,331 --> 00:09:43,167 and call for backup. 151 00:09:44,877 --> 00:09:46,587 The rest you know. 152 00:09:47,045 --> 00:09:49,465 Did this deera try to stop you? 153 00:09:51,925 --> 00:09:55,220 Did she look surprised when she heard the shots? 154 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 I don't remember. 155 00:09:56,555 --> 00:09:58,932 Can you think of any reason, any reason at all, 156 00:09:59,016 --> 00:10:03,353 that the people of this village would want to attack lorne and his men? 157 00:10:13,655 --> 00:10:15,282 He's clean, sir. 158 00:10:17,367 --> 00:10:18,952 What, no zpm? 159 00:10:19,036 --> 00:10:23,540 I sent it to another planet for safekeeping. How stupid do you think I am? 160 00:10:23,624 --> 00:10:26,251 From what I remember, I gave you a pretty good crack on the head 161 00:10:26,335 --> 00:10:27,753 last time we met, 162 00:10:27,836 --> 00:10:29,963 I guess I was kind of hoping it made you simple. 163 00:10:30,047 --> 00:10:34,176 No, it didn't, but ever since then I've been plagued with headaches. 164 00:10:34,259 --> 00:10:37,805 You're just saying that to be nice. What do you want for it? 165 00:10:37,888 --> 00:10:39,932 I'll only talk with Weir. 166 00:10:40,015 --> 00:10:41,642 Do I make you nervous? 167 00:10:41,725 --> 00:10:42,893 Not at all, major. 168 00:10:43,352 --> 00:10:46,730 I'm just not interested in talking to the errand boy. 169 00:10:48,273 --> 00:10:51,568 That's lieutenant colonel errand boy to you. 170 00:11:10,170 --> 00:11:11,713 It's not them. 171 00:11:12,756 --> 00:11:13,841 What do you mean? 172 00:11:13,924 --> 00:11:17,261 These bodies you've found are not lorne and his men. 173 00:11:17,636 --> 00:11:19,513 But they were wearing their dog tags. 174 00:11:19,596 --> 00:11:22,242 I don't know what to tell you. I've run the DNA tests three times now. 175 00:11:22,266 --> 00:11:23,986 Then lorne and his men could still be alive. 176 00:11:24,643 --> 00:11:27,354 Dr. Lindsay heard wraith stunners before the fire broke out. 177 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 But this wasn't a wraith attack, so... 178 00:11:29,398 --> 00:11:32,150 So whoever it was wanted us to think they were dead. 179 00:11:32,234 --> 00:11:33,360 But who? 180 00:11:33,443 --> 00:11:35,279 What could they possibly want with lorne? 181 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 We need to go back and question the villagers. 182 00:11:38,115 --> 00:11:41,076 Okay, but regular radio contact, please. 183 00:11:42,494 --> 00:11:44,496 Sheppard over radio: Dr. Weir, we have ladon. 184 00:11:44,913 --> 00:11:46,373 What has he said? 185 00:11:46,456 --> 00:11:48,584 Not much. Apparently, he doesn't like me. 186 00:11:48,667 --> 00:11:50,210 Okay, take him to my office. 187 00:11:50,294 --> 00:11:52,045 Your office? Really? 188 00:11:52,754 --> 00:11:55,048 Really, colonel. I'm on my way. 189 00:11:56,800 --> 00:11:58,635 You two be careful. 190 00:12:06,935 --> 00:12:09,229 Dr. Weir, thank you for your warm... 191 00:12:09,313 --> 00:12:11,607 What do you want for the zpm? 192 00:12:11,690 --> 00:12:13,459 You people aren't much for small talk, are you? 193 00:12:13,483 --> 00:12:15,068 Not with criminals, no. 194 00:12:15,152 --> 00:12:18,071 As a member of kolya's strike team, I was following orders. 195 00:12:18,155 --> 00:12:20,407 I harbor no ill will towards you or your people. 196 00:12:20,490 --> 00:12:21,909 That's nice. 197 00:12:22,492 --> 00:12:23,994 It's the truth. 198 00:12:24,620 --> 00:12:26,580 What do you want for it? 199 00:12:27,873 --> 00:12:29,583 I need about 100 machine guns, 200 00:12:29,666 --> 00:12:32,461 a couple dozen grenades and any c4 that you have to spare. 201 00:12:32,544 --> 00:12:34,588 Sounds like you're having a party. 202 00:12:34,671 --> 00:12:38,133 Explain how is turning you into a threat in our best interest? 203 00:12:38,216 --> 00:12:40,260 The real threat are the genii. 204 00:12:40,344 --> 00:12:42,304 Their nuclear weapons are fully operational, 205 00:12:42,387 --> 00:12:43,847 and it is my considered belief 206 00:12:43,931 --> 00:12:47,768 that they will soon begin using them as a first-strike offensive weapon 207 00:12:47,851 --> 00:12:50,771 not just against the wraith, but human populations as well. 208 00:12:50,854 --> 00:12:53,148 Now, you give me and my men the arms we need, 209 00:12:53,231 --> 00:12:55,776 you'll never have to worry about the genii again. 210 00:12:55,859 --> 00:12:57,194 You're planning a coup. 211 00:12:57,277 --> 00:12:59,613 Yes, and you're going to help me. 212 00:13:10,749 --> 00:13:12,793 Cowen has led our people for too long. 213 00:13:12,876 --> 00:13:15,754 Yes, it's true, he has made the genii a force to be reckoned with, 214 00:13:15,837 --> 00:13:17,797 but the cowen of the past bears little resemblance 215 00:13:17,839 --> 00:13:19,299 to the cowen who's in power now. 216 00:13:19,383 --> 00:13:20,467 How so? 217 00:13:20,550 --> 00:13:23,804 He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler. 218 00:13:23,887 --> 00:13:25,555 And that would be him? 219 00:13:25,639 --> 00:13:28,558 He thinks it's the only chance we have of defeating the wraith. 220 00:13:28,642 --> 00:13:31,186 Whether the galaxy likes it or not. 221 00:13:31,561 --> 00:13:34,106 Commander kolya was the only genii who could stand up to him, 222 00:13:34,189 --> 00:13:35,315 keep him under control. 223 00:13:35,482 --> 00:13:38,235 He went missing several months ago. 224 00:13:38,402 --> 00:13:40,862 We suspect cowen had him murdered. 225 00:13:41,446 --> 00:13:44,574 But you can't prove it? Not yet. 226 00:13:44,866 --> 00:13:46,785 And in kolya's absence? 227 00:13:47,244 --> 00:13:50,789 Our people were looking for leadership. They looked to me. 228 00:13:50,872 --> 00:13:53,291 Get to the part where you find the zpm. 229 00:13:53,375 --> 00:13:56,378 Kolya often spoke about the brotherhood of the fifteen, 230 00:13:56,461 --> 00:13:58,171 the last mission you encountered him, no? 231 00:13:58,255 --> 00:14:01,008 The last time he tried to kill me, yes. 232 00:14:02,092 --> 00:14:06,054 Finding resources for the resistance has been next to impossible. 233 00:14:06,138 --> 00:14:08,974 We have a few riers, limited ammunition. 234 00:14:09,433 --> 00:14:11,476 Nowhere near enough to stage a rebellion. 235 00:14:11,560 --> 00:14:15,480 So you thought if you found a zpm, we would give you everything you needed. 236 00:14:15,564 --> 00:14:18,483 It's very hard to find trading partners who don't fear the genii. 237 00:14:18,567 --> 00:14:20,986 Cowen has spies all over the galaxy. 238 00:14:21,069 --> 00:14:22,588 I figured you'd be more than willing to help 239 00:14:22,612 --> 00:14:24,239 if we could give you something of value. 240 00:14:24,322 --> 00:14:27,117 How do we know you're gonna be any better than cowen? 241 00:14:27,200 --> 00:14:29,911 Look, I know you don't trust me, 242 00:14:30,078 --> 00:14:31,913 but if cowen uses his new atomic weapons 243 00:14:31,997 --> 00:14:33,749 to enslave other worlds, 244 00:14:33,832 --> 00:14:36,460 then the genii are no better than the wraith. 245 00:14:36,543 --> 00:14:38,879 Now you can have your zpm, 246 00:14:38,962 --> 00:14:41,965 but you must help me stop that from happening. 247 00:14:46,428 --> 00:14:47,721 (Birds chirping) 248 00:14:49,973 --> 00:14:51,600 Never heard of her. 249 00:14:51,683 --> 00:14:52,893 Are you certain? 250 00:14:52,976 --> 00:14:56,438 Deera, she was friends with the men who were killed last night. 251 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 I said, I never heard of her. 252 00:15:02,402 --> 00:15:05,447 This is a small community, friend. Surely you know her. 253 00:15:05,530 --> 00:15:08,325 She lived in the house that burned down. 254 00:15:08,408 --> 00:15:10,911 We would just like to ask her some questions. 255 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 I just tend to my bar and my family. 256 00:15:15,082 --> 00:15:18,293 I mind my business and I suggest you do the same. 257 00:15:21,421 --> 00:15:23,465 We wanna know why our friends were killed. 258 00:15:23,548 --> 00:15:25,092 Ronon. 259 00:15:25,175 --> 00:15:28,428 He knows something. Everyone here knows something. 260 00:15:28,845 --> 00:15:30,222 Let him go. 261 00:15:35,268 --> 00:15:37,062 Who are you trying to protect? 262 00:15:37,145 --> 00:15:41,608 If you know what's best for you, you'll both go back from where you came. 263 00:15:48,240 --> 00:15:52,369 They're watching us. They'll kill us all if you're not careful. 264 00:15:53,620 --> 00:15:54,704 Who? 265 00:15:57,833 --> 00:16:00,585 We can protect you. Help you fight them. 266 00:16:01,837 --> 00:16:03,380 No, you can't. 267 00:16:04,548 --> 00:16:05,966 Leave me be. 268 00:16:27,445 --> 00:16:29,239 You believe him? 269 00:16:30,740 --> 00:16:32,325 Well, he has a zpm. 270 00:16:32,409 --> 00:16:34,327 No, I mean about the other stuff. 271 00:16:34,411 --> 00:16:35,787 Evil cowen? 272 00:16:38,165 --> 00:16:40,292 He's lying about something. 273 00:16:41,626 --> 00:16:44,171 When cowen handed over two of his atomic weapons to us, 274 00:16:44,254 --> 00:16:46,965 it was a sort of olive branch, and I would hate 275 00:16:47,048 --> 00:16:49,318 to jeopardize what little momentum we have going with them. 276 00:16:49,342 --> 00:16:52,053 Stick with the devil we know. Exactly. 277 00:16:52,929 --> 00:16:57,017 So, give them the heads-up, tell the genii he's planning something? 278 00:16:57,309 --> 00:16:58,685 I think so. 279 00:16:59,227 --> 00:17:01,479 I'll tell ladon that we need a bit more time, 280 00:17:01,563 --> 00:17:03,106 and to set up a way to contact him. 281 00:17:03,190 --> 00:17:06,776 I left one of our best special ops guys on the planet when we searched him. 282 00:17:06,860 --> 00:17:08,778 If ladon goes anywhere, my guy will find him. 283 00:17:08,862 --> 00:17:10,197 Good thinking. 284 00:17:10,280 --> 00:17:11,740 Could have been mensa. 285 00:17:21,124 --> 00:17:25,378 I hope Beckett found some sort of clue 'cause this was a giant waste of time. 286 00:17:25,462 --> 00:17:26,838 Woman: Excuse me? 287 00:17:27,881 --> 00:17:30,258 You... you left this behind. 288 00:17:30,634 --> 00:17:32,135 It's not ours. 289 00:17:33,178 --> 00:17:34,596 Yes, it is. 290 00:17:37,015 --> 00:17:40,602 Of course. How foolish of me. Thank you. 291 00:17:42,979 --> 00:17:45,315 What's inside? Not here. 292 00:17:51,154 --> 00:17:54,574 McKay: You know, I'm not sure that you've sufficiently trained me in actual combat. 293 00:17:54,658 --> 00:17:58,078 I don't know how much use I'd be in a fight-our-way-out kind of scenario. 294 00:17:58,161 --> 00:18:00,580 Sheppard: Well, I look at it this way, 295 00:18:00,664 --> 00:18:03,124 genii have tried to kidnap you on numerous occasions 296 00:18:03,208 --> 00:18:05,377 to mine that big old brain of yours. 297 00:18:05,460 --> 00:18:06,503 Yes? 298 00:18:06,586 --> 00:18:09,798 Well, if we get into trouble, I'll just trade your life for mine. 299 00:18:09,881 --> 00:18:12,592 Oh, funny. Don't worry. 300 00:18:12,676 --> 00:18:16,763 If you survive, I'll mount some sort of rescue mission, eventually. 301 00:18:17,847 --> 00:18:19,307 Dr. McKay. 302 00:18:19,683 --> 00:18:23,103 Oh, and it's lieutenant colonel Sheppard now, I hear. 303 00:18:23,520 --> 00:18:25,939 Somebody's been paying attention. 304 00:18:26,606 --> 00:18:28,566 I'm afraid I don't have much time. 305 00:18:28,650 --> 00:18:31,278 But please, tell me, what can I do for you? 306 00:18:31,361 --> 00:18:33,446 We were just checking in, saying hi, 307 00:18:33,530 --> 00:18:36,574 since we really haven't been in contact since the last culling. 308 00:18:36,658 --> 00:18:39,119 We barely survived the last culling. 309 00:18:39,202 --> 00:18:43,456 I can't help but think how close to extinction we came as a people. 310 00:18:43,540 --> 00:18:47,877 Our former ambitions have been tempered by the real world, I'm afraid. 311 00:18:48,545 --> 00:18:52,549 We've been busy trying to fulfill our people's most basic needs. 312 00:18:52,924 --> 00:18:55,385 You know, we could help with that. 313 00:18:55,927 --> 00:18:57,220 Yeah, with supplies, 314 00:18:57,304 --> 00:18:58,805 even manpower. 315 00:18:59,389 --> 00:19:00,724 And why would you do that? 316 00:19:00,807 --> 00:19:04,978 Well, we probably wouldn't be here if it wasn't for the nukes you gave us, 317 00:19:05,061 --> 00:19:06,730 so we owe you one. 318 00:19:06,896 --> 00:19:09,232 We are a proud people, Sheppard, 319 00:19:09,316 --> 00:19:12,777 but we do know how to accept help when we need it. 320 00:19:12,861 --> 00:19:14,362 On that note, 321 00:19:15,280 --> 00:19:18,658 we've been contacted by a genii named ladon. 322 00:19:18,742 --> 00:19:19,743 Ah! 323 00:19:19,826 --> 00:19:20,827 (Chuckles) 324 00:19:20,910 --> 00:19:23,747 At last, the real reason why you're here. 325 00:19:24,039 --> 00:19:25,665 What has he been saying? 326 00:19:25,749 --> 00:19:27,542 Oh, it was something about... 327 00:19:27,625 --> 00:19:31,338 Conquests of other worlds using your atomic weapons. 328 00:19:31,880 --> 00:19:33,465 He's been telling the manarians 329 00:19:33,548 --> 00:19:35,967 that I've been slaughtering our own people for food. 330 00:19:37,927 --> 00:19:41,139 Ladon blames me for kolya's disappearance. 331 00:19:41,431 --> 00:19:45,435 And while, yes, it's true I neither respected nor liked the man, 332 00:19:46,144 --> 00:19:49,105 I had nothing to do with his presumed demise. 333 00:19:49,773 --> 00:19:52,108 Anything he tells you is a lie. 334 00:19:52,359 --> 00:19:54,235 He's trying to mount a rebellion. 335 00:19:54,319 --> 00:19:55,487 Let him try. 336 00:19:56,279 --> 00:20:00,367 He commands a couple of dozen men and has no weapons to speak of. 337 00:20:00,492 --> 00:20:04,662 Believe me, the city's plumbing is of more concern to me right now. 338 00:20:05,622 --> 00:20:08,291 But still, you didn't have to tell me. 339 00:20:09,918 --> 00:20:12,879 Apprising me of ladon's plans was the act of a friend. 340 00:20:12,962 --> 00:20:16,257 Well, if you wanna contact us, we have a new number. 341 00:20:16,341 --> 00:20:17,550 I've known for some time 342 00:20:17,634 --> 00:20:21,346 that Atlantis survived the wraith attack, colonel Sheppard. 343 00:20:21,596 --> 00:20:24,182 I hope you'll accept it as an act of good faith 344 00:20:24,265 --> 00:20:26,893 that your secret is safe with the genii. 345 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 My men will see you to the gate. 346 00:20:39,489 --> 00:20:43,326 Well, that was refreshing. He didn't try to kill us even once. 347 00:20:50,708 --> 00:20:53,795 Sheppard: My special ops guys followed ladon to m6r-867. 348 00:20:53,878 --> 00:20:56,923 Looks like he's occupied a warehouse in a bombed-out abandoned city. 349 00:20:57,006 --> 00:20:59,485 It was most likely destroyed by the wraith and never re-inhabited. 350 00:20:59,509 --> 00:21:01,779 I did a quick fly-over in a cloaked jumper and sure enough, 351 00:21:01,803 --> 00:21:03,364 there are about 20 life signs in the building. 352 00:21:03,388 --> 00:21:05,241 Well, 20 life signs on the whole planet, actually. 353 00:21:05,265 --> 00:21:06,850 So cowen's intel was accurate? 354 00:21:06,933 --> 00:21:09,185 Yeah, it appears that way, yes. 355 00:21:09,269 --> 00:21:11,497 Even if these men are highly trained and armed to the teeth... 356 00:21:11,521 --> 00:21:13,356 Which most probably they are not. 357 00:21:13,440 --> 00:21:15,400 They're no match for our guys. 358 00:21:15,483 --> 00:21:17,485 A raid? Hell, yes, a raid. 359 00:21:17,569 --> 00:21:20,780 If this is their main base of operations, I'm willing to bet the zpm is there. 360 00:21:20,864 --> 00:21:22,157 And what, just steal it? 361 00:21:22,240 --> 00:21:23,509 Well, the brotherhood stole it from us. 362 00:21:23,533 --> 00:21:26,178 Ladon stole it from the brotherhood. It's not really stealing. It's... 363 00:21:26,202 --> 00:21:27,287 Recovery. 364 00:21:27,370 --> 00:21:29,181 Look, we tell ladon we're ready to do business, 365 00:21:29,205 --> 00:21:31,684 he needs to send a dozen guys here to help carry back supplies. 366 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 Along with the zpm. 367 00:21:32,750 --> 00:21:34,103 He won't do that but, sure, we can ask. 368 00:21:34,127 --> 00:21:35,628 When they get here, we detain them, 369 00:21:35,712 --> 00:21:39,299 leaving eight men in the building for two small strike teams to deal with. 370 00:21:40,425 --> 00:21:43,428 Okay, it's worth the risk. Go get us a zpm. 371 00:22:00,820 --> 00:22:01,946 What is it? 372 00:22:02,030 --> 00:22:03,531 I do not know. 373 00:22:04,616 --> 00:22:08,661 These are pictures of some of the Atlantis offworld team members. 374 00:22:14,209 --> 00:22:15,960 There. Major lorne. 375 00:22:16,211 --> 00:22:18,630 Why would the villagers have these? 376 00:22:19,756 --> 00:22:22,634 The writing on the side here is in a bunch of different languages, 377 00:22:22,717 --> 00:22:25,136 offering a great reward for their capture. 378 00:22:25,220 --> 00:22:28,431 I bet they've been circulated to dozens of planets. 379 00:22:29,307 --> 00:22:31,100 I hope you're wrong. 380 00:22:44,781 --> 00:22:46,574 Man: Offworld activation! 381 00:22:53,706 --> 00:22:54,832 Weir: Everybody relax. 382 00:22:54,916 --> 00:22:58,294 We don't wanna tip it before they're all in position. 383 00:23:13,309 --> 00:23:15,395 Dr. Weir? That's right. 384 00:23:15,478 --> 00:23:18,314 I'm Dahlia radim. Radim? 385 00:23:18,398 --> 00:23:22,193 Yes, I am ladon's sister. Where are our supplies? 386 00:23:23,528 --> 00:23:25,196 Where is our zpm? 387 00:23:25,863 --> 00:23:29,534 Ladon will send it through once we have returned to our world safely. 388 00:23:29,617 --> 00:23:31,786 I thought you might say that. 389 00:23:31,869 --> 00:23:33,288 (Guns cocking) 390 00:23:33,454 --> 00:23:34,747 What's going on? 391 00:23:34,831 --> 00:23:37,584 I'm sorry, but you're being temporarily detained. Colonel? 392 00:23:38,001 --> 00:23:39,001 Go ahead. 393 00:23:39,043 --> 00:23:40,086 Weir: You have a go. 394 00:23:40,169 --> 00:23:41,588 Understood. 395 00:23:41,671 --> 00:23:44,424 All right, use non-lethal force wherever possible, 396 00:23:44,507 --> 00:23:46,068 so the men with stunners, take the point. 397 00:23:46,092 --> 00:23:49,846 That being said, if they engage us, do what you need to do. 398 00:24:03,026 --> 00:24:04,235 (Glass shattering) 399 00:24:27,383 --> 00:24:28,593 Clear. 400 00:24:28,801 --> 00:24:31,888 Start doing a room sweep. You three, with me. We're finding ladon. 401 00:24:31,971 --> 00:24:34,849 See how I almost stunned that guy? I must have missed it. 402 00:24:34,932 --> 00:24:36,535 Yeah, but if he was, like, a step to the right, 403 00:24:36,559 --> 00:24:37,703 I would've stunned him for sure. 404 00:24:37,727 --> 00:24:38,811 Good for you. 405 00:24:38,895 --> 00:24:40,396 It's this way. 406 00:24:47,820 --> 00:24:50,239 How did it go? What did we miss? 407 00:24:50,323 --> 00:24:52,367 We have some guests. Yeah, I can see that. 408 00:24:52,450 --> 00:24:54,952 Dr. Weir, there is something you need to see. 409 00:24:55,036 --> 00:24:56,746 Let's go to my office. 410 00:24:57,246 --> 00:24:59,166 Weir: What's all this? Ronon: It's a wanted list. 411 00:24:59,207 --> 00:25:03,503 We figure it's on as many worlds as there are languages on the photos. 412 00:25:04,420 --> 00:25:05,838 Who would do that? 413 00:25:05,922 --> 00:25:07,256 We are not sure. 414 00:25:07,340 --> 00:25:10,134 But the planet where lorne's team disappeared is quite poor. 415 00:25:10,218 --> 00:25:14,597 It is conceivable they gave up lorne and his men for some sort of reward. 416 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 To who? 417 00:25:16,265 --> 00:25:17,600 And why aren't we on it? 418 00:25:17,934 --> 00:25:19,352 Excuse me? 419 00:25:19,435 --> 00:25:22,355 Sheppard's on the list. McKay is on the list. 420 00:25:22,522 --> 00:25:23,773 Why aren't Teyla and me? 421 00:25:23,856 --> 00:25:25,149 What, you're feeling left out? 422 00:25:25,233 --> 00:25:27,026 I just wanna know who thinks I'm not a threat 423 00:25:27,110 --> 00:25:30,113 and give them a chance to change their mind. 424 00:25:32,448 --> 00:25:34,492 The gene. They all have the gene. 425 00:25:34,575 --> 00:25:36,369 The gene of the ancestors? Yes. 426 00:25:36,452 --> 00:25:39,747 Naturally or not, all these men possess the ata gene. 427 00:25:39,831 --> 00:25:41,457 But why would someone want people 428 00:25:41,541 --> 00:25:44,669 simply because they possess a certain kind of gene? 429 00:25:44,752 --> 00:25:47,839 Maybe they think it will hurt our ability to operate the city. 430 00:25:47,922 --> 00:25:50,216 But, ronon, that's why you're not here. 431 00:25:50,299 --> 00:25:54,637 See, most of Edison's team is on the list, except toriel. 432 00:25:55,012 --> 00:25:57,890 He's the only one on that team that doesn't have the gene. 433 00:25:57,974 --> 00:26:00,268 It still doesn't make any sense. 434 00:26:00,351 --> 00:26:03,312 I suggest you call these men back if they are offworld. 435 00:26:03,396 --> 00:26:07,942 Yes. Most of these guys are on an operation with Sheppard right now. 436 00:26:10,153 --> 00:26:13,865 We are raiding ladon's warehouse and stealing back the zpm. 437 00:26:14,157 --> 00:26:15,408 We detained most of his team 438 00:26:15,491 --> 00:26:17,720 when they came here to pick up the weapons we offered them. 439 00:26:17,744 --> 00:26:19,144 Once Sheppard and the team get back, 440 00:26:19,203 --> 00:26:23,583 I will suspend all their offworld activity until we can get to the bottom of this. 441 00:26:23,666 --> 00:26:26,502 Beckett over radio: Dr. Weir, please report to the infirmary. 442 00:26:26,878 --> 00:26:28,588 On my way, Carson. 443 00:26:28,921 --> 00:26:32,675 This is probably about the bodies. You two should come along. 444 00:26:34,802 --> 00:26:36,804 (Beeping) 445 00:26:51,694 --> 00:26:53,946 (Whispering) One tango, middle of the room. 446 00:26:57,950 --> 00:26:59,869 What? Isn't that right? 447 00:27:24,602 --> 00:27:27,730 Colonel Sheppard, what a surprise. 448 00:27:29,065 --> 00:27:30,358 Drop it. 449 00:27:31,526 --> 00:27:32,860 All right. 450 00:27:33,861 --> 00:27:34,987 Feel safer? 451 00:27:35,071 --> 00:27:36,280 A little bit. 452 00:27:37,406 --> 00:27:38,658 Is that it? 453 00:27:39,283 --> 00:27:40,451 It is. 454 00:27:40,535 --> 00:27:42,036 Slide it over. 455 00:27:47,416 --> 00:27:48,501 Whoa, whoa, whoa! 456 00:27:48,584 --> 00:27:50,544 It could be booby trapped to blow up in your face. 457 00:27:50,586 --> 00:27:53,756 Relax, Sheppard. I have no interest in killing you. 458 00:28:08,020 --> 00:28:10,523 It's all yours. One zpm. 459 00:28:14,944 --> 00:28:16,654 (Box shutting) 460 00:28:20,449 --> 00:28:22,702 One that's probably been out of power for 1,000 years. 461 00:28:22,785 --> 00:28:23,953 (Gas hissing) 462 00:28:24,036 --> 00:28:25,288 (All groaning) 463 00:28:29,292 --> 00:28:30,835 Oh, that's gas. 464 00:28:36,424 --> 00:28:39,302 Don't worry. It's not gonna kill you, either. 465 00:28:41,888 --> 00:28:44,181 I think I know who's behind this. Okay. 466 00:28:44,265 --> 00:28:46,934 Whoever these bodies belong to, they didn't die in that fire. 467 00:28:47,018 --> 00:28:48,227 They died before they burned? 468 00:28:48,311 --> 00:28:49,687 Aye, mostly from internal bleeding 469 00:28:49,770 --> 00:28:51,564 and a breakdown of the bone marrow. 470 00:28:51,647 --> 00:28:52,899 What does that mean? 471 00:28:52,982 --> 00:28:56,652 It means they probably died of severe radiation poisoning. 472 00:28:56,986 --> 00:28:59,697 Now from what I know, there's only one race of people 473 00:28:59,780 --> 00:29:01,967 that could possibly be exposed to the amount of radiation 474 00:29:01,991 --> 00:29:03,260 that would cause this kind of damage. 475 00:29:03,284 --> 00:29:05,369 The genii. Aye, exactly. 476 00:29:05,453 --> 00:29:06,954 If the genii are behind this... 477 00:29:07,038 --> 00:29:09,081 We need to call back Sheppard's team. 478 00:29:10,917 --> 00:29:12,126 (Groans) 479 00:29:18,507 --> 00:29:20,134 How do you feel? 480 00:29:22,637 --> 00:29:24,513 Like I've been gassed. 481 00:29:26,349 --> 00:29:28,559 How come it didn't affect you? 482 00:29:28,643 --> 00:29:30,853 I was injected with what I just gave you. 483 00:29:34,190 --> 00:29:35,650 Where are my men? 484 00:29:35,733 --> 00:29:37,044 Oh, they'll wake up in an hour or so 485 00:29:37,068 --> 00:29:39,487 with a pretty big headache, but they're fine. 486 00:29:39,570 --> 00:29:40,655 Just like you. 487 00:29:40,738 --> 00:29:44,283 I'm a lot of things right now. "Fine" isn't one of them. 488 00:29:44,867 --> 00:29:47,870 We stumbled across the dead zpm in our archives. 489 00:29:47,954 --> 00:29:50,015 One of our operatives found it hundreds of years ago, 490 00:29:50,039 --> 00:29:52,416 didn't know what it was, filed it away. 491 00:29:52,500 --> 00:29:56,295 I'm sure he had no idea how valuable it would eventually be. 492 00:29:56,379 --> 00:29:58,130 That was your plan. 493 00:29:58,714 --> 00:30:02,468 Lure us here, take our weapons, trade us for some more, 494 00:30:02,885 --> 00:30:05,388 arm your rebellion, is that about it? 495 00:30:05,596 --> 00:30:07,515 Couldn't be more wrong. 496 00:30:07,723 --> 00:30:10,685 There is no rebellion, colonel Sheppard. 497 00:30:12,687 --> 00:30:16,399 Ladon here has only the best interests of the genii at heart. 498 00:30:21,445 --> 00:30:23,572 Man: Unscheduled offworld activation. 499 00:30:30,538 --> 00:30:31,998 What have we got? 500 00:30:32,081 --> 00:30:33,332 Not sure yet, ma'am. 501 00:30:33,416 --> 00:30:35,418 We're not reading an idc. 502 00:30:36,877 --> 00:30:39,088 What the hell is going on here? 503 00:30:39,630 --> 00:30:42,174 I want to talk with Dr. Weir. 504 00:30:42,258 --> 00:30:43,718 The gate has to be active. 505 00:30:44,051 --> 00:30:45,511 It already is. 506 00:30:45,594 --> 00:30:46,679 Oh, well... 507 00:30:49,432 --> 00:30:50,808 (Static buzzing) 508 00:30:52,351 --> 00:30:56,063 Dr. Weir, this is commander cowen, leader of the genii. 509 00:30:56,355 --> 00:30:57,982 Where is colonel Sheppard? 510 00:30:58,065 --> 00:30:59,275 Well, he's right here with me, 511 00:31:00,026 --> 00:31:03,738 along with the men you sent to storm this complex. 512 00:31:04,238 --> 00:31:06,657 Some would view that as an act of war. 513 00:31:07,158 --> 00:31:10,619 We were just trying to quell your rebellion before it started. 514 00:31:10,703 --> 00:31:13,831 I think we both know what your intentions were, doctor. 515 00:31:13,914 --> 00:31:16,042 And now it's time you became aware of mine. 516 00:31:16,417 --> 00:31:19,628 I will release your men, but I expect something in return. 517 00:31:20,087 --> 00:31:22,965 We have 12 of your own. How about a straight trade? 518 00:31:23,132 --> 00:31:27,720 The genii you've imagined as your potential hostages are terminally ill. 519 00:31:28,262 --> 00:31:30,222 They volunteered for the mission. 520 00:31:30,306 --> 00:31:34,977 They knew they were never coming back from the moment they heard of my plan. 521 00:31:35,686 --> 00:31:37,063 Why are you doing this? 522 00:31:37,146 --> 00:31:40,983 The genii people need the lantean ships you call jumpers. 523 00:31:41,275 --> 00:31:43,527 I believe you have 10 of them. 524 00:31:44,070 --> 00:31:46,906 You have one hour to bring them all here. 525 00:31:47,281 --> 00:31:48,824 And if I don't? 526 00:31:49,366 --> 00:31:52,453 We will kill one of your team every 15 minutes 527 00:31:52,536 --> 00:31:54,413 until our demands are met. 528 00:31:55,331 --> 00:31:58,542 Oh, and we will be starting with colonel Sheppard. 529 00:32:09,678 --> 00:32:11,138 It's no use. 530 00:32:11,222 --> 00:32:14,725 The doctors on our world have tried to cure all of us. 531 00:32:14,809 --> 00:32:17,311 I don't mean to speak ill of your doctors, 532 00:32:17,394 --> 00:32:19,814 but our medicines are a lot more advanced than theirs. 533 00:32:19,897 --> 00:32:21,982 I know what you're trying to do. 534 00:32:22,066 --> 00:32:24,527 There's really nothing sinister about it, love. 535 00:32:24,610 --> 00:32:26,862 They won't give your men back. 536 00:32:27,321 --> 00:32:30,157 Even if you cure us, cowen will never relent. 537 00:32:30,241 --> 00:32:32,576 I'm afraid that's not my department. 538 00:32:32,660 --> 00:32:35,371 Now, are you experiencing any pain at all? 539 00:32:35,454 --> 00:32:38,082 Why? Why would you help us? 540 00:32:38,165 --> 00:32:40,793 Because I'm a doctor, that's what I do. 541 00:32:40,876 --> 00:32:44,547 Why would you do this? Allow yourself to be used like this? 542 00:32:46,382 --> 00:32:48,134 I'm dead anyway. What does it matter? 543 00:32:48,217 --> 00:32:50,761 Not yet, last time I checked your pulse. 544 00:32:50,845 --> 00:32:53,139 Besides, even if there was no hope, 545 00:32:53,222 --> 00:32:56,100 I'd prefer to die surrounded by my friends and family in my own home. 546 00:32:56,183 --> 00:33:00,271 Well, I am doing this to ensure that my friends and family have a home. 547 00:33:00,354 --> 00:33:02,189 Can't you understand that? 548 00:33:02,273 --> 00:33:05,901 This is the one thing that I can do and I am glad to do it. 549 00:33:14,743 --> 00:33:15,744 (Sighs) 550 00:33:16,537 --> 00:33:18,914 What do you want with the jumpers? 551 00:33:21,083 --> 00:33:23,794 What do I want with invisible spaceships 552 00:33:23,878 --> 00:33:27,840 that can fly to other worlds and even deliver our atomic weapons? 553 00:33:28,424 --> 00:33:30,801 Well, since you put it that way. 554 00:33:32,136 --> 00:33:35,639 They're never gonna deal. You're gonna have to kill us. 555 00:33:35,973 --> 00:33:37,224 Mmm-hmm. 556 00:33:37,349 --> 00:33:39,768 I fully expect to have to kill you. 557 00:33:41,854 --> 00:33:44,398 Looking forward to it that much, huh? 558 00:33:45,608 --> 00:33:49,195 Why didn't you just take us hostage when we came to visit? 559 00:33:50,279 --> 00:33:53,282 Why take two hostages if you can have a dozen? 560 00:33:55,367 --> 00:33:57,161 Take him to his cell. 561 00:34:04,668 --> 00:34:08,756 Even if we give you the jumpers, none of the genii will be able to fly them. 562 00:34:08,839 --> 00:34:11,717 Oh, no? Why is that? You know why. 563 00:34:13,302 --> 00:34:15,221 Well, if you're referring to the ancient gene, 564 00:34:15,304 --> 00:34:18,224 I'm working on a treatment that could artificially produce it. 565 00:34:18,307 --> 00:34:21,727 In fact, we've been collecting samples for some time. 566 00:34:21,852 --> 00:34:23,229 From where? 567 00:34:29,568 --> 00:34:30,778 Lorne. 568 00:34:32,029 --> 00:34:33,739 Starting to put it all together? 569 00:34:33,822 --> 00:34:35,491 I'm getting there. 570 00:34:38,118 --> 00:34:40,079 Major. Boys. 571 00:34:40,162 --> 00:34:41,372 Colonel. 572 00:34:45,626 --> 00:34:47,336 Yeah, way to be alive. 573 00:34:48,504 --> 00:34:49,964 Thanks, sir. 574 00:34:50,422 --> 00:34:52,841 So, you come to rescue us? 575 00:34:52,925 --> 00:34:55,344 Well, until about a moment ago, I thought you were dead, 576 00:34:55,427 --> 00:34:58,138 but now that I see you speaking and breathing, 577 00:34:58,222 --> 00:35:00,140 yeah, I'm thinking about it. 578 00:35:00,224 --> 00:35:01,600 Vveh, good. 579 00:35:01,725 --> 00:35:04,103 Let me know if there's anything we can do to help, huh? 580 00:35:04,937 --> 00:35:07,415 Teyla: Lieutenant Miller performed a cloaked scan of the planet. 581 00:35:07,439 --> 00:35:10,109 It looks like the genii have moved in a massive amount of troops 582 00:35:10,192 --> 00:35:11,944 over the past 15 minutes. 583 00:35:12,027 --> 00:35:14,280 I'm afraid they have us greatly outnumbered. 584 00:35:14,363 --> 00:35:16,115 Any attempt to extract our men 585 00:35:16,198 --> 00:35:18,993 would result in many casualties on both sides. 586 00:35:19,076 --> 00:35:21,120 Let me get in there and see what I can do. Weir: No. 587 00:35:21,203 --> 00:35:24,623 The last thing I need is for more of us to fall into their hands. 588 00:35:24,707 --> 00:35:26,709 How are our genii guests doing? 589 00:35:26,792 --> 00:35:29,020 Well, they have a number of different symptoms and ailments, 590 00:35:29,044 --> 00:35:32,256 but they all trace back to one thing, radiation poisoning. 591 00:35:32,339 --> 00:35:35,151 Well, McKay warned them that the shielding for their fission experiments 592 00:35:35,175 --> 00:35:38,304 was dangerously insufficient. I guess they didn't listen. 593 00:35:40,389 --> 00:35:42,141 Can you cure them? 594 00:35:42,224 --> 00:35:44,351 There are some experimental treatment protocols 595 00:35:44,435 --> 00:35:46,020 I've been able to get my hands on, 596 00:35:46,103 --> 00:35:47,706 although some of them are just too far gone 597 00:35:47,730 --> 00:35:49,398 to do anything but pain management, 598 00:35:49,481 --> 00:35:52,443 but I do believe I can save at least eight of them. 599 00:35:52,526 --> 00:35:53,861 All right. 600 00:35:54,069 --> 00:35:56,363 Let's hope they will trade their people for ours. 601 00:35:56,447 --> 00:35:58,282 Do we have a backup plan? 602 00:35:58,365 --> 00:36:00,993 We're not handing 10 of our jumpers over to the genii. 603 00:36:01,076 --> 00:36:03,245 Let's just hope this works. 604 00:36:05,873 --> 00:36:07,499 Weir: I don't think you understand. 605 00:36:07,583 --> 00:36:11,295 Most of your people can be cured, including ladon's sister. 606 00:36:13,839 --> 00:36:15,466 Oh, I understand. 607 00:36:15,924 --> 00:36:18,844 What you need to understand is I don't care. 608 00:36:19,720 --> 00:36:20,846 What? 609 00:36:21,472 --> 00:36:24,350 I think you're playing for time, Dr. Weir. 610 00:36:24,475 --> 00:36:26,518 Your people can be cured. 611 00:36:27,436 --> 00:36:30,981 Now let me return them to you and let them live out the rest of their lives 612 00:36:31,065 --> 00:36:32,941 with their families on their homeworld. 613 00:36:33,776 --> 00:36:35,861 The genii need those jumpers. 614 00:36:35,944 --> 00:36:38,989 Until you are prepared to part with them, this conversation is over. 615 00:36:39,073 --> 00:36:42,117 You kill one of my people and we are in a state of war. 616 00:36:42,368 --> 00:36:46,705 Oh, yes, yes, I don't quite know how I'll live with myself. 617 00:36:48,165 --> 00:36:51,251 I will contact you again in 15 minutes, 618 00:36:51,627 --> 00:36:54,922 so you can decide whether you would like Dr. McKay to live. 619 00:36:55,255 --> 00:36:58,926 In the meantime, you have forfeited the life of colonel Sheppard. 620 00:36:59,009 --> 00:37:00,469 Cowen, wait! 621 00:37:07,726 --> 00:37:08,977 Kill him. 622 00:37:09,645 --> 00:37:10,687 Yes, sir. 623 00:37:18,654 --> 00:37:20,155 What the hell happened? 624 00:37:20,239 --> 00:37:21,740 We got gassed. 625 00:37:22,116 --> 00:37:23,992 Are we in some sort of trouble? 626 00:37:24,076 --> 00:37:27,704 Was it the gas or the prison cell that was your first clue? 627 00:37:27,830 --> 00:37:28,872 (Keys rattling) 628 00:37:34,962 --> 00:37:36,296 Time's up. 629 00:37:45,806 --> 00:37:47,015 Anything? 630 00:37:47,099 --> 00:37:50,269 We're still connected, but he's turned the radio off. 631 00:37:50,352 --> 00:37:51,937 I'm not getting any signal. 632 00:37:52,020 --> 00:37:53,105 Damn it! 633 00:37:53,939 --> 00:37:56,775 Elizabeth, what if we offered them one jumper 634 00:37:56,859 --> 00:37:58,193 in exchange for colonel Sheppard? 635 00:37:58,277 --> 00:38:00,821 Carson, we have less than 15 minutes before they kill McKay. 636 00:38:00,904 --> 00:38:04,408 You can deliver all the jumpers you want. They're gonna kill everyone. 637 00:38:04,491 --> 00:38:06,577 We need to attack them now. 638 00:38:11,874 --> 00:38:13,792 Weir says your Dr. Beckett can cure the people 639 00:38:13,876 --> 00:38:16,503 I sent through the gate. Is that true? 640 00:38:16,587 --> 00:38:18,964 Beckett's the best doctor in two galaxies. 641 00:38:19,047 --> 00:38:21,592 If there's a cure, he's got it. 642 00:38:24,386 --> 00:38:26,263 We're letting them go. 643 00:38:34,104 --> 00:38:37,399 Hidden away at the bottom of this building is a nuclear device. 644 00:38:37,483 --> 00:38:39,318 How'd you get your hands on that? 645 00:38:39,401 --> 00:38:41,695 You forget I'm the chief scientist. 646 00:38:41,778 --> 00:38:44,490 I made it. You're gonna start your coup. 647 00:38:44,573 --> 00:38:47,910 I needed cowen and his elite guard together in one place. 648 00:38:47,993 --> 00:38:50,829 I knew the chance at some puddle jumpers would get him here. 649 00:38:50,913 --> 00:38:52,039 Good one. 650 00:38:52,122 --> 00:38:55,334 Most of my men are waiting for me on our homeworld. 651 00:38:55,501 --> 00:38:59,213 Tonight, the leadership of our people changes hands. 652 00:38:59,379 --> 00:39:03,383 You were just gonna leave us here to be vaporized with the others? 653 00:39:03,550 --> 00:39:04,927 Yes, I was. 654 00:39:06,929 --> 00:39:09,515 Things have changed. Let's go. 655 00:39:20,359 --> 00:39:22,402 Go see what's keeping him. 656 00:39:33,121 --> 00:39:36,124 It's all right. We're just escorting these prisoners. 657 00:39:44,049 --> 00:39:45,509 There's a hidden passage this way. 658 00:39:45,592 --> 00:39:48,387 We shouldn't run into any more resistance. 659 00:39:50,556 --> 00:39:53,475 Soldier over radio: Commander cowen, someone has freed the atlanteans. 660 00:39:53,559 --> 00:39:54,685 What? 661 00:39:58,146 --> 00:39:59,606 Ladon, come in. 662 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 Receiving Dr. McKay's idc. 663 00:40:03,026 --> 00:40:05,779 Defense team, stand by! Lower the shield. 664 00:40:11,577 --> 00:40:13,078 Weir: Rodney. It's ladon. 665 00:40:13,161 --> 00:40:15,247 He's letting us go in exchange for his people. 666 00:40:15,330 --> 00:40:17,874 Ladon's in charge? No, he's about to be. 667 00:40:17,958 --> 00:40:19,459 He really was planning a coup. 668 00:40:19,543 --> 00:40:22,087 Apparently, we're a part of the plan. 669 00:40:24,506 --> 00:40:26,091 Ladon, come in. 670 00:40:26,925 --> 00:40:28,051 This is ladon. 671 00:40:28,135 --> 00:40:29,303 What's going on? 672 00:40:29,386 --> 00:40:31,722 I'm sorry it had to come to this, cowen. 673 00:40:31,805 --> 00:40:34,099 You have served our people well. 674 00:40:36,101 --> 00:40:37,853 What have you done? 675 00:40:39,896 --> 00:40:41,273 Shield up. 676 00:40:47,487 --> 00:40:51,199 Now, please, I would like to see my sister. 677 00:40:59,875 --> 00:41:01,043 What are you doing? 678 00:41:01,126 --> 00:41:03,295 We found a malignant tumor in your sister's left lung. 679 00:41:03,378 --> 00:41:05,380 We had to remove it as soon as possible. 680 00:41:05,464 --> 00:41:09,301 Not to worry, it was a complete success. She did great. 681 00:41:10,010 --> 00:41:11,303 And then she'll be cured? 682 00:41:11,386 --> 00:41:16,141 She's not out of the woods entirely, but if she keeps up with her treatments... 683 00:41:16,558 --> 00:41:19,394 Many genii suffer from similar afflictions. 684 00:41:19,853 --> 00:41:23,482 We'd be more than happy to cure as many of your people as we can. 685 00:41:23,565 --> 00:41:26,276 The ones who survive your coup, that is. 686 00:41:26,360 --> 00:41:28,236 I don't anticipate any more casualties. 687 00:41:28,320 --> 00:41:30,697 Good. Let's make that a condition. 688 00:41:32,491 --> 00:41:35,827 My day is far from over. I must return to my planet. 689 00:41:36,411 --> 00:41:39,081 We'll take good care of her, I promise. 690 00:41:39,581 --> 00:41:41,249 Thank you, doctor. 691 00:41:57,140 --> 00:41:58,892 The coup was successful. 692 00:41:58,975 --> 00:42:01,812 Ladon radim is the new leader of the genii. 693 00:42:02,646 --> 00:42:04,022 Wow, that was fast. 694 00:42:04,106 --> 00:42:07,234 Well, once people found out cowen and his elite guard were out of the picture, 695 00:42:07,317 --> 00:42:09,444 his loyalists laid down their weapons. 696 00:42:09,528 --> 00:42:13,740 They're billing it as a bloodless coup 'cause no one died on their home soil. 697 00:42:13,824 --> 00:42:18,078 So a nuclear explosion and the lives of an entire battalion of men don't count? 698 00:42:18,161 --> 00:42:21,873 Yeah, it's all spin. What do you think the fallout's gonna be? 699 00:42:22,290 --> 00:42:24,710 Well, historically, most coups end up with the new government 700 00:42:24,793 --> 00:42:27,212 being about as bad as the old one. 701 00:42:27,295 --> 00:42:30,507 I don't know. He seemed pretty grateful we saved his sister. 702 00:42:30,590 --> 00:42:31,675 There's that. 703 00:42:31,758 --> 00:42:33,468 He did save me and my team. 704 00:42:33,552 --> 00:42:35,095 There's that, too. 705 00:42:35,178 --> 00:42:36,930 So I say we call it a win. 706 00:42:37,639 --> 00:42:40,308 Who's spinning now? All right. 707 00:42:41,935 --> 00:42:44,146 Then I say we call it a night. 708 00:42:44,479 --> 00:42:46,022 That we can do. 709 00:43:32,778 --> 00:43:33,779 English - us - psdh 53328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.