All language subtitles for S19E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,504 Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,038 Welcome to Hell's Kitchen. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,874 18 eager chefs arrived 4 00:00:06,940 --> 00:00:10,010 at the flagship restaurant at Caesars Palace Las Vegas. 5 00:00:10,077 --> 00:00:12,346 Oh, my God! 6 00:00:12,412 --> 00:00:13,480 Holy [...]! 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,482 In the flesh, Chef Gordon Ramsay! 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,651 I brought you here to inspire you all 9 00:00:17,718 --> 00:00:21,421 because this year's winner will become the head chef 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,357 at a Hell's Kitchen restaurant 11 00:00:23,423 --> 00:00:25,959 just like this in Lake Tahoe. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 I am so excited! 13 00:00:28,095 --> 00:00:30,464 I'll see you guys in Los Angeles. 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,500 I'm like pinching myself over and over and over again. 15 00:00:33,567 --> 00:00:34,701 Here we go! 16 00:00:34,768 --> 00:00:35,936 While the chefs thought 17 00:00:36,003 --> 00:00:37,671 they were leaving Las Vegas... 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,206 Oh my God! 19 00:00:39,273 --> 00:00:41,909 This is definitely nowhere near an airport. 20 00:00:43,176 --> 00:00:45,312 Chef Ramsay reveald surprise number one. 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,114 For the first time, Hell's Kitchen 22 00:00:47,180 --> 00:00:49,383 will take place in Las Vegas! 23 00:00:49,449 --> 00:00:51,785 Hell's Kitchen. Vegas‐style. 24 00:00:51,852 --> 00:00:54,087 Everything in Vegas is a gamble. 25 00:00:54,154 --> 00:00:56,957 And then came surprise number two, 26 00:00:57,024 --> 00:00:59,126 a spin on the signature dish challenge. 27 00:00:59,192 --> 00:01:00,594 Oh, my. 28 00:01:00,661 --> 00:01:02,629 Anybody need any help? I'm good, I'm done. 29 00:01:02,696 --> 00:01:06,400 The chefs had to go all in with new ingredients. 30 00:01:06,466 --> 00:01:08,035 Elementary school chef... 31 00:01:08,101 --> 00:01:10,470 ‐Kenneth, you cook for kids? ‐Yes, sir. 32 00:01:10,537 --> 00:01:13,407 You had 20 minutes to go and you started plating this dish. 33 00:01:13,473 --> 00:01:14,975 Learned a lesson of his own. 34 00:01:15,042 --> 00:01:17,578 ‐For me, that's a one. ‐[...]. 35 00:01:17,644 --> 00:01:19,746 While the youngest chef in the competition, 36 00:01:19,813 --> 00:01:22,115 Eliott, with his rice crusted salmon... 37 00:01:22,182 --> 00:01:23,317 You know, you've taken the skin off. 38 00:01:23,383 --> 00:01:25,686 You know, that skin is delicious when it's crispy. 39 00:01:25,752 --> 00:01:27,354 Also needed a few tips. 40 00:01:27,421 --> 00:01:29,256 I'm gonna give you a two out of five. 41 00:01:29,323 --> 00:01:30,524 Yes, Chef. 42 00:01:30,591 --> 00:01:33,060 Nikki, Amber, and Kori 43 00:01:33,126 --> 00:01:34,361 all earning... 44 00:01:34,428 --> 00:01:35,729 Four. 45 00:01:35,796 --> 00:01:37,264 ‐Four. Great job. ‐Thank you, Chef. 46 00:01:37,331 --> 00:01:38,198 That's a strong four. 47 00:01:38,265 --> 00:01:40,400 For the Red Team, 48 00:01:40,467 --> 00:01:43,036 it was Irish executive chef Declan. 49 00:01:43,103 --> 00:01:44,304 In the kitchen, what do they call you? 50 00:01:44,371 --> 00:01:48,575 ‐Big D. ‐Ladies, say hello to Big D. 51 00:01:48,642 --> 00:01:49,376 And his... 52 00:01:49,443 --> 00:01:50,978 Pan seared New York strip. 53 00:01:51,044 --> 00:01:52,212 It's cooked beautifully. 54 00:01:52,279 --> 00:01:53,614 Receiving a perfect. 55 00:01:53,680 --> 00:01:55,449 Five out of five. Good job. 56 00:01:55,515 --> 00:01:57,384 That kept the Blue Team within reach. 57 00:01:57,451 --> 00:02:00,053 I got a five on the first competition 58 00:02:00,120 --> 00:02:01,955 in Hell's Kitchen with Gordon Ramsay! 59 00:02:02,022 --> 00:02:05,158 It all came down to executive chef Marc's dis. 60 00:02:05,225 --> 00:02:09,296 A four means a tie. A five is a win. 61 00:02:09,363 --> 00:02:11,298 Five, Marc. Congratulations. 62 00:02:11,365 --> 00:02:12,499 Yeah, baby! 63 00:02:12,566 --> 00:02:14,167 The Blue Team won 64 00:02:14,234 --> 00:02:15,302 the first team challenge. 65 00:02:15,369 --> 00:02:16,870 ‐I got you. I'm your guy! ‐Great job. 66 00:02:16,937 --> 00:02:18,138 The following morning... 67 00:02:19,239 --> 00:02:20,474 Hell's Kitchen, this is Cody. 68 00:02:20,540 --> 00:02:22,142 Everybody, meet me outside quickly please. 69 00:02:22,209 --> 00:02:23,243 All right, Chef. 70 00:02:24,611 --> 00:02:25,846 Right. Good morning. 71 00:02:25,912 --> 00:02:27,314 Good morning, Chef. 72 00:02:27,381 --> 00:02:28,982 Time for a special delivery! 73 00:02:29,049 --> 00:02:30,651 And now the continuation 74 00:02:30,717 --> 00:02:32,619 of Hell's Kitchen. 75 00:02:32,686 --> 00:02:35,956 Breaker, breaker. We've got a chopper inbound. 76 00:02:36,023 --> 00:02:37,524 We got a care package coming in. 77 00:02:39,860 --> 00:02:42,729 Something is about to go down. 78 00:02:42,796 --> 00:02:45,499 They're gonna drop it! Oh, my God! 79 00:02:45,565 --> 00:02:46,667 What the [...]? 80 00:02:46,733 --> 00:02:48,135 Well, wait a minute. That's a crate. 81 00:02:48,201 --> 00:02:49,736 What are they doing with a... holy [...]! 82 00:02:49,803 --> 00:02:51,138 They kicked it out of the helicopter. 83 00:02:51,204 --> 00:02:52,639 Oh! 84 00:02:57,310 --> 00:02:58,845 ‐Boom! ‐Bang! 85 00:02:58,912 --> 00:03:02,115 Shrimp crate, ice [...] everywhere. 86 00:03:04,151 --> 00:03:06,086 Wow, what a delivery! 87 00:03:06,153 --> 00:03:07,387 I'm heaven. 88 00:03:07,454 --> 00:03:08,989 Shrimp fell from the sky like 89 00:03:09,890 --> 00:03:11,792 Thank you, shrimp gods. 90 00:03:11,858 --> 00:03:14,127 Thank you so much. I love you, I love you, I love you. 91 00:03:14,194 --> 00:03:16,663 Las Vegas is the shrimp capital 92 00:03:16,730 --> 00:03:21,435 serving 60,000 pounds of shrimp daily. 93 00:03:21,501 --> 00:03:23,570 So for your next challenge you're gonna be working with... 94 00:03:23,637 --> 00:03:24,905 Shrimp! 95 00:03:24,971 --> 00:03:26,573 ‐Chicken! 96 00:03:26,640 --> 00:03:29,142 Of course it's shrimp! 97 00:03:29,209 --> 00:03:31,344 In this next individual challenge, 98 00:03:31,411 --> 00:03:34,848 each of you will create a stunning fine‐dining dish 99 00:03:34,915 --> 00:03:36,683 using the most amazing shrimp. 100 00:03:36,750 --> 00:03:39,252 Tiger shrimp, Mexican shrimp, white shrimp. 101 00:03:39,319 --> 00:03:41,221 You name it. We've got it. 102 00:03:41,288 --> 00:03:43,790 Today's winning shrimp dish 103 00:03:43,857 --> 00:03:46,493 will go on tonight's opening menu. 104 00:03:46,560 --> 00:03:48,128 ‐Wow. ‐Yes. 105 00:03:48,195 --> 00:03:49,930 ‐Okay, okay. ‐Wow. 106 00:03:49,996 --> 00:03:53,266 To have my dish featured in anything associated 107 00:03:53,333 --> 00:03:56,236 to Chef Ramsay would be phenomenal. 108 00:03:56,303 --> 00:03:57,938 And I really want to win this. 109 00:03:58,004 --> 00:03:59,106 But there's more. 110 00:03:59,172 --> 00:04:00,807 Today's winner of this challenge 111 00:04:00,874 --> 00:04:04,511 will receive something very, very valuable. 112 00:04:04,578 --> 00:04:05,879 The punishment pass. 113 00:04:05,946 --> 00:04:07,547 ‐[...] ‐Marino. 114 00:04:09,483 --> 00:04:11,084 Uh, Marino, where is the punishment pass? 115 00:04:11,151 --> 00:04:12,953 I see a block of ice there, but where is the pass? 116 00:04:13,019 --> 00:04:14,554 ‐It's inside. ‐Inside. 117 00:04:14,621 --> 00:04:16,556 Marino, I know I said preserve the pass, 118 00:04:16,623 --> 00:04:18,158 but I didn't say freeze the [...] thing. 119 00:04:18,225 --> 00:04:19,059 What does it look like? 120 00:04:19,126 --> 00:04:20,761 Right here. 121 00:04:20,827 --> 00:04:22,195 Wow. So there we are. 122 00:04:22,262 --> 00:04:24,731 The amazing punishment pass. That what it looks like. 123 00:04:24,798 --> 00:04:26,266 ‐Thank you, Marino. ‐Thank you. 124 00:04:26,333 --> 00:04:27,701 Thank you. Good‐bye. 125 00:04:27,768 --> 00:04:30,003 Right, the winner of today's challenge 126 00:04:30,070 --> 00:04:31,738 will receive a punishment pass, 127 00:04:31,805 --> 00:04:34,007 which will get them out of any punishment 128 00:04:34,074 --> 00:04:35,776 should their team lose. 129 00:04:35,842 --> 00:04:40,347 But it could only be used once, so use it wisely. 130 00:04:40,413 --> 00:04:42,215 If I was in your shoes right now, 131 00:04:42,282 --> 00:04:45,552 trust me, I'll be desperate to get my hands on this pass. 132 00:04:45,619 --> 00:04:47,053 Man, there's so much power 133 00:04:47,120 --> 00:04:48,655 that I could have with that card. 134 00:04:48,722 --> 00:04:49,656 I really want it. 135 00:04:49,723 --> 00:04:51,191 It's a no‐brainer! 136 00:04:51,258 --> 00:04:53,026 What an ace to have up your sleeve. 137 00:04:53,093 --> 00:04:54,694 I've given out the punishment pass before, 138 00:04:54,761 --> 00:04:58,598 but this I'm gonna make it even more powerful. 139 00:04:58,665 --> 00:05:01,935 In addition, you'll also be able to select one person 140 00:05:02,002 --> 00:05:04,004 from that winning team 141 00:05:04,070 --> 00:05:06,173 to take your place in the punishment. 142 00:05:08,875 --> 00:05:10,110 Come on! 143 00:05:10,177 --> 00:05:12,012 If that's not the most evil thing ever. 144 00:05:12,078 --> 00:05:15,115 There is a lot on the line with this challenge. 145 00:05:15,182 --> 00:05:17,050 You've all got 30 minutes. 146 00:05:17,117 --> 00:05:18,518 Your time starts now! 147 00:05:18,585 --> 00:05:20,020 Let's go! 148 00:05:26,493 --> 00:05:28,762 ‐Let's go! ‐Let's get this done! 149 00:05:28,829 --> 00:05:29,963 ‐Let's get this, girls. ‐Let's go! 150 00:05:30,030 --> 00:05:32,332 I am a big‐time seafood lover. 151 00:05:32,399 --> 00:05:35,669 I go saltwater fishing in New Jersey all the time. 152 00:05:35,735 --> 00:05:37,671 So I'm feeling damn good about this challenge. 153 00:05:37,737 --> 00:05:39,272 There's no way I can lose it. 154 00:05:39,339 --> 00:05:41,007 Let's go. Let's go. 155 00:05:41,074 --> 00:05:42,709 Let's go. Let's go. 156 00:05:44,177 --> 00:05:45,812 Chef, do we have grits here? 157 00:05:45,879 --> 00:05:47,714 Uh, check the dry pantry. 158 00:05:47,781 --> 00:05:49,349 Because I'm a Southern girl at heart, 159 00:05:49,416 --> 00:05:51,551 I'm thinking about going straight to my roots. 160 00:05:51,618 --> 00:05:53,954 Shrimp and grits is something that's near and dear to me. 161 00:05:54,020 --> 00:05:56,089 So if there's no grits? Heard. 162 00:05:56,156 --> 00:05:58,158 Houston we may have a problem. 163 00:05:58,225 --> 00:06:00,927 I was looking for grits but pull and take this. 164 00:06:00,994 --> 00:06:02,062 Gentlemen, less than 20 minutes. 165 00:06:02,128 --> 00:06:03,029 Let's go. 166 00:06:03,096 --> 00:06:04,397 ‐Yes, Chef! ‐Yes, Chef! 167 00:06:04,464 --> 00:06:05,866 Guys, we need this water running or no? 168 00:06:05,932 --> 00:06:07,767 Yeah, I need it, Chef. I'm cleaning prawns. 169 00:06:07,834 --> 00:06:09,803 Going into this challenge, I'm fairly confident. 170 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 I've worked with seafood a lot 171 00:06:10,937 --> 00:06:12,239 coming from the island of Ireland, 172 00:06:12,305 --> 00:06:13,907 and my dish is gonna be banging! 173 00:06:13,974 --> 00:06:15,775 Gentlemen, we got this again. 174 00:06:17,377 --> 00:06:18,745 What do you got, Nik? 175 00:06:18,812 --> 00:06:21,248 I am working on a sushi rice on the bottom, 176 00:06:21,314 --> 00:06:22,415 toasted sesame seeds. 177 00:06:22,482 --> 00:06:24,885 Asian themed, so a little bit of Thai chili 178 00:06:24,951 --> 00:06:27,554 ‐and some soy. ‐Yeah? 179 00:06:27,621 --> 00:06:28,889 That's ambitious. 180 00:06:28,955 --> 00:06:29,890 ‐I'm ambitious. ‐Yeah? 181 00:06:29,956 --> 00:06:31,258 Good to see. Good to see. 182 00:06:31,324 --> 00:06:33,360 I know that it has a really high chance 183 00:06:33,426 --> 00:06:36,029 of not playing out well for me, 184 00:06:36,096 --> 00:06:38,231 but I would rather go big 185 00:06:38,298 --> 00:06:41,434 or go home and be as ambitious as I possibly can. 186 00:06:41,501 --> 00:06:42,936 Ladies, we're halfway. 187 00:06:43,003 --> 00:06:44,437 15 minutes to go. 188 00:06:44,504 --> 00:06:46,640 All right, I've got 15 minutes to make this happen. 189 00:06:49,175 --> 00:06:50,644 Kenneth, what do we got going, buddy? 190 00:06:50,710 --> 00:06:53,246 I got my vegetables cooking now with some bacon. 191 00:06:53,313 --> 00:06:54,781 Yo, today I need to turn this around. 192 00:06:54,848 --> 00:06:57,450 Yo, I got a one yesterday. A freaking one. 193 00:06:57,517 --> 00:06:59,319 And I'm getting this down to get it cooked, 194 00:06:59,386 --> 00:07:01,655 and get the flavor to start coming out. 195 00:07:01,721 --> 00:07:02,822 I'm here to knock this out of the park. 196 00:07:02,889 --> 00:07:04,391 I'm here to show Chef Ramsay 197 00:07:04,457 --> 00:07:05,959 that I can cook my ass off. 198 00:07:06,026 --> 00:07:07,227 I didn't learn from a cookbook. 199 00:07:07,294 --> 00:07:08,728 I didn't go to culinary school. 200 00:07:08,795 --> 00:07:09,863 I learned from my great‐grandmother. 201 00:07:09,930 --> 00:07:11,364 Three minutes! 202 00:07:11,431 --> 00:07:13,533 Just over. Let's go. 203 00:07:13,600 --> 00:07:16,970 Oh, God. That's [...] gross. 204 00:07:17,037 --> 00:07:18,738 [...]. 205 00:07:18,805 --> 00:07:20,373 I'm definitely feeling really frantic. 206 00:07:20,440 --> 00:07:22,008 My components aren't coming together 207 00:07:22,075 --> 00:07:24,511 the way that I really want them to. 208 00:07:24,577 --> 00:07:25,912 So I'm trying to stay calm, but I'm feeling 209 00:07:25,979 --> 00:07:27,047 a little bit frazzled right now. 210 00:07:28,214 --> 00:07:29,349 Come on, come on, come on, come on. 211 00:07:29,416 --> 00:07:32,052 Hopefully that will suffice. 212 00:07:32,118 --> 00:07:33,987 Just under 30 seconds to go, guys! 213 00:07:34,054 --> 00:07:35,188 Come on! Let's go! 214 00:07:35,255 --> 00:07:35,989 30 seconds. 215 00:07:36,056 --> 00:07:37,791 [...] my life! 216 00:07:37,857 --> 00:07:39,392 Lemon? Anyone got a half lemon? 217 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 Lemons in the back! It's in the back on the pantry! 218 00:07:41,528 --> 00:07:42,495 Ten seconds. 219 00:07:42,562 --> 00:07:44,164 Nine, eight... 220 00:07:44,230 --> 00:07:45,699 Get in there, get in there, get in there. 221 00:07:45,765 --> 00:07:47,133 ‐Seven, six... ‐Come on, hustle! 222 00:07:47,200 --> 00:07:48,401 ‐Let's go. ‐Five, four... 223 00:07:48,468 --> 00:07:49,836 ‐Let's go, let's go. ‐Three... 224 00:07:49,903 --> 00:07:51,671 ‐Let's go, guys. ‐Two, one. 225 00:07:51,738 --> 00:07:52,872 And serve! 226 00:07:52,939 --> 00:07:54,007 ‐Whoo! ‐Let's go. 227 00:07:54,074 --> 00:07:56,476 Well done. Looking good. 228 00:07:56,543 --> 00:07:57,644 Listen carefully. 229 00:07:57,711 --> 00:08:00,513 I'm not tasting all of these dishes. 230 00:08:00,580 --> 00:08:03,283 I'm gonna rely on two exceptional palates, 231 00:08:03,350 --> 00:08:04,951 Christina and Jason. 232 00:08:05,018 --> 00:08:06,953 Christina, you taste all of the dishes from the Red Team. 233 00:08:07,020 --> 00:08:08,788 ‐Yes, Chef. ‐Jason, you taste 234 00:08:08,855 --> 00:08:09,889 all the dishes from the Blue Team. 235 00:08:09,956 --> 00:08:11,491 Yes, Chef. 236 00:08:11,558 --> 00:08:13,059 I'll be back in a moment. I'll be up in my office, okay? 237 00:08:13,126 --> 00:08:15,762 ‐Yes, Chef. ‐Thank you, Chef. 238 00:08:15,829 --> 00:08:17,630 All right, Declan, what do we have? 239 00:08:17,697 --> 00:08:18,798 In the preliminary taste tes, 240 00:08:18,865 --> 00:08:21,234 Chef Ramsay is looking for his sous chefs 241 00:08:21,301 --> 00:08:24,838 to determine the best dishes on each of their teams. 242 00:08:24,904 --> 00:08:27,107 Chef Jason, I can't tell 243 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 what he's taking from my dish. 244 00:08:28,241 --> 00:08:29,342 Huh. 245 00:08:30,410 --> 00:08:31,778 Thank you. Back in line. 246 00:08:31,845 --> 00:08:35,181 But I'm very happy with the way that my dish turned out. 247 00:08:37,484 --> 00:08:38,752 Is there any seasoning in here? 248 00:08:38,818 --> 00:08:40,086 Yes, Chef. 249 00:08:40,153 --> 00:08:43,089 Salt, pepper, a little bit of rice vinegar, Chef. 250 00:08:43,156 --> 00:08:44,724 It's the tiger shrimp 251 00:08:44,791 --> 00:08:47,594 and the cherry tomatoes and Fresno chilies. 252 00:08:47,660 --> 00:08:48,828 The sauce is a garlic beurre blanc. 253 00:08:51,531 --> 00:08:53,500 ‐What do you got? ‐Linguine with a pancetta 254 00:08:53,566 --> 00:08:54,934 and a spicy tomato broth. 255 00:08:55,001 --> 00:08:56,736 ne shrimp? One shrimp. 256 00:09:00,040 --> 00:09:01,541 We are in Vegas, 257 00:09:01,608 --> 00:09:03,510 and Chef Christina has got one of the best poker faces 258 00:09:03,576 --> 00:09:04,878 I have seen. 259 00:09:04,944 --> 00:09:06,546 ‐Thank you, Chef. ‐Yup, you got it. 260 00:09:06,613 --> 00:09:08,048 And you walk away going, 261 00:09:08,114 --> 00:09:10,717 "What the [...]?" Like tell me something. 262 00:09:10,784 --> 00:09:12,385 Give me a nod. Give me a "eh." 263 00:09:12,452 --> 00:09:13,653 Give me a "mm." Something. 264 00:09:14,988 --> 00:09:15,889 Thank you. 265 00:09:18,291 --> 00:09:20,660 After tasting each of their team's dishes, 266 00:09:20,727 --> 00:09:23,363 Chefs Christina and Jason are ready to make 267 00:09:23,430 --> 00:09:25,698 their recommendations to Chef Ramsay. 268 00:09:25,765 --> 00:09:27,167 I want to spend my time 269 00:09:27,233 --> 00:09:28,768 with the chefs that have the potential 270 00:09:28,835 --> 00:09:30,937 to become the next head chef 271 00:09:31,004 --> 00:09:32,572 at Hell's Kitchen Lake Tahoe. 272 00:09:32,639 --> 00:09:36,009 And so I'm doing something I've never done before... 273 00:09:37,143 --> 00:09:39,546 I'm trimming the fat early. 274 00:09:39,612 --> 00:09:40,780 [...]! 275 00:09:40,847 --> 00:09:42,715 So Christina and Jason, 276 00:09:42,782 --> 00:09:44,050 I want to taste the worst two 277 00:09:44,117 --> 00:09:45,752 performing dishes from the Blue Team, 278 00:09:45,819 --> 00:09:48,088 and the worst two performing 279 00:09:48,154 --> 00:09:49,489 ‐dishes from the Red Team. ‐[...]. 280 00:09:49,556 --> 00:09:50,824 I'm not carrying dead weight. 281 00:09:52,392 --> 00:09:54,327 The chef that has cooked 282 00:09:54,394 --> 00:09:56,262 the dish that I like least 283 00:09:56,329 --> 00:09:58,098 will be leaving Hell's Kitchen. 284 00:10:16,111 --> 00:10:18,718 With Chef Ramsay raising the stakes 285 00:10:18,785 --> 00:10:19,919 on the punishment pass challenge... 286 00:10:19,986 --> 00:10:24,824 The chef that has cooked the dish that I like least 287 00:10:24,891 --> 00:10:26,993 will be leaving Hell's Kitchen now. 288 00:10:28,550 --> 00:10:30,352 It is no longer a fight for victory. 289 00:10:30,418 --> 00:10:33,021 It is also a fight for survival. 290 00:10:33,088 --> 00:10:37,325 Jason, who was responsible for your worst two dishes? 291 00:10:41,596 --> 00:10:42,530 Eliott, Chef. 292 00:10:42,597 --> 00:10:46,167 Oh, [...]! 293 00:10:46,234 --> 00:10:47,202 And the second? 294 00:10:47,268 --> 00:10:48,570 Yo, I don't want him 295 00:10:48,637 --> 00:10:49,337 to call Kenneth. 296 00:10:49,404 --> 00:10:50,238 I'm like praying. 297 00:10:50,305 --> 00:10:51,673 Don't call my name, Chef! 298 00:10:51,740 --> 00:10:53,241 Don't call my name! 299 00:10:53,308 --> 00:10:55,110 Don't call my name! Please don't call me! 300 00:10:55,176 --> 00:10:56,344 Kenneth, Chef. 301 00:10:59,381 --> 00:11:00,815 Okay, Christina, 302 00:11:00,882 --> 00:11:02,917 the weakest two dishes on the Red Team. 303 00:11:02,984 --> 00:11:04,653 First one is who? 304 00:11:04,719 --> 00:11:05,920 Uh, this is tough. 305 00:11:09,891 --> 00:11:12,193 The first one is gonna be Nicole, Chef. 306 00:11:12,260 --> 00:11:14,195 ‐And the second? ‐Jordan. 307 00:11:14,262 --> 00:11:16,331 ‐Jordan? ‐Mm‐hmm. 308 00:11:16,398 --> 00:11:17,999 Wasn't expecting that. 309 00:11:18,066 --> 00:11:19,267 You ever been hit by a Mack truck? 310 00:11:19,334 --> 00:11:21,803 'Cause I feel like I just got blindsided by one. 311 00:11:24,239 --> 00:11:26,341 Nikki, Jordan, 312 00:11:26,408 --> 00:11:28,143 Eliott, Kenneth. 313 00:11:28,209 --> 00:11:30,512 Make your way to the front of the pass now. 314 00:11:33,314 --> 00:11:34,916 Oh, my. 315 00:11:34,983 --> 00:11:36,685 ‐I didn't see that coming. ‐I didn't see that coming. 316 00:11:36,751 --> 00:11:38,286 I'm gonna taste all four dishes. 317 00:11:38,353 --> 00:11:40,188 From there, I'll decide 318 00:11:40,255 --> 00:11:42,357 which one of you is going home. 319 00:11:42,424 --> 00:11:44,359 Nikki, you're up first. 320 00:11:44,426 --> 00:11:46,695 Oh, man. 321 00:11:46,761 --> 00:11:48,196 Describe the dish, please. 322 00:11:48,263 --> 00:11:50,932 This is jasmine sushi rice, 323 00:11:50,999 --> 00:11:52,934 and char‐grilled tiger shrimp, 324 00:11:53,001 --> 00:11:55,437 and a little bit of... I know. 325 00:11:55,503 --> 00:11:57,172 ‐And a little bit of... ‐I'm not laughing. 326 00:11:57,238 --> 00:11:58,540 Why am I holding it up there like that? 327 00:11:58,606 --> 00:12:00,008 Because it's not cleaned. 328 00:12:00,075 --> 00:12:02,310 Rule number one, when prepping shrimp, 329 00:12:02,377 --> 00:12:03,712 what's the one thing we do? 330 00:12:03,778 --> 00:12:05,013 Clean the shrimp. 331 00:12:05,080 --> 00:12:06,781 That's the first thing you do! 332 00:12:06,848 --> 00:12:09,951 Like who wanna eat [...]? I don't. Do you? 333 00:12:10,018 --> 00:12:11,586 Yo, that's like leaving a baby 334 00:12:11,653 --> 00:12:13,188 walking around with a [...] diaper 335 00:12:13,254 --> 00:12:14,689 on all day and don't even care. 336 00:12:14,756 --> 00:12:16,624 I asked for a dish to go on a menu. 337 00:12:16,691 --> 00:12:19,227 I wouldn't put that anywhere near a café. 338 00:12:19,294 --> 00:12:22,297 Now take that dish back. Step back in line. 339 00:12:22,363 --> 00:12:23,965 Following Nikki's dirty dish, 340 00:12:24,032 --> 00:12:26,968 Eliott steps up to the plate with his... 341 00:12:27,035 --> 00:12:30,605 Sautéed white shrimp with a spring vegetable succotash. 342 00:12:30,672 --> 00:12:31,773 And that's it? Just assorted vegetables? 343 00:12:31,840 --> 00:12:33,875 The time really caught up to me, Chef. 344 00:12:33,942 --> 00:12:36,644 It's just clumpy, greasy pot of vegetables 345 00:12:36,711 --> 00:12:38,012 with sautéed shrimp. 346 00:12:38,079 --> 00:12:39,347 Is it worse than Nikki's? 347 00:12:44,252 --> 00:12:47,388 Eliott, it is worse. 348 00:12:47,455 --> 00:12:50,692 Go back in line. Nikki, back in the kitchen. 349 00:12:52,127 --> 00:12:53,728 ‐You're safe. 350 00:12:53,795 --> 00:12:55,930 I cracked under the pressure. I cracked hard. 351 00:12:55,997 --> 00:12:57,932 But I know how to cook. 352 00:12:57,999 --> 00:13:00,401 I just have to be able to recover from this and move on. 353 00:13:02,270 --> 00:13:04,005 Jordan comes forward with her... 354 00:13:04,072 --> 00:13:06,574 Sautéed tiger shrimp with a garlic beurre blanc. 355 00:13:06,641 --> 00:13:10,011 The presentation looks bleak. 356 00:13:11,780 --> 00:13:13,348 ‐Can you see that shrimp there? ‐Yes, sir. 357 00:13:13,414 --> 00:13:14,783 What does that need? 358 00:13:14,849 --> 00:13:16,384 Um, it needs to be cooked some more. 359 00:13:16,451 --> 00:13:18,820 Opening night menu, 360 00:13:18,887 --> 00:13:19,988 and now you present me a shrimp 361 00:13:20,054 --> 00:13:22,123 that's not even cooked in the middle. 362 00:13:23,191 --> 00:13:24,392 I've cooked steaks that are bigger than 363 00:13:24,459 --> 00:13:25,794 my damn head perfectly, 364 00:13:25,860 --> 00:13:27,228 and I can't cook [...] shrimp. 365 00:13:27,295 --> 00:13:28,997 Like that is some [...]. 366 00:13:29,063 --> 00:13:30,899 Is it worse than Eliott's? 367 00:13:31,699 --> 00:13:33,835 Jordan, say thank you to Eliott 368 00:13:33,902 --> 00:13:35,904 'cause you've just dodged a bullet. 369 00:13:35,970 --> 00:13:37,305 Take that [...] back in the kitchen. 370 00:13:37,372 --> 00:13:39,040 Thank you, Chef. 371 00:13:39,107 --> 00:13:40,408 Well, the one thing I can confirm 372 00:13:40,475 --> 00:13:42,343 is that the Red Team is staying intact. 373 00:13:42,410 --> 00:13:45,113 Uh, Blue Team, is it Kenneth or Eliott? 374 00:13:45,180 --> 00:13:45,980 I'm nervous as hell. 375 00:13:46,047 --> 00:13:48,116 I'm shaking. I'm trembling. 376 00:13:48,183 --> 00:13:50,318 Come on, shrimp gods, help me out here! 377 00:13:50,385 --> 00:13:52,020 Kenneth, describe the dish. 378 00:13:52,086 --> 00:13:55,523 I did a penne pasta, Chef, with sautéed peppers, 379 00:13:55,590 --> 00:13:58,293 bacon, garlic, and mushrooms. 380 00:13:58,359 --> 00:14:00,795 What the [...] is that? What is that? 381 00:14:00,862 --> 00:14:03,231 I have no clue, Chef. It look like a potato. 382 00:14:03,298 --> 00:14:04,899 A potato? 383 00:14:04,966 --> 00:14:05,900 And I didn't even use potatoes. 384 00:14:07,335 --> 00:14:08,903 What the [...]? 385 00:14:08,970 --> 00:14:11,339 Blue Team, we have a potato 386 00:14:11,406 --> 00:14:12,907 that has dropped in Kenneth's dish. 387 00:14:12,974 --> 00:14:14,342 [...]! 388 00:14:14,409 --> 00:14:17,145 Who's got potato in their [...] dish? 389 00:14:17,212 --> 00:14:18,880 ‐No one. ‐None of us. 390 00:14:18,947 --> 00:14:21,149 Oh, my God! Potatogate! 391 00:14:21,216 --> 00:14:23,084 You don't know how that got in there? 392 00:14:23,151 --> 00:14:24,252 Chef, I didn't touch potatoes. 393 00:14:24,319 --> 00:14:26,788 Potatoes wasn't even a part of my dish. 394 00:14:27,989 --> 00:14:29,190 Taste that. 395 00:14:30,825 --> 00:14:32,994 It's a block of parmesan, you [...] donut! 396 00:14:34,529 --> 00:14:35,964 Did you put the parmesan in there? 397 00:14:36,030 --> 00:14:38,600 Yes, Chef, but I grated the parmesan cheese. 398 00:14:38,666 --> 00:14:39,601 Grated? 399 00:14:39,667 --> 00:14:41,536 It's a block of parmesan in there! 400 00:14:44,239 --> 00:14:46,107 We're trying not to laugh, 401 00:14:46,174 --> 00:14:47,508 but, Kenneth, come on, man. 402 00:14:47,575 --> 00:14:49,110 Like it's a piece of parmesan. 403 00:14:49,177 --> 00:14:50,511 You know, you can't fix stupid. 404 00:14:50,578 --> 00:14:52,146 Do you wanna swallow that or do you want to spit it out? 405 00:14:52,213 --> 00:14:53,548 Spit it out. 406 00:14:53,615 --> 00:14:55,450 Yo, I know the difference between a potato 407 00:14:55,516 --> 00:14:56,951 and parmesan cheese, 408 00:14:57,018 --> 00:14:58,219 but it looked just like a potato. 409 00:14:58,286 --> 00:15:00,388 It's a mess. 410 00:15:00,455 --> 00:15:02,991 Take this back. Step in line next to Eliott. 411 00:15:03,057 --> 00:15:05,526 Kenneth, Eliott, two appalling dishes. 412 00:15:08,463 --> 00:15:10,198 The person leaving Hell's Kitchen is... 413 00:15:17,672 --> 00:15:18,640 Kenneth. 414 00:15:20,008 --> 00:15:21,442 It is time to leave Hell's Kitchen. 415 00:15:21,509 --> 00:15:23,011 Give me your jacket. 416 00:15:24,612 --> 00:15:26,314 Eliott, back in the kitchen and wake up. 417 00:15:26,381 --> 00:15:27,215 Yes, Chef. 418 00:15:30,952 --> 00:15:31,853 ‐Thank you. ‐That's heavy. 419 00:15:31,920 --> 00:15:33,054 That's [...]. 420 00:15:35,957 --> 00:15:36,925 Coming to Hell's Kitchen, 421 00:15:36,991 --> 00:15:37,892 I had a lot to prove. 422 00:15:37,959 --> 00:15:39,827 I thought I was gonna make it 423 00:15:39,894 --> 00:15:41,095 further into the competition then what I did, 424 00:15:41,162 --> 00:15:42,830 but it's a learning experience. 425 00:15:42,897 --> 00:15:45,199 At the end of the day, I feel that my great‐grandmother 426 00:15:45,266 --> 00:15:46,567 is smiling down. 427 00:15:46,634 --> 00:15:48,336 I really did her proud. 428 00:15:48,403 --> 00:15:49,737 I made it this far. 429 00:15:53,308 --> 00:15:55,076 Really don't have anything else to say. 430 00:15:56,277 --> 00:15:58,746 I'm in desperate need of a pallet cleanser. 431 00:15:58,813 --> 00:16:00,915 Christina and Jason, 432 00:16:00,982 --> 00:16:03,117 we do have three outstanding dishes, right? 433 00:16:03,184 --> 00:16:03,985 We absolutely do. 434 00:16:04,052 --> 00:16:05,687 Excellent. Exceptional. 435 00:16:05,753 --> 00:16:06,754 Who are they, please? 436 00:16:06,821 --> 00:16:07,956 My top three dishes, Chef, 437 00:16:08,022 --> 00:16:10,491 are going to be Amber, 438 00:16:10,558 --> 00:16:13,461 Lauren, Syann, Chef. 439 00:16:13,528 --> 00:16:16,297 ‐Jason? ‐Josh, Chef. 440 00:16:16,364 --> 00:16:19,834 Uh, Chef, Declan. Cody, Chef. 441 00:16:19,901 --> 00:16:20,935 Boom! 442 00:16:21,002 --> 00:16:22,370 Damn, Chef Jason actually chose me! 443 00:16:22,437 --> 00:16:23,604 I thought he hated me. 444 00:16:23,671 --> 00:16:25,673 Amber, let's go, please. Present your dish. 445 00:16:26,908 --> 00:16:28,509 So I have for you 446 00:16:28,576 --> 00:16:30,845 a citrus butter poached tiger shrimp 447 00:16:30,912 --> 00:16:32,680 with a celery root purée. 448 00:16:35,583 --> 00:16:38,653 Listen... wow. The flavor there is beautiful. 449 00:16:38,720 --> 00:16:39,954 The purée is super smooth. 450 00:16:40,021 --> 00:16:42,523 The shrimp, cooked beautifully. It shows great flair. 451 00:16:42,590 --> 00:16:43,958 ‐Thank you, Chef. ‐A lovely combination. 452 00:16:44,025 --> 00:16:45,860 For now, step back in line, please. Thank you. 453 00:16:45,927 --> 00:16:47,662 Yes, thank God. 454 00:16:47,729 --> 00:16:48,997 It really means a lot this early on 455 00:16:49,063 --> 00:16:50,965 in the competition to have Chef saying 456 00:16:51,032 --> 00:16:53,101 that my dish is really a standout dish. 457 00:16:53,167 --> 00:16:54,936 Cody, let's go. 458 00:16:55,003 --> 00:16:56,804 Up next, executive sous chef Cody 459 00:16:56,871 --> 00:16:59,474 follows Amber's successful dish with... 460 00:16:59,540 --> 00:17:01,209 On the left side, you have the spot prawn 461 00:17:01,275 --> 00:17:02,410 in a tartare. 462 00:17:02,477 --> 00:17:03,478 On the right side, you have 463 00:17:03,544 --> 00:17:06,381 an escabeche of the blue prawn. 464 00:17:06,447 --> 00:17:08,216 My dish looks [...] banging. 465 00:17:08,282 --> 00:17:09,517 The dish actually feels like 466 00:17:09,584 --> 00:17:11,953 you spent 60 minutes cooking it, not 30. 467 00:17:12,820 --> 00:17:14,188 Is it better than Amber's? 468 00:17:15,857 --> 00:17:17,458 It is better than Amber's. Congratulations. 469 00:17:17,525 --> 00:17:18,726 ‐Thank you. ‐Good job. 470 00:17:18,793 --> 00:17:19,794 Amber, back in the kitchen, please. 471 00:17:19,861 --> 00:17:21,029 Thank you. 472 00:17:21,095 --> 00:17:22,730 With Cody currently 473 00:17:22,797 --> 00:17:24,699 holding the top spot, 474 00:17:24,766 --> 00:17:27,135 Chef Christina's second choice, Lauren, 475 00:17:27,201 --> 00:17:28,369 is betting on her... 476 00:17:28,436 --> 00:17:29,804 Chimichurri grilled prawn 477 00:17:29,871 --> 00:17:31,773 with a chorizo cream sauce around the edge. 478 00:17:31,839 --> 00:17:33,241 To put her on top... 479 00:17:33,307 --> 00:17:35,209 I mean, visually it looks beautiful. 480 00:17:35,276 --> 00:17:36,411 I love the colors. They really pop. 481 00:17:36,477 --> 00:17:37,779 I mean, that screams Las Vegas. 482 00:17:40,782 --> 00:17:43,718 Wow. Is it better than Cody's? 483 00:17:45,653 --> 00:17:46,320 Lauren... 484 00:17:48,089 --> 00:17:49,757 it is better than Cody's. 485 00:17:49,824 --> 00:17:51,059 ‐Congratulations. Good job. ‐Thank you, Chef. 486 00:17:51,125 --> 00:17:52,093 ‐Thank you. ‐Back in line. 487 00:17:52,160 --> 00:17:53,628 Lauren is now 488 00:17:53,694 --> 00:17:55,363 the one to beat as Chef Jason's 489 00:17:55,430 --> 00:17:58,299 second choice, Declan, hopes his... 490 00:17:58,366 --> 00:17:59,901 Pan seared blue spawn shrimp 491 00:17:59,967 --> 00:18:01,869 with a coconut and pineapple salsa. 492 00:18:01,936 --> 00:18:03,371 Impresses Chef Ramsay. 493 00:18:03,438 --> 00:18:06,808 Already I could tell that purée is silky. 494 00:18:06,874 --> 00:18:07,875 Really good. 495 00:18:09,477 --> 00:18:11,913 It's a very good dish... 496 00:18:12,747 --> 00:18:14,549 But Lauren's is still the best. 497 00:18:15,750 --> 00:18:16,851 Taking out two boys, 498 00:18:16,918 --> 00:18:18,619 oh, man, it feels great. 499 00:18:18,686 --> 00:18:19,754 Bye‐bye, boys. 500 00:18:21,756 --> 00:18:22,890 Syann, let's go, please. 501 00:18:22,957 --> 00:18:24,792 With two members of the Blue Team 502 00:18:24,859 --> 00:18:26,727 unable to top Lauren, 503 00:18:26,794 --> 00:18:28,830 Syann hopes her take on... 504 00:18:28,896 --> 00:18:30,631 -Shrimp and grits. ‐You used polenta, 505 00:18:30,698 --> 00:18:31,399 ‐right? ‐Yes, Chef. 506 00:18:31,466 --> 00:18:32,300 Will finally 507 00:18:32,366 --> 00:18:32,900 unseat her. 508 00:18:32,967 --> 00:18:33,901 It's slightly opaque 509 00:18:33,968 --> 00:18:35,002 in the center. Grilled beautifully. 510 00:18:35,069 --> 00:18:37,338 This has Southern charm, little lady. 511 00:18:37,405 --> 00:18:39,373 God almighty, this is a tough one. 512 00:18:40,775 --> 00:18:43,478 Ask Lauren to go back into the kitchen, please. 513 00:18:43,544 --> 00:18:45,179 Great job. 514 00:18:46,781 --> 00:18:49,217 Damn, I really thought I was gonna win, [...]. 515 00:18:49,283 --> 00:18:50,618 Yes! 516 00:18:50,685 --> 00:18:52,353 Hey! Hey! 517 00:18:52,420 --> 00:18:55,623 Now it's between me and Josh. 518 00:18:57,058 --> 00:18:58,126 Describe the dish, please. 519 00:18:58,192 --> 00:19:00,128 Um, you have sautéed tiger prawns 520 00:19:00,194 --> 00:19:01,696 with an asparagus fennel salad, 521 00:19:01,762 --> 00:19:03,731 toasted almonds, orange segments. 522 00:19:03,798 --> 00:19:06,067 A little bit of, um, fennel fronds in there as well. 523 00:19:06,134 --> 00:19:07,735 I'm feeling pretty confident about this challenge. 524 00:19:07,802 --> 00:19:09,470 I mean, I'm an executive chef. 525 00:19:09,537 --> 00:19:11,572 So I think I'm one of the strongest competitors here. 526 00:19:12,373 --> 00:19:13,808 So, I mean, you got the balance right with the citrus. 527 00:19:13,875 --> 00:19:15,443 God, this is really hard. 528 00:19:15,510 --> 00:19:16,777 It's a really good dish. 529 00:19:16,844 --> 00:19:17,912 Step back in line for a moment. 530 00:19:20,615 --> 00:19:22,450 The dish that's going to be on the menu tonight, 531 00:19:22,517 --> 00:19:24,952 and the winner of that incredible punishment pass... 532 00:19:26,487 --> 00:19:27,722 Congratulations... 533 00:19:35,696 --> 00:19:37,265 In the first all important 534 00:19:37,331 --> 00:19:38,799 individual challenge, 535 00:19:38,866 --> 00:19:41,335 Chef Ramsay is trying to decide... 536 00:19:41,402 --> 00:19:42,837 The dish that's going to be on the menu tonight, 537 00:19:42,904 --> 00:19:45,573 and the winner of that incredible punishment pass... 538 00:19:45,640 --> 00:19:47,441 Between executive chef Josh's 539 00:19:47,508 --> 00:19:49,577 tiger prawns and asparagus salad 540 00:19:49,644 --> 00:19:52,446 and line cook Syann's shrimp and polenta. 541 00:19:52,513 --> 00:19:53,781 Congratulations... 542 00:19:55,616 --> 00:19:56,751 Sy! Well done. 543 00:19:58,286 --> 00:19:59,554 Yeah, girl. 544 00:19:59,620 --> 00:20:01,255 I thought I had this challenge. 545 00:20:01,724 --> 00:20:03,359 Damn it, I was so close! 546 00:20:03,426 --> 00:20:05,127 So close to that punishment pass. 547 00:20:05,194 --> 00:20:07,296 ‐Well done. ‐Good job. 548 00:20:10,099 --> 00:20:11,167 One more thing for you. 549 00:20:11,882 --> 00:20:13,784 Here's your punishment pass. 550 00:20:15,086 --> 00:20:16,220 Thank you. 551 00:20:16,287 --> 00:20:19,724 Sy gets a Get Out Of Jail Free card! 552 00:20:19,790 --> 00:20:22,827 ‐Head back to the dorms. ‐Never underestimate me. 553 00:20:22,893 --> 00:20:26,063 The South always wins. Period. 554 00:20:27,031 --> 00:20:29,133 You can all drop your books, wherever you are, 555 00:20:29,200 --> 00:20:31,669 and find your knife bags at the pass. 556 00:20:32,737 --> 00:20:34,171 I'm obsessed with knives. 557 00:20:34,238 --> 00:20:36,674 I've got knives everywhere. 558 00:20:36,741 --> 00:20:40,678 I'm like so pumped to get these Zwilling J. A. Henckels knives. 559 00:20:40,745 --> 00:20:42,446 It's the nicest knife set. 560 00:20:42,513 --> 00:20:44,448 With their new knives in tow... 561 00:20:44,515 --> 00:20:45,683 Everybody finish 562 00:20:45,750 --> 00:20:47,218 with their Christmas presents out? Good. 563 00:20:47,285 --> 00:20:48,953 Both teams are now sharpening up 564 00:20:49,020 --> 00:20:50,688 on the entire Hell's Kitchen menu 565 00:20:50,755 --> 00:20:52,490 before tonight's first dinner service. 566 00:20:52,556 --> 00:20:54,125 I'm gonna start with the beef tartare. 567 00:20:54,191 --> 00:20:56,494 We'll end up getting partial tenderloin. 568 00:20:56,560 --> 00:20:57,695 It's like Goldilocks. 569 00:20:57,762 --> 00:20:59,363 Not too big, not too small. 570 00:20:59,430 --> 00:21:00,798 I am super pumped going into dinner service tonight, 571 00:21:00,865 --> 00:21:02,933 and I'm looking at the team. 572 00:21:03,000 --> 00:21:04,635 We are so focused. 573 00:21:04,702 --> 00:21:06,704 You're gonna hit it with some balsamic vinaigrette. 574 00:21:06,771 --> 00:21:08,406 ‐Just enough to coat it? ‐Exactly, yeah. 575 00:21:08,472 --> 00:21:10,241 This is the best risotto you'll ever have, okay? 576 00:21:10,308 --> 00:21:11,375 We're just gonna sweat it. 577 00:21:11,442 --> 00:21:12,576 We're not sautéing it. 578 00:21:12,643 --> 00:21:14,545 We're not caramelizing it. We're sweating it. 579 00:21:14,612 --> 00:21:15,613 Once you're all the way foamed out, 580 00:21:15,680 --> 00:21:17,515 just hit it with a little bit of chicken stock. 581 00:21:18,549 --> 00:21:19,917 Chef Christina and Chef Jason 582 00:21:19,984 --> 00:21:23,487 are just running through the menu so super, super quick. 583 00:21:23,554 --> 00:21:24,555 Lightning fast. 584 00:21:24,622 --> 00:21:25,956 Two baby leeks split in half. 585 00:21:26,023 --> 00:21:27,625 If it's too hot, it's going to melt the cheese. 586 00:21:27,692 --> 00:21:29,660 Don't forget the lamb sauce. 587 00:21:29,727 --> 00:21:31,662 And we all know that we're gonna have to 588 00:21:31,729 --> 00:21:34,532 cook this menu in an hour. 589 00:21:34,598 --> 00:21:37,101 So the Welli will come up with the red wine demi. 590 00:21:37,168 --> 00:21:40,237 So the crispy skin is the best part of the salmon, right? 591 00:21:40,304 --> 00:21:41,872 I'm coming off of two challenges 592 00:21:41,939 --> 00:21:43,240 where I didn't do so well. 593 00:21:43,307 --> 00:21:45,743 And, uh, I'm feeling a little overwhelmed. 594 00:21:45,810 --> 00:21:47,611 If we're going too fast, keep up. 595 00:21:48,679 --> 00:21:51,582 With an intense full day of training behind them... 596 00:21:51,649 --> 00:21:52,783 Are we on that side or on this side? 597 00:21:52,850 --> 00:21:54,885 We're here. This is us right here. 598 00:21:54,952 --> 00:21:57,088 The chefs have been assigned their stations. 599 00:21:57,154 --> 00:21:57,955 Let's go, guys! 600 00:21:58,022 --> 00:21:59,390 And it's time 601 00:21:59,457 --> 00:22:00,624 for Vegas to experience their... 602 00:22:00,691 --> 00:22:01,759 First service! 603 00:22:01,826 --> 00:22:03,994 Yeah, boys, we've got this. 604 00:22:04,061 --> 00:22:05,863 Who's on fish? Are you on fish? 605 00:22:05,930 --> 00:22:07,531 ‐Who's on fish? ‐I'm on fish. 606 00:22:07,598 --> 00:22:08,632 We're getting ready for dinner service. 607 00:22:08,699 --> 00:22:10,568 Best case scenario, 608 00:22:10,634 --> 00:22:13,170 we end up making the Blue Team our bitch. 609 00:22:13,237 --> 00:22:15,339 Mary Lou, you wanna keep eyes on that reduction. 610 00:22:15,406 --> 00:22:17,308 I'm gonna be honest with you. I forgot that bitch was there. 611 00:22:17,375 --> 00:22:18,509 Worst case scenario, 612 00:22:18,576 --> 00:22:20,211 I [...] up everything completely, 613 00:22:20,277 --> 00:22:23,247 I get sent home, and then I go back to my own kitchen, 614 00:22:23,314 --> 00:22:25,149 everybody calls me a loser, and I cry. 615 00:22:26,283 --> 00:22:28,319 ‐Marino! ‐Yes, Chef. 616 00:22:28,386 --> 00:22:29,487 Open Hell's Kitchen. Let's go. 617 00:22:29,553 --> 00:22:31,222 Serve it up. 618 00:22:42,566 --> 00:22:44,502 Hell's Kitchen is the hottest reservation 619 00:22:44,568 --> 00:22:45,703 in Las Vegas. 620 00:22:45,770 --> 00:22:46,804 Cheers, guys! 621 00:22:48,939 --> 00:22:50,474 With tables booked months in advance 622 00:22:50,541 --> 00:22:53,010 for the most anticipated opening 623 00:22:53,077 --> 00:22:55,379 in the entertainment capital of the world. 624 00:22:55,446 --> 00:22:56,680 Boys and girls, we're open. 625 00:22:56,747 --> 00:22:58,349 All right, let's do this, man. 626 00:22:58,416 --> 00:23:00,684 Chef Ramsay is testing these two brigades 627 00:23:00,751 --> 00:23:03,287 with the biggest and most complex menu 628 00:23:03,354 --> 00:23:05,289 Hell's Kitchen has ever seen. 629 00:23:05,356 --> 00:23:06,857 I'll have the New York strip steak... 630 00:23:06,924 --> 00:23:09,193 ‐I'll have the meat salad. ‐The meat salad. 631 00:23:09,260 --> 00:23:10,494 I'm gonna do the crab cakes. 632 00:23:10,561 --> 00:23:13,097 Chef Ramsay has invited VIPs 633 00:23:13,164 --> 00:23:15,433 to dine at chef's tables in each kitchen. 634 00:23:15,499 --> 00:23:16,667 Wow! 635 00:23:16,734 --> 00:23:18,636 Comedian and actor, Wayne Brady, 636 00:23:18,702 --> 00:23:20,805 will be dining on the blue side with his family. 637 00:23:20,871 --> 00:23:22,406 ‐Good evening, sir. ‐Good to see you, sir. 638 00:23:22,473 --> 00:23:23,774 ‐How are you? ‐Welcome. It's a pleasure. 639 00:23:23,841 --> 00:23:25,509 Thank... thank you so much for having us. 640 00:23:25,576 --> 00:23:27,578 And restaurateur and TV personality, 641 00:23:27,645 --> 00:23:29,413 Lisa Vanderpump and her husband, 642 00:23:29,480 --> 00:23:31,615 will be seated in the red kitchen. 643 00:23:31,682 --> 00:23:33,184 Okay, Puffy, sit down. 644 00:23:33,250 --> 00:23:35,486 They're gonna be cooking some chicken for you, I think. 645 00:23:35,553 --> 00:23:36,787 Blue Team, on order. Here we go. 646 00:23:36,854 --> 00:23:38,422 Out the gate strong. Four orders, table one. 647 00:23:38,489 --> 00:23:40,191 One special at table side. 648 00:23:40,257 --> 00:23:41,292 Two scallop, one risotto. 649 00:23:41,358 --> 00:23:42,593 Yes, Chef! 650 00:23:42,660 --> 00:23:44,662 Here's to the Blue... Blue Team. 651 00:23:44,728 --> 00:23:46,163 Josh, you're in control of this now, yes? 652 00:23:46,230 --> 00:23:47,431 ‐Yes, Chef. ‐Let's go. 653 00:23:47,498 --> 00:23:48,899 ‐Fire scallops. ‐Fire the scallops. 654 00:23:48,966 --> 00:23:51,268 ‐Eight minutes risotto. ‐I need seven. 655 00:23:51,335 --> 00:23:52,436 You got lobster tail work? 656 00:23:52,503 --> 00:23:53,437 Lobster tail's down. 657 00:23:53,504 --> 00:23:55,239 Josh. 658 00:23:55,306 --> 00:23:56,740 ‐Let me know, all right? ‐I got you. 659 00:23:56,807 --> 00:23:58,242 While the Blue Team get started 660 00:23:58,309 --> 00:23:59,343 on their appetizers... 661 00:23:59,410 --> 00:24:00,411 This is the ticket 662 00:24:00,478 --> 00:24:01,579 ‐for Mrs. Vanderpump. ‐Yes. 663 00:24:01,645 --> 00:24:02,813 Over in the red kitchen... 664 00:24:02,880 --> 00:24:04,081 Chef's table, two orders, 665 00:24:04,148 --> 00:24:04,915 one carbonara, one risotto. 666 00:24:04,982 --> 00:24:05,916 ‐Yes? ‐Yes, Chef. 667 00:24:05,983 --> 00:24:06,917 Let's go, guys. 668 00:24:06,984 --> 00:24:09,453 That's us. We're on. 669 00:24:09,520 --> 00:24:10,688 How long for our chef's table, please? 670 00:24:10,754 --> 00:24:12,022 Five minutes. Five minutes. 671 00:24:12,089 --> 00:24:13,257 ‐Five minutes. ‐Five out! 672 00:24:13,324 --> 00:24:14,625 Gordon! 673 00:24:16,193 --> 00:24:17,795 I know. I'm sorry. It's coming. 674 00:24:17,862 --> 00:24:19,263 ‐ Right, uh... ‐So is Christmas. 675 00:24:19,330 --> 00:24:21,198 Mrs. Vanderpump is starving. Let's go. 676 00:24:21,265 --> 00:24:22,833 So much stress and strain on them. 677 00:24:22,900 --> 00:24:25,369 I know, and also I just kind of made it 678 00:24:25,436 --> 00:24:27,438 a little bit worse by telling him, "I'm starving. Hurry up." 679 00:24:28,772 --> 00:24:30,007 How long, carbonara? 680 00:24:30,074 --> 00:24:31,375 Coming up right now to the pass, Chef. 681 00:24:31,442 --> 00:24:32,543 ‐Let's go! ‐Come on, ladies! 682 00:24:32,610 --> 00:24:33,611 Pick up the momentum, please. 683 00:24:33,677 --> 00:24:35,846 ‐Let's go! ‐Coming in hot, hot, hot! 684 00:24:35,913 --> 00:24:36,747 Carbonara? 685 00:24:36,814 --> 00:24:38,282 Okay, watch it. 686 00:24:38,349 --> 00:24:39,717 ‐Okay, here it goes. ‐Go. 687 00:24:39,783 --> 00:24:41,085 You didn't [...] taste it. 688 00:24:41,952 --> 00:24:44,221 I think it needs a touch more salt. 689 00:24:44,288 --> 00:24:45,689 Perfect. Go. 690 00:24:45,756 --> 00:24:48,058 With Kori signing off on Amber's risotto... 691 00:24:48,125 --> 00:24:49,460 Risotto in the pass? 692 00:24:49,527 --> 00:24:51,695 ‐Got it. Thank you. ‐Walking. 693 00:24:51,762 --> 00:24:53,030 All the Red Team needs 694 00:24:53,097 --> 00:24:54,765 is a perfectly cooked lobster 695 00:24:54,832 --> 00:24:56,166 to go on top from Nikki. 696 00:24:56,233 --> 00:24:59,169 Oh, [...] hell. [...]. 697 00:24:59,236 --> 00:25:00,604 Sorry, Lisa. 698 00:25:02,106 --> 00:25:03,474 Hey, come here. 699 00:25:03,541 --> 00:25:04,408 Oh, [...]. 700 00:25:06,343 --> 00:25:09,380 Breaking news, the [...] lobster's raw! 701 00:25:09,446 --> 00:25:10,981 And it's for Mrs. Vanderpump. 702 00:25:11,048 --> 00:25:13,517 Congratulations, it's [...] raw! 703 00:25:13,584 --> 00:25:16,854 Perfect risotto completely wasted 704 00:25:16,921 --> 00:25:18,389 over raw lobster. 705 00:25:18,455 --> 00:25:19,623 Great. 706 00:25:19,690 --> 00:25:22,192 Who cooked the lobster? 707 00:25:22,259 --> 00:25:23,627 I did, Chef. 708 00:25:28,032 --> 00:25:30,200 Okay, I'm feeling the stress. I need a drink. 709 00:25:30,267 --> 00:25:31,535 I think an apology would be nice. 710 00:25:31,602 --> 00:25:34,338 ‐I'm so sorry. ‐I'm sorry. 711 00:25:36,340 --> 00:25:38,008 I sincerely apologize, guys. 712 00:25:38,075 --> 00:25:39,276 I'll have that re‐fired for you 713 00:25:39,343 --> 00:25:41,045 as soon as humanely possible, okay? 714 00:25:41,111 --> 00:25:42,479 I'm so sorry. 715 00:25:42,546 --> 00:25:43,881 Miss Nikki, 716 00:25:43,948 --> 00:25:46,350 you don't cry in front of anybody. 717 00:25:46,417 --> 00:25:47,384 Oh! 718 00:25:47,451 --> 00:25:49,119 You cry in the walk‐in, 719 00:25:49,186 --> 00:25:51,322 where nobody sees you. 720 00:25:51,388 --> 00:25:52,356 And then you walk out and say, 721 00:25:52,423 --> 00:25:54,158 "Oh, [...], I've got pepper in my eye!" 722 00:25:54,224 --> 00:25:56,493 While Nikki wipes the tears away 723 00:25:56,560 --> 00:25:58,062 after her failed risotto... 724 00:25:58,128 --> 00:25:59,196 Scallops coming up now. 725 00:25:59,263 --> 00:26:00,831 ‐One minute! ‐One minute. Heard. 726 00:26:00,898 --> 00:26:02,166 Over in the blue kitchen, 727 00:26:02,232 --> 00:26:03,467 the men work to push out 728 00:26:03,534 --> 00:26:05,636 their first appetizers of the evening. 729 00:26:05,703 --> 00:26:07,905 Scallops are ready to go. You good to go? 730 00:26:07,972 --> 00:26:10,240 Coming out right now. Risotto cutting pass. 731 00:26:14,678 --> 00:26:16,280 ‐Coming down, Chef. ‐Very nice scallops. 732 00:26:16,347 --> 00:26:17,314 ‐Do you know what I mean? ‐Yeah? 733 00:26:17,381 --> 00:26:19,550 ‐Nice color on the scallops. ‐Yes, Chef. 734 00:26:19,617 --> 00:26:20,951 We just rocked it out. 735 00:26:21,018 --> 00:26:23,253 Let's go! Go on. 736 00:26:23,320 --> 00:26:24,955 We've got to keep this momentum going. 737 00:26:25,022 --> 00:26:26,323 If we can keep this up, 738 00:26:26,390 --> 00:26:28,792 it's plain sailing all the way to the finish line. 739 00:26:28,859 --> 00:26:30,661 Service, please. Let's go. 740 00:26:30,728 --> 00:26:32,396 As the Blue Team pushes out appetizers 741 00:26:32,463 --> 00:26:34,064 at a rapid pace... 742 00:26:34,131 --> 00:26:35,966 ‐Polenta and shrimp. ‐Thank you. 743 00:26:36,033 --> 00:26:37,234 No problem! 744 00:26:37,301 --> 00:26:38,369 Over in the red kitchen, 745 00:26:38,435 --> 00:26:40,237 Nikki cooks for redemption 746 00:26:40,304 --> 00:26:42,406 with her second attempt at risotto. 747 00:26:42,473 --> 00:26:43,240 Lobster's ready. Are you guys ready? 748 00:26:43,307 --> 00:26:44,308 Let's go. Ready to walk. 749 00:26:44,375 --> 00:26:45,409 All right. Walking. 750 00:26:45,476 --> 00:26:47,745 ‐I'm so hungry. ‐Did you taste that? 751 00:26:47,811 --> 00:26:48,879 I did. It's delicious, Chef. 752 00:26:48,946 --> 00:26:49,880 Very nice. Let's go. 753 00:26:49,947 --> 00:26:50,881 Service, please. 754 00:26:50,948 --> 00:26:52,416 Thank you. No, sit down. 755 00:26:52,483 --> 00:26:53,717 You've got to wait for your chicken. 756 00:26:53,784 --> 00:26:55,452 Okay, well, that looks nice. 757 00:26:55,519 --> 00:26:57,388 With the VIP table satisfied, 758 00:26:57,454 --> 00:26:59,223 Chef Ramsay is pushing ahead 759 00:26:59,289 --> 00:27:01,125 with the rest of the dining rooms. 760 00:27:01,191 --> 00:27:02,126 Appetizers. 761 00:27:02,192 --> 00:27:03,193 Two risotto, two scallop. 762 00:27:03,260 --> 00:27:04,261 ‐Heard? ‐Yes, Chef. 763 00:27:04,328 --> 00:27:05,262 Yes, Chef. 764 00:27:05,329 --> 00:27:06,997 How many scallops was that? 765 00:27:07,064 --> 00:27:11,301 Chef Ramsay, I do not understand what you are saying. 766 00:27:11,368 --> 00:27:12,636 Scallops are in, yes? 767 00:27:12,703 --> 00:27:15,072 My brain can't even wrap itself around 768 00:27:15,139 --> 00:27:18,042 the accent and the speed and the volume of your voice. 769 00:27:18,108 --> 00:27:19,143 Scallops. How long? 770 00:27:19,209 --> 00:27:20,177 Scallops. How long? 771 00:27:20,244 --> 00:27:22,646 ‐One minute. ‐I have on order of scallops. 772 00:27:22,713 --> 00:27:24,248 Did you call? Did you give me two orders? 773 00:27:24,314 --> 00:27:25,249 Fish! 774 00:27:25,315 --> 00:27:26,984 ‐Where's the other scallop? ‐30 seconds. 775 00:27:27,051 --> 00:27:28,218 Hold on. Hey, look, young lady. 776 00:27:28,285 --> 00:27:30,054 Can't you cook two scallops at the same time? 777 00:27:30,120 --> 00:27:31,055 I can. I misheard, Chef. 778 00:27:31,121 --> 00:27:32,856 ‐I apologize. ‐You misheard? 779 00:27:32,923 --> 00:27:35,426 Look at her. Look, she's going to cry! 780 00:27:35,492 --> 00:27:38,829 ‐What is going on? ‐I can't keep it together. 781 00:27:38,896 --> 00:27:40,164 You can't keep it together? 782 00:27:40,230 --> 00:27:41,432 I can't keep it together, but.. 783 00:27:41,498 --> 00:27:42,733 It's all right, Chef. She's good. 784 00:27:42,800 --> 00:27:44,668 ‐We got her, Chef. ‐All of you, come here. 785 00:27:44,735 --> 00:27:46,303 [...]. Come here! 786 00:27:46,370 --> 00:27:47,638 [...]. Come here! 787 00:27:47,705 --> 00:27:50,207 Gordon looks like he's under pressure. 788 00:27:50,274 --> 00:27:51,642 What's happened? 789 00:27:52,710 --> 00:27:55,412 And why are you crying? Are you done? 790 00:28:04,021 --> 00:28:05,989 It's 50 minutes into dinner service. 791 00:28:06,056 --> 00:28:07,191 Are you done? 792 00:28:07,257 --> 00:28:08,425 And Nikki's meltdown 793 00:28:08,492 --> 00:28:10,094 on the fish station has forced 794 00:28:10,160 --> 00:28:11,261 Chef Ramsay to ask her 795 00:28:11,328 --> 00:28:12,830 a critical question. 796 00:28:12,896 --> 00:28:14,098 You're done? 797 00:28:14,164 --> 00:28:15,632 No. 798 00:28:15,699 --> 00:28:17,968 ‐You can't bounce back. ‐I can bounce back, Chef. 799 00:28:18,035 --> 00:28:19,269 Let's get a grip a little bit, shall we? 800 00:28:19,336 --> 00:28:21,805 ‐Yes, Chef. ‐Get in the game. 801 00:28:21,872 --> 00:28:23,173 ‐Yes, Chef! ‐Quickly! 802 00:28:23,240 --> 00:28:24,241 Yes, Chef! 803 00:28:24,308 --> 00:28:25,175 I can't throw away 804 00:28:25,242 --> 00:28:26,477 this entire competition 805 00:28:26,543 --> 00:28:28,145 in the first dinner service 806 00:28:28,212 --> 00:28:30,114 because I got in my own head too much. 807 00:28:30,180 --> 00:28:32,616 We're going to finish dinner service tonight. 808 00:28:32,683 --> 00:28:34,017 Not an option. 809 00:28:34,084 --> 00:28:36,320 I need to recover from this and move on. 810 00:28:36,386 --> 00:28:38,255 Behind, walking scallops. 811 00:28:41,925 --> 00:28:43,527 Good. Nice color on the scallops. 812 00:28:43,594 --> 00:28:45,028 With Nikki's scallops winning 813 00:28:45,095 --> 00:28:45,829 over diners... 814 00:28:45,896 --> 00:28:47,164 How's your scallops taste? 815 00:28:47,231 --> 00:28:48,832 They're the most tender scallops I've ever had. 816 00:28:48,899 --> 00:28:50,434 The Red Team earns rave reviews. 817 00:28:50,501 --> 00:28:51,735 Pretty [...] amazing. 818 00:28:51,802 --> 00:28:54,004 And now a wave of appetizers 819 00:28:54,071 --> 00:28:55,172 is leaving the red kitchen. 820 00:28:55,239 --> 00:28:58,075 ‐Scallops, lobster, risotto! ‐Service, please. 821 00:28:58,142 --> 00:28:59,510 While over in the blue kitchen... 822 00:28:59,576 --> 00:29:01,145 Carbonara, going! 823 00:29:01,211 --> 00:29:04,047 The men are quickly finishing their appetizers. 824 00:29:04,114 --> 00:29:05,215 30 seconds. Keep going! 825 00:29:05,282 --> 00:29:06,216 Garnish is coming up right now. 826 00:29:06,283 --> 00:29:07,117 Service, please. 827 00:29:07,184 --> 00:29:08,619 Here you are. Prego. 828 00:29:08,685 --> 00:29:10,921 And are now moving on to entrées. 829 00:29:10,988 --> 00:29:13,357 An order, Blue Team. Chef's table, entrée. 830 00:29:13,423 --> 00:29:15,125 One duck, one lamb, 831 00:29:15,192 --> 00:29:16,393 one New York strip, one Wellington. 832 00:29:16,460 --> 00:29:18,428 ‐Heard? ‐Yes, Chef. 833 00:29:18,495 --> 00:29:20,063 Lambs going in. 834 00:29:20,130 --> 00:29:21,632 ‐Lambs going in. ‐Lamb down. 835 00:29:22,299 --> 00:29:23,934 Being a father of three, 836 00:29:24,001 --> 00:29:25,569 one thing that I definitely know how to do 837 00:29:25,636 --> 00:29:27,104 is throw some meat on a grill. 838 00:29:27,171 --> 00:29:29,373 So between myself and Peter, I think we're gonna nail this. 839 00:29:29,439 --> 00:29:32,109 ‐Wellington's going in! ‐Wellington, heard. 840 00:29:32,176 --> 00:29:34,111 There's two things that we do as being fathers... 841 00:29:34,178 --> 00:29:36,580 we tell bad jokes and we grill meat. 842 00:29:38,615 --> 00:29:40,083 Yo, this is done. 843 00:29:41,418 --> 00:29:42,920 Chef table. Where's the lamb? 844 00:29:42,986 --> 00:29:44,588 ‐Right here, Chef! ‐Walking, Chef. 845 00:29:44,655 --> 00:29:45,889 Coming down! 846 00:29:47,457 --> 00:29:48,926 Lamb and duck coming down, Chef. 847 00:29:57,734 --> 00:29:59,837 Hey, all of you. 848 00:30:00,437 --> 00:30:02,105 Just touch that duck. 849 00:30:02,172 --> 00:30:04,274 I mean, just feel how firm it is on the outside. 850 00:30:04,341 --> 00:30:06,109 It is overcooked, Chef. 851 00:30:06,176 --> 00:30:07,611 ‐Overcooked? It's [...]! ‐Let's bounce back, boys. 852 00:30:07,678 --> 00:30:09,046 ‐Let's bounce back. ‐Come on, guys! 853 00:30:09,112 --> 00:30:10,547 ‐Take that [...] back! ‐Yes, Chef. 854 00:30:10,614 --> 00:30:11,915 With Peter bringing the Blue Team 855 00:30:11,982 --> 00:30:13,183 to a halt... 856 00:30:13,250 --> 00:30:15,118 Peter, duck's served what? 857 00:30:15,185 --> 00:30:16,086 Medium. 858 00:30:16,153 --> 00:30:17,387 ‐Pink! ‐Pink. 859 00:30:17,454 --> 00:30:19,256 Chef Ramsay heads to the red kitchen 860 00:30:19,323 --> 00:30:21,124 looking for something positive. 861 00:30:21,191 --> 00:30:22,759 An order, four orders, table 32. 862 00:30:22,826 --> 00:30:23,927 Listen up. 863 00:30:23,994 --> 00:30:25,062 Two Wellington, two New York strip. 864 00:30:25,128 --> 00:30:26,196 Yes, Chef! 865 00:30:26,263 --> 00:30:27,598 How long till we can fire garnish? 866 00:30:27,664 --> 00:30:29,700 ‐Nine minutes on Wellington! ‐Heard. 867 00:30:29,766 --> 00:30:31,835 ‐I need eight minutes. ‐Heard, heard. 868 00:30:31,902 --> 00:30:33,770 Steak? Give it to me. 869 00:30:33,837 --> 00:30:35,105 I'm from Texas! 870 00:30:35,172 --> 00:30:36,740 Like if I don't know how to cook a steak, 871 00:30:36,807 --> 00:30:38,342 they'll probably kick me out. 872 00:30:38,408 --> 00:30:39,743 Damn, that's sexy! 873 00:30:39,810 --> 00:30:42,512 That's the same color as me. I must be sexy. 874 00:30:42,579 --> 00:30:44,214 All I need to do is go in 875 00:30:44,281 --> 00:30:45,515 guns blazing. 876 00:30:45,582 --> 00:30:46,683 So they say. 877 00:30:48,285 --> 00:30:49,419 The New York strip. Let's go. 878 00:30:49,486 --> 00:30:50,254 Do you want me to walk it? 879 00:30:50,320 --> 00:30:51,421 Yes, please. 880 00:30:51,488 --> 00:30:53,056 Chef Christina, steaks to your right. 881 00:30:53,123 --> 00:30:53,757 Garnish. 882 00:30:53,824 --> 00:30:55,025 We all got this [...]. 883 00:30:55,092 --> 00:30:56,860 We all got this [...]. 884 00:30:56,927 --> 00:30:58,595 Oh, boy. There's no color on there. 885 00:31:00,264 --> 00:31:01,732 ‐Hey. ‐Yes, Chef. 886 00:31:01,798 --> 00:31:03,834 Just all of you, come here. Come here. 887 00:31:03,901 --> 00:31:05,969 No color. Look at that. 888 00:31:06,036 --> 00:31:09,206 Who's to blame for this boiled meat? 889 00:31:09,273 --> 00:31:10,407 It's me, Chef. 890 00:31:12,042 --> 00:31:12,976 Re‐fire New York strip. 891 00:31:13,043 --> 00:31:13,977 ‐Yes, Chef. ‐How long? 892 00:31:14,044 --> 00:31:15,145 Eight minutes. 893 00:31:15,212 --> 00:31:16,380 This duck's gonna overcook. 894 00:31:16,446 --> 00:31:17,547 We're gonna have to re‐fire another one. 895 00:31:17,614 --> 00:31:19,116 ‐Huh? [...] ‐This duck's gonna be 896 00:31:19,182 --> 00:31:20,017 overcooked. Another one, man. 897 00:31:20,083 --> 00:31:21,018 New York strip, lamb, 898 00:31:21,084 --> 00:31:22,052 duck, for the chef's table. 899 00:31:22,119 --> 00:31:23,487 How long for the re‐fire? 900 00:31:23,553 --> 00:31:25,622 Six minutes, Chef. Six minutes. 901 00:31:25,689 --> 00:31:27,124 Is that lamb in? 902 00:31:27,190 --> 00:31:28,825 No, Chef, it is not. The lamb... or... 903 00:31:28,892 --> 00:31:30,894 The lamb for the chef table is not even in? 904 00:31:30,961 --> 00:31:33,130 [...] Son of a bitch. 905 00:31:33,196 --> 00:31:34,464 It's for our chef's table. 906 00:31:34,531 --> 00:31:35,666 Wow. 907 00:31:35,732 --> 00:31:37,034 I'm getting pissed off now. 908 00:31:37,100 --> 00:31:38,602 They are getting reamed. 909 00:31:38,669 --> 00:31:39,836 Now I'm getting pissed now. 910 00:31:39,903 --> 00:31:41,104 If it's not ready, let us know. 911 00:31:41,171 --> 00:31:42,940 This stuff is not rocket science. 912 00:31:43,006 --> 00:31:44,207 We're just cooking. 913 00:31:44,274 --> 00:31:46,043 It's three minutes. It's three minutes, Cody. 914 00:31:46,109 --> 00:31:48,178 That lamb, three minutes, realistically, is that true? 915 00:31:48,245 --> 00:31:49,446 ‐That's correct. ‐Yes? 916 00:31:49,513 --> 00:31:50,714 Yes. 917 00:31:50,781 --> 00:31:52,449 If it's not, that's [...] it, all right? 918 00:31:52,516 --> 00:31:53,684 Cody's over there giving me some heat. 919 00:31:53,750 --> 00:31:54,818 And it's, like, dude, 920 00:31:54,885 --> 00:31:55,986 I am [...] trying 921 00:31:56,053 --> 00:31:56,954 to get this food out. 922 00:31:57,020 --> 00:31:58,121 How long, Blue Team? 923 00:31:58,188 --> 00:31:59,690 How close are we on the garnish? 924 00:32:00,924 --> 00:32:02,025 Garnish. 925 00:32:03,026 --> 00:32:04,795 How long, Peter? 926 00:32:04,861 --> 00:32:06,897 Um... 927 00:32:06,964 --> 00:32:07,998 Where is it? Come on. 928 00:32:08,065 --> 00:32:09,700 Eliott, did you walk on the garnish? 929 00:32:12,269 --> 00:32:15,005 Eliott, what the [...] are you doing? 930 00:32:16,006 --> 00:32:18,275 I should give Eliott a hug. 931 00:32:18,342 --> 00:32:19,743 Get involved, Eliott. 932 00:32:19,810 --> 00:32:20,744 ‐Yes, Chef. ‐Help your team. 933 00:32:20,811 --> 00:32:21,745 Yes, Chef. 934 00:32:21,812 --> 00:32:22,879 Poor Eliott. 935 00:32:24,314 --> 00:32:25,716 #PoorEliott. 936 00:32:26,883 --> 00:32:27,951 Look at the energy in here. 937 00:32:28,018 --> 00:32:29,920 ‐That lamb was... ‐He's [...]... shut it. 938 00:32:29,987 --> 00:32:32,823 He's [...] standing there doing jack [...]. 939 00:32:32,889 --> 00:32:34,324 I'm keeping my head down 940 00:32:34,391 --> 00:32:35,993 because I can't believe what's going on. 941 00:32:36,059 --> 00:32:37,227 Eliott's like E. T. 942 00:32:37,294 --> 00:32:38,929 You're lost in space. 943 00:32:38,996 --> 00:32:40,630 Eliott! 944 00:32:41,865 --> 00:32:43,066 Going up right now. 945 00:32:43,133 --> 00:32:44,768 Behind. Behind. In front. 946 00:32:55,045 --> 00:32:56,713 Oh, no way. 947 00:32:56,780 --> 00:32:59,049 [...] off. [...] off. 948 00:33:03,887 --> 00:33:05,389 Oh, [...]. 949 00:33:06,590 --> 00:33:07,824 I'm [...] done. 950 00:33:07,891 --> 00:33:08,992 [...] done. 951 00:33:09,059 --> 00:33:11,028 ‐That's my food. ‐I'm done! 952 00:33:11,094 --> 00:33:13,030 So your duck. Now your lamb. 953 00:33:13,096 --> 00:33:15,032 Now your... I don't know what [...] planet you're on. 954 00:33:15,098 --> 00:33:16,900 I've never seen anything like this. 955 00:33:16,967 --> 00:33:19,169 You, you, and you, [...] off. 956 00:33:19,236 --> 00:33:20,203 Get out! 957 00:33:20,270 --> 00:33:22,172 Yes, Chef. 958 00:33:22,239 --> 00:33:23,540 ‐This is our first service, 959 00:33:23,607 --> 00:33:25,509 and I'm being sent back to the dorm. 960 00:33:25,575 --> 00:33:27,177 I can't even [...] believe this. 961 00:33:27,244 --> 00:33:28,645 [...]. 962 00:33:28,712 --> 00:33:31,882 [...] damn it! Oh, that really [...] hurt. 963 00:33:31,948 --> 00:33:33,050 I shouldn't have done that with that hand. 964 00:33:33,116 --> 00:33:35,218 I am [...] livid right now. 965 00:33:44,728 --> 00:33:46,897 It's 90 minutes into dinner service. 966 00:33:46,963 --> 00:33:48,732 You, you, and you, [...] off. 967 00:33:48,799 --> 00:33:49,933 ‐Get out! ‐Yes, Chef. 968 00:33:50,000 --> 00:33:51,835 And with lackluster performances 969 00:33:51,902 --> 00:33:53,570 on garnish and meat, 970 00:33:53,637 --> 00:33:55,539 Eliott, Drew, and Peter 971 00:33:55,605 --> 00:33:57,074 have been sent back to the dorm. 972 00:33:57,140 --> 00:33:59,042 [...] damn it! 973 00:34:01,945 --> 00:34:02,913 VIP. 974 00:34:02,979 --> 00:34:04,948 They've waited long enough. 975 00:34:05,015 --> 00:34:06,483 One duck, one lamb, one New York strip, one Wellington. 976 00:34:06,550 --> 00:34:07,517 Yes, Chef. 977 00:34:07,584 --> 00:34:08,919 Everyone, triple‐check everything. 978 00:34:08,985 --> 00:34:11,121 ‐Yeah. ‐On your left, Chef. 979 00:34:11,188 --> 00:34:11,955 Lamb and Welli. 980 00:34:12,022 --> 00:34:13,557 New York strip, Chef. 981 00:34:14,691 --> 00:34:15,959 Walking, duck. 982 00:34:19,096 --> 00:34:20,697 It's nicely cooked. 983 00:34:20,764 --> 00:34:22,466 Oh, thank God. 984 00:34:22,532 --> 00:34:24,501 Suck it up. Bounce back. 985 00:34:25,109 --> 00:34:26,310 Let's keep going. 986 00:34:26,377 --> 00:34:27,344 Fries? 987 00:34:29,446 --> 00:34:30,180 Okay. 988 00:34:34,585 --> 00:34:35,619 Hey, all of you, come here. 989 00:34:35,686 --> 00:34:37,454 This is so stressful. 990 00:34:37,521 --> 00:34:38,989 Come here. 991 00:34:39,056 --> 00:34:40,491 Chef table there. 992 00:34:40,557 --> 00:34:42,459 I'm gonna be able to drink before we get our food. 993 00:34:42,526 --> 00:34:44,328 Look at these fries. 994 00:34:44,395 --> 00:34:45,696 They're soft as [...]. 995 00:34:49,400 --> 00:34:51,335 Was that my lamb that he just threw? 996 00:34:51,402 --> 00:34:53,871 All of you, get out! 997 00:34:53,937 --> 00:34:55,572 Get out! 998 00:34:57,107 --> 00:34:59,043 Serve the two main courses. Let me do the other two. 999 00:34:59,109 --> 00:35:01,478 Drop some fries, please. 1000 00:35:01,545 --> 00:35:02,713 [...]. 1001 00:35:02,780 --> 00:35:04,248 Ugh. 1002 00:35:04,314 --> 00:35:06,250 I've never not finished a service. 1003 00:35:06,316 --> 00:35:08,218 Tonight was an absolute epic [...] failure. 1004 00:35:08,285 --> 00:35:09,553 It was embarrassing. 1005 00:35:09,620 --> 00:35:12,156 The worst service of my entire [...] career. 1006 00:35:12,222 --> 00:35:13,424 By far. 1007 00:35:13,490 --> 00:35:15,225 So I have the duck for you, madam. 1008 00:35:15,292 --> 00:35:17,661 Yay! It looks beautiful. 1009 00:35:17,728 --> 00:35:19,496 As Chef Ramsay quickly 1010 00:35:19,563 --> 00:35:21,131 corrects the Blue Team's mistakes... 1011 00:35:21,198 --> 00:35:23,300 Serve that one steak, please. 1012 00:35:23,367 --> 00:35:25,002 Over in the red kitchen, 1013 00:35:25,069 --> 00:35:27,104 Amber has decided that she should be 1014 00:35:27,171 --> 00:35:29,973 the one to re‐fire Mary Lou's steaks. 1015 00:35:32,376 --> 00:35:33,610 Yeah? Sorry. 1016 00:35:33,677 --> 00:35:34,578 Let me figure it out. 1017 00:35:34,645 --> 00:35:35,546 I'm gonna fix it, 1018 00:35:35,612 --> 00:35:36,914 and I'm gonna make it better. 1019 00:35:36,980 --> 00:35:38,082 'Cause I bet if I give him, like, 1020 00:35:38,148 --> 00:35:39,483 some raw steak again, 1021 00:35:39,550 --> 00:35:41,318 he'd throw that back in my face and be like, 1022 00:35:41,385 --> 00:35:43,387 "Bloody hell! You purple‐haired witch. 1023 00:35:43,454 --> 00:35:44,988 "Why did you give me this steak?" 1024 00:35:45,055 --> 00:35:46,290 And I'd be like, "Chef, no!" 1025 00:35:46,356 --> 00:35:49,259 I'm behind, I'm behind, I'm behind. 1026 00:35:52,963 --> 00:35:54,098 Oh, wait. 1027 00:35:54,164 --> 00:35:55,999 My heart is like... 1028 00:35:58,502 --> 00:35:59,670 Nicely cooked, the New York strip. 1029 00:35:59,737 --> 00:36:00,971 Thank you, Chef. 1030 00:36:01,038 --> 00:36:02,306 Service, please. 1031 00:36:02,372 --> 00:36:03,707 Hoo‐hoo. 1032 00:36:07,377 --> 00:36:08,512 Last table, ladies. 1033 00:36:08,579 --> 00:36:10,314 Two Wellington and one halibut and New York strip, yes? 1034 00:36:10,380 --> 00:36:11,482 Yes, Chef. 1035 00:36:11,548 --> 00:36:12,816 I'm six minutes out. 1036 00:36:12,883 --> 00:36:14,017 ‐What about you guys? ‐We're six minutes. 1037 00:36:14,084 --> 00:36:15,185 ‐Perfect. ‐We're right on the same page, 1038 00:36:15,252 --> 00:36:16,253 so holler at each other. 1039 00:36:16,320 --> 00:36:17,221 We'll get it taken care of. 1040 00:36:18,322 --> 00:36:19,523 Walking, entrées. 1041 00:36:19,590 --> 00:36:21,258 Service, please. Let's go. 1042 00:36:23,594 --> 00:36:24,928 This is incredible. 1043 00:36:24,995 --> 00:36:28,332 Incredible. Let me have another little bit. 1044 00:36:28,398 --> 00:36:29,533 Girls, that was rough, but you know what? 1045 00:36:29,600 --> 00:36:31,735 We [...] finished. Congratulations. 1046 00:36:31,802 --> 00:36:33,170 Shut down. 1047 00:36:33,237 --> 00:36:34,671 ‐Heard. ‐Yes, Chef. 1048 00:36:41,078 --> 00:36:43,147 Tonight, both kitchens 1049 00:36:43,213 --> 00:36:45,315 were disappointing. 1050 00:36:45,382 --> 00:36:48,152 However, the Red Team bounced back 1051 00:36:48,218 --> 00:36:49,887 and actually finished service. 1052 00:36:49,953 --> 00:36:52,723 Now, the Blue Team imploded tonight. 1053 00:36:52,790 --> 00:36:55,325 Peter, you [...] the duck. 1054 00:36:55,392 --> 00:36:58,195 You're a disaster on meat. 1055 00:36:58,262 --> 00:37:00,864 Drew, the lamb... 1056 00:37:00,931 --> 00:37:03,167 I can't get a lamb out. Can't get a duck out. 1057 00:37:03,233 --> 00:37:06,270 But then we had the third chef from the Blue Team tonight. 1058 00:37:06,336 --> 00:37:10,774 Eliott literally stood out for doing nothing. 1059 00:37:10,841 --> 00:37:13,076 Now try and do something as a team 1060 00:37:13,143 --> 00:37:14,311 and come to a consensus 1061 00:37:14,378 --> 00:37:17,648 on the two chefs that you do not want as teammates. 1062 00:37:17,714 --> 00:37:19,183 Is that clear? 1063 00:37:19,249 --> 00:37:20,150 Yes, Chef. 1064 00:37:20,217 --> 00:37:21,285 Now [...] off. 1065 00:37:21,351 --> 00:37:22,686 ‐Yes, Chef. ‐Yes, Chef. 1066 00:37:26,390 --> 00:37:29,026 That was rough. 1067 00:37:29,092 --> 00:37:30,127 We went down as a team, 1068 00:37:30,194 --> 00:37:31,328 but I'm disappointed 1069 00:37:31,395 --> 00:37:33,163 in my performance. 1070 00:37:33,230 --> 00:37:34,264 I know that my main thing tonight 1071 00:37:34,331 --> 00:37:35,432 was lack of communication, 1072 00:37:35,499 --> 00:37:37,835 but I just didn't really have direction. 1073 00:37:38,869 --> 00:37:40,137 All of us have a sense 1074 00:37:40,204 --> 00:37:42,272 of what to do, and if you're gonna look at me 1075 00:37:42,339 --> 00:37:43,607 and say you didn't have direction, 1076 00:37:43,674 --> 00:37:45,175 it's really not your time to be here. 1077 00:37:45,242 --> 00:37:46,810 You have to understand. I have experience. 1078 00:37:46,877 --> 00:37:49,246 This is my life. This is everything to me. 1079 00:37:49,313 --> 00:37:50,447 Drew, you shut down. 1080 00:37:50,514 --> 00:37:52,149 You put out three raw lambs. 1081 00:37:52,216 --> 00:37:54,918 I mean, Eliott, he didn't [...] as bad. 1082 00:37:54,985 --> 00:37:56,119 Eliott's [...] spaced. 1083 00:37:56,186 --> 00:37:57,354 He didn't speak. 1084 00:37:57,421 --> 00:37:58,689 I didn't even know he was there. 1085 00:37:58,755 --> 00:38:01,325 But, Drew, you [...] up the most. 1086 00:38:01,391 --> 00:38:02,960 I've been doing this 13 years. There's not an excuse. 1087 00:38:03,026 --> 00:38:04,027 But is that gonna keep happening? 1088 00:38:04,094 --> 00:38:05,229 ‐No, it's not. ‐Are you sure? 1089 00:38:05,295 --> 00:38:07,197 That's never gonna happen again. 1090 00:38:07,264 --> 00:38:09,399 This is an eye‐opener. This is not gonna happen again. 1091 00:38:09,466 --> 00:38:11,134 You know, I know I had my far share of faults tonight 1092 00:38:11,201 --> 00:38:14,204 and I know that I [...] up, but I never stopped trying. 1093 00:38:14,271 --> 00:38:16,773 And the same can't be said for other people in this kitchen. 1094 00:38:16,840 --> 00:38:18,508 I don't know that it was all on me, guys. 1095 00:38:18,575 --> 00:38:20,577 Peter, first duck was overcooked, 1096 00:38:20,644 --> 00:38:23,113 second one was raw, and there's no excuse for that. 1097 00:38:23,180 --> 00:38:24,014 And Peter... 1098 00:38:25,249 --> 00:38:26,550 I saw it. I was right there... 1099 00:38:26,617 --> 00:38:27,918 I was one guy over from you. 1100 00:38:30,287 --> 00:38:31,855 I came across the country, bro. 1101 00:38:31,922 --> 00:38:33,023 I'm not going up, man. 1102 00:38:33,090 --> 00:38:34,558 I don't know who we're putting up, 1103 00:38:34,625 --> 00:38:36,593 but I ain't going nowhere, bro. 1104 00:38:54,842 --> 00:38:56,210 Let's get one thing clear. 1105 00:38:56,276 --> 00:38:58,145 Opening nights are never easy. 1106 00:38:58,212 --> 00:39:00,781 But tonight never went as planned. 1107 00:39:00,848 --> 00:39:02,149 Yes, Chef. 1108 00:39:02,216 --> 00:39:05,886 Marc, Blue Team's first nominee, and why? 1109 00:39:05,953 --> 00:39:07,154 We're sending up Drew. 1110 00:39:07,221 --> 00:39:09,857 He's was totally lost on meat tonight. 1111 00:39:09,923 --> 00:39:12,893 That lamb was, in many ways, unforgiveable, 1112 00:39:12,960 --> 00:39:16,997 and was ultimately what led to the demise of our team tonight. 1113 00:39:17,064 --> 00:39:20,234 Marc, Blue Team's second nominee, and why? 1114 00:39:20,300 --> 00:39:21,869 The second nominee, Chef... 1115 00:39:25,806 --> 00:39:27,474 We're sending up Eliott. 1116 00:39:29,977 --> 00:39:31,345 Eliott. Why? 1117 00:39:31,411 --> 00:39:34,181 Seeing him lost was very eye‐opening. 1118 00:39:34,248 --> 00:39:36,316 And for that reason, he's going up tonight. 1119 00:39:36,383 --> 00:39:39,052 Eliott and Drew, step forward, please. 1120 00:39:44,625 --> 00:39:46,326 Eliott... 1121 00:39:46,393 --> 00:39:48,162 why should you stay in Hell's Kitchen? 1122 00:39:48,228 --> 00:39:49,530 I lost my focus. 1123 00:39:49,596 --> 00:39:51,098 Lost my sense of direction, 1124 00:39:51,165 --> 00:39:52,366 but I'm confident that's not 1125 00:39:52,432 --> 00:39:54,234 a full representation of what I can do. 1126 00:39:54,301 --> 00:39:58,238 How do you lose focus when you did nothing? 1127 00:39:59,306 --> 00:40:01,141 I was forgetting what goes with what. 1128 00:40:01,208 --> 00:40:02,910 What goes with what? 1129 00:40:02,976 --> 00:40:04,411 [...] me. 1130 00:40:07,047 --> 00:40:09,416 Drew... what happened to the teamwork 1131 00:40:09,483 --> 00:40:10,817 on the meat section tonight? 1132 00:40:10,884 --> 00:40:12,886 It went out the window, Chef. 1133 00:40:12,953 --> 00:40:15,155 Things were obviously crazy, as you could see. 1134 00:40:15,222 --> 00:40:17,057 And we didn't bounce back. 1135 00:40:17,124 --> 00:40:19,426 I had a bad service, but I have more to prove, Chef. 1136 00:40:19,493 --> 00:40:21,828 Are you a better chef that Eliott? 1137 00:40:21,895 --> 00:40:24,264 I can definitely perform better than Eliott. 1138 00:40:24,331 --> 00:40:25,699 Eliott, are you a better chef than Drew? 1139 00:40:25,766 --> 00:40:28,068 Chef, we have skills in different places, clearly. 1140 00:40:28,135 --> 00:40:29,570 Oh, my [...] God. 1141 00:40:29,636 --> 00:40:31,405 What the [...] does that mean? 1142 00:40:32,606 --> 00:40:34,808 Are you a better chef than Drew? 1143 00:40:34,875 --> 00:40:36,643 Yes or [...] no? 1144 00:40:41,882 --> 00:40:43,517 The answer is no, Chef. 1145 00:40:43,584 --> 00:40:44,751 Give me your jacket. 1146 00:40:44,818 --> 00:40:45,919 [...] yeah. 1147 00:40:45,986 --> 00:40:47,988 Drew, back in line. 1148 00:40:48,055 --> 00:40:48,622 Yes, Chef. 1149 00:40:49,756 --> 00:40:51,325 You just made it easy for me. 1150 00:40:52,392 --> 00:40:53,260 Good night. 1151 00:40:53,327 --> 00:40:54,428 Yes, Chef. 1152 00:41:01,335 --> 00:41:02,502 Coming into this competition, 1153 00:41:02,569 --> 00:41:04,538 I knew it was gonna be an ass‐kicking. 1154 00:41:04,605 --> 00:41:07,274 Didn't necessarily realize it would be that bad. 1155 00:41:07,341 --> 00:41:08,275 It's kind of a knife to the heart. 1156 00:41:08,342 --> 00:41:09,343 It really sucks. 1157 00:41:09,409 --> 00:41:11,478 But I'm only just getting warmed up. 1158 00:41:11,545 --> 00:41:12,579 Love me or hate me, 1159 00:41:12,646 --> 00:41:14,147 you're gonna see this face again. 1160 00:41:14,214 --> 00:41:15,849 I guarantee it. 1161 00:41:15,916 --> 00:41:18,018 I wasn't expecting a perfect service. 1162 00:41:18,085 --> 00:41:19,686 But when you stop communicating, 1163 00:41:19,753 --> 00:41:21,088 that [...] me off. 1164 00:41:21,154 --> 00:41:24,458 That is lesson one in Hell's Kitchen. 1165 00:41:24,524 --> 00:41:26,159 That's what the Red Team did tonight, 1166 00:41:26,226 --> 00:41:28,295 and the Blue Team failed to do. 1167 00:41:28,362 --> 00:41:29,329 Get out of here. 1168 00:41:29,396 --> 00:41:30,764 Yes, Chef. 1169 00:41:30,831 --> 00:41:33,100 This is the eye‐opener that I need. 1170 00:41:33,166 --> 00:41:34,635 I know that I made mistakes tonight. 1171 00:41:34,701 --> 00:41:38,038 Unfortunately, my fellow chefs 1172 00:41:38,105 --> 00:41:39,473 haven't even come close to seeing the best side of me. 1173 00:41:39,539 --> 00:41:43,143 I have a lot more to show, 1174 00:41:43,210 --> 00:41:44,845 and the best is yet to come. 1175 00:41:44,911 --> 00:41:46,780 Once again, slightly good news, 1176 00:41:46,847 --> 00:41:48,282 slightly bad news. 1177 00:41:48,348 --> 00:41:50,117 The people who have been holding us back are gone. 1178 00:41:50,183 --> 00:41:52,352 Now I'm very confident in our team. 1179 00:41:52,419 --> 00:41:54,254 Tomorrow's a whole new day. 1180 00:41:54,321 --> 00:41:56,423 I want that Red Team to [...] suffer. 1181 00:41:56,490 --> 00:41:58,358 I know we can crush them. 1182 00:41:59,159 --> 00:42:00,827 So far, two boys have gone. 1183 00:42:00,894 --> 00:42:02,929 For the girls. 1184 00:42:02,996 --> 00:42:05,065 So we need to keep this momentum going. 1185 00:42:05,132 --> 00:42:06,633 We cannot stop. 1186 00:42:06,700 --> 00:42:08,468 We have to maintain this. 1187 00:42:09,703 --> 00:42:11,204 Eliminating a chef this early 1188 00:42:11,271 --> 00:42:12,773 is usually quite hard. 1189 00:42:12,839 --> 00:42:15,742 But tonight I didn't have to eliminate a chef. 1190 00:42:15,809 --> 00:42:17,911 I had to eliminate Eliott. 1191 00:42:24,484 --> 00:42:26,720 Next time on Hell's Kitchen... 1192 00:42:26,787 --> 00:42:28,055 Everything I say, you gotta one‐up me. 1193 00:42:28,121 --> 00:42:29,122 Why? 1194 00:42:29,189 --> 00:42:30,857 Will Marc's frustration... 1195 00:42:30,924 --> 00:42:31,992 We gotta win tomorrow. 1196 00:42:33,827 --> 00:42:34,761 That's it. 1197 00:42:34,828 --> 00:42:36,096 Crack the Blue Team? 1198 00:42:36,163 --> 00:42:37,898 Let's focus on getting this done. 1199 00:42:37,964 --> 00:42:39,199 Stop the [...], dude. I get it. 1200 00:42:39,266 --> 00:42:41,702 Dude, there's a monkey on a bicycle 1201 00:42:41,768 --> 00:42:42,936 just going around in your head. 1202 00:42:43,003 --> 00:42:44,271 Uh‐oh. This ain't good. 1203 00:42:44,338 --> 00:42:46,206 This guy's over. I'll do whatever it takes. 1204 00:42:47,674 --> 00:42:48,709 And will Fabiola 1205 00:42:48,775 --> 00:42:50,277 be able to handle the heat? 1206 00:42:50,344 --> 00:42:51,712 ‐I want you to try to breathe. 1207 00:42:51,778 --> 00:42:53,113 Or is it all 1208 00:42:53,180 --> 00:42:54,614 just a ploy to oust her enemies? 1209 00:42:54,681 --> 00:42:57,184 Just take me to the room, please. 1210 00:42:57,250 --> 00:42:58,218 I hate to say it, but I call bull. 1211 00:42:58,285 --> 00:42:59,219 All next time... 1212 00:42:59,286 --> 00:43:00,354 Ah, [...] y'all. 1213 00:43:00,420 --> 00:43:01,288 On a conniving... 1214 00:43:01,355 --> 00:43:03,223 Don't take it personal. 1215 00:43:03,290 --> 00:43:05,025 Episode of Hell's Kitchen. 86392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.