Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,210
Everything has a funny way
of always turning to shit
2
00:00:01,217 --> 00:00:02,450
when you're around, Andi.
3
00:00:02,457 --> 00:00:05,026
[Fatima] Previously on Sistas...
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,373
Yes, Hayden, Robin told me
5
00:00:06,380 --> 00:00:08,682
that you'll be taking over
Andi's cases.
6
00:00:08,695 --> 00:00:11,897
And, I'm your new boss.
7
00:00:11,914 --> 00:00:14,248
You thought,
"I know what I'll get Danni,
8
00:00:14,260 --> 00:00:16,895
more work headaches for free."
9
00:00:16,910 --> 00:00:18,277
You better pay up
or I'm gonna sue you
10
00:00:18,284 --> 00:00:21,520
for everything you got,
including this salon.
11
00:00:21,537 --> 00:00:22,504
How about that?
12
00:00:22,510 --> 00:00:25,044
I can't stand to see you
like this.
13
00:00:25,058 --> 00:00:27,493
Gary?
Hey, someone come!
14
00:00:27,506 --> 00:00:28,374
I need help!
15
00:00:29,786 --> 00:00:34,558
[music]
16
00:00:39,846 --> 00:00:43,382
Oh, excuse me, Dr. Leed.
Ms. Barnes, is it?
17
00:00:43,401 --> 00:00:45,736
Yes. Is there any news on when
we'll know what's going on
18
00:00:45,748 --> 00:00:46,915
with Gary?
19
00:00:46,922 --> 00:00:48,389
Well, I'm afraid that
Mr. Borders' condition
20
00:00:48,397 --> 00:00:50,298
has worsened.
He had a seizure.
21
00:00:50,309 --> 00:00:51,375
We managed to stabilize him,
22
00:00:51,381 --> 00:00:53,282
but he's not out
of the woods yet.
23
00:00:53,292 --> 00:00:54,926
Okay, but is he gonna make it?
24
00:00:54,936 --> 00:00:56,804
Well, we're doing everything
that we can,
25
00:00:56,814 --> 00:00:59,882
but it's-it's too soon to say.
We'll keep you updated on his--
26
00:00:59,898 --> 00:01:03,167
Hey! What's going on here?
27
00:01:03,184 --> 00:01:04,485
I-I was just telling
Ms. Barnes--
28
00:01:04,493 --> 00:01:07,328
Ms. Barnes does not have
authorization to hear about
29
00:01:07,343 --> 00:01:09,611
Gary Borders' medical condition.
30
00:01:09,623 --> 00:01:12,892
I have every right to know about
Gary Borders' medical condition.
31
00:01:12,909 --> 00:01:14,943
Actually, you don't.
32
00:01:14,955 --> 00:01:16,723
They did teach you what
power of attorney means
33
00:01:16,732 --> 00:01:18,866
-in law school, did they not?
-I-I'm sorry.
34
00:01:18,878 --> 00:01:20,345
I thought she was the
patient's fiancee.
35
00:01:20,353 --> 00:01:21,920
I am the patient's fiancee.
36
00:01:21,929 --> 00:01:24,164
Yes, and we both know how much
that engagement meant to you,
37
00:01:24,176 --> 00:01:26,778
don't we, Andi?
38
00:01:26,792 --> 00:01:29,460
Ms. Barnes has no business
being privy to any information
39
00:01:29,474 --> 00:01:32,342
regarding Mr. Borders'
condition.
40
00:01:32,358 --> 00:01:35,294
See that your entire staff
is aware.
41
00:01:35,309 --> 00:01:37,577
I would hate to sue the hospital
for a HIPAA violation
42
00:01:37,589 --> 00:01:40,791
-on Mr. Borders' behalf.
-Understood, sir.
43
00:01:40,808 --> 00:01:43,309
I'm sorry, Ms. Barnes.
I'm afraid that going forward,
44
00:01:43,323 --> 00:01:45,424
you'll have to get all your
information about your fiancee's
45
00:01:45,435 --> 00:01:49,606
condition from Mr. Hudson here.
46
00:01:54,389 --> 00:01:57,792
Why are you still here, Andi?
47
00:01:57,809 --> 00:02:00,844
Seeing you made him go
into convulsions.
48
00:02:00,861 --> 00:02:02,962
And now you're sticking
around to what?
49
00:02:02,973 --> 00:02:05,575
Make sure that he flatlines?
50
00:02:05,589 --> 00:02:07,857
You know that I would
never harm Gary.
51
00:02:07,869 --> 00:02:10,170
Oh, please.
You would do everything to him.
52
00:02:10,183 --> 00:02:13,952
You're the worst thing that's
ever happened to him.
53
00:02:13,971 --> 00:02:17,407
What makes you think you can
talk to me in this way?
54
00:02:17,425 --> 00:02:18,926
I call 'em like I see 'em.
55
00:02:18,935 --> 00:02:21,304
-You do?
-Mm-hmm.
56
00:02:23,293 --> 00:02:26,229
I don't give a damn that you
have Gary's power of attorney!
57
00:02:26,245 --> 00:02:29,514
I will not be stopped!
I need to see him!
58
00:02:29,531 --> 00:02:31,298
Not when he needs me the most!
59
00:02:31,308 --> 00:02:35,178
[chuckles] Oh, did your little
lawyer boyfriend coach you
60
00:02:35,198 --> 00:02:39,801
to say it like that?
Yeah, I heard how you beguiled
61
00:02:39,825 --> 00:02:43,361
Robin Autry
into representing you.
62
00:02:43,380 --> 00:02:46,916
And actually what is it about
you and men that make them flock
63
00:02:46,934 --> 00:02:49,869
to you like bees to honey?
64
00:02:49,885 --> 00:02:53,321
Or, um flies to shit?
65
00:02:53,339 --> 00:02:55,473
Maybe that's the better analogy.
66
00:02:55,485 --> 00:02:58,354
Robin is a colleague
and a friend.
67
00:02:58,369 --> 00:02:59,703
That is all.
68
00:02:59,710 --> 00:03:01,610
A friend and a colleague
that you used to get
69
00:03:01,621 --> 00:03:06,025
-on all fours for.
-Oh, there's that lethal temper.
70
00:03:06,048 --> 00:03:08,516
Good thing you don't have
a knife,
71
00:03:08,529 --> 00:03:11,998
or I'd be in a hosptial bed
right next to Gary.
72
00:03:12,016 --> 00:03:14,184
Now, please, get out.
73
00:03:14,196 --> 00:03:16,130
Or I'll have the officer
escort you.
74
00:03:16,141 --> 00:03:18,544
[music]
75
00:03:20,081 --> 00:03:22,149
? My girls hold me down ?
76
00:03:22,160 --> 00:03:24,294
? When them boys mess around ?
77
00:03:24,306 --> 00:03:26,875
? And my love life
is a headache ?
78
00:03:26,889 --> 00:03:29,257
? We're going out tonight ?
79
00:03:29,270 --> 00:03:31,806
? Cause I'm lookin' for love ?
80
00:03:34,634 --> 00:03:35,968
[music]
81
00:03:35,976 --> 00:03:38,277
That's right,
400 Gs, ladies.
82
00:03:38,289 --> 00:03:39,957
Pay up or your
little fresh start
83
00:03:39,966 --> 00:03:41,733
is gonna come to a quick end.
84
00:03:41,743 --> 00:03:45,079
Four hundred thousand dollars?
Are you serious?
85
00:03:45,097 --> 00:03:46,597
You heard me right.
86
00:03:46,605 --> 00:03:48,072
Yeah, y'all better
run me my money
87
00:03:48,081 --> 00:03:50,984
or I'll see y'all in court.
88
00:03:51,870 --> 00:03:53,504
-Excuse us.
-Ouch!
89
00:03:53,513 --> 00:03:55,981
You got a strong mommy grip,
girl.
90
00:03:55,995 --> 00:03:58,897
Pam, this is on you.
91
00:03:58,912 --> 00:04:01,880
I knew I shouldn't let you sell
your homemade stuff at my salon.
92
00:04:01,896 --> 00:04:04,365
Oh, so, now you're trying
to backpedal.
93
00:04:04,378 --> 00:04:06,779
It's too late for that, partner.
94
00:04:06,792 --> 00:04:08,726
What have I gotten myself into?
95
00:04:08,737 --> 00:04:10,605
Ain't nothin' wrong
with our product.
96
00:04:10,615 --> 00:04:13,016
Roots to Riches ain't do this
to that ole cow's head.
97
00:04:13,029 --> 00:04:15,831
I can't lose nothin' else, Pam.
I can't.
98
00:04:15,846 --> 00:04:19,982
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
99
00:04:20,003 --> 00:04:23,005
Roots to Riches wrecks yo edges!
Look at 'em.
100
00:04:23,021 --> 00:04:27,892
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
101
00:04:27,918 --> 00:04:31,687
[music]
102
00:04:31,706 --> 00:04:33,641
Uh, excuse me.
103
00:04:33,652 --> 00:04:35,753
What the hell are you doing
in my office?
104
00:04:35,764 --> 00:04:38,499
Well, hello, Hayden.
105
00:04:38,514 --> 00:04:40,448
Did you miss me?
106
00:04:40,459 --> 00:04:41,960
What do you want, Marie?
107
00:04:41,968 --> 00:04:47,105
Now, is that any way to speak
to the firm's top client?
108
00:04:47,132 --> 00:04:49,100
We have some business
to discuss.
109
00:04:49,110 --> 00:04:52,545
-Yeah, no, we don't.
-I beg your pardon?
110
00:04:52,563 --> 00:04:54,498
Any business that
we had to discuss,
111
00:04:54,509 --> 00:04:57,311
we already discussed last time
you were in this office.
112
00:04:57,326 --> 00:04:59,727
Oh, are you referring to that
little temper tantrum you threw
113
00:04:59,740 --> 00:05:02,608
when you found out that
I had backed Andi Barnes
114
00:05:02,623 --> 00:05:04,491
for the managing-partner
position?
115
00:05:04,501 --> 00:05:08,337
Andi Barnes saved me hundreds
of millions of dollars
116
00:05:08,358 --> 00:05:10,760
when she got my
bottom-feeding ex-husband
117
00:05:10,772 --> 00:05:12,939
to sign that divorce settlement.
118
00:05:12,951 --> 00:05:17,789
That was business,
just business.
119
00:05:17,814 --> 00:05:21,016
How is that working out
for you backing Andi
120
00:05:21,033 --> 00:05:23,601
with all your
various businesses?
121
00:05:23,615 --> 00:05:25,716
I mean, the woman is in the
middle of a joint police
122
00:05:25,727 --> 00:05:30,231
and FBI investigation into
the stabbing of Gary Borders.
123
00:05:30,255 --> 00:05:32,289
She's not really helping you
from a prison cell, is she?
124
00:05:32,300 --> 00:05:35,469
Oh, please.
Andi couldn't hurt a fly.
125
00:05:35,486 --> 00:05:38,688
You and I both know that.
126
00:05:38,705 --> 00:05:41,640
You really have to get over
your envy of that woman.
127
00:05:41,655 --> 00:05:44,424
It is so unattractive.
128
00:05:44,439 --> 00:05:48,275
From what I remember,
Andi Barnes didn't give you
129
00:05:48,295 --> 00:05:51,797
three climaxes in your expensive
hotel suite.
130
00:05:51,815 --> 00:05:54,884
Oh, God, so crass.
It's beneath you.
131
00:05:54,901 --> 00:05:56,902
Hmm, just like you were
132
00:05:56,913 --> 00:05:59,815
for two of those
aforementioned climaxes.
133
00:05:59,830 --> 00:06:01,397
You really think
you're something.
134
00:06:01,406 --> 00:06:05,643
[chuckles] I think that
you think that I'm something.
135
00:06:05,665 --> 00:06:09,668
Well, as your generation says,
"Don't get it twisted."
136
00:06:09,689 --> 00:06:13,291
Because when it comes
to business and pleasure,
137
00:06:13,310 --> 00:06:17,515
Marie will always
choose business first.
138
00:06:20,788 --> 00:06:23,023
Okay.
139
00:06:23,035 --> 00:06:25,069
Anything else?
140
00:06:25,080 --> 00:06:28,816
Don't pout.
Don't pout.
141
00:06:28,835 --> 00:06:31,670
Now, you know I like Andi
handling my legal affairs,
142
00:06:31,686 --> 00:06:36,390
but you do possess some
qualities that
143
00:06:36,414 --> 00:06:38,516
Andi just doesn't
bring to the table.
144
00:06:39,499 --> 00:06:41,500
[knock on door]
145
00:06:41,511 --> 00:06:42,945
[Rich] Knock, knock.
146
00:06:42,953 --> 00:06:44,353
Hi.
147
00:06:44,361 --> 00:06:47,363
-Hey, hey.
-My favorite person.
148
00:06:47,379 --> 00:06:49,448
Come here.
149
00:06:53,247 --> 00:06:55,281
What are you doing here?
150
00:06:55,292 --> 00:06:58,094
I came to see
if I can take out a loan.
151
00:06:58,109 --> 00:07:00,010
I mean, I figured since
you know the manager,
152
00:07:00,021 --> 00:07:01,822
you might be able
to help a brotha out.
153
00:07:01,832 --> 00:07:03,533
Is everything okay
with the business?
154
00:07:03,542 --> 00:07:06,444
How much do you need?
155
00:07:06,459 --> 00:07:10,161
I think I need to
borrow about 100,000
156
00:07:10,181 --> 00:07:11,816
of these kisses.
157
00:07:13,501 --> 00:07:17,470
One, two.
Really a long way to go.
158
00:07:17,491 --> 00:07:18,858
What, what?
Come on.
159
00:07:18,866 --> 00:07:21,902
Okay.
You know I love your kisses.
160
00:07:21,918 --> 00:07:25,520
-Mm-hmm, you better.
-Mm-hmm, but I am also at work.
161
00:07:25,539 --> 00:07:26,941
And I have to be professional.
162
00:07:31,240 --> 00:07:32,306
This is so stupid.
163
00:07:32,312 --> 00:07:33,946
I don't know why she got
these new pens.
164
00:07:33,955 --> 00:07:35,623
Talk about some new banks.
165
00:07:35,633 --> 00:07:37,433
This pen dry as the
Sahara Desert.
166
00:07:37,443 --> 00:07:41,446
[music]
167
00:07:41,467 --> 00:07:43,635
What is this?
A "P"?
168
00:07:43,646 --> 00:07:45,981
How a "P" get in it?
169
00:07:45,994 --> 00:07:47,728
At least it writes, child.
170
00:07:47,738 --> 00:07:49,572
Excuse me.
171
00:07:49,582 --> 00:07:53,785
Wh-what do you think
you're doing?
172
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
I'm on vacation
getting a massage, dummy.
173
00:07:56,490 --> 00:07:58,190
What does it look
like I'm doing? I'm working.
174
00:07:58,199 --> 00:08:01,335
No, no, no. What are you doing
with Pink-kesha?
175
00:08:01,352 --> 00:08:03,153
Pink-kesha?
176
00:08:03,163 --> 00:08:08,834
Girl, walk away from me, okay?
Or it won't be an option.
177
00:08:08,863 --> 00:08:11,231
I know you didn't just yank
that pen from me.
178
00:08:11,244 --> 00:08:14,313
I am the only person who is
allowed to use Pink-kesha.
179
00:08:14,329 --> 00:08:16,397
She is my most
prized possession.
180
00:08:18,587 --> 00:08:21,055
Oh, that explains a lot.
181
00:08:21,068 --> 00:08:23,703
Why don't you just,
you know, use this pen, okay?
182
00:08:23,717 --> 00:08:27,420
It's basic like you.
183
00:08:27,440 --> 00:08:32,010
Jolene, I know you didn't just
call me basic.
184
00:08:32,034 --> 00:08:33,835
Don't play with me.
185
00:08:33,844 --> 00:08:37,714
I'm not playing with you.
You just can't use Pink-kesha.
186
00:08:37,735 --> 00:08:39,669
Let me tell you something.
I tried to use this pen.
187
00:08:39,679 --> 00:08:40,812
It was dry.
188
00:08:40,819 --> 00:08:42,587
And so now I'm going
to use this one.
189
00:08:42,597 --> 00:08:43,630
Thank you.
190
00:08:43,636 --> 00:08:45,170
Hey, Maurice,
give me Pink-kesha back!
191
00:08:45,179 --> 00:08:46,479
I won't be giving you
anything back.
192
00:08:46,486 --> 00:08:47,987
Give it back!
Give it back!
193
00:08:47,995 --> 00:08:49,329
-Give me--
-No, no!
194
00:08:49,337 --> 00:08:51,304
Give it, give it!
Give me back Pink-kesha!
195
00:08:51,315 --> 00:08:53,350
Pink-kesha!
Give it back!
196
00:08:53,361 --> 00:08:55,695
What was that?
What's going on?
197
00:08:55,708 --> 00:08:58,710
Oh, oh,
so cat fights are professional?
198
00:08:58,725 --> 00:09:00,226
Oh, okay.
199
00:09:00,235 --> 00:09:02,136
-Give it!
-She loves me.
200
00:09:02,146 --> 00:09:03,646
-Oh my God!
-She love me not.
201
00:09:03,655 --> 00:09:06,190
Don't!
Give me, give me Pink-kesha!
202
00:09:06,203 --> 00:09:07,737
-[Maurice] She loves me.
-Give me Pink-kesha!
203
00:09:07,746 --> 00:09:09,447
Stop blowing on her.
She doesn't like to be blown.
204
00:09:09,457 --> 00:09:12,125
-This place about to blow.
-Oh, give it back!
205
00:09:12,139 --> 00:09:13,473
Give it, give it back!
Oh, my God, stop.
206
00:09:13,480 --> 00:09:16,415
[gasps] Pink-kesha!
207
00:09:16,431 --> 00:09:17,998
Maurice and Paige are gonna be
the death of me.
208
00:09:18,007 --> 00:09:19,574
I'm gonna be right back, okay?
209
00:09:19,583 --> 00:09:21,651
-All right.
-Do not move a muscle.
210
00:09:21,662 --> 00:09:23,530
You mean these muscles, baby?
211
00:09:23,540 --> 00:09:25,340
[Sabrina] I mean that muscle.
212
00:09:25,350 --> 00:09:27,419
Watch out now.
213
00:09:29,843 --> 00:09:34,614
Shh, shh, shh!
What is going on here?
214
00:09:34,639 --> 00:09:37,341
The secretary is screaming
about a pen.
215
00:09:37,355 --> 00:09:38,955
It is not just a pen.
216
00:09:38,964 --> 00:09:41,366
It is a vintage,
one-of-a-kind pen, Sabrina.
217
00:09:41,379 --> 00:09:43,313
Stop, stop, stop, stop, please.
218
00:09:43,324 --> 00:09:46,693
This is a professional
work space.
219
00:09:46,711 --> 00:09:49,279
Well, tell that
to Mr. Sticky Fingers over here.
220
00:09:49,293 --> 00:09:52,128
Sticky fingers?
221
00:09:52,143 --> 00:09:56,080
At least I'm not the one back
there sucking --.
222
00:09:56,100 --> 00:09:58,534
It was you who started those
nasty rumors about me.
223
00:09:58,547 --> 00:09:59,814
I knew it.
224
00:09:59,822 --> 00:10:02,390
You liar, little liar, liar,
pants on fire.
225
00:10:02,403 --> 00:10:04,138
Girl, please.
You have no credibility.
226
00:10:04,148 --> 00:10:07,850
Your best friend is a pen.
Talk about a pen pal!
227
00:10:07,869 --> 00:10:11,272
Well, at least I don't plot
with my lovers to rob banks!
228
00:10:11,290 --> 00:10:14,892
That's a lie!
That's a lie!
229
00:10:14,911 --> 00:10:17,680
I wasn't feeling that well,
you self-absorbant,
230
00:10:17,695 --> 00:10:20,463
-self-indulged--
-Self-indulged?
231
00:10:20,478 --> 00:10:25,782
Maurice, Paige,
time out, time out.
232
00:10:25,809 --> 00:10:29,846
Go over there to the breakroom.
Go, cool down.
233
00:10:29,867 --> 00:10:31,901
-Fine.
-Cool down.
234
00:10:31,912 --> 00:10:36,783
Break?
And how she get a break?
235
00:10:36,808 --> 00:10:40,978
-I should get a break--
-Maurice, go back to work.
236
00:10:41,000 --> 00:10:42,333
She didn't have to go back
to work.
237
00:10:42,341 --> 00:10:43,375
You put her on break.
238
00:10:43,381 --> 00:10:44,547
Do you wanna get
back on your computer?
239
00:10:44,554 --> 00:10:45,755
She on Sabbatical.
240
00:10:45,762 --> 00:10:48,230
Do you wanna be back
on that Fans thing?
241
00:10:48,243 --> 00:10:51,145
[music]
242
00:10:51,160 --> 00:10:55,030
That's low, Stevie.
That's low.
243
00:10:55,486 --> 00:10:58,154
[Sabrina] I'm so sorry.
244
00:10:58,168 --> 00:11:02,672
Managing these two is like
babysitting feral kittens.
245
00:11:02,695 --> 00:11:04,062
You know, it's all right.
246
00:11:04,070 --> 00:11:06,371
I have someone
watching the shop,
247
00:11:06,384 --> 00:11:09,387
so how about we head out
for lunch?
248
00:11:10,743 --> 00:11:13,011
You know I want to, but I can't.
249
00:11:13,023 --> 00:11:14,290
Maurice and Paige are
at each other's throats.
250
00:11:14,298 --> 00:11:18,535
So I probably gotta stay here.
251
00:11:19,494 --> 00:11:24,265
-Raincheck?
-I mean, do I have a choice?
252
00:11:24,290 --> 00:11:28,760
Baby, please, please, please.
Don't pout.
253
00:11:28,783 --> 00:11:32,185
I have a lot of work here to do.
Just meet me at the house, okay?
254
00:11:32,203 --> 00:11:33,671
-Okay.
-Later.
255
00:11:33,680 --> 00:11:34,746
-Okay.
-Naked.
256
00:11:34,752 --> 00:11:36,053
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
257
00:11:36,060 --> 00:11:37,795
Well guess what? You're gonna
miss out on all of...
258
00:11:40,386 --> 00:11:41,953
-You see that?
-I mean...
259
00:11:41,962 --> 00:11:43,162
You feel that?
You feel that, right?
260
00:11:43,169 --> 00:11:44,370
I mean, I didn't know.
261
00:11:44,376 --> 00:11:46,009
If you need a job at Club Eden,
let me know.
262
00:11:46,019 --> 00:11:47,653
I'm good.
263
00:11:47,662 --> 00:11:51,065
-Aight, I'll see you later.
-Okay.
264
00:11:51,083 --> 00:11:52,216
-Bye.
-Bye.
265
00:11:52,222 --> 00:11:54,624
-Love you.
-[Rich] I love you, too.
266
00:11:54,637 --> 00:11:57,672
[music]
267
00:11:57,688 --> 00:12:03,561
[phone ringing]
268
00:12:06,205 --> 00:12:08,306
Hey, girl.
269
00:12:08,318 --> 00:12:09,485
[Danni] Girl,
I need to talk to you.
270
00:12:09,492 --> 00:12:11,827
Can you uh, meet me at Steam?
271
00:12:11,839 --> 00:12:12,839
No, I'm sorry.
272
00:12:12,845 --> 00:12:14,412
I just turned Rich down
for lunch.
273
00:12:14,421 --> 00:12:17,056
It's a lot going on here
at the bank today.
274
00:12:17,070 --> 00:12:18,604
[Danni] To hell with that bank!
275
00:12:18,613 --> 00:12:21,215
Didn't you know capitalism
is a cancer?
276
00:12:21,229 --> 00:12:23,029
What are you talking about?
277
00:12:23,039 --> 00:12:25,741
[Danni] Uh, anyway,
Cretia is ignoring me.
278
00:12:25,755 --> 00:12:27,055
Something about
setting boundaries.
279
00:12:27,063 --> 00:12:29,665
I mean, sure I text her all
hours of the night,
280
00:12:29,678 --> 00:12:32,146
but isn't that what
a therapist is for?
281
00:12:32,160 --> 00:12:35,095
I mean, be at my beck and call.
I don't understand these people.
282
00:12:35,110 --> 00:12:36,844
Yeah, that's not how that works.
283
00:12:36,854 --> 00:12:39,723
[Danni] Hey, Bartender,
can I get another one?
284
00:12:39,738 --> 00:12:44,341
Danni, are you drinking?
It's only noon.
285
00:12:44,365 --> 00:12:46,500
[Danni] As a matter of fact,
can you keep 'em coming?
286
00:12:46,512 --> 00:12:51,416
How many have you had?
Danni, answer me.
287
00:12:51,441 --> 00:12:53,576
Dan--
288
00:12:57,342 --> 00:12:58,876
This girl.
289
00:12:58,885 --> 00:13:02,556
[music]
290
00:13:04,888 --> 00:13:07,523
[music]
291
00:13:07,537 --> 00:13:09,171
I see.
292
00:13:09,180 --> 00:13:11,648
So this is why you
came crawling back?
293
00:13:11,661 --> 00:13:14,530
-You want some --.
-Oh, --, please.
294
00:13:14,545 --> 00:13:18,448
Marie crawls for no man
and no --.
295
00:13:18,469 --> 00:13:19,836
Could've fooled me.
296
00:13:19,844 --> 00:13:22,612
Well, that wouldn't be
that difficult.
297
00:13:22,626 --> 00:13:25,795
You lead with that
wounded ego of yours.
298
00:13:25,812 --> 00:13:27,480
It's your Achilles.
299
00:13:27,489 --> 00:13:29,623
Now, you're gonna have
to learn how to master that
300
00:13:29,635 --> 00:13:32,103
if you ever wanna compete
in this world.
301
00:13:32,116 --> 00:13:34,317
I think I'm competing just fine.
302
00:13:34,329 --> 00:13:37,965
Hayden...
303
00:13:37,984 --> 00:13:41,520
-You're an adequate attorney.
-Oh, adequate?
304
00:13:41,539 --> 00:13:44,908
Oh, so you're going crazy
with the flattery, huh?
305
00:13:44,926 --> 00:13:48,829
You don't even ever have
to worry about that.
306
00:13:48,849 --> 00:13:52,151
But what was I here for?
Oh, yes.
307
00:13:52,168 --> 00:13:54,737
I need you to go over
this business proposal
308
00:13:54,751 --> 00:13:59,321
that I have invested in and
make sure that it is up to par.
309
00:13:59,345 --> 00:14:00,645
What is this?
310
00:14:00,652 --> 00:14:04,722
That is a new beauty start-up
that I've invested in,
311
00:14:04,743 --> 00:14:06,677
and I want you to make sure
that their business plan is
312
00:14:06,688 --> 00:14:07,955
in order.
313
00:14:07,962 --> 00:14:09,663
Check their cash flow,
their balance sheets,
314
00:14:09,673 --> 00:14:13,142
their financial statements.
315
00:14:13,160 --> 00:14:17,163
Some pissy edge control?
Really?
316
00:14:17,184 --> 00:14:18,351
Please tell me you're joking.
317
00:14:18,358 --> 00:14:20,092
You didn't invest in this,
did you?
318
00:14:20,101 --> 00:14:25,238
I invested in two brilliant
black entrepreneurs.
319
00:14:25,265 --> 00:14:27,900
They have drive.
They have ambition.
320
00:14:27,914 --> 00:14:30,783
They have hustle like I did
when I was their age.
321
00:14:30,798 --> 00:14:32,732
And I wouldn't expect you
to understand that,
322
00:14:32,743 --> 00:14:34,844
since you're only used
to dealing with gold diggers
323
00:14:34,855 --> 00:14:39,393
like that Tamara creature.
Now, handle my business.
324
00:14:40,891 --> 00:14:42,726
And don't -- it up.
325
00:14:43,842 --> 00:14:47,278
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
326
00:14:47,296 --> 00:14:49,364
Roots to Riches wrecks yo edges!
327
00:14:49,375 --> 00:14:51,142
Roots to Riches
wrecks yo edges!
328
00:14:51,152 --> 00:14:52,953
We can't just stand here
and let this hoe
329
00:14:52,963 --> 00:14:55,531
stomp all over us like this.
We have to clap back.
330
00:14:55,545 --> 00:14:56,846
What do you suppose we do then?
331
00:14:56,853 --> 00:14:59,755
I don't know,
but we gotta do something.
332
00:14:59,771 --> 00:15:02,372
Say the word
and I will beat that hoe ass.
333
00:15:02,385 --> 00:15:04,086
You gonna beat her ass
in the middle of the salon
334
00:15:04,096 --> 00:15:05,430
with all these customers?
335
00:15:05,438 --> 00:15:07,906
Well, that's why you usually
come up with big ideas.
336
00:15:07,919 --> 00:15:09,086
You should leave.
337
00:15:09,093 --> 00:15:11,160
Well, I am the one who created
Roots to Riches.
338
00:15:11,171 --> 00:15:13,473
Yeah, and now some loud-mouth
hood rat is in here
339
00:15:13,485 --> 00:15:15,686
making a ruckus
talkin' about your creation
340
00:15:15,698 --> 00:15:17,599
stripped her edges
clean to the root.
341
00:15:17,610 --> 00:15:19,677
Hood rat?
Who you callin' loud?
342
00:15:19,688 --> 00:15:21,556
You. I'm calling you loud!
Loud and wrong.
343
00:15:21,566 --> 00:15:23,433
You cannot prove that
we did this to you!
344
00:15:23,444 --> 00:15:24,711
Oh, well, yeah.
345
00:15:24,718 --> 00:15:27,020
We'll see what my lawyer has
to say about that.
346
00:15:27,032 --> 00:15:28,465
Keep chanting, ladies!
347
00:15:28,473 --> 00:15:32,476
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
348
00:15:32,497 --> 00:15:34,432
Roots to Riches
wrecks yo edges!
349
00:15:34,443 --> 00:15:36,544
Roots to Riches wrecks yo edges!
350
00:15:36,555 --> 00:15:39,357
Hoe, don't nobody care about
your little lawyer.
351
00:15:39,372 --> 00:15:44,409
Our best friend is an attorney.
Andrea Barnes, Esquire.
352
00:15:44,435 --> 00:15:46,403
Our best friend?
353
00:15:46,414 --> 00:15:49,716
Well, ain't I an honorary member
of the sista circle by now?
354
00:15:49,734 --> 00:15:52,169
You know what? Yes.
Yes, you are.
355
00:15:52,182 --> 00:15:54,049
And if we don't figure out
how to shut down this
356
00:15:54,059 --> 00:15:56,027
hair salon insurrection,
we gonna be bunkin'
357
00:15:56,038 --> 00:15:58,139
with another one of the sistas
'cause you and I
358
00:15:58,150 --> 00:16:00,251
are gonna be broke and homeless,
Pam!
359
00:16:00,263 --> 00:16:02,631
Don't worry.
We gonna figure something out.
360
00:16:02,643 --> 00:16:06,479
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
361
00:16:06,499 --> 00:16:08,635
Roots to Riches wrecks yo edges!
362
00:16:12,066 --> 00:16:13,733
[Dr. Leed] I'm afraid
Mr. Borders' condition
363
00:16:13,742 --> 00:16:17,078
is critical.
He suffered a seizure.
364
00:16:17,096 --> 00:16:21,066
We managed to stabilize him, but
he's not out of the woods yet.
365
00:16:21,087 --> 00:16:22,255
[Andi] How'd we get here?
366
00:16:27,122 --> 00:16:29,724
Remember the first day I fell
in love with you?
367
00:16:30,274 --> 00:16:31,841
What the hell are you
doing here?
368
00:16:31,850 --> 00:16:35,120
I left her.
I'm moving in.
369
00:16:36,545 --> 00:16:38,279
-No.
-Yes.
370
00:16:38,289 --> 00:16:40,056
Thank you.
371
00:16:40,065 --> 00:16:44,236
[machine beeping]
372
00:16:48,885 --> 00:16:53,221
I let my guard down with you.
I trusted you.
373
00:16:53,244 --> 00:16:56,380
Why did you put me
through all of this?
374
00:16:56,396 --> 00:16:58,330
Please, just...
375
00:16:58,341 --> 00:16:59,675
Gary?
376
00:16:59,682 --> 00:17:00,882
[machine beeping louder]
377
00:17:00,889 --> 00:17:02,389
Wait, something's up.
Hey, someone come!
378
00:17:02,398 --> 00:17:03,666
I need help!
379
00:17:07,596 --> 00:17:09,397
All of this for what?
380
00:17:09,406 --> 00:17:12,442
For what?
For happiness?
381
00:17:15,510 --> 00:17:19,781
Gary was the worse decision
I ever made in my life.
382
00:17:21,177 --> 00:17:26,215
Why, why, why, why do you
chase validation so much?
383
00:17:26,575 --> 00:17:29,478
You -- idiot!
384
00:17:32,142 --> 00:17:34,877
Get your shit together.
385
00:17:34,891 --> 00:17:37,226
Stand up!
386
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Look at you.
387
00:17:41,329 --> 00:17:43,330
Your whole world
is falling apart.
388
00:17:43,341 --> 00:17:45,809
It's in ruins for a man!
389
00:17:45,823 --> 00:17:51,763
[music]
390
00:17:59,336 --> 00:18:02,905
I will never be controlled
391
00:18:02,924 --> 00:18:06,160
or manipulated by a man
392
00:18:06,177 --> 00:18:08,478
ever again.
393
00:18:08,491 --> 00:18:10,926
Yeah, you got this.
You got this.
394
00:18:10,939 --> 00:18:12,707
[glass smashes]
395
00:18:14,426 --> 00:18:16,461
[text message beeps]
396
00:18:36,692 --> 00:18:40,294
Look, you have several
multi-million dollar companies.
397
00:18:40,313 --> 00:18:41,480
Okay.
398
00:18:41,487 --> 00:18:44,389
Yet, you want me
to handle some goo that
399
00:18:44,404 --> 00:18:48,575
some nappy-headed black --
use to lay down the baby hairs?
400
00:18:50,373 --> 00:18:53,509
I'm gonna forgive your lack
of capacity to understand
401
00:18:53,525 --> 00:18:57,661
the value of this investment
because people scoffed at me
402
00:18:57,683 --> 00:18:59,818
when I took my girl-group thing
403
00:18:59,829 --> 00:19:01,796
and turned it into
my own record label
404
00:19:01,807 --> 00:19:04,609
that is now worth billions.
405
00:19:04,624 --> 00:19:06,992
Right.
406
00:19:07,005 --> 00:19:09,974
But edge control, seriously?
407
00:19:09,990 --> 00:19:11,457
I just, I don't get it,
408
00:19:11,465 --> 00:19:13,633
but you know what?
Whatever.
409
00:19:13,645 --> 00:19:17,247
-Your money, your loss.
-I don't lose.
410
00:19:17,266 --> 00:19:20,635
Because I pay people like you
to make sure it's not even
411
00:19:20,652 --> 00:19:23,755
a remote possibility.
412
00:19:23,772 --> 00:19:25,072
You know,
413
00:19:25,079 --> 00:19:26,980
you have a lot to learn
414
00:19:26,991 --> 00:19:30,527
about trusting your instincts
from a woman like me.
415
00:19:30,545 --> 00:19:34,815
Hayden, I could teach you things
in the boardroom and the bedroom
416
00:19:34,838 --> 00:19:38,540
that would make you suck your
thumb and beg for your mama.
417
00:19:38,559 --> 00:19:44,030
Ugh. Yeah, I really need you
to not mention my mother
418
00:19:44,058 --> 00:19:46,593
in regards to sex.
Ever.
419
00:19:46,607 --> 00:19:49,476
I'll be in touch with you
about Roots to Riches.
420
00:19:49,491 --> 00:19:51,792
I'm sure you will.
421
00:19:51,804 --> 00:19:54,306
And you're welcome.
422
00:19:54,320 --> 00:19:56,788
What exactly am I
thanking you for?
423
00:19:56,801 --> 00:20:01,237
That you still have a job.
424
00:20:01,260 --> 00:20:02,995
You don't think
it's a coincidence
425
00:20:03,005 --> 00:20:06,140
that Robin Autrey kept you on
at Benson, Jones, and Leeland,
426
00:20:06,156 --> 00:20:07,523
do you?
427
00:20:07,531 --> 00:20:12,503
[music]
428
00:20:19,368 --> 00:20:22,672
So, what was that about?
429
00:20:25,874 --> 00:20:30,477
? You never let it go now
I'm out your control now ?
430
00:20:30,501 --> 00:20:34,272
? Learning you is
all dried out ?
431
00:20:36,067 --> 00:20:40,771
? When you come near me
The feelings come over on me ?
432
00:20:40,796 --> 00:20:42,531
? Yeah ?
433
00:20:44,517 --> 00:20:48,320
? I feel I can change,
so I just let it rain ?
434
00:20:48,340 --> 00:20:51,744
? All over me, yeah, yeah ?
435
00:20:54,074 --> 00:20:57,911
Ah. [slurping]
436
00:21:01,284 --> 00:21:04,252
Daniella.
437
00:21:04,268 --> 00:21:06,436
No government names.
438
00:21:06,447 --> 00:21:08,548
Just call me "D".
439
00:21:08,560 --> 00:21:11,028
"D" for dummy.
440
00:21:11,041 --> 00:21:13,176
Yeah, I'm a dummy.
441
00:21:13,188 --> 00:21:14,722
You're not a dummy.
442
00:21:14,730 --> 00:21:18,499
What are you talking about?
443
00:21:18,519 --> 00:21:22,055
-Let me get two.
-No. Two waters.
444
00:21:22,074 --> 00:21:24,143
Yes, two waters.
445
00:21:30,926 --> 00:21:32,994
Danni,
what are you talking about?
446
00:21:33,006 --> 00:21:35,040
What's going on?
447
00:21:35,051 --> 00:21:36,818
You didn't get in touch
with Cretia?
448
00:21:36,828 --> 00:21:39,497
You know, I'm starting to think
that therapy is for people
449
00:21:39,511 --> 00:21:41,579
who can't hold their liquor.
450
00:21:41,590 --> 00:21:43,057
-Danni.
-You know what I'm sayin'?
451
00:21:43,066 --> 00:21:46,168
-Yeah, I'm aight.
-Take that.
452
00:21:46,184 --> 00:21:48,852
That's just fine.
I like my lime, thank you.
453
00:21:48,866 --> 00:21:50,266
[Sabrina] Okay.
454
00:21:50,274 --> 00:21:52,476
You know, I'm a
knuck-if-you-buck kinda girl.
455
00:21:52,488 --> 00:21:54,722
-You know what I'm sayin'?
-Yeah.
456
00:21:54,734 --> 00:21:57,036
You're all about
that Namaste stuff.
457
00:21:57,049 --> 00:21:58,783
I just--
I just wanna fight it out.
458
00:21:58,792 --> 00:22:01,026
I'm not--
I'm not Zen, you know?
459
00:22:01,038 --> 00:22:05,075
-I'm not Zen.
-I get it.
460
00:22:05,096 --> 00:22:07,464
So how's that going
for you right now?
461
00:22:07,477 --> 00:22:09,111
Thriving.
462
00:22:09,120 --> 00:22:11,554
You know, my man wants me
to go to therapy for wanting
463
00:22:11,567 --> 00:22:14,336
to make love to him.
You know?
464
00:22:14,351 --> 00:22:17,453
And I just want some vitamin D.
That's all he's good for.
465
00:22:17,470 --> 00:22:19,704
You know, black people are
deficient in vitamin D.
466
00:22:19,716 --> 00:22:22,585
-Right.
-[Danni] I'm deficient.
467
00:22:22,600 --> 00:22:24,100
I don't think I need therapy.
468
00:22:24,108 --> 00:22:26,376
Definitely don't need his
career-counseling advice.
469
00:22:26,389 --> 00:22:28,891
-I have lime in my teeth.
-I'm sorry. What?
470
00:22:28,904 --> 00:22:31,072
Sex, Sabrina!
I want sex!
471
00:22:31,084 --> 00:22:33,652
Okay.
Okay.
472
00:22:33,666 --> 00:22:35,333
We're still in public.
473
00:22:35,342 --> 00:22:39,345
It's a lover's spat.
Don't worry about us.
474
00:22:39,366 --> 00:22:42,101
Great. Great, now they probably
think we're lesbians.
475
00:22:42,115 --> 00:22:43,983
You know, if I was a lesbian
I'd at least be getting
476
00:22:43,994 --> 00:22:45,227
some good --.
477
00:22:45,234 --> 00:22:47,402
-Okay.
-[Danni] I would.
478
00:22:47,414 --> 00:22:50,249
They know what to do.
They got the parts.
479
00:22:50,264 --> 00:22:52,666
Okay, I'm here with you.
480
00:22:52,679 --> 00:22:56,682
I'm hearing your concerns
about your sex life with Tony.
481
00:22:56,703 --> 00:22:59,104
How many times are you guys
making love?
482
00:22:59,117 --> 00:23:02,820
-Two, three times.
-Two or three times?
483
00:23:02,839 --> 00:23:04,840
What is it, per week?
484
00:23:04,851 --> 00:23:06,852
Danni, that's good.
485
00:23:06,863 --> 00:23:09,164
Actually, per day.
486
00:23:09,176 --> 00:23:11,644
Excuse--
You guys have sex two or three--
487
00:23:11,658 --> 00:23:14,127
We work together.
We see each other all day.
488
00:23:14,140 --> 00:23:15,406
When do you have time?
489
00:23:15,413 --> 00:23:18,816
I just, you know,
on the weekends it's more.
490
00:23:18,834 --> 00:23:22,403
I mean, it was until someone
shish kabobbed Gary.
491
00:23:22,422 --> 00:23:24,423
Now all he wants to do is talk
to me about my emotions,
492
00:23:24,434 --> 00:23:27,703
and, you know, boost my resume.
493
00:23:27,720 --> 00:23:30,555
That's because he cares
about you, Danni.
494
00:23:30,570 --> 00:23:34,874
Sabrina, I care about him, but I
don't feel the need to fix him.
495
00:23:35,868 --> 00:23:38,937
Okay.
496
00:23:38,953 --> 00:23:43,723
Well, at least Tony's not just
in love with you for your body.
497
00:23:43,748 --> 00:23:46,950
Right?
That's what we like.
498
00:23:46,967 --> 00:23:50,137
Isn't it?
499
00:23:50,824 --> 00:23:52,324
What was this whole resume thing
you're talking about?
500
00:23:52,333 --> 00:23:53,900
-Oh, I didn't tell you?
-No.
501
00:23:53,908 --> 00:23:57,177
So at work, there was this
leadership training initiative
502
00:23:57,195 --> 00:24:01,298
that Tony signed me up for
without asking me.
503
00:24:01,319 --> 00:24:04,155
Or telling me until it was done.
504
00:24:04,170 --> 00:24:05,804
Are you serious?
505
00:24:05,813 --> 00:24:07,914
A leadership program
is pretty amazing.
506
00:24:07,926 --> 00:24:09,193
That sounds fun.
507
00:24:09,200 --> 00:24:14,270
Yeah, it's about as fun as
laying on a bed of nails.
508
00:24:14,296 --> 00:24:18,633
Okay, Danni.
I'm just...
509
00:24:18,656 --> 00:24:20,991
-I'm trying to understand.
-Mm-hmm.
510
00:24:21,003 --> 00:24:23,671
-I can see that you're upset.
-Mm-hmm.
511
00:24:23,686 --> 00:24:26,788
But is--is the reason
you're upset because Tony,
512
00:24:26,804 --> 00:24:30,040
your man is concerned
about your feelings more
513
00:24:30,057 --> 00:24:33,092
than just your physical body?
514
00:24:33,108 --> 00:24:36,010
And he's trying to help you
advance your career?
515
00:24:36,026 --> 00:24:39,395
-I'm confused.
-You didn't hear a word I said.
516
00:24:39,412 --> 00:24:43,415
Clearly. I'm upset because he's
constantly trying to change me
517
00:24:43,436 --> 00:24:45,370
into something I am not.
518
00:24:45,381 --> 00:24:48,216
And if he continues to do that,
there won't be enough liquor
519
00:24:48,231 --> 00:24:51,100
in the world to continue
this relationship.
520
00:24:51,115 --> 00:24:53,884
Honestly, can I--
Please?
521
00:24:54,234 --> 00:24:56,469
Sheesh.
522
00:24:56,481 --> 00:24:57,647
Don't do it.
523
00:24:57,654 --> 00:25:02,725
[music]
524
00:25:02,751 --> 00:25:04,585
--, you heard me.
525
00:25:04,595 --> 00:25:07,197
What were you and Marie Willis
in here kee-keeing about?
526
00:25:07,211 --> 00:25:10,847
Don't you have a kid you need
to look after?
527
00:25:10,866 --> 00:25:13,501
I mean, Zac, not his mute son.
528
00:25:13,515 --> 00:25:15,716
Mother--, you stay off
the subject of Michael.
529
00:25:15,728 --> 00:25:17,195
Do you understand me?
530
00:25:17,203 --> 00:25:21,006
Aw, are you getting attached
to the little street urchin?
531
00:25:21,026 --> 00:25:23,662
That's nice.
532
00:25:24,413 --> 00:25:27,248
Speaking of people that come
from the street,
533
00:25:27,263 --> 00:25:29,665
what would Tamara think about
how close you and Marie were
534
00:25:29,678 --> 00:25:31,278
in here?
535
00:25:31,287 --> 00:25:33,255
She wouldn't think anything.
536
00:25:33,266 --> 00:25:36,468
-Marie is just a client.
-Mm-hmm.
537
00:25:36,485 --> 00:25:38,853
Hayden, a word to the wise,
trying to -- your way
538
00:25:38,865 --> 00:25:42,234
to the top,
that's a bitch move.
539
00:25:42,252 --> 00:25:45,154
You probably should've told
Andi that.
540
00:25:45,170 --> 00:25:47,738
How many men has she screwed
to get ahead?
541
00:25:47,751 --> 00:25:50,086
Andi really does live rent free
in that marble-shaped head
542
00:25:50,099 --> 00:25:51,766
of yours, doesn't she?
543
00:25:51,775 --> 00:25:54,143
You think that you can get Marie
to come over here
544
00:25:54,156 --> 00:25:57,058
-while Andi's out?
-I don't think that I can.
545
00:25:57,073 --> 00:25:59,842
I know that I can.
546
00:25:59,857 --> 00:26:03,392
See, Fatima,
Andi's losing all her allies.
547
00:26:03,411 --> 00:26:05,079
First, Robin Autrey.
548
00:26:05,088 --> 00:26:07,422
Now, Marie Willis.
549
00:26:07,435 --> 00:26:10,037
So, you better start being nice
to me if you want to keep
550
00:26:10,051 --> 00:26:14,555
your job around here before she
gets officially terminated.
551
00:26:14,578 --> 00:26:16,912
Now, get out.
I got work to do.
552
00:26:16,925 --> 00:26:20,228
[music]
553
00:26:20,245 --> 00:26:24,214
[phone ringing]
554
00:26:24,235 --> 00:26:25,535
Oh, gosh.
555
00:26:25,542 --> 00:26:26,876
[phone ringing]
556
00:26:26,884 --> 00:26:29,386
When your busy,
future attorney fiancee
557
00:26:29,399 --> 00:26:31,333
calls you in the middle
of the day,
558
00:26:31,344 --> 00:26:34,079
it cannot be good.
559
00:26:34,093 --> 00:26:36,361
Be supportive.
What's up, baby?
560
00:26:36,374 --> 00:26:38,141
Hey, babe, what are you doing?
561
00:26:38,150 --> 00:26:40,352
[Zac] Nothin', just chillin'.
562
00:26:40,364 --> 00:26:42,398
I've got a surprise for you,
though.
563
00:26:42,410 --> 00:26:45,345
I don't think I can take
anymore surprises today.
564
00:26:45,360 --> 00:26:46,727
What's going on?
565
00:26:46,735 --> 00:26:48,169
Zac, I'm telling you,
there's some foul shit
566
00:26:48,177 --> 00:26:50,245
going on around here.
567
00:26:50,256 --> 00:26:52,824
[Zac] Well, I got the perfect
thing for you.
568
00:26:52,838 --> 00:26:54,906
Why don't you just meet me here
in an hour?
569
00:26:54,917 --> 00:26:57,285
I'll have some of my famous
Zacos for you.
570
00:26:57,298 --> 00:27:00,266
If they're so famous,
why have I never heard of them?
571
00:27:00,282 --> 00:27:04,219
You've had my Zacos before.
It's just like a taco,
572
00:27:04,239 --> 00:27:07,241
but a Zac-flavored taco
with extra cream.
573
00:27:07,257 --> 00:27:09,024
You know you like the cream.
574
00:27:09,034 --> 00:27:11,135
Here you go talkin'
about cream again.
575
00:27:11,147 --> 00:27:12,915
You know, you really have
a one-track mind.
576
00:27:12,924 --> 00:27:14,958
And it's always on
something nasty.
577
00:27:14,969 --> 00:27:17,203
It do because you haven't
seen yourself lately,
578
00:27:17,216 --> 00:27:18,984
especially that ass.
579
00:27:18,993 --> 00:27:21,261
[Fatima] Boy, shut up.
580
00:27:21,274 --> 00:27:22,841
So, you coming or what?
581
00:27:22,849 --> 00:27:25,517
Yeah, I'll be there
in a little bit.
582
00:27:25,532 --> 00:27:27,701
-Babe, I gotta go.
-[Zac] What?
583
00:27:30,026 --> 00:27:32,060
How you gonna call me
to hang up on me?
584
00:27:32,071 --> 00:27:33,938
Like, this can't be my life.
585
00:27:33,948 --> 00:27:35,849
I'm trying to have a Ziesta.
586
00:27:35,860 --> 00:27:37,128
Some Zacos.
587
00:27:38,819 --> 00:27:41,688
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
588
00:27:41,704 --> 00:27:43,571
Roots to Riches
wrecks yo edges!
589
00:27:43,581 --> 00:27:46,216
Roots to Riches wrecks yo edges!
590
00:27:46,230 --> 00:27:48,832
Karen, my nerves so bad I could
pull my own damn edges out.
591
00:27:48,846 --> 00:27:51,448
I can help you with that.
592
00:27:51,462 --> 00:27:53,763
Uh, what's going on?
593
00:27:53,775 --> 00:27:55,409
-Trey, I'm so glad you're here.
-Hey.
594
00:27:55,418 --> 00:27:58,120
We need the presence of a big,
strong man.
595
00:27:58,135 --> 00:28:00,236
Oh. I hope you're not here
to bring more of that
596
00:28:00,247 --> 00:28:02,615
Roots to Riches poison.
597
00:28:02,628 --> 00:28:05,096
You better wash your hands,
brutha if you touched it
598
00:28:05,109 --> 00:28:07,977
because it's just as toxic
as the ones who peddling it!
599
00:28:07,993 --> 00:28:11,029
Oh, uh-uh-uh.
You don't talk to my man.
600
00:28:11,045 --> 00:28:14,948
His hands and his everything
are safe with me.
601
00:28:14,968 --> 00:28:16,335
Oh! I know this chick ain't--
602
00:28:16,343 --> 00:28:19,578
Okay, this is all just a big
misunderstanding, everyone.
603
00:28:19,595 --> 00:28:22,531
Yeah?
Well, tell that to my hairline!
604
00:28:22,547 --> 00:28:24,347
Hey, if y'all can't calm down,
you're gonna have to leave.
605
00:28:24,357 --> 00:28:26,759
Oh, we're not leaving
and goin' nowhere
606
00:28:26,771 --> 00:28:29,272
until you give me what I'm owed.
607
00:28:29,286 --> 00:28:30,620
All right, that's it!
Shop is closed!
608
00:28:30,628 --> 00:28:33,063
Everybody get up, get out!
Let's go!
609
00:28:33,076 --> 00:28:34,243
Come on!
610
00:28:34,249 --> 00:28:36,516
I said,
we ain't goin' no damn where!
611
00:28:36,529 --> 00:28:39,231
I said get the hell out
of my salon now!
612
00:28:39,245 --> 00:28:42,347
Okay, seriously,
what is happening right now?
613
00:28:42,364 --> 00:28:45,833
The end of my businesses...
both of them.
614
00:28:45,851 --> 00:28:50,690
[music]
615
00:28:53,933 --> 00:28:58,570
What did I say about personal
calls during work hours?
616
00:28:58,594 --> 00:29:02,131
Hayden, what do you want?
617
00:29:03,120 --> 00:29:06,657
About what you think that you
saw with me and Marie earlier...
618
00:29:07,949 --> 00:29:12,052
You mean, when I saw you two
all cuddled up in your office?
619
00:29:12,073 --> 00:29:13,407
Yeah.
620
00:29:13,415 --> 00:29:16,717
You might wanna mind
ya business.
621
00:29:16,735 --> 00:29:19,403
You already have me as an enemy.
622
00:29:19,417 --> 00:29:23,021
Trust me, you don't want
Marie as one, too.
623
00:29:24,145 --> 00:29:26,079
Hayden, you must have forgotten
that I'm the only one who
624
00:29:26,090 --> 00:29:28,225
makes good on their threats
around here.
625
00:29:28,236 --> 00:29:32,773
Oh, so you really think that
you're really on par with me,
626
00:29:32,797 --> 00:29:36,466
quite literally being in bed
with one of the few black women
627
00:29:36,485 --> 00:29:39,787
on the Forbes 400 list?
628
00:29:39,805 --> 00:29:45,410
Hayden, you might, heavy on the
might, have impressed Ms. Marie
629
00:29:45,438 --> 00:29:49,241
with your whack-ass
missionary stroke,
630
00:29:49,261 --> 00:29:52,229
but she's not in your corner.
631
00:29:52,245 --> 00:29:54,380
Far from it, actually.
632
00:29:54,392 --> 00:29:56,560
Don't forget that Andi is the
reason she brought her business
633
00:29:56,571 --> 00:29:59,439
to this firm.
634
00:29:59,455 --> 00:30:03,425
Well, Andi no longer works here.
635
00:30:03,445 --> 00:30:05,412
You answer to me now.
636
00:30:05,423 --> 00:30:07,825
For the moment.
637
00:30:07,838 --> 00:30:11,374
Do yourself a favor, Fatima.
638
00:30:11,393 --> 00:30:15,329
I'm gonna need you to stay
in your lane, okay?
639
00:30:15,349 --> 00:30:18,284
Before I bring in somebody else
to replace you that's
640
00:30:18,300 --> 00:30:19,935
actually competent.
641
00:30:22,391 --> 00:30:26,995
Hayden, you're playing a
dangerous game here.
642
00:30:27,019 --> 00:30:30,488
I'm telling you,
it's not gonna end well for you.
643
00:30:30,506 --> 00:30:34,409
Oh? More threats?
Okay.
644
00:30:34,430 --> 00:30:37,398
You know, I wonder what Robin
would think when he finds out
645
00:30:37,413 --> 00:30:40,282
what a thug in a dress
you really are?
646
00:30:40,298 --> 00:30:41,965
He'll probably think
what everyone else thinks
647
00:30:41,974 --> 00:30:45,110
around here, that you're
just a little snitch bitch
648
00:30:45,127 --> 00:30:47,528
whose balls haven't dropped yet.
649
00:30:47,540 --> 00:30:50,776
Yeah.
650
00:30:50,794 --> 00:30:53,095
Don't forget what I said.
651
00:30:53,107 --> 00:30:55,508
Don't go running your mouth
to Andi or anybody else
652
00:30:55,521 --> 00:30:57,756
about me and Marie.
653
00:30:57,768 --> 00:30:59,635
Or you're gonna regret it.
654
00:30:59,645 --> 00:31:04,249
Hayden, the only thing I regret
is this conversation, okay?
655
00:31:04,273 --> 00:31:06,041
Buh-bye.
656
00:31:09,873 --> 00:31:11,440
[door slams shut]
657
00:31:11,449 --> 00:31:13,018
Bitch.
658
00:31:14,669 --> 00:31:20,308
[music]
659
00:31:24,124 --> 00:31:26,826
Jordan,
what did you do that night?
660
00:31:26,841 --> 00:31:29,809
[Joedan] You don't love him?
661
00:31:29,825 --> 00:31:31,660
No.
662
00:31:31,670 --> 00:31:37,509
[music]
663
00:31:48,100 --> 00:31:49,701
Let's run away.
664
00:31:49,710 --> 00:31:51,277
I'll get two plane tickets
to anywhere you want.
665
00:31:51,286 --> 00:31:53,154
We can start over.
666
00:31:53,164 --> 00:31:55,131
He can't do this to us.
667
00:31:55,142 --> 00:31:58,913
Hey, let me take you away.
668
00:32:00,038 --> 00:32:03,173
Your life is here.
669
00:32:03,189 --> 00:32:06,625
And you have an election to win.
670
00:32:06,644 --> 00:32:08,979
No.
671
00:32:08,991 --> 00:32:12,960
If you won't fight him,
672
00:32:12,981 --> 00:32:14,348
I'll do it myself.
673
00:32:14,356 --> 00:32:20,029
[music]
674
00:32:25,087 --> 00:32:28,356
No.
675
00:32:28,373 --> 00:32:30,841
He couldn't have.
676
00:32:30,854 --> 00:32:32,454
Could he?
677
00:32:32,463 --> 00:32:33,965
[music]
678
00:32:36,521 --> 00:32:39,556
Tony, he's just trying
to show you that he--
679
00:32:39,572 --> 00:32:42,908
[Danni] Let's go back to water.
680
00:32:42,926 --> 00:32:45,194
He's only trying to show you
that he's in your corner.
681
00:32:45,206 --> 00:32:47,173
Okay, he sees something special
in you.
682
00:32:47,184 --> 00:32:48,818
Clearly.
683
00:32:48,827 --> 00:32:52,830
He sees, um, a project.
684
00:32:52,851 --> 00:32:55,920
You know,
like a Girlfriend Renovation
685
00:32:55,936 --> 00:33:00,273
or some other makeover
reality show.
686
00:33:00,296 --> 00:33:04,066
I think you're being too hard
on him.
687
00:33:05,124 --> 00:33:07,826
I'm just sick of him trying
to change me, you know?
688
00:33:07,840 --> 00:33:11,743
I got a good--
I got an okay job.
689
00:33:11,764 --> 00:33:14,799
Okay?
I like myself.
690
00:33:14,815 --> 00:33:16,316
I'm one of the best people
I know.
691
00:33:16,324 --> 00:33:17,758
-This is true.
-[Danni] I'm great.
692
00:33:17,766 --> 00:33:19,733
-You're amazing.
-I'm wonderful.
693
00:33:19,744 --> 00:33:21,679
[Sabrina] Amazing.
The best, top tier.
694
00:33:21,690 --> 00:33:22,990
-You know?
-Yeah.
695
00:33:22,997 --> 00:33:26,199
-I love me.
-I love you.
696
00:33:26,216 --> 00:33:28,551
-We love me.
-We love you.
697
00:33:28,564 --> 00:33:34,302
And um, I don't see what's wrong
with being okay.
698
00:33:34,331 --> 00:33:37,199
-I'm okay.
-There's nothing wrong with it.
699
00:33:37,214 --> 00:33:40,984
Nothing is wrong.
Nothing at all.
700
00:33:41,004 --> 00:33:42,971
As long as you're not lying
to yourself.
701
00:33:42,982 --> 00:33:45,184
Now I'm lying to myself,
Sabrina?
702
00:33:45,196 --> 00:33:47,964
That's not what I'm saying,
Danni.
703
00:33:47,979 --> 00:33:50,914
That's not what I mean.
704
00:33:50,929 --> 00:33:55,733
What do you mean, friend?
705
00:33:55,758 --> 00:33:57,993
Okay, so, just hear me out.
706
00:33:58,005 --> 00:33:59,505
-All right?
-Mm-hmm.
707
00:33:59,514 --> 00:34:04,418
Tony, he has a big heart, right?
He's very kind and sweet.
708
00:34:04,443 --> 00:34:09,180
His approach is just a little...
709
00:34:09,205 --> 00:34:11,473
-Assertive.
-He's pushy.
710
00:34:11,485 --> 00:34:12,819
He's pushy.
711
00:34:12,826 --> 00:34:14,893
He's pushy like the people who
are trying to sign you up
712
00:34:14,905 --> 00:34:16,239
for a credit card.
713
00:34:16,246 --> 00:34:19,015
You know, at the airport
or the mall?
714
00:34:19,030 --> 00:34:21,364
It's a good word. Yeah.
715
00:34:21,377 --> 00:34:24,880
Okay, but just see it
from Tony's perspective.
716
00:34:24,898 --> 00:34:26,999
-Okay?
-Well, help me out here.
717
00:34:27,011 --> 00:34:29,145
That's exactly what he's doing.
He's trying to help you out.
718
00:34:29,156 --> 00:34:30,323
No, no, no,
shh, shh, shh, shh, shh.
719
00:34:30,330 --> 00:34:31,397
[Sabrina] Yes!
720
00:34:31,403 --> 00:34:35,706
Why is it though, when a woman
721
00:34:35,729 --> 00:34:38,831
tries to change a man,
she's controlling,
722
00:34:38,847 --> 00:34:42,551
but when men do it,
they're just trying to help?
723
00:34:46,124 --> 00:34:48,158
That's a good observation.
724
00:34:48,169 --> 00:34:49,403
I'm not that drunk.
725
00:34:49,410 --> 00:34:52,679
I definitely hear you.
726
00:34:52,697 --> 00:34:57,300
I just don't want you to--
to feel like Tony is being...
727
00:34:57,323 --> 00:35:01,360
-Not anything like, um--
-Don't say Preston.
728
00:35:01,382 --> 00:35:03,716
Don't say--
Again, not that drunk.
729
00:35:03,728 --> 00:35:05,829
I know Tony's not
that hillbilly.
730
00:35:05,841 --> 00:35:11,546
That married-ass hillbilly.
Forget that hillbilly, Preston.
731
00:35:11,575 --> 00:35:14,444
Yeah, forget that hillbilly
and forget Tony.
732
00:35:14,459 --> 00:35:16,893
Forget 'em.
733
00:35:16,906 --> 00:35:19,943
-Hello, ladies.
-Hey, guys.
734
00:35:21,635 --> 00:35:23,837
[slurping]
735
00:35:25,525 --> 00:35:28,661
[door opens]
736
00:35:32,600 --> 00:35:34,701
Zac?
737
00:35:34,712 --> 00:35:36,980
[Zac] What's up, baby?
You came at the right time.
738
00:35:36,993 --> 00:35:39,661
I got it smellin' good
as a mother in here!
739
00:35:39,675 --> 00:35:42,043
Oh, my gosh.
740
00:35:42,056 --> 00:35:45,526
You won't believe the shit
I'm dealing with at work today.
741
00:35:45,544 --> 00:35:47,011
Yeah?
742
00:35:47,019 --> 00:35:48,586
I just know Hayden is plotting
and scheming against Andi.
743
00:35:48,595 --> 00:35:50,462
That's when he's not
ridin' my ass.
744
00:35:50,472 --> 00:35:52,006
He better not be
ridin' that ass.
745
00:35:52,015 --> 00:35:54,517
I'm the only one that
can be riding that ass.
746
00:35:54,530 --> 00:36:00,034
But I have the perfect remedy
for a messed up morning at work.
747
00:36:00,063 --> 00:36:02,999
You see me.
I'm trying my hardest to be--
748
00:36:03,014 --> 00:36:04,781
Come on, now.
I'm trying.
749
00:36:04,791 --> 00:36:06,225
Can you eat one of my tacos,
please?
750
00:36:06,233 --> 00:36:07,733
Just try it.
I'm telling you.
751
00:36:07,742 --> 00:36:08,943
Stay-at-home Zac
ain't workin' well.
752
00:36:08,950 --> 00:36:10,483
Just try it, please.
753
00:36:10,491 --> 00:36:11,825
-This is--
-Just try it.
754
00:36:11,833 --> 00:36:14,401
-You don't have a soft shell?
-You want the soft shell?
755
00:36:14,415 --> 00:36:16,583
You're complainin'.
I've been slaving over--
756
00:36:16,594 --> 00:36:18,863
You're making a mess.
757
00:36:19,444 --> 00:36:22,247
Wow, that is great.
758
00:36:22,932 --> 00:36:24,800
You all right?
You're stressed.
759
00:36:24,810 --> 00:36:27,145
-You're stressing me out.
-I'm stressed.
760
00:36:27,158 --> 00:36:29,692
-Thank you.
-Was it good?
761
00:36:29,705 --> 00:36:31,039
-It was good, babe.
-Okay.
762
00:36:31,047 --> 00:36:33,382
So what's up?
Talk to me.
763
00:36:33,394 --> 00:36:35,395
I only got 30 minutes for lunch.
764
00:36:35,406 --> 00:36:37,974
The shit show at work
and this Atlanta traffic,
765
00:36:37,988 --> 00:36:40,256
I'm about to pull
my damn hair out.
766
00:36:40,268 --> 00:36:43,637
Oh, we hair pulling now?
I thought that was--
767
00:36:43,655 --> 00:36:44,588
Damn!
768
00:36:44,594 --> 00:36:45,928
No, no, no.
We not doin' that.
769
00:36:45,935 --> 00:36:48,470
[Zac] okay.
770
00:36:48,484 --> 00:36:50,852
You seem aggravated.
Do I need to come up there?
771
00:36:50,865 --> 00:36:53,466
Does my fist need to have a
conversation with Hayden's face?
772
00:36:53,480 --> 00:36:55,381
I'm looking for something to do,
trust me.
773
00:36:55,391 --> 00:36:57,259
Please, I've been in this house
all day.
774
00:36:57,269 --> 00:36:59,637
Babe, calm down.
All right?
775
00:36:59,650 --> 00:37:02,785
I can handle Hayden.
I'm just venting.
776
00:37:02,802 --> 00:37:05,070
All right?
No violence.
777
00:37:05,082 --> 00:37:07,517
No violence, right.
778
00:37:07,530 --> 00:37:09,865
Unless it's
absolutely necessary,
779
00:37:09,878 --> 00:37:12,880
then we can go there, but--
780
00:37:12,896 --> 00:37:15,397
Well, speaking of violence,
781
00:37:15,410 --> 00:37:18,145
I figured we at least could do
some crime solving
782
00:37:18,160 --> 00:37:20,662
while you at break.
783
00:37:20,675 --> 00:37:25,045
Oh, so we are adding Robin
to the suspect list?
784
00:37:25,068 --> 00:37:26,301
Hell, yeah.
785
00:37:26,308 --> 00:37:28,209
The way you said
he's been actin'.
786
00:37:28,219 --> 00:37:30,821
It's wild suspicious.
787
00:37:30,835 --> 00:37:35,872
I mean, he has, babe,
but I don't think he's a killer.
788
00:37:35,898 --> 00:37:37,699
Are you serious?
789
00:37:37,709 --> 00:37:40,344
Gary -- with that man
money and his girl.
790
00:37:40,359 --> 00:37:43,161
Those are two things any man
would kill over.
791
00:37:43,175 --> 00:37:44,775
Seriously.
792
00:37:44,784 --> 00:37:46,552
Well, I guess you might
as well go ahead
793
00:37:46,562 --> 00:37:49,998
and print out Marie Willis, too.
794
00:37:50,016 --> 00:37:52,417
You think that old lady coulda
cut Gary's ass up?
795
00:37:52,430 --> 00:37:54,064
Like, that don't even
make no sense.
796
00:37:54,073 --> 00:37:57,510
I mean, Andi did say that
the two share a past.
797
00:37:58,634 --> 00:38:01,336
Gary was clappin' them
AARP cheeks, too?
798
00:38:01,350 --> 00:38:02,383
This?
799
00:38:02,389 --> 00:38:03,723
No, babe, no.
800
00:38:03,731 --> 00:38:05,865
I don't even think
Gary's her type.
801
00:38:05,877 --> 00:38:10,180
She's more into the beta-male,
-- -boy type like Hayden.
802
00:38:10,202 --> 00:38:12,871
Ew, Ms. Marie and Hayden.
803
00:38:12,885 --> 00:38:14,419
Yeah, I don't even want
to think about that.
804
00:38:14,428 --> 00:38:15,861
[Zac] No, me neither.
805
00:38:15,869 --> 00:38:18,971
Well, what kind of past her
and Gary got?
806
00:38:18,988 --> 00:38:21,857
Well, I do remember
Andi saying that
807
00:38:21,872 --> 00:38:23,673
her and some of her friends
invested in Gary
808
00:38:23,683 --> 00:38:25,217
when he first got started.
809
00:38:25,225 --> 00:38:26,592
-Okay.
-Mm-hmm.
810
00:38:26,600 --> 00:38:28,267
So, he screwed them over
their money, too, right?
811
00:38:28,276 --> 00:38:29,676
I know what that feel like.
812
00:38:29,684 --> 00:38:34,722
Yeah. They also said that her
friends lost big with Gary.
813
00:38:34,748 --> 00:38:37,383
So, I mean, who's to say
that Marie didn't, too?
814
00:38:37,398 --> 00:38:40,934
Look, all I know is that
there was no love lost
815
00:38:40,952 --> 00:38:45,255
between Marie Willis and Gary
at the time of his stabbing.
816
00:38:45,277 --> 00:38:50,449
So, you think her and Hayden
could be working together on it?
817
00:38:51,381 --> 00:38:52,881
I...
I don't know.
818
00:38:52,889 --> 00:38:54,757
I mean,
Hayden and Gary are boys.
819
00:38:54,767 --> 00:38:56,401
I mean, yeah, but--
820
00:38:56,411 --> 00:38:59,012
I mean, what if they had a
falling out we don't know about?
821
00:38:59,025 --> 00:39:01,560
I mean, that's true.
822
00:39:01,574 --> 00:39:04,142
With friends like either one
of them, who needs enemies?
823
00:39:04,156 --> 00:39:07,158
Facts.
824
00:39:07,174 --> 00:39:08,675
Oh, shit, babe.
I gotta go.
825
00:39:08,683 --> 00:39:09,883
I love you.
826
00:39:09,890 --> 00:39:11,124
Damn, you just gonna eat
and run?
827
00:39:11,131 --> 00:39:13,599
Mm-hmm.
Okay, I love you.
828
00:39:13,613 --> 00:39:15,914
Listen, we can work on this
when I get back home.
829
00:39:15,926 --> 00:39:18,027
And then after that,
you can eat my taco.
830
00:39:18,038 --> 00:39:19,839
-How about that?
-Is that a promise?
831
00:39:19,849 --> 00:39:21,416
That is a promise and a fact.
I got you.
832
00:39:21,425 --> 00:39:22,992
-Threaten me with a good time.
-[Fatima] I gotta go.
833
00:39:23,001 --> 00:39:25,837
[music]
834
00:39:25,852 --> 00:39:29,754
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
835
00:39:29,774 --> 00:39:31,709
Roots to Riches
wrecks yo edges!
836
00:39:31,720 --> 00:39:34,054
Roots to Riches wrecks yo edges!
837
00:39:34,067 --> 00:39:37,370
-This is a nightmare!
-Ya think? Huh?
838
00:39:37,387 --> 00:39:39,621
Maybe y'all should consider
settling with this girl.
839
00:39:39,633 --> 00:39:43,136
She wants 400K.
I can't afford that.
840
00:39:43,155 --> 00:39:46,557
Dang, 400K for some lost edges?
Who knew?
841
00:39:46,575 --> 00:39:49,744
My product didn't do this
to her head.
842
00:39:49,760 --> 00:39:51,594
You cannot be sure of that
because you didn't have it
843
00:39:51,604 --> 00:39:55,440
properly vetted.
Come on, Pam. God.
844
00:39:55,460 --> 00:39:59,298
Karen, Pam feels bad enough.
Come on now.
845
00:39:59,619 --> 00:40:01,853
You know what?
You right.
846
00:40:01,865 --> 00:40:04,133
This ain't even just your fault
'cause I should have had it
847
00:40:04,145 --> 00:40:06,547
tested when I came on
as a partner.
848
00:40:06,560 --> 00:40:07,960
I just hope this
doesn't cost us everything
849
00:40:07,968 --> 00:40:09,068
that we've worked for.
850
00:40:09,075 --> 00:40:10,843
No, it won't.
851
00:40:10,853 --> 00:40:13,921
We are going to figure
something out.
852
00:40:13,937 --> 00:40:17,673
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
853
00:40:17,692 --> 00:40:19,660
Roots to Riches wrecks yo edges!
854
00:40:19,671 --> 00:40:23,340
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
855
00:40:23,359 --> 00:40:25,194
Roots to Riches wrecks yo edges!
856
00:40:25,205 --> 00:40:29,341
Roots to Riches wrecks yo edges!
Roots to Riches wrecks yo edges!
857
00:40:29,362 --> 00:40:32,064
What in blue blazes
is going on in here?
858
00:40:32,079 --> 00:40:36,783
[music]
859
00:40:41,769 --> 00:40:43,070
Okay.
860
00:40:45,894 --> 00:40:48,095
Jordan.
861
00:40:48,107 --> 00:40:51,110
[music]
862
00:40:54,210 --> 00:40:57,947
-Um, Jordan, I--
-No.
863
00:40:59,105 --> 00:41:00,506
What's--what's wrong?
864
00:41:00,514 --> 00:41:02,181
[Penelope] What's wrong?
865
00:41:02,190 --> 00:41:05,159
You and Gary really think you
can just ruin people's lives
866
00:41:05,175 --> 00:41:07,142
and get away with it?
867
00:41:07,153 --> 00:41:08,187
Wait, Penelope.
868
00:41:08,193 --> 00:41:10,561
I can assure you
that I had nothing to do
869
00:41:10,574 --> 00:41:11,674
with what Gary did.
870
00:41:11,680 --> 00:41:14,316
Jordan, talk to her.
871
00:41:15,335 --> 00:41:18,337
Jordan.
872
00:41:18,353 --> 00:41:20,854
Look, Penelope...
873
00:41:20,868 --> 00:41:22,569
Okay, I don't understand
what's happening.
874
00:41:22,578 --> 00:41:24,646
What's wrong?
875
00:41:24,657 --> 00:41:27,826
You don't understand?
876
00:41:27,843 --> 00:41:29,376
Let's see if you
understand this.
877
00:41:29,385 --> 00:41:32,689
[dramatic music]
878
00:41:37,509 --> 00:41:38,843
I did, but I -- found it!
879
00:41:38,851 --> 00:41:41,019
[Karen] Next on Sistas...
880
00:41:41,030 --> 00:41:42,897
Roots to Riches wrecks yo edges!
881
00:41:42,908 --> 00:41:46,745
What in blue blazes is going on
in here, Karen, Pam?
882
00:41:46,765 --> 00:41:48,232
What is this?
883
00:41:48,240 --> 00:41:50,474
Well, you got your nose in a
book and you're makin' mistakes.
884
00:41:50,486 --> 00:41:53,288
Go through Andi's files.
Find me discrepancies.
885
00:41:53,303 --> 00:41:56,138
You volunteered away
my nights, my weekend
886
00:41:56,153 --> 00:41:59,189
for a career
I don't even -- want!
887
00:41:59,205 --> 00:42:01,873
Did you just say, "Nuggets?"
Say it again.
888
00:42:01,888 --> 00:42:03,989
-Nuggets.
-You said, "Nuggets!"
889
00:42:04,000 --> 00:42:05,902
You said, "Nuggets!"
890
00:42:11,741 --> 00:42:17,313
[music]
891
00:42:36,032 --> 00:42:37,600
[music]
892
00:42:38,268 --> 00:42:39,969
[music]
893
00:42:40,019 --> 00:42:44,569
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.