Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,589 --> 00:00:06,591
You know, when they told me
2
00:00:06,674 --> 00:00:09,177
I'd be traveling
to another galaxy,
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,221
visiting strange new worlds,
4
00:00:12,305 --> 00:00:15,224
defending humanity against
unimaginable alien threats,
5
00:00:15,308 --> 00:00:19,103
this just is not
what I pictured.
6
00:00:19,187 --> 00:00:23,149
We could be saving earth,
right here, right now, major.
7
00:00:23,232 --> 00:00:25,026
Oh, yeah? How's that?
8
00:00:25,109 --> 00:00:28,946
Through a greater understanding
of the long-term effects
9
00:00:29,030 --> 00:00:32,491
of severe ozone depletion
on plant life.
10
00:00:32,575 --> 00:00:35,536
You may not want to admit it,
but it's a real danger.
11
00:00:35,620 --> 00:00:37,246
Oh, yeah. Sure.
12
00:00:37,330 --> 00:00:40,666
Global warming, wraith attack.
13
00:00:40,750 --> 00:00:42,001
I see the similarity now.
14
00:00:42,084 --> 00:00:43,794
You're right. Yeah, it's great.
15
00:00:43,878 --> 00:00:45,671
Hey, not too far, doc, okay?
16
00:00:45,755 --> 00:00:47,215
Oh, not to worry, major.
17
00:00:47,298 --> 00:00:50,092
I don't think there's much
chance any animal could survive
18
00:00:50,176 --> 00:00:53,554
the long-term effects of exposure
to the sunlight on this planet.
19
00:00:53,638 --> 00:00:55,765
So not a place
to build a summer home?
20
00:00:56,933 --> 00:01:01,479
It's the fact
this vegetation is thriving.
21
00:01:01,729 --> 00:01:04,232
Somehow, it's managed to persist
22
00:01:04,315 --> 00:01:08,319
despite what should be extremely
destructive ionizing radiation.
23
00:01:09,737 --> 00:01:11,781
Oh, would you look at that?
24
00:01:12,990 --> 00:01:17,703
Now, what is a williamsonia
suardiana doing here?
25
00:01:29,632 --> 00:01:30,758
Major!
26
00:01:41,477 --> 00:01:44,855
Doesn't look like the sun
killed him. What do we do?
27
00:01:47,858 --> 00:01:51,320
Coughlin, this is lorne. Any
activity? Coughlin: No, sir.
28
00:01:51,404 --> 00:01:52,780
I got a dead sucker here.
29
00:01:52,863 --> 00:01:54,865
Looks kia,
no more than a day old.
30
00:01:54,949 --> 00:01:56,284
We're on our way.
31
00:01:57,159 --> 00:01:58,202
Come on, doc.
32
00:01:58,286 --> 00:01:59,745
Let's get you back to the gate.
33
00:01:59,829 --> 00:02:02,206
I... I don't understand.
Well, neither do I.
34
00:02:02,290 --> 00:02:05,042
All I know is he didn't do that
to himself. Come on, let's go.
35
00:03:22,953 --> 00:03:24,163
Sheppard: Is the gate covered?
36
00:03:24,246 --> 00:03:25,748
Coughlin and Reed, yeah.
37
00:03:26,707 --> 00:03:29,210
Found a dead wraith,
shot several times.
38
00:03:29,293 --> 00:03:32,671
Looked like bullets, but it's
hard to say. The guy was a mess.
39
00:03:32,880 --> 00:03:34,340
The genii use such weapons.
40
00:03:34,423 --> 00:03:36,926
Dr. Beckett
is performing an autopsy.
41
00:03:39,845 --> 00:03:41,782
Here he is now. Beckett:
I'm not done, not nearly.
42
00:03:41,806 --> 00:03:43,446
But I thought you
might like to know this.
43
00:03:43,474 --> 00:03:45,810
The enzyme sac in the
right arm has been removed.
44
00:03:46,894 --> 00:03:48,312
Ford.
45
00:03:51,065 --> 00:03:52,233
What's going on?
46
00:03:52,316 --> 00:03:54,110
Thanks for coming, Rodney.
47
00:03:54,568 --> 00:03:55,837
I was... I was right
in the middle of...
48
00:03:55,861 --> 00:03:58,489
P3m-736, we found a dead wraith.
49
00:03:58,572 --> 00:03:59,990
Maybe killed by Ford.
50
00:04:00,074 --> 00:04:01,492
He could still be there.
51
00:04:02,076 --> 00:04:04,328
Wait a second? 736?
52
00:04:04,412 --> 00:04:07,081
The uv index there during
the day is something like 1,000.
53
00:04:07,164 --> 00:04:09,667
Bring your sunscreen.
Be ready in 10 minutes.
54
00:04:12,420 --> 00:04:14,689
What? I wanna get Ford back
just as much as everyone else.
55
00:04:14,713 --> 00:04:16,340
But have you seen my complexion?
56
00:04:16,424 --> 00:04:19,343
Yes. Yes, it's very fair.
57
00:04:20,261 --> 00:04:21,554
Extremely fair.
58
00:04:24,890 --> 00:04:26,725
This isn't fair.
59
00:04:29,520 --> 00:04:30,688
Caldwell: Colonel.
60
00:04:31,355 --> 00:04:32,398
Colonel.
61
00:04:32,481 --> 00:04:33,566
Something urgent?
62
00:04:34,024 --> 00:04:36,610
We think we may have a
bead on Ford. So I heard.
63
00:04:36,694 --> 00:04:37,945
That was fast.
64
00:04:38,028 --> 00:04:40,531
Base protocol dictates all
senior officers be notified
65
00:04:40,656 --> 00:04:43,576
of situations code
orange and above. Right.
66
00:04:44,243 --> 00:04:45,327
How does that go again?
67
00:04:45,411 --> 00:04:47,455
Red, orange, blue,
or the other way around?
68
00:04:47,538 --> 00:04:49,724
Do you mind if we go over
that when I get back? Colonel.
69
00:04:49,748 --> 00:04:51,852
You don't have to remind me
of our respective positions
70
00:04:51,876 --> 00:04:53,002
or that you outrank me, sir.
71
00:04:53,085 --> 00:04:54,855
I was wondering if I needed
to remind you lieutenant Ford
72
00:04:54,879 --> 00:04:56,523
is a significant threat
to the security of this base.
73
00:04:56,547 --> 00:04:57,882
He's also a friend in need.
74
00:04:57,965 --> 00:04:59,925
His condition forces him
to seek out the wraith.
75
00:05:00,050 --> 00:05:02,529
If he's caught, he would
compromise... look. I'm gonna find him
76
00:05:02,553 --> 00:05:05,181
and I'm gonna bring him back.
According to Dr. Beckett's report,
77
00:05:05,264 --> 00:05:08,726
there may not be anything
that can be done to help him.
78
00:05:12,271 --> 00:05:15,858
With all due respect, sir, I hope you're
not saying what I think you're saying.
79
00:05:15,941 --> 00:05:18,319
Lieutenant Ford has already
proven resourceful enough
80
00:05:18,402 --> 00:05:20,905
to penetrate security
and escape the city.
81
00:05:21,322 --> 00:05:22,990
I'm saying if you encounter him
82
00:05:23,073 --> 00:05:25,873
and there's any chance whatsoever
that his capture might prove elusive,
83
00:05:25,951 --> 00:05:28,913
you are duty-bound
to eliminate the threat.
84
00:05:31,248 --> 00:05:32,958
Lieutenant Ford
may have been your friend,
85
00:05:33,042 --> 00:05:34,960
but he's not anymore.
86
00:05:36,378 --> 00:05:38,672
I know you understand.
You'll do what's right.
87
00:05:39,423 --> 00:05:40,984
You didn't seem
to have a problem with mercy
88
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
when it came to colonel Sumner.
89
00:05:46,514 --> 00:05:47,848
Dismissed.
90
00:06:21,382 --> 00:06:24,176
Life-signs detector's
useless. I told you so.
91
00:06:24,510 --> 00:06:27,137
Just preserving your streak
of being right, officially?
92
00:06:27,221 --> 00:06:30,015
Dr. Parrish believes that
the indigenous plant life
93
00:06:30,099 --> 00:06:34,019
retains enough residual radioactivity
absorbed during the daylight to,
94
00:06:34,103 --> 00:06:35,813
well, to screw up our sensors.
95
00:06:35,896 --> 00:06:38,899
Making it the perfect
place to hide. Yes.
96
00:06:39,024 --> 00:06:43,404
Or the perfect place to be exposed to
dangerously high levels of solar radiation.
97
00:06:44,989 --> 00:06:47,825
Any activity while we
were gone? No, sir.
98
00:06:48,659 --> 00:06:50,911
Let's start a sweep.
Teams of two.
99
00:06:50,995 --> 00:06:54,206
Radio contact every 20 minutes.
100
00:06:54,623 --> 00:06:56,667
How come it smells
like I'm on vacation?
101
00:06:56,750 --> 00:06:59,670
Could it be the simulated
tropical aroma of cocoa butter?
102
00:06:59,753 --> 00:07:02,256
Strong enough for anyone
within five miles to smell you.
103
00:07:02,339 --> 00:07:04,800
Like they haven't been
tipped off by the aqua velva.
104
00:07:04,883 --> 00:07:06,218
It's dark.
105
00:07:06,635 --> 00:07:11,348
Yeah, and the sun will be up in two
hours, 43 minutes and 10 seconds.
106
00:07:11,432 --> 00:07:12,558
It's raining.
107
00:07:12,641 --> 00:07:14,768
So we'll be cold and miserable.
108
00:07:14,852 --> 00:07:18,022
Look, the cloud cover will depreciate
a small percentage of uv rays
109
00:07:18,105 --> 00:07:20,274
but 95% of deadly
is still deadly.
110
00:07:20,357 --> 00:07:22,985
Dr. Parrish said a day or two
of exposure wasn't gonna kill us.
111
00:07:23,068 --> 00:07:27,573
Yes, and Dr. Parrish has a
phd in what? Right, botany.
112
00:07:27,656 --> 00:07:29,617
Teyla, you're with me.
Coughlin, take villick.
113
00:07:29,700 --> 00:07:31,094
Reed, you and sherman
cover the gate.
114
00:07:31,118 --> 00:07:32,911
And, major, you've got McKay.
115
00:07:34,204 --> 00:07:37,499
Oh, lucky me.
Here, try some. Spf 100.
116
00:07:37,583 --> 00:07:39,352
A hundred? Yeah, can't
buy this kind of protection.
117
00:07:39,376 --> 00:07:41,712
Make it myself.
Waterproof, too. Great.
118
00:07:56,352 --> 00:08:00,147
You have any idea what a lone
wraith would be doing out here on foot?
119
00:08:00,230 --> 00:08:01,899
No. It is unusual.
120
00:08:02,274 --> 00:08:05,694
Perhaps lieutenant Ford was
able to lure him through the gate.
121
00:08:14,328 --> 00:08:17,331
It looks as if someone might
have headed off in this direction.
122
00:08:21,877 --> 00:08:25,214
McKay: So exactly what kind
of special training do you guys
123
00:08:25,297 --> 00:08:27,108
have to go through
to get this sort of mission?
124
00:08:27,132 --> 00:08:29,259
Lorn e: "You guys?"
Yeah, you know.
125
00:08:29,968 --> 00:08:32,680
Army, Navy, air force,
marines. It's a great place to start.
126
00:08:32,763 --> 00:08:35,557
And by "this mission" you mean
hunting down a skilled weapons expert
127
00:08:35,641 --> 00:08:38,977
hopped up on wraith drugs in
the pitch black of an alien planet?
128
00:08:39,061 --> 00:08:40,104
Yes.
129
00:08:40,187 --> 00:08:43,565
Actually, I skipped
that course in major school.
130
00:08:43,649 --> 00:08:45,234
Yeah, I was afraid of that.
131
00:08:45,317 --> 00:08:46,652
I was hoping lieutenant Ford
132
00:08:46,735 --> 00:08:50,030
might recognize a friendly
face and just turn himself in.
133
00:08:50,114 --> 00:08:51,615
What, you mean me?
134
00:08:52,366 --> 00:08:54,493
Well, you were friends,
weren't you? Oh, yeah.
135
00:08:54,576 --> 00:08:57,097
When we weren't out on harrowing
missions, we used to hang out together.
136
00:08:57,121 --> 00:08:59,665
I'd share my dreams of a
self-sustaining fusion and he,
137
00:08:59,748 --> 00:09:03,168
he would talk of how you could
sever a man's torso with a p-90.
138
00:09:03,293 --> 00:09:06,046
What, that means quiet, right?
Get down, get down, get down.
139
00:09:06,130 --> 00:09:08,716
What? What?
140
00:09:09,466 --> 00:09:11,635
I thought I saw something move.
141
00:09:17,683 --> 00:09:20,310
What is it? I heard something.
142
00:09:22,813 --> 00:09:23,897
Ford?
143
00:09:24,606 --> 00:09:26,483
Is that you? It's John.
144
00:09:29,194 --> 00:09:33,407
Aiden, listen to me.
We wanna help you. Please.
145
00:09:34,116 --> 00:09:36,285
Just come out.
We only wanna talk.
146
00:09:36,368 --> 00:09:38,120
(Rustling)
147
00:09:46,003 --> 00:09:47,254
What?
148
00:09:47,588 --> 00:09:49,047
Say something.
149
00:09:49,923 --> 00:09:51,175
What?
150
00:09:51,258 --> 00:09:52,676
Talk to him.
151
00:09:52,801 --> 00:09:54,219
Well, what if it's not him?
152
00:09:56,638 --> 00:09:57,723
Ford?
153
00:09:58,807 --> 00:10:00,142
You there?
154
00:10:00,809 --> 00:10:04,104
It's your best friend, Rodney.
Rodney McKay.
155
00:10:05,689 --> 00:10:07,941
Everyone misses you
back at Atlantis.
156
00:10:08,025 --> 00:10:09,502
Dr. Beckett's figured out
a way to help you.
157
00:10:09,526 --> 00:10:11,195
So, you've just
gotta trust me and...
158
00:10:11,278 --> 00:10:12,696
(Rustling)
159
00:10:17,534 --> 00:10:20,412
Colonel Sheppard, it's major
lorne. In pursuit of suspect.
160
00:10:20,496 --> 00:10:23,332
What? So are we. Where are you?
161
00:10:23,540 --> 00:10:26,752
Lorne: We're two klicks south
of the Stargate. Where are you?
162
00:10:26,835 --> 00:10:28,003
(Gun firing)
163
00:10:28,086 --> 00:10:29,379
(Teyla groans)
164
00:10:34,426 --> 00:10:35,969
(Panting)
165
00:10:36,053 --> 00:10:37,513
What is it?
166
00:10:37,679 --> 00:10:38,889
I lost him.
167
00:10:40,432 --> 00:10:42,017
Colonel Sheppard?
168
00:10:42,100 --> 00:10:43,977
Stand by. Teyla's been hit.
169
00:10:47,856 --> 00:10:49,066
(Gun firing)
170
00:10:51,735 --> 00:10:54,571
Colonel Sheppard, say again.
What's your position?
171
00:10:56,782 --> 00:10:59,201
Colonel Sheppard,
please respond.
172
00:11:06,041 --> 00:11:09,253
Lorne: Colonel Sheppard,
come in, please.
173
00:11:10,170 --> 00:11:11,797
Colonel Sheppard.
174
00:11:13,173 --> 00:11:17,636
Lorne on radio: We haven't heard from
them since 26:30 Atlantis standard time.
175
00:11:17,719 --> 00:11:19,906
I know the life-signs detector
doesn't work there, major,
176
00:11:19,930 --> 00:11:22,266
but can you use the jumper
to search from the air?
177
00:11:22,349 --> 00:11:25,185
No, ma'am. The foliage
is far too dense for that.
178
00:11:25,644 --> 00:11:27,104
I'll send another team
to assist.
179
00:11:27,187 --> 00:11:29,439
Well, anyone you could spare
would be great.
180
00:11:29,523 --> 00:11:31,024
Weir: Anything else you need?
181
00:11:31,108 --> 00:11:32,609
Elizabeth, it's Rodney. Yes, hi.
182
00:11:32,693 --> 00:11:36,280
There are four class-one
radiation suits in med lab storage.
183
00:11:36,363 --> 00:11:37,865
We'll need them all.
184
00:11:39,074 --> 00:11:40,200
What?
185
00:11:40,284 --> 00:11:43,287
Look, I know there's not enough
for us all, but we can take turns.
186
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
Any sign of lieutenant Ford yet?
187
00:11:45,622 --> 00:11:47,708
Lorne: No, ma'am.
Not that we can confirm.
188
00:11:47,791 --> 00:11:48,977
The fact is, we don't even know
189
00:11:49,001 --> 00:11:50,919
if this is lieutenant Ford
we 're dealing with.
190
00:12:24,369 --> 00:12:25,662
Ford?
191
00:12:35,172 --> 00:12:37,174
Colonel? You okay?
192
00:12:38,383 --> 00:12:39,885
My head is pounding.
193
00:12:41,011 --> 00:12:42,095
Where are we?
194
00:12:42,179 --> 00:12:45,098
I don't know, but I was
just about to ask him.
195
00:12:52,856 --> 00:12:55,567
You might wanna be careful
where you point that thing.
196
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
Looks like
you got the safety off.
197
00:13:03,575 --> 00:13:06,078
Okay, be that way.
198
00:13:06,703 --> 00:13:09,456
But my guess is if you wanted
us dead, we'd be dead right now,
199
00:13:09,539 --> 00:13:12,626
so why don't you tell us
who you are and what you want.
200
00:13:15,128 --> 00:13:16,880
All right, I'll go first.
201
00:13:17,506 --> 00:13:20,092
I'm lieutenant colonel
John Sheppard.
202
00:13:20,550 --> 00:13:22,135
I am Teyla emmagan.
203
00:13:24,221 --> 00:13:27,432
Colonel? It's my rank.
Military designation.
204
00:13:29,059 --> 00:13:31,561
Specialist ronon Dex.
205
00:13:32,270 --> 00:13:34,648
That's you? Name and rank.
206
00:13:40,278 --> 00:13:41,571
Military?
207
00:13:45,784 --> 00:13:47,119
I used to be.
208
00:13:48,078 --> 00:13:49,538
(Explosion)
209
00:13:51,873 --> 00:13:53,166
(People shouting)
210
00:13:53,250 --> 00:13:55,210
Go! Move, move, move!
211
00:13:59,006 --> 00:14:00,757
(People screaming)
212
00:14:02,884 --> 00:14:04,511
It was a long time ago.
213
00:14:06,388 --> 00:14:07,597
And now?
214
00:14:10,100 --> 00:14:13,145
Now I'm deciding whether
to kill you and your friends.
215
00:14:22,362 --> 00:14:25,115
Okay, listen up.
I want regular radio contact.
216
00:14:25,198 --> 00:14:28,785
Report anything unusual, and
I'm talking anything unusual at all.
217
00:14:29,202 --> 00:14:30,287
All right, move out.
218
00:14:30,370 --> 00:14:32,789
Hey, wait.
Aren't any of them gonna...
219
00:14:33,206 --> 00:14:35,292
Okay,
that... that's just reckless.
220
00:14:36,543 --> 00:14:37,961
There are four suits.
221
00:14:38,045 --> 00:14:40,964
Not exactly designed for moving
through dense brush and rough terrain.
222
00:14:41,048 --> 00:14:43,759
Not to mention possible
combat, huh? No.
223
00:14:43,842 --> 00:14:47,721
But by my calculations we've
been exposed to 327 millisieverts
224
00:14:47,804 --> 00:14:49,097
since the sun came up.
225
00:14:49,181 --> 00:14:50,283
It may not sound
like much to you
226
00:14:50,307 --> 00:14:52,642
but I've been
keeping a running tally
227
00:14:52,726 --> 00:14:54,478
of my lifetime exposure
to radiation.
228
00:14:54,561 --> 00:14:56,980
X-rays, cell phones,
plane rides,
229
00:14:57,064 --> 00:15:00,108
that whole unfortunate
genii nuclear reactor thing.
230
00:15:00,192 --> 00:15:04,071
My god, last week, we flew
dangerously close to the corona of a sun.
231
00:15:04,154 --> 00:15:06,656
As it is, I may have
to forego reproducing.
232
00:15:06,823 --> 00:15:08,492
Yeah, that's funny.
233
00:15:08,575 --> 00:15:10,827
I was just thinking
that might be wise.
234
00:15:23,173 --> 00:15:27,094
Look, the men guarding the
Stargate are highly-trained soldiers
235
00:15:27,177 --> 00:15:29,179
armed with deadly weapons.
236
00:15:29,513 --> 00:15:32,766
Stargate?
Stargate. Big circle thing.
237
00:15:33,850 --> 00:15:36,686
I've always known it as
the ring of the ancestors.
238
00:15:36,978 --> 00:15:39,481
No matter. I have
to make it through it.
239
00:15:40,774 --> 00:15:43,777
Look, we didn't come here
looking for trouble
240
00:15:43,860 --> 00:15:46,321
and the whole killing thing
is really unnecessary.
241
00:15:46,404 --> 00:15:47,507
If your friends
try to stop me...
242
00:15:47,531 --> 00:15:50,200
They won't,
if I tell them not to.
243
00:15:51,451 --> 00:15:52,702
Untie us,
244
00:15:53,245 --> 00:15:54,663
we'll all go to the gate
together
245
00:15:54,746 --> 00:15:56,790
and you can be on your way.
246
00:15:57,707 --> 00:15:59,543
But why should I trust you?
247
00:16:01,586 --> 00:16:03,505
That's a good question.
248
00:16:04,005 --> 00:16:07,551
Teyla, why should he trust us?
249
00:16:08,552 --> 00:16:10,053
We mean you no harm.
250
00:16:10,137 --> 00:16:12,305
We are only here
searching for a friend.
251
00:16:21,606 --> 00:16:22,899
(Grunting)
252
00:16:25,443 --> 00:16:27,028
(Gun firing)
253
00:16:27,112 --> 00:16:28,572
(Grunts)
254
00:16:31,741 --> 00:16:33,160
Drop it.
255
00:16:39,916 --> 00:16:41,168
(Gun firing)
256
00:16:41,251 --> 00:16:42,669
(Groans)
257
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
I saw him, your friend.
258
00:17:19,456 --> 00:17:20,999
Where? When?
259
00:17:21,374 --> 00:17:23,418
He killed the wraith
who was hunting me.
260
00:17:24,502 --> 00:17:25,962
Hunting you?
261
00:17:28,173 --> 00:17:29,466
Why are you looking for him?
262
00:17:29,549 --> 00:17:32,177
His name is Aiden Ford
and he is sick.
263
00:17:32,260 --> 00:17:33,637
He needs our help.
264
00:17:38,266 --> 00:17:40,143
I thought he'd been
in the sun too long.
265
00:17:40,644 --> 00:17:42,229
It can make you sick here.
266
00:17:43,271 --> 00:17:44,481
We know that.
267
00:17:44,564 --> 00:17:48,193
And that may be true, but
that's not all that's wrong with him.
268
00:17:49,152 --> 00:17:50,779
Then why is he running from you?
269
00:17:50,862 --> 00:17:52,322
Well, he's not, exactly.
270
00:17:53,698 --> 00:17:57,577
Then what is he
doing... exactly?
271
00:17:59,162 --> 00:18:00,830
It's complicated.
272
00:18:01,331 --> 00:18:03,166
You can do better than that.
273
00:18:09,464 --> 00:18:10,799
Colonel Sheppard?
274
00:18:12,092 --> 00:18:13,260
Teyla?
275
00:18:13,760 --> 00:18:15,887
This is major lorne.
Do you read?
276
00:18:16,846 --> 00:18:19,516
It's so hot. Oh, come on.
277
00:18:19,849 --> 00:18:21,434
Step it up, McKay, would you?
278
00:18:21,518 --> 00:18:23,812
I am moving as fast as I can.
279
00:18:24,312 --> 00:18:26,231
I'm very hot. Aren't you hot?
280
00:18:26,398 --> 00:18:28,441
Actually, I'm quite comfortable.
281
00:18:28,608 --> 00:18:30,860
But I'm not wearing
a 50-pound rubber suit, am I?
282
00:18:30,944 --> 00:18:33,363
I can't breathe. I gotta stop.
283
00:18:37,242 --> 00:18:38,535
Sweet relief.
284
00:18:40,870 --> 00:18:44,624
I think the... the fumes from the
sun block are making me dizzy.
285
00:18:44,708 --> 00:18:49,504
I gotta... I gotta
just rest here.
286
00:18:53,383 --> 00:18:54,968
Unbelievable.
287
00:18:55,051 --> 00:18:57,554
The wraith was feeding on him.
288
00:18:58,013 --> 00:19:01,016
Apparently they inject some sort
of drug into you when they feed.
289
00:19:09,858 --> 00:19:13,903
He killed the wraith,
got an overdose of the drug.
290
00:19:14,904 --> 00:19:16,323
It kind of messed him up.
291
00:19:16,406 --> 00:19:18,867
But we think we can help him
if we can find him.
292
00:19:18,950 --> 00:19:20,493
(Static crackling)
293
00:19:23,913 --> 00:19:26,166
What is that? Radios.
294
00:19:26,708 --> 00:19:28,626
Communication devices.
295
00:19:28,752 --> 00:19:31,296
Our people are trying
to contact us.
296
00:19:31,379 --> 00:19:34,632
The cave must be causing
some interference with the signal.
297
00:19:39,846 --> 00:19:41,681
What the hell are you doing?
298
00:19:42,098 --> 00:19:43,892
Getting my hand free.
299
00:19:44,309 --> 00:19:46,311
Doesn't feel that way.
300
00:19:48,521 --> 00:19:50,982
Okay, you've had your
fresh air. Come on, let's go.
301
00:19:51,066 --> 00:19:53,336
Well, shouldn't we be headed
back? It's been half an hour.
302
00:19:53,360 --> 00:19:56,196
It's been 15 minutes.
Oh, really? I thought...
303
00:19:56,571 --> 00:19:57,947
It feels longer.
304
00:19:58,281 --> 00:20:01,034
Wow, you must really be
some kind of genius.
305
00:20:01,743 --> 00:20:03,995
Well, as a matter of fact, I...
306
00:20:04,079 --> 00:20:06,581
Wait a minute. See, why
would you say that now?
307
00:20:06,664 --> 00:20:08,344
Something has to
have kept colonel Sheppard
308
00:20:08,416 --> 00:20:09,793
from shooting you all this time.
309
00:20:09,876 --> 00:20:12,545
Yeah, yeah, like I didn't
see that one coming, huh?
310
00:20:12,629 --> 00:20:13,880
(Gun firing)
311
00:20:15,548 --> 00:20:18,301
Mayday! Mayday!
We are under attack!
312
00:20:18,635 --> 00:20:21,679
Lorne's been hit. I repeat,
we are under wraith attack!
313
00:20:23,723 --> 00:20:25,600
Will you relax, McKay?
314
00:20:27,310 --> 00:20:28,978
Ford.
How about you drop your gun?
315
00:20:29,062 --> 00:20:30,289
I know what
you're like with weapons.
316
00:20:30,313 --> 00:20:33,441
I wouldn't want it accidentally
going off while it's pointed at me.
317
00:20:36,986 --> 00:20:38,321
Right.
318
00:20:40,156 --> 00:20:42,659
Good. Now you and me
can catch up.
319
00:20:49,290 --> 00:20:51,102
Man on radio: Dr. McKay,
what is your position?
320
00:20:51,126 --> 00:20:52,460
Please respond.
321
00:20:52,544 --> 00:20:54,170
Major lorne, come in...
322
00:20:57,424 --> 00:20:58,508
Let's go.
323
00:20:59,259 --> 00:21:01,261
We... we can't leave major lorne.
324
00:21:01,636 --> 00:21:02,637
He'll be fine.
325
00:21:03,138 --> 00:21:04,347
No, I...
326
00:21:09,185 --> 00:21:12,605
You know that the sunlight on this
planet is... is... is kind of dangerous?
327
00:21:12,689 --> 00:21:14,149
Not for me. Well, actually...
328
00:21:14,232 --> 00:21:16,901
Listen, McKay, you guys all
think I'm crazy or something.
329
00:21:16,985 --> 00:21:18,611
No, no one thinks that. Sure.
330
00:21:18,695 --> 00:21:23,783
Here's the thing, I'm not just
fine. I'm better than fine, really.
331
00:21:23,867 --> 00:21:26,578
This is the best thing
that ever happened to me.
332
00:21:26,661 --> 00:21:28,955
Good. Good for you.
I can prove it.
333
00:21:29,038 --> 00:21:31,583
You just have to give me
the chance to prove it.
334
00:21:31,708 --> 00:21:34,919
Sure. Let's, um, let's head
back to the jumper... no way.
335
00:21:35,003 --> 00:21:36,796
First I'm gonna prove to you
that I'm okay,
336
00:21:36,880 --> 00:21:38,465
that things are better this way,
337
00:21:38,548 --> 00:21:40,067
then you can go back
and tell the others,
338
00:21:40,091 --> 00:21:41,551
and then they'll let me
come back.
339
00:21:41,634 --> 00:21:43,696
You can come back to Atlantis
right now. Dr. Beckett is...
340
00:21:43,720 --> 00:21:46,598
No. First we have to save
major Sheppard and Teyla.
341
00:21:46,764 --> 00:21:48,725
Right, and you know
where they are?
342
00:21:49,058 --> 00:21:50,059
Yeah.
343
00:21:51,269 --> 00:21:52,854
Which way did you...
344
00:21:56,065 --> 00:21:58,485
So obviously the wraith
didn't destroy Atlantis. Hmm.
345
00:21:58,568 --> 00:22:00,612
Anything else happen
since I've been gone?
346
00:22:00,695 --> 00:22:03,490
Major Sheppard got promoted
to lieutenant colonel Sheppard.
347
00:22:03,573 --> 00:22:05,074
Yeah. Really?
348
00:22:05,158 --> 00:22:06,618
Good for him.
349
00:22:07,076 --> 00:22:08,203
Yeah.
350
00:22:15,919 --> 00:22:18,213
Keep your hands
where I can see them.
351
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
I told you,
I have to get to the ring.
352
00:22:27,972 --> 00:22:29,682
Because the wraith are coming.
353
00:22:29,766 --> 00:22:32,185
How do you know?
I know. They're hunting me.
354
00:22:32,268 --> 00:22:33,937
Join the club.
355
00:22:35,438 --> 00:22:36,856
You are a runner.
356
00:22:39,776 --> 00:22:41,528
I have heard stories, but...
357
00:22:41,778 --> 00:22:42,987
What's a runner?
358
00:22:46,157 --> 00:22:48,743
I was captured during
a culling on my planet.
359
00:22:49,160 --> 00:22:50,328
I was taken to a ship.
360
00:22:50,745 --> 00:22:52,080
A wraith started to feed on me.
361
00:22:57,168 --> 00:22:58,878
Something made him stop.
362
00:23:03,007 --> 00:23:04,133
(Groaning)
363
00:23:16,145 --> 00:23:17,313
They operated on me.
364
00:23:17,605 --> 00:23:19,816
Put some sort of tracking device
365
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
in my back and released me.
366
00:23:28,157 --> 00:23:29,158
They hunted me.
367
00:23:36,165 --> 00:23:37,667
I hunted them back.
368
00:23:38,668 --> 00:23:40,545
I've been running ever since.
369
00:23:41,504 --> 00:23:42,922
Don't do it.
370
00:23:43,006 --> 00:23:45,717
Like I said, we're not here
to get in your way.
371
00:23:47,260 --> 00:23:48,678
That's good.
372
00:23:51,014 --> 00:23:52,056
(Grunting)
373
00:23:56,144 --> 00:23:58,187
You're lucky
I had that set to stun.
374
00:24:01,983 --> 00:24:03,085
McKay: You sure
this is the right way?
375
00:24:03,109 --> 00:24:04,295
Ford: Yeah, I'm sure.
Keep moving.
376
00:24:04,319 --> 00:24:05,945
Yeah. You say this guy has them.
377
00:24:06,029 --> 00:24:07,447
What guy? I don't know.
378
00:24:07,530 --> 00:24:09,657
What do you mean,
"what guy?" A guy.
379
00:24:09,741 --> 00:24:11,743
Look, I was on a wraith planet,
380
00:24:11,951 --> 00:24:17,332
p3x... it was p3x-447? 447...
I know the address.
381
00:24:17,707 --> 00:24:21,377
And there are wraith there?
Yeah. A whole hive ship.
382
00:24:22,503 --> 00:24:24,339
Anyway, I was scouting
the place out,
383
00:24:24,422 --> 00:24:26,400
looking for the best way in
so I could kill a couple.
384
00:24:26,424 --> 00:24:27,967
What, for the enzyme? Exactly.
385
00:24:28,051 --> 00:24:30,303
McKay, I'm telling you, it's
the key to defeating them.
386
00:24:30,386 --> 00:24:32,805
We could create a whole army
of supermen like me.
387
00:24:32,889 --> 00:24:34,349
You were saying? What?
388
00:24:34,432 --> 00:24:36,768
About the guy? Right.
389
00:24:37,018 --> 00:24:39,395
So this one wraith,
armed to the teeth,
390
00:24:39,479 --> 00:24:41,397
comes walking towards the gate.
391
00:24:41,981 --> 00:24:44,525
I figure one wraith by himself
is easy pickings,
392
00:24:44,609 --> 00:24:46,819
so I followed him here
to this planet.
393
00:24:46,903 --> 00:24:48,738
Anyway. I think he was looking
for the guy.
394
00:24:48,821 --> 00:24:50,406
How do you know?
395
00:24:55,703 --> 00:24:58,665
Well, he was running from the
wraith when I killed the sucker.
396
00:24:58,748 --> 00:25:02,377
Okay, so what does the guy
want with Sheppard and Teyla?
397
00:25:02,460 --> 00:25:03,711
I don't know.
398
00:25:03,795 --> 00:25:05,755
When I save them,
we'll find out.
399
00:25:09,592 --> 00:25:13,096
Look, you wanna go
through the gate, go.
400
00:25:14,138 --> 00:25:16,849
Give me my radio, I'll order
my men not to stop you.
401
00:25:16,933 --> 00:25:19,977
You can tell them in person.
I'm taking you with me.
402
00:25:20,061 --> 00:25:22,355
You know, there's a chance
we could help you.
403
00:25:22,438 --> 00:25:24,399
How?
We know a pretty good doctor,
404
00:25:24,482 --> 00:25:26,526
maybe he could take that
tracking device out of you.
405
00:25:26,609 --> 00:25:28,361
You think I haven't tried?
406
00:25:29,529 --> 00:25:30,988
Suit yourself.
407
00:25:36,119 --> 00:25:38,871
And why would you do that?
Because I'm a nice guy.
408
00:25:38,955 --> 00:25:42,667
Look, I told you. You hate
the wraith, we hate the wraith.
409
00:25:42,750 --> 00:25:44,210
It's something
we all have in common.
410
00:25:44,293 --> 00:25:46,295
We just want our friend back.
411
00:25:49,465 --> 00:25:51,384
You get this tracking device
out of me,
412
00:25:51,467 --> 00:25:53,344
I'll get your friend back
for you.
413
00:25:53,428 --> 00:25:54,971
Okay. Good.
414
00:25:56,139 --> 00:25:57,515
It's a deal.
415
00:26:08,109 --> 00:26:09,277
Major.
416
00:26:13,489 --> 00:26:15,283
Where's lorne? He's inside, sir.
417
00:26:15,366 --> 00:26:16,534
What happened to you?
418
00:26:16,617 --> 00:26:19,162
I got hit by a wraith blaster
looking for you.
419
00:26:19,245 --> 00:26:21,372
Now McKay's missing. Great.
420
00:26:21,456 --> 00:26:23,958
What about Teyla? Long story.
421
00:26:24,041 --> 00:26:26,127
You can listen to it
when I tell Dr. Weir.
422
00:26:29,797 --> 00:26:31,132
This is a joke, right?
423
00:26:31,215 --> 00:26:32,592
I'm afraid not.
424
00:26:32,675 --> 00:26:34,343
You want me to go
to an alien planet
425
00:26:34,427 --> 00:26:36,763
and perform surgery on an
armed man holding Teyla hostage?
426
00:26:36,846 --> 00:26:38,389
Yeah, something like that.
427
00:26:38,473 --> 00:26:40,224
And apparently,
you don't have much time.
428
00:26:40,308 --> 00:26:42,518
The wraith can show up
any minute.
429
00:26:43,227 --> 00:26:45,521
Oh, it's getting better
all the time.
430
00:26:45,855 --> 00:26:48,608
Have they found
lieutenant Ford yet? No.
431
00:26:49,066 --> 00:26:51,402
I haven't told you
about McKay yet, either.
432
00:26:51,486 --> 00:26:53,488
Come on, pack up what you need.
433
00:26:54,322 --> 00:26:56,449
I don't think an operating
room and a bloody army
434
00:26:56,532 --> 00:26:57,992
will fit through the gate.
435
00:27:05,541 --> 00:27:06,751
Why are you stopping?
436
00:27:06,834 --> 00:27:10,129
Because I am tired and you
have no idea where you're going.
437
00:27:11,547 --> 00:27:12,632
How do you know?
438
00:27:12,715 --> 00:27:14,801
We've been walking around
in circles for hours.
439
00:27:14,884 --> 00:27:16,177
So that's it?
440
00:27:16,260 --> 00:27:18,721
You just give up? Is that it?
That's what you do, isn't it?
441
00:27:18,805 --> 00:27:21,200
You just... you give up on your
friends when they need you most!
442
00:27:21,224 --> 00:27:23,076
No one's given up on you,
Ford. We wanna help you.
443
00:27:23,100 --> 00:27:25,436
I'm talking about
major Sheppard and Teyla!
444
00:27:25,561 --> 00:27:27,915
Lieutenant colonel Sheppard.
Oh, right. Lieutenant colonel...
445
00:27:27,939 --> 00:27:29,565
So Ford's lost it,
Ford's all crazy.
446
00:27:29,649 --> 00:27:31,776
Ford can't even remember
a simple little thing.
447
00:27:31,859 --> 00:27:33,712
Hey, I never said that.
Although, the fact you keep
448
00:27:33,736 --> 00:27:35,172
referring to yourself
in the third person
449
00:27:35,196 --> 00:27:36,656
does indicate
clinical dissociation.
450
00:27:36,739 --> 00:27:38,825
You don't even know what
a friend is, do you, McKay?
451
00:27:38,908 --> 00:27:40,284
All you care about is yourself!
452
00:27:40,368 --> 00:27:42,703
Will you relax?
You relax. You're pathetic.
453
00:27:42,787 --> 00:27:44,163
You were always
making fun of me.
454
00:27:44,247 --> 00:27:45,599
You wanna play a game?
Pick on Ford?
455
00:27:45,623 --> 00:27:47,343
I could shoot you
and leave you here to die.
456
00:27:47,416 --> 00:27:49,394
Shoot me? When did this
escalate to physical violence?
457
00:27:49,418 --> 00:27:50,962
You're the one
who thinks I'm nuts!
458
00:27:51,045 --> 00:27:53,589
I'm capable of anything.
I could go off at any time.
459
00:27:53,673 --> 00:27:55,734
All right, you wanna shoot
me? Shoot me. Fine. I don't care.
460
00:27:55,758 --> 00:27:58,070
It'll just save me suffering one of
the many horribly painful deaths
461
00:27:58,094 --> 00:28:00,654
I have in line for me having been
exposed to this much radiation!
462
00:28:00,721 --> 00:28:03,307
And, quite frankly, it'll prove
just how far gone you are!
463
00:28:03,391 --> 00:28:06,227
Now, I'm heading back to the
jumper and you're welcome to join me!
464
00:28:09,605 --> 00:28:11,607
Are you crazy?
You could have killed me!
465
00:28:12,400 --> 00:28:13,734
I'm sorry.
466
00:28:17,446 --> 00:28:19,800
Look, you don't know what
it's like, almost dying like I did,
467
00:28:19,824 --> 00:28:22,326
having your friends turn
on you, no one trusts you.
468
00:28:22,410 --> 00:28:24,036
I'm out here all alone.
469
00:28:24,704 --> 00:28:26,789
You don't have to be alone,
Ford.
470
00:28:26,873 --> 00:28:29,250
Look, this drug
is messing with your head.
471
00:28:29,792 --> 00:28:32,587
Come back to the jumper
with me, we'll go back to Atlantis
472
00:28:32,670 --> 00:28:34,481
and Dr. Beckett may even
be able to figure out a way
473
00:28:34,505 --> 00:28:37,133
for you to keep all your
new superpowers, all right?
474
00:28:38,426 --> 00:28:41,387
You think? Sure, why not?
475
00:28:43,472 --> 00:28:45,200
First we've gotta save
colonel Sheppard and Teyla.
476
00:28:45,224 --> 00:28:48,102
No, no, wait. No, that'll
prove that I'm okay.
477
00:28:48,352 --> 00:28:50,229
You go back to the jumper,
I'll meet you there.
478
00:28:50,313 --> 00:28:52,356
Ford, no.
479
00:28:57,653 --> 00:28:59,655
This is not necessary, you know.
480
00:29:04,327 --> 00:29:06,495
How long have you been
on the run?
481
00:29:07,705 --> 00:29:09,123
Seven years.
482
00:29:09,540 --> 00:29:11,959
And you have been
on your own all that time?
483
00:29:12,043 --> 00:29:13,669
Not much choice.
484
00:29:14,295 --> 00:29:17,548
Afraid of bringing the wraith
down on anyone you were with?
485
00:29:19,383 --> 00:29:20,676
Can't go home.
486
00:29:21,010 --> 00:29:23,054
Can't stay in one place
for too long.
487
00:29:27,308 --> 00:29:29,018
Why do you think they do it?
488
00:29:29,810 --> 00:29:30,978
I don't know.
489
00:29:32,355 --> 00:29:34,899
Sport. Training.
490
00:29:36,609 --> 00:29:38,361
Learn how we fight.
491
00:29:39,362 --> 00:29:41,489
Measure our will to survive.
492
00:29:42,740 --> 00:29:48,162
You said you heard stories
about others like me.
493
00:29:48,245 --> 00:29:50,957
Yes, I've heard of runners
my whole life.
494
00:29:51,040 --> 00:29:54,710
But I've never met one. I did
not even believe it was true.
495
00:29:55,544 --> 00:30:00,716
One time I accidentally came across
a planet with a village near the ring.
496
00:30:01,884 --> 00:30:03,886
What happened? I stayed.
497
00:30:04,178 --> 00:30:05,513
One night.
498
00:30:06,222 --> 00:30:08,224
I ate a real meal for a change.
499
00:30:08,516 --> 00:30:10,393
Left right away the next day.
500
00:30:11,227 --> 00:30:12,520
Didn't matter.
501
00:30:13,646 --> 00:30:18,067
I later heard
the whole village...
502
00:30:22,279 --> 00:30:24,782
Sheppard on radio: Teyla,
this is Sheppard. Come in.
503
00:30:31,872 --> 00:30:33,124
Go ahead, colonel.
504
00:30:33,207 --> 00:30:36,168
You okay? Yes, we are fine.
505
00:30:36,252 --> 00:30:38,629
I'm here with Dr. Beckett.
He's coming in.
506
00:30:38,713 --> 00:30:39,922
Unarmed.
507
00:30:41,007 --> 00:30:44,760
Ronon would like me to remind
you that Dr. Beckett remain unarmed.
508
00:30:51,183 --> 00:30:53,019
All right, for what it's worth,
509
00:30:53,102 --> 00:30:56,814
I'd never send you in there if I
thought the guy was gonna hurt you.
510
00:30:57,189 --> 00:30:59,442
Is that opinion based
on some sort of evidence,
511
00:30:59,525 --> 00:31:02,236
or is it just a gut feeling that
this gentleman isn't dangerous?
512
00:31:02,319 --> 00:31:04,447
I didn't say
he wasn't dangerous.
513
00:31:04,739 --> 00:31:07,199
He could probably kill you
in the blink of an eye.
514
00:31:07,283 --> 00:31:08,576
I don't think he will.
515
00:31:09,118 --> 00:31:10,953
Well, thank you.
I feel much better now.
516
00:31:12,079 --> 00:31:14,540
You ever heard of
androcles and the lion?
517
00:31:14,623 --> 00:31:17,501
Aye, and who are you in
this retelling? The romans?
518
00:31:18,794 --> 00:31:20,463
I'll be right up there.
519
00:31:33,684 --> 00:31:34,852
Hello.
520
00:31:35,978 --> 00:31:37,622
I normally don't
make house calls like this,
521
00:31:37,646 --> 00:31:40,399
but then again, this
isn't really a house, is it?
522
00:31:40,483 --> 00:31:41,942
What's in the case, doc?
523
00:31:42,026 --> 00:31:43,736
Surgical implements,
diagnostic tools,
524
00:31:43,819 --> 00:31:46,614
various drugs,
analgesics, antibiotics.
525
00:31:46,697 --> 00:31:47,823
What?
526
00:31:48,824 --> 00:31:50,618
Ronon, Dr. Carson Beckett.
527
00:31:50,701 --> 00:31:52,870
Dr. Beckett, ronon.
528
00:31:53,037 --> 00:31:54,413
Pleasure.
529
00:31:54,497 --> 00:31:57,792
I understand you have some
sort of a transmitter in your back.
530
00:31:57,875 --> 00:32:00,836
Well, have a seat. Off with
your shirt, then, let's have a look.
531
00:32:04,298 --> 00:32:05,674
Little help?
532
00:32:23,275 --> 00:32:24,485
My god.
533
00:32:25,027 --> 00:32:27,196
Tell me you didn't try to
cut this thing out yourself.
534
00:32:27,279 --> 00:32:30,366
Yeah, I tried once with a
mirror. Couldn't quite reach.
535
00:32:30,699 --> 00:32:32,785
Most of it's from
two different doctors.
536
00:32:32,868 --> 00:32:35,913
No one I know who calls
himself a doctor would do this.
537
00:32:42,545 --> 00:32:45,047
(Beeping)
538
00:32:49,218 --> 00:32:51,345
Is that ancestor technology?
539
00:32:53,556 --> 00:32:55,015
That it is.
540
00:32:55,891 --> 00:32:57,726
(Beeping)
541
00:33:00,396 --> 00:33:02,582
Son, you're gonna have to put
that weapon down and lie down.
542
00:33:02,606 --> 00:33:04,984
Not a chance.
Now, you listen to me.
543
00:33:05,067 --> 00:33:06,569
I've located the transmitter.
544
00:33:06,652 --> 00:33:09,047
It's in the soft tissue next to
the second thoracic vertebrae.
545
00:33:09,071 --> 00:33:10,071
Good. Cut it out.
546
00:33:10,114 --> 00:33:11,716
I can't do that with you
sitting up like this,
547
00:33:11,740 --> 00:33:14,261
and I'm gonna have to give you
some anesthetic to make you sleep.
548
00:33:14,285 --> 00:33:16,287
No, you're not. Excuse me?
549
00:33:16,370 --> 00:33:18,455
Ronon, you need to trust us.
I do.
550
00:33:18,539 --> 00:33:21,083
That's why he's here
and you're still alive.
551
00:33:23,210 --> 00:33:24,795
Now, get to work, doc.
552
00:33:28,090 --> 00:33:30,217
Look, if you'd just
turn on your radio,
553
00:33:30,301 --> 00:33:31,541
we could hear what's happening.
554
00:33:31,594 --> 00:33:34,263
The others must have called
for backup by now.
555
00:33:34,805 --> 00:33:38,058
Maybe Sheppard and Teyla
don't even need rescuing anymore.
556
00:33:38,809 --> 00:33:40,019
(Yelps)
557
00:33:40,102 --> 00:33:41,604
(Shushing)
558
00:33:44,273 --> 00:33:47,067
Someone's coming.
What do I need this for?
559
00:33:54,950 --> 00:33:56,535
Okay, I'm ready.
560
00:33:56,744 --> 00:33:58,537
Look, I just wanna say
one last time,
561
00:33:58,621 --> 00:33:59,973
I really don't think
this is a good idea.
562
00:33:59,997 --> 00:34:02,267
I'm gonna be cutting very
close to your spinal column here.
563
00:34:02,291 --> 00:34:04,293
If you're to flinch...
I won't flinch.
564
00:34:07,338 --> 00:34:08,464
Okay.
565
00:34:10,341 --> 00:34:11,550
Here we go.
566
00:34:22,811 --> 00:34:24,480
(Grunting)
567
00:34:36,367 --> 00:34:37,701
(Ronon groans)
568
00:34:44,792 --> 00:34:46,460
I think I've got it.
569
00:35:13,028 --> 00:35:14,405
(Twig cracking)
570
00:35:17,074 --> 00:35:19,076
Don't shoot! It's just me!
571
00:35:24,957 --> 00:35:26,500
What the hell are you doing,
McKay?
572
00:35:26,583 --> 00:35:28,561
What the hell am I doing?
What the hell are you doing?
573
00:35:28,585 --> 00:35:30,045
Those are our guys!
574
00:35:31,880 --> 00:35:35,134
I can't trust them. Oh,
that's it. Yeah, I've had it.
575
00:35:35,676 --> 00:35:37,511
Just drop your weapons, now!
576
00:35:39,722 --> 00:35:42,766
You're gonna shoot me?
I will if I have to.
577
00:35:42,933 --> 00:35:45,060
Ford, I'm taking you in.
578
00:35:45,686 --> 00:35:48,063
Look, you may not believe
this, but it's for your own good.
579
00:36:02,870 --> 00:36:04,163
Oh, boy.
580
00:36:11,253 --> 00:36:13,797
I'm quite certain
I've disabled the device.
581
00:36:16,091 --> 00:36:17,593
It may be too late.
582
00:36:17,718 --> 00:36:20,429
We know at least one wraith
tracked ronon here.
583
00:36:20,929 --> 00:36:22,556
I'm gonna go look
for McKay and Ford.
584
00:36:22,639 --> 00:36:24,183
Yes, we will be fine.
585
00:36:24,266 --> 00:36:26,352
Now that the lion's
passed out cold.
586
00:36:26,435 --> 00:36:28,246
I'm gonna pick you up
with the jumper as soon as...
587
00:36:28,270 --> 00:36:29,646
(Gun firing)
588
00:36:32,274 --> 00:36:35,069
Help me! Help me!
589
00:36:41,784 --> 00:36:44,119
Close the jumper! Now! Go!
590
00:36:48,791 --> 00:36:51,418
Colonel Sheppard,
we got gate activity.
591
00:36:57,466 --> 00:37:00,469
Man: Three wraith darts
just came through. Great.
592
00:37:00,636 --> 00:37:02,513
We should head back inside.
593
00:37:13,190 --> 00:37:14,608
He went through there.
594
00:37:23,867 --> 00:37:25,994
You've gotta be kidding me!
595
00:37:30,624 --> 00:37:32,835
Te yla: Colonel, ronon is gone.
596
00:37:32,918 --> 00:37:34,753
There was another way
out of the cave.
597
00:37:34,837 --> 00:37:36,505
Get back to the jumper.
598
00:37:41,593 --> 00:37:45,514
Well, look at you.
Yes, look at me.
599
00:37:45,597 --> 00:37:47,307
It's funny, huh?
600
00:37:47,850 --> 00:37:49,935
You set this up? That's clever.
601
00:37:50,018 --> 00:37:51,728
Wasn't me. No, huh?
602
00:37:51,812 --> 00:37:53,897
Well, I'm glad we can both
603
00:37:54,731 --> 00:37:56,817
still laugh about this together.
604
00:37:58,902 --> 00:38:00,946
How about cutting me down now?
605
00:38:01,029 --> 00:38:03,323
No, I think
I'm still gonna kill you.
606
00:38:03,407 --> 00:38:04,867
What? What do you mean, "still"?
607
00:38:04,992 --> 00:38:07,032
When did this escalate to
killing? When you shot me.
608
00:38:07,077 --> 00:38:09,538
It's a flesh wound! I knew
it wasn't gonna hurt you!
609
00:38:09,621 --> 00:38:11,582
You're... you're super-Ford,
remember?
610
00:38:11,665 --> 00:38:12,791
You tried to kill me!
611
00:38:12,875 --> 00:38:14,209
Wait, hey.
612
00:38:15,335 --> 00:38:18,005
You can't kill an unarmed,
upside-down man!
613
00:38:19,214 --> 00:38:20,799
(Gun firing)
614
00:38:27,306 --> 00:38:28,891
(Both grunting)
615
00:39:11,767 --> 00:39:13,435
(Grunting)
616
00:39:16,813 --> 00:39:18,273
Lieutenant.
617
00:39:30,536 --> 00:39:31,620
Ford!
618
00:39:38,252 --> 00:39:43,799
Hi. It's Dr. Rodney McKay.
Could you get me down, please?
619
00:39:54,851 --> 00:39:56,019
Ford!
620
00:39:58,313 --> 00:40:00,566
Keep your hands
where I can see them.
621
00:40:02,985 --> 00:40:04,403
We wanna help.
622
00:40:18,000 --> 00:40:20,168
You're not getting off
this planet.
623
00:40:24,840 --> 00:40:26,341
I'll show you.
624
00:40:30,178 --> 00:40:31,513
You'll see!
625
00:40:43,817 --> 00:40:46,820
After they scooped up Ford, the
darts made a beeline for the gate.
626
00:40:46,903 --> 00:40:48,405
We tried to stop them, but...
627
00:40:48,488 --> 00:40:51,325
You had him in your sights
and you let him get away.
628
00:40:51,408 --> 00:40:53,952
I shot him once.
It didn't slow him down.
629
00:40:54,036 --> 00:40:55,120
I shot him, too.
630
00:40:55,203 --> 00:40:56,997
He ran into the beam.
631
00:40:57,080 --> 00:40:59,291
Are you suggesting
he wanted to be taken?
632
00:40:59,374 --> 00:41:01,543
I think he saw it was
the only way off the planet.
633
00:41:01,627 --> 00:41:03,730
I can tell you from the
quality time I spent with Ford,
634
00:41:03,754 --> 00:41:04,981
he was definitely
not thinking straight.
635
00:41:05,005 --> 00:41:06,441
Now, thanks to you,
he's in enemy hands
636
00:41:06,465 --> 00:41:09,009
with information that could
compromise all of us.
637
00:41:09,926 --> 00:41:11,386
I don't think
he'll give us away.
638
00:41:11,470 --> 00:41:14,306
Oh, thank you so much
for your assurance, colonel.
639
00:41:14,473 --> 00:41:17,601
I'll be sure to include
your feelings in my report.
640
00:41:34,076 --> 00:41:35,369
How's it going?
641
00:41:36,036 --> 00:41:37,746
This place is impressive.
642
00:41:38,205 --> 00:41:40,832
Those ancestors
sure could build them.
643
00:41:41,416 --> 00:41:43,251
The guards are unnecessary.
644
00:41:43,460 --> 00:41:46,922
Well, with your habit of
taking people hostage and all.
645
00:41:48,298 --> 00:41:49,841
I meant,
should I want to escape,
646
00:41:49,925 --> 00:41:51,843
they would not
be able to stop me.
647
00:41:53,929 --> 00:41:55,097
Right.
648
00:41:56,056 --> 00:41:57,766
Were you able to contact
my homeworld?
649
00:41:57,849 --> 00:41:59,935
Well, that's why I'm here.
650
00:42:11,571 --> 00:42:13,198
I don't understand.
651
00:42:15,283 --> 00:42:17,119
We have machines called malps.
652
00:42:17,202 --> 00:42:19,079
They're capable
of transmitting back images
653
00:42:19,162 --> 00:42:21,331
and information
from other planets.
654
00:42:22,416 --> 00:42:25,460
We sent this one
to the address you gave us.
655
00:42:28,171 --> 00:42:29,423
That is sateda?
656
00:42:30,340 --> 00:42:31,466
I'm sorry.
657
00:42:32,050 --> 00:42:35,178
It doesn't look like anyone
survived the last attack.
658
00:43:40,035 --> 00:43:41,036
English โ us โ psdh
46861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.