All language subtitles for Sistas s08e05 Wounded Eros.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,210 Everything has a funny way of always turning to shit 2 00:00:01,217 --> 00:00:02,450 when you're around, Andi. 3 00:00:02,457 --> 00:00:05,026 [Fatima] Previously on Sistas... 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,373 Yes, Hayden, Robin told me 5 00:00:06,380 --> 00:00:08,682 that you'll be taking over Andi's cases. 6 00:00:08,695 --> 00:00:11,897 And, I'm your new boss. 7 00:00:11,914 --> 00:00:14,248 You thought, "I know what I'll get Danni, 8 00:00:14,260 --> 00:00:16,895 more work headaches for free." 9 00:00:16,910 --> 00:00:18,277 You better pay up or I'm gonna sue you 10 00:00:18,284 --> 00:00:21,520 for everything you got, including this salon. 11 00:00:21,537 --> 00:00:22,504 How about that? 12 00:00:22,510 --> 00:00:25,044 I can't stand to see you like this. 13 00:00:25,058 --> 00:00:27,493 Gary? Hey, someone come! 14 00:00:27,506 --> 00:00:28,374 I need help! 15 00:00:29,786 --> 00:00:34,558 [music] 16 00:00:39,846 --> 00:00:43,382 Oh, excuse me, Dr. Leed. Ms. Barnes, is it? 17 00:00:43,401 --> 00:00:45,736 Yes. Is there any news on when we'll know what's going on 18 00:00:45,748 --> 00:00:46,915 with Gary? 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,389 Well, I'm afraid that Mr. Borders' condition 20 00:00:48,397 --> 00:00:50,298 has worsened. He had a seizure. 21 00:00:50,309 --> 00:00:51,375 We managed to stabilize him, 22 00:00:51,381 --> 00:00:53,282 but he's not out of the woods yet. 23 00:00:53,292 --> 00:00:54,926 Okay, but is he gonna make it? 24 00:00:54,936 --> 00:00:56,804 Well, we're doing everything that we can, 25 00:00:56,814 --> 00:00:59,882 but it's-it's too soon to say. We'll keep you updated on his-- 26 00:00:59,898 --> 00:01:03,167 Hey! What's going on here? 27 00:01:03,184 --> 00:01:04,485 I-I was just telling Ms. Barnes-- 28 00:01:04,493 --> 00:01:07,328 Ms. Barnes does not have authorization to hear about 29 00:01:07,343 --> 00:01:09,611 Gary Borders' medical condition. 30 00:01:09,623 --> 00:01:12,892 I have every right to know about Gary Borders' medical condition. 31 00:01:12,909 --> 00:01:14,943 Actually, you don't. 32 00:01:14,955 --> 00:01:16,723 They did teach you what power of attorney means 33 00:01:16,732 --> 00:01:18,866 -in law school, did they not? -I-I'm sorry. 34 00:01:18,878 --> 00:01:20,345 I thought she was the patient's fiancee. 35 00:01:20,353 --> 00:01:21,920 I am the patient's fiancee. 36 00:01:21,929 --> 00:01:24,164 Yes, and we both know how much that engagement meant to you, 37 00:01:24,176 --> 00:01:26,778 don't we, Andi? 38 00:01:26,792 --> 00:01:29,460 Ms. Barnes has no business being privy to any information 39 00:01:29,474 --> 00:01:32,342 regarding Mr. Borders' condition. 40 00:01:32,358 --> 00:01:35,294 See that your entire staff is aware. 41 00:01:35,309 --> 00:01:37,577 I would hate to sue the hospital for a HIPAA violation 42 00:01:37,589 --> 00:01:40,791 -on Mr. Borders' behalf. -Understood, sir. 43 00:01:40,808 --> 00:01:43,309 I'm sorry, Ms. Barnes. I'm afraid that going forward, 44 00:01:43,323 --> 00:01:45,424 you'll have to get all your information about your fiancee's 45 00:01:45,435 --> 00:01:49,606 condition from Mr. Hudson here. 46 00:01:54,389 --> 00:01:57,792 Why are you still here, Andi? 47 00:01:57,809 --> 00:02:00,844 Seeing you made him go into convulsions. 48 00:02:00,861 --> 00:02:02,962 And now you're sticking around to what? 49 00:02:02,973 --> 00:02:05,575 Make sure that he flatlines? 50 00:02:05,589 --> 00:02:07,857 You know that I would never harm Gary. 51 00:02:07,869 --> 00:02:10,170 Oh, please. You would do everything to him. 52 00:02:10,183 --> 00:02:13,952 You're the worst thing that's ever happened to him. 53 00:02:13,971 --> 00:02:17,407 What makes you think you can talk to me in this way? 54 00:02:17,425 --> 00:02:18,926 I call 'em like I see 'em. 55 00:02:18,935 --> 00:02:21,304 -You do? -Mm-hmm. 56 00:02:23,293 --> 00:02:26,229 I don't give a damn that you have Gary's power of attorney! 57 00:02:26,245 --> 00:02:29,514 I will not be stopped! I need to see him! 58 00:02:29,531 --> 00:02:31,298 Not when he needs me the most! 59 00:02:31,308 --> 00:02:35,178 [chuckles] Oh, did your little lawyer boyfriend coach you 60 00:02:35,198 --> 00:02:39,801 to say it like that? Yeah, I heard how you beguiled 61 00:02:39,825 --> 00:02:43,361 Robin Autry into representing you. 62 00:02:43,380 --> 00:02:46,916 And actually what is it about you and men that make them flock 63 00:02:46,934 --> 00:02:49,869 to you like bees to honey? 64 00:02:49,885 --> 00:02:53,321 Or, um flies to shit? 65 00:02:53,339 --> 00:02:55,473 Maybe that's the better analogy. 66 00:02:55,485 --> 00:02:58,354 Robin is a colleague and a friend. 67 00:02:58,369 --> 00:02:59,703 That is all. 68 00:02:59,710 --> 00:03:01,610 A friend and a colleague that you used to get 69 00:03:01,621 --> 00:03:06,025 -on all fours for. -Oh, there's that lethal temper. 70 00:03:06,048 --> 00:03:08,516 Good thing you don't have a knife, 71 00:03:08,529 --> 00:03:11,998 or I'd be in a hosptial bed right next to Gary. 72 00:03:12,016 --> 00:03:14,184 Now, please, get out. 73 00:03:14,196 --> 00:03:16,130 Or I'll have the officer escort you. 74 00:03:16,141 --> 00:03:18,544 [music] 75 00:03:20,081 --> 00:03:22,149 ? My girls hold me down ? 76 00:03:22,160 --> 00:03:24,294 ? When them boys mess around ? 77 00:03:24,306 --> 00:03:26,875 ? And my love life is a headache ? 78 00:03:26,889 --> 00:03:29,257 ? We're going out tonight ? 79 00:03:29,270 --> 00:03:31,806 ? Cause I'm lookin' for love ? 80 00:03:34,634 --> 00:03:35,968 [music] 81 00:03:35,976 --> 00:03:38,277 That's right, 400 Gs, ladies. 82 00:03:38,289 --> 00:03:39,957 Pay up or your little fresh start 83 00:03:39,966 --> 00:03:41,733 is gonna come to a quick end. 84 00:03:41,743 --> 00:03:45,079 Four hundred thousand dollars? Are you serious? 85 00:03:45,097 --> 00:03:46,597 You heard me right. 86 00:03:46,605 --> 00:03:48,072 Yeah, y'all better run me my money 87 00:03:48,081 --> 00:03:50,984 or I'll see y'all in court. 88 00:03:51,870 --> 00:03:53,504 -Excuse us. -Ouch! 89 00:03:53,513 --> 00:03:55,981 You got a strong mommy grip, girl. 90 00:03:55,995 --> 00:03:58,897 Pam, this is on you. 91 00:03:58,912 --> 00:04:01,880 I knew I shouldn't let you sell your homemade stuff at my salon. 92 00:04:01,896 --> 00:04:04,365 Oh, so, now you're trying to backpedal. 93 00:04:04,378 --> 00:04:06,779 It's too late for that, partner. 94 00:04:06,792 --> 00:04:08,726 What have I gotten myself into? 95 00:04:08,737 --> 00:04:10,605 Ain't nothin' wrong with our product. 96 00:04:10,615 --> 00:04:13,016 Roots to Riches ain't do this to that ole cow's head. 97 00:04:13,029 --> 00:04:15,831 I can't lose nothin' else, Pam. I can't. 98 00:04:15,846 --> 00:04:19,982 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 99 00:04:20,003 --> 00:04:23,005 Roots to Riches wrecks yo edges! Look at 'em. 100 00:04:23,021 --> 00:04:27,892 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 101 00:04:27,918 --> 00:04:31,687 [music] 102 00:04:31,706 --> 00:04:33,641 Uh, excuse me. 103 00:04:33,652 --> 00:04:35,753 What the hell are you doing in my office? 104 00:04:35,764 --> 00:04:38,499 Well, hello, Hayden. 105 00:04:38,514 --> 00:04:40,448 Did you miss me? 106 00:04:40,459 --> 00:04:41,960 What do you want, Marie? 107 00:04:41,968 --> 00:04:47,105 Now, is that any way to speak to the firm's top client? 108 00:04:47,132 --> 00:04:49,100 We have some business to discuss. 109 00:04:49,110 --> 00:04:52,545 -Yeah, no, we don't. -I beg your pardon? 110 00:04:52,563 --> 00:04:54,498 Any business that we had to discuss, 111 00:04:54,509 --> 00:04:57,311 we already discussed last time you were in this office. 112 00:04:57,326 --> 00:04:59,727 Oh, are you referring to that little temper tantrum you threw 113 00:04:59,740 --> 00:05:02,608 when you found out that I had backed Andi Barnes 114 00:05:02,623 --> 00:05:04,491 for the managing-partner position? 115 00:05:04,501 --> 00:05:08,337 Andi Barnes saved me hundreds of millions of dollars 116 00:05:08,358 --> 00:05:10,760 when she got my bottom-feeding ex-husband 117 00:05:10,772 --> 00:05:12,939 to sign that divorce settlement. 118 00:05:12,951 --> 00:05:17,789 That was business, just business. 119 00:05:17,814 --> 00:05:21,016 How is that working out for you backing Andi 120 00:05:21,033 --> 00:05:23,601 with all your various businesses? 121 00:05:23,615 --> 00:05:25,716 I mean, the woman is in the middle of a joint police 122 00:05:25,727 --> 00:05:30,231 and FBI investigation into the stabbing of Gary Borders. 123 00:05:30,255 --> 00:05:32,289 She's not really helping you from a prison cell, is she? 124 00:05:32,300 --> 00:05:35,469 Oh, please. Andi couldn't hurt a fly. 125 00:05:35,486 --> 00:05:38,688 You and I both know that. 126 00:05:38,705 --> 00:05:41,640 You really have to get over your envy of that woman. 127 00:05:41,655 --> 00:05:44,424 It is so unattractive. 128 00:05:44,439 --> 00:05:48,275 From what I remember, Andi Barnes didn't give you 129 00:05:48,295 --> 00:05:51,797 three climaxes in your expensive hotel suite. 130 00:05:51,815 --> 00:05:54,884 Oh, God, so crass. It's beneath you. 131 00:05:54,901 --> 00:05:56,902 Hmm, just like you were 132 00:05:56,913 --> 00:05:59,815 for two of those aforementioned climaxes. 133 00:05:59,830 --> 00:06:01,397 You really think you're something. 134 00:06:01,406 --> 00:06:05,643 [chuckles] I think that you think that I'm something. 135 00:06:05,665 --> 00:06:09,668 Well, as your generation says, "Don't get it twisted." 136 00:06:09,689 --> 00:06:13,291 Because when it comes to business and pleasure, 137 00:06:13,310 --> 00:06:17,515 Marie will always choose business first. 138 00:06:20,788 --> 00:06:23,023 Okay. 139 00:06:23,035 --> 00:06:25,069 Anything else? 140 00:06:25,080 --> 00:06:28,816 Don't pout. Don't pout. 141 00:06:28,835 --> 00:06:31,670 Now, you know I like Andi handling my legal affairs, 142 00:06:31,686 --> 00:06:36,390 but you do possess some qualities that 143 00:06:36,414 --> 00:06:38,516 Andi just doesn't bring to the table. 144 00:06:39,499 --> 00:06:41,500 [knock on door] 145 00:06:41,511 --> 00:06:42,945 [Rich] Knock, knock. 146 00:06:42,953 --> 00:06:44,353 Hi. 147 00:06:44,361 --> 00:06:47,363 -Hey, hey. -My favorite person. 148 00:06:47,379 --> 00:06:49,448 Come here. 149 00:06:53,247 --> 00:06:55,281 What are you doing here? 150 00:06:55,292 --> 00:06:58,094 I came to see if I can take out a loan. 151 00:06:58,109 --> 00:07:00,010 I mean, I figured since you know the manager, 152 00:07:00,021 --> 00:07:01,822 you might be able to help a brotha out. 153 00:07:01,832 --> 00:07:03,533 Is everything okay with the business? 154 00:07:03,542 --> 00:07:06,444 How much do you need? 155 00:07:06,459 --> 00:07:10,161 I think I need to borrow about 100,000 156 00:07:10,181 --> 00:07:11,816 of these kisses. 157 00:07:13,501 --> 00:07:17,470 One, two. Really a long way to go. 158 00:07:17,491 --> 00:07:18,858 What, what? Come on. 159 00:07:18,866 --> 00:07:21,902 Okay. You know I love your kisses. 160 00:07:21,918 --> 00:07:25,520 -Mm-hmm, you better. -Mm-hmm, but I am also at work. 161 00:07:25,539 --> 00:07:26,941 And I have to be professional. 162 00:07:31,240 --> 00:07:32,306 This is so stupid. 163 00:07:32,312 --> 00:07:33,946 I don't know why she got these new pens. 164 00:07:33,955 --> 00:07:35,623 Talk about some new banks. 165 00:07:35,633 --> 00:07:37,433 This pen dry as the Sahara Desert. 166 00:07:37,443 --> 00:07:41,446 [music] 167 00:07:41,467 --> 00:07:43,635 What is this? A "P"? 168 00:07:43,646 --> 00:07:45,981 How a "P" get in it? 169 00:07:45,994 --> 00:07:47,728 At least it writes, child. 170 00:07:47,738 --> 00:07:49,572 Excuse me. 171 00:07:49,582 --> 00:07:53,785 Wh-what do you think you're doing? 172 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 I'm on vacation getting a massage, dummy. 173 00:07:56,490 --> 00:07:58,190 What does it look like I'm doing? I'm working. 174 00:07:58,199 --> 00:08:01,335 No, no, no. What are you doing with Pink-kesha? 175 00:08:01,352 --> 00:08:03,153 Pink-kesha? 176 00:08:03,163 --> 00:08:08,834 Girl, walk away from me, okay? Or it won't be an option. 177 00:08:08,863 --> 00:08:11,231 I know you didn't just yank that pen from me. 178 00:08:11,244 --> 00:08:14,313 I am the only person who is allowed to use Pink-kesha. 179 00:08:14,329 --> 00:08:16,397 She is my most prized possession. 180 00:08:18,587 --> 00:08:21,055 Oh, that explains a lot. 181 00:08:21,068 --> 00:08:23,703 Why don't you just, you know, use this pen, okay? 182 00:08:23,717 --> 00:08:27,420 It's basic like you. 183 00:08:27,440 --> 00:08:32,010 Jolene, I know you didn't just call me basic. 184 00:08:32,034 --> 00:08:33,835 Don't play with me. 185 00:08:33,844 --> 00:08:37,714 I'm not playing with you. You just can't use Pink-kesha. 186 00:08:37,735 --> 00:08:39,669 Let me tell you something. I tried to use this pen. 187 00:08:39,679 --> 00:08:40,812 It was dry. 188 00:08:40,819 --> 00:08:42,587 And so now I'm going to use this one. 189 00:08:42,597 --> 00:08:43,630 Thank you. 190 00:08:43,636 --> 00:08:45,170 Hey, Maurice, give me Pink-kesha back! 191 00:08:45,179 --> 00:08:46,479 I won't be giving you anything back. 192 00:08:46,486 --> 00:08:47,987 Give it back! Give it back! 193 00:08:47,995 --> 00:08:49,329 -Give me-- -No, no! 194 00:08:49,337 --> 00:08:51,304 Give it, give it! Give me back Pink-kesha! 195 00:08:51,315 --> 00:08:53,350 Pink-kesha! Give it back! 196 00:08:53,361 --> 00:08:55,695 What was that? What's going on? 197 00:08:55,708 --> 00:08:58,710 Oh, oh, so cat fights are professional? 198 00:08:58,725 --> 00:09:00,226 Oh, okay. 199 00:09:00,235 --> 00:09:02,136 -Give it! -She loves me. 200 00:09:02,146 --> 00:09:03,646 -Oh my God! -She love me not. 201 00:09:03,655 --> 00:09:06,190 Don't! Give me, give me Pink-kesha! 202 00:09:06,203 --> 00:09:07,737 -[Maurice] She loves me. -Give me Pink-kesha! 203 00:09:07,746 --> 00:09:09,447 Stop blowing on her. She doesn't like to be blown. 204 00:09:09,457 --> 00:09:12,125 -This place about to blow. -Oh, give it back! 205 00:09:12,139 --> 00:09:13,473 Give it, give it back! Oh, my God, stop. 206 00:09:13,480 --> 00:09:16,415 [gasps] Pink-kesha! 207 00:09:16,431 --> 00:09:17,998 Maurice and Paige are gonna be the death of me. 208 00:09:18,007 --> 00:09:19,574 I'm gonna be right back, okay? 209 00:09:19,583 --> 00:09:21,651 -All right. -Do not move a muscle. 210 00:09:21,662 --> 00:09:23,530 You mean these muscles, baby? 211 00:09:23,540 --> 00:09:25,340 [Sabrina] I mean that muscle. 212 00:09:25,350 --> 00:09:27,419 Watch out now. 213 00:09:29,843 --> 00:09:34,614 Shh, shh, shh! What is going on here? 214 00:09:34,639 --> 00:09:37,341 The secretary is screaming about a pen. 215 00:09:37,355 --> 00:09:38,955 It is not just a pen. 216 00:09:38,964 --> 00:09:41,366 It is a vintage, one-of-a-kind pen, Sabrina. 217 00:09:41,379 --> 00:09:43,313 Stop, stop, stop, stop, please. 218 00:09:43,324 --> 00:09:46,693 This is a professional work space. 219 00:09:46,711 --> 00:09:49,279 Well, tell that to Mr. Sticky Fingers over here. 220 00:09:49,293 --> 00:09:52,128 Sticky fingers? 221 00:09:52,143 --> 00:09:56,080 At least I'm not the one back there sucking --. 222 00:09:56,100 --> 00:09:58,534 It was you who started those nasty rumors about me. 223 00:09:58,547 --> 00:09:59,814 I knew it. 224 00:09:59,822 --> 00:10:02,390 You liar, little liar, liar, pants on fire. 225 00:10:02,403 --> 00:10:04,138 Girl, please. You have no credibility. 226 00:10:04,148 --> 00:10:07,850 Your best friend is a pen. Talk about a pen pal! 227 00:10:07,869 --> 00:10:11,272 Well, at least I don't plot with my lovers to rob banks! 228 00:10:11,290 --> 00:10:14,892 That's a lie! That's a lie! 229 00:10:14,911 --> 00:10:17,680 I wasn't feeling that well, you self-absorbant, 230 00:10:17,695 --> 00:10:20,463 -self-indulged-- -Self-indulged? 231 00:10:20,478 --> 00:10:25,782 Maurice, Paige, time out, time out. 232 00:10:25,809 --> 00:10:29,846 Go over there to the breakroom. Go, cool down. 233 00:10:29,867 --> 00:10:31,901 -Fine. -Cool down. 234 00:10:31,912 --> 00:10:36,783 Break? And how she get a break? 235 00:10:36,808 --> 00:10:40,978 -I should get a break-- -Maurice, go back to work. 236 00:10:41,000 --> 00:10:42,333 She didn't have to go back to work. 237 00:10:42,341 --> 00:10:43,375 You put her on break. 238 00:10:43,381 --> 00:10:44,547 Do you wanna get back on your computer? 239 00:10:44,554 --> 00:10:45,755 She on Sabbatical. 240 00:10:45,762 --> 00:10:48,230 Do you wanna be back on that Fans thing? 241 00:10:48,243 --> 00:10:51,145 [music] 242 00:10:51,160 --> 00:10:55,030 That's low, Stevie. That's low. 243 00:10:55,486 --> 00:10:58,154 [Sabrina] I'm so sorry. 244 00:10:58,168 --> 00:11:02,672 Managing these two is like babysitting feral kittens. 245 00:11:02,695 --> 00:11:04,062 You know, it's all right. 246 00:11:04,070 --> 00:11:06,371 I have someone watching the shop, 247 00:11:06,384 --> 00:11:09,387 so how about we head out for lunch? 248 00:11:10,743 --> 00:11:13,011 You know I want to, but I can't. 249 00:11:13,023 --> 00:11:14,290 Maurice and Paige are at each other's throats. 250 00:11:14,298 --> 00:11:18,535 So I probably gotta stay here. 251 00:11:19,494 --> 00:11:24,265 -Raincheck? -I mean, do I have a choice? 252 00:11:24,290 --> 00:11:28,760 Baby, please, please, please. Don't pout. 253 00:11:28,783 --> 00:11:32,185 I have a lot of work here to do. Just meet me at the house, okay? 254 00:11:32,203 --> 00:11:33,671 -Okay. -Later. 255 00:11:33,680 --> 00:11:34,746 -Okay. -Naked. 256 00:11:34,752 --> 00:11:36,053 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 257 00:11:36,060 --> 00:11:37,795 Well guess what? You're gonna miss out on all of... 258 00:11:40,386 --> 00:11:41,953 -You see that? -I mean... 259 00:11:41,962 --> 00:11:43,162 You feel that? You feel that, right? 260 00:11:43,169 --> 00:11:44,370 I mean, I didn't know. 261 00:11:44,376 --> 00:11:46,009 If you need a job at Club Eden, let me know. 262 00:11:46,019 --> 00:11:47,653 I'm good. 263 00:11:47,662 --> 00:11:51,065 -Aight, I'll see you later. -Okay. 264 00:11:51,083 --> 00:11:52,216 -Bye. -Bye. 265 00:11:52,222 --> 00:11:54,624 -Love you. -[Rich] I love you, too. 266 00:11:54,637 --> 00:11:57,672 [music] 267 00:11:57,688 --> 00:12:03,561 [phone ringing] 268 00:12:06,205 --> 00:12:08,306 Hey, girl. 269 00:12:08,318 --> 00:12:09,485 [Danni] Girl, I need to talk to you. 270 00:12:09,492 --> 00:12:11,827 Can you uh, meet me at Steam? 271 00:12:11,839 --> 00:12:12,839 No, I'm sorry. 272 00:12:12,845 --> 00:12:14,412 I just turned Rich down for lunch. 273 00:12:14,421 --> 00:12:17,056 It's a lot going on here at the bank today. 274 00:12:17,070 --> 00:12:18,604 [Danni] To hell with that bank! 275 00:12:18,613 --> 00:12:21,215 Didn't you know capitalism is a cancer? 276 00:12:21,229 --> 00:12:23,029 What are you talking about? 277 00:12:23,039 --> 00:12:25,741 [Danni] Uh, anyway, Cretia is ignoring me. 278 00:12:25,755 --> 00:12:27,055 Something about setting boundaries. 279 00:12:27,063 --> 00:12:29,665 I mean, sure I text her all hours of the night, 280 00:12:29,678 --> 00:12:32,146 but isn't that what a therapist is for? 281 00:12:32,160 --> 00:12:35,095 I mean, be at my beck and call. I don't understand these people. 282 00:12:35,110 --> 00:12:36,844 Yeah, that's not how that works. 283 00:12:36,854 --> 00:12:39,723 [Danni] Hey, Bartender, can I get another one? 284 00:12:39,738 --> 00:12:44,341 Danni, are you drinking? It's only noon. 285 00:12:44,365 --> 00:12:46,500 [Danni] As a matter of fact, can you keep 'em coming? 286 00:12:46,512 --> 00:12:51,416 How many have you had? Danni, answer me. 287 00:12:51,441 --> 00:12:53,576 Dan-- 288 00:12:57,342 --> 00:12:58,876 This girl. 289 00:12:58,885 --> 00:13:02,556 [music] 290 00:13:04,888 --> 00:13:07,523 [music] 291 00:13:07,537 --> 00:13:09,171 I see. 292 00:13:09,180 --> 00:13:11,648 So this is why you came crawling back? 293 00:13:11,661 --> 00:13:14,530 -You want some --. -Oh, --, please. 294 00:13:14,545 --> 00:13:18,448 Marie crawls for no man and no --. 295 00:13:18,469 --> 00:13:19,836 Could've fooled me. 296 00:13:19,844 --> 00:13:22,612 Well, that wouldn't be that difficult. 297 00:13:22,626 --> 00:13:25,795 You lead with that wounded ego of yours. 298 00:13:25,812 --> 00:13:27,480 It's your Achilles. 299 00:13:27,489 --> 00:13:29,623 Now, you're gonna have to learn how to master that 300 00:13:29,635 --> 00:13:32,103 if you ever wanna compete in this world. 301 00:13:32,116 --> 00:13:34,317 I think I'm competing just fine. 302 00:13:34,329 --> 00:13:37,965 Hayden... 303 00:13:37,984 --> 00:13:41,520 -You're an adequate attorney. -Oh, adequate? 304 00:13:41,539 --> 00:13:44,908 Oh, so you're going crazy with the flattery, huh? 305 00:13:44,926 --> 00:13:48,829 You don't even ever have to worry about that. 306 00:13:48,849 --> 00:13:52,151 But what was I here for? Oh, yes. 307 00:13:52,168 --> 00:13:54,737 I need you to go over this business proposal 308 00:13:54,751 --> 00:13:59,321 that I have invested in and make sure that it is up to par. 309 00:13:59,345 --> 00:14:00,645 What is this? 310 00:14:00,652 --> 00:14:04,722 That is a new beauty start-up that I've invested in, 311 00:14:04,743 --> 00:14:06,677 and I want you to make sure that their business plan is 312 00:14:06,688 --> 00:14:07,955 in order. 313 00:14:07,962 --> 00:14:09,663 Check their cash flow, their balance sheets, 314 00:14:09,673 --> 00:14:13,142 their financial statements. 315 00:14:13,160 --> 00:14:17,163 Some pissy edge control? Really? 316 00:14:17,184 --> 00:14:18,351 Please tell me you're joking. 317 00:14:18,358 --> 00:14:20,092 You didn't invest in this, did you? 318 00:14:20,101 --> 00:14:25,238 I invested in two brilliant black entrepreneurs. 319 00:14:25,265 --> 00:14:27,900 They have drive. They have ambition. 320 00:14:27,914 --> 00:14:30,783 They have hustle like I did when I was their age. 321 00:14:30,798 --> 00:14:32,732 And I wouldn't expect you to understand that, 322 00:14:32,743 --> 00:14:34,844 since you're only used to dealing with gold diggers 323 00:14:34,855 --> 00:14:39,393 like that Tamara creature. Now, handle my business. 324 00:14:40,891 --> 00:14:42,726 And don't -- it up. 325 00:14:43,842 --> 00:14:47,278 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 326 00:14:47,296 --> 00:14:49,364 Roots to Riches wrecks yo edges! 327 00:14:49,375 --> 00:14:51,142 Roots to Riches wrecks yo edges! 328 00:14:51,152 --> 00:14:52,953 We can't just stand here and let this hoe 329 00:14:52,963 --> 00:14:55,531 stomp all over us like this. We have to clap back. 330 00:14:55,545 --> 00:14:56,846 What do you suppose we do then? 331 00:14:56,853 --> 00:14:59,755 I don't know, but we gotta do something. 332 00:14:59,771 --> 00:15:02,372 Say the word and I will beat that hoe ass. 333 00:15:02,385 --> 00:15:04,086 You gonna beat her ass in the middle of the salon 334 00:15:04,096 --> 00:15:05,430 with all these customers? 335 00:15:05,438 --> 00:15:07,906 Well, that's why you usually come up with big ideas. 336 00:15:07,919 --> 00:15:09,086 You should leave. 337 00:15:09,093 --> 00:15:11,160 Well, I am the one who created Roots to Riches. 338 00:15:11,171 --> 00:15:13,473 Yeah, and now some loud-mouth hood rat is in here 339 00:15:13,485 --> 00:15:15,686 making a ruckus talkin' about your creation 340 00:15:15,698 --> 00:15:17,599 stripped her edges clean to the root. 341 00:15:17,610 --> 00:15:19,677 Hood rat? Who you callin' loud? 342 00:15:19,688 --> 00:15:21,556 You. I'm calling you loud! Loud and wrong. 343 00:15:21,566 --> 00:15:23,433 You cannot prove that we did this to you! 344 00:15:23,444 --> 00:15:24,711 Oh, well, yeah. 345 00:15:24,718 --> 00:15:27,020 We'll see what my lawyer has to say about that. 346 00:15:27,032 --> 00:15:28,465 Keep chanting, ladies! 347 00:15:28,473 --> 00:15:32,476 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 348 00:15:32,497 --> 00:15:34,432 Roots to Riches wrecks yo edges! 349 00:15:34,443 --> 00:15:36,544 Roots to Riches wrecks yo edges! 350 00:15:36,555 --> 00:15:39,357 Hoe, don't nobody care about your little lawyer. 351 00:15:39,372 --> 00:15:44,409 Our best friend is an attorney. Andrea Barnes, Esquire. 352 00:15:44,435 --> 00:15:46,403 Our best friend? 353 00:15:46,414 --> 00:15:49,716 Well, ain't I an honorary member of the sista circle by now? 354 00:15:49,734 --> 00:15:52,169 You know what? Yes. Yes, you are. 355 00:15:52,182 --> 00:15:54,049 And if we don't figure out how to shut down this 356 00:15:54,059 --> 00:15:56,027 hair salon insurrection, we gonna be bunkin' 357 00:15:56,038 --> 00:15:58,139 with another one of the sistas 'cause you and I 358 00:15:58,150 --> 00:16:00,251 are gonna be broke and homeless, Pam! 359 00:16:00,263 --> 00:16:02,631 Don't worry. We gonna figure something out. 360 00:16:02,643 --> 00:16:06,479 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 361 00:16:06,499 --> 00:16:08,635 Roots to Riches wrecks yo edges! 362 00:16:12,066 --> 00:16:13,733 [Dr. Leed] I'm afraid Mr. Borders' condition 363 00:16:13,742 --> 00:16:17,078 is critical. He suffered a seizure. 364 00:16:17,096 --> 00:16:21,066 We managed to stabilize him, but he's not out of the woods yet. 365 00:16:21,087 --> 00:16:22,255 [Andi] How'd we get here? 366 00:16:27,122 --> 00:16:29,724 Remember the first day I fell in love with you? 367 00:16:30,274 --> 00:16:31,841 What the hell are you doing here? 368 00:16:31,850 --> 00:16:35,120 I left her. I'm moving in. 369 00:16:36,545 --> 00:16:38,279 -No. -Yes. 370 00:16:38,289 --> 00:16:40,056 Thank you. 371 00:16:40,065 --> 00:16:44,236 [machine beeping] 372 00:16:48,885 --> 00:16:53,221 I let my guard down with you. I trusted you. 373 00:16:53,244 --> 00:16:56,380 Why did you put me through all of this? 374 00:16:56,396 --> 00:16:58,330 Please, just... 375 00:16:58,341 --> 00:16:59,675 Gary? 376 00:16:59,682 --> 00:17:00,882 [machine beeping louder] 377 00:17:00,889 --> 00:17:02,389 Wait, something's up. Hey, someone come! 378 00:17:02,398 --> 00:17:03,666 I need help! 379 00:17:07,596 --> 00:17:09,397 All of this for what? 380 00:17:09,406 --> 00:17:12,442 For what? For happiness? 381 00:17:15,510 --> 00:17:19,781 Gary was the worse decision I ever made in my life. 382 00:17:21,177 --> 00:17:26,215 Why, why, why, why do you chase validation so much? 383 00:17:26,575 --> 00:17:29,478 You -- idiot! 384 00:17:32,142 --> 00:17:34,877 Get your shit together. 385 00:17:34,891 --> 00:17:37,226 Stand up! 386 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Look at you. 387 00:17:41,329 --> 00:17:43,330 Your whole world is falling apart. 388 00:17:43,341 --> 00:17:45,809 It's in ruins for a man! 389 00:17:45,823 --> 00:17:51,763 [music] 390 00:17:59,336 --> 00:18:02,905 I will never be controlled 391 00:18:02,924 --> 00:18:06,160 or manipulated by a man 392 00:18:06,177 --> 00:18:08,478 ever again. 393 00:18:08,491 --> 00:18:10,926 Yeah, you got this. You got this. 394 00:18:10,939 --> 00:18:12,707 [glass smashes] 395 00:18:14,426 --> 00:18:16,461 [text message beeps] 396 00:18:36,692 --> 00:18:40,294 Look, you have several multi-million dollar companies. 397 00:18:40,313 --> 00:18:41,480 Okay. 398 00:18:41,487 --> 00:18:44,389 Yet, you want me to handle some goo that 399 00:18:44,404 --> 00:18:48,575 some nappy-headed black -- use to lay down the baby hairs? 400 00:18:50,373 --> 00:18:53,509 I'm gonna forgive your lack of capacity to understand 401 00:18:53,525 --> 00:18:57,661 the value of this investment because people scoffed at me 402 00:18:57,683 --> 00:18:59,818 when I took my girl-group thing 403 00:18:59,829 --> 00:19:01,796 and turned it into my own record label 404 00:19:01,807 --> 00:19:04,609 that is now worth billions. 405 00:19:04,624 --> 00:19:06,992 Right. 406 00:19:07,005 --> 00:19:09,974 But edge control, seriously? 407 00:19:09,990 --> 00:19:11,457 I just, I don't get it, 408 00:19:11,465 --> 00:19:13,633 but you know what? Whatever. 409 00:19:13,645 --> 00:19:17,247 -Your money, your loss. -I don't lose. 410 00:19:17,266 --> 00:19:20,635 Because I pay people like you to make sure it's not even 411 00:19:20,652 --> 00:19:23,755 a remote possibility. 412 00:19:23,772 --> 00:19:25,072 You know, 413 00:19:25,079 --> 00:19:26,980 you have a lot to learn 414 00:19:26,991 --> 00:19:30,527 about trusting your instincts from a woman like me. 415 00:19:30,545 --> 00:19:34,815 Hayden, I could teach you things in the boardroom and the bedroom 416 00:19:34,838 --> 00:19:38,540 that would make you suck your thumb and beg for your mama. 417 00:19:38,559 --> 00:19:44,030 Ugh. Yeah, I really need you to not mention my mother 418 00:19:44,058 --> 00:19:46,593 in regards to sex. Ever. 419 00:19:46,607 --> 00:19:49,476 I'll be in touch with you about Roots to Riches. 420 00:19:49,491 --> 00:19:51,792 I'm sure you will. 421 00:19:51,804 --> 00:19:54,306 And you're welcome. 422 00:19:54,320 --> 00:19:56,788 What exactly am I thanking you for? 423 00:19:56,801 --> 00:20:01,237 That you still have a job. 424 00:20:01,260 --> 00:20:02,995 You don't think it's a coincidence 425 00:20:03,005 --> 00:20:06,140 that Robin Autrey kept you on at Benson, Jones, and Leeland, 426 00:20:06,156 --> 00:20:07,523 do you? 427 00:20:07,531 --> 00:20:12,503 [music] 428 00:20:19,368 --> 00:20:22,672 So, what was that about? 429 00:20:25,874 --> 00:20:30,477 ? You never let it go now I'm out your control now ? 430 00:20:30,501 --> 00:20:34,272 ? Learning you is all dried out ? 431 00:20:36,067 --> 00:20:40,771 ? When you come near me The feelings come over on me ? 432 00:20:40,796 --> 00:20:42,531 ? Yeah ? 433 00:20:44,517 --> 00:20:48,320 ? I feel I can change, so I just let it rain ? 434 00:20:48,340 --> 00:20:51,744 ? All over me, yeah, yeah ? 435 00:20:54,074 --> 00:20:57,911 Ah. [slurping] 436 00:21:01,284 --> 00:21:04,252 Daniella. 437 00:21:04,268 --> 00:21:06,436 No government names. 438 00:21:06,447 --> 00:21:08,548 Just call me "D". 439 00:21:08,560 --> 00:21:11,028 "D" for dummy. 440 00:21:11,041 --> 00:21:13,176 Yeah, I'm a dummy. 441 00:21:13,188 --> 00:21:14,722 You're not a dummy. 442 00:21:14,730 --> 00:21:18,499 What are you talking about? 443 00:21:18,519 --> 00:21:22,055 -Let me get two. -No. Two waters. 444 00:21:22,074 --> 00:21:24,143 Yes, two waters. 445 00:21:30,926 --> 00:21:32,994 Danni, what are you talking about? 446 00:21:33,006 --> 00:21:35,040 What's going on? 447 00:21:35,051 --> 00:21:36,818 You didn't get in touch with Cretia? 448 00:21:36,828 --> 00:21:39,497 You know, I'm starting to think that therapy is for people 449 00:21:39,511 --> 00:21:41,579 who can't hold their liquor. 450 00:21:41,590 --> 00:21:43,057 -Danni. -You know what I'm sayin'? 451 00:21:43,066 --> 00:21:46,168 -Yeah, I'm aight. -Take that. 452 00:21:46,184 --> 00:21:48,852 That's just fine. I like my lime, thank you. 453 00:21:48,866 --> 00:21:50,266 [Sabrina] Okay. 454 00:21:50,274 --> 00:21:52,476 You know, I'm a knuck-if-you-buck kinda girl. 455 00:21:52,488 --> 00:21:54,722 -You know what I'm sayin'? -Yeah. 456 00:21:54,734 --> 00:21:57,036 You're all about that Namaste stuff. 457 00:21:57,049 --> 00:21:58,783 I just-- I just wanna fight it out. 458 00:21:58,792 --> 00:22:01,026 I'm not-- I'm not Zen, you know? 459 00:22:01,038 --> 00:22:05,075 -I'm not Zen. -I get it. 460 00:22:05,096 --> 00:22:07,464 So how's that going for you right now? 461 00:22:07,477 --> 00:22:09,111 Thriving. 462 00:22:09,120 --> 00:22:11,554 You know, my man wants me to go to therapy for wanting 463 00:22:11,567 --> 00:22:14,336 to make love to him. You know? 464 00:22:14,351 --> 00:22:17,453 And I just want some vitamin D. That's all he's good for. 465 00:22:17,470 --> 00:22:19,704 You know, black people are deficient in vitamin D. 466 00:22:19,716 --> 00:22:22,585 -Right. -[Danni] I'm deficient. 467 00:22:22,600 --> 00:22:24,100 I don't think I need therapy. 468 00:22:24,108 --> 00:22:26,376 Definitely don't need his career-counseling advice. 469 00:22:26,389 --> 00:22:28,891 -I have lime in my teeth. -I'm sorry. What? 470 00:22:28,904 --> 00:22:31,072 Sex, Sabrina! I want sex! 471 00:22:31,084 --> 00:22:33,652 Okay. Okay. 472 00:22:33,666 --> 00:22:35,333 We're still in public. 473 00:22:35,342 --> 00:22:39,345 It's a lover's spat. Don't worry about us. 474 00:22:39,366 --> 00:22:42,101 Great. Great, now they probably think we're lesbians. 475 00:22:42,115 --> 00:22:43,983 You know, if I was a lesbian I'd at least be getting 476 00:22:43,994 --> 00:22:45,227 some good --. 477 00:22:45,234 --> 00:22:47,402 -Okay. -[Danni] I would. 478 00:22:47,414 --> 00:22:50,249 They know what to do. They got the parts. 479 00:22:50,264 --> 00:22:52,666 Okay, I'm here with you. 480 00:22:52,679 --> 00:22:56,682 I'm hearing your concerns about your sex life with Tony. 481 00:22:56,703 --> 00:22:59,104 How many times are you guys making love? 482 00:22:59,117 --> 00:23:02,820 -Two, three times. -Two or three times? 483 00:23:02,839 --> 00:23:04,840 What is it, per week? 484 00:23:04,851 --> 00:23:06,852 Danni, that's good. 485 00:23:06,863 --> 00:23:09,164 Actually, per day. 486 00:23:09,176 --> 00:23:11,644 Excuse-- You guys have sex two or three-- 487 00:23:11,658 --> 00:23:14,127 We work together. We see each other all day. 488 00:23:14,140 --> 00:23:15,406 When do you have time? 489 00:23:15,413 --> 00:23:18,816 I just, you know, on the weekends it's more. 490 00:23:18,834 --> 00:23:22,403 I mean, it was until someone shish kabobbed Gary. 491 00:23:22,422 --> 00:23:24,423 Now all he wants to do is talk to me about my emotions, 492 00:23:24,434 --> 00:23:27,703 and, you know, boost my resume. 493 00:23:27,720 --> 00:23:30,555 That's because he cares about you, Danni. 494 00:23:30,570 --> 00:23:34,874 Sabrina, I care about him, but I don't feel the need to fix him. 495 00:23:35,868 --> 00:23:38,937 Okay. 496 00:23:38,953 --> 00:23:43,723 Well, at least Tony's not just in love with you for your body. 497 00:23:43,748 --> 00:23:46,950 Right? That's what we like. 498 00:23:46,967 --> 00:23:50,137 Isn't it? 499 00:23:50,824 --> 00:23:52,324 What was this whole resume thing you're talking about? 500 00:23:52,333 --> 00:23:53,900 -Oh, I didn't tell you? -No. 501 00:23:53,908 --> 00:23:57,177 So at work, there was this leadership training initiative 502 00:23:57,195 --> 00:24:01,298 that Tony signed me up for without asking me. 503 00:24:01,319 --> 00:24:04,155 Or telling me until it was done. 504 00:24:04,170 --> 00:24:05,804 Are you serious? 505 00:24:05,813 --> 00:24:07,914 A leadership program is pretty amazing. 506 00:24:07,926 --> 00:24:09,193 That sounds fun. 507 00:24:09,200 --> 00:24:14,270 Yeah, it's about as fun as laying on a bed of nails. 508 00:24:14,296 --> 00:24:18,633 Okay, Danni. I'm just... 509 00:24:18,656 --> 00:24:20,991 -I'm trying to understand. -Mm-hmm. 510 00:24:21,003 --> 00:24:23,671 -I can see that you're upset. -Mm-hmm. 511 00:24:23,686 --> 00:24:26,788 But is--is the reason you're upset because Tony, 512 00:24:26,804 --> 00:24:30,040 your man is concerned about your feelings more 513 00:24:30,057 --> 00:24:33,092 than just your physical body? 514 00:24:33,108 --> 00:24:36,010 And he's trying to help you advance your career? 515 00:24:36,026 --> 00:24:39,395 -I'm confused. -You didn't hear a word I said. 516 00:24:39,412 --> 00:24:43,415 Clearly. I'm upset because he's constantly trying to change me 517 00:24:43,436 --> 00:24:45,370 into something I am not. 518 00:24:45,381 --> 00:24:48,216 And if he continues to do that, there won't be enough liquor 519 00:24:48,231 --> 00:24:51,100 in the world to continue this relationship. 520 00:24:51,115 --> 00:24:53,884 Honestly, can I-- Please? 521 00:24:54,234 --> 00:24:56,469 Sheesh. 522 00:24:56,481 --> 00:24:57,647 Don't do it. 523 00:24:57,654 --> 00:25:02,725 [music] 524 00:25:02,751 --> 00:25:04,585 --, you heard me. 525 00:25:04,595 --> 00:25:07,197 What were you and Marie Willis in here kee-keeing about? 526 00:25:07,211 --> 00:25:10,847 Don't you have a kid you need to look after? 527 00:25:10,866 --> 00:25:13,501 I mean, Zac, not his mute son. 528 00:25:13,515 --> 00:25:15,716 Mother--, you stay off the subject of Michael. 529 00:25:15,728 --> 00:25:17,195 Do you understand me? 530 00:25:17,203 --> 00:25:21,006 Aw, are you getting attached to the little street urchin? 531 00:25:21,026 --> 00:25:23,662 That's nice. 532 00:25:24,413 --> 00:25:27,248 Speaking of people that come from the street, 533 00:25:27,263 --> 00:25:29,665 what would Tamara think about how close you and Marie were 534 00:25:29,678 --> 00:25:31,278 in here? 535 00:25:31,287 --> 00:25:33,255 She wouldn't think anything. 536 00:25:33,266 --> 00:25:36,468 -Marie is just a client. -Mm-hmm. 537 00:25:36,485 --> 00:25:38,853 Hayden, a word to the wise, trying to -- your way 538 00:25:38,865 --> 00:25:42,234 to the top, that's a bitch move. 539 00:25:42,252 --> 00:25:45,154 You probably should've told Andi that. 540 00:25:45,170 --> 00:25:47,738 How many men has she screwed to get ahead? 541 00:25:47,751 --> 00:25:50,086 Andi really does live rent free in that marble-shaped head 542 00:25:50,099 --> 00:25:51,766 of yours, doesn't she? 543 00:25:51,775 --> 00:25:54,143 You think that you can get Marie to come over here 544 00:25:54,156 --> 00:25:57,058 -while Andi's out? -I don't think that I can. 545 00:25:57,073 --> 00:25:59,842 I know that I can. 546 00:25:59,857 --> 00:26:03,392 See, Fatima, Andi's losing all her allies. 547 00:26:03,411 --> 00:26:05,079 First, Robin Autrey. 548 00:26:05,088 --> 00:26:07,422 Now, Marie Willis. 549 00:26:07,435 --> 00:26:10,037 So, you better start being nice to me if you want to keep 550 00:26:10,051 --> 00:26:14,555 your job around here before she gets officially terminated. 551 00:26:14,578 --> 00:26:16,912 Now, get out. I got work to do. 552 00:26:16,925 --> 00:26:20,228 [music] 553 00:26:20,245 --> 00:26:24,214 [phone ringing] 554 00:26:24,235 --> 00:26:25,535 Oh, gosh. 555 00:26:25,542 --> 00:26:26,876 [phone ringing] 556 00:26:26,884 --> 00:26:29,386 When your busy, future attorney fiancee 557 00:26:29,399 --> 00:26:31,333 calls you in the middle of the day, 558 00:26:31,344 --> 00:26:34,079 it cannot be good. 559 00:26:34,093 --> 00:26:36,361 Be supportive. What's up, baby? 560 00:26:36,374 --> 00:26:38,141 Hey, babe, what are you doing? 561 00:26:38,150 --> 00:26:40,352 [Zac] Nothin', just chillin'. 562 00:26:40,364 --> 00:26:42,398 I've got a surprise for you, though. 563 00:26:42,410 --> 00:26:45,345 I don't think I can take anymore surprises today. 564 00:26:45,360 --> 00:26:46,727 What's going on? 565 00:26:46,735 --> 00:26:48,169 Zac, I'm telling you, there's some foul shit 566 00:26:48,177 --> 00:26:50,245 going on around here. 567 00:26:50,256 --> 00:26:52,824 [Zac] Well, I got the perfect thing for you. 568 00:26:52,838 --> 00:26:54,906 Why don't you just meet me here in an hour? 569 00:26:54,917 --> 00:26:57,285 I'll have some of my famous Zacos for you. 570 00:26:57,298 --> 00:27:00,266 If they're so famous, why have I never heard of them? 571 00:27:00,282 --> 00:27:04,219 You've had my Zacos before. It's just like a taco, 572 00:27:04,239 --> 00:27:07,241 but a Zac-flavored taco with extra cream. 573 00:27:07,257 --> 00:27:09,024 You know you like the cream. 574 00:27:09,034 --> 00:27:11,135 Here you go talkin' about cream again. 575 00:27:11,147 --> 00:27:12,915 You know, you really have a one-track mind. 576 00:27:12,924 --> 00:27:14,958 And it's always on something nasty. 577 00:27:14,969 --> 00:27:17,203 It do because you haven't seen yourself lately, 578 00:27:17,216 --> 00:27:18,984 especially that ass. 579 00:27:18,993 --> 00:27:21,261 [Fatima] Boy, shut up. 580 00:27:21,274 --> 00:27:22,841 So, you coming or what? 581 00:27:22,849 --> 00:27:25,517 Yeah, I'll be there in a little bit. 582 00:27:25,532 --> 00:27:27,701 -Babe, I gotta go. -[Zac] What? 583 00:27:30,026 --> 00:27:32,060 How you gonna call me to hang up on me? 584 00:27:32,071 --> 00:27:33,938 Like, this can't be my life. 585 00:27:33,948 --> 00:27:35,849 I'm trying to have a Ziesta. 586 00:27:35,860 --> 00:27:37,128 Some Zacos. 587 00:27:38,819 --> 00:27:41,688 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 588 00:27:41,704 --> 00:27:43,571 Roots to Riches wrecks yo edges! 589 00:27:43,581 --> 00:27:46,216 Roots to Riches wrecks yo edges! 590 00:27:46,230 --> 00:27:48,832 Karen, my nerves so bad I could pull my own damn edges out. 591 00:27:48,846 --> 00:27:51,448 I can help you with that. 592 00:27:51,462 --> 00:27:53,763 Uh, what's going on? 593 00:27:53,775 --> 00:27:55,409 -Trey, I'm so glad you're here. -Hey. 594 00:27:55,418 --> 00:27:58,120 We need the presence of a big, strong man. 595 00:27:58,135 --> 00:28:00,236 Oh. I hope you're not here to bring more of that 596 00:28:00,247 --> 00:28:02,615 Roots to Riches poison. 597 00:28:02,628 --> 00:28:05,096 You better wash your hands, brutha if you touched it 598 00:28:05,109 --> 00:28:07,977 because it's just as toxic as the ones who peddling it! 599 00:28:07,993 --> 00:28:11,029 Oh, uh-uh-uh. You don't talk to my man. 600 00:28:11,045 --> 00:28:14,948 His hands and his everything are safe with me. 601 00:28:14,968 --> 00:28:16,335 Oh! I know this chick ain't-- 602 00:28:16,343 --> 00:28:19,578 Okay, this is all just a big misunderstanding, everyone. 603 00:28:19,595 --> 00:28:22,531 Yeah? Well, tell that to my hairline! 604 00:28:22,547 --> 00:28:24,347 Hey, if y'all can't calm down, you're gonna have to leave. 605 00:28:24,357 --> 00:28:26,759 Oh, we're not leaving and goin' nowhere 606 00:28:26,771 --> 00:28:29,272 until you give me what I'm owed. 607 00:28:29,286 --> 00:28:30,620 All right, that's it! Shop is closed! 608 00:28:30,628 --> 00:28:33,063 Everybody get up, get out! Let's go! 609 00:28:33,076 --> 00:28:34,243 Come on! 610 00:28:34,249 --> 00:28:36,516 I said, we ain't goin' no damn where! 611 00:28:36,529 --> 00:28:39,231 I said get the hell out of my salon now! 612 00:28:39,245 --> 00:28:42,347 Okay, seriously, what is happening right now? 613 00:28:42,364 --> 00:28:45,833 The end of my businesses... both of them. 614 00:28:45,851 --> 00:28:50,690 [music] 615 00:28:53,933 --> 00:28:58,570 What did I say about personal calls during work hours? 616 00:28:58,594 --> 00:29:02,131 Hayden, what do you want? 617 00:29:03,120 --> 00:29:06,657 About what you think that you saw with me and Marie earlier... 618 00:29:07,949 --> 00:29:12,052 You mean, when I saw you two all cuddled up in your office? 619 00:29:12,073 --> 00:29:13,407 Yeah. 620 00:29:13,415 --> 00:29:16,717 You might wanna mind ya business. 621 00:29:16,735 --> 00:29:19,403 You already have me as an enemy. 622 00:29:19,417 --> 00:29:23,021 Trust me, you don't want Marie as one, too. 623 00:29:24,145 --> 00:29:26,079 Hayden, you must have forgotten that I'm the only one who 624 00:29:26,090 --> 00:29:28,225 makes good on their threats around here. 625 00:29:28,236 --> 00:29:32,773 Oh, so you really think that you're really on par with me, 626 00:29:32,797 --> 00:29:36,466 quite literally being in bed with one of the few black women 627 00:29:36,485 --> 00:29:39,787 on the Forbes 400 list? 628 00:29:39,805 --> 00:29:45,410 Hayden, you might, heavy on the might, have impressed Ms. Marie 629 00:29:45,438 --> 00:29:49,241 with your whack-ass missionary stroke, 630 00:29:49,261 --> 00:29:52,229 but she's not in your corner. 631 00:29:52,245 --> 00:29:54,380 Far from it, actually. 632 00:29:54,392 --> 00:29:56,560 Don't forget that Andi is the reason she brought her business 633 00:29:56,571 --> 00:29:59,439 to this firm. 634 00:29:59,455 --> 00:30:03,425 Well, Andi no longer works here. 635 00:30:03,445 --> 00:30:05,412 You answer to me now. 636 00:30:05,423 --> 00:30:07,825 For the moment. 637 00:30:07,838 --> 00:30:11,374 Do yourself a favor, Fatima. 638 00:30:11,393 --> 00:30:15,329 I'm gonna need you to stay in your lane, okay? 639 00:30:15,349 --> 00:30:18,284 Before I bring in somebody else to replace you that's 640 00:30:18,300 --> 00:30:19,935 actually competent. 641 00:30:22,391 --> 00:30:26,995 Hayden, you're playing a dangerous game here. 642 00:30:27,019 --> 00:30:30,488 I'm telling you, it's not gonna end well for you. 643 00:30:30,506 --> 00:30:34,409 Oh? More threats? Okay. 644 00:30:34,430 --> 00:30:37,398 You know, I wonder what Robin would think when he finds out 645 00:30:37,413 --> 00:30:40,282 what a thug in a dress you really are? 646 00:30:40,298 --> 00:30:41,965 He'll probably think what everyone else thinks 647 00:30:41,974 --> 00:30:45,110 around here, that you're just a little snitch bitch 648 00:30:45,127 --> 00:30:47,528 whose balls haven't dropped yet. 649 00:30:47,540 --> 00:30:50,776 Yeah. 650 00:30:50,794 --> 00:30:53,095 Don't forget what I said. 651 00:30:53,107 --> 00:30:55,508 Don't go running your mouth to Andi or anybody else 652 00:30:55,521 --> 00:30:57,756 about me and Marie. 653 00:30:57,768 --> 00:30:59,635 Or you're gonna regret it. 654 00:30:59,645 --> 00:31:04,249 Hayden, the only thing I regret is this conversation, okay? 655 00:31:04,273 --> 00:31:06,041 Buh-bye. 656 00:31:09,873 --> 00:31:11,440 [door slams shut] 657 00:31:11,449 --> 00:31:13,018 Bitch. 658 00:31:14,669 --> 00:31:20,308 [music] 659 00:31:24,124 --> 00:31:26,826 Jordan, what did you do that night? 660 00:31:26,841 --> 00:31:29,809 [Joedan] You don't love him? 661 00:31:29,825 --> 00:31:31,660 No. 662 00:31:31,670 --> 00:31:37,509 [music] 663 00:31:48,100 --> 00:31:49,701 Let's run away. 664 00:31:49,710 --> 00:31:51,277 I'll get two plane tickets to anywhere you want. 665 00:31:51,286 --> 00:31:53,154 We can start over. 666 00:31:53,164 --> 00:31:55,131 He can't do this to us. 667 00:31:55,142 --> 00:31:58,913 Hey, let me take you away. 668 00:32:00,038 --> 00:32:03,173 Your life is here. 669 00:32:03,189 --> 00:32:06,625 And you have an election to win. 670 00:32:06,644 --> 00:32:08,979 No. 671 00:32:08,991 --> 00:32:12,960 If you won't fight him, 672 00:32:12,981 --> 00:32:14,348 I'll do it myself. 673 00:32:14,356 --> 00:32:20,029 [music] 674 00:32:25,087 --> 00:32:28,356 No. 675 00:32:28,373 --> 00:32:30,841 He couldn't have. 676 00:32:30,854 --> 00:32:32,454 Could he? 677 00:32:32,463 --> 00:32:33,965 [music] 678 00:32:36,521 --> 00:32:39,556 Tony, he's just trying to show you that he-- 679 00:32:39,572 --> 00:32:42,908 [Danni] Let's go back to water. 680 00:32:42,926 --> 00:32:45,194 He's only trying to show you that he's in your corner. 681 00:32:45,206 --> 00:32:47,173 Okay, he sees something special in you. 682 00:32:47,184 --> 00:32:48,818 Clearly. 683 00:32:48,827 --> 00:32:52,830 He sees, um, a project. 684 00:32:52,851 --> 00:32:55,920 You know, like a Girlfriend Renovation 685 00:32:55,936 --> 00:33:00,273 or some other makeover reality show. 686 00:33:00,296 --> 00:33:04,066 I think you're being too hard on him. 687 00:33:05,124 --> 00:33:07,826 I'm just sick of him trying to change me, you know? 688 00:33:07,840 --> 00:33:11,743 I got a good-- I got an okay job. 689 00:33:11,764 --> 00:33:14,799 Okay? I like myself. 690 00:33:14,815 --> 00:33:16,316 I'm one of the best people I know. 691 00:33:16,324 --> 00:33:17,758 -This is true. -[Danni] I'm great. 692 00:33:17,766 --> 00:33:19,733 -You're amazing. -I'm wonderful. 693 00:33:19,744 --> 00:33:21,679 [Sabrina] Amazing. The best, top tier. 694 00:33:21,690 --> 00:33:22,990 -You know? -Yeah. 695 00:33:22,997 --> 00:33:26,199 -I love me. -I love you. 696 00:33:26,216 --> 00:33:28,551 -We love me. -We love you. 697 00:33:28,564 --> 00:33:34,302 And um, I don't see what's wrong with being okay. 698 00:33:34,331 --> 00:33:37,199 -I'm okay. -There's nothing wrong with it. 699 00:33:37,214 --> 00:33:40,984 Nothing is wrong. Nothing at all. 700 00:33:41,004 --> 00:33:42,971 As long as you're not lying to yourself. 701 00:33:42,982 --> 00:33:45,184 Now I'm lying to myself, Sabrina? 702 00:33:45,196 --> 00:33:47,964 That's not what I'm saying, Danni. 703 00:33:47,979 --> 00:33:50,914 That's not what I mean. 704 00:33:50,929 --> 00:33:55,733 What do you mean, friend? 705 00:33:55,758 --> 00:33:57,993 Okay, so, just hear me out. 706 00:33:58,005 --> 00:33:59,505 -All right? -Mm-hmm. 707 00:33:59,514 --> 00:34:04,418 Tony, he has a big heart, right? He's very kind and sweet. 708 00:34:04,443 --> 00:34:09,180 His approach is just a little... 709 00:34:09,205 --> 00:34:11,473 -Assertive. -He's pushy. 710 00:34:11,485 --> 00:34:12,819 He's pushy. 711 00:34:12,826 --> 00:34:14,893 He's pushy like the people who are trying to sign you up 712 00:34:14,905 --> 00:34:16,239 for a credit card. 713 00:34:16,246 --> 00:34:19,015 You know, at the airport or the mall? 714 00:34:19,030 --> 00:34:21,364 It's a good word. Yeah. 715 00:34:21,377 --> 00:34:24,880 Okay, but just see it from Tony's perspective. 716 00:34:24,898 --> 00:34:26,999 -Okay? -Well, help me out here. 717 00:34:27,011 --> 00:34:29,145 That's exactly what he's doing. He's trying to help you out. 718 00:34:29,156 --> 00:34:30,323 No, no, no, shh, shh, shh, shh, shh. 719 00:34:30,330 --> 00:34:31,397 [Sabrina] Yes! 720 00:34:31,403 --> 00:34:35,706 Why is it though, when a woman 721 00:34:35,729 --> 00:34:38,831 tries to change a man, she's controlling, 722 00:34:38,847 --> 00:34:42,551 but when men do it, they're just trying to help? 723 00:34:46,124 --> 00:34:48,158 That's a good observation. 724 00:34:48,169 --> 00:34:49,403 I'm not that drunk. 725 00:34:49,410 --> 00:34:52,679 I definitely hear you. 726 00:34:52,697 --> 00:34:57,300 I just don't want you to-- to feel like Tony is being... 727 00:34:57,323 --> 00:35:01,360 -Not anything like, um-- -Don't say Preston. 728 00:35:01,382 --> 00:35:03,716 Don't say-- Again, not that drunk. 729 00:35:03,728 --> 00:35:05,829 I know Tony's not that hillbilly. 730 00:35:05,841 --> 00:35:11,546 That married-ass hillbilly. Forget that hillbilly, Preston. 731 00:35:11,575 --> 00:35:14,444 Yeah, forget that hillbilly and forget Tony. 732 00:35:14,459 --> 00:35:16,893 Forget 'em. 733 00:35:16,906 --> 00:35:19,943 -Hello, ladies. -Hey, guys. 734 00:35:21,635 --> 00:35:23,837 [slurping] 735 00:35:25,525 --> 00:35:28,661 [door opens] 736 00:35:32,600 --> 00:35:34,701 Zac? 737 00:35:34,712 --> 00:35:36,980 [Zac] What's up, baby? You came at the right time. 738 00:35:36,993 --> 00:35:39,661 I got it smellin' good as a mother in here! 739 00:35:39,675 --> 00:35:42,043 Oh, my gosh. 740 00:35:42,056 --> 00:35:45,526 You won't believe the shit I'm dealing with at work today. 741 00:35:45,544 --> 00:35:47,011 Yeah? 742 00:35:47,019 --> 00:35:48,586 I just know Hayden is plotting and scheming against Andi. 743 00:35:48,595 --> 00:35:50,462 That's when he's not ridin' my ass. 744 00:35:50,472 --> 00:35:52,006 He better not be ridin' that ass. 745 00:35:52,015 --> 00:35:54,517 I'm the only one that can be riding that ass. 746 00:35:54,530 --> 00:36:00,034 But I have the perfect remedy for a messed up morning at work. 747 00:36:00,063 --> 00:36:02,999 You see me. I'm trying my hardest to be-- 748 00:36:03,014 --> 00:36:04,781 Come on, now. I'm trying. 749 00:36:04,791 --> 00:36:06,225 Can you eat one of my tacos, please? 750 00:36:06,233 --> 00:36:07,733 Just try it. I'm telling you. 751 00:36:07,742 --> 00:36:08,943 Stay-at-home Zac ain't workin' well. 752 00:36:08,950 --> 00:36:10,483 Just try it, please. 753 00:36:10,491 --> 00:36:11,825 -This is-- -Just try it. 754 00:36:11,833 --> 00:36:14,401 -You don't have a soft shell? -You want the soft shell? 755 00:36:14,415 --> 00:36:16,583 You're complainin'. I've been slaving over-- 756 00:36:16,594 --> 00:36:18,863 You're making a mess. 757 00:36:19,444 --> 00:36:22,247 Wow, that is great. 758 00:36:22,932 --> 00:36:24,800 You all right? You're stressed. 759 00:36:24,810 --> 00:36:27,145 -You're stressing me out. -I'm stressed. 760 00:36:27,158 --> 00:36:29,692 -Thank you. -Was it good? 761 00:36:29,705 --> 00:36:31,039 -It was good, babe. -Okay. 762 00:36:31,047 --> 00:36:33,382 So what's up? Talk to me. 763 00:36:33,394 --> 00:36:35,395 I only got 30 minutes for lunch. 764 00:36:35,406 --> 00:36:37,974 The shit show at work and this Atlanta traffic, 765 00:36:37,988 --> 00:36:40,256 I'm about to pull my damn hair out. 766 00:36:40,268 --> 00:36:43,637 Oh, we hair pulling now? I thought that was-- 767 00:36:43,655 --> 00:36:44,588 Damn! 768 00:36:44,594 --> 00:36:45,928 No, no, no. We not doin' that. 769 00:36:45,935 --> 00:36:48,470 [Zac] okay. 770 00:36:48,484 --> 00:36:50,852 You seem aggravated. Do I need to come up there? 771 00:36:50,865 --> 00:36:53,466 Does my fist need to have a conversation with Hayden's face? 772 00:36:53,480 --> 00:36:55,381 I'm looking for something to do, trust me. 773 00:36:55,391 --> 00:36:57,259 Please, I've been in this house all day. 774 00:36:57,269 --> 00:36:59,637 Babe, calm down. All right? 775 00:36:59,650 --> 00:37:02,785 I can handle Hayden. I'm just venting. 776 00:37:02,802 --> 00:37:05,070 All right? No violence. 777 00:37:05,082 --> 00:37:07,517 No violence, right. 778 00:37:07,530 --> 00:37:09,865 Unless it's absolutely necessary, 779 00:37:09,878 --> 00:37:12,880 then we can go there, but-- 780 00:37:12,896 --> 00:37:15,397 Well, speaking of violence, 781 00:37:15,410 --> 00:37:18,145 I figured we at least could do some crime solving 782 00:37:18,160 --> 00:37:20,662 while you at break. 783 00:37:20,675 --> 00:37:25,045 Oh, so we are adding Robin to the suspect list? 784 00:37:25,068 --> 00:37:26,301 Hell, yeah. 785 00:37:26,308 --> 00:37:28,209 The way you said he's been actin'. 786 00:37:28,219 --> 00:37:30,821 It's wild suspicious. 787 00:37:30,835 --> 00:37:35,872 I mean, he has, babe, but I don't think he's a killer. 788 00:37:35,898 --> 00:37:37,699 Are you serious? 789 00:37:37,709 --> 00:37:40,344 Gary -- with that man money and his girl. 790 00:37:40,359 --> 00:37:43,161 Those are two things any man would kill over. 791 00:37:43,175 --> 00:37:44,775 Seriously. 792 00:37:44,784 --> 00:37:46,552 Well, I guess you might as well go ahead 793 00:37:46,562 --> 00:37:49,998 and print out Marie Willis, too. 794 00:37:50,016 --> 00:37:52,417 You think that old lady coulda cut Gary's ass up? 795 00:37:52,430 --> 00:37:54,064 Like, that don't even make no sense. 796 00:37:54,073 --> 00:37:57,510 I mean, Andi did say that the two share a past. 797 00:37:58,634 --> 00:38:01,336 Gary was clappin' them AARP cheeks, too? 798 00:38:01,350 --> 00:38:02,383 This? 799 00:38:02,389 --> 00:38:03,723 No, babe, no. 800 00:38:03,731 --> 00:38:05,865 I don't even think Gary's her type. 801 00:38:05,877 --> 00:38:10,180 She's more into the beta-male, -- -boy type like Hayden. 802 00:38:10,202 --> 00:38:12,871 Ew, Ms. Marie and Hayden. 803 00:38:12,885 --> 00:38:14,419 Yeah, I don't even want to think about that. 804 00:38:14,428 --> 00:38:15,861 [Zac] No, me neither. 805 00:38:15,869 --> 00:38:18,971 Well, what kind of past her and Gary got? 806 00:38:18,988 --> 00:38:21,857 Well, I do remember Andi saying that 807 00:38:21,872 --> 00:38:23,673 her and some of her friends invested in Gary 808 00:38:23,683 --> 00:38:25,217 when he first got started. 809 00:38:25,225 --> 00:38:26,592 -Okay. -Mm-hmm. 810 00:38:26,600 --> 00:38:28,267 So, he screwed them over their money, too, right? 811 00:38:28,276 --> 00:38:29,676 I know what that feel like. 812 00:38:29,684 --> 00:38:34,722 Yeah. They also said that her friends lost big with Gary. 813 00:38:34,748 --> 00:38:37,383 So, I mean, who's to say that Marie didn't, too? 814 00:38:37,398 --> 00:38:40,934 Look, all I know is that there was no love lost 815 00:38:40,952 --> 00:38:45,255 between Marie Willis and Gary at the time of his stabbing. 816 00:38:45,277 --> 00:38:50,449 So, you think her and Hayden could be working together on it? 817 00:38:51,381 --> 00:38:52,881 I... I don't know. 818 00:38:52,889 --> 00:38:54,757 I mean, Hayden and Gary are boys. 819 00:38:54,767 --> 00:38:56,401 I mean, yeah, but-- 820 00:38:56,411 --> 00:38:59,012 I mean, what if they had a falling out we don't know about? 821 00:38:59,025 --> 00:39:01,560 I mean, that's true. 822 00:39:01,574 --> 00:39:04,142 With friends like either one of them, who needs enemies? 823 00:39:04,156 --> 00:39:07,158 Facts. 824 00:39:07,174 --> 00:39:08,675 Oh, shit, babe. I gotta go. 825 00:39:08,683 --> 00:39:09,883 I love you. 826 00:39:09,890 --> 00:39:11,124 Damn, you just gonna eat and run? 827 00:39:11,131 --> 00:39:13,599 Mm-hmm. Okay, I love you. 828 00:39:13,613 --> 00:39:15,914 Listen, we can work on this when I get back home. 829 00:39:15,926 --> 00:39:18,027 And then after that, you can eat my taco. 830 00:39:18,038 --> 00:39:19,839 -How about that? -Is that a promise? 831 00:39:19,849 --> 00:39:21,416 That is a promise and a fact. I got you. 832 00:39:21,425 --> 00:39:22,992 -Threaten me with a good time. -[Fatima] I gotta go. 833 00:39:23,001 --> 00:39:25,837 [music] 834 00:39:25,852 --> 00:39:29,754 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 835 00:39:29,774 --> 00:39:31,709 Roots to Riches wrecks yo edges! 836 00:39:31,720 --> 00:39:34,054 Roots to Riches wrecks yo edges! 837 00:39:34,067 --> 00:39:37,370 -This is a nightmare! -Ya think? Huh? 838 00:39:37,387 --> 00:39:39,621 Maybe y'all should consider settling with this girl. 839 00:39:39,633 --> 00:39:43,136 She wants 400K. I can't afford that. 840 00:39:43,155 --> 00:39:46,557 Dang, 400K for some lost edges? Who knew? 841 00:39:46,575 --> 00:39:49,744 My product didn't do this to her head. 842 00:39:49,760 --> 00:39:51,594 You cannot be sure of that because you didn't have it 843 00:39:51,604 --> 00:39:55,440 properly vetted. Come on, Pam. God. 844 00:39:55,460 --> 00:39:59,298 Karen, Pam feels bad enough. Come on now. 845 00:39:59,619 --> 00:40:01,853 You know what? You right. 846 00:40:01,865 --> 00:40:04,133 This ain't even just your fault 'cause I should have had it 847 00:40:04,145 --> 00:40:06,547 tested when I came on as a partner. 848 00:40:06,560 --> 00:40:07,960 I just hope this doesn't cost us everything 849 00:40:07,968 --> 00:40:09,068 that we've worked for. 850 00:40:09,075 --> 00:40:10,843 No, it won't. 851 00:40:10,853 --> 00:40:13,921 We are going to figure something out. 852 00:40:13,937 --> 00:40:17,673 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 853 00:40:17,692 --> 00:40:19,660 Roots to Riches wrecks yo edges! 854 00:40:19,671 --> 00:40:23,340 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 855 00:40:23,359 --> 00:40:25,194 Roots to Riches wrecks yo edges! 856 00:40:25,205 --> 00:40:29,341 Roots to Riches wrecks yo edges! Roots to Riches wrecks yo edges! 857 00:40:29,362 --> 00:40:32,064 What in blue blazes is going on in here? 858 00:40:32,079 --> 00:40:36,783 [music] 859 00:40:41,769 --> 00:40:43,070 Okay. 860 00:40:45,894 --> 00:40:48,095 Jordan. 861 00:40:48,107 --> 00:40:51,110 [music] 862 00:40:54,210 --> 00:40:57,947 -Um, Jordan, I-- -No. 863 00:40:59,105 --> 00:41:00,506 What's--what's wrong? 864 00:41:00,514 --> 00:41:02,181 [Penelope] What's wrong? 865 00:41:02,190 --> 00:41:05,159 You and Gary really think you can just ruin people's lives 866 00:41:05,175 --> 00:41:07,142 and get away with it? 867 00:41:07,153 --> 00:41:08,187 Wait, Penelope. 868 00:41:08,193 --> 00:41:10,561 I can assure you that I had nothing to do 869 00:41:10,574 --> 00:41:11,674 with what Gary did. 870 00:41:11,680 --> 00:41:14,316 Jordan, talk to her. 871 00:41:15,335 --> 00:41:18,337 Jordan. 872 00:41:18,353 --> 00:41:20,854 Look, Penelope... 873 00:41:20,868 --> 00:41:22,569 Okay, I don't understand what's happening. 874 00:41:22,578 --> 00:41:24,646 What's wrong? 875 00:41:24,657 --> 00:41:27,826 You don't understand? 876 00:41:27,843 --> 00:41:29,376 Let's see if you understand this. 877 00:41:29,385 --> 00:41:32,689 [dramatic music] 878 00:41:37,509 --> 00:41:38,843 I did, but I -- found it! 879 00:41:38,851 --> 00:41:41,019 [Karen] Next on Sistas... 880 00:41:41,030 --> 00:41:42,897 Roots to Riches wrecks yo edges! 881 00:41:42,908 --> 00:41:46,745 What in blue blazes is going on in here, Karen, Pam? 882 00:41:46,765 --> 00:41:48,232 What is this? 883 00:41:48,240 --> 00:41:50,474 Well, you got your nose in a book and you're makin' mistakes. 884 00:41:50,486 --> 00:41:53,288 Go through Andi's files. Find me discrepancies. 885 00:41:53,303 --> 00:41:56,138 You volunteered away my nights, my weekend 886 00:41:56,153 --> 00:41:59,189 for a career I don't even -- want! 887 00:41:59,205 --> 00:42:01,873 Did you just say, "Nuggets?" Say it again. 888 00:42:01,888 --> 00:42:03,989 -Nuggets. -You said, "Nuggets!" 889 00:42:04,000 --> 00:42:05,902 You said, "Nuggets!" 890 00:42:11,741 --> 00:42:17,313 [music] 891 00:42:36,032 --> 00:42:37,600 [music] 892 00:42:38,268 --> 00:42:39,969 [music] 893 00:42:40,019 --> 00:42:44,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.