Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,625 --> 00:01:04,368
(splutters lips,
sings descending notes)
2
00:01:04,458 --> 00:01:07,075
(singing up and down scale):
Mah, mah, mah, mah...
3
00:01:07,208 --> 00:01:11,532
mah, mah, mah, mah, mah.
4
00:01:11,625 --> 00:01:13,536
-(singing descending scale)
- DIRECTOR: And we're on
5
00:01:13,625 --> 00:01:18,574
in four, three, two, one.
6
00:01:20,542 --> 00:01:24,080
What if I told you that even the
worst neighborhood in America
7
00:01:24,208 --> 00:01:26,074
could be made completely safe,
8
00:01:26,208 --> 00:01:29,075
and what if I told you
that this could be accomplished
9
00:01:29,208 --> 00:01:33,748
without risking the life of one
single law enforcement officer?
10
00:01:33,917 --> 00:01:35,078
How do I know this?
11
00:01:35,208 --> 00:01:37,575
Because it's happening right now
12
00:01:37,667 --> 00:01:42,537
in every country in the world
but this one.
13
00:01:42,625 --> 00:01:46,789
I'm Pat Novak, and welcome
to "The Novak Element."
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,245
In tonight's
State of the Union segment
15
00:01:52,375 --> 00:01:54,116
we'll be joined
by General Curtis Monroe,
16
00:01:54,250 --> 00:01:57,242
live from the War Room
in the Pentagon.
17
00:01:57,333 --> 00:02:00,121
General Monroe,
welcome back.
18
00:02:00,250 --> 00:02:01,957
- Good to see you, Pat.
- Uh, thank you
19
00:02:02,083 --> 00:02:05,906
for this unprecedented
access to your operation.
20
00:02:06,042 --> 00:02:07,749
Could you walk us through
21
00:02:07,833 --> 00:02:09,574
what we're seeing here?
22
00:02:09,667 --> 00:02:11,954
Well, this is a, uh,
a routine operation.
23
00:02:12,083 --> 00:02:13,949
We found that
random patrols
24
00:02:14,083 --> 00:02:15,744
helped the local population
25
00:02:15,875 --> 00:02:17,741
to feel safer
and to trust us.
26
00:02:17,833 --> 00:02:18,743
It's amazing.
27
00:02:18,833 --> 00:02:20,415
And what are these colored dots
28
00:02:20,542 --> 00:02:22,909
that we're seeing here,
General?
29
00:02:23,042 --> 00:02:25,249
These are our assets
on the ground.
30
00:02:25,333 --> 00:02:28,246
Uh, in green,
we got the ED-2093.
31
00:02:28,333 --> 00:02:31,291
They're the big boys,
they secure the perimeter.
32
00:02:31,417 --> 00:02:33,124
Purple are the
smaller EM-2083.
33
00:02:33,250 --> 00:02:34,740
They sweep and mop up.
34
00:02:34,875 --> 00:02:37,788
And the red dots, Pat,
that's your film crew.
35
00:02:37,917 --> 00:02:39,624
(laughs)
36
00:02:39,750 --> 00:02:42,583
It is great to see
American machines
37
00:02:42,667 --> 00:02:45,250
helping to promote peace
and freedom abroad.
38
00:02:45,375 --> 00:02:47,582
All right, you guys, this is
just standard op, all right?
39
00:02:47,667 --> 00:02:48,953
There's no
opposition expected.
40
00:02:49,083 --> 00:02:51,575
I'm gonna set your
markers to code red.
41
00:02:51,667 --> 00:02:52,873
(blipping)
42
00:02:54,667 --> 00:02:57,375
All our drones are gonna give
top priority to your safety.
43
00:02:57,458 --> 00:02:59,574
No red assets
have ever been lost.
44
00:02:59,667 --> 00:03:00,702
- Okay.
- Okay?
45
00:03:00,792 --> 00:03:02,123
That make you feel better?
46
00:03:02,250 --> 00:03:04,036
-(woman chuckles)
- But, listen,
47
00:03:04,250 --> 00:03:05,581
you keep those bracelets on,
you're completely safe.
48
00:03:05,708 --> 00:03:06,948
- Okay.
- Okay?
49
00:03:07,083 --> 00:03:08,539
Okay, enjoy the show.
50
00:03:14,333 --> 00:03:16,700
All right, let's go.
51
00:03:22,333 --> 00:03:24,244
ED-209:
May peace be upon you.
52
00:03:24,333 --> 00:03:26,574
Please exit your homes
with your arms raised
53
00:03:26,667 --> 00:03:29,375
for a noninvasive
scanning procedure.
54
00:03:29,458 --> 00:03:32,166
No one will be harmed.
55
00:03:42,125 --> 00:03:44,913
Please exit your homes
with your arms raised
56
00:03:45,000 --> 00:03:47,742
for a noninvasive
scanning procedure.
57
00:03:47,833 --> 00:03:48,948
No one will be harmed.
58
00:03:49,083 --> 00:03:51,415
As-salaam alaikum.
59
00:03:51,542 --> 00:03:54,660
- May peace be upon you.
- Scott, get me a shot of this.
60
00:03:54,875 --> 00:03:56,912
Your cooperation
is appreciated.
61
00:03:57,000 --> 00:04:00,698
We apologize for
any inconvenience.
62
00:04:00,792 --> 00:04:01,782
As-salaam alaikum.
63
00:04:01,917 --> 00:04:03,749
May peace be upon you.
64
00:04:11,792 --> 00:04:12,907
Incredible.
65
00:04:13,000 --> 00:04:15,287
In... credible!
66
00:04:15,417 --> 00:04:19,285
Not long ago, that would have
been American men and women
67
00:04:19,375 --> 00:04:23,369
risking their lives
to pacify these people.
68
00:04:23,458 --> 00:04:24,948
Uh, General, you care
69
00:04:25,083 --> 00:04:26,414
to comment on this?
70
00:04:26,500 --> 00:04:29,458
Well, Pat, we had
Vietnam, we had Iraq,
71
00:04:29,583 --> 00:04:32,075
we had Afghanistan--
72
00:04:32,167 --> 00:04:33,703
never again.
73
00:04:33,792 --> 00:04:36,750
From a military perspective,
this has been invaluable.
74
00:04:36,833 --> 00:04:38,198
We can accomplish
our objectives
75
00:04:38,292 --> 00:04:40,750
without any loss
to American lives,
76
00:04:40,833 --> 00:04:42,744
and I think
the honest people over there
77
00:04:42,833 --> 00:04:44,619
really appreciate it.
78
00:04:44,750 --> 00:04:46,081
A-And why wouldn't they?
79
00:04:46,167 --> 00:04:48,750
For the first time
in their lives,
80
00:04:48,833 --> 00:04:50,744
they get to watch
their children grow up
81
00:04:50,833 --> 00:04:55,157
in an environment
of safety and security.
82
00:04:56,667 --> 00:04:57,077
Navid!
83
00:04:57,167 --> 00:04:58,578
Get away from the window!
84
00:04:58,917 --> 00:05:00,658
Mom! They're here! They're coming!
85
00:05:02,000 --> 00:05:03,582
Come here! Come here right now!
86
00:05:04,167 --> 00:05:04,656
Arash!
87
00:05:06,000 --> 00:05:07,786
Navid! You stay with your mom and sisters!
88
00:05:07,958 --> 00:05:08,618
But he's just a kid.
89
00:05:08,708 --> 00:05:09,197
Sayeh!
90
00:05:09,625 --> 00:05:11,036
Stay here with your mom and the kids!
91
00:05:11,667 --> 00:05:13,283
What do you think you're doing?
You heard me!
92
00:05:13,542 --> 00:05:15,909
Arash, please don't go! Don't do this!
93
00:05:19,000 --> 00:05:20,115
Navid! My dear! Come back here!
94
00:05:21,833 --> 00:05:22,322
Navid!
95
00:05:23,083 --> 00:05:23,823
Shut the door!
96
00:05:25,333 --> 00:05:26,915
We're not here to kill any of them.
97
00:05:27,833 --> 00:05:28,368
Got it?
98
00:05:28,917 --> 00:05:31,625
The goal is to die on television.
99
00:05:32,167 --> 00:05:32,622
Let's go!
100
00:05:33,042 --> 00:05:34,624
NOVAK (voice-over):
Kelly,
101
00:05:34,875 --> 00:05:36,457
can you hear me out there?
102
00:05:36,583 --> 00:05:37,744
Loud and clear, Pat.
103
00:05:37,833 --> 00:05:39,574
I'm here in sunny Tehran
104
00:05:39,750 --> 00:05:42,788
where locals have clearly
embraced these routine scans.
105
00:05:42,917 --> 00:05:45,955
As you can see behind me,
they're working
106
00:05:46,083 --> 00:05:47,790
in collaboration
with the robots,
107
00:05:47,917 --> 00:05:52,286
and obviously their safety is
everyone's top priority.
108
00:06:04,042 --> 00:06:07,034
♪♪
109
00:06:10,375 --> 00:06:11,865
Don't make a move before I say...
110
00:06:12,375 --> 00:06:14,082
I wanna make sure they're recording.
111
00:06:14,708 --> 00:06:15,197
Yes!
112
00:06:15,458 --> 00:06:15,947
Yes! Yes!
113
00:06:16,583 --> 00:06:17,072
We're ready.
114
00:06:22,708 --> 00:06:24,244
You'll notice children
in the streets as well.
115
00:06:24,333 --> 00:06:27,200
This is everyday life happening
in perfect harmony...
116
00:06:27,458 --> 00:06:29,119
(startled shout)
117
00:06:30,250 --> 00:06:31,536
KELLY:
Oh, my God!
118
00:06:32,958 --> 00:06:34,073
Oh, great.
Here, come here, come here.
119
00:06:34,208 --> 00:06:35,744
Stay put, stay put, stay put.
120
00:06:35,833 --> 00:06:37,449
It's fine, don't worry,
my guy's got it.
121
00:06:42,500 --> 00:06:43,490
(grunts)
122
00:06:45,708 --> 00:06:47,915
(Kelly screams)
123
00:06:51,833 --> 00:06:52,789
Navid! It's dangerous here!
124
00:06:52,917 --> 00:06:53,622
Come away! Come...
125
00:06:53,917 --> 00:06:55,078
Navid, where are you going?
126
00:06:55,167 --> 00:06:56,657
Navid!
127
00:06:56,792 --> 00:06:58,078
Look at me! Navid! Navid!
128
00:06:58,167 --> 00:06:59,657
What are you looking for? Navid!
129
00:07:00,583 --> 00:07:02,165
Navid! Navid! What are you...
130
00:07:02,625 --> 00:07:03,615
Navid! Don't go! Navid!
131
00:07:03,875 --> 00:07:05,707
Navid!
132
00:07:14,042 --> 00:07:15,999
(shouts in Farsi)
133
00:07:16,833 --> 00:07:17,573
(gasps)
134
00:07:18,333 --> 00:07:19,243
(Kelly screams)
135
00:07:19,333 --> 00:07:20,368
Oh!
136
00:07:20,458 --> 00:07:22,369
Oh, my God!
137
00:07:25,250 --> 00:07:26,536
(mother screaming)
138
00:07:26,625 --> 00:07:27,911
(screaming in Farsi)
139
00:07:28,083 --> 00:07:29,619
Drop your weapon.
140
00:07:31,958 --> 00:07:34,040
KELLY:
No, no!
141
00:07:34,125 --> 00:07:35,741
- No!
- NOVAK (over com): Kelly?
142
00:07:35,875 --> 00:07:37,115
Kelly, are you
all right?
143
00:07:37,250 --> 00:07:39,207
- Kelly!
- We're okay, Pat, our robots
144
00:07:39,292 --> 00:07:41,750
-have just repelled some suicide
bombers. -Hold on, Kelly.
145
00:07:41,833 --> 00:07:44,416
- But, uh... -I'm sorry, Kelly,
but for security reasons,
146
00:07:44,500 --> 00:07:47,288
the Pentagon's going to
cut our feed to Tehran,
147
00:07:47,417 --> 00:07:48,452
but please be careful.
148
00:07:48,583 --> 00:07:50,790
Yeah, I'll continue
to stand by.
149
00:07:52,792 --> 00:07:56,456
Now you see how fundamental
these robots are
150
00:07:56,583 --> 00:07:57,573
to our foreign policy.
151
00:07:57,708 --> 00:07:59,244
So then tell me,
152
00:07:59,333 --> 00:08:03,952
why can't we use these machines
here at home?!
153
00:08:04,083 --> 00:08:08,702
Why is America so robophobic?
154
00:08:10,042 --> 00:08:13,740
On the one hand,
we have Raymond Sellars,
155
00:08:13,833 --> 00:08:16,746
an entrepreneur
and true American
156
00:08:16,875 --> 00:08:20,243
whose product just saved
my colleague's life,
157
00:08:20,333 --> 00:08:22,244
and on the other,
158
00:08:22,333 --> 00:08:24,916
Hubert Dreyfus...
159
00:08:25,000 --> 00:08:29,369
a man with both feet
planted firmly in the past,
160
00:08:29,458 --> 00:08:33,873
whose bill prohibits the use
of drones on U.S. soil.
161
00:08:33,958 --> 00:08:36,871
The American people support
the Dreyfus Act
162
00:08:36,958 --> 00:08:40,576
because they haven't experienced
this technology
163
00:08:40,667 --> 00:08:43,864
and they fear
what they don't understand.
164
00:08:43,958 --> 00:08:47,781
We at “The Novak Element"
support Mr. Sellars' efforts
165
00:08:47,917 --> 00:08:51,239
to make our country
and our viewers safer.
166
00:08:51,333 --> 00:08:53,199
After all...
167
00:08:53,292 --> 00:08:57,707
what's more important than the
safety of the American people?
168
00:09:03,667 --> 00:09:05,658
♪♪
169
00:09:13,625 --> 00:09:14,911
(siren wailing)
170
00:09:14,917 --> 00:09:15,622
(siren wailing)
171
00:09:24,833 --> 00:09:26,574
- Hey, Murphy.
- Hey.
172
00:09:28,542 --> 00:09:30,249
How's Jack?
173
00:09:30,375 --> 00:09:32,082
We don't know yet.
174
00:09:32,208 --> 00:09:33,915
- Murphy.
- Rick.
175
00:09:34,042 --> 00:09:36,033
- How's it going?
- Good.
176
00:09:41,042 --> 00:09:42,749
What the hell are
they doing here?
177
00:09:42,875 --> 00:09:43,740
Six in the morgue,
178
00:09:43,875 --> 00:09:45,866
Lewis in the hospital.
179
00:09:45,958 --> 00:09:47,744
This was the mother
of all bad ideas.
180
00:09:47,875 --> 00:09:49,741
We got a lead
on Antoine Vallon, we took it.
181
00:09:49,875 --> 00:09:51,115
What lead?
182
00:09:51,250 --> 00:09:53,241
Not in front of them.
183
00:09:53,375 --> 00:09:54,581
This is bullshit.
184
00:09:54,708 --> 00:09:55,823
Yeah?
185
00:09:55,958 --> 00:09:57,244
Yeah, you got something
to say, Murphy?
186
00:09:57,375 --> 00:09:58,240
Vallon's our case.
187
00:09:58,375 --> 00:09:59,456
Yeah, two years
188
00:09:59,583 --> 00:10:01,199
without no arrest,
no nothing?
189
00:10:01,292 --> 00:10:02,623
You've got to be
dumb or dirty.
190
00:10:02,750 --> 00:10:06,072
You got something on us,
or is this personal?
191
00:10:06,208 --> 00:10:08,074
No, it's nothing personal--
192
00:10:08,167 --> 00:10:10,408
although I don't like you
as a person.
193
00:10:10,542 --> 00:10:12,078
KAREN:
Okay, you two, out.
194
00:10:12,208 --> 00:10:13,539
No problem.
195
00:10:15,000 --> 00:10:16,911
Maybe if you hadn't gone
off the reservation,
196
00:10:17,000 --> 00:10:18,582
your partner would
still be standing.
197
00:10:18,708 --> 00:10:20,540
- What'd you say to me?
- Hey, that's enough!
198
00:10:22,917 --> 00:10:24,954
Okay, Alex.
199
00:10:27,625 --> 00:10:29,582
Just you and me now.
200
00:10:29,708 --> 00:10:32,416
So, me and Jack, we've been
doing some street buys.
201
00:10:32,542 --> 00:10:34,249
We get a line on some guns.
202
00:10:34,375 --> 00:10:37,618
(voice-over): We meet up with
this low-level G called Jerry
203
00:10:37,750 --> 00:10:40,412
who ends up having a piece
he's not supposed to have.
204
00:10:40,500 --> 00:10:42,411
Where the hell you get
a gun like that, Jerry?
205
00:10:42,542 --> 00:10:44,453
I can get you two
whole crates full, man.
206
00:10:44,583 --> 00:10:46,244
Two crates?
No disrespect, J,
207
00:10:46,333 --> 00:10:48,700
but how a clown like you
get so much product, man?
208
00:10:48,792 --> 00:10:50,123
Yo, what's it matter
where it comes from?
209
00:10:50,250 --> 00:10:51,411
Why it matters--
we don't want
210
00:10:51,542 --> 00:10:52,873
no dirty guns, Jerry.
211
00:10:52,958 --> 00:10:54,119
These guns got bodies
on 'em, Jerry?
212
00:10:54,250 --> 00:10:55,581
Yo, look, they're clean,
all right?
213
00:10:55,667 --> 00:10:57,578
- You gonna buy this shit or not?
- Hey, hey,
214
00:10:57,667 --> 00:10:58,702
why you acting so nervous, man?
215
00:10:58,792 --> 00:11:00,328
You fishing on us, Jerry?
216
00:11:00,417 --> 00:11:02,124
What'd you say?
217
00:11:02,250 --> 00:11:04,241
- You think he fishing, D?
- I think he's fishing on us.
218
00:11:04,375 --> 00:11:05,740
Yo, what the hell are
they talking about, man?
219
00:11:05,875 --> 00:11:07,286
Hey, let me see your phone.
220
00:11:07,417 --> 00:11:08,623
- Let me see your phone.
- I'm not showing you
221
00:11:08,750 --> 00:11:10,366
-my phone, man!
- You recording this?
222
00:11:10,458 --> 00:11:12,415
- What?
- I think you're a goddamn cop.
223
00:11:12,500 --> 00:11:14,741
What the hell
are you talking about, man?!
224
00:11:14,833 --> 00:11:16,790
- Don't even try that!
- Hey, put your gun down!
225
00:11:16,917 --> 00:11:18,578
We're not cops, all right?
226
00:11:18,708 --> 00:11:20,369
- We work for Antoine Vallon.
- Put your phones on the table!
227
00:11:20,458 --> 00:11:22,119
What?
Hey, hey, hey, shut up, shut up.
228
00:11:22,250 --> 00:11:23,115
What'd you say?
229
00:11:23,250 --> 00:11:25,332
Ends up he works
for Vallon.
230
00:11:25,417 --> 00:11:27,954
Before the meet we ran the
serial numbers on the rifles.
231
00:11:28,083 --> 00:11:30,575
The guns were supposed to be
in our evidence room.
232
00:11:30,708 --> 00:11:33,416
(voice-over):
Not out on the street.
233
00:11:33,500 --> 00:11:35,616
Intake papers blank,
no signatures.
234
00:11:35,750 --> 00:11:38,458
- What do you got?
- Nothing.
235
00:11:38,583 --> 00:11:40,745
How do you think
that happened?
236
00:11:42,500 --> 00:11:44,457
I'm telling you, Murphy,
this is a mistake.
237
00:11:44,583 --> 00:11:47,200
These guys'll shoot you
just to see if they gun work.
238
00:11:47,292 --> 00:11:49,078
We need backup.
239
00:11:49,208 --> 00:11:51,620
We call for backup, word's
gonna get around the station,
240
00:11:51,750 --> 00:11:53,036
he's gonna disappear.
241
00:11:53,125 --> 00:11:54,707
It's gonna be all right.
242
00:11:54,792 --> 00:11:56,578
(voice-over): We told Vallon
we were gun buyers,
243
00:11:56,667 --> 00:11:59,284
and he bought it.
244
00:11:59,417 --> 00:12:01,249
What do you two need
with that much product?
245
00:12:01,333 --> 00:12:02,744
You plotting a coup?
246
00:12:02,875 --> 00:12:04,240
Man, don't trip.
247
00:12:04,375 --> 00:12:06,457
We ain't gonna bust
a single shot in your town.
248
00:12:06,583 --> 00:12:08,415
We got some problems back home
with Chicago PD.
249
00:12:08,542 --> 00:12:10,032
(phone rings)
250
00:12:10,125 --> 00:12:11,866
Yeah, I heard
you don't like cops.
251
00:12:11,958 --> 00:12:13,949
Hey, boss.
252
00:12:15,125 --> 00:12:17,867
What do you got for me?
253
00:12:17,958 --> 00:12:19,574
Really?
254
00:12:19,750 --> 00:12:21,206
MURPHY (voice-over): We were
just about to close the deal,
255
00:12:21,292 --> 00:12:22,282
but someone tipped him off.
256
00:12:22,417 --> 00:12:24,749
Gentlemen,
I got to deal with this.
257
00:12:24,875 --> 00:12:25,831
-(tires screech)
- Two minutes.
258
00:12:33,542 --> 00:12:35,283
Make sure you kill 'em both!
259
00:12:43,500 --> 00:12:45,411
I got two handguns,
260
00:12:45,500 --> 00:12:47,332
one automatic.
261
00:12:50,708 --> 00:12:53,200
(engine roaring,
tires screeching)
262
00:12:59,292 --> 00:13:00,453
We gotta get out of here.
263
00:13:00,583 --> 00:13:01,744
I'm gonna take
the automatic.
264
00:13:01,833 --> 00:13:04,074
You sure about this?
265
00:13:16,083 --> 00:13:18,074
(gunfire continues)
266
00:13:25,417 --> 00:13:26,907
You ready?
267
00:13:27,000 --> 00:13:28,411
Move.
268
00:13:34,250 --> 00:13:36,617
♪♪
269
00:13:46,375 --> 00:13:49,288
♪♪
270
00:13:49,417 --> 00:13:50,703
(grunting)
271
00:13:58,333 --> 00:13:59,823
(grunts)
272
00:14:08,458 --> 00:14:10,074
Lewis?
273
00:14:10,167 --> 00:14:11,783
Lewis!
274
00:14:13,792 --> 00:14:15,624
Officer down!
275
00:14:15,750 --> 00:14:18,117
Officer down-- 331 Hamilton.
276
00:14:18,250 --> 00:14:19,615
This is Detective Alex Murphy
277
00:14:19,750 --> 00:14:21,616
in need
of immediate medical assistance.
278
00:14:21,750 --> 00:14:24,583
331 Hamilton Road.
279
00:14:24,750 --> 00:14:26,616
Jack.
280
00:14:26,750 --> 00:14:27,615
Jack, come on.
281
00:14:27,708 --> 00:14:30,120
Jack, can you hear me?
282
00:14:30,250 --> 00:14:31,866
Jack, stay with me.
283
00:14:32,000 --> 00:14:33,115
(thunder rumbles)
284
00:14:33,250 --> 00:14:34,991
Jack.
285
00:14:35,125 --> 00:14:36,911
KAREN (voice-over): Alex, you
don't do something like this...
286
00:14:37,000 --> 00:14:38,411
- Come on, Jack!
-...unless you bring it
287
00:14:38,542 --> 00:14:40,032
to me first.
288
00:14:40,125 --> 00:14:41,707
Vallon's connected.
289
00:14:41,792 --> 00:14:43,783
I'm warning you, don't
make any more moves
290
00:14:43,917 --> 00:14:45,078
until I vet this.
291
00:14:45,208 --> 00:14:46,573
If officers are supplying him
with guns...
292
00:14:46,667 --> 00:14:49,580
That's up to IAD.
293
00:14:49,667 --> 00:14:51,783
I'll handle it.
294
00:14:57,125 --> 00:14:58,957
MAN (voice-over):
I don't care how sophisticated
295
00:14:59,125 --> 00:15:01,833
these machines are,
Mr. Sellars.
296
00:15:01,958 --> 00:15:06,577
A machine does not know
what it feels like to be human.
297
00:15:06,667 --> 00:15:09,455
It can't understand
the value of human life.
298
00:15:09,583 --> 00:15:11,915
Why should it be
allowed to take one?
299
00:15:12,000 --> 00:15:15,163
To, to, to legislate
over life and death,
300
00:15:15,292 --> 00:15:19,331
we need people who understand
right from wrong.
301
00:15:19,458 --> 00:15:20,619
What do your machines feel?
302
00:15:20,750 --> 00:15:23,458
Well, uh, they feel no anger.
303
00:15:23,542 --> 00:15:25,283
They feel no prejudice.
304
00:15:25,375 --> 00:15:27,082
They feel no fatigue,
305
00:15:27,208 --> 00:15:30,121
which makes them ideal
for law enforcement.
306
00:15:30,208 --> 00:15:34,156
Putting these machines
on the streets
307
00:15:34,292 --> 00:15:37,330
will save
countless American lives.
308
00:15:37,458 --> 00:15:38,948
- You're evading the question.
- No, I'm not.
309
00:15:39,083 --> 00:15:40,619
Yes, you're evading
the question.
310
00:15:40,708 --> 00:15:43,746
I asked, what do
these machines feel?
311
00:15:43,875 --> 00:15:47,163
If one of them...
killed a child,
312
00:15:47,292 --> 00:15:49,659
what would it feel?
313
00:15:53,083 --> 00:15:54,949
- Nothing.
- And that's the problem.
314
00:15:55,083 --> 00:15:58,621
That's why 72% of Americans
will not stand
315
00:15:58,750 --> 00:16:00,661
for a robot
pulling the trigger.
316
00:16:00,792 --> 00:16:02,783
(applause)
317
00:16:08,375 --> 00:16:09,786
MAN (voice-over): The world's
most valuable market,
318
00:16:09,917 --> 00:16:11,749
and we can't touch it.
319
00:16:11,833 --> 00:16:13,449
With a domestic expansion,
320
00:16:13,542 --> 00:16:17,160
we'd clear $600 billion
per annum.
321
00:16:17,292 --> 00:16:20,000
In other words, every second
that law is in existence,
322
00:16:20,125 --> 00:16:21,115
we are hemorrhaging money.
323
00:16:21,250 --> 00:16:22,991
What do you
want me to do?
324
00:16:23,125 --> 00:16:25,162
We've thrown cash at senators
at both sides of the aisle.
325
00:16:25,292 --> 00:16:26,828
Nobody's budging.
326
00:16:26,958 --> 00:16:28,790
They don't want to vote
against their constituents,
327
00:16:28,917 --> 00:16:31,989
so, unless we sway public
opinion, the battle's lost.
328
00:16:32,125 --> 00:16:35,618
Now, to that effect,
my team have come up
329
00:16:35,708 --> 00:16:38,496
with a pretty aggressive
new campaign.
330
00:16:38,625 --> 00:16:41,287
Wow factor
off the charts.
331
00:16:41,417 --> 00:16:44,614
We need to give Americans
a product they can love,
332
00:16:44,708 --> 00:16:46,244
a figure they can
rally behind.
333
00:16:46,375 --> 00:16:47,615
Sir, I have dissected
this bill.
334
00:16:47,708 --> 00:16:48,994
There are no loopholes.
335
00:16:49,125 --> 00:16:51,241
We can't put a machine
on the streets.
336
00:16:51,333 --> 00:16:52,664
Forget machines.
337
00:16:52,792 --> 00:16:54,578
You saw the polls.
338
00:16:54,667 --> 00:16:57,910
Americans don't want a machine.
339
00:16:58,000 --> 00:17:03,074
They want a product
with a conscience.
340
00:17:03,167 --> 00:17:07,331
They want something
that knows...
341
00:17:09,083 --> 00:17:13,202
...what it feels like
to be human.
342
00:17:19,583 --> 00:17:22,245
We're gonna put a man
inside a machine.
343
00:17:24,708 --> 00:17:26,619
DOCTOR (voice-over):
You're not you
344
00:17:26,708 --> 00:17:29,450
because of your legs,
your arms, your hands.
345
00:17:29,583 --> 00:17:31,290
You're you
because of your brain.
346
00:17:31,417 --> 00:17:34,284
It's your, your brain's capacity
to process information
347
00:17:34,375 --> 00:17:36,207
that makes you who you are.
348
00:17:37,125 --> 00:17:38,615
Relax and just do
349
00:17:38,708 --> 00:17:40,699
what you've always done.
350
00:17:45,208 --> 00:17:47,290
I've never played with these.
351
00:17:47,375 --> 00:17:49,787
The music doesn't come
from your fingers, Michael,
352
00:17:49,958 --> 00:17:51,619
it comes from your mind.
353
00:17:51,750 --> 00:17:53,832
All you have to do
is let it out.
354
00:17:53,958 --> 00:17:56,791
Please.
355
00:18:07,875 --> 00:18:09,866
♪♪
356
00:18:21,708 --> 00:18:23,699
- ♪♪
-(gentle laugh)
357
00:18:26,708 --> 00:18:28,290
(voice breaking):
Oh, my God.
358
00:18:28,417 --> 00:18:29,953
(laughs quietly)
359
00:18:30,083 --> 00:18:30,948
(stumbles over chords)
360
00:18:31,083 --> 00:18:31,948
(groans in frustration)
361
00:18:32,083 --> 00:18:34,165
No, it's okay. Easy.
362
00:18:36,208 --> 00:18:37,698
His emotions are peaking.
363
00:18:37,833 --> 00:18:38,823
The readings are
getting clouded.
364
00:18:38,958 --> 00:18:40,244
NORTON:
It's okay.
365
00:18:40,333 --> 00:18:41,664
Relax.
366
00:18:41,792 --> 00:18:43,829
If you get too emotional,
it'll change
367
00:18:43,958 --> 00:18:45,119
the chemistry in your brain.
368
00:18:45,208 --> 00:18:47,199
It'll throw the system out.
369
00:18:49,708 --> 00:18:51,619
You're doing great.
370
00:18:51,708 --> 00:18:53,699
Come on.
371
00:18:55,042 --> 00:18:57,033
♪♪
372
00:19:03,750 --> 00:19:04,740
(fumbling)
373
00:19:06,458 --> 00:19:09,780
I need emotion to play.
374
00:19:09,875 --> 00:19:12,242
SELLARS: "Concierto de
Aranjuez," second movement.
375
00:19:12,333 --> 00:19:15,121
Beautiful piece.
376
00:19:15,208 --> 00:19:16,573
Dennett, when you have a moment.
377
00:19:16,667 --> 00:19:17,953
Thank you.
378
00:19:18,042 --> 00:19:19,453
NORTON (voice-over):
We agreed on this
379
00:19:19,542 --> 00:19:21,124
along time ago, Raymond.
380
00:19:21,250 --> 00:19:24,823
I, I, I wouldn't be asked to
develop combat applications.
381
00:19:24,958 --> 00:19:27,325
My, my work here is driven
382
00:19:27,458 --> 00:19:28,448
by its own questions.
383
00:19:28,542 --> 00:19:29,657
And your work is brilliant,
384
00:19:29,792 --> 00:19:31,783
but your ideas
are being underutilized.
385
00:19:31,875 --> 00:19:34,617
Look, I think I found a way
386
00:19:34,708 --> 00:19:38,952
to put real revenue stream
behind your research and save
387
00:19:39,042 --> 00:19:42,580
thousands of lives
in the process.
388
00:19:48,542 --> 00:19:50,579
(tires screech)
389
00:19:55,000 --> 00:19:56,331
You're not keeping
up your end,
390
00:19:56,458 --> 00:19:57,914
leaving me exposed
like that.
391
00:19:58,083 --> 00:19:59,448
Detective Murphy's just
a little impulsive.
392
00:19:59,583 --> 00:20:00,744
So put him on
the payroll.
393
00:20:00,833 --> 00:20:02,289
Why are we talking
about this?
394
00:20:02,417 --> 00:20:03,657
It won't work, and now
that his partner got hit,
395
00:20:03,792 --> 00:20:04,657
he's never gonna let it go.
396
00:20:04,792 --> 00:20:06,783
What is that?
397
00:20:06,875 --> 00:20:08,115
Lewis's hospital.
398
00:20:08,208 --> 00:20:09,573
Alex is dropping
by this afternoon,
399
00:20:09,667 --> 00:20:11,704
in case you want
to send flowers.
400
00:20:14,125 --> 00:20:15,615
(scoffs)
401
00:20:15,708 --> 00:20:16,573
Yeah.
402
00:20:16,667 --> 00:20:17,953
I kill a cop,
403
00:20:18,042 --> 00:20:20,283
looking over my shoulder
the rest of my life.
404
00:20:20,417 --> 00:20:21,782
That's not good for business.
405
00:20:21,875 --> 00:20:25,288
Who do you think's
gonna be investigating you?
406
00:20:30,708 --> 00:20:33,780
I'm gonna go hard
after Lake and Daniels.
407
00:20:35,417 --> 00:20:38,455
Gonna have 'em in bracelets
within a month, man.
408
00:20:38,542 --> 00:20:41,580
Hey, Vallon,
I'm walking up right now.
409
00:20:41,667 --> 00:20:43,749
Cameras off?
410
00:20:45,750 --> 00:20:47,286
Clear.
411
00:20:47,375 --> 00:20:48,410
MURPHY (voice-over):
You were right.
412
00:20:48,500 --> 00:20:51,333
We should've had backup.
413
00:20:51,458 --> 00:20:52,994
I'm sorry.
414
00:20:55,208 --> 00:20:57,996
You're not really
sleeping, are you?
415
00:20:58,125 --> 00:21:00,617
(both chuckle)
416
00:21:00,708 --> 00:21:03,166
Asshole.
417
00:21:04,208 --> 00:21:06,449
Sergeant Thomas Fry, NYPD.
418
00:21:06,583 --> 00:21:09,450
Paralyzed from the waist down.
419
00:21:09,542 --> 00:21:13,581
He has let himself go
a little since the accident.
420
00:21:13,667 --> 00:21:14,782
Pass.
421
00:21:14,875 --> 00:21:16,582
Yeah, yeah, fair enough.
422
00:21:16,667 --> 00:21:18,908
Officer Alfred Miller, Denver.
423
00:21:19,000 --> 00:21:23,289
Severe cere-- cerebellar...
424
00:21:23,417 --> 00:21:24,999
Cerebellar ataxia.
425
00:21:25,125 --> 00:21:26,615
That's why you're
the doctor, Doctor.
426
00:21:26,750 --> 00:21:28,787
He scored
through the roof
427
00:21:28,917 --> 00:21:30,954
with our urban demos.
428
00:21:31,042 --> 00:21:32,578
Let's keep this one in mind;
I like this guy.
429
00:21:32,667 --> 00:21:33,748
Very good, sir,
I saved
430
00:21:33,917 --> 00:21:36,830
the best for last.
431
00:21:36,958 --> 00:21:40,246
I give you Sergeant Jack
Freeman, masculinity incarnate.
432
00:21:40,333 --> 00:21:43,246
Led Pittsburgh SWAT
for five years,
433
00:21:43,333 --> 00:21:45,825
now confined to a wheelchair.
434
00:21:45,958 --> 00:21:50,156
I... think I can
see the appeal.
435
00:21:50,292 --> 00:21:51,453
NORTON:
No.
436
00:21:51,542 --> 00:21:52,907
What? Why?
437
00:21:53,000 --> 00:21:53,990
Well, check
the psych evaluation.
438
00:21:54,125 --> 00:21:56,492
He's far too unstable.
439
00:21:56,625 --> 00:21:58,457
He's trying to say
that he has a temper.
440
00:21:58,542 --> 00:22:00,749
Have you any idea what we'd
be putting him through?
441
00:22:00,833 --> 00:22:02,790
The psychological
strain requires
442
00:22:02,875 --> 00:22:04,457
someone emotionally
balanced.
443
00:22:04,542 --> 00:22:06,624
We have to be scientific.
444
00:22:06,708 --> 00:22:09,120
I mean, we're not selling
a soft drink here, are we?
445
00:22:09,250 --> 00:22:10,411
He's right.
446
00:22:10,500 --> 00:22:13,242
Okay, keep looking.
447
00:22:13,333 --> 00:22:15,791
WOMAN:
David, what did I say?
448
00:22:15,875 --> 00:22:16,956
Not until
you're finished.
449
00:22:17,042 --> 00:22:17,952
Hey, guys.
450
00:22:18,042 --> 00:22:19,658
Hi, Dad.
451
00:22:19,792 --> 00:22:21,408
Hey.
452
00:22:21,500 --> 00:22:22,490
Hey, little monkey.
453
00:22:26,500 --> 00:22:27,911
How's the game, buddy?
454
00:22:28,042 --> 00:22:31,000
Damon got ejected, but we
got a two-man advantage.
455
00:22:31,125 --> 00:22:32,456
Oh, yeah?
456
00:22:32,542 --> 00:22:33,953
- That's fantastic.
- Hey, D,
457
00:22:34,042 --> 00:22:35,624
why don't you
head upstairs,
458
00:22:35,708 --> 00:22:37,574
start getting ready for bed?
459
00:22:37,667 --> 00:22:39,453
But he just got home.
460
00:22:39,583 --> 00:22:41,449
I'll be up in a second.
461
00:22:41,583 --> 00:22:42,618
Tuck you in, okay?
462
00:22:42,750 --> 00:22:43,785
All right?
463
00:22:43,875 --> 00:22:47,243
(Alex grunts)
464
00:22:47,333 --> 00:22:48,494
Now give your mom
a kiss.
465
00:22:48,625 --> 00:22:49,490
Good night, baby.
466
00:22:49,625 --> 00:22:51,616
Too slow, boy.
467
00:22:52,792 --> 00:22:55,375
You're just too slow.
468
00:23:01,667 --> 00:23:03,578
How's Jack holding up?
469
00:23:03,667 --> 00:23:06,125
They said a week
till he's back on his feet.
470
00:23:06,208 --> 00:23:07,118
It's my fault.
471
00:23:07,208 --> 00:23:08,118
He shouldn't even
472
00:23:08,208 --> 00:23:10,245
have been there.
473
00:23:10,333 --> 00:23:13,166
Here.
474
00:23:16,208 --> 00:23:18,199
(sighs)
475
00:23:31,542 --> 00:23:33,533
(kisses gently)
476
00:24:05,042 --> 00:24:07,033
(both panting)
477
00:24:13,042 --> 00:24:15,909
(both moaning quietly)
478
00:24:16,000 --> 00:24:17,161
(car alarm blaring
in distance)
479
00:24:17,292 --> 00:24:19,329
Oh, shit, I thought
I fixed that.
480
00:24:19,458 --> 00:24:21,119
It'll stop.
481
00:24:21,250 --> 00:24:23,787
(alarm continues)
482
00:24:23,875 --> 00:24:26,583
(moans)
483
00:24:26,667 --> 00:24:28,157
It's gonna wake up David.
484
00:24:28,292 --> 00:24:30,283
(alarm continues)
485
00:24:37,083 --> 00:24:39,916
(remote chirps,
alarm continues blaring)
486
00:24:40,000 --> 00:24:41,991
(alarm continues)
487
00:24:48,125 --> 00:24:50,116
(remote chirps,
alarm continues blaring)
488
00:24:53,042 --> 00:24:55,033
(remote chirps,
alarm continues blaring)
489
00:25:03,250 --> 00:25:06,242
♪♪
490
00:25:12,125 --> 00:25:14,662
NORTON (voice-over):
He suffered fourth-degree burns
491
00:25:14,792 --> 00:25:16,783
over 80% of his body.
492
00:25:16,917 --> 00:25:20,160
Lower spine has been severed.
493
00:25:20,292 --> 00:25:23,956
If he survives,
he'll be paralyzed
494
00:25:24,125 --> 00:25:27,538
from the waist down
and confined to a wheelchair.
495
00:25:29,958 --> 00:25:33,326
Mrs. Murphy...
496
00:25:33,458 --> 00:25:37,281
we, we don't have
to do this.
497
00:25:37,417 --> 00:25:40,159
I need to know everything
before I make a decision.
498
00:25:41,417 --> 00:25:43,283
(Clara sighs)
499
00:25:43,375 --> 00:25:45,116
Please continue.
500
00:25:45,208 --> 00:25:47,996
Vestibulocochlear,
501
00:25:48,125 --> 00:25:52,164
optical nerves
have been critically damaged.
502
00:25:52,292 --> 00:25:54,909
He'll be blind in one eye,
503
00:25:55,000 --> 00:25:57,458
most likely deaf.
504
00:25:57,542 --> 00:25:59,158
Frankly, Dr. Norton
and the Omni Foundation
505
00:25:59,292 --> 00:26:00,782
are the leaders
in this field.
506
00:26:00,875 --> 00:26:05,119
In my opinion, this is the only
chance your husband has.
507
00:26:05,208 --> 00:26:07,666
I'd seriously consider
their offer.
508
00:26:09,875 --> 00:26:11,786
I'm sorry, Doctor.
509
00:26:11,875 --> 00:26:14,663
I need time to think.
510
00:26:14,792 --> 00:26:15,998
LIZ: I'm afraid,
Mrs. Murphy,
511
00:26:16,125 --> 00:26:18,867
time is one thing
you don't have.
512
00:26:21,875 --> 00:26:23,957
You say you
can save him,
513
00:26:24,083 --> 00:26:26,074
but what does that mean?
514
00:26:28,875 --> 00:26:32,118
What kind of life will he have?
515
00:26:40,542 --> 00:26:43,284
♪ Fly me to the moon ♪
516
00:26:43,375 --> 00:26:47,118
♪ Let me play
among the stars... ♪
517
00:26:47,208 --> 00:26:48,949
Thanks.
518
00:26:49,042 --> 00:26:50,282
Thanks, buddy.
519
00:26:50,417 --> 00:26:52,124
You know she's gonna
make me dance again.
520
00:26:52,208 --> 00:26:53,824
Now, that
I've got to see.
521
00:26:53,958 --> 00:26:55,119
You don't want
to see that.
522
00:26:55,208 --> 00:26:56,994
Here she comes now.
523
00:26:57,125 --> 00:26:58,160
Hold on to that.
524
00:26:58,292 --> 00:26:59,407
Get out there, partner.
525
00:26:59,500 --> 00:27:00,581
♪ Hold my hand... ♪
526
00:27:00,667 --> 00:27:03,034
Every time.
527
00:27:04,417 --> 00:27:06,624
♪ In other words... ♪
528
00:27:06,708 --> 00:27:07,664
LEWIS:
Get her, boy!
529
00:27:07,792 --> 00:27:10,454
♪ Baby, kiss me ♪
530
00:27:11,958 --> 00:27:15,280
♪ Fill my heart with song ♪
531
00:27:15,417 --> 00:27:20,287
♪ And let me sing forevermore ♪
532
00:27:20,375 --> 00:27:23,743
♪ You are all I long for ♪
533
00:27:23,917 --> 00:27:26,124
♪ All I worship and adore... ♪
534
00:27:26,208 --> 00:27:27,915
Subject is still dreaming.
535
00:27:28,000 --> 00:27:29,331
♪ In other words... ♪
536
00:27:29,458 --> 00:27:31,574
He's retrieving memories,
trying to make sense
537
00:27:31,667 --> 00:27:35,285
of sensorial stimulation
package 37.
538
00:27:35,417 --> 00:27:36,657
Perfect, Kim.
539
00:27:36,792 --> 00:27:38,578
♪ In other words... ♪
540
00:27:38,667 --> 00:27:39,782
Let's reconnect the spine.
541
00:27:39,917 --> 00:27:41,453
♪ I love you... ♪
542
00:27:41,542 --> 00:27:42,953
Time to wake him up.
543
00:27:46,000 --> 00:27:49,618
♪ Fill my heart with song ♪
544
00:27:49,708 --> 00:27:54,578
♪ Let me sing forevermore ♪
545
00:27:54,667 --> 00:27:57,739
♪ You are all I long for ♪
546
00:27:57,833 --> 00:28:02,623
♪ All I worship and adore ♪
547
00:28:02,708 --> 00:28:05,291
♪ In other words ♪
548
00:28:05,417 --> 00:28:09,456
♪ Please be true... ♪
549
00:28:09,542 --> 00:28:11,579
Excuse me?
550
00:28:11,667 --> 00:28:13,453
What are you doing here?
551
00:28:13,583 --> 00:28:14,994
Baby, where you going?
552
00:28:15,125 --> 00:28:18,322
♪ In other words... ♪
553
00:28:18,458 --> 00:28:19,744
Lewis.
554
00:28:19,833 --> 00:28:24,703
♪ I... love... ♪
555
00:28:26,792 --> 00:28:28,783
♪ You. ♪
556
00:28:30,333 --> 00:28:33,496
Subject regaining
cognitive functions.
557
00:28:35,375 --> 00:28:38,163
What's happening?
558
00:28:38,292 --> 00:28:39,703
Where am I?
559
00:28:39,792 --> 00:28:42,580
You were in
an explosion, Alex.
560
00:28:42,667 --> 00:28:44,954
Y-You're in a hospital.
561
00:28:45,083 --> 00:28:47,950
Where's, where's Clara?
562
00:28:48,083 --> 00:28:49,244
My wife,
wh-where's my wife?
563
00:28:49,333 --> 00:28:50,664
I want you to
calm down, Alex.
564
00:28:50,792 --> 00:28:52,282
Listen to me--
you're okay
565
00:28:52,458 --> 00:28:56,622
and your family's fine,
both your wife and your son.
566
00:28:56,750 --> 00:28:57,615
Who the hell are you?
567
00:28:57,750 --> 00:28:59,582
I'm Dr. Dennett Norton.
568
00:28:59,750 --> 00:29:01,991
I'm treating you.
569
00:29:02,125 --> 00:29:04,116
-(monitor beeping rapidly)
- Heart rate rising.
570
00:29:05,750 --> 00:29:07,741
I can't move.
571
00:29:09,625 --> 00:29:11,491
I can't move.
572
00:29:11,625 --> 00:29:13,741
- What the hell is all that?
- Visual input unstable.
573
00:29:13,833 --> 00:29:15,289
I want you to relax, Alex.
574
00:29:15,375 --> 00:29:16,615
Subject's dumping
too much epinephrine.
575
00:29:16,708 --> 00:29:18,324
- Should we purge it?
- Not yet.
576
00:29:18,458 --> 00:29:20,950
Unlock vertebrae.
577
00:29:22,958 --> 00:29:25,450
(clicking, whirring, hissing)
578
00:29:25,542 --> 00:29:27,453
Go ahead, Kim.
579
00:29:27,542 --> 00:29:29,704
Unlock upper,
lower extremities.
580
00:29:43,125 --> 00:29:45,287
What kind of suit is this?
581
00:29:45,417 --> 00:29:50,617
It's not a suit,
Alex, it's...
582
00:29:50,750 --> 00:29:52,707
it-it's you.
583
00:29:53,750 --> 00:29:55,957
This was the only option.
584
00:29:56,042 --> 00:29:57,157
We're here--
585
00:29:57,292 --> 00:30:00,455
all of us-- to make
you whole again.
586
00:30:00,542 --> 00:30:02,453
- Full body unlock.
-(clank, thud)
587
00:30:02,542 --> 00:30:04,283
I want you to walk now, Alex.
588
00:30:04,375 --> 00:30:06,366
You can do that.
589
00:30:11,250 --> 00:30:13,241
(footsteps thudding)
590
00:30:20,208 --> 00:30:22,199
(whirring, thudding)
591
00:30:29,708 --> 00:30:31,995
This seems so real.
592
00:30:34,250 --> 00:30:36,161
Alex, it's, it's
very important
593
00:30:36,292 --> 00:30:37,748
you understand
what is happening.
594
00:30:37,833 --> 00:30:39,119
This is real.
595
00:30:39,208 --> 00:30:40,744
It's not a dream,
596
00:30:40,833 --> 00:30:42,494
it's not drugs or anesthetics.
597
00:30:42,625 --> 00:30:45,617
I know I'm dreaming
because I can feel all of this.
598
00:30:45,708 --> 00:30:48,780
Alex, amputees can often feel
their missing appendages.
599
00:30:48,917 --> 00:30:49,782
It's called phantom
limb sensation.
600
00:30:49,917 --> 00:30:51,499
What do you mean “amputees"?
601
00:30:51,625 --> 00:30:53,787
- What the hell did you do to me?
- Alex, you need to relax.
602
00:30:53,917 --> 00:30:55,407
Take this off me now.
I need to get out of this thing.
603
00:30:55,500 --> 00:30:56,456
You need to relax.
604
00:30:56,583 --> 00:30:57,948
Alex, Dr. Norton
saved your life.
605
00:30:58,083 --> 00:30:59,619
What did you do to me?!
What have you done to me?!
606
00:30:59,708 --> 00:31:00,618
Your body was beyond
biological repair!
607
00:31:00,708 --> 00:31:02,824
KIM:
Alex... hey!
608
00:31:03,542 --> 00:31:04,907
Shut him down.
609
00:31:05,000 --> 00:31:06,286
NORTON:
Uh, no! Let him run!
610
00:31:06,417 --> 00:31:07,703
Let him run!
611
00:31:13,208 --> 00:31:16,166
(whirring, thudding)
612
00:31:17,500 --> 00:31:19,832
(startled shouts, gasping)
613
00:31:19,958 --> 00:31:22,199
(crew speaking Mandarin)
614
00:31:22,292 --> 00:31:24,909
(man shouting in Mandarin)
615
00:31:27,375 --> 00:31:29,537
Where am I?!
616
00:31:36,958 --> 00:31:38,073
(man shouts in Mandarin)
617
00:31:40,500 --> 00:31:42,411
(whirring, thudding)
618
00:31:42,500 --> 00:31:43,740
(man shouts in Mandarin)
619
00:31:46,583 --> 00:31:48,699
(workers murmuring)
620
00:31:54,042 --> 00:31:55,532
NORTON (over radio):
Alex, please.
621
00:31:57,125 --> 00:31:58,991
Stop.
622
00:31:59,125 --> 00:32:01,366
Alex, you have to stop.
623
00:32:02,542 --> 00:32:04,624
Please.
624
00:32:04,750 --> 00:32:07,458
Alex.
625
00:32:07,542 --> 00:32:09,283
Please stop.
626
00:32:09,417 --> 00:32:14,036
Stay where you are and,
and we'll come and pick you up.
627
00:32:21,667 --> 00:32:23,908
(thudding)
628
00:32:32,167 --> 00:32:33,828
(thud, whirring)
629
00:32:46,750 --> 00:32:49,617
Okay, Kim.
630
00:32:49,708 --> 00:32:52,746
Shut him down.
631
00:32:52,833 --> 00:32:54,540
(power whirring down)
632
00:33:04,250 --> 00:33:06,287
(workers murmuring,
birds chirping)
633
00:33:17,042 --> 00:33:21,536
Alex... you can't
run from this.
634
00:33:23,250 --> 00:33:27,494
You have to understand the
reality of the situation.
635
00:33:30,792 --> 00:33:32,783
Show me.
636
00:33:34,208 --> 00:33:36,199
Kim.
637
00:33:37,625 --> 00:33:39,616
(whirring)
638
00:33:45,792 --> 00:33:47,783
(whirring and clanking)
639
00:33:51,875 --> 00:33:53,866
No.
640
00:33:55,250 --> 00:33:57,241
No.
641
00:34:00,458 --> 00:34:04,577
Holy Christ.
Holy Christ.
642
00:34:06,625 --> 00:34:08,957
Holy Christ,
there's nothing left.
643
00:34:11,042 --> 00:34:11,998
(sobbing)
644
00:34:12,083 --> 00:34:14,791
(heart beating quietly)
645
00:34:14,875 --> 00:34:18,823
Your body may have gone,
but you're still here.
646
00:34:24,875 --> 00:34:26,786
That's not even my brain.
647
00:34:26,875 --> 00:34:29,788
We had to repair
the damaged areas,
648
00:34:29,875 --> 00:34:31,582
but we didn't interfere
with your emotion
649
00:34:31,667 --> 00:34:32,782
or your intellect.
650
00:34:32,917 --> 00:34:35,784
Do you un-- you
understand me, Alex?
651
00:34:35,917 --> 00:34:39,581
You're, you're
in control.
652
00:34:39,667 --> 00:34:41,578
I'm in control?
653
00:34:41,667 --> 00:34:43,658
Yes.
654
00:34:45,292 --> 00:34:47,283
Okay.
655
00:34:49,708 --> 00:34:53,326
If I'm in control...
656
00:34:53,458 --> 00:34:55,449
then I want to die.
657
00:34:56,833 --> 00:34:59,245
Just unplug whatever it is
keeping me alive
658
00:34:59,333 --> 00:35:02,496
and end this nightmare.
659
00:35:02,625 --> 00:35:04,616
Now, say I did that,
which, as a doctor,
660
00:35:04,708 --> 00:35:08,997
would almost be impossible
for me, but, but say I did.
661
00:35:10,542 --> 00:35:13,830
What, what, what do
I say to your wife?
662
00:35:13,958 --> 00:35:15,494
What does she say to your son?
663
00:35:15,625 --> 00:35:17,866
That it didn't work,
that you tried.
664
00:35:19,500 --> 00:35:21,161
Something went wrong.
665
00:35:21,292 --> 00:35:27,083
You did everything
you could, but...
666
00:35:27,208 --> 00:35:29,290
I died.
667
00:35:29,375 --> 00:35:31,332
So, after all
they've been through,
668
00:35:31,458 --> 00:35:32,664
all the pain,
669
00:35:32,792 --> 00:35:34,999
all their hope restored,
670
00:35:35,125 --> 00:35:38,618
we would just rip that away?
671
00:35:38,708 --> 00:35:40,949
Your wife loves you, Alex.
672
00:35:41,083 --> 00:35:43,074
She signed
the consent forms herself.
673
00:35:43,167 --> 00:35:46,034
Otherwise, y-you couldn't have
undergone the procedure.
674
00:35:56,333 --> 00:35:57,789
She loves you,
675
00:35:57,875 --> 00:36:01,038
and she gave you
a second chance.
676
00:36:03,000 --> 00:36:04,286
I need you
677
00:36:04,417 --> 00:36:06,749
to take it.
678
00:36:10,292 --> 00:36:12,875
I don't want to see myself
like this again.
679
00:36:14,333 --> 00:36:15,744
Ever.
680
00:36:15,833 --> 00:36:17,824
And the same goes for my family.
681
00:36:25,292 --> 00:36:26,782
Just put me back in.
682
00:36:26,875 --> 00:36:28,365
(quiet whirr, click)
683
00:36:30,042 --> 00:36:31,407
(phone ringing)
684
00:36:31,500 --> 00:36:33,036
ROBOCOP:
Zoom in.
685
00:36:35,333 --> 00:36:36,448
Stop.
686
00:36:36,542 --> 00:36:38,624
(ringing continues)
687
00:36:38,750 --> 00:36:40,741
Zoom in.
688
00:36:42,375 --> 00:36:44,366
Stop.
689
00:36:47,292 --> 00:36:49,078
(ringing continues)
690
00:36:49,167 --> 00:36:50,623
Accept the connection.
691
00:36:50,708 --> 00:36:52,949
(beeping)
692
00:36:53,083 --> 00:36:55,950
(sighs)
693
00:36:56,042 --> 00:36:58,454
It's so good to finally see you.
694
00:36:58,542 --> 00:37:00,533
I was gonna say
the same thing.
695
00:37:02,417 --> 00:37:04,454
I'm sorry.
696
00:37:04,542 --> 00:37:07,079
I know how
I must look to you.
697
00:37:07,167 --> 00:37:09,909
I think you look beautiful.
698
00:37:10,000 --> 00:37:12,492
(Clara laughs gently)
699
00:37:12,625 --> 00:37:15,083
Are they treating you okay,
baby?
700
00:37:15,167 --> 00:37:17,784
So far. Dr. Norton,
701
00:37:17,875 --> 00:37:20,993
he seems like a nice guy.
702
00:37:21,125 --> 00:37:23,116
Does David know you're calling?
703
00:37:26,667 --> 00:37:29,125
He misses you.
704
00:37:29,250 --> 00:37:31,412
- I can go get him. I just...
- No.
705
00:37:31,500 --> 00:37:34,413
I don't want him to
see me like this.
706
00:37:36,875 --> 00:37:38,491
Not yet.
707
00:37:38,625 --> 00:37:40,616
Sure.
708
00:37:42,250 --> 00:37:44,457
(crying)
709
00:37:44,583 --> 00:37:47,166
We're gonna get
through this, baby.
710
00:37:50,542 --> 00:37:52,533
We're gonna make it like it was.
711
00:37:57,417 --> 00:37:59,328
When are you coming home?
712
00:37:59,458 --> 00:38:01,995
Well, they still
got some tests,
713
00:38:02,125 --> 00:38:04,207
but they're saying it's
going really well.
714
00:38:06,083 --> 00:38:08,290
The minute they let me.
715
00:38:09,917 --> 00:38:12,659
I gotta go.
716
00:38:12,792 --> 00:38:14,578
I love you.
717
00:38:14,667 --> 00:38:16,658
- End the connection.
-(beeping)
718
00:38:23,042 --> 00:38:25,033
(whirring)
719
00:38:30,083 --> 00:38:33,906
Okay, blood cleansing initiated.
720
00:38:36,667 --> 00:38:39,659
Viral and bacterial
screening activated.
721
00:38:41,667 --> 00:38:45,956
Releasing proteins, fats,
722
00:38:46,042 --> 00:38:48,124
minerals and carbs.
723
00:38:50,750 --> 00:38:52,616
Energy inflow
724
00:38:52,750 --> 00:38:55,333
is at 1,320 kilocalories.
725
00:38:57,125 --> 00:39:00,447
Now starting
anti-inflammatory corticoids,
726
00:39:00,542 --> 00:39:04,080
hormones
and antibiotic protocols.
727
00:39:04,167 --> 00:39:06,955
Standard daily intake.
728
00:39:09,542 --> 00:39:12,660
Release antidepressants.
729
00:39:12,792 --> 00:39:14,783
Let's give him a nice dream.
730
00:39:21,125 --> 00:39:25,619
(switches clanking)
731
00:39:25,708 --> 00:39:26,789
MATTOX (voice-over):
All right,
732
00:39:26,917 --> 00:39:27,952
here's what you're dealing with.
733
00:39:28,042 --> 00:39:30,454
Modified M2 battle rifle.
734
00:39:30,583 --> 00:39:33,120
.50-caliber Beowulf ammunition
at 30-round clips.
735
00:39:33,250 --> 00:39:34,991
Three shot bursts or full auto.
736
00:39:36,708 --> 00:39:38,494
Heavy-duty.
737
00:39:38,625 --> 00:39:40,081
TSR 66.
738
00:39:40,167 --> 00:39:41,783
Cartridge-driven taser pistol.
739
00:39:41,917 --> 00:39:44,124
Each projectile releases
up to 200,000 volts.
740
00:39:44,208 --> 00:39:45,664
It can stun,
741
00:39:45,792 --> 00:39:48,124
it can kill,
and it's nasty shit.
742
00:39:48,208 --> 00:39:50,540
Your armor, state-of-the-art,
but not invulnerable.
743
00:39:50,625 --> 00:39:51,786
.50-caliber or larger
744
00:39:51,875 --> 00:39:53,616
can penetrate and kill.
745
00:39:53,708 --> 00:39:57,531
Multiple hits, and guess who
ends up in the recycling bin?
746
00:39:59,083 --> 00:40:01,666
If you sense you need a weapon
or are threatened...
747
00:40:01,792 --> 00:40:03,499
(whirring, clicking)
748
00:40:03,625 --> 00:40:04,911
...the visor goes down
749
00:40:05,000 --> 00:40:06,161
and the system makes
the weapons available.
750
00:40:06,250 --> 00:40:07,411
But you got to remember,
751
00:40:07,500 --> 00:40:08,990
it's not the weapons that count.
752
00:40:09,125 --> 00:40:10,661
It's who's handling them,
753
00:40:10,792 --> 00:40:13,079
or in your case, what.
754
00:40:13,167 --> 00:40:14,453
You think you can do this?
755
00:40:14,583 --> 00:40:16,119
Oh, just stick to your job.
756
00:40:16,250 --> 00:40:17,581
Just stick to my job?
757
00:40:17,667 --> 00:40:19,283
Combat robots are my job, Doc.
758
00:40:19,417 --> 00:40:22,125
Rio, Congo, you name it,
I was there.
759
00:40:22,208 --> 00:40:23,619
Our machines run perfectly.
760
00:40:23,708 --> 00:40:25,574
You ask me, sticking organics
into the system
761
00:40:25,667 --> 00:40:28,125
is a huge step backwards.
762
00:40:28,208 --> 00:40:29,790
I don't care how well
you designed this thing.
763
00:40:29,875 --> 00:40:30,956
Without my sign-off,
764
00:40:31,083 --> 00:40:32,619
it better start learning Chinese
765
00:40:32,750 --> 00:40:34,206
'cause it ain't never
going home.
766
00:40:41,333 --> 00:40:43,620
It's nice to meet you, too.
767
00:40:44,792 --> 00:40:46,499
Let's do this...
768
00:40:46,625 --> 00:40:48,832
Tin Man.
769
00:40:53,958 --> 00:40:55,574
Quality control,
770
00:40:55,667 --> 00:40:58,500
EM-208 versus Tin Man.
771
00:40:58,625 --> 00:41:01,162
Rendering scenario one now.
772
00:41:01,292 --> 00:41:03,078
-(blips)
- Hey, Doc, hope you don't mind.
773
00:41:03,167 --> 00:41:05,408
I like a little music
while I'm working.
774
00:41:05,500 --> 00:41:08,117
(" If I Only Had a Heart"
begins playing)
775
00:41:09,292 --> 00:41:10,657
All right.
776
00:41:10,792 --> 00:41:11,873
All right, let's, uh,
777
00:41:12,000 --> 00:41:13,286
let the games begin.
778
00:41:13,417 --> 00:41:14,498
Let's rock and roll.
779
00:41:15,708 --> 00:41:17,665
Commence scenario.
780
00:41:25,250 --> 00:41:27,241
♪♪
781
00:41:35,542 --> 00:41:37,533
♪♪
782
00:41:45,375 --> 00:41:47,366
♪♪
783
00:41:50,417 --> 00:41:52,784
-(gunshots)
- MATTOX: Lagging on the corners.
784
00:41:52,875 --> 00:41:54,957
Ah, no, there,
did you see that?
785
00:41:55,042 --> 00:41:56,953
What my robot did,
that's how you do it.
786
00:41:57,083 --> 00:41:58,949
(gunshots continue)
787
00:41:59,083 --> 00:42:01,165
New product's afraid.
788
00:42:01,292 --> 00:42:02,908
2.3 seconds behind.
789
00:42:03,042 --> 00:42:04,783
Great.
790
00:42:08,708 --> 00:42:10,699
(gunshots continue)
791
00:42:12,875 --> 00:42:13,956
ROBOCOP:
Drop the weapon!
792
00:42:14,083 --> 00:42:15,824
- Let the kid go.
- MATTOX: Oh, well,
793
00:42:15,958 --> 00:42:17,949
- Drop the gun. -He's worried
that the kid is gonna get hurt.
794
00:42:18,083 --> 00:42:19,573
- Let the kid go.
- Too bad.
795
00:42:19,708 --> 00:42:21,119
(gunshots)
796
00:42:21,250 --> 00:42:23,082
Well, there you have it.
5.6 seconds behind.
797
00:42:23,167 --> 00:42:24,703
Scenario failure.
798
00:42:24,792 --> 00:42:26,829
I wouldn't buy
that for a dollar.
799
00:42:31,500 --> 00:42:33,411
Let's do it again.
800
00:42:33,500 --> 00:42:35,867
Your funeral.
801
00:42:38,667 --> 00:42:39,953
Detective Alex Murphy.
802
00:42:40,083 --> 00:42:41,790
FEMALE COMPUTER VOICE:
Search results:
803
00:42:41,917 --> 00:42:43,453
" Detective Murphy
making a speedy recovery."
804
00:42:43,542 --> 00:42:45,624
“Alex Murphy, man or machine?"
805
00:42:45,708 --> 00:42:49,030
"Thrust into the spotlight,
Clara Murphy won't talk."
806
00:42:50,458 --> 00:42:51,869
Antoine Vallon.
807
00:42:52,000 --> 00:42:54,617
Search results:
"DPD says Antoine Vallon
808
00:42:54,750 --> 00:42:55,956
“no longer a suspect
809
00:42:56,042 --> 00:42:57,077
due to lack of evidence."
810
00:42:57,250 --> 00:42:59,241
(sighs)
811
00:43:00,458 --> 00:43:02,290
"Detroit Free Press."
812
00:43:02,458 --> 00:43:04,290
DANIELS: Unfortunately,
Murphy's investigation
813
00:43:04,375 --> 00:43:07,288
into Antoine Vallon wasn't
authorized in the first place.
814
00:43:07,375 --> 00:43:10,993
Look, Detective Murphy
was simply overzealous, okay?
815
00:43:11,125 --> 00:43:12,490
We have absolutely no evidence
816
00:43:12,625 --> 00:43:14,411
linking Vallon to the attempt
on his life.
817
00:43:14,500 --> 00:43:16,457
All I'm gonna say
is my partner's a great cop,
818
00:43:16,583 --> 00:43:18,119
and I won't rest until the men
819
00:43:18,250 --> 00:43:20,241
who tried to kill him
are brought to justice.
820
00:43:22,417 --> 00:43:23,953
SELLARS (voice-over):
What's that?
821
00:43:24,042 --> 00:43:25,123
What's wrong with him?
822
00:43:25,208 --> 00:43:26,243
NORTON:
No, nothing, nothing.
823
00:43:26,417 --> 00:43:28,784
Watch the procedural bars
824
00:43:28,917 --> 00:43:31,625
on the 208.
825
00:43:31,708 --> 00:43:33,824
A machine assesses the threat
826
00:43:33,958 --> 00:43:35,619
and acts, all right?
827
00:43:35,750 --> 00:43:37,286
That's it.
828
00:43:37,375 --> 00:43:38,331
It's two steps.
829
00:43:38,458 --> 00:43:40,074
N-Now watch Alex.
830
00:43:40,167 --> 00:43:43,080
The software assesses
the threat,
831
00:43:43,167 --> 00:43:45,124
-just like the robot.
- Yeah.
832
00:43:45,208 --> 00:43:47,290
And it sends the information
to the brain.
833
00:43:47,417 --> 00:43:49,078
Alex's brain receives
the information
834
00:43:49,167 --> 00:43:51,784
and decides what to do with it
based on his emotional...
835
00:43:51,917 --> 00:43:52,782
- Rig ht.
-cognitive abilities,
836
00:43:52,917 --> 00:43:53,907
like any man would.
837
00:43:54,000 --> 00:43:55,081
- Right.
- Then the brain
838
00:43:55,167 --> 00:43:57,955
relates this to the AI module,
839
00:43:58,042 --> 00:43:59,407
- Yeah.
-and, uh...
840
00:43:59,500 --> 00:44:01,082
Like, you know, a year later.
841
00:44:01,167 --> 00:44:02,453
And our computers
finish the job.
842
00:44:02,583 --> 00:44:05,905
Raymond, you-you wanted
a man inside a machine,
843
00:44:06,000 --> 00:44:07,832
and that's what you've got,
844
00:44:07,917 --> 00:44:09,999
but the human element
will always be present--
845
00:44:10,125 --> 00:44:11,786
fear, instinct, bias,
846
00:44:11,917 --> 00:44:14,158
compassion-- they will always
interfere with the system.
847
00:44:14,292 --> 00:44:15,623
Okay, but, Dennett...
848
00:44:15,750 --> 00:44:18,117
I've got to give
the American people
849
00:44:18,250 --> 00:44:19,490
something they can root for.
850
00:44:19,625 --> 00:44:21,115
Something aspirational, right?
851
00:44:21,250 --> 00:44:22,740
They have to believe
in this thing.
852
00:44:22,833 --> 00:44:24,119
"Pretty good," that's not...
853
00:44:24,208 --> 00:44:26,245
I don't know how to sell "okay."
854
00:44:26,333 --> 00:44:28,290
We, you and I, have
got a release date,
855
00:44:28,417 --> 00:44:30,624
and we've got to make it, okay?
So I don't care how you do it.
856
00:44:30,708 --> 00:44:32,119
I'm asking you,
come on, can you help me?
857
00:44:32,208 --> 00:44:35,246
Just get him to do that.
858
00:44:35,333 --> 00:44:37,074
- Get him to do that.
- That is a machine.
859
00:44:37,208 --> 00:44:38,573
I know, but it's a man
inside a machine.
860
00:44:38,667 --> 00:44:40,157
No, that's a man
inside a machine!
861
00:44:40,292 --> 00:44:41,657
- Right there! -Right!
And his life depends on it.
862
00:44:41,792 --> 00:44:44,329
And the future
of Omnicorp depends on it.
863
00:44:44,458 --> 00:44:47,120
So get your ass back to China,
and get it fixed.
864
00:44:47,250 --> 00:44:49,537
I don't care how you do it,
just go do it.
865
00:44:57,917 --> 00:44:59,908
♪♪
866
00:45:03,083 --> 00:45:04,573
(scoffs)
867
00:45:04,667 --> 00:45:06,624
It tastes like...
868
00:45:06,708 --> 00:45:08,699
peanut butter.
869
00:45:12,042 --> 00:45:13,908
I can't get it out of my mouth.
870
00:45:14,000 --> 00:45:16,287
NORTON: And you don't
like peanut butter?
871
00:45:16,417 --> 00:45:17,999
- No.
-(chuckles)
872
00:45:18,125 --> 00:45:20,116
You like peanut butter, Kim?
873
00:45:20,208 --> 00:45:21,118
I love it.
874
00:45:21,250 --> 00:45:22,911
Mm.
875
00:45:23,083 --> 00:45:24,619
Okay.
876
00:45:24,750 --> 00:45:27,333
I'm gonna put you to
sleep now, Alex, okay?
877
00:45:27,458 --> 00:45:29,324
Okay.
878
00:45:29,458 --> 00:45:31,449
Now, put him under, Kim.
879
00:45:33,000 --> 00:45:34,991
(computer beeps,
machinery hisses)
880
00:45:36,917 --> 00:45:38,954
What are you planning to do?
881
00:45:39,042 --> 00:45:41,784
Consciousness...
882
00:45:41,917 --> 00:45:43,578
is nothing more...
883
00:45:43,667 --> 00:45:46,284
than the processing
of information.
884
00:45:48,250 --> 00:45:50,992
I'm gonna fix him,
885
00:45:51,125 --> 00:45:53,207
and he won't know
the difference.
886
00:46:01,625 --> 00:46:03,616
♪♪
887
00:46:05,208 --> 00:46:06,744
- Raymond?
- Yeah?
888
00:46:06,833 --> 00:46:09,621
We just ran focus groups
at Ryan Correctional Facility.
889
00:46:09,708 --> 00:46:10,994
Yeah?
890
00:46:11,125 --> 00:46:13,867
We call this Combat Mode.
891
00:46:13,958 --> 00:46:16,791
It really put the fear of
God into the prisoners.
892
00:46:16,875 --> 00:46:18,115
Yeah, that's okay.
893
00:46:18,292 --> 00:46:19,908
And get a load of this.
894
00:46:20,000 --> 00:46:21,616
What's that?
895
00:46:21,750 --> 00:46:23,115
He transforms.
896
00:46:23,208 --> 00:46:24,494
Kids love it.
897
00:46:24,625 --> 00:46:25,956
Really?
898
00:46:26,042 --> 00:46:27,658
Focus group numbers
through the roof.
899
00:46:27,792 --> 00:46:28,953
-(chuckles) Really?
- Oh, yeah.
900
00:46:29,042 --> 00:46:30,624
That's really embarrassing.
901
00:46:30,792 --> 00:46:32,453
What is this?
902
00:46:32,583 --> 00:46:35,245
You know what, people really
don't know what they want
903
00:46:35,333 --> 00:46:37,290
until you show it to them
most of the time.
904
00:46:37,417 --> 00:46:39,408
(sighs)
Make him more, uh...
905
00:46:39,500 --> 00:46:41,582
tactical.
906
00:46:41,667 --> 00:46:43,374
Make him look, uh...
907
00:46:45,625 --> 00:46:47,491
Let's go with black.
908
00:46:47,625 --> 00:46:50,162
Yeah.
909
00:46:56,583 --> 00:46:58,915
♪♪
910
00:47:01,375 --> 00:47:03,366
(brakes squeaking)
911
00:47:11,250 --> 00:47:13,241
(thud)
912
00:47:13,333 --> 00:47:15,040
(thudding, whirring)
913
00:47:21,667 --> 00:47:24,659
(thudding, whirring continue)
914
00:47:24,792 --> 00:47:27,625
- Alex. -He looks like
a billion dollars.
915
00:47:27,750 --> 00:47:30,412
2.6 billion.
916
00:47:30,500 --> 00:47:32,787
Raymond Sellars.
917
00:47:32,917 --> 00:47:34,578
I've looked forward to
meeting you, Detective.
918
00:47:34,667 --> 00:47:36,624
I really appreciate everything
you've done for me.
919
00:47:36,708 --> 00:47:38,949
Well, we funded this program
920
00:47:39,083 --> 00:47:41,575
to give men like you
a second chance.
921
00:47:41,667 --> 00:47:43,749
You just do your best today.
922
00:47:43,833 --> 00:47:45,744
- Shall we?
- Let's.
923
00:47:48,708 --> 00:47:50,449
Mr. Sellars,
we're ready for you.
924
00:47:50,542 --> 00:47:52,328
- Okay. Great.
- Chief Technician Shuman.
925
00:47:52,458 --> 00:47:54,119
Morning, folks.
926
00:47:57,583 --> 00:47:59,790
MATTOX (over radio): Okay,
so this is how it's gonna be.
927
00:47:59,875 --> 00:48:02,162
We're going toe-to-toe.
Last man standing wins.
928
00:48:02,292 --> 00:48:04,624
(over radio): I hit you, you go
back to the drawing board.
929
00:48:04,708 --> 00:48:05,789
You hit me,
930
00:48:05,875 --> 00:48:07,411
you get a ticket back home.
931
00:48:07,500 --> 00:48:10,618
My guys are gonna be shooting
.47-caliber rounds.
932
00:48:10,792 --> 00:48:13,580
Do a little damage,
but they can't take you out.
933
00:48:13,667 --> 00:48:16,864
But make no mistake,
Tin Man, my gun will.
934
00:48:22,958 --> 00:48:29,660
(guns clicking)
935
00:48:32,292 --> 00:48:33,748
Alex, listen to me.
936
00:48:33,833 --> 00:48:35,790
(over radio): The EM-2085
will try to maneuver you
937
00:48:35,917 --> 00:48:37,999
so Mattox can get a clear shot.
938
00:48:38,125 --> 00:48:40,457
Do not let that happen.
939
00:48:40,583 --> 00:48:42,790
If Mattox hits you,
940
00:48:42,917 --> 00:48:45,409
everything but your life support
will shut down.
941
00:48:45,500 --> 00:48:47,662
You'll feel more pain than
you've ever felt in your life.
942
00:48:47,792 --> 00:48:49,453
I don't know about that.
943
00:48:49,583 --> 00:48:51,574
I've been through a lot.
944
00:48:55,542 --> 00:48:57,328
All right.
945
00:48:59,083 --> 00:49:00,824
I say we go on three.
946
00:49:00,958 --> 00:49:02,540
Three.
947
00:49:10,125 --> 00:49:13,117
♪♪
948
00:49:20,417 --> 00:49:22,454
♪♪
949
00:49:24,083 --> 00:49:25,539
How's it going down there?
950
00:49:27,542 --> 00:49:31,285
Whatever you do,
don't get shot in the face.
951
00:49:33,083 --> 00:49:35,165
Wow.
952
00:49:44,667 --> 00:49:47,079
♪♪
953
00:49:54,583 --> 00:49:56,244
♪♪
954
00:50:03,208 --> 00:50:05,449
♪♪
955
00:50:05,583 --> 00:50:07,574
LIZ (voice-over):
Dr. Norton,
956
00:50:07,667 --> 00:50:09,908
how-how is he doing this?
957
00:50:10,000 --> 00:50:13,413
NORTON:
His software is faster,
958
00:50:13,500 --> 00:50:14,581
His hardware is stronger.
959
00:50:14,708 --> 00:50:16,119
He's a better machine.
960
00:50:18,167 --> 00:50:20,909
LIZ: But you said
humans hesitate.
961
00:50:21,000 --> 00:50:22,991
Only when they're
making decisions.
962
00:50:23,125 --> 00:50:24,786
He's not making decisions?
963
00:50:24,875 --> 00:50:26,661
Well, yes and no.
964
00:50:26,792 --> 00:50:28,829
In his everyday life,
965
00:50:28,958 --> 00:50:30,448
man rules over machine.
966
00:50:30,583 --> 00:50:32,745
Alex makes his own decisions.
967
00:50:32,833 --> 00:50:34,915
Now, when he engages in battle,
968
00:50:35,000 --> 00:50:37,412
the visor comes down,
and the software
969
00:50:37,500 --> 00:50:39,741
takes over, and, uh,
the-the machine does everything.
970
00:50:39,833 --> 00:50:41,415
Alex is, uh,
971
00:50:41,500 --> 00:50:43,741
he's a passenger,
just along for the ride.
972
00:50:47,208 --> 00:50:48,448
LIZ: But if the machine
is in control,
973
00:50:48,583 --> 00:50:50,244
then how is Murphy accountable?
974
00:50:50,333 --> 00:50:51,289
Who's pulling the trigger?
975
00:50:51,375 --> 00:50:52,740
When the machine fights,
976
00:50:52,833 --> 00:50:55,291
the system releases a signal
into Alex's brain,
977
00:50:55,417 --> 00:50:56,657
making him think he's doing
978
00:50:56,792 --> 00:50:58,282
what our computers
are actually doing.
979
00:50:58,417 --> 00:51:00,954
I mean, Alex believes,
right now, he is in control,
980
00:51:01,042 --> 00:51:03,158
but he's not.
It-It's the illusion
981
00:51:03,292 --> 00:51:04,578
of free will.
982
00:51:14,292 --> 00:51:15,373
Crap.
983
00:51:22,083 --> 00:51:24,074
♪♪
984
00:51:32,208 --> 00:51:34,199
♪♪
985
00:51:36,417 --> 00:51:38,124
LIZ:
So you've circumvented the law
986
00:51:38,250 --> 00:51:40,412
by creating a machine
that thinks it's a man,
987
00:51:40,500 --> 00:51:41,615
but that's illegal.
988
00:51:41,708 --> 00:51:43,824
- The...
- No... no, no, no.
989
00:51:43,958 --> 00:51:47,121
It's a machine
that thinks it's Alex Murphy,
990
00:51:47,208 --> 00:51:50,405
and in my book, that's legal.
991
00:51:52,292 --> 00:51:53,748
Well done.
992
00:51:55,333 --> 00:51:56,949
SELLARS:
Well done.
993
00:51:59,958 --> 00:52:01,323
Hey, Doctor,
what happens if I tase
994
00:52:01,458 --> 00:52:04,496
an exoskeleton
with a little asshole inside?
995
00:52:04,625 --> 00:52:06,161
(echoing over P.A.):
I, uh,
996
00:52:06,292 --> 00:52:08,954
I think we're all curious
to find out.
997
00:52:09,042 --> 00:52:10,407
Go ahead.
998
00:52:10,500 --> 00:52:13,868
(groaning, grunting)
999
00:52:17,917 --> 00:52:19,908
(groaning continues)
1000
00:52:23,125 --> 00:52:25,116
(grunts)
1001
00:52:27,458 --> 00:52:28,323
(whirring)
1002
00:52:29,917 --> 00:52:31,328
(sighs)
1003
00:52:34,875 --> 00:52:37,492
(sighs)
1004
00:52:37,583 --> 00:52:39,574
(crickets chirping,
dog barking)
1005
00:52:47,375 --> 00:52:50,447
If I had a pulse,
it'd be racing.
1006
00:52:50,542 --> 00:52:52,829
She's been waiting four months.
1007
00:52:52,917 --> 00:52:55,955
I'm sure hers is, too.
1008
00:52:56,042 --> 00:52:57,157
(whirrs)
1009
00:52:57,292 --> 00:52:59,283
You're gonna do fine.
1010
00:53:00,667 --> 00:53:02,533
(whirrs)
1011
00:53:02,667 --> 00:53:04,658
(footsteps approaching)
1012
00:53:08,917 --> 00:53:10,908
I love your sign, D.
1013
00:53:14,375 --> 00:53:16,787
Hey...
1014
00:53:19,750 --> 00:53:21,491
...there's nothing
to be nervous about.
1015
00:53:21,583 --> 00:53:22,994
(gentle laugh)
1016
00:53:25,708 --> 00:53:27,369
Thank you, Dennett.
1017
00:53:27,500 --> 00:53:29,958
It's been a privilege.
1018
00:53:30,042 --> 00:53:31,453
(whirrs)
1019
00:53:37,417 --> 00:53:39,408
(footsteps thud)
1020
00:53:44,208 --> 00:53:46,290
(thudding, whirring)
1021
00:53:57,125 --> 00:53:59,116
(doorbell rings)
1022
00:54:06,167 --> 00:54:08,158
♪♪
1023
00:54:12,583 --> 00:54:14,665
(footsteps thudding)
1024
00:54:30,500 --> 00:54:32,491
(sighs)
1025
00:54:40,625 --> 00:54:42,286
(whirrs)
1026
00:54:46,625 --> 00:54:48,912
(footsteps thudding)
1027
00:55:03,042 --> 00:55:04,498
Hi, Dad.
1028
00:55:08,458 --> 00:55:10,665
You know I missed you, buddy.
1029
00:55:10,750 --> 00:55:12,787
Me, too.
1030
00:55:19,375 --> 00:55:21,366
Want to feel it?
1031
00:55:24,792 --> 00:55:27,625
What is it?
1032
00:55:27,708 --> 00:55:29,699
It's okay, sweetie.
1033
00:55:40,792 --> 00:55:43,534
I saved all the Red Wings
games on my computer.
1034
00:55:43,667 --> 00:55:45,658
You did?
1035
00:55:48,958 --> 00:55:50,824
- How'd they do?
- I don't know.
1036
00:55:50,958 --> 00:55:53,450
I've been waiting to
watch them with you.
1037
00:55:53,542 --> 00:55:56,034
You know I'd love to, kiddo.
1038
00:55:57,292 --> 00:55:59,203
But I-I can't tonight.
1039
00:55:59,333 --> 00:56:01,665
You know, 'cause Daddy's suit
needs some...
1040
00:56:01,792 --> 00:56:04,375
some special handling.
1041
00:56:05,583 --> 00:56:07,574
Do you understand?
1042
00:56:21,250 --> 00:56:23,617
(tires squealing)
1043
00:56:23,708 --> 00:56:26,120
(whirring, thudding)
1044
00:56:39,292 --> 00:56:40,657
Thanks for coming, Jack.
1045
00:56:40,750 --> 00:56:42,707
Heard you went home already.
I know Clara
1046
00:56:42,833 --> 00:56:44,164
must be thrilled
to have you back.
1047
00:56:44,292 --> 00:56:45,999
I saw Clara.
1048
00:56:46,125 --> 00:56:48,116
And David.
1049
00:56:49,667 --> 00:56:51,658
That ain't my home right now.
1050
00:56:53,500 --> 00:56:56,208
It's in a damn lab
across the hall.
1051
00:56:56,333 --> 00:56:57,994
I'm sorry, Alex.
1052
00:56:58,125 --> 00:56:59,661
Starting tomorrow,
1053
00:56:59,750 --> 00:57:02,208
I'm gonna take down Vallon
and his whole damn crew.
1054
00:57:02,333 --> 00:57:04,324
I was waiting
to hear you say that.
1055
00:57:07,917 --> 00:57:10,033
Least I know you're
the right color now.
1056
00:57:10,167 --> 00:57:12,158
(chuckles)
1057
00:57:15,250 --> 00:57:17,241
(thudding, whirring)
1058
00:57:20,042 --> 00:57:22,033
♪♪
1059
00:57:31,000 --> 00:57:32,991
♪♪
1060
00:57:39,375 --> 00:57:41,412
♪♪
1061
00:57:43,000 --> 00:57:45,207
KELLY: Pat, the cooler
temperatures here today
1062
00:57:45,333 --> 00:57:47,620
certainly have not
stopped people from showing up.
1063
00:57:47,708 --> 00:57:50,075
We're expecting people
from every corner of the city
1064
00:57:50,375 --> 00:57:53,208
here in Detroit to come out
and show their support
1065
00:57:53,333 --> 00:57:54,823
for Detective Alex Murphy.
1066
00:57:54,958 --> 00:57:56,494
You know, a lot of questions
1067
00:57:56,625 --> 00:57:58,662
on people's minds today is:
What will he look like?
1068
00:57:58,750 --> 00:58:00,491
Is he a changed man?
1069
00:58:00,625 --> 00:58:02,832
Rumor has it he is
in the building,
1070
00:58:02,917 --> 00:58:03,998
preparing to come out.
1071
00:58:04,083 --> 00:58:05,994
Alex...
1072
00:58:06,125 --> 00:58:08,992
we're gonna upload
the entire DPD database
1073
00:58:09,125 --> 00:58:10,832
into your brain.
1074
00:58:10,917 --> 00:58:13,534
That means you'll have
instantaneous access
1075
00:58:13,667 --> 00:58:17,331
to criminal records plus
an archive of CCTV footage
1076
00:58:17,458 --> 00:58:19,324
from 2011 to the present.
1077
00:58:19,417 --> 00:58:20,782
All right.
1078
00:58:20,875 --> 00:58:22,491
Hit me.
1079
00:58:22,625 --> 00:58:23,831
Okay.
1080
00:58:23,917 --> 00:58:25,499
Kim, it's all yours.
1081
00:58:26,875 --> 00:58:29,663
KIM: Archive footage
uploading successfully.
1082
00:58:29,750 --> 00:58:32,208
Your system draws connections
automatically.
1083
00:58:32,333 --> 00:58:34,370
It will link perpetrators
to their crimes and give you
1084
00:58:34,500 --> 00:58:38,164
their exact locations
whenever available.
1085
00:58:38,292 --> 00:58:41,535
ROBOCOP: I got evidence
to make 138-- no, no-
1086
00:58:41,667 --> 00:58:44,534
166 arrests.
1087
00:58:44,667 --> 00:58:47,830
KIM:
His emotions are stable.
1088
00:58:47,917 --> 00:58:49,032
This is incredible.
1089
00:58:49,167 --> 00:58:50,453
KELLY (voice-over):
You will notice
1090
00:58:50,542 --> 00:58:53,000
his family is here
in the building as well.
1091
00:58:53,083 --> 00:58:54,539
The mayor is
standing on stage behind me.
1092
00:58:54,667 --> 00:58:57,329
Also, Raymond Sellars
from Omnicorp.
1093
00:58:57,417 --> 00:58:58,828
They seem like great friends,
1094
00:58:58,917 --> 00:59:00,203
obviously echoing
the partnership
1095
00:59:00,333 --> 00:59:01,949
that they've brought together.
1096
00:59:02,042 --> 00:59:04,329
LIZ: How much longer
will this take?
1097
00:59:04,417 --> 00:59:06,499
KAREN: Well, the feed from
the database is almost done,
1098
00:59:06,583 --> 00:59:09,166
so we're approaching
present day.
1099
00:59:09,250 --> 00:59:12,823
634 pending arrests.
1100
00:59:12,958 --> 00:59:15,791
We're gonna need
a bigger prison.
1101
00:59:17,750 --> 00:59:19,036
ROBOCOP:
He's on top of her.
1102
00:59:19,167 --> 00:59:20,999
KIM: Dr. Norton,
he's getting too emotional.
1103
00:59:21,083 --> 00:59:22,494
- I got to do something...!
- Alex...
1104
00:59:22,667 --> 00:59:25,159
Alex, ca-calm down.
1105
00:59:25,292 --> 00:59:27,954
Take a breath; r-relax.
1106
00:59:28,042 --> 00:59:29,032
Kim, what are
the readings?
1107
00:59:29,167 --> 00:59:30,828
I haven't seen him
1108
00:59:31,000 --> 00:59:33,037
-at levels like this.
- He's gonna shoot 'em. -Alex.
1109
00:59:33,167 --> 00:59:36,455
Alex, Alex, r-relax.
1110
00:59:36,542 --> 00:59:38,124
Relax.
1111
00:59:38,250 --> 00:59:39,661
Alex...
1112
00:59:39,750 --> 00:59:41,661
- What is this? -This just
a computer glitch?
1113
00:59:41,750 --> 00:59:44,458
KAREN:
No, that's his own crime scene.
1114
00:59:44,542 --> 00:59:45,532
- Alex.
- KIM: He's spiking
1115
00:59:45,667 --> 00:59:48,034
-all over the place.
- Alex!
1116
00:59:48,167 --> 00:59:49,328
- Alex!
- The system is crashing, Doctor.
1117
00:59:49,458 --> 00:59:52,166
Alex, can you hear me?
Alex? Alex?
1118
00:59:52,250 --> 00:59:53,331
KIM: I'm not sure
he can handle this.
1119
00:59:53,417 --> 00:59:54,452
ROBOCOP:
I gotta do something.
1120
00:59:54,542 --> 00:59:56,158
He's emotionally
overloaded.
1121
00:59:56,292 --> 00:59:57,498
Unlock me!
1122
00:59:57,625 --> 00:59:59,457
Alex, stop! Stop!
1123
00:59:59,542 --> 01:00:01,203
He's having a seizure!
1124
01:00:01,333 --> 01:00:03,290
Kim, shut him down! Alex!
1125
01:00:03,375 --> 01:00:05,036
- Get me a live feed.
- I can't do it.
1126
01:00:05,167 --> 01:00:06,248
- Dr. Norton's with the patient.
- Do it now!
1127
01:00:06,375 --> 01:00:08,332
Jesus Christ!
1128
01:00:08,500 --> 01:00:09,831
- Dr. Norton... Dr. Norton...
- What?!
1129
01:00:09,917 --> 01:00:11,624
The press is waiting.
We have to get him
1130
01:00:11,708 --> 01:00:13,995
-up there now.
- What do you want me to do?!
1131
01:00:14,125 --> 01:00:16,833
I don't know-- fix him!
Do what you have to do.
1132
01:00:16,958 --> 01:00:20,531
Your reputation is on the line
every bit as much as ours.
1133
01:00:20,667 --> 01:00:24,035
We're running
out of time.
1134
01:00:24,167 --> 01:00:26,374
Okay.
1135
01:00:26,500 --> 01:00:28,992
Everybody out.
1136
01:00:29,125 --> 01:00:30,786
Out!
1137
01:00:30,875 --> 01:00:33,242
Mayor Durant is about to take
to the stage and introduce
1138
01:00:33,333 --> 01:00:35,825
Detroit's newest weapon
in the war on crime.
1139
01:00:35,958 --> 01:00:39,076
I'm, I'm actually getting word
that he's ready to go right now.
1140
01:00:40,083 --> 01:00:41,994
(car alarm blaring)
1141
01:00:42,125 --> 01:00:43,832
KIM:
Heart rate rising.
1142
01:00:43,958 --> 01:00:45,448
He might start spiking, Doctor.
1143
01:00:45,542 --> 01:00:48,534
NORTON: Set modules to absorb
dopamine and noradrenalin.
1144
01:00:48,667 --> 01:00:49,998
But you'll be taking
away his emotions.
1145
01:00:50,125 --> 01:00:51,661
Drop the levels
until I tell you to stop.
1146
01:00:51,792 --> 01:00:53,282
Doctor, you'll be taking away
1147
01:00:53,375 --> 01:00:55,366
-his ability to feel anything.
- Now, please.
1148
01:00:59,917 --> 01:01:01,828
Pull the footage.
1149
01:01:01,917 --> 01:01:04,033
Put it on a loop.
1150
01:01:05,083 --> 01:01:07,199
Dopamine level's at 20%.
1151
01:01:07,333 --> 01:01:09,791
More.
1152
01:01:09,917 --> 01:01:12,204
KIM: Dopamine level's
at ten percent.
1153
01:01:12,333 --> 01:01:13,949
NORTON:
More.
1154
01:01:14,083 --> 01:01:15,164
KIM:
Dopamine level's
1155
01:01:15,250 --> 01:01:16,490
-at five percent.
- Lower...
1156
01:01:16,583 --> 01:01:18,995
- You're flattening him out.
- Lower.
1157
01:01:19,083 --> 01:01:21,950
KIM:
Two percent.
1158
01:01:22,042 --> 01:01:24,033
Hold it there.
1159
01:01:30,083 --> 01:01:32,541
Alex...
1160
01:01:32,667 --> 01:01:34,658
Alex, how do you feel?
1161
01:01:38,542 --> 01:01:40,453
I feel fine, Dr. Norton.
1162
01:01:40,542 --> 01:01:42,453
MAYOR (voice-over):
Well, today
1163
01:01:42,542 --> 01:01:47,207
I'm not here to talk
about crime prevention.
1164
01:01:47,292 --> 01:01:50,830
I am here to give you the cure!
1165
01:01:50,917 --> 01:01:51,998
That's right!
1166
01:01:59,583 --> 01:02:00,664
Hi, Dad.
1167
01:02:00,792 --> 01:02:02,874
(whirring,
footsteps thudding)
1168
01:02:03,000 --> 01:02:04,911
Dad?
1169
01:02:09,875 --> 01:02:11,491
MAYOR:
Ladies and gentlemen,
1170
01:02:11,625 --> 01:02:13,957
the revolution begins right now
1171
01:02:14,042 --> 01:02:17,660
with Detective Alex Murphy.
1172
01:02:17,750 --> 01:02:19,161
(cheering, whistling, applause)
1173
01:02:28,917 --> 01:02:32,285
♪♪
1174
01:02:34,042 --> 01:02:35,032
SELLARS:
Detective.
1175
01:02:42,500 --> 01:02:44,867
(whirring)
1176
01:02:49,917 --> 01:02:52,784
POPE:
He looks like a zombie.
1177
01:02:52,875 --> 01:02:55,287
I think he's accessing
criminal data.
1178
01:03:01,875 --> 01:03:03,912
Thomas King,
you are under arrest.
1179
01:03:06,917 --> 01:03:08,954
(crowd screaming)
1180
01:03:14,917 --> 01:03:16,328
(whirring)
1181
01:03:21,583 --> 01:03:25,201
Until today, Thomas King
was a convicted felon
1182
01:03:25,333 --> 01:03:29,281
wanted for rape,
arson, and murder.
1183
01:03:29,375 --> 01:03:33,539
This man has torn apart
American families.
1184
01:03:33,667 --> 01:03:38,207
On the loose for six years.
1185
01:03:38,333 --> 01:03:43,248
And where was
this criminal mastermind hiding?
1186
01:03:46,250 --> 01:03:51,120
Right in front
of the police headquarters.
1187
01:03:51,208 --> 01:03:56,032
Here he is, just steps away
from two of Detroit's finest.
1188
01:03:56,167 --> 01:04:00,035
These two officers
are completely unaware
1189
01:04:00,167 --> 01:04:04,161
of the monster in their midst.
1190
01:04:04,250 --> 01:04:05,490
(crowd screaming)
1191
01:04:05,625 --> 01:04:08,208
And then, in 60 seconds--
1192
01:04:08,333 --> 01:04:12,327
I repeat, just 60 seconds--
1193
01:04:12,417 --> 01:04:15,990
Detective Murphy
brings him down.
1194
01:04:16,125 --> 01:04:17,991
ROBOCOP: If you cannot
afford an attorney,
1195
01:04:18,125 --> 01:04:20,662
one will be provided for you.
1196
01:04:20,750 --> 01:04:23,663
This, my friends, is the future
1197
01:04:23,750 --> 01:04:26,367
of American justice.
1198
01:04:26,500 --> 01:04:28,207
How many like Thomas King
1199
01:04:28,333 --> 01:04:29,494
will pay for their crimes
1200
01:04:29,625 --> 01:04:33,664
now that RoboCop is here?
1201
01:04:33,750 --> 01:04:37,448
Yes, let's not shy away
1202
01:04:37,542 --> 01:04:39,658
from what this means, people.
1203
01:04:39,750 --> 01:04:43,823
Men weren't up to the task,
1204
01:04:43,917 --> 01:04:45,624
but Alex Murphy--
1205
01:04:45,708 --> 01:04:49,576
a robot cop-- was.
1206
01:04:49,708 --> 01:04:50,994
We can't take him
off the street.
1207
01:04:51,083 --> 01:04:52,289
This, this is
what I'm saying.
1208
01:04:52,375 --> 01:04:54,867
He's a hit,
a big, fat, stinking hit.
1209
01:04:55,000 --> 01:04:57,116
Yeah, until he breaks down
in front of everyone.
1210
01:04:57,208 --> 01:04:58,790
Hey, we all knew
there would be issues.
1211
01:04:58,875 --> 01:04:59,785
Uh, it's inevitable.
1212
01:04:59,875 --> 01:05:01,161
Dennett, you're my guy.
1213
01:05:01,292 --> 01:05:02,703
I just need you to
get a handle on this.
1214
01:05:02,833 --> 01:05:04,323
I know, but I need more time.
1215
01:05:04,417 --> 01:05:07,000
Scientifically,
w-w-we're in uncharted water.
1216
01:05:07,125 --> 01:05:09,162
We need to take him back to
the lab and do more tests.
1217
01:05:09,250 --> 01:05:10,866
I mean, it was
like something
1218
01:05:11,000 --> 01:05:12,786
was interfering
with our system,
1219
01:05:12,875 --> 01:05:15,458
something beyond
chemistry or physics.
1220
01:05:15,542 --> 01:05:17,499
Like what, his soul?
1221
01:05:17,583 --> 01:05:19,995
Hey, look, this train
has already left the station.
1222
01:05:20,125 --> 01:05:22,366
I can't exactly go out
to the world and say,
1223
01:05:22,500 --> 01:05:24,912
"Sorry, I released
a defective product,"
1224
01:05:25,000 --> 01:05:26,161
so, no matter what we do,
1225
01:05:26,292 --> 01:05:28,033
We just need to keep him
on the streets.
1226
01:05:28,125 --> 01:05:29,331
Uh, what
about the interviews?
1227
01:05:29,458 --> 01:05:30,664
Cancel 'em.
1228
01:05:30,792 --> 01:05:34,365
Cancel all of 'em--
everything.
1229
01:05:34,500 --> 01:05:37,868
In fact, Dennett, let's, uh,
1230
01:05:38,000 --> 01:05:41,994
let's keep the wife
at a distance for now as well.
1231
01:05:42,083 --> 01:05:43,994
CLARA (voice-over):
I'd like to see him.
1232
01:05:44,083 --> 01:05:45,994
Can you arrange that?
1233
01:05:46,083 --> 01:05:47,994
Look, I won't lie to you.
1234
01:05:48,083 --> 01:05:52,156
Alex was so nervous,
we had to sedate him.
1235
01:05:52,250 --> 01:05:54,457
I looked in his eyes
and I couldn't see my husband,
1236
01:05:54,542 --> 01:05:56,829
and then he just shoots
a man in front of our son.
1237
01:05:56,917 --> 01:05:59,830
That's not sedation.
1238
01:05:59,958 --> 01:06:03,496
He's responding to drugs
differently now.
1239
01:06:05,167 --> 01:06:07,659
We both knew, from day one...
1240
01:06:07,792 --> 01:06:09,783
there would be complications.
1241
01:06:15,125 --> 01:06:17,992
Just give me
a little more time.
1242
01:06:18,083 --> 01:06:20,541
I promise...
1243
01:06:20,667 --> 01:06:22,658
you'll have your husband back.
1244
01:06:23,667 --> 01:06:25,203
(elevator bell dings)
1245
01:06:25,333 --> 01:06:28,655
KAREN: This goes for every
squad in every department.
1246
01:06:28,792 --> 01:06:30,783
Detective Murphy
will have full access
1247
01:06:30,875 --> 01:06:32,457
to all investigations--
1248
01:06:32,542 --> 01:06:35,330
robberies,
narcotics, homicides.
1249
01:06:35,417 --> 01:06:37,499
If he requests
to take over a case,
1250
01:06:37,583 --> 01:06:39,494
the case will be
handed to him.
1251
01:06:39,625 --> 01:06:41,491
No arguments, no complaints.
1252
01:06:41,583 --> 01:06:42,823
MAN:
This is bullshit.
1253
01:06:42,917 --> 01:06:44,658
I said no complaints,
and I mean it.
1254
01:06:44,792 --> 01:06:45,827
Now...
1255
01:06:45,917 --> 01:06:48,659
ROBOCOP:
Good morning, Chief Dean.
1256
01:06:48,750 --> 01:06:50,661
Good morning, officers.
1257
01:06:50,792 --> 01:06:53,534
I've selected 13 targets for
today, all wanted for murder.
1258
01:06:53,667 --> 01:06:54,953
John Biggs is target number one.
1259
01:06:55,042 --> 01:06:56,282
I'll be taking over this case.
1260
01:06:56,375 --> 01:06:58,992
Ambulances, detention
vehicles, and coroners
1261
01:06:59,083 --> 01:07:01,666
should be ready
to move in on my request.
1262
01:07:01,750 --> 01:07:03,912
I wish you all a very good day.
1263
01:07:11,250 --> 01:07:12,160
Murphy...
1264
01:07:12,250 --> 01:07:14,332
you okay, man?
1265
01:07:16,208 --> 01:07:18,119
I'm fine, Sergeant.
1266
01:07:18,208 --> 01:07:20,119
Can't wait to get
back to work.
1267
01:07:20,208 --> 01:07:21,994
Lake and Daniels are in there
shitting their pants.
1268
01:07:22,083 --> 01:07:24,541
Excuse me, I have casework.
1269
01:07:30,000 --> 01:07:32,412
(engine roaring)
1270
01:07:34,583 --> 01:07:36,574
(crowd cheering)
1271
01:07:40,792 --> 01:07:41,657
(cheering)
1272
01:07:41,792 --> 01:07:43,783
(engine roaring)
1273
01:07:57,917 --> 01:07:59,783
(engine roaring)
1274
01:08:02,750 --> 01:08:05,333
Brother.
1275
01:08:05,417 --> 01:08:06,782
So what's this do?
1276
01:08:13,542 --> 01:08:15,829
(yelling)
1277
01:08:15,958 --> 01:08:18,620
Don't shoot, don't shoot,
don't shoot, don't shoot!
1278
01:08:18,708 --> 01:08:20,824
(tires screech)
1279
01:08:24,583 --> 01:08:26,824
Walter Karrel, look at me.
1280
01:08:26,917 --> 01:08:28,328
You have two options.
1281
01:08:28,417 --> 01:08:29,498
Option one:
1282
01:08:29,583 --> 01:08:32,416
I shoot you
with 50,000 volts,
1283
01:08:32,500 --> 01:08:35,822
which may cause respiratory
failure, organ malfunction,
1284
01:08:35,958 --> 01:08:38,325
internal burns, and loss of
bowel and bladder control,
1285
01:08:38,417 --> 01:08:40,328
and then I arrest you.
1286
01:08:40,417 --> 01:08:41,873
Option two: you tell me
1287
01:08:42,000 --> 01:08:44,332
where John Biggs' drug lab
is located,
1288
01:08:44,417 --> 01:08:47,000
and then I arrest you.
1289
01:08:47,083 --> 01:08:49,871
You have two seconds
to decide.
1290
01:08:59,042 --> 01:09:02,034
♪♪
1291
01:09:11,167 --> 01:09:14,785
♪♪
1292
01:09:26,875 --> 01:09:28,331
(grunts)
1293
01:09:30,833 --> 01:09:32,449
(blipping)
1294
01:09:41,000 --> 01:09:43,617
♪♪
1295
01:09:48,875 --> 01:09:50,582
(grunts)
1296
01:09:57,833 --> 01:09:59,494
Totally justifiable.
1297
01:09:59,625 --> 01:10:01,832
We are going to make
a lot of money.
1298
01:10:01,958 --> 01:10:05,701
Nothing, no fear,
no increase in heart rate,
1299
01:10:05,833 --> 01:10:09,280
no traces of
anger whatsoever.
1300
01:10:09,375 --> 01:10:11,366
LIZ:
Congratulations, Doctor.
1301
01:10:11,458 --> 01:10:13,540
You did it.
1302
01:10:14,583 --> 01:10:16,574
Yes, I did.
1303
01:10:23,958 --> 01:10:25,869
MATTOX (voice-over):
I told you, sir.
1304
01:10:26,000 --> 01:10:27,456
Norton clearly never had
1305
01:10:27,542 --> 01:10:28,953
control of the product.
1306
01:10:29,042 --> 01:10:31,534
SELLARS: I agree,
that's why I called you here.
1307
01:10:31,667 --> 01:10:34,864
I just want a second pair of
eyes on this thing, that's all.
1308
01:10:35,000 --> 01:10:37,867
Okay, I'll need a feed
from the Tin Man's head...
1309
01:10:38,000 --> 01:10:40,458
plus full surveillance
of the lab and...
1310
01:10:40,542 --> 01:10:42,829
You're gonna have full access
to everything.
1311
01:10:42,917 --> 01:10:46,865
If anything comes up,
I'm gonna be in Washington.
1312
01:10:50,667 --> 01:10:52,032
NOVAK (voice-over):
He brought peace
1313
01:10:52,167 --> 01:10:54,659
to this country's
most violent city.
1314
01:10:54,792 --> 01:10:55,953
He showed us all
1315
01:10:56,042 --> 01:10:57,703
that Detroit and America
1316
01:10:57,833 --> 01:10:58,948
can have a brighter future--
1317
01:10:59,042 --> 01:11:00,874
a future of economic growth,
1318
01:11:01,000 --> 01:11:02,161
freedom, and happiness.
1319
01:11:02,250 --> 01:11:04,161
On tonight's show,
1320
01:11:04,250 --> 01:11:07,322
a visionary and true patriot:
1321
01:11:07,417 --> 01:11:11,365
the CEO of Omnicorp,
Raymond Sellars.
1322
01:11:11,500 --> 01:11:13,207
(applause)
1323
01:11:13,333 --> 01:11:14,198
- Hello, Pat.
- Raymond.
1324
01:11:14,333 --> 01:11:15,664
Thanks for having me.
1325
01:11:15,792 --> 01:11:18,375
You must be doing a
victory lap about now.
1326
01:11:18,500 --> 01:11:20,491
- Well...
- Two weeks ago,
1327
01:11:20,583 --> 01:11:22,995
Omni's stock went
through the roof,
1328
01:11:23,083 --> 01:11:25,495
and the Senate
has finally agreed
1329
01:11:25,583 --> 01:11:27,824
to vote on the repeal
of the Dreyfus Act.
1330
01:11:27,958 --> 01:11:30,791
Well, look, I mean,
the tide is definitely turning.
1331
01:11:30,875 --> 01:11:32,832
I, I just feel certain
that, soon,
1332
01:11:32,917 --> 01:11:34,328
we'll be keeping
all Americans safe.
1333
01:11:34,417 --> 01:11:35,498
I certainly
hope so,
1334
01:11:35,583 --> 01:11:37,665
but I think
our next guest will have
1335
01:11:37,750 --> 01:11:38,785
a different point of view.
1336
01:11:38,875 --> 01:11:39,990
SELLARS:
Mm-hmm.
1337
01:11:40,083 --> 01:11:41,665
Hubert Dreyfus.
1338
01:11:41,750 --> 01:11:43,787
Senator, thank you
for joining us.
1339
01:11:43,875 --> 01:11:45,206
Hello, Pat. Mr. Sellars.
1340
01:11:45,333 --> 01:11:48,200
Senator, do you know
what this is?
1341
01:11:48,333 --> 01:11:50,870
The American public is divided
1342
01:11:51,000 --> 01:11:52,490
on the Dreyfus Act.
1343
01:11:52,667 --> 01:11:57,491
Our polls at NovakEIement.com
are tight at 50-50.
1344
01:11:57,625 --> 01:12:01,493
There is no doubt Omnicorp
created a sensation,
1345
01:12:01,625 --> 01:12:05,118
but this bill is not
about Alex Murphy.
1346
01:12:05,208 --> 01:12:07,996
It's about whether America
is willing to give robots
1347
01:12:08,083 --> 01:12:09,164
the authority
over human lives.
1348
01:12:09,292 --> 01:12:11,784
No, no, no, no,
look, look, look.
1349
01:12:11,875 --> 01:12:14,458
This, uh, sea change
we're witnessing--
1350
01:12:14,542 --> 01:12:17,409
and it is a sea change-- shows
that Americans don't really care
1351
01:12:17,500 --> 01:12:20,208
if our law enforcement systems
are manned or unmanned.
1352
01:12:20,333 --> 01:12:22,199
What they care about
is efficiency
1353
01:12:22,333 --> 01:12:23,619
and they care about safety.
1354
01:12:23,708 --> 01:12:25,164
You're clouding
the issue.
1355
01:12:25,292 --> 01:12:28,000
This is clearly an attempt
to sway public opinion
1356
01:12:28,083 --> 01:12:30,620
-with a marketing stunt.
- No, what's clear is
1357
01:12:30,708 --> 01:12:32,449
that with just one system
in place,
1358
01:12:32,542 --> 01:12:33,998
We've cut crime by 80%.
1359
01:12:34,083 --> 01:12:36,620
Just imagine if we put,
I don't know,
1360
01:12:36,708 --> 01:12:37,994
let's say
a hundred systems in place.
1361
01:12:38,083 --> 01:12:40,996
And then I want you
to ask yourself,
1362
01:12:41,083 --> 01:12:42,619
why are you holding us back?
1363
01:12:42,708 --> 01:12:43,823
- Is that your plan?
- Thank you, Senator.
1364
01:12:43,958 --> 01:12:45,824
- And thank you, Raymond.
- Thank you, Pat.
1365
01:12:45,917 --> 01:12:49,205
Well, there you have it.
1366
01:12:49,333 --> 01:12:51,199
Who could argue with that?
1367
01:12:51,333 --> 01:12:53,950
Which begs the question:
1368
01:12:54,083 --> 01:12:56,165
has the U.S. Senate
1369
01:12:56,250 --> 01:12:59,743
become pro-crime?
1370
01:13:02,667 --> 01:13:04,658
(phone ringing)
1371
01:13:07,083 --> 01:13:07,993
(phone rings, then beeps on)
1372
01:13:08,125 --> 01:13:09,661
Yeah, hi.
1373
01:13:09,750 --> 01:13:11,491
No, no, $5,000.
1374
01:13:11,583 --> 01:13:13,165
Yeah, call me tomorrow.
1375
01:13:13,292 --> 01:13:16,000
Hey, guys.
1376
01:13:16,125 --> 01:13:18,833
Vallon's waiting
for you inside.
1377
01:13:18,958 --> 01:13:20,494
What, you too busy
to walk us in?
1378
01:13:20,625 --> 01:13:22,081
- I'm out here making money.
- Yeah, no, I know.
1379
01:13:22,208 --> 01:13:23,323
VALLON:
Where are my trip wires?
1380
01:13:23,458 --> 01:13:24,994
I gotta do this myself?
1381
01:13:25,083 --> 01:13:26,448
What took you so long?
1382
01:13:26,542 --> 01:13:27,657
DANIELS: What the hell
is all this shit?
1383
01:13:27,792 --> 01:13:28,782
I can't move any product
1384
01:13:28,875 --> 01:13:31,617
with this thing on the streets.
1385
01:13:31,708 --> 01:13:33,039
What are you doing
to protect me?
1386
01:13:33,167 --> 01:13:35,204
Relax, the guy's
a walking zombie.
1387
01:13:35,333 --> 01:13:36,664
Tell me your phones are off.
1388
01:13:36,792 --> 01:13:37,657
He's not going after you.
1389
01:13:37,792 --> 01:13:39,157
We covered our tracks.
1390
01:13:39,250 --> 01:13:41,617
He can't manufacture evidence
out of thin air.
1391
01:13:41,708 --> 01:13:43,665
If he does, I'm ready for him.
1392
01:13:43,792 --> 01:13:46,159
(thudding, whirring)
1393
01:13:52,083 --> 01:13:54,074
Well?
1394
01:13:57,083 --> 01:13:58,448
I've been getting calls.
1395
01:13:58,542 --> 01:14:00,374
From whom?
1396
01:14:00,500 --> 01:14:01,956
Well, Clara.
1397
01:14:02,042 --> 01:14:03,828
You need to let her
see her husband.
1398
01:14:03,917 --> 01:14:06,158
She has rights.
1399
01:14:06,292 --> 01:14:07,498
That's not your decision.
1400
01:14:07,583 --> 01:14:09,449
That's Legal's call.
1401
01:14:09,542 --> 01:14:11,533
Yeah, but it's only
a question of time
1402
01:14:11,667 --> 01:14:14,034
before she turns up
on television.
1403
01:14:14,167 --> 01:14:16,158
Well, she can try.
1404
01:14:16,250 --> 01:14:19,038
I'll issue a gag order before
I let her see her husband.
1405
01:14:20,583 --> 01:14:22,699
- I'd hop to it.
- CLARA (voice-over): Alex.
1406
01:14:22,833 --> 01:14:25,541
Alex, Alex!
1407
01:14:26,667 --> 01:14:28,624
Alex.
1408
01:14:28,708 --> 01:14:30,540
You need to come home.
1409
01:14:30,667 --> 01:14:32,203
Clara, please stand aside.
1410
01:14:32,333 --> 01:14:34,449
- You need to speak to your son.
- Right now,
1411
01:14:34,542 --> 01:14:35,828
I see three crimes in progress.
1412
01:14:35,958 --> 01:14:37,494
- My objective...
- Alex, listen to me.
1413
01:14:37,583 --> 01:14:39,995
I know you're in there.
1414
01:14:42,042 --> 01:14:44,204
David won't show
his face at school.
1415
01:14:45,125 --> 01:14:46,991
He's having nightmares.
1416
01:14:47,125 --> 01:14:49,457
He's falling apart.
1417
01:14:49,542 --> 01:14:51,158
I'm falling apart.
1418
01:14:51,250 --> 01:14:52,365
(gasping)
1419
01:14:52,500 --> 01:14:55,333
Please.
1420
01:14:55,458 --> 01:14:57,665
I can't do this on my own.
1421
01:14:57,792 --> 01:14:58,953
He's been scared
1422
01:14:59,125 --> 01:15:01,708
ever since that night.
1423
01:15:05,917 --> 01:15:07,658
-(clamoring)
- Come on, brother...!
1424
01:15:10,292 --> 01:15:12,158
LIZ (voice-over): What do you
think she's gonna do?
1425
01:15:12,292 --> 01:15:15,250
Hm. What's he gonna do?
1426
01:15:24,292 --> 01:15:26,704
(crowd clamoring)
1427
01:15:36,083 --> 01:15:38,074
Are you okay? David...?
1428
01:15:43,333 --> 01:15:45,199
(car horn honks)
1429
01:15:45,333 --> 01:15:48,780
(tires screech)
1430
01:15:57,667 --> 01:16:01,285
(tires screeching,
engine roaring)
1431
01:16:01,375 --> 01:16:03,992
KIM (voice-over): He's supposed
to be watching this.
1432
01:16:04,125 --> 01:16:07,823
Instead he's accessing
images of Clara and David
1433
01:16:07,917 --> 01:16:11,285
arriving at school,
over and over again.
1434
01:16:11,375 --> 01:16:13,958
Somehow he's overriding
1435
01:16:14,083 --> 01:16:16,324
the system's priorities.
1436
01:16:25,417 --> 01:16:27,328
KIM (voice-over):
Want me to shut him down?
1437
01:16:27,458 --> 01:16:28,323
NORTON (voice-over):
No.
1438
01:16:28,458 --> 01:16:31,041
Not yet.
1439
01:16:31,167 --> 01:16:33,158
I want to see what happens.
1440
01:16:44,375 --> 01:16:47,367
♪♪
1441
01:16:52,833 --> 01:16:55,074
KIM:
What's he doing at his house?
1442
01:16:56,958 --> 01:16:58,824
Look, he's
disobeying protocol.
1443
01:16:58,958 --> 01:17:00,369
You have to
shut him down.
1444
01:17:00,500 --> 01:17:03,697
As far as I can tell,
he's still doing his job.
1445
01:17:10,458 --> 01:17:13,450
♪♪
1446
01:17:22,583 --> 01:17:24,995
(deep whirring, blipping)
1447
01:17:29,750 --> 01:17:31,457
(car alarm blaring)
1448
01:17:42,333 --> 01:17:45,621
(whirring, footsteps thudding)
1449
01:18:02,875 --> 01:18:04,616
Adrian, give me an image
1450
01:18:04,708 --> 01:18:06,665
of his brain.
1451
01:18:06,750 --> 01:18:10,618
He's undoing what
we did to him.
1452
01:18:10,708 --> 01:18:13,040
His dopamine levels are
coming back to normal.
1453
01:18:13,167 --> 01:18:15,579
How is that
even possible?
1454
01:18:17,000 --> 01:18:19,617
I haven't the faintest idea.
1455
01:18:19,708 --> 01:18:21,198
NORTON (over radio):
Alex.
1456
01:18:32,583 --> 01:18:33,789
(whirring)
1457
01:18:38,500 --> 01:18:40,787
(engine roaring)
1458
01:18:47,500 --> 01:18:50,162
Alex, please return
to the station.
1459
01:18:50,292 --> 01:18:53,455
I want to run some tests.
1460
01:18:53,542 --> 01:18:55,283
Well, this should
be interesting.
1461
01:18:55,375 --> 01:18:57,491
(engine roaring)
1462
01:19:11,583 --> 01:19:13,324
ALEX (recorded):
And your phone on the table!
1463
01:19:13,458 --> 01:19:15,290
We're not cops, all right?
We work for Antoine Vallon.
1464
01:19:15,375 --> 01:19:16,661
- What?
- Whoa!
1465
01:19:16,750 --> 01:19:18,832
What'd you say?
1466
01:19:18,917 --> 01:19:20,874
We work for Antoine Vallon.
1467
01:19:30,792 --> 01:19:33,534
(engine roaring)
1468
01:19:38,375 --> 01:19:42,039
(dog barking in distance)
1469
01:19:46,167 --> 01:19:47,032
(groans)
1470
01:19:47,167 --> 01:19:48,999
(screaming)
1471
01:19:49,083 --> 01:19:50,824
My hand, man!
1472
01:19:50,958 --> 01:19:52,039
- Where's Antoine Vallon?
- You broke
1473
01:19:52,167 --> 01:19:53,453
my hand, man!
1474
01:19:53,542 --> 01:19:56,159
I know you remember me, Jerry.
1475
01:19:56,250 --> 01:19:58,958
-(bones crackling)
-(screaming)
1476
01:19:59,083 --> 01:20:00,619
Where's Vallon?
1477
01:20:00,708 --> 01:20:02,164
JERRY: Aah!
Wait, wait, man, wait, man!
1478
01:20:02,250 --> 01:20:03,285
If I tell you where Vallon is,
1479
01:20:03,375 --> 01:20:05,161
he'll kill my wife and kid, man.
1480
01:20:05,292 --> 01:20:06,782
Your wife left you
1481
01:20:06,875 --> 01:20:09,833
in 2019 after filing charges
for domestic abuse,
1482
01:20:09,917 --> 01:20:11,999
and you don't have a kid.
1483
01:20:12,083 --> 01:20:13,448
But I do.
1484
01:20:13,542 --> 01:20:14,998
(screams, bones crackle)
1485
01:20:15,083 --> 01:20:16,323
I'm not asking again!
1486
01:20:16,458 --> 01:20:17,368
Look, I swear, man,
1487
01:20:17,500 --> 01:20:18,615
I don't know
where Vallon is, okay?
1488
01:20:18,708 --> 01:20:20,699
The only guy I talk to is
his driver Marcus.
1489
01:20:20,833 --> 01:20:22,164
That's it, man, that's it!
1490
01:20:22,250 --> 01:20:24,662
Does he have a phone number?
1491
01:20:34,667 --> 01:20:37,500
(engine roaring)
1492
01:20:40,375 --> 01:20:41,581
We have a problem.
1493
01:20:41,667 --> 01:20:43,749
Alex is breaking protocol.
1494
01:20:43,875 --> 01:20:45,036
What's he doing?
1495
01:20:45,167 --> 01:20:47,534
He's off solving
his own murder.
1496
01:20:47,667 --> 01:20:50,455
Oh, that is genius.
1497
01:20:50,542 --> 01:20:52,533
Why didn't I think of that?
1498
01:20:59,208 --> 01:21:01,119
VALLON (voice-over):
How long till he gets here?
1499
01:21:01,208 --> 01:21:03,370
All right.
1500
01:21:03,500 --> 01:21:05,161
Johnny, you stay
on these monitors.
1501
01:21:05,250 --> 01:21:07,833
What happened?
1502
01:21:07,917 --> 01:21:11,330
Some idiot used
an unencrypted phone.
1503
01:21:11,458 --> 01:21:14,075
Shit.
1504
01:21:21,375 --> 01:21:23,207
VALLON:
All right, everyone, listen up!
1505
01:21:23,333 --> 01:21:24,539
He's coming.
1506
01:21:24,667 --> 01:21:28,865
He leaves alive, you don't.
1507
01:21:29,000 --> 01:21:30,286
MAN:
How do we stop him?
1508
01:21:31,792 --> 01:21:33,658
.50-caliber and above.
1509
01:21:33,750 --> 01:21:35,206
Aim for the head.
1510
01:21:45,000 --> 01:21:46,786
(beep)
1511
01:21:46,875 --> 01:21:48,115
This one's set!
1512
01:21:48,208 --> 01:21:49,664
Go! Go!
1513
01:21:49,792 --> 01:21:50,827
(beeping)
1514
01:21:50,917 --> 01:21:51,907
(man yells in distance)
1515
01:21:52,917 --> 01:21:54,203
Come on. Come on!
1516
01:21:56,542 --> 01:21:57,532
Ready to go!
1517
01:21:58,583 --> 01:22:00,494
They're all set.
1518
01:22:00,625 --> 01:22:02,036
(power whirrs off)
1519
01:22:04,542 --> 01:22:05,532
(switch clicks)
1520
01:22:09,542 --> 01:22:11,533
(guns cocking)
1521
01:22:12,958 --> 01:22:15,666
(motorcycle engine
decelerates)
1522
01:22:15,792 --> 01:22:17,408
(engine idling)
1523
01:22:17,500 --> 01:22:19,366
(engine revving)
1524
01:22:34,500 --> 01:22:36,912
♪♪
1525
01:22:47,542 --> 01:22:49,328
(grunts)
1526
01:23:02,917 --> 01:23:05,989
♪♪
1527
01:23:16,083 --> 01:23:19,155
♪♪
1528
01:23:26,958 --> 01:23:29,165
Finish it!
1529
01:23:35,542 --> 01:23:36,532
(RoboCop groans)
1530
01:23:39,417 --> 01:23:40,953
(whirring)
1531
01:23:43,000 --> 01:23:44,707
Freak! Die!
1532
01:23:54,125 --> 01:23:55,286
(groans)
1533
01:23:57,917 --> 01:24:00,124
(whirring, footsteps thudding)
1534
01:24:07,250 --> 01:24:09,241
(whirring, thudding)
1535
01:24:18,417 --> 01:24:20,408
(blipping, whirring)
1536
01:24:25,917 --> 01:24:27,908
♪♪
1537
01:24:33,708 --> 01:24:35,369
Watch out.
1538
01:24:35,500 --> 01:24:36,706
Need me to call a doctor?
1539
01:24:36,833 --> 01:24:39,165
Come on, Jack.
You're gonna like this.
1540
01:24:40,917 --> 01:24:42,874
What's going on?
What the hell you doing here?
1541
01:24:43,000 --> 01:24:44,331
Y'all gonna play
good cop, bad cop?
1542
01:24:44,458 --> 01:24:46,074
Nah, Daniels,
bad cop, RoboCop.
1543
01:24:48,792 --> 01:24:50,499
ROBOCOP:
I've recovered 26 guns
1544
01:24:50,583 --> 01:24:51,664
from Vallon's warehouse.
1545
01:24:51,750 --> 01:24:52,990
13 serial numbers
1546
01:24:53,083 --> 01:24:54,665
match weapons missing
from Evidence,
1547
01:24:54,750 --> 01:24:55,990
and I got your prints
all over them.
1548
01:24:56,083 --> 01:24:57,824
This is bullshit.
1549
01:24:57,917 --> 01:24:58,952
I also have
1550
01:24:59,083 --> 01:25:01,040
CCTV footage of you and Vallon
1551
01:25:01,167 --> 01:25:02,498
the same day he
tried to kill me.
1552
01:25:02,583 --> 01:25:04,165
VALLON:
So put him on the payroll.
1553
01:25:04,292 --> 01:25:06,033
- Why we talking about this?
- DANIELS: It won't work.
1554
01:25:06,167 --> 01:25:08,158
Now that his partner got hit,
he's never gonna let it go.
1555
01:25:08,250 --> 01:25:09,832
- What is that?
- Lewis's hospital.
1556
01:25:09,958 --> 01:25:11,448
Murphy's dropping by
this afternoon.
1557
01:25:11,625 --> 01:25:12,990
If I kill a cop, I'm looking
over my shoulder.
1558
01:25:13,083 --> 01:25:14,323
I kill a cop,
I'm looking over...
1559
01:25:14,417 --> 01:25:15,782
LEWIS:
You know what they do to cops
1560
01:25:15,875 --> 01:25:17,832
in prison, man?
Being locked up
1561
01:25:17,917 --> 01:25:19,373
with the same dudes
you put in there?
1562
01:25:19,500 --> 01:25:21,286
VALLON: I kill a cop,
I'm looking over my shoulder
1563
01:25:21,375 --> 01:25:22,160
the rest of my life.
1564
01:25:22,250 --> 01:25:23,206
If I kill a cop...
1565
01:25:23,333 --> 01:25:24,994
How long you think
before he gives you up?
1566
01:25:25,083 --> 01:25:26,790
(people screaming)
1567
01:25:27,667 --> 01:25:29,283
Don't shoot me.
1568
01:25:29,375 --> 01:25:32,208
Okay?
1569
01:25:32,292 --> 01:25:34,704
I swear to Christ, it was Dean.
1570
01:25:34,833 --> 01:25:36,369
She helped pull those guns.
1571
01:25:36,458 --> 01:25:39,450
Just don't shoot me.
1572
01:25:39,542 --> 01:25:41,249
Thank you
for your cooperation.
1573
01:25:42,458 --> 01:25:43,619
(Lake groaning)
1574
01:25:43,708 --> 01:25:45,415
You can cuff him now, Jack.
1575
01:25:54,333 --> 01:25:56,791
Now, I know why
we couldn't get an arrest.
1576
01:25:56,875 --> 01:25:59,663
'Cause Vallon was protected
from up on high.
1577
01:25:59,792 --> 01:26:01,999
Alex, I can explain.
1578
01:26:02,125 --> 01:26:03,365
You tipped him off today.
1579
01:26:03,500 --> 01:26:04,581
Come on, man.
Don't do this.
1580
01:26:04,708 --> 01:26:06,449
You tried to kill me twice.
1581
01:26:06,542 --> 01:26:08,658
I trusted you,
1582
01:26:08,750 --> 01:26:10,206
and you destroyed my family.
1583
01:26:10,333 --> 01:26:12,665
Confess.
1584
01:26:12,750 --> 01:26:14,661
Now, in front of everyone.
1585
01:26:14,792 --> 01:26:15,657
Confess!
1586
01:26:15,792 --> 01:26:17,408
(power whirrs off)
1587
01:26:25,542 --> 01:26:26,452
What happened?
1588
01:26:26,583 --> 01:26:27,664
MATTOX (over radio):
Tin Man is down.
1589
01:26:27,792 --> 01:26:28,827
Had to be done.
1590
01:26:28,917 --> 01:26:29,952
Why?
1591
01:26:30,042 --> 01:26:31,373
Product shot a corrupt cop.
1592
01:26:31,500 --> 01:26:32,956
Two more seconds,
the chief's brains
1593
01:26:33,042 --> 01:26:35,625
would've been splattered
across the 6:00 News.
1594
01:26:35,708 --> 01:26:37,995
- We got anything on her?
- Well, she's, uh,
1595
01:26:38,083 --> 01:26:39,699
the Chief of the Detroit
Police Department.
1596
01:26:39,833 --> 01:26:42,200
What do you think?
1597
01:26:44,917 --> 01:26:47,158
You know what?
1598
01:26:47,292 --> 01:26:50,865
This might actually tip
this thing right into the net.
1599
01:26:57,667 --> 01:27:00,500
NOVAK: Alex, I don't know
if you can hear me,
1600
01:27:00,583 --> 01:27:04,497
but tonight,
you uncovered a nest of vipers
1601
01:27:04,625 --> 01:27:06,662
inside the Detroit
Police Department.
1602
01:27:06,750 --> 01:27:09,287
And in so doing, you shed light
1603
01:27:09,375 --> 01:27:12,117
on an invaluable truth.
1604
01:27:12,208 --> 01:27:13,619
Even the police,
1605
01:27:13,708 --> 01:27:15,324
the men and women
1606
01:27:15,417 --> 01:27:18,330
who swore to keep us safe,
1607
01:27:18,458 --> 01:27:20,540
they can be bribed.
1608
01:27:20,625 --> 01:27:23,242
They... can be bought.
1609
01:27:24,875 --> 01:27:27,162
Machines, however,
1610
01:27:27,292 --> 01:27:29,659
are corruption-free.
1611
01:27:29,750 --> 01:27:32,538
Americans could be living
in a country
1612
01:27:32,667 --> 01:27:35,989
where law enforcement
is not only efficient,
1613
01:27:36,083 --> 01:27:38,996
but incorruptible.
1614
01:27:39,083 --> 01:27:41,040
Thank you, Alex,
for all you've done,
1615
01:27:41,167 --> 01:27:43,204
and for all that you are.
1616
01:27:43,333 --> 01:27:46,655
Detective Murphy is currently
in critical condition.
1617
01:27:46,833 --> 01:27:49,495
Our doctors are
working ceaselessly
1618
01:27:49,583 --> 01:27:52,496
but, at this time, it is
unclear if he will survive.
1619
01:27:52,625 --> 01:27:54,207
(reporters clamoring)
1620
01:27:54,333 --> 01:27:56,199
KELLY: Ms. Kline,
how do you think the attempt
1621
01:27:56,333 --> 01:27:58,290
on Detective
Alex Murphy's life
1622
01:27:58,375 --> 01:28:00,662
will affect tomorrow's vote
for the Dreyfus Act?
1623
01:28:00,750 --> 01:28:02,536
LIZ: At this time,
Omnicorp's sole concern
1624
01:28:02,667 --> 01:28:05,125
is the full recovery
of Detective Murphy.
1625
01:28:05,208 --> 01:28:07,495
NOVAK: How many times
does Detective Murphy
1626
01:28:07,667 --> 01:28:10,500
have to give his life
for his country?
1627
01:28:10,625 --> 01:28:14,163
I sincerely hope
1628
01:28:14,292 --> 01:28:16,158
the Senate makes
the right vote tomorrow,
1629
01:28:16,250 --> 01:28:17,991
so that Alex Murphy's sacrifices
1630
01:28:18,083 --> 01:28:20,825
will not have been in vain.
1631
01:28:25,083 --> 01:28:27,290
OHIO SENATOR (voice-over):
Senator Dreyfus is my friend.
1632
01:28:27,375 --> 01:28:30,493
He has been
my mentor and my strength
1633
01:28:30,583 --> 01:28:32,494
in times of difficulty
on this floor.
1634
01:28:32,583 --> 01:28:35,996
But despite all that,
I work for the state of Ohio
1635
01:28:36,083 --> 01:28:39,371
and the safety of its citizens
is my top priority.
1636
01:28:39,500 --> 01:28:41,491
So I vote yes.
1637
01:28:41,625 --> 01:28:43,491
The Dreyfus Act
must be repealed.
1638
01:28:43,583 --> 01:28:46,291
That's us ahead, 39 to 10.
1639
01:28:46,375 --> 01:28:47,831
Yeah, I spoke to
the Senate liaison,
1640
01:28:47,958 --> 01:28:49,665
and it looks like
it's in the bag.
1641
01:28:49,750 --> 01:28:52,162
But we still have to tread
carefully with the politicians.
1642
01:28:54,542 --> 01:28:56,533
We're here live
at DPD headquarters
1643
01:28:56,667 --> 01:28:58,999
where moments ago, Clara Murphy
made a shocking statement.
1644
01:28:59,083 --> 01:29:00,494
POPE:
What the hell?
1645
01:29:00,583 --> 01:29:03,450
Omnicorp has denied me
and my son
1646
01:29:03,542 --> 01:29:05,158
access to Alex for weeks.
1647
01:29:05,292 --> 01:29:08,455
I demand to know why.
1648
01:29:08,542 --> 01:29:10,704
This treatment is inhuman,
1649
01:29:10,833 --> 01:29:13,825
and somebody needs
to be held accountable.
1650
01:29:15,458 --> 01:29:17,199
- CLARA: Thank you.
- Oh, we're fucked.
1651
01:29:17,292 --> 01:29:18,828
No, we only need 12 votes.
1652
01:29:18,958 --> 01:29:20,119
She shouldn't make
much difference.
1653
01:29:20,208 --> 01:29:21,323
Yeah, but what about
after the vote?
1654
01:29:21,458 --> 01:29:22,789
We... I mean,
1655
01:29:22,875 --> 01:29:24,331
those two should not
be allowed contact.
1656
01:29:24,458 --> 01:29:27,120
If-if she starts putting ideas
in his head...
1657
01:29:27,208 --> 01:29:28,369
Bring her in.
1658
01:29:28,500 --> 01:29:29,490
I'll handle the explanation.
1659
01:29:29,625 --> 01:29:30,706
And what about Alex?
1660
01:29:30,833 --> 01:29:32,323
You know, unfortunately,
1661
01:29:32,417 --> 01:29:33,873
we can't just keep him on ice.
1662
01:29:33,958 --> 01:29:35,619
LIZ: The shooting
at the station
1663
01:29:35,708 --> 01:29:37,164
spooked some of the politicians.
1664
01:29:37,292 --> 01:29:39,659
They're our clients;
we have to take care of them.
1665
01:29:39,792 --> 01:29:42,033
They're fine when a machine
is lowering the murder rate,
1666
01:29:42,167 --> 01:29:45,285
but when a man
is investigating city politics,
1667
01:29:45,375 --> 01:29:46,831
they get nervous.
1668
01:29:46,958 --> 01:29:48,995
All right, first off,
it's not a man, okay?
1669
01:29:49,083 --> 01:29:50,699
It's property of Omnicorp.
1670
01:29:50,833 --> 01:29:53,495
And politics are the
least of your concern.
1671
01:29:53,583 --> 01:29:55,199
I mean, this thing
solved its own murder.
1672
01:29:55,333 --> 01:29:56,494
How long till it realizes
1673
01:29:56,625 --> 01:29:57,831
you haven't been
on the level with it?
1674
01:29:57,917 --> 01:29:59,624
POPE: If that happens,
every journalist
1675
01:29:59,708 --> 01:30:01,290
in this country
is dying to speak to him.
1676
01:30:01,375 --> 01:30:03,707
I mean, we-we created a hero.
1677
01:30:04,708 --> 01:30:07,291
What happens
when he opens his mouth?
1678
01:30:10,000 --> 01:30:12,492
What's bigger than a hero?
1679
01:30:22,917 --> 01:30:25,830
A dead hero.
1680
01:30:29,625 --> 01:30:31,616
Get me Dr. Norton.
1681
01:30:40,583 --> 01:30:41,914
What is this, Raymond?
1682
01:30:42,000 --> 01:30:44,241
You have Mattox spying on me
1683
01:30:44,333 --> 01:30:46,620
and now this bullshit
about a "critical condition"?
1684
01:30:46,750 --> 01:30:48,741
You know and I know
1685
01:30:48,833 --> 01:30:50,119
Alex is fine!
1686
01:30:50,250 --> 01:30:51,456
Calm down.
1687
01:30:51,583 --> 01:30:52,618
What... Dennett.
1688
01:30:52,750 --> 01:30:53,911
Your work is so good, I don't...
1689
01:30:54,000 --> 01:30:55,286
Well, now,
this is not about my work!
1690
01:30:55,375 --> 01:30:56,456
You saw the woman on TV!
1691
01:30:56,583 --> 01:30:59,245
This has to stop!
1692
01:31:01,625 --> 01:31:03,536
You're right.
1693
01:31:03,667 --> 01:31:05,283
But let me
ask you something, Dennett.
1694
01:31:05,417 --> 01:31:08,250
What kind of life have we really
given Alex Murphy?
1695
01:31:08,333 --> 01:31:09,949
He's never gonna be
a normal man,
1696
01:31:10,042 --> 01:31:11,828
a father, a husband.
1697
01:31:11,958 --> 01:31:14,120
By the time we put
the other units on the street,
1698
01:31:14,250 --> 01:31:16,582
he's just... Dennett...
1699
01:31:16,667 --> 01:31:17,953
(sighs)
1700
01:31:18,083 --> 01:31:20,666
Let's face it.
1701
01:31:20,792 --> 01:31:23,580
We failed him.
1702
01:31:23,667 --> 01:31:25,328
We failed Alex Murphy.
1703
01:31:25,417 --> 01:31:27,283
But I want you to think
about the bigger picture
1704
01:31:27,375 --> 01:31:29,116
because that's
what we're talking about.
1705
01:31:29,250 --> 01:31:31,742
The work you've done with him
is gonna be studied for decades.
1706
01:31:31,833 --> 01:31:33,949
You've changed
the face of history, Dennett.
1707
01:31:34,083 --> 01:31:37,121
No policeman
is ever going to die
1708
01:31:37,208 --> 01:31:38,448
in the line of duty again
1709
01:31:38,542 --> 01:31:40,874
because of you.
1710
01:31:42,375 --> 01:31:44,366
Think about that.
1711
01:31:51,917 --> 01:31:54,409
I want that family
1712
01:31:54,500 --> 01:31:57,413
taken care of
beyond their wildest dreams.
1713
01:31:57,500 --> 01:31:58,615
We owe them that.
1714
01:31:58,708 --> 01:32:00,164
I agree.
1715
01:32:00,292 --> 01:32:02,499
I want full funding
1716
01:32:02,625 --> 01:32:04,115
for ten years.
1717
01:32:04,208 --> 01:32:06,245
New staff, all my own people.
1718
01:32:06,333 --> 01:32:08,119
Fantastic.
1719
01:32:08,250 --> 01:32:09,661
Deal.
1720
01:32:19,167 --> 01:32:21,124
Hey, what's going on?
1721
01:32:21,250 --> 01:32:22,285
Security's here.
1722
01:32:22,417 --> 01:32:23,623
They're clearing everyone out.
1723
01:32:23,750 --> 01:32:25,286
They're not waking him up.
1724
01:32:25,375 --> 01:32:27,457
Whatever you do,
don't leave him alone.
1725
01:32:27,542 --> 01:32:29,124
What do you mean
they're not waking him up?
1726
01:32:29,208 --> 01:32:31,996
SENATE LEADER:
The voting period has ended.
1727
01:32:32,083 --> 01:32:34,165
The clerks have
tabulated the results.
1728
01:32:34,292 --> 01:32:37,125
The yeas are 63.
1729
01:32:37,250 --> 01:32:38,957
The nays are 22.
1730
01:32:39,083 --> 01:32:41,825
A majority of senators
have voted in the affirmative.
1731
01:32:41,958 --> 01:32:44,575
The Dreyfus Act
has been repealed
1732
01:32:44,750 --> 01:32:45,956
by Congress.
1733
01:32:46,042 --> 01:32:47,999
(applause over TV)
1734
01:32:50,375 --> 01:32:51,957
(phone rings)
1735
01:32:52,042 --> 01:32:54,158
God, you guys are slow,
like a bunch of girls.
1736
01:32:54,292 --> 01:32:55,327
This is Mattox.
1737
01:32:55,458 --> 01:32:57,074
SELLARS:
Dennett's on board.
1738
01:32:57,167 --> 01:32:59,158
It's about time.
1739
01:33:03,333 --> 01:33:05,574
Call it.
1740
01:33:05,667 --> 01:33:07,123
Get it done.
1741
01:33:07,208 --> 01:33:09,199
My pleasure.
1742
01:33:11,625 --> 01:33:13,616
(doorbell rings)
1743
01:33:17,625 --> 01:33:18,865
Mrs. Murphy...
1744
01:33:18,958 --> 01:33:20,494
You can come here
as much as you want.
1745
01:33:20,625 --> 01:33:21,956
You can threaten me.
1746
01:33:22,083 --> 01:33:23,448
You can sue me.
You can take my home.
1747
01:33:23,542 --> 01:33:25,203
But I am not gonna stop
till I see my husband.
1748
01:33:25,333 --> 01:33:26,619
Do you understand that?
1749
01:33:26,750 --> 01:33:30,038
Mr. Sellars would
very much like to see you.
1750
01:33:31,250 --> 01:33:32,786
Is Alex okay?
1751
01:33:32,875 --> 01:33:34,786
He has important information
to share with you.
1752
01:33:34,917 --> 01:33:37,329
Will you accompany me?
1753
01:33:38,500 --> 01:33:40,832
David.
1754
01:33:40,958 --> 01:33:41,948
We gotta go.
1755
01:33:42,083 --> 01:33:43,164
Can you grab your coat?
1756
01:33:43,292 --> 01:33:44,327
(phone rings)
1757
01:33:44,458 --> 01:33:45,823
Hey.
1758
01:33:45,958 --> 01:33:47,323
NORTON: I'm in the elevator,
on my way down.
1759
01:33:47,458 --> 01:33:48,994
I need access to the lab.
1760
01:33:49,125 --> 01:33:50,206
That's insane;
they're still here.
1761
01:33:50,333 --> 01:33:51,744
NORTON:
Distract them.
1762
01:33:51,833 --> 01:33:53,449
Okay.
1763
01:33:55,000 --> 01:33:55,956
I cannot...!
1764
01:33:56,083 --> 01:33:58,120
There's a lady in here
going hysterical.
1765
01:33:58,250 --> 01:34:00,161
She will not let us in;
she's got the code for the door.
1766
01:34:00,292 --> 01:34:01,407
I repeat:
She will not let us in.
1767
01:34:01,500 --> 01:34:02,786
Lady, you need to let us
in there now.
1768
01:34:02,875 --> 01:34:04,286
We have to get in there.
1769
01:34:04,375 --> 01:34:05,911
Are you not understanding
what I'm saying?
1770
01:34:06,000 --> 01:34:07,786
Do you want to be responsible
for the deaths
1771
01:34:07,875 --> 01:34:08,831
of everyone in this building?
1772
01:34:08,958 --> 01:34:09,948
Hey! Stop!
1773
01:34:10,083 --> 01:34:12,074
(panting)
1774
01:34:14,167 --> 01:34:15,123
Don't shoot.
1775
01:34:15,208 --> 01:34:17,575
Step outside.
1776
01:34:23,625 --> 01:34:25,411
Unlock the transmitter!
1777
01:34:25,500 --> 01:34:27,707
KIM:
Transmitter unlocked.
1778
01:34:34,250 --> 01:34:36,617
Send in Mrs. Murphy, please.
1779
01:34:36,750 --> 01:34:38,411
WOMAN (over intercom):
Right away, sir.
1780
01:34:40,458 --> 01:34:42,074
NORTON (voice-over):
Wake him up!
1781
01:34:42,167 --> 01:34:45,489
Alex! Alex!
1782
01:34:45,625 --> 01:34:46,615
Alex, it's Dr. Norton.
1783
01:34:46,708 --> 01:34:48,745
You have to wake up!
1784
01:34:48,833 --> 01:34:50,449
Alex, can you hear me?
1785
01:34:51,667 --> 01:34:52,907
These men are here to kill us.
1786
01:34:53,000 --> 01:34:54,456
They're here to kill us,
1787
01:34:54,542 --> 01:34:56,328
for Christ sakes!
1788
01:35:00,875 --> 01:35:02,786
SELLARS (voice-over):
Mrs. Murphy, last night,
1789
01:35:02,875 --> 01:35:04,661
Alex had a psychotic break.
1790
01:35:04,792 --> 01:35:06,749
He killed an unarmed colleague
1791
01:35:06,833 --> 01:35:09,074
and later suffered a seizure.
1792
01:35:09,167 --> 01:35:11,750
We did everything--
1793
01:35:11,833 --> 01:35:13,619
everything-- we could,
1794
01:35:13,708 --> 01:35:14,994
but the doctors
couldn't save him.
1795
01:35:16,208 --> 01:35:17,790
Very sorry, Mrs. Murphy.
1796
01:35:17,917 --> 01:35:19,908
We're going to be making
the announcement shortly.
1797
01:35:20,000 --> 01:35:22,412
ROBOCOP (voice-over):
You shut me down.
1798
01:35:22,500 --> 01:35:24,116
I was about to get a confession.
1799
01:35:24,250 --> 01:35:27,618
Mattox shut you down.
1800
01:35:27,708 --> 01:35:28,914
I've removed your transmitter,
1801
01:35:29,000 --> 01:35:30,616
so he won't do it again.
1802
01:35:30,750 --> 01:35:33,788
Sellars can't afford
to wake you up.
1803
01:35:33,875 --> 01:35:36,367
He sent these guys
to pull the plug.
1804
01:35:36,458 --> 01:35:38,415
He wants you dead, Alex.
1805
01:35:38,500 --> 01:35:40,116
You understand?
1806
01:35:40,250 --> 01:35:41,661
SELLARS (voice-over):
Sorry. If there's anything
1807
01:35:41,792 --> 01:35:43,954
we can do for you and
David, we'll do it.
1808
01:35:44,042 --> 01:35:46,659
I want nothing from you.
1809
01:35:46,792 --> 01:35:48,328
I understand.
1810
01:35:48,458 --> 01:35:50,870
You stay out of our lives.
1811
01:35:52,083 --> 01:35:53,824
You and your company.
1812
01:35:53,958 --> 01:35:55,824
If that's what
you think is best.
1813
01:35:55,958 --> 01:35:57,665
There's one more thing.
1814
01:35:57,792 --> 01:35:59,999
I think it would be to
the benefit of everyone,
1815
01:36:00,125 --> 01:36:01,365
especially David,
1816
01:36:01,458 --> 01:36:03,790
if we kept
this matter private.
1817
01:36:03,875 --> 01:36:06,833
We don't want to damage
Alex's legacy.
1818
01:36:08,042 --> 01:36:09,783
NORTON (voice-over):
Alex.
1819
01:36:09,917 --> 01:36:10,998
Alex!
1820
01:36:11,125 --> 01:36:12,331
I can fix this!
1821
01:36:12,458 --> 01:36:13,573
You lied to me.
1822
01:36:13,667 --> 01:36:15,453
You lied to my wife.
1823
01:36:15,542 --> 01:36:17,283
You're working for the people
that are trying to kill me.
1824
01:36:17,417 --> 01:36:18,498
You want me to
trust you, Doctor?
1825
01:36:18,625 --> 01:36:20,741
Alex, I can go to the press!
1826
01:36:20,833 --> 01:36:24,121
Alex, I can tell them
the whole story!
1827
01:36:24,208 --> 01:36:26,996
Alex!
1828
01:36:27,125 --> 01:36:30,083
Listen to me, please!
1829
01:36:30,167 --> 01:36:31,407
Alex!
1830
01:36:31,500 --> 01:36:33,491
Alex...!
1831
01:36:42,250 --> 01:36:44,332
(engine roaring)
1832
01:36:44,458 --> 01:36:46,199
What the hell...?
1833
01:36:47,125 --> 01:36:48,661
(tires squealing)
1834
01:36:51,333 --> 01:36:52,573
(passing car honking horn)
1835
01:36:52,667 --> 01:36:54,123
(engine revving)
1836
01:36:54,250 --> 01:36:55,456
Keep all our systems
at green light,
1837
01:36:55,583 --> 01:36:57,165
and for Christ sakes,
get Sellars on the phone.
1838
01:36:57,292 --> 01:36:58,157
MAN:
Roger that.
1839
01:36:58,292 --> 01:37:01,159
Damn, damn, damn, damn, damn!
1840
01:37:01,292 --> 01:37:03,624
Look at this city.
1841
01:37:06,000 --> 01:37:08,287
So beautiful.
1842
01:37:08,375 --> 01:37:10,742
It's become so peaceful.
1843
01:37:13,708 --> 01:37:16,325
I wish...
1844
01:37:16,458 --> 01:37:18,790
I had some good news
for Detroit.
1845
01:37:18,875 --> 01:37:20,331
I have very sad news.
1846
01:37:20,458 --> 01:37:21,573
Despite our best efforts
1847
01:37:21,667 --> 01:37:23,749
to save him,
1848
01:37:23,833 --> 01:37:26,291
Alex Murphy passed away
just hours ago.
1849
01:37:26,417 --> 01:37:27,623
Alex Murphy was...
1850
01:37:27,750 --> 01:37:29,286
SECURITY OFFICER:
Mr. Sellars.
1851
01:37:29,417 --> 01:37:31,283
- What is it?
- Mattox just called.
1852
01:37:31,417 --> 01:37:33,533
We need to you to come
with us now.
1853
01:37:35,583 --> 01:37:36,789
(elevator bell dings)
1854
01:37:39,458 --> 01:37:41,449
Ma'am, I need you to turn around
and go the other way, please.
1855
01:37:41,583 --> 01:37:42,618
What are you talking about?
1856
01:37:42,708 --> 01:37:43,994
We have
a security situation here.
1857
01:37:44,125 --> 01:37:45,536
I need you to turn around
and go the other way.
1858
01:37:45,625 --> 01:37:46,615
Sir, there's a car
outside that's...
1859
01:37:46,750 --> 01:37:47,911
That area is locked down.
1860
01:37:48,000 --> 01:37:49,115
- Now go.
- What's happening?
1861
01:37:49,208 --> 01:37:51,119
I said go!
1862
01:37:51,250 --> 01:37:53,412
I want to talk to Mr. Sellars.
1863
01:37:55,792 --> 01:37:57,282
Mr. Sellars.
1864
01:37:57,417 --> 01:37:59,374
- How close is that helicopter?
- About ten minutes, sir.
1865
01:38:10,000 --> 01:38:11,741
♪♪
1866
01:38:17,208 --> 01:38:18,619
- Excuse me.
- Yes?
1867
01:38:18,750 --> 01:38:20,661
I need to speak with
Sergeant Jack Lewis.
1868
01:38:20,792 --> 01:38:21,782
- Yes.
- It's an emergency.
1869
01:38:21,917 --> 01:38:22,907
SECURITY OFFICER:
Stand by.
1870
01:38:23,000 --> 01:38:24,081
Mr. Sellars.
1871
01:38:24,167 --> 01:38:25,657
Apparently there's
a Clara Murphy
1872
01:38:25,792 --> 01:38:26,998
in the lobby.
1873
01:38:27,125 --> 01:38:28,581
Uh, Raymond, if she sees him,
1874
01:38:28,667 --> 01:38:30,408
-we are dead in the water.
- What do you want to do?
1875
01:38:30,500 --> 01:38:32,161
Bring Mrs. Murphy up here.
1876
01:38:32,292 --> 01:38:33,453
Yes, sir.
1877
01:38:33,542 --> 01:38:36,284
(sirens wailing,
tires squealing)
1878
01:38:36,417 --> 01:38:38,454
LEWIS (voice-over):
Norton said they may be
1879
01:38:38,542 --> 01:38:39,953
using drones for protection.
1880
01:38:40,083 --> 01:38:42,415
So whatever you do,
do not draw your weapons.
1881
01:38:42,500 --> 01:38:44,241
They won't shoot
if we're unarmed.
1882
01:38:44,333 --> 01:38:46,370
- Clear?
- Clear. -Clear.
1883
01:38:54,792 --> 01:38:56,783
(siren wailing)
1884
01:38:58,500 --> 01:39:00,082
(engine decelerating)
1885
01:39:02,667 --> 01:39:04,123
OFFICER:
Hold it right there!
1886
01:39:04,208 --> 01:39:05,164
OFFICER 2 (over radio):
...coming your way.
1887
01:39:05,292 --> 01:39:06,077
Don't move!
1888
01:39:08,417 --> 01:39:10,124
This is private property.
1889
01:39:10,250 --> 01:39:13,208
You are not authorized
to be here!
1890
01:39:14,458 --> 01:39:16,495
(electricity crackling,
officer groans)
1891
01:39:16,625 --> 01:39:17,956
ROBOCOP:
I'd put those guns down now
1892
01:39:18,042 --> 01:39:19,373
if I were you.
1893
01:39:19,500 --> 01:39:20,786
OFFICER:
Stand down. Stand down.
1894
01:39:20,917 --> 01:39:22,908
OFFICER 2: All right, man,
we're good We're good!
1895
01:39:23,792 --> 01:39:24,577
Let's go! Back it up!
1896
01:39:38,667 --> 01:39:40,658
(whirring)
1897
01:39:51,500 --> 01:39:53,036
(thudding)
1898
01:40:03,875 --> 01:40:06,242
(sirens wailing)
1899
01:40:08,250 --> 01:40:09,035
Head to the lower level.
1900
01:40:10,542 --> 01:40:12,374
- GUARD: Hold up! Hold up!
- Ram it!
1901
01:40:22,458 --> 01:40:24,449
(thudding)
1902
01:40:41,167 --> 01:40:44,080
(grunting, groaning)
1903
01:40:48,667 --> 01:40:50,704
(grunting with effort)
1904
01:41:04,542 --> 01:41:05,452
(sirens wailing)
1905
01:41:05,583 --> 01:41:07,415
(tires squealing)
1906
01:41:11,750 --> 01:41:13,081
(grunting)
1907
01:41:13,167 --> 01:41:13,747
Gun it!
1908
01:41:15,875 --> 01:41:17,536
Go, go, go, now!
1909
01:41:21,750 --> 01:41:23,240
(groaning)
1910
01:41:32,708 --> 01:41:33,948
Alex, run!
1911
01:41:34,083 --> 01:41:36,871
Omnicorp Security!
1912
01:41:37,000 --> 01:41:38,456
- Drop your weapons!
- ED-209: Drop your weapon.
1913
01:41:38,542 --> 01:41:41,330
Keep your hands above your head,
1914
01:41:41,458 --> 01:41:42,948
and no one will be harmed.
1915
01:41:51,750 --> 01:41:54,583
(sirens wailing in distance)
1916
01:41:57,708 --> 01:41:59,073
What's going on?
1917
01:41:59,167 --> 01:42:01,408
Mrs. Murphy, I want you
to listen to me carefully.
1918
01:42:01,500 --> 01:42:03,241
The organic part
of your husband Alex is dead.
1919
01:42:03,333 --> 01:42:06,325
The robotic part of him
is malfunctioning,
1920
01:42:06,458 --> 01:42:07,664
and he's shooting up
the building.
1921
01:42:07,792 --> 01:42:09,282
So we've got to get you
and your son
1922
01:42:09,375 --> 01:42:10,456
out of here right away.
1923
01:42:10,542 --> 01:42:13,330
I've got to take this call.
1924
01:42:13,458 --> 01:42:14,994
He just left the lobby,
and he's headed our way.
1925
01:42:15,125 --> 01:42:16,615
MATTOX:
Roger that, sir.
1926
01:42:16,750 --> 01:42:17,956
Don't shoot.
1927
01:42:18,083 --> 01:42:19,289
My robot. You just flank.
1928
01:42:19,375 --> 01:42:21,366
- Got it.
- Tin Man!
1929
01:42:24,083 --> 01:42:25,448
Tin Man?
1930
01:42:25,583 --> 01:42:28,291
Tin Man.
1931
01:42:28,375 --> 01:42:29,615
Oh, there it is.
1932
01:42:29,750 --> 01:42:31,741
You look like crap.
1933
01:42:33,958 --> 01:42:35,448
What's the matter?
1934
01:42:35,542 --> 01:42:36,828
Can't shoot?
1935
01:42:36,958 --> 01:42:38,164
Huh?
1936
01:42:38,292 --> 01:42:40,829
What were you thinking?
1937
01:42:40,958 --> 01:42:42,414
This isn't a drill.
1938
01:42:42,500 --> 01:42:43,490
You're a robot.
1939
01:42:43,625 --> 01:42:44,786
I'm a red asset.
1940
01:42:44,875 --> 01:42:45,956
Wrote that myself.
1941
01:42:46,083 --> 01:42:47,824
What do you think?
1942
01:42:47,958 --> 01:42:50,996
Come on, Tin Man,
just pull the trigger.
1943
01:42:51,125 --> 01:42:53,116
Pull it.
1944
01:42:53,208 --> 01:42:54,414
You can run.
1945
01:42:54,500 --> 01:42:55,456
Go on.
1946
01:42:55,583 --> 01:42:57,073
Run.
1947
01:42:57,250 --> 01:42:58,456
Run!
1948
01:42:58,583 --> 01:42:59,448
There you go.
1949
01:42:59,583 --> 01:43:00,664
Run.
1950
01:43:00,792 --> 01:43:02,533
Run. Run!
1951
01:43:03,500 --> 01:43:04,615
(yells)
1952
01:43:04,750 --> 01:43:06,787
(whoops)
1953
01:43:06,875 --> 01:43:08,616
- Stings like a bitch, don't it?
-(groaning)
1954
01:43:08,750 --> 01:43:11,663
Aren't you lucky I didn't have
my gun set to "kill"?
1955
01:43:13,542 --> 01:43:15,624
Hey, listen...
1956
01:43:15,708 --> 01:43:18,166
this isn't personal.
1957
01:43:18,292 --> 01:43:20,158
Well, maybe a little.
1958
01:43:20,292 --> 01:43:23,739
I'm gonna put you
out of your misery.
1959
01:43:23,833 --> 01:43:25,619
(gunshot)
1960
01:43:33,375 --> 01:43:36,822
SECURITY OFFICER:
Helicopter's approaching.
1961
01:43:36,958 --> 01:43:38,164
Mr. Sellars boards first.
1962
01:43:38,292 --> 01:43:39,623
No, no, no. Mrs. Murphy,
1963
01:43:39,750 --> 01:43:41,366
you and your son
can get on first.
1964
01:43:43,292 --> 01:43:45,283
(groaning, gasping)
1965
01:43:45,417 --> 01:43:47,954
Officer down.
1966
01:43:48,042 --> 01:43:49,123
Mechanical room.
1967
01:43:49,250 --> 01:43:50,911
Omnicorp Building.
1968
01:43:51,000 --> 01:43:53,116
OFFICER (over radio):
Roger that. EMS on the way.
1969
01:43:53,250 --> 01:43:55,287
You're gonna be okay, Jack.
1970
01:43:55,375 --> 01:43:57,412
Nonfatal.
1971
01:43:57,500 --> 01:43:59,662
Go. Go.
1972
01:44:01,333 --> 01:44:03,415
PILOT: Omni-LZ Helo One
on approach to deck.
1973
01:44:03,500 --> 01:44:05,491
(whirring, footsteps thudding)
1974
01:44:09,250 --> 01:44:11,207
CO-PILOT:
What's that?
1975
01:44:12,958 --> 01:44:14,244
- CO-PILOT: He's got a gun.
- PILOT: What?
1976
01:44:14,333 --> 01:44:15,323
CO-PILOT:
Pull up! Pull up!
1977
01:44:20,292 --> 01:44:21,282
What the hell's he doing?
1978
01:44:21,417 --> 01:44:22,623
Sorry, sir. I don't know.
1979
01:44:27,667 --> 01:44:29,203
Alex?
1980
01:44:29,292 --> 01:44:30,202
Dad?
1981
01:44:30,292 --> 01:44:32,033
(gasping)
1982
01:44:33,292 --> 01:44:35,875
Clara, David.
1983
01:44:35,958 --> 01:44:38,575
No, wait-wait-wait. Wait.
1984
01:44:38,667 --> 01:44:40,032
Get out of the way.
1985
01:44:40,125 --> 01:44:42,036
- Alex, put down the gun.
- Clara,
1986
01:44:42,125 --> 01:44:43,536
take David
and get out of the way now!
1987
01:44:45,333 --> 01:44:46,744
Raymond Sellars,
you're under arrest
1988
01:44:46,833 --> 01:44:48,619
for the attempted murder
of a police officer.
1989
01:44:52,042 --> 01:44:53,248
Are you here to cuff me?
1990
01:44:53,375 --> 01:44:54,911
All right.
1991
01:44:55,042 --> 01:44:57,204
Go ahead, cuff me.
1992
01:44:57,292 --> 01:44:59,374
You can't.
1993
01:44:59,458 --> 01:45:00,789
You're not programmed that way.
1994
01:45:00,917 --> 01:45:02,203
If you go against the program,
1995
01:45:02,292 --> 01:45:04,124
the entire system
shuts down, so...
1996
01:45:04,250 --> 01:45:06,036
You don't even have a warrant.
1997
01:45:06,125 --> 01:45:07,911
- We'll overlook this little...
- Get down on the ground and put
1998
01:45:08,042 --> 01:45:10,079
-your hands behind your back.
- I-I'm just from Marketing.
1999
01:45:10,167 --> 01:45:11,248
- Ok -Now!
- Okay, yep, yep, yep.
2000
01:45:11,333 --> 01:45:12,573
Yep.
2001
01:45:12,667 --> 01:45:13,953
Alex, we need
to work together here.
2002
01:45:14,083 --> 01:45:16,074
Because I'm the only one
2003
01:45:16,167 --> 01:45:18,750
with the technology
to keep you alive.
2004
01:45:18,917 --> 01:45:20,908
Dead or alive,
you're coming with me.
2005
01:45:21,000 --> 01:45:22,911
(whirring)
2006
01:45:23,000 --> 01:45:25,708
-(clank)
-(groaning)
2007
01:45:26,958 --> 01:45:28,198
All right.
2008
01:45:28,292 --> 01:45:30,124
Weapon.
2009
01:45:30,208 --> 01:45:31,869
Alex, honestly,
2010
01:45:31,958 --> 01:45:33,414
I mean you no harm.
2011
01:45:33,542 --> 01:45:34,703
If I wanted to,
2012
01:45:34,792 --> 01:45:36,374
I could have killed you
a long time ago.
2013
01:45:36,458 --> 01:45:37,914
I just aim this right
at your head and blow it off.
2014
01:45:38,042 --> 01:45:39,248
CLARA:
Sellars, please!
2015
01:45:39,375 --> 01:45:40,536
Don't!
2016
01:45:40,625 --> 01:45:41,911
I mean, if I wanted to,
I could just
2017
01:45:42,000 --> 01:45:44,241
aim this at your little family,
2018
01:45:44,375 --> 01:45:46,082
and I could just kill them too.
2019
01:45:46,167 --> 01:45:47,783
And really, there's nothing
you could do about it,
2020
01:45:47,917 --> 01:45:49,783
because, let's face it...
2021
01:45:49,917 --> 01:45:51,874
you're a robot.
2022
01:45:51,958 --> 01:45:54,666
Do you understand that?
2023
01:45:58,167 --> 01:45:59,202
Alex...
2024
01:46:02,500 --> 01:46:04,286
Dad!
2025
01:46:07,208 --> 01:46:08,573
CLARA (whispering):
Baby.
2026
01:46:08,708 --> 01:46:10,699
(whirring)
2027
01:46:14,458 --> 01:46:16,790
Hey...
2028
01:46:16,917 --> 01:46:20,205
Hey... everything's
gonna be all right.
2029
01:46:20,333 --> 01:46:21,744
(Clara and David crying)
2030
01:46:21,833 --> 01:46:24,291
Everything's gonna be all right.
2031
01:46:24,375 --> 01:46:26,412
(sirens wailing in distance)
2032
01:46:33,625 --> 01:46:35,616
♪♪
2033
01:46:43,625 --> 01:46:45,616
♪♪
2034
01:47:00,167 --> 01:47:02,329
(heart beating quietly)
2035
01:47:13,792 --> 01:47:15,578
How are you feeling, Alex?
2036
01:47:17,625 --> 01:47:19,457
I'm ready.
2037
01:47:20,292 --> 01:47:22,033
(clanking, whirring)
2038
01:47:31,875 --> 01:47:33,866
(clicking, whirring)
2039
01:47:38,333 --> 01:47:40,540
(heart beating steadily)
2040
01:47:56,375 --> 01:47:58,366
- He's ready.
-(Clara sighs)
2041
01:48:07,042 --> 01:48:09,033
♪♪
2042
01:48:16,417 --> 01:48:18,408
♪♪
2043
01:48:26,250 --> 01:48:28,241
♪♪
2044
01:48:31,875 --> 01:48:33,081
NOVAK:
There's still no word
2045
01:48:33,167 --> 01:48:37,081
from Omnicorp
parent company, OCP.
2046
01:48:37,167 --> 01:48:40,535
And although the government says
they are rebuilding Alex Murphy,
2047
01:48:40,625 --> 01:48:43,208
rumors continue to swirl
about his condition.
2048
01:48:43,292 --> 01:48:46,455
But we have obtained
exclusive video
2049
01:48:46,583 --> 01:48:48,073
taken by cell phone
2050
01:48:48,208 --> 01:48:50,449
that shows the people of Detroit
2051
01:48:50,583 --> 01:48:52,745
may have Alex Murphy
back on the streets
2052
01:48:52,875 --> 01:48:55,242
sooner than they think.
2053
01:48:55,375 --> 01:48:58,697
The real tragedy here is that
2054
01:48:58,792 --> 01:49:03,116
our president chose
to uphold the Dreyfus Act.
2055
01:49:03,250 --> 01:49:06,743
Now, I have no doubt
he was manipulated
2056
01:49:06,875 --> 01:49:08,912
by our biased media
2057
01:49:09,042 --> 01:49:12,205
and by whistle-blower
Dennett Norton.
2058
01:49:12,292 --> 01:49:16,411
I acknowledge we know
less than we thought.
2059
01:49:16,542 --> 01:49:20,285
But I do believe
my research program is sound.
2060
01:49:21,458 --> 01:49:23,165
What I did with it...
2061
01:49:24,375 --> 01:49:26,207
...was wrong.
2062
01:49:26,292 --> 01:49:28,124
The fact that
this mother (bleep)
2063
01:49:28,250 --> 01:49:32,073
is not serving time
in some Federal penitentiary
2064
01:49:32,208 --> 01:49:36,156
is a huge, hot, heaping pile
of horse (bleep)!
2065
01:49:41,500 --> 01:49:43,457
Now I know some of you may think
2066
01:49:43,583 --> 01:49:46,371
that this kind
of thinking is dangerous
2067
01:49:46,458 --> 01:49:48,620
and these machines violate
2068
01:49:48,750 --> 01:49:50,411
your civil liberties.
2069
01:49:50,542 --> 01:49:54,365
Some of you even believe that
the use of these drones overseas
2070
01:49:54,458 --> 01:49:56,870
makes us the same kind
2071
01:49:56,958 --> 01:49:58,790
of bullying imperialists
2072
01:49:58,917 --> 01:50:02,239
that our forefathers
were trying to escape.
2073
01:50:02,375 --> 01:50:05,208
To you, I say,
2074
01:50:05,375 --> 01:50:08,743
stop whining!
2075
01:50:08,875 --> 01:50:11,913
America is now,
2076
01:50:12,000 --> 01:50:14,583
and always will be,
2077
01:50:14,708 --> 01:50:18,576
the greatest country
on the face of the Earth!
2078
01:50:23,333 --> 01:50:25,700
I'm Pat Novak.
2079
01:50:25,792 --> 01:50:27,908
Good night.
2080
01:50:28,042 --> 01:50:32,286
♪♪
2081
01:51:02,333 --> 01:51:04,745
♪♪
2082
01:51:34,750 --> 01:51:37,162
♪♪
2083
01:52:07,000 --> 01:52:09,367
♪♪
2084
01:52:39,375 --> 01:52:41,787
♪♪
2085
01:53:11,792 --> 01:53:14,204
♪♪
2086
01:53:44,208 --> 01:53:46,575
♪♪
2087
01:54:16,583 --> 01:54:18,995
♪♪
2088
01:54:49,000 --> 01:54:51,367
♪♪
2089
01:55:21,375 --> 01:55:23,787
♪♪
2090
01:55:53,792 --> 01:55:56,204
♪♪
2091
01:56:26,208 --> 01:56:28,540
♪♪
2092
01:56:58,583 --> 01:57:00,995
♪♪
2093
01:57:26,208 --> 01:57:28,575
(music ends)
142524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.