Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,887 --> 00:00:13,306
So, let me ask you something.
2
00:00:13,431 --> 00:00:15,975
As a scientist, does it bother
you that most of your work,
3
00:00:16,058 --> 00:00:17,518
no matter how brilliant,
4
00:00:17,602 --> 00:00:20,146
will eventually be
considered misguided?
5
00:00:20,271 --> 00:00:21,856
'Cause that would
bother me. I'm sorry?
6
00:00:21,939 --> 00:00:25,151
Well, given enough time, everything's
pretty much proven wrong, right?
7
00:00:25,234 --> 00:00:27,486
Everything from
the earth being flat,
8
00:00:27,570 --> 00:00:28,946
to the sun revolving around us.
9
00:00:29,030 --> 00:00:31,365
Well, if you wanna go back
hundreds of years.
10
00:00:31,449 --> 00:00:34,160
Scientists get it wrong more
times than they get it right.
11
00:00:35,620 --> 00:00:36,787
Take the tomato.
12
00:00:37,622 --> 00:00:38,748
Excuse me?
13
00:00:39,207 --> 00:00:41,626
Well, after the conquest
of Mexico in 1519,
14
00:00:41,709 --> 00:00:43,669
tomatoes were carried
eastward to Europe,
15
00:00:43,753 --> 00:00:45,630
where they were believed
to be poisonous.
16
00:00:45,713 --> 00:00:48,633
Shouldn't you be concentrating
on what you're doing?
17
00:00:48,716 --> 00:00:50,218
I got it covered,
you worry about you.
18
00:00:50,301 --> 00:00:51,302
I am worried about me.
19
00:00:51,385 --> 00:00:54,722
This is first flight this thing has had
since it was shot down and repaired.
20
00:00:54,805 --> 00:00:56,265
It deserves
all of your attention.
21
00:00:56,349 --> 00:00:57,475
It made it to the mainland.
22
00:00:57,558 --> 00:00:58,660
If anything was gonna go wrong,
23
00:00:58,684 --> 00:01:00,478
it would have gone wrong by now.
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,398
It took the Italians, and
the Spaniards, to realize
25
00:01:04,482 --> 00:01:06,400
that tomatoes are,
in fact, delicious.
26
00:01:06,484 --> 00:01:07,652
Good for them.
27
00:01:08,819 --> 00:01:11,948
Columbus was Spanish, he
figured out the earth was round.
28
00:01:13,574 --> 00:01:15,534
He was Italian.
So, I wonder what it is
29
00:01:15,618 --> 00:01:18,704
that makes Spaniards so good
at debunking bad science?
30
00:01:20,539 --> 00:01:21,749
You're not Spanish, are you?
31
00:01:21,832 --> 00:01:23,751
Oh, yes,
of the Barcelona mckays!
32
00:01:23,834 --> 00:01:24,877
Now, if you don't mind...
33
00:01:24,961 --> 00:01:26,921
(Rumbling)
34
00:01:28,839 --> 00:01:30,174
What is it, turbulence?
35
00:01:30,258 --> 00:01:33,052
The inertial dampeners on this
thing should have smoothed that out.
36
00:01:34,011 --> 00:01:35,251
(Alarms beeping) What the hell?
37
00:01:35,304 --> 00:01:37,699
Right drive pod's intermittently
switching to reverse thrust.
38
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
Cut it. I can drive
with just the left pod.
39
00:01:39,517 --> 00:01:42,061
It's not recognizing
any of my commands.
40
00:01:42,144 --> 00:01:44,272
Brace for impact. What?
41
00:01:44,355 --> 00:01:45,690
We're going down.
42
00:01:45,773 --> 00:01:48,526
Mayday! Mayday! Mayday! Mayday!
43
00:03:06,812 --> 00:03:09,523
Zelenka: Griffin,
McKay, come in, please.
44
00:03:11,609 --> 00:03:14,070
Jumper 6, come in, please.
45
00:03:16,405 --> 00:03:18,949
Griffin, McKay, come in, please.
46
00:03:19,533 --> 00:03:20,659
Yeah, we're here.
47
00:03:20,910 --> 00:03:23,746
Rodney, thank god,
we thought you...
48
00:03:23,829 --> 00:03:25,724
I've been trying to get
hold of you for over an hour.
49
00:03:25,748 --> 00:03:27,625
Find Dr. Weir, and tell her
I've made contact.
50
00:03:29,877 --> 00:03:31,379
Hey, hey, hey, you okay?
51
00:03:31,462 --> 00:03:32,588
Not so good, no.
52
00:03:32,671 --> 00:03:34,090
Zelenka: Are you all right?
53
00:03:34,173 --> 00:03:36,634
I think we could both use an
extended stay in the infirmary.
54
00:03:36,801 --> 00:03:38,469
What the hell happened?
55
00:03:38,552 --> 00:03:40,552
The jumper you were flying
dropped off our screens.
56
00:03:40,596 --> 00:03:41,847
You crashed into the ocean.
57
00:03:41,931 --> 00:03:44,225
Yes, yes, yes, we...
58
00:03:47,770 --> 00:03:50,106
We're underwater. Yes, you are.
59
00:03:50,189 --> 00:03:51,816
And how are you gonna find us?
60
00:03:51,982 --> 00:03:53,710
We've determined the direction
of your radio signal,
61
00:03:53,734 --> 00:03:55,069
but not the range.
62
00:03:56,112 --> 00:03:57,696
How deep are we?
63
00:03:59,990 --> 00:04:03,160
One, two, zero, zero
and falling.
64
00:04:03,327 --> 00:04:05,079
Radek, you're gonna
have to hurry it up.
65
00:04:05,162 --> 00:04:06,705
We are already 1,200 feet deep,
66
00:04:06,789 --> 00:04:09,208
and sinking at a rate of about
67
00:04:09,291 --> 00:04:10,918
20 feet a minute.
68
00:04:11,001 --> 00:04:12,294
Zelenka: Very impressive.
69
00:04:13,045 --> 00:04:14,088
Excuse me?
70
00:04:14,171 --> 00:04:17,192
Well, we always theorized that the
jumpers could be utilized as submersibles.
71
00:04:17,216 --> 00:04:19,009
Yes, yes, yes, yes,
I theorized it.
72
00:04:19,593 --> 00:04:20,928
But 1,200 feet...
73
00:04:21,011 --> 00:04:23,115
It's almost the maximum depth
of a nuclear-powered submarine.
74
00:04:23,139 --> 00:04:25,579
We're not so keen on setting
any records right now, so just...
75
00:04:25,641 --> 00:04:27,309
(Static crackling)
76
00:04:29,228 --> 00:04:30,980
(Glass shattering)
77
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
That's a problem.
78
00:04:32,857 --> 00:04:34,108
Canyournove? Yeah.
79
00:04:34,275 --> 00:04:37,003
Mcka y: Radek, the windshield's
giving way to the pressure of the ocean!
80
00:04:37,027 --> 00:04:38,046
Move into the rear compartment,
81
00:04:38,070 --> 00:04:39,339
the seal should be able to hold.
82
00:04:39,363 --> 00:04:40,990
One step ahead of you.
83
00:04:43,868 --> 00:04:45,870
No, no, no, no, no!
84
00:04:47,455 --> 00:04:49,748
The crash probably damaged
all sorts of systems.
85
00:04:49,832 --> 00:04:51,392
Maybe if you were
more focused on flying
86
00:04:51,459 --> 00:04:53,228
than enlightening me
on the history of tomatoes...
87
00:04:53,252 --> 00:04:55,230
Well, your focus didn't get
the drive pod to shut off,
88
00:04:55,254 --> 00:04:56,297
I'm still not blaming you.
89
00:04:56,380 --> 00:04:57,923
Yeah, because it's not my fault!
90
00:04:58,007 --> 00:05:00,092
I've got an idea.
What are you doing?
91
00:05:00,176 --> 00:05:01,510
Good luck, Rodney.
92
00:05:02,303 --> 00:05:03,929
No, what are you doing?
93
00:05:04,013 --> 00:05:06,223
Griffin! Griffin!
94
00:05:16,025 --> 00:05:18,903
Why did he do that?
Why would you do that?
95
00:05:24,867 --> 00:05:26,410
(Creaking)
96
00:05:27,703 --> 00:05:28,954
Wide open fields.
97
00:05:29,872 --> 00:05:32,875
Wide open fields.
Wide open fields.
98
00:05:35,252 --> 00:05:36,962
You are not stuck
in a metal casket
99
00:05:37,046 --> 00:05:38,923
underthousands of feet of water.
100
00:05:39,006 --> 00:05:41,091
You are in a wide open field.
101
00:05:42,676 --> 00:05:44,678
There. Now.
102
00:05:44,762 --> 00:05:45,763
Right.
103
00:05:48,557 --> 00:05:49,767
Zelenka.
104
00:05:51,352 --> 00:05:53,854
Radek, it's Rodney.
Come in, please.
105
00:05:55,981 --> 00:05:57,191
Radek?
106
00:05:59,777 --> 00:06:02,696
Jumper's radio transmitter
is in the forward section,
107
00:06:02,780 --> 00:06:04,532
which is now flooded with water,
108
00:06:04,615 --> 00:06:06,815
which means that you have
no way to contact the surface,
109
00:06:06,867 --> 00:06:09,912
which means that they have no
way to triangulate your position.
110
00:06:10,704 --> 00:06:14,333
Okay. All right.
Been in worse situations.
111
00:06:16,627 --> 00:06:18,438
Just because you can't think
of them right now,
112
00:06:18,462 --> 00:06:20,130
doesn't make it any less true.
113
00:06:22,007 --> 00:06:23,717
Okay, you're not dead yet.
114
00:06:23,801 --> 00:06:24,819
All right, you can fix
this problem,
115
00:06:24,843 --> 00:06:28,556
you just need to work
one step at a time.
116
00:06:28,639 --> 00:06:32,560
Now, gotta find some light.
So...
117
00:06:34,436 --> 00:06:37,022
All right. And...
118
00:06:42,069 --> 00:06:45,197
(Exclaiming)
Light! I have the light.
119
00:06:54,999 --> 00:06:56,166
Now...
120
00:06:59,628 --> 00:07:01,815
I thought you said life support
could sustain them for days.
121
00:07:01,839 --> 00:07:04,258
I said life support would most
likely sustain them for days.
122
00:07:04,341 --> 00:07:06,152
I... I had no idea the ship
would sink so quickly,
123
00:07:06,176 --> 00:07:07,445
or that the cockpit would flood.
124
00:07:07,469 --> 00:07:08,721
That's when you lost contact?
125
00:07:08,804 --> 00:07:10,782
If they didn't make it to the
rear compartment in time...
126
00:07:10,806 --> 00:07:12,266
They made it.
127
00:07:12,349 --> 00:07:14,602
Still, they're going to be
much harder to locate,
128
00:07:14,685 --> 00:07:15,996
now that they're
no longer broadcasting.
129
00:07:16,020 --> 00:07:17,563
Then find another way.
130
00:07:17,646 --> 00:07:20,691
Look, even if we do locate
them, our options are limited.
131
00:07:20,774 --> 00:07:23,295
They're already deeper than a
rescue jumper's windshield can handle.
132
00:07:23,319 --> 00:07:25,779
I'll handle the rescue, you
just worry about finding them.
133
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
I've already got some ideas.
134
00:07:27,364 --> 00:07:30,034
All right, we're on a clock,
let's get back to work.
135
00:07:39,084 --> 00:07:40,377
(Groans)
136
00:07:41,045 --> 00:07:42,880
(Creaking)
137
00:07:47,259 --> 00:07:48,844
I'm dropping 20 feet a minute.
138
00:07:49,845 --> 00:07:52,723
So, pressure increases by
one atmosphere every 33 feet,
139
00:07:56,727 --> 00:07:59,396
so that's an additional
atmosphere every minute and a half,
140
00:07:59,980 --> 00:08:01,565
which means
141
00:08:02,691 --> 00:08:05,944
I'm currently under 37 atmospheres
worth of pressure, and counting.
142
00:08:06,028 --> 00:08:09,740
Oh, my! That is a lot. That's...
143
00:08:09,865 --> 00:08:11,492
Okay, I've gotta slow down.
144
00:08:11,575 --> 00:08:14,078
Okay, I've got to stop sinking.
145
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
No, no, no, no, no, no.
Send a message first.
146
00:08:18,749 --> 00:08:20,042
Yeah.
147
00:08:20,125 --> 00:08:24,254
Check and see if you can get the
radio transmitter up and running,
148
00:08:24,338 --> 00:08:26,483
because they can't find you if
you can't tell them where you are.
149
00:08:26,507 --> 00:08:29,426
Come on, McKay, prioritize.
Here we go.
150
00:08:31,136 --> 00:08:33,847
Now. All right.
151
00:08:34,973 --> 00:08:38,477
Here we go. There. Right, so...
152
00:08:42,898 --> 00:08:44,316
(Beeping)
153
00:08:44,400 --> 00:08:45,609
There we are.
154
00:08:48,904 --> 00:08:52,741
Okay, now,
how's our radio transmitter?
155
00:08:54,034 --> 00:08:55,452
(Beeping)
156
00:08:55,536 --> 00:08:56,662
Yes, I know that,
157
00:08:56,745 --> 00:08:59,123
so activate emergency
158
00:08:59,206 --> 00:09:02,042
transmitter protocol.
159
00:09:06,797 --> 00:09:09,508
Now, we're broadcasting
a signal.
160
00:09:11,593 --> 00:09:15,013
All it needs to do is
penetrate 1,400 feet of ocean,
161
00:09:16,140 --> 00:09:20,102
which means that a whopping 3%
of the signal will reach the surface,
162
00:09:20,185 --> 00:09:22,146
so... so boost... boost the signal.
163
00:09:22,938 --> 00:09:25,149
How much power
we got to work with here?
164
00:09:26,900 --> 00:09:29,653
Oh, you gotta be kidding me.
Three hours?
165
00:09:30,237 --> 00:09:31,280
What's eating my power?
166
00:09:31,363 --> 00:09:32,906
I'm working with flashlights
here.
167
00:09:33,407 --> 00:09:34,658
(Beeping)
168
00:09:35,826 --> 00:09:38,662
Inertial dampeners are active?
Well, why? I don't need them.
169
00:09:38,746 --> 00:09:41,081
Shut down inertial dampeners.
170
00:09:41,790 --> 00:09:42,833
Oh, come on!
171
00:09:42,916 --> 00:09:44,996
They are draining what
little power I have left here.
172
00:09:46,128 --> 00:09:47,212
(Grunts)
173
00:09:47,296 --> 00:09:50,466
You do not need inertial
dampeners while you sink!
174
00:09:52,050 --> 00:09:53,302
Now.
175
00:09:56,722 --> 00:09:58,974
You are a piece ofjunk!
176
00:10:02,561 --> 00:10:04,313
I'm gonna die.
177
00:10:09,234 --> 00:10:12,321
Okay, so we know the direction
178
00:10:12,404 --> 00:10:14,490
which the initial
radio signal came from, right?
179
00:10:14,573 --> 00:10:17,993
So, that places them
on this line here.
180
00:10:18,619 --> 00:10:20,847
Now, unfortunately, ocean
currents could have pulled them
181
00:10:20,871 --> 00:10:23,290
in either direction, either
this way, or that way.
182
00:10:23,373 --> 00:10:25,667
So the area they are in
183
00:10:25,751 --> 00:10:28,170
is approximately here.
184
00:10:29,338 --> 00:10:31,524
Now, Dr. Bryce, here, has been
studying the ancient database
185
00:10:31,548 --> 00:10:32,674
in regards to the ocean,
186
00:10:32,758 --> 00:10:37,638
and this particular area is
between 2,000 and 6,000 feet deep.
187
00:10:37,971 --> 00:10:41,350
6,000 feet. We'll never
be able to get down that far.
188
00:10:41,433 --> 00:10:45,312
Yes, I know, which is why we
have to find them before it gets there.
189
00:10:45,395 --> 00:10:49,316
They were already at 1,200 feet
and falling, what, 20 feet a minute?
190
00:10:49,399 --> 00:10:50,818
Uh, yes, that's right.
191
00:10:50,901 --> 00:10:52,903
That at least gives us
a place to start.
192
00:10:53,403 --> 00:10:56,865
Yes. So, let's begin.
193
00:11:03,247 --> 00:11:04,456
(Beeping)
194
00:11:05,541 --> 00:11:08,252
I'm freezing. Why am I so cold?
195
00:11:09,670 --> 00:11:11,088
Oh, no.
196
00:11:12,422 --> 00:11:14,383
I haven't lost
that much blood, have I?
197
00:11:18,720 --> 00:11:20,365
Of course, it could have
something to do with
198
00:11:20,389 --> 00:11:22,808
the billion or so gallons
of freezing water
199
00:11:22,891 --> 00:11:25,310
you're surrounded by, you idiot.
200
00:11:25,435 --> 00:11:28,146
All right. I need
to heat this thing,
201
00:11:29,606 --> 00:11:31,733
and I don't want it
to cost me a lot of power.
202
00:11:31,817 --> 00:11:35,779
Can we at least do
that, please? All right.
203
00:11:51,128 --> 00:11:54,214
Ah! There you go. See?
204
00:11:54,298 --> 00:11:57,134
I'm not greedy, I just don't
wanna freeze to death.
205
00:11:58,969 --> 00:12:03,682
Oh, come on! A little heat's
gonna cost me 40 minutes?
206
00:12:04,391 --> 00:12:06,286
Is that really how you
want this to go down, huh?
207
00:12:06,310 --> 00:12:07,728
You wanna freeze me to death?
208
00:12:07,811 --> 00:12:10,898
You're sure you wouldn't rather I
imploded with you, you... you... you lemon?
209
00:12:10,981 --> 00:12:13,525
Do you even have an opinion
anyways, you, you... no!
210
00:12:13,609 --> 00:12:16,236
Why? Because you are
an inanimate object, huh?
211
00:12:16,320 --> 00:12:17,630
Does that stop me
from talking to you?
212
00:12:17,654 --> 00:12:19,615
Oh, no, no, no, no,
my inanimate friend,
213
00:12:19,698 --> 00:12:22,784
because I have been struck
upon the head, you see?
214
00:12:22,868 --> 00:12:24,453
There. So...
215
00:12:29,917 --> 00:12:33,086
20 minutes of power,
for just enough heat
216
00:12:33,170 --> 00:12:35,088
to stave off hypothermia.
217
00:12:35,923 --> 00:12:38,342
You drive a hard bargain,
my friend,
218
00:12:38,425 --> 00:12:40,010
but, uh, you got a deal.
219
00:12:42,387 --> 00:12:44,014
I just made a deal with you.
220
00:12:44,598 --> 00:12:46,016
A deal.
221
00:12:47,851 --> 00:12:50,729
Let's make a deal.
You got a deal.
222
00:12:54,149 --> 00:12:55,859
That's not funny.
223
00:12:56,985 --> 00:12:58,445
What's wrong with me?
224
00:12:58,528 --> 00:12:59,863
(Panting) It's, uh,
225
00:13:00,405 --> 00:13:01,949
euphoria, elation,
226
00:13:02,699 --> 00:13:05,827
overconfidence. It's hypoxia.
227
00:13:07,120 --> 00:13:10,207
I'm gonna dial up the co2
scrubbers, or I'm gonna die of hypoxia.
228
00:13:10,582 --> 00:13:11,959
(Laughing)
229
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
That is so funny.
230
00:13:18,924 --> 00:13:21,093
Sheppard: All right, listen.
Take this corner,
231
00:13:21,176 --> 00:13:24,388
take it over here,
move it over here.
232
00:13:24,471 --> 00:13:25,931
What's all this?
233
00:13:26,181 --> 00:13:28,016
This is my plan.
234
00:13:28,100 --> 00:13:30,978
Yeah, I figured that much.
You care to elaborate?
235
00:13:31,061 --> 00:13:34,272
Well, doctors Moore and mcnab
are here to study the ocean
236
00:13:34,356 --> 00:13:37,484
on m8r-169, which happens
to be under a thick sheet of ice,
237
00:13:37,567 --> 00:13:40,362
so they brought a 1,000-foot
cable, and a pretty powerful winch,
238
00:13:40,445 --> 00:13:41,780
to lower their
instruments. Okay.
239
00:13:41,863 --> 00:13:44,491
And Edgar over here, is
responsible for the magnetic grapple
240
00:13:44,574 --> 00:13:46,494
designed to lower the f-302s
into our jumper bay.
241
00:13:46,576 --> 00:13:48,161
And you intend
to put the two together.
242
00:13:48,245 --> 00:13:49,955
Like chocolate
and peanut butter.
243
00:13:50,539 --> 00:13:51,999
Is the mechanism
really strong enough
244
00:13:52,082 --> 00:13:53,851
to lift a half-flooded jumper
out of the water?
245
00:13:53,875 --> 00:13:55,836
Not a chance.
Well, then why are you...
246
00:13:55,919 --> 00:13:58,356
Because we don't have to. We just
have to get near enough to the surface
247
00:13:58,380 --> 00:13:59,732
so we can get McKay
and Griffin out
248
00:13:59,756 --> 00:14:01,550
with a cutting team
and rescue divers.
249
00:14:01,925 --> 00:14:03,510
Good. How long?
250
00:14:03,593 --> 00:14:04,761
A couple hours.
251
00:14:04,845 --> 00:14:07,525
You and Rodney have been bugging
me for a chance to try out a jumper
252
00:14:07,556 --> 00:14:09,850
as a submersible, but you
sure went a hell of a long way
253
00:14:09,933 --> 00:14:11,018
to make me say yes.
254
00:14:11,101 --> 00:14:12,769
Well, you still haven't
said it yet.
255
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
I just did.
256
00:14:15,439 --> 00:14:17,482
Oh, uh, how close is Zelenka
to finding them?
257
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
I'm gonna go ask him.
258
00:14:26,783 --> 00:14:28,118
(Panting)
259
00:14:33,290 --> 00:14:34,666
(Beeping)
260
00:14:34,750 --> 00:14:37,961
Co2 scrubbers operating at 100%.
261
00:14:38,712 --> 00:14:40,422
Well, at least something is.
262
00:14:41,548 --> 00:14:44,926
Now, let's see if I can...
263
00:14:46,511 --> 00:14:48,680
Why do they have to make
these things so small?
264
00:14:49,473 --> 00:14:51,099
Look, I need to be
the one on the surface
265
00:14:51,183 --> 00:14:53,351
saving the poor bastard
stuck down here,
266
00:14:53,435 --> 00:14:56,313
not actually be the poor
bastard stuck down here.
267
00:14:56,396 --> 00:14:59,733
By the time Zelenka comes up
with a plan, I'll have died of old age.
268
00:14:59,816 --> 00:15:01,818
(Creature moaning)
269
00:15:05,113 --> 00:15:06,406
(Creaking)
270
00:15:06,490 --> 00:15:07,741
Hello?
271
00:15:20,170 --> 00:15:23,673
Are you friendly,
or are you hungry?
272
00:15:23,757 --> 00:15:27,135
'Cause I am pretty sure that this thing
is an instant case of indigestion, so...
273
00:15:27,219 --> 00:15:29,012
(Creature moaning)
274
00:15:30,597 --> 00:15:32,432
It was the transmitter.
275
00:15:33,350 --> 00:15:35,936
It must be broadcasting at
a... at a frequency you can hear.
276
00:15:37,187 --> 00:15:38,271
(Rumbling)
277
00:15:38,355 --> 00:15:40,690
Poor little fella.
Poor little fella.
278
00:15:42,484 --> 00:15:44,194
I'm, uh... I'm sorry
if I'm bugging you,
279
00:15:44,277 --> 00:15:47,614
but, uh, but I kind of need to leave
this thing on for a bit, you know.
280
00:15:47,697 --> 00:15:51,451
Maybe you could tell my friends
where I am. You could, uh...
281
00:15:51,535 --> 00:15:54,037
Could you do that, huh?
Could you go for help, huh?
282
00:15:54,121 --> 00:15:55,539
Could you do that?
283
00:15:58,041 --> 00:15:59,584
What am I doing?
284
00:16:00,252 --> 00:16:03,880
Well, I'm treating
an alien whale like Lassie.
285
00:16:04,673 --> 00:16:08,385
Look, okay, if you're not
gonna help, then just swim on by!
286
00:16:13,390 --> 00:16:14,850
Swim.
287
00:16:18,019 --> 00:16:19,563
Maybe the jumper can swim.
288
00:16:21,231 --> 00:16:22,482
Okay.
289
00:16:23,233 --> 00:16:25,527
Cockpit is inaccessible,
290
00:16:26,236 --> 00:16:28,530
and most of the control
conduits run back here,
291
00:16:28,613 --> 00:16:33,076
so if you were really
meant to be submersible,
292
00:16:34,327 --> 00:16:38,206
then your drive pods should
function underwater, too, huh?
293
00:16:38,331 --> 00:16:40,250
Which means I could fly you
from back here.
294
00:16:40,333 --> 00:16:41,710
Well, not fly,
but I could surface.
295
00:16:41,793 --> 00:16:43,187
I mean,
if I get close to the surface,
296
00:16:43,211 --> 00:16:45,731
then the emergency transmitter
won't have to penetrate so much ocean.
297
00:16:45,755 --> 00:16:48,758
Okay!
Now we're getting somewhere.
298
00:16:49,259 --> 00:16:50,468
Mmm-hmm.
299
00:16:54,681 --> 00:16:55,849
How we doing?
300
00:16:55,932 --> 00:16:58,602
Well, we're making progress,
slowly.
301
00:16:58,768 --> 00:17:00,103
Show me.
302
00:17:00,437 --> 00:17:02,707
Well, we've started with the
likely location of the jumper,
303
00:17:02,731 --> 00:17:03,940
based on the numbers we got
304
00:17:04,024 --> 00:17:05,400
while triangulating its position
305
00:17:05,483 --> 00:17:07,068
during its brief
radio contact with us.
306
00:17:07,152 --> 00:17:10,739
We then estimate how far
off-course it has been taken, if at all,
307
00:17:10,822 --> 00:17:13,325
by the various currents,
slipstreams, underwater rivers
308
00:17:13,408 --> 00:17:15,827
that the jumper may,
or may not, have run into.
309
00:17:16,369 --> 00:17:20,624
We then add its descent speed
at various rates.
310
00:17:21,625 --> 00:17:22,876
That's all you've got?
311
00:17:22,959 --> 00:17:24,794
You haven't narrowed
the search area at all.
312
00:17:24,878 --> 00:17:27,214
No, no. In fact,
we've increased it slightly.
313
00:17:27,297 --> 00:17:29,007
And how does
that count as progress?
314
00:17:29,090 --> 00:17:30,550
Because we're no longer
guessing.
315
00:17:30,634 --> 00:17:33,637
We now know definitely that the
jumper is somewhere in this area.
316
00:17:34,930 --> 00:17:35,931
Okay.
317
00:17:36,014 --> 00:17:37,599
Elizabeth,
even if we do find them,
318
00:17:37,724 --> 00:17:39,744
there's no way... Sheppard's
working on a grapple system
319
00:17:39,768 --> 00:17:41,645
that should be able
to raise the jumper.
320
00:17:41,728 --> 00:17:42,854
Really? Really.
321
00:17:42,938 --> 00:17:46,316
It's gonna be ready in a
couple of hours, I need you to be.
322
00:17:51,821 --> 00:17:54,366
This little keyboard
is killing me.
323
00:17:56,493 --> 00:18:00,247
All starting to blur together.
I need a new set of eyes.
324
00:18:00,830 --> 00:18:02,332
Carter: Let me take a look.
325
00:18:05,961 --> 00:18:08,213
Did I just... yes, you did.
326
00:18:13,677 --> 00:18:14,844
Sam?
327
00:18:15,345 --> 00:18:18,223
Don't worry, Rodney, we're
gonna get you out of here.
328
00:18:33,571 --> 00:18:35,073
How did you... how are you...
329
00:18:35,156 --> 00:18:36,908
It's good to see you,
too, McKay.
330
00:18:37,701 --> 00:18:40,120
Oh, I've lost it.
I have completely lost it.
331
00:18:40,203 --> 00:18:41,705
No, you haven't.
332
00:18:44,416 --> 00:18:47,794
You're not real. You are
not real. You are not real.
333
00:18:48,211 --> 00:18:50,046
Of course I'm not real.
334
00:18:52,299 --> 00:18:53,300
I'm sorry?
335
00:18:53,383 --> 00:18:56,136
I'm three million light years
away, with problems of my own.
336
00:18:56,720 --> 00:18:58,263
Yeah, well,
so what are you doing here?
337
00:18:58,346 --> 00:18:59,431
You're hallucinating.
338
00:18:59,514 --> 00:19:01,516
Oh, and how am I
doing that, hmm?
339
00:19:05,645 --> 00:19:07,981
Right. Is it that bad?
340
00:19:09,733 --> 00:19:11,943
The way I see it, you're scared.
341
00:19:12,027 --> 00:19:14,404
You're a little panicked,
you're a lot lonely.
342
00:19:14,487 --> 00:19:15,631
You knew you could
use some help,
343
00:19:15,655 --> 00:19:17,157
so your subconscious
is manifesting
344
00:19:17,240 --> 00:19:19,617
the one person you know
is smarter than you.
345
00:19:19,701 --> 00:19:20,994
Oh, I don't think so.
346
00:19:21,077 --> 00:19:22,912
Oh, don't start with me, McKay.
347
00:19:22,996 --> 00:19:25,332
You are very clever, I
would even give you brilliant,
348
00:19:25,415 --> 00:19:27,792
but there is brilliant,
and then there's me.
349
00:19:27,876 --> 00:19:29,711
Every time
we've worked together,
350
00:19:29,794 --> 00:19:32,005
you've been wrong
and I've been right.
351
00:19:32,088 --> 00:19:34,674
Even if that were true, and
no one is saying that it is,
352
00:19:34,758 --> 00:19:35,985
the fact that
you could assert...
353
00:19:36,009 --> 00:19:37,927
Why else would I be here?
I don't know,
354
00:19:38,011 --> 00:19:39,929
maybe one last romp
before I die.
355
00:19:40,013 --> 00:19:41,681
"One last romp"? Please.
356
00:19:41,765 --> 00:19:43,224
We never...
Okay, one first romp,
357
00:19:43,308 --> 00:19:45,769
but it's romping that comes to
mind, not your brains, blondie.
358
00:19:45,852 --> 00:19:48,122
Now, you've got to admit, I
am a handsome man, standing...
359
00:19:48,146 --> 00:19:50,106
You're essentially
arguing with yourself.
360
00:19:50,690 --> 00:19:52,108
You realize that, right?
361
00:19:52,901 --> 00:19:54,861
Your mind is creating me.
362
00:19:59,783 --> 00:20:01,034
What?
363
00:20:02,452 --> 00:20:05,205
What else am I hallucinating?
What do you mean?
364
00:20:05,288 --> 00:20:06,307
Well, if you're not real,
what is?
365
00:20:06,331 --> 00:20:07,600
I mean, how... how... how
do I tell the difference?
366
00:20:07,624 --> 00:20:09,810
How do I know that any of these
readings I've been taking are correct?
367
00:20:09,834 --> 00:20:10,919
You're not that far gone.
368
00:20:11,002 --> 00:20:12,629
No, no, no, no, no.
369
00:20:12,837 --> 00:20:15,882
I... I am unconscious
in the infirmary.
370
00:20:16,007 --> 00:20:18,885
(Stuttering) I'm fine, this is
just a post-traumatic nightmare.
371
00:20:18,968 --> 00:20:20,720
So come on, wake up,
wake up, wake up.
372
00:20:20,804 --> 00:20:21,846
(Groans)
373
00:20:21,930 --> 00:20:24,682
No, no, no, see, you really are
in the back of a sinking jumper.
374
00:20:24,766 --> 00:20:26,726
Your readings are correct.
375
00:20:26,976 --> 00:20:28,561
You knew you could
use some help,
376
00:20:28,645 --> 00:20:31,231
and you've got
a pretty bad concussion, so...
377
00:20:31,314 --> 00:20:34,150
So, here you are.
378
00:20:34,651 --> 00:20:36,152
Here I am.
379
00:20:37,320 --> 00:20:39,072
I suppose that's comforting,
380
00:20:40,323 --> 00:20:44,828
in a terrified-for-my-
mental-health kind of way.
381
00:20:48,415 --> 00:20:50,583
Why don't you show me
what you've done so far.
382
00:20:50,667 --> 00:20:52,252
Oh, right. Right.
383
00:20:55,004 --> 00:20:56,631
Three miles
is a very searchable area.
384
00:20:56,714 --> 00:20:58,591
You narrowed it down, radek.
385
00:20:58,675 --> 00:20:59,884
Did a good job.
386
00:20:59,968 --> 00:21:03,096
It's too deep. Your grapple's
only got 1,000 feet of cable.
387
00:21:03,179 --> 00:21:05,324
Yeah, we know the jumper
should be able to dive at least 1,000,
388
00:21:05,348 --> 00:21:08,893
so if he's above 2,000, we should
still be able to get him with the grapple.
389
00:21:09,060 --> 00:21:10,395
And if he is deeper?
390
00:21:10,478 --> 00:21:11,478
He probably is.
391
00:21:11,521 --> 00:21:13,523
The area we're searching
goes to 6,000.
392
00:21:14,274 --> 00:21:15,994
Sheppard: When the wraith
attacked the city,
393
00:21:16,025 --> 00:21:18,570
you were able to turn
the shield into a cloak.
394
00:21:18,695 --> 00:21:21,364
Zelenka: Yes? Why
can't we do the opposite?
395
00:21:21,531 --> 00:21:24,075
Turn the jumper's cloak
into a shield? That's right.
396
00:21:24,159 --> 00:21:25,428
That would hold back
the water, yes,
397
00:21:25,452 --> 00:21:27,203
but it would take
significantly more power.
398
00:21:27,287 --> 00:21:29,038
Well, we shut down
everything we don't need.
399
00:21:29,247 --> 00:21:30,915
But it would take hours
to reconfigure.
400
00:21:30,999 --> 00:21:33,751
Take what we need, we'll
make the changes down there.
401
00:21:34,169 --> 00:21:37,380
Oh. No, no, no, no, no.
I... I cannot possibly... no.
402
00:21:37,464 --> 00:21:39,966
Radek. I... I... I can't even swim.
403
00:21:40,049 --> 00:21:42,635
There's not a lot of swimming
under 1,000 feet of ocean.
404
00:21:42,719 --> 00:21:44,345
Look, I'm not gonna
order you to go.
405
00:21:44,429 --> 00:21:45,555
I will.
406
00:21:46,890 --> 00:21:51,603
All I'm saying, is that if Rodney
can't turn to you, who can he turn to?
407
00:21:58,776 --> 00:21:59,819
Right.
408
00:21:59,903 --> 00:22:01,779
Give me a few minutes,
and I'll get my gear.
409
00:22:10,705 --> 00:22:12,373
(Creaking)
410
00:22:15,293 --> 00:22:19,005
Now, given I have a limited
amount of time to execute my plan
411
00:22:19,088 --> 00:22:21,925
before power levels
drop too low,
412
00:22:22,008 --> 00:22:26,346
but provided that the, uh,
coding is correct, we surface,
413
00:22:26,429 --> 00:22:28,324
and at that point,
they should be able to pick up
414
00:22:28,348 --> 00:22:31,351
our regular radio signal,
and then come pick me up.
415
00:22:31,434 --> 00:22:32,977
How much power would that kill?
416
00:22:33,061 --> 00:22:34,604
I don't know, most of it?
417
00:22:34,771 --> 00:22:36,064
Well, that's a bad idea, then.
418
00:22:37,857 --> 00:22:39,057
Well, what if it doesn't work?
419
00:22:39,108 --> 00:22:40,360
Well, then...
420
00:22:40,693 --> 00:22:43,029
Then I'm dead.
Exactly. Bad plan.
421
00:22:43,112 --> 00:22:44,489
Oh, you're right.
422
00:22:44,572 --> 00:22:46,300
I should proceed
with one of the other hundreds
423
00:22:46,324 --> 00:22:48,159
of possible options
available to me.
424
00:22:48,243 --> 00:22:50,137
Look, I'm not saying
that I have a better idea...
425
00:22:50,161 --> 00:22:51,788
Well, what do you
want me to do, nothing?
426
00:22:51,871 --> 00:22:53,706
Yes. Oh, brilliant.
427
00:22:53,915 --> 00:22:57,085
Stay warm, stay breathing,
stay alive as long as you can.
428
00:22:57,168 --> 00:23:00,004
Give your team the biggest
window of opportunity possible.
429
00:23:00,088 --> 00:23:02,340
Window of opportunity for what?
430
00:23:02,590 --> 00:23:04,008
For rescuing you.
431
00:23:04,842 --> 00:23:06,177
Even if they could find me,
432
00:23:06,261 --> 00:23:07,446
which given underwater currents
433
00:23:07,470 --> 00:23:10,181
and multiple possible entry
sites is next to impossible,
434
00:23:10,265 --> 00:23:11,784
how are they gonna
get me out of here, huh?
435
00:23:11,808 --> 00:23:12,892
They'll find a way.
436
00:23:12,976 --> 00:23:14,328
No, they won't.
You and I both know
437
00:23:14,352 --> 00:23:15,955
that the one person
who can figure it all out
438
00:23:15,979 --> 00:23:17,579
is stuck in the back
of a sinking jumper.
439
00:23:19,023 --> 00:23:20,441
Oh, touchรฉ.
440
00:23:20,608 --> 00:23:22,026
Look, I hear what you're saying,
441
00:23:22,110 --> 00:23:23,987
and I'm telling you,
you're wrong.
442
00:23:24,070 --> 00:23:27,073
You have some very smart, very
motivated people on the surface,
443
00:23:27,156 --> 00:23:30,743
and the only thing any of them are
working on right now, is rescuing you.
444
00:23:30,827 --> 00:23:34,747
Oh, come on. They are
planning my memorial service.
445
00:23:34,831 --> 00:23:37,417
If your plan fails,
and it probably will,
446
00:23:37,500 --> 00:23:39,252
you could jeopardize their plan.
447
00:23:40,837 --> 00:23:42,547
You gonna help me, or not?
448
00:23:42,630 --> 00:23:44,465
I'll help you stay alive
as long as possible,
449
00:23:44,549 --> 00:23:47,010
but no, I'm not helping you
with this plan.
450
00:23:47,093 --> 00:23:48,886
So, my own hallucination
is saying no to me?
451
00:23:48,970 --> 00:23:50,722
You must realize,
subconsciously,
452
00:23:50,805 --> 00:23:52,807
that you need to be
talked out of this.
453
00:23:52,890 --> 00:23:54,892
I can't even
hallucinate right today.
454
00:24:02,734 --> 00:24:06,529
All right.
Above the search coordinates.
455
00:24:06,946 --> 00:24:08,156
Okay.
456
00:24:08,281 --> 00:24:10,491
It should transition seamlessly.
457
00:24:11,034 --> 00:24:12,327
All right, then.
458
00:24:13,911 --> 00:24:15,455
Here goes nothing.
459
00:24:31,512 --> 00:24:32,555
I, uh...
460
00:24:32,639 --> 00:24:34,807
I wouldn't. You wouldn't what?
461
00:24:34,891 --> 00:24:36,201
Sorry, I... I forgot,
I'm not helping.
462
00:24:36,225 --> 00:24:38,561
No, no, no.
Did you see something?
463
00:24:39,228 --> 00:24:40,647
Did I make a mistake?
464
00:24:41,272 --> 00:24:44,400
(Stuttering) Seriously, if
you saw something, just tell me.
465
00:24:47,070 --> 00:24:49,572
You're messing with me. Sorry?
466
00:24:49,656 --> 00:24:50,865
You're trying to slow me down.
467
00:24:50,948 --> 00:24:52,176
I don't know
what you're talking about.
468
00:24:52,200 --> 00:24:53,400
Don't play mind games with me.
469
00:24:53,451 --> 00:24:55,078
I am a mind game.
470
00:24:55,161 --> 00:24:56,388
Okay, you're not gonna help me,
471
00:24:56,412 --> 00:24:57,806
just stay on your side
of the jumper.
472
00:24:57,830 --> 00:24:59,248
(Rumbling)
473
00:25:09,759 --> 00:25:11,427
What now, huh?
474
00:25:16,391 --> 00:25:18,267
Feels like we hit the bottom.
475
00:25:20,645 --> 00:25:22,063
Oh, really?
476
00:25:24,315 --> 00:25:25,983
Well, this is good.
477
00:25:26,067 --> 00:25:28,067
Well, the chances of us
imploding are much slimmer.
478
00:25:28,152 --> 00:25:30,072
But, Rodney... no, no,
no, no, no. No buts, okay?
479
00:25:30,113 --> 00:25:33,825
Can I not at least take a moment to enjoy
the one bit of good luck I've had all day?
480
00:25:33,908 --> 00:25:35,326
This isn't good. Look, just...
481
00:25:35,410 --> 00:25:37,370
Just... shut up!
482
00:25:37,453 --> 00:25:39,056
I mean, you come in here,
you don't help me,
483
00:25:39,080 --> 00:25:40,540
you say the one plan
I've got is bad,
484
00:25:40,623 --> 00:25:42,542
you... you claim to be
a creation of my mind,
485
00:25:42,625 --> 00:25:45,545
and yet you are in no way
dressed provocatively!
486
00:25:47,505 --> 00:25:48,631
Look.
487
00:25:48,756 --> 00:25:50,967
(Water trickling)
488
00:25:57,223 --> 00:25:58,474
Oh, it's always been there.
489
00:25:58,558 --> 00:25:59,809
No, it hasn't.
490
00:25:59,892 --> 00:26:01,185
The impact with the ocean floor
491
00:26:01,269 --> 00:26:03,688
must have created
a micro-fissure in the hull.
492
00:26:09,277 --> 00:26:10,737
We're taking on water.
493
00:26:15,992 --> 00:26:18,786
Atlantis, this is Sheppard,
come in.
494
00:26:19,120 --> 00:26:20,705
Weir:
We can barely hear you, John.
495
00:26:20,788 --> 00:26:22,349
We're gonna lose you
altogether when we get deeper,
496
00:26:22,373 --> 00:26:24,417
so now is a good time
to wish us luck.
497
00:26:24,542 --> 00:26:25,626
Good luck, then.
498
00:26:25,710 --> 00:26:28,480
Sheppard: (Distorted voice) We'll contact
you as soon as we head back to the surface.
499
00:26:28,504 --> 00:26:30,757
Have the divers on
jumper 8 standing by.
500
00:26:30,840 --> 00:26:32,967
Will do. Weir out.
501
00:26:37,680 --> 00:26:39,390
What do you think, radek?
502
00:26:40,349 --> 00:26:41,768
About what?
503
00:26:41,851 --> 00:26:44,896
We're underwater.
I always wanted to try this.
504
00:26:45,021 --> 00:26:46,355
Yes, yes, yes,
505
00:26:47,565 --> 00:26:49,650
just make sure
not under too much water.
506
00:26:50,276 --> 00:26:53,780
I've leveled out, and
holding steady at 990 feet.
507
00:26:54,238 --> 00:26:55,740
How's it coming?
508
00:26:55,823 --> 00:26:58,868
All I'm getting is
sporadic life-sign readings.
509
00:26:58,951 --> 00:27:01,704
As in sea monster life signs?
510
00:27:01,829 --> 00:27:03,372
(Rumbling)
511
00:27:05,291 --> 00:27:07,293
We're gonna need those shields
up and running.
512
00:27:07,376 --> 00:27:09,712
Yes, well,
then stop talking, please.
513
00:27:10,046 --> 00:27:11,255
Will do.
514
00:27:24,727 --> 00:27:25,812
(Gasps)
515
00:27:26,938 --> 00:27:30,233
It's funny, because,
actually, I was just, you know,
516
00:27:30,316 --> 00:27:32,735
thinking, "what would
complete this experience?"
517
00:27:33,236 --> 00:27:36,155
Freezing cold seawater in
the compartment, lots of it.
518
00:27:36,239 --> 00:27:39,408
Because now the whole imploding
thing is kind of off the table,
519
00:27:39,492 --> 00:27:42,078
drowning should really be
brought back into the equation.
520
00:27:42,161 --> 00:27:43,871
You can fix this.
521
00:27:43,955 --> 00:27:46,916
There are micro-fractures
all along the seam.
522
00:27:47,625 --> 00:27:49,705
You still have fully
functioning life support, right?
523
00:27:49,752 --> 00:27:50,753
Yes.
524
00:27:51,003 --> 00:27:53,172
Then create a positive
pressure environment.
525
00:27:53,798 --> 00:27:54,799
What?
526
00:27:54,882 --> 00:27:56,882
If you can increase the
pressure inside the jumper,
527
00:27:56,926 --> 00:27:58,362
you should be able
to slow the leaking.
528
00:27:58,386 --> 00:27:59,762
We'll never be able to stop it.
529
00:27:59,846 --> 00:28:01,990
I'm not saying that we could,
we're just trying to buy time, here.
530
00:28:02,014 --> 00:28:05,268
In order to make death as long
and as drawn-out as possible, huh?
531
00:28:05,351 --> 00:28:07,186
Just Max it out, McKay.
532
00:28:08,271 --> 00:28:09,480
All right.
533
00:28:17,905 --> 00:28:20,867
We should probably find a way
to heat this water, too.
534
00:28:21,659 --> 00:28:23,953
We make a good team, you and I.
535
00:28:26,289 --> 00:28:27,373
Sure.
536
00:28:27,456 --> 00:28:29,083
No, no, I mean it.
537
00:28:29,375 --> 00:28:31,919
I really enjoy working
with you, always have.
538
00:28:32,920 --> 00:28:34,297
I wonder...
539
00:28:34,964 --> 00:28:37,383
I wonder why we never hooked up.
540
00:28:37,800 --> 00:28:41,762
Well, aside from the fact that you're
petty, arrogant and treat people badly?
541
00:28:42,847 --> 00:28:43,890
Yes.
542
00:28:43,973 --> 00:28:45,266
No, that's pretty much it:
543
00:28:45,349 --> 00:28:47,018
Petty, arrogant,
bad with people.
544
00:28:49,020 --> 00:28:50,605
Oh, but,
545
00:28:51,647 --> 00:28:54,442
you do find me attractive,
I mean, physically.
546
00:28:55,902 --> 00:28:57,904
Let's stick
to working on my idea.
547
00:28:58,154 --> 00:28:59,697
But this is my idea.
548
00:28:59,780 --> 00:29:01,824
How do you figure?
Well, you don't exist.
549
00:29:01,908 --> 00:29:04,869
You think what my subconscious
tells you to think.
550
00:29:04,994 --> 00:29:07,163
So, really, the idea was mine.
551
00:29:08,956 --> 00:29:10,082
Oh, wow.
552
00:29:10,833 --> 00:29:14,587
I'm arguing with myself about
who had an idea first, me or me.
553
00:29:16,213 --> 00:29:17,757
I really am petty, aren't I?
554
00:29:17,840 --> 00:29:20,593
And arrogant,
and bad with people, yes.
555
00:29:21,052 --> 00:29:22,637
Oh, well...
556
00:29:23,054 --> 00:29:24,180
Here we go.
557
00:29:28,017 --> 00:29:29,602
(Air hissing)
558
00:29:37,318 --> 00:29:40,196
And the leaking has been slowed.
559
00:29:41,197 --> 00:29:42,698
Well done, Sam.
560
00:29:43,532 --> 00:29:45,034
Thanks, you, too.
561
00:29:45,326 --> 00:29:46,369
Come here.
562
00:29:47,620 --> 00:29:48,913
Okay.
563
00:29:51,374 --> 00:29:54,543
Oh, you do realize what
you're actually doing here, right?
564
00:29:54,627 --> 00:29:56,379
Oh, come on!
565
00:29:56,462 --> 00:29:57,564
You're a figment
of my imagination,
566
00:29:57,588 --> 00:29:59,632
the least you could do
is take your top off.
567
00:30:00,549 --> 00:30:03,552
Your subconscious mind knows
that I would never be into that.
568
00:30:04,553 --> 00:30:06,347
You're the worst
hallucination ever.
569
00:30:06,430 --> 00:30:07,682
Oh, you don't mean that.
570
00:30:07,765 --> 00:30:10,309
Yes, yes, I do. Now, please,
just leave me alone,
571
00:30:10,393 --> 00:30:12,144
while I work on
getting myself out of this.
572
00:30:13,062 --> 00:30:14,623
You're not gonna still try
and control the jumper
573
00:30:14,647 --> 00:30:15,874
from that little thing, are you?
574
00:30:15,898 --> 00:30:17,566
Yes, yes, I am,
575
00:30:17,650 --> 00:30:21,278
and I have to do it quickly, before
power levels drop below 50%.
576
00:30:21,362 --> 00:30:25,491
So, that leaves me
about 10 minutes.
577
00:30:25,574 --> 00:30:29,578
If you're not gonna help, then,
please, stand back and keep quiet.
578
00:30:30,079 --> 00:30:33,124
See, this is why I could never
have a relationship with you, Rodney.
579
00:30:33,207 --> 00:30:35,060
You don't listen to people,
you don't trust them.
580
00:30:35,084 --> 00:30:37,461
I have every reason not to.
581
00:30:37,545 --> 00:30:40,423
Look, this whole thing
is Zelenka's fault.
582
00:30:40,506 --> 00:30:42,901
He was the one responsible for
supervising the jumper repairs,
583
00:30:42,925 --> 00:30:44,528
he was the one who said
she was ready to fly,
584
00:30:44,552 --> 00:30:46,846
he is the one
who came to me embarrassed
585
00:30:46,929 --> 00:30:51,100
because he was afraid to fly at the best
of times, not to mention a test flight.
586
00:30:51,183 --> 00:30:53,019
God, I should've just
told him to suck it up,
587
00:30:53,102 --> 00:30:55,354
but, no, no, I say,
"sure, I'll take her out."
588
00:30:55,438 --> 00:30:58,441
And now, he's all safe and
warm and cozy on the surface,
589
00:30:58,524 --> 00:31:01,027
while I'm stuck down here
paying for his mistakes.
590
00:31:01,110 --> 00:31:04,447
You'll excuse me if my trust
in my fellow scientists
591
00:31:04,530 --> 00:31:06,282
is at an all-time low.
592
00:31:06,365 --> 00:31:09,326
If you want something
done right, do it yourself.
593
00:31:11,287 --> 00:31:12,413
Okay.
594
00:31:15,875 --> 00:31:17,501
I think we may be
onto something.
595
00:31:19,295 --> 00:31:21,005
Initializing shields.
596
00:31:23,090 --> 00:31:24,508
Nice work, doc.
597
00:31:25,342 --> 00:31:27,803
Okay, let's take this thing
a little deeper.
598
00:31:27,887 --> 00:31:30,306
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
599
00:31:32,058 --> 00:31:33,726
I was afraid of this.
600
00:31:33,809 --> 00:31:36,729
The shield is draining our
power at an alarmingly fast rate.
601
00:31:36,812 --> 00:31:37,897
Why is that?
602
00:31:37,980 --> 00:31:39,940
Well, a cloak draws its power
at a constant rate,
603
00:31:40,024 --> 00:31:42,735
whereas a shield draws more
power the more it is taxed.
604
00:31:42,818 --> 00:31:46,739
So, being under several
atmospheres of pressure...
605
00:31:46,822 --> 00:31:50,493
Yes. It's continuously
draining power from our shield.
606
00:31:50,826 --> 00:31:52,119
How much time do we have?
607
00:31:52,203 --> 00:31:54,205
Once we're deeper,
608
00:31:54,997 --> 00:31:56,665
30 minutes, tops.
609
00:31:56,999 --> 00:31:58,209
All right.
610
00:31:59,251 --> 00:32:01,629
Descending through 1,000.
611
00:32:08,010 --> 00:32:09,512
(Shivering)
612
00:32:15,518 --> 00:32:16,661
Why don't you turn up the heat?
613
00:32:16,685 --> 00:32:18,521
I did, it's the seawater.
614
00:32:19,480 --> 00:32:22,042
I've got barely enough power as it
is, besides, I'm almost done here.
615
00:32:22,066 --> 00:32:23,734
What are you doing?
616
00:32:23,818 --> 00:32:25,194
For warmth.
617
00:32:27,071 --> 00:32:29,865
You're not physically here,
you can't transfer any heat.
618
00:32:30,157 --> 00:32:32,034
Doesn't mean
I can't get you hot.
619
00:32:35,329 --> 00:32:36,705
Excuse me?
620
00:32:46,966 --> 00:32:49,426
You know, I was thinking
about what you said.
621
00:32:49,510 --> 00:32:50,678
I think you were right.
622
00:32:50,761 --> 00:32:52,513
Uh, I am?
623
00:32:53,430 --> 00:32:55,099
I was right about what?
624
00:32:55,182 --> 00:32:58,602
Well, I am your fantasy, it's
only fair you should get some.
625
00:33:01,397 --> 00:33:03,149
Really? Really.
626
00:33:04,733 --> 00:33:08,320
I knew it. I knew you were hot.
627
00:33:14,243 --> 00:33:15,911
Wait a second.
Don't ruin the moment.
628
00:33:15,995 --> 00:33:17,413
No. I know what you're trying
to do.
629
00:33:17,496 --> 00:33:18,497
Well, I should hope so.
630
00:33:18,581 --> 00:33:19,975
You're trying
to slow me down again.
631
00:33:19,999 --> 00:33:21,476
Actually, I'm trying
to do the opposite.
632
00:33:21,500 --> 00:33:23,586
No. No.
633
00:33:24,461 --> 00:33:25,838
You're distracting me.
634
00:33:25,921 --> 00:33:27,858
You know I've only got a couple
of minutes to execute my plan.
635
00:33:27,882 --> 00:33:30,885
You're doing the one thing you
know could possibly slow me down.
636
00:33:31,343 --> 00:33:33,429
You're thinking too much.
Come here.
637
00:33:33,512 --> 00:33:37,474
No, no, I'm not gonna fall for
your plan, lieutenant colonel siren.
638
00:33:42,980 --> 00:33:45,691
Okay,
this program is gonna work,
639
00:33:45,774 --> 00:33:47,443
and I am gonna execute it.
640
00:33:48,611 --> 00:33:51,155
Don't do it, Rodney.
It's not gonna work.
641
00:33:52,364 --> 00:33:54,867
Look, you're cold, you're
desperate, you banged your head,
642
00:33:54,950 --> 00:33:56,327
you're primed to make a mistake.
643
00:33:56,410 --> 00:33:57,721
I should've ignored you
from the beginning.
644
00:33:57,745 --> 00:33:59,580
You've done nothing
but slow me down.
645
00:33:59,663 --> 00:34:01,933
They're coming for you,
they're gonna get you out of here.
646
00:34:01,957 --> 00:34:03,250
(Scatting)
647
00:34:03,334 --> 00:34:04,710
Please, just give them a chance.
648
00:34:04,793 --> 00:34:06,170
Not listening.
649
00:34:06,253 --> 00:34:08,547
Don't. And there.
650
00:34:08,631 --> 00:34:10,841
It's ready. No time to argue.
651
00:34:10,925 --> 00:34:12,134
It's a mistake.
652
00:34:12,801 --> 00:34:16,388
I trust you'll be gone by the
time I, uh, reach the surface, huh?
653
00:34:28,776 --> 00:34:30,486
(Electricity surging)
654
00:34:33,405 --> 00:34:36,200
Don't speak right now.
655
00:34:36,575 --> 00:34:39,536
I... I really don't need,
"I told you so." So...
656
00:34:40,746 --> 00:34:42,623
How much power did you waste?
657
00:34:44,959 --> 00:34:46,418
20 minutes.
658
00:34:46,585 --> 00:34:48,045
Okay, that's not so bad.
659
00:34:49,296 --> 00:34:52,716
No, we've got half an hour until
we're completely out of power.
660
00:34:54,009 --> 00:34:55,678
Half an hour until I'm dead.
661
00:35:05,813 --> 00:35:07,982
(Speaking foreign language)
662
00:35:10,609 --> 00:35:14,280
I think my Czech's getting better,
'cause I know what you mean.
663
00:35:14,363 --> 00:35:16,657
Could be the shield,
could be the depth.
664
00:35:16,740 --> 00:35:18,909
I'm having trouble
detecting the jumper.
665
00:35:19,326 --> 00:35:20,452
Only...
666
00:35:20,536 --> 00:35:21,829
Only what?
667
00:35:23,789 --> 00:35:25,708
Could you bring up
the hud, please?
668
00:35:30,212 --> 00:35:31,922
What's that?
669
00:35:32,381 --> 00:35:33,966
Your sea monster.
670
00:35:35,217 --> 00:35:38,304
It's at least six to eight
times as large as this jumper,
671
00:35:38,387 --> 00:35:40,806
so let's not venture
too closely, okay?
672
00:35:40,889 --> 00:35:42,433
How are the shields doing?
673
00:35:44,601 --> 00:35:46,854
12 minutes. All right.
674
00:35:47,479 --> 00:35:49,064
Let's check it out.
675
00:35:50,941 --> 00:35:54,653
Because it's still swimming
around in circles in the same area,
676
00:35:54,737 --> 00:35:58,574
which means it might have
found something interesting.
677
00:36:07,082 --> 00:36:08,417
(Shivering)
678
00:36:08,500 --> 00:36:10,210
(Creature moaning)
679
00:36:12,421 --> 00:36:16,175
What? What do you want from me?
680
00:36:16,258 --> 00:36:19,219
Look, just... just go away!
681
00:36:20,846 --> 00:36:25,100
I think he's... I think
he'sjust waiting to eat me.
682
00:36:27,936 --> 00:36:30,064
I treated him pretty bad.
683
00:36:32,024 --> 00:36:33,317
The whale?
684
00:36:33,400 --> 00:36:35,194
No, Griffin.
I changed the subject.
685
00:36:35,277 --> 00:36:37,654
You of all people
should be able to keep up.
686
00:36:37,738 --> 00:36:38,989
Sorry.
687
00:36:41,116 --> 00:36:45,287
He knew we were both gonna
die if he didn't do anything, so he...
688
00:36:47,456 --> 00:36:49,375
How come
I didn't think of it first?
689
00:36:51,960 --> 00:36:53,504
Maybe I did.
690
00:36:54,588 --> 00:36:56,882
I thought of it,
I just couldn't...
691
00:37:01,095 --> 00:37:03,597
He was a brave man, and I...
692
00:37:07,017 --> 00:37:09,103
It just doesn't seem right,
you know?
693
00:37:15,192 --> 00:37:16,985
It's been a bad day.
694
00:37:18,112 --> 00:37:19,822
You're gonna get out of this.
695
00:37:20,489 --> 00:37:24,034
I don't think I'd even believe
that if you were naked.
696
00:37:31,166 --> 00:37:32,751
Oh, well.
697
00:37:34,002 --> 00:37:35,337
(Shivering)
698
00:37:40,134 --> 00:37:41,844
Stick with me, Rodney.
699
00:37:43,512 --> 00:37:45,013
You've gotta stay alert.
700
00:37:46,890 --> 00:37:50,394
My plan was stupid.
What the hell was I thinking?
701
00:37:51,186 --> 00:37:52,813
Well, 20-20 hindsight.
702
00:37:55,941 --> 00:37:59,820
You were right.
I should have listened to you.
703
00:38:00,070 --> 00:38:01,738
(Creature moaning)
704
00:38:03,574 --> 00:38:08,370
I always admired you, Sam,
and I'm not just trying to...
705
00:38:08,912 --> 00:38:10,330
I know.
706
00:38:12,249 --> 00:38:14,543
I honestly don't think
you're smarter than I am.
707
00:38:15,085 --> 00:38:19,590
On your best day,
we're, like, maybe a tie?
708
00:38:20,883 --> 00:38:22,885
There is a compliment
coming, right?
709
00:38:23,051 --> 00:38:24,219
Yes.
710
00:38:25,053 --> 00:38:27,222
My intelligence aside,
711
00:38:28,515 --> 00:38:29,516
you're wiser.
712
00:38:31,393 --> 00:38:32,579
I guess at the end of the day,
713
00:38:32,603 --> 00:38:34,146
that's... that's why
you're down here.
714
00:38:36,648 --> 00:38:37,983
You were right.
715
00:38:39,067 --> 00:38:43,238
Well, you were right,
at least, subconsciously.
716
00:38:49,077 --> 00:38:50,746
I guess that's something.
717
00:38:53,624 --> 00:38:54,875
(Beeping)
718
00:38:54,958 --> 00:38:56,960
Jumper. I have the jumper.
719
00:38:57,503 --> 00:38:59,087
The animal's circling around it.
720
00:39:00,005 --> 00:39:02,549
Jumper 6,
this is Sheppard. Come in.
721
00:39:02,925 --> 00:39:05,677
According to these readings,
it's dead. There's no power.
722
00:39:06,470 --> 00:39:09,014
All right, let's get a grapple
on this thing and go home.
723
00:39:09,473 --> 00:39:11,099
No, it won't work.
724
00:39:11,475 --> 00:39:12,643
Why is that?
725
00:39:13,310 --> 00:39:15,354
It's taken on too much water.
726
00:39:15,437 --> 00:39:18,440
Sensors indicate even the rear
compartment is partially full.
727
00:39:18,524 --> 00:39:20,150
The cable can't take the strain.
728
00:39:20,484 --> 00:39:21,860
Well, we can try.
729
00:39:21,944 --> 00:39:23,755
No, listen to me. No. It's
a matter of simple physics.
730
00:39:23,779 --> 00:39:26,448
I'm not coming this far
without doing something.
731
00:39:29,701 --> 00:39:31,119
The shield.
732
00:39:31,453 --> 00:39:33,539
We could extend the shield
between the two jumpers.
733
00:39:35,541 --> 00:39:37,000
Do we have enough power?
734
00:39:37,084 --> 00:39:40,212
Yes, if... if we touch down on the
ocean floor to conserve engine power,
735
00:39:40,295 --> 00:39:42,839
it should be just a matter of
walking between the two jumpers.
736
00:39:42,923 --> 00:39:45,551
All right. I'll get us close.
737
00:39:58,105 --> 00:40:00,983
What the hell was that? Help.
738
00:40:01,066 --> 00:40:03,277
Sheppard:
McKay, Griffin. Do you copy?
739
00:40:04,403 --> 00:40:06,321
Sheppard. Hey, buddy.
740
00:40:06,572 --> 00:40:07,781
What say you lower your door?
741
00:40:07,864 --> 00:40:09,575
That is probably a bad idea.
742
00:40:09,658 --> 00:40:11,577
Listen, long story short,
743
00:40:11,660 --> 00:40:14,389
we've converted the cloak into a shield,
and extended it around your jumper.
744
00:40:14,413 --> 00:40:16,290
I'm standing outside right now.
745
00:40:16,373 --> 00:40:17,791
(Banging on door)
746
00:40:18,750 --> 00:40:21,628
What? All you have
to do is open your door,
747
00:40:21,712 --> 00:40:23,046
walk to my jumper.
748
00:40:24,172 --> 00:40:26,258
I told you they'd come up
with something.
749
00:40:45,110 --> 00:40:46,403
What?
750
00:40:47,779 --> 00:40:50,073
What if it's not Sheppard?
What do you mean?
751
00:40:51,116 --> 00:40:52,677
What if it's another
one of my hallucinations?
752
00:40:52,701 --> 00:40:55,662
(Stuttering) What if the pessimist
in me just wants it all over with?
753
00:40:55,746 --> 00:40:57,164
You heard the shield come on.
754
00:40:57,247 --> 00:40:58,665
Yeah, but I hear you.
755
00:40:58,749 --> 00:41:01,543
Sheppard:
McKay? What's the holdup?
756
00:41:01,627 --> 00:41:03,347
We need to do this sooner
rather than later,
757
00:41:03,378 --> 00:41:05,172
the shield ain't gonna
hold forever.
758
00:41:05,255 --> 00:41:07,507
You're minutes away
from hypothermia.
759
00:41:07,716 --> 00:41:10,677
I just... I can't tell
what's real, and what's not.
760
00:41:10,761 --> 00:41:12,971
Rodney, they're here.
761
00:41:13,472 --> 00:41:16,683
They did it. Let them help you.
762
00:41:20,354 --> 00:41:23,440
Okay. Oh, okay.
763
00:41:25,400 --> 00:41:28,236
Better stand back,
I've taken on a lot of water.
764
00:41:30,364 --> 00:41:32,407
(Grunting)
765
00:41:40,290 --> 00:41:41,541
Secondary release.
766
00:41:57,974 --> 00:41:59,643
(Water surging)
767
00:42:04,564 --> 00:42:05,774
(Coughing)
768
00:42:08,902 --> 00:42:10,987
Zelenka:
Rodney, are you all right?
769
00:42:11,405 --> 00:42:13,198
(Gasping) I will be.
Where's Griffin?
770
00:42:13,365 --> 00:42:14,783
He was in there.
771
00:42:16,743 --> 00:42:17,953
All right, let's get you home.
772
00:42:18,036 --> 00:42:19,413
No, I need to decompress.
773
00:42:19,496 --> 00:42:21,748
Carter told me to increase
the pressure. Carter?
774
00:42:21,832 --> 00:42:23,500
I mean, I did, I did.
I told myself.
775
00:42:23,625 --> 00:42:25,419
(Creature moaning)
I hurt my head.
776
00:42:32,300 --> 00:42:33,635
McKay: Oh.
777
00:42:33,719 --> 00:42:36,012
See ya, pal. Sorry,
you won't get to eat me today.
778
00:42:36,096 --> 00:42:37,431
He's the reason we found you.
779
00:42:37,514 --> 00:42:38,724
Really?
780
00:42:38,807 --> 00:42:40,559
Almost thought we lost you.
781
00:42:40,767 --> 00:42:42,519
I knew you'd think of something,
782
00:42:42,602 --> 00:42:44,187
subconsciously, at least.
783
00:43:32,778 --> 00:43:33,779
English - us - psdh
55653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.