All language subtitles for Robocop[2014].1080P.10Bit.Bluray.Dual.6Ch.X265.[Edtoolx].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,625 --> 00:01:04,368 (splutters lips, sings descending notes) 2 00:01:04,458 --> 00:01:07,075 (singing up and down scale): Mah, mah, mah, mah... 3 00:01:07,208 --> 00:01:11,532 mah, mah, mah, mah, mah. 4 00:01:11,625 --> 00:01:13,536 -(singing descending scale) - DIRECTOR: And we're on 5 00:01:13,625 --> 00:01:18,574 in four, three, two, one. 6 00:01:20,542 --> 00:01:24,080 What if I told you that even the worst neighborhood in America 7 00:01:24,208 --> 00:01:26,074 could be made completely safe, 8 00:01:26,208 --> 00:01:29,075 and what if I told you that this could be accomplished 9 00:01:29,208 --> 00:01:33,748 without risking the life of one single law enforcement officer? 10 00:01:33,917 --> 00:01:35,078 How do I know this? 11 00:01:35,208 --> 00:01:37,575 Because it's happening right now 12 00:01:37,667 --> 00:01:42,537 in every country in the world but this one. 13 00:01:42,625 --> 00:01:46,789 I'm Pat Novak, and welcome to "The Novak Element." 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,245 In tonight's State of the Union segment 15 00:01:52,375 --> 00:01:54,116 we'll be joined by General Curtis Monroe, 16 00:01:54,250 --> 00:01:57,242 live from the War Room in the Pentagon. 17 00:01:57,333 --> 00:02:00,121 General Monroe, welcome back. 18 00:02:00,250 --> 00:02:01,957 - Good to see you, Pat. - Uh, thank you 19 00:02:02,083 --> 00:02:05,906 for this unprecedented access to your operation. 20 00:02:06,042 --> 00:02:07,749 Could you walk us through 21 00:02:07,833 --> 00:02:09,574 what we're seeing here? 22 00:02:09,667 --> 00:02:11,954 Well, this is a, uh, a routine operation. 23 00:02:12,083 --> 00:02:13,949 We found that random patrols 24 00:02:14,083 --> 00:02:15,744 helped the local population 25 00:02:15,875 --> 00:02:17,741 to feel safer and to trust us. 26 00:02:17,833 --> 00:02:18,743 It's amazing. 27 00:02:18,833 --> 00:02:20,415 And what are these colored dots 28 00:02:20,542 --> 00:02:22,909 that we're seeing here, General? 29 00:02:23,042 --> 00:02:25,249 These are our assets on the ground. 30 00:02:25,333 --> 00:02:28,246 Uh, in green, we got the ED-2093. 31 00:02:28,333 --> 00:02:31,291 They're the big boys, they secure the perimeter. 32 00:02:31,417 --> 00:02:33,124 Purple are the smaller EM-2083. 33 00:02:33,250 --> 00:02:34,740 They sweep and mop up. 34 00:02:34,875 --> 00:02:37,788 And the red dots, Pat, that's your film crew. 35 00:02:37,917 --> 00:02:39,624 (laughs) 36 00:02:39,750 --> 00:02:42,583 It is great to see American machines 37 00:02:42,667 --> 00:02:45,250 helping to promote peace and freedom abroad. 38 00:02:45,375 --> 00:02:47,582 All right, you guys, this is just standard op, all right? 39 00:02:47,667 --> 00:02:48,953 There's no opposition expected. 40 00:02:49,083 --> 00:02:51,575 I'm gonna set your markers to code red. 41 00:02:51,667 --> 00:02:52,873 (blipping) 42 00:02:54,667 --> 00:02:57,375 All our drones are gonna give top priority to your safety. 43 00:02:57,458 --> 00:02:59,574 No red assets have ever been lost. 44 00:02:59,667 --> 00:03:00,702 - Okay. - Okay? 45 00:03:00,792 --> 00:03:02,123 That make you feel better? 46 00:03:02,250 --> 00:03:04,036 -(woman chuckles) - But, listen, 47 00:03:04,250 --> 00:03:05,581 you keep those bracelets on, you're completely safe. 48 00:03:05,708 --> 00:03:06,948 - Okay. - Okay? 49 00:03:07,083 --> 00:03:08,539 Okay, enjoy the show. 50 00:03:14,333 --> 00:03:16,700 All right, let's go. 51 00:03:22,333 --> 00:03:24,244 ED-209: May peace be upon you. 52 00:03:24,333 --> 00:03:26,574 Please exit your homes with your arms raised 53 00:03:26,667 --> 00:03:29,375 for a noninvasive scanning procedure. 54 00:03:29,458 --> 00:03:32,166 No one will be harmed. 55 00:03:42,125 --> 00:03:44,913 Please exit your homes with your arms raised 56 00:03:45,000 --> 00:03:47,742 for a noninvasive scanning procedure. 57 00:03:47,833 --> 00:03:48,948 No one will be harmed. 58 00:03:49,083 --> 00:03:51,415 As-salaam alaikum. 59 00:03:51,542 --> 00:03:54,660 - May peace be upon you. - Scott, get me a shot of this. 60 00:03:54,875 --> 00:03:56,912 Your cooperation is appreciated. 61 00:03:57,000 --> 00:04:00,698 We apologize for any inconvenience. 62 00:04:00,792 --> 00:04:01,782 As-salaam alaikum. 63 00:04:01,917 --> 00:04:03,749 May peace be upon you. 64 00:04:11,792 --> 00:04:12,907 Incredible. 65 00:04:13,000 --> 00:04:15,287 In... credible! 66 00:04:15,417 --> 00:04:19,285 Not long ago, that would have been American men and women 67 00:04:19,375 --> 00:04:23,369 risking their lives to pacify these people. 68 00:04:23,458 --> 00:04:24,948 Uh, General, you care 69 00:04:25,083 --> 00:04:26,414 to comment on this? 70 00:04:26,500 --> 00:04:29,458 Well, Pat, we had Vietnam, we had Iraq, 71 00:04:29,583 --> 00:04:32,075 we had Afghanistan-- 72 00:04:32,167 --> 00:04:33,703 never again. 73 00:04:33,792 --> 00:04:36,750 From a military perspective, this has been invaluable. 74 00:04:36,833 --> 00:04:38,198 We can accomplish our objectives 75 00:04:38,292 --> 00:04:40,750 without any loss to American lives, 76 00:04:40,833 --> 00:04:42,744 and I think the honest people over there 77 00:04:42,833 --> 00:04:44,619 really appreciate it. 78 00:04:44,750 --> 00:04:46,081 A-And why wouldn't they? 79 00:04:46,167 --> 00:04:48,750 For the first time in their lives, 80 00:04:48,833 --> 00:04:50,744 they get to watch their children grow up 81 00:04:50,833 --> 00:04:55,157 in an environment of safety and security. 82 00:04:56,667 --> 00:04:57,077 Navid! 83 00:04:57,167 --> 00:04:58,578 Get away from the window! 84 00:04:58,917 --> 00:05:00,658 Mom! They're here! They're coming! 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,582 Come here! Come here right now! 86 00:05:04,167 --> 00:05:04,656 Arash! 87 00:05:06,000 --> 00:05:07,786 Navid! You stay with your mom and sisters! 88 00:05:07,958 --> 00:05:08,618 But he's just a kid. 89 00:05:08,708 --> 00:05:09,197 Sayeh! 90 00:05:09,625 --> 00:05:11,036 Stay here with your mom and the kids! 91 00:05:11,667 --> 00:05:13,283 What do you think you're doing? You heard me! 92 00:05:13,542 --> 00:05:15,909 Arash, please don't go! Don't do this! 93 00:05:19,000 --> 00:05:20,115 Navid! My dear! Come back here! 94 00:05:21,833 --> 00:05:22,322 Navid! 95 00:05:23,083 --> 00:05:23,823 Shut the door! 96 00:05:25,333 --> 00:05:26,915 We're not here to kill any of them. 97 00:05:27,833 --> 00:05:28,368 Got it? 98 00:05:28,917 --> 00:05:31,625 The goal is to die on television. 99 00:05:32,167 --> 00:05:32,622 Let's go! 100 00:05:33,042 --> 00:05:34,624 NOVAK (voice-over): Kelly, 101 00:05:34,875 --> 00:05:36,457 can you hear me out there? 102 00:05:36,583 --> 00:05:37,744 Loud and clear, Pat. 103 00:05:37,833 --> 00:05:39,574 I'm here in sunny Tehran 104 00:05:39,750 --> 00:05:42,788 where locals have clearly embraced these routine scans. 105 00:05:42,917 --> 00:05:45,955 As you can see behind me, they're working 106 00:05:46,083 --> 00:05:47,790 in collaboration with the robots, 107 00:05:47,917 --> 00:05:52,286 and obviously their safety is everyone's top priority. 108 00:06:04,042 --> 00:06:07,034 ♪♪ 109 00:06:10,375 --> 00:06:11,865 Don't make a move before I say... 110 00:06:12,375 --> 00:06:14,082 I wanna make sure they're recording. 111 00:06:14,708 --> 00:06:15,197 Yes! 112 00:06:15,458 --> 00:06:15,947 Yes! Yes! 113 00:06:16,583 --> 00:06:17,072 We're ready. 114 00:06:22,708 --> 00:06:24,244 You'll notice children in the streets as well. 115 00:06:24,333 --> 00:06:27,200 This is everyday life happening in perfect harmony... 116 00:06:27,458 --> 00:06:29,119 (startled shout) 117 00:06:30,250 --> 00:06:31,536 KELLY: Oh, my God! 118 00:06:32,958 --> 00:06:34,073 Oh, great. Here, come here, come here. 119 00:06:34,208 --> 00:06:35,744 Stay put, stay put, stay put. 120 00:06:35,833 --> 00:06:37,449 It's fine, don't worry, my guy's got it. 121 00:06:42,500 --> 00:06:43,490 (grunts) 122 00:06:45,708 --> 00:06:47,915 (Kelly screams) 123 00:06:51,833 --> 00:06:52,789 Navid! It's dangerous here! 124 00:06:52,917 --> 00:06:53,622 Come away! Come... 125 00:06:53,917 --> 00:06:55,078 Navid, where are you going? 126 00:06:55,167 --> 00:06:56,657 Navid! 127 00:06:56,792 --> 00:06:58,078 Look at me! Navid! Navid! 128 00:06:58,167 --> 00:06:59,657 What are you looking for? Navid! 129 00:07:00,583 --> 00:07:02,165 Navid! Navid! What are you... 130 00:07:02,625 --> 00:07:03,615 Navid! Don't go! Navid! 131 00:07:03,875 --> 00:07:05,707 Navid! 132 00:07:14,042 --> 00:07:15,999 (shouts in Farsi) 133 00:07:16,833 --> 00:07:17,573 (gasps) 134 00:07:18,333 --> 00:07:19,243 (Kelly screams) 135 00:07:19,333 --> 00:07:20,368 Oh! 136 00:07:20,458 --> 00:07:22,369 Oh, my God! 137 00:07:25,250 --> 00:07:26,536 (mother screaming) 138 00:07:26,625 --> 00:07:27,911 (screaming in Farsi) 139 00:07:28,083 --> 00:07:29,619 Drop your weapon. 140 00:07:31,958 --> 00:07:34,040 KELLY: No, no! 141 00:07:34,125 --> 00:07:35,741 - No! - NOVAK (over com): Kelly? 142 00:07:35,875 --> 00:07:37,115 Kelly, are you all right? 143 00:07:37,250 --> 00:07:39,207 - Kelly! - We're okay, Pat, our robots 144 00:07:39,292 --> 00:07:41,750 -have just repelled some suicide bombers. -Hold on, Kelly. 145 00:07:41,833 --> 00:07:44,416 - But, uh... -I'm sorry, Kelly, but for security reasons, 146 00:07:44,500 --> 00:07:47,288 the Pentagon's going to cut our feed to Tehran, 147 00:07:47,417 --> 00:07:48,452 but please be careful. 148 00:07:48,583 --> 00:07:50,790 Yeah, I'll continue to stand by. 149 00:07:52,792 --> 00:07:56,456 Now you see how fundamental these robots are 150 00:07:56,583 --> 00:07:57,573 to our foreign policy. 151 00:07:57,708 --> 00:07:59,244 So then tell me, 152 00:07:59,333 --> 00:08:03,952 why can't we use these machines here at home?! 153 00:08:04,083 --> 00:08:08,702 Why is America so robophobic? 154 00:08:10,042 --> 00:08:13,740 On the one hand, we have Raymond Sellars, 155 00:08:13,833 --> 00:08:16,746 an entrepreneur and true American 156 00:08:16,875 --> 00:08:20,243 whose product just saved my colleague's life, 157 00:08:20,333 --> 00:08:22,244 and on the other, 158 00:08:22,333 --> 00:08:24,916 Hubert Dreyfus... 159 00:08:25,000 --> 00:08:29,369 a man with both feet planted firmly in the past, 160 00:08:29,458 --> 00:08:33,873 whose bill prohibits the use of drones on U.S. soil. 161 00:08:33,958 --> 00:08:36,871 The American people support the Dreyfus Act 162 00:08:36,958 --> 00:08:40,576 because they haven't experienced this technology 163 00:08:40,667 --> 00:08:43,864 and they fear what they don't understand. 164 00:08:43,958 --> 00:08:47,781 We at “The Novak Element" support Mr. Sellars' efforts 165 00:08:47,917 --> 00:08:51,239 to make our country and our viewers safer. 166 00:08:51,333 --> 00:08:53,199 After all... 167 00:08:53,292 --> 00:08:57,707 what's more important than the safety of the American people? 168 00:09:03,667 --> 00:09:05,658 ♪♪ 169 00:09:13,625 --> 00:09:14,911 (siren wailing) 170 00:09:14,917 --> 00:09:15,622 (siren wailing) 171 00:09:24,833 --> 00:09:26,574 - Hey, Murphy. - Hey. 172 00:09:28,542 --> 00:09:30,249 How's Jack? 173 00:09:30,375 --> 00:09:32,082 We don't know yet. 174 00:09:32,208 --> 00:09:33,915 - Murphy. - Rick. 175 00:09:34,042 --> 00:09:36,033 - How's it going? - Good. 176 00:09:41,042 --> 00:09:42,749 What the hell are they doing here? 177 00:09:42,875 --> 00:09:43,740 Six in the morgue, 178 00:09:43,875 --> 00:09:45,866 Lewis in the hospital. 179 00:09:45,958 --> 00:09:47,744 This was the mother of all bad ideas. 180 00:09:47,875 --> 00:09:49,741 We got a lead on Antoine Vallon, we took it. 181 00:09:49,875 --> 00:09:51,115 What lead? 182 00:09:51,250 --> 00:09:53,241 Not in front of them. 183 00:09:53,375 --> 00:09:54,581 This is bullshit. 184 00:09:54,708 --> 00:09:55,823 Yeah? 185 00:09:55,958 --> 00:09:57,244 Yeah, you got something to say, Murphy? 186 00:09:57,375 --> 00:09:58,240 Vallon's our case. 187 00:09:58,375 --> 00:09:59,456 Yeah, two years 188 00:09:59,583 --> 00:10:01,199 without no arrest, no nothing? 189 00:10:01,292 --> 00:10:02,623 You've got to be dumb or dirty. 190 00:10:02,750 --> 00:10:06,072 You got something on us, or is this personal? 191 00:10:06,208 --> 00:10:08,074 No, it's nothing personal-- 192 00:10:08,167 --> 00:10:10,408 although I don't like you as a person. 193 00:10:10,542 --> 00:10:12,078 KAREN: Okay, you two, out. 194 00:10:12,208 --> 00:10:13,539 No problem. 195 00:10:15,000 --> 00:10:16,911 Maybe if you hadn't gone off the reservation, 196 00:10:17,000 --> 00:10:18,582 your partner would still be standing. 197 00:10:18,708 --> 00:10:20,540 - What'd you say to me? - Hey, that's enough! 198 00:10:22,917 --> 00:10:24,954 Okay, Alex. 199 00:10:27,625 --> 00:10:29,582 Just you and me now. 200 00:10:29,708 --> 00:10:32,416 So, me and Jack, we've been doing some street buys. 201 00:10:32,542 --> 00:10:34,249 We get a line on some guns. 202 00:10:34,375 --> 00:10:37,618 (voice-over): We meet up with this low-level G called Jerry 203 00:10:37,750 --> 00:10:40,412 who ends up having a piece he's not supposed to have. 204 00:10:40,500 --> 00:10:42,411 Where the hell you get a gun like that, Jerry? 205 00:10:42,542 --> 00:10:44,453 I can get you two whole crates full, man. 206 00:10:44,583 --> 00:10:46,244 Two crates? No disrespect, J, 207 00:10:46,333 --> 00:10:48,700 but how a clown like you get so much product, man? 208 00:10:48,792 --> 00:10:50,123 Yo, what's it matter where it comes from? 209 00:10:50,250 --> 00:10:51,411 Why it matters-- we don't want 210 00:10:51,542 --> 00:10:52,873 no dirty guns, Jerry. 211 00:10:52,958 --> 00:10:54,119 These guns got bodies on 'em, Jerry? 212 00:10:54,250 --> 00:10:55,581 Yo, look, they're clean, all right? 213 00:10:55,667 --> 00:10:57,578 - You gonna buy this shit or not? - Hey, hey, 214 00:10:57,667 --> 00:10:58,702 why you acting so nervous, man? 215 00:10:58,792 --> 00:11:00,328 You fishing on us, Jerry? 216 00:11:00,417 --> 00:11:02,124 What'd you say? 217 00:11:02,250 --> 00:11:04,241 - You think he fishing, D? - I think he's fishing on us. 218 00:11:04,375 --> 00:11:05,740 Yo, what the hell are they talking about, man? 219 00:11:05,875 --> 00:11:07,286 Hey, let me see your phone. 220 00:11:07,417 --> 00:11:08,623 - Let me see your phone. - I'm not showing you 221 00:11:08,750 --> 00:11:10,366 -my phone, man! - You recording this? 222 00:11:10,458 --> 00:11:12,415 - What? - I think you're a goddamn cop. 223 00:11:12,500 --> 00:11:14,741 What the hell are you talking about, man?! 224 00:11:14,833 --> 00:11:16,790 - Don't even try that! - Hey, put your gun down! 225 00:11:16,917 --> 00:11:18,578 We're not cops, all right? 226 00:11:18,708 --> 00:11:20,369 - We work for Antoine Vallon. - Put your phones on the table! 227 00:11:20,458 --> 00:11:22,119 What? Hey, hey, hey, shut up, shut up. 228 00:11:22,250 --> 00:11:23,115 What'd you say? 229 00:11:23,250 --> 00:11:25,332 Ends up he works for Vallon. 230 00:11:25,417 --> 00:11:27,954 Before the meet we ran the serial numbers on the rifles. 231 00:11:28,083 --> 00:11:30,575 The guns were supposed to be in our evidence room. 232 00:11:30,708 --> 00:11:33,416 (voice-over): Not out on the street. 233 00:11:33,500 --> 00:11:35,616 Intake papers blank, no signatures. 234 00:11:35,750 --> 00:11:38,458 - What do you got? - Nothing. 235 00:11:38,583 --> 00:11:40,745 How do you think that happened? 236 00:11:42,500 --> 00:11:44,457 I'm telling you, Murphy, this is a mistake. 237 00:11:44,583 --> 00:11:47,200 These guys'll shoot you just to see if they gun work. 238 00:11:47,292 --> 00:11:49,078 We need backup. 239 00:11:49,208 --> 00:11:51,620 We call for backup, word's gonna get around the station, 240 00:11:51,750 --> 00:11:53,036 he's gonna disappear. 241 00:11:53,125 --> 00:11:54,707 It's gonna be all right. 242 00:11:54,792 --> 00:11:56,578 (voice-over): We told Vallon we were gun buyers, 243 00:11:56,667 --> 00:11:59,284 and he bought it. 244 00:11:59,417 --> 00:12:01,249 What do you two need with that much product? 245 00:12:01,333 --> 00:12:02,744 You plotting a coup? 246 00:12:02,875 --> 00:12:04,240 Man, don't trip. 247 00:12:04,375 --> 00:12:06,457 We ain't gonna bust a single shot in your town. 248 00:12:06,583 --> 00:12:08,415 We got some problems back home with Chicago PD. 249 00:12:08,542 --> 00:12:10,032 (phone rings) 250 00:12:10,125 --> 00:12:11,866 Yeah, I heard you don't like cops. 251 00:12:11,958 --> 00:12:13,949 Hey, boss. 252 00:12:15,125 --> 00:12:17,867 What do you got for me? 253 00:12:17,958 --> 00:12:19,574 Really? 254 00:12:19,750 --> 00:12:21,206 MURPHY (voice-over): We were just about to close the deal, 255 00:12:21,292 --> 00:12:22,282 but someone tipped him off. 256 00:12:22,417 --> 00:12:24,749 Gentlemen, I got to deal with this. 257 00:12:24,875 --> 00:12:25,831 -(tires screech) - Two minutes. 258 00:12:33,542 --> 00:12:35,283 Make sure you kill 'em both! 259 00:12:43,500 --> 00:12:45,411 I got two handguns, 260 00:12:45,500 --> 00:12:47,332 one automatic. 261 00:12:50,708 --> 00:12:53,200 (engine roaring, tires screeching) 262 00:12:59,292 --> 00:13:00,453 We gotta get out of here. 263 00:13:00,583 --> 00:13:01,744 I'm gonna take the automatic. 264 00:13:01,833 --> 00:13:04,074 You sure about this? 265 00:13:16,083 --> 00:13:18,074 (gunfire continues) 266 00:13:25,417 --> 00:13:26,907 You ready? 267 00:13:27,000 --> 00:13:28,411 Move. 268 00:13:34,250 --> 00:13:36,617 ♪♪ 269 00:13:46,375 --> 00:13:49,288 ♪♪ 270 00:13:49,417 --> 00:13:50,703 (grunting) 271 00:13:58,333 --> 00:13:59,823 (grunts) 272 00:14:08,458 --> 00:14:10,074 Lewis? 273 00:14:10,167 --> 00:14:11,783 Lewis! 274 00:14:13,792 --> 00:14:15,624 Officer down! 275 00:14:15,750 --> 00:14:18,117 Officer down-- 331 Hamilton. 276 00:14:18,250 --> 00:14:19,615 This is Detective Alex Murphy 277 00:14:19,750 --> 00:14:21,616 in need of immediate medical assistance. 278 00:14:21,750 --> 00:14:24,583 331 Hamilton Road. 279 00:14:24,750 --> 00:14:26,616 Jack. 280 00:14:26,750 --> 00:14:27,615 Jack, come on. 281 00:14:27,708 --> 00:14:30,120 Jack, can you hear me? 282 00:14:30,250 --> 00:14:31,866 Jack, stay with me. 283 00:14:32,000 --> 00:14:33,115 (thunder rumbles) 284 00:14:33,250 --> 00:14:34,991 Jack. 285 00:14:35,125 --> 00:14:36,911 KAREN (voice-over): Alex, you don't do something like this... 286 00:14:37,000 --> 00:14:38,411 - Come on, Jack! -...unless you bring it 287 00:14:38,542 --> 00:14:40,032 to me first. 288 00:14:40,125 --> 00:14:41,707 Vallon's connected. 289 00:14:41,792 --> 00:14:43,783 I'm warning you, don't make any more moves 290 00:14:43,917 --> 00:14:45,078 until I vet this. 291 00:14:45,208 --> 00:14:46,573 If officers are supplying him with guns... 292 00:14:46,667 --> 00:14:49,580 That's up to IAD. 293 00:14:49,667 --> 00:14:51,783 I'll handle it. 294 00:14:57,125 --> 00:14:58,957 MAN (voice-over): I don't care how sophisticated 295 00:14:59,125 --> 00:15:01,833 these machines are, Mr. Sellars. 296 00:15:01,958 --> 00:15:06,577 A machine does not know what it feels like to be human. 297 00:15:06,667 --> 00:15:09,455 It can't understand the value of human life. 298 00:15:09,583 --> 00:15:11,915 Why should it be allowed to take one? 299 00:15:12,000 --> 00:15:15,163 To, to, to legislate over life and death, 300 00:15:15,292 --> 00:15:19,331 we need people who understand right from wrong. 301 00:15:19,458 --> 00:15:20,619 What do your machines feel? 302 00:15:20,750 --> 00:15:23,458 Well, uh, they feel no anger. 303 00:15:23,542 --> 00:15:25,283 They feel no prejudice. 304 00:15:25,375 --> 00:15:27,082 They feel no fatigue, 305 00:15:27,208 --> 00:15:30,121 which makes them ideal for law enforcement. 306 00:15:30,208 --> 00:15:34,156 Putting these machines on the streets 307 00:15:34,292 --> 00:15:37,330 will save countless American lives. 308 00:15:37,458 --> 00:15:38,948 - You're evading the question. - No, I'm not. 309 00:15:39,083 --> 00:15:40,619 Yes, you're evading the question. 310 00:15:40,708 --> 00:15:43,746 I asked, what do these machines feel? 311 00:15:43,875 --> 00:15:47,163 If one of them... killed a child, 312 00:15:47,292 --> 00:15:49,659 what would it feel? 313 00:15:53,083 --> 00:15:54,949 - Nothing. - And that's the problem. 314 00:15:55,083 --> 00:15:58,621 That's why 72% of Americans will not stand 315 00:15:58,750 --> 00:16:00,661 for a robot pulling the trigger. 316 00:16:00,792 --> 00:16:02,783 (applause) 317 00:16:08,375 --> 00:16:09,786 MAN (voice-over): The world's most valuable market, 318 00:16:09,917 --> 00:16:11,749 and we can't touch it. 319 00:16:11,833 --> 00:16:13,449 With a domestic expansion, 320 00:16:13,542 --> 00:16:17,160 we'd clear $600 billion per annum. 321 00:16:17,292 --> 00:16:20,000 In other words, every second that law is in existence, 322 00:16:20,125 --> 00:16:21,115 we are hemorrhaging money. 323 00:16:21,250 --> 00:16:22,991 What do you want me to do? 324 00:16:23,125 --> 00:16:25,162 We've thrown cash at senators at both sides of the aisle. 325 00:16:25,292 --> 00:16:26,828 Nobody's budging. 326 00:16:26,958 --> 00:16:28,790 They don't want to vote against their constituents, 327 00:16:28,917 --> 00:16:31,989 so, unless we sway public opinion, the battle's lost. 328 00:16:32,125 --> 00:16:35,618 Now, to that effect, my team have come up 329 00:16:35,708 --> 00:16:38,496 with a pretty aggressive new campaign. 330 00:16:38,625 --> 00:16:41,287 Wow factor off the charts. 331 00:16:41,417 --> 00:16:44,614 We need to give Americans a product they can love, 332 00:16:44,708 --> 00:16:46,244 a figure they can rally behind. 333 00:16:46,375 --> 00:16:47,615 Sir, I have dissected this bill. 334 00:16:47,708 --> 00:16:48,994 There are no loopholes. 335 00:16:49,125 --> 00:16:51,241 We can't put a machine on the streets. 336 00:16:51,333 --> 00:16:52,664 Forget machines. 337 00:16:52,792 --> 00:16:54,578 You saw the polls. 338 00:16:54,667 --> 00:16:57,910 Americans don't want a machine. 339 00:16:58,000 --> 00:17:03,074 They want a product with a conscience. 340 00:17:03,167 --> 00:17:07,331 They want something that knows... 341 00:17:09,083 --> 00:17:13,202 ...what it feels like to be human. 342 00:17:19,583 --> 00:17:22,245 We're gonna put a man inside a machine. 343 00:17:24,708 --> 00:17:26,619 DOCTOR (voice-over): You're not you 344 00:17:26,708 --> 00:17:29,450 because of your legs, your arms, your hands. 345 00:17:29,583 --> 00:17:31,290 You're you because of your brain. 346 00:17:31,417 --> 00:17:34,284 It's your, your brain's capacity to process information 347 00:17:34,375 --> 00:17:36,207 that makes you who you are. 348 00:17:37,125 --> 00:17:38,615 Relax and just do 349 00:17:38,708 --> 00:17:40,699 what you've always done. 350 00:17:45,208 --> 00:17:47,290 I've never played with these. 351 00:17:47,375 --> 00:17:49,787 The music doesn't come from your fingers, Michael, 352 00:17:49,958 --> 00:17:51,619 it comes from your mind. 353 00:17:51,750 --> 00:17:53,832 All you have to do is let it out. 354 00:17:53,958 --> 00:17:56,791 Please. 355 00:18:07,875 --> 00:18:09,866 ♪♪ 356 00:18:21,708 --> 00:18:23,699 - ♪♪ -(gentle laugh) 357 00:18:26,708 --> 00:18:28,290 (voice breaking): Oh, my God. 358 00:18:28,417 --> 00:18:29,953 (laughs quietly) 359 00:18:30,083 --> 00:18:30,948 (stumbles over chords) 360 00:18:31,083 --> 00:18:31,948 (groans in frustration) 361 00:18:32,083 --> 00:18:34,165 No, it's okay. Easy. 362 00:18:36,208 --> 00:18:37,698 His emotions are peaking. 363 00:18:37,833 --> 00:18:38,823 The readings are getting clouded. 364 00:18:38,958 --> 00:18:40,244 NORTON: It's okay. 365 00:18:40,333 --> 00:18:41,664 Relax. 366 00:18:41,792 --> 00:18:43,829 If you get too emotional, it'll change 367 00:18:43,958 --> 00:18:45,119 the chemistry in your brain. 368 00:18:45,208 --> 00:18:47,199 It'll throw the system out. 369 00:18:49,708 --> 00:18:51,619 You're doing great. 370 00:18:51,708 --> 00:18:53,699 Come on. 371 00:18:55,042 --> 00:18:57,033 ♪♪ 372 00:19:03,750 --> 00:19:04,740 (fumbling) 373 00:19:06,458 --> 00:19:09,780 I need emotion to play. 374 00:19:09,875 --> 00:19:12,242 SELLARS: "Concierto de Aranjuez," second movement. 375 00:19:12,333 --> 00:19:15,121 Beautiful piece. 376 00:19:15,208 --> 00:19:16,573 Dennett, when you have a moment. 377 00:19:16,667 --> 00:19:17,953 Thank you. 378 00:19:18,042 --> 00:19:19,453 NORTON (voice-over): We agreed on this 379 00:19:19,542 --> 00:19:21,124 along time ago, Raymond. 380 00:19:21,250 --> 00:19:24,823 I, I, I wouldn't be asked to develop combat applications. 381 00:19:24,958 --> 00:19:27,325 My, my work here is driven 382 00:19:27,458 --> 00:19:28,448 by its own questions. 383 00:19:28,542 --> 00:19:29,657 And your work is brilliant, 384 00:19:29,792 --> 00:19:31,783 but your ideas are being underutilized. 385 00:19:31,875 --> 00:19:34,617 Look, I think I found a way 386 00:19:34,708 --> 00:19:38,952 to put real revenue stream behind your research and save 387 00:19:39,042 --> 00:19:42,580 thousands of lives in the process. 388 00:19:48,542 --> 00:19:50,579 (tires screech) 389 00:19:55,000 --> 00:19:56,331 You're not keeping up your end, 390 00:19:56,458 --> 00:19:57,914 leaving me exposed like that. 391 00:19:58,083 --> 00:19:59,448 Detective Murphy's just a little impulsive. 392 00:19:59,583 --> 00:20:00,744 So put him on the payroll. 393 00:20:00,833 --> 00:20:02,289 Why are we talking about this? 394 00:20:02,417 --> 00:20:03,657 It won't work, and now that his partner got hit, 395 00:20:03,792 --> 00:20:04,657 he's never gonna let it go. 396 00:20:04,792 --> 00:20:06,783 What is that? 397 00:20:06,875 --> 00:20:08,115 Lewis's hospital. 398 00:20:08,208 --> 00:20:09,573 Alex is dropping by this afternoon, 399 00:20:09,667 --> 00:20:11,704 in case you want to send flowers. 400 00:20:14,125 --> 00:20:15,615 (scoffs) 401 00:20:15,708 --> 00:20:16,573 Yeah. 402 00:20:16,667 --> 00:20:17,953 I kill a cop, 403 00:20:18,042 --> 00:20:20,283 looking over my shoulder the rest of my life. 404 00:20:20,417 --> 00:20:21,782 That's not good for business. 405 00:20:21,875 --> 00:20:25,288 Who do you think's gonna be investigating you? 406 00:20:30,708 --> 00:20:33,780 I'm gonna go hard after Lake and Daniels. 407 00:20:35,417 --> 00:20:38,455 Gonna have 'em in bracelets within a month, man. 408 00:20:38,542 --> 00:20:41,580 Hey, Vallon, I'm walking up right now. 409 00:20:41,667 --> 00:20:43,749 Cameras off? 410 00:20:45,750 --> 00:20:47,286 Clear. 411 00:20:47,375 --> 00:20:48,410 MURPHY (voice-over): You were right. 412 00:20:48,500 --> 00:20:51,333 We should've had backup. 413 00:20:51,458 --> 00:20:52,994 I'm sorry. 414 00:20:55,208 --> 00:20:57,996 You're not really sleeping, are you? 415 00:20:58,125 --> 00:21:00,617 (both chuckle) 416 00:21:00,708 --> 00:21:03,166 Asshole. 417 00:21:04,208 --> 00:21:06,449 Sergeant Thomas Fry, NYPD. 418 00:21:06,583 --> 00:21:09,450 Paralyzed from the waist down. 419 00:21:09,542 --> 00:21:13,581 He has let himself go a little since the accident. 420 00:21:13,667 --> 00:21:14,782 Pass. 421 00:21:14,875 --> 00:21:16,582 Yeah, yeah, fair enough. 422 00:21:16,667 --> 00:21:18,908 Officer Alfred Miller, Denver. 423 00:21:19,000 --> 00:21:23,289 Severe cere-- cerebellar... 424 00:21:23,417 --> 00:21:24,999 Cerebellar ataxia. 425 00:21:25,125 --> 00:21:26,615 That's why you're the doctor, Doctor. 426 00:21:26,750 --> 00:21:28,787 He scored through the roof 427 00:21:28,917 --> 00:21:30,954 with our urban demos. 428 00:21:31,042 --> 00:21:32,578 Let's keep this one in mind; I like this guy. 429 00:21:32,667 --> 00:21:33,748 Very good, sir, I saved 430 00:21:33,917 --> 00:21:36,830 the best for last. 431 00:21:36,958 --> 00:21:40,246 I give you Sergeant Jack Freeman, masculinity incarnate. 432 00:21:40,333 --> 00:21:43,246 Led Pittsburgh SWAT for five years, 433 00:21:43,333 --> 00:21:45,825 now confined to a wheelchair. 434 00:21:45,958 --> 00:21:50,156 I... think I can see the appeal. 435 00:21:50,292 --> 00:21:51,453 NORTON: No. 436 00:21:51,542 --> 00:21:52,907 What? Why? 437 00:21:53,000 --> 00:21:53,990 Well, check the psych evaluation. 438 00:21:54,125 --> 00:21:56,492 He's far too unstable. 439 00:21:56,625 --> 00:21:58,457 He's trying to say that he has a temper. 440 00:21:58,542 --> 00:22:00,749 Have you any idea what we'd be putting him through? 441 00:22:00,833 --> 00:22:02,790 The psychological strain requires 442 00:22:02,875 --> 00:22:04,457 someone emotionally balanced. 443 00:22:04,542 --> 00:22:06,624 We have to be scientific. 444 00:22:06,708 --> 00:22:09,120 I mean, we're not selling a soft drink here, are we? 445 00:22:09,250 --> 00:22:10,411 He's right. 446 00:22:10,500 --> 00:22:13,242 Okay, keep looking. 447 00:22:13,333 --> 00:22:15,791 WOMAN: David, what did I say? 448 00:22:15,875 --> 00:22:16,956 Not until you're finished. 449 00:22:17,042 --> 00:22:17,952 Hey, guys. 450 00:22:18,042 --> 00:22:19,658 Hi, Dad. 451 00:22:19,792 --> 00:22:21,408 Hey. 452 00:22:21,500 --> 00:22:22,490 Hey, little monkey. 453 00:22:26,500 --> 00:22:27,911 How's the game, buddy? 454 00:22:28,042 --> 00:22:31,000 Damon got ejected, but we got a two-man advantage. 455 00:22:31,125 --> 00:22:32,456 Oh, yeah? 456 00:22:32,542 --> 00:22:33,953 - That's fantastic. - Hey, D, 457 00:22:34,042 --> 00:22:35,624 why don't you head upstairs, 458 00:22:35,708 --> 00:22:37,574 start getting ready for bed? 459 00:22:37,667 --> 00:22:39,453 But he just got home. 460 00:22:39,583 --> 00:22:41,449 I'll be up in a second. 461 00:22:41,583 --> 00:22:42,618 Tuck you in, okay? 462 00:22:42,750 --> 00:22:43,785 All right? 463 00:22:43,875 --> 00:22:47,243 (Alex grunts) 464 00:22:47,333 --> 00:22:48,494 Now give your mom a kiss. 465 00:22:48,625 --> 00:22:49,490 Good night, baby. 466 00:22:49,625 --> 00:22:51,616 Too slow, boy. 467 00:22:52,792 --> 00:22:55,375 You're just too slow. 468 00:23:01,667 --> 00:23:03,578 How's Jack holding up? 469 00:23:03,667 --> 00:23:06,125 They said a week till he's back on his feet. 470 00:23:06,208 --> 00:23:07,118 It's my fault. 471 00:23:07,208 --> 00:23:08,118 He shouldn't even 472 00:23:08,208 --> 00:23:10,245 have been there. 473 00:23:10,333 --> 00:23:13,166 Here. 474 00:23:16,208 --> 00:23:18,199 (sighs) 475 00:23:31,542 --> 00:23:33,533 (kisses gently) 476 00:24:05,042 --> 00:24:07,033 (both panting) 477 00:24:13,042 --> 00:24:15,909 (both moaning quietly) 478 00:24:16,000 --> 00:24:17,161 (car alarm blaring in distance) 479 00:24:17,292 --> 00:24:19,329 Oh, shit, I thought I fixed that. 480 00:24:19,458 --> 00:24:21,119 It'll stop. 481 00:24:21,250 --> 00:24:23,787 (alarm continues) 482 00:24:23,875 --> 00:24:26,583 (moans) 483 00:24:26,667 --> 00:24:28,157 It's gonna wake up David. 484 00:24:28,292 --> 00:24:30,283 (alarm continues) 485 00:24:37,083 --> 00:24:39,916 (remote chirps, alarm continues blaring) 486 00:24:40,000 --> 00:24:41,991 (alarm continues) 487 00:24:48,125 --> 00:24:50,116 (remote chirps, alarm continues blaring) 488 00:24:53,042 --> 00:24:55,033 (remote chirps, alarm continues blaring) 489 00:25:03,250 --> 00:25:06,242 ♪♪ 490 00:25:12,125 --> 00:25:14,662 NORTON (voice-over): He suffered fourth-degree burns 491 00:25:14,792 --> 00:25:16,783 over 80% of his body. 492 00:25:16,917 --> 00:25:20,160 Lower spine has been severed. 493 00:25:20,292 --> 00:25:23,956 If he survives, he'll be paralyzed 494 00:25:24,125 --> 00:25:27,538 from the waist down and confined to a wheelchair. 495 00:25:29,958 --> 00:25:33,326 Mrs. Murphy... 496 00:25:33,458 --> 00:25:37,281 we, we don't have to do this. 497 00:25:37,417 --> 00:25:40,159 I need to know everything before I make a decision. 498 00:25:41,417 --> 00:25:43,283 (Clara sighs) 499 00:25:43,375 --> 00:25:45,116 Please continue. 500 00:25:45,208 --> 00:25:47,996 Vestibulocochlear, 501 00:25:48,125 --> 00:25:52,164 optical nerves have been critically damaged. 502 00:25:52,292 --> 00:25:54,909 He'll be blind in one eye, 503 00:25:55,000 --> 00:25:57,458 most likely deaf. 504 00:25:57,542 --> 00:25:59,158 Frankly, Dr. Norton and the Omni Foundation 505 00:25:59,292 --> 00:26:00,782 are the leaders in this field. 506 00:26:00,875 --> 00:26:05,119 In my opinion, this is the only chance your husband has. 507 00:26:05,208 --> 00:26:07,666 I'd seriously consider their offer. 508 00:26:09,875 --> 00:26:11,786 I'm sorry, Doctor. 509 00:26:11,875 --> 00:26:14,663 I need time to think. 510 00:26:14,792 --> 00:26:15,998 LIZ: I'm afraid, Mrs. Murphy, 511 00:26:16,125 --> 00:26:18,867 time is one thing you don't have. 512 00:26:21,875 --> 00:26:23,957 You say you can save him, 513 00:26:24,083 --> 00:26:26,074 but what does that mean? 514 00:26:28,875 --> 00:26:32,118 What kind of life will he have? 515 00:26:40,542 --> 00:26:43,284 ♪ Fly me to the moon ♪ 516 00:26:43,375 --> 00:26:47,118 ♪ Let me play among the stars... ♪ 517 00:26:47,208 --> 00:26:48,949 Thanks. 518 00:26:49,042 --> 00:26:50,282 Thanks, buddy. 519 00:26:50,417 --> 00:26:52,124 You know she's gonna make me dance again. 520 00:26:52,208 --> 00:26:53,824 Now, that I've got to see. 521 00:26:53,958 --> 00:26:55,119 You don't want to see that. 522 00:26:55,208 --> 00:26:56,994 Here she comes now. 523 00:26:57,125 --> 00:26:58,160 Hold on to that. 524 00:26:58,292 --> 00:26:59,407 Get out there, partner. 525 00:26:59,500 --> 00:27:00,581 ♪ Hold my hand... ♪ 526 00:27:00,667 --> 00:27:03,034 Every time. 527 00:27:04,417 --> 00:27:06,624 ♪ In other words... ♪ 528 00:27:06,708 --> 00:27:07,664 LEWIS: Get her, boy! 529 00:27:07,792 --> 00:27:10,454 ♪ Baby, kiss me ♪ 530 00:27:11,958 --> 00:27:15,280 ♪ Fill my heart with song ♪ 531 00:27:15,417 --> 00:27:20,287 ♪ And let me sing forevermore ♪ 532 00:27:20,375 --> 00:27:23,743 ♪ You are all I long for ♪ 533 00:27:23,917 --> 00:27:26,124 ♪ All I worship and adore... ♪ 534 00:27:26,208 --> 00:27:27,915 Subject is still dreaming. 535 00:27:28,000 --> 00:27:29,331 ♪ In other words... ♪ 536 00:27:29,458 --> 00:27:31,574 He's retrieving memories, trying to make sense 537 00:27:31,667 --> 00:27:35,285 of sensorial stimulation package 37. 538 00:27:35,417 --> 00:27:36,657 Perfect, Kim. 539 00:27:36,792 --> 00:27:38,578 ♪ In other words... ♪ 540 00:27:38,667 --> 00:27:39,782 Let's reconnect the spine. 541 00:27:39,917 --> 00:27:41,453 ♪ I love you... ♪ 542 00:27:41,542 --> 00:27:42,953 Time to wake him up. 543 00:27:46,000 --> 00:27:49,618 ♪ Fill my heart with song ♪ 544 00:27:49,708 --> 00:27:54,578 ♪ Let me sing forevermore ♪ 545 00:27:54,667 --> 00:27:57,739 ♪ You are all I long for ♪ 546 00:27:57,833 --> 00:28:02,623 ♪ All I worship and adore ♪ 547 00:28:02,708 --> 00:28:05,291 ♪ In other words ♪ 548 00:28:05,417 --> 00:28:09,456 ♪ Please be true... ♪ 549 00:28:09,542 --> 00:28:11,579 Excuse me? 550 00:28:11,667 --> 00:28:13,453 What are you doing here? 551 00:28:13,583 --> 00:28:14,994 Baby, where you going? 552 00:28:15,125 --> 00:28:18,322 ♪ In other words... ♪ 553 00:28:18,458 --> 00:28:19,744 Lewis. 554 00:28:19,833 --> 00:28:24,703 ♪ I... love... ♪ 555 00:28:26,792 --> 00:28:28,783 ♪ You. ♪ 556 00:28:30,333 --> 00:28:33,496 Subject regaining cognitive functions. 557 00:28:35,375 --> 00:28:38,163 What's happening? 558 00:28:38,292 --> 00:28:39,703 Where am I? 559 00:28:39,792 --> 00:28:42,580 You were in an explosion, Alex. 560 00:28:42,667 --> 00:28:44,954 Y-You're in a hospital. 561 00:28:45,083 --> 00:28:47,950 Where's, where's Clara? 562 00:28:48,083 --> 00:28:49,244 My wife, wh-where's my wife? 563 00:28:49,333 --> 00:28:50,664 I want you to calm down, Alex. 564 00:28:50,792 --> 00:28:52,282 Listen to me-- you're okay 565 00:28:52,458 --> 00:28:56,622 and your family's fine, both your wife and your son. 566 00:28:56,750 --> 00:28:57,615 Who the hell are you? 567 00:28:57,750 --> 00:28:59,582 I'm Dr. Dennett Norton. 568 00:28:59,750 --> 00:29:01,991 I'm treating you. 569 00:29:02,125 --> 00:29:04,116 -(monitor beeping rapidly) - Heart rate rising. 570 00:29:05,750 --> 00:29:07,741 I can't move. 571 00:29:09,625 --> 00:29:11,491 I can't move. 572 00:29:11,625 --> 00:29:13,741 - What the hell is all that? - Visual input unstable. 573 00:29:13,833 --> 00:29:15,289 I want you to relax, Alex. 574 00:29:15,375 --> 00:29:16,615 Subject's dumping too much epinephrine. 575 00:29:16,708 --> 00:29:18,324 - Should we purge it? - Not yet. 576 00:29:18,458 --> 00:29:20,950 Unlock vertebrae. 577 00:29:22,958 --> 00:29:25,450 (clicking, whirring, hissing) 578 00:29:25,542 --> 00:29:27,453 Go ahead, Kim. 579 00:29:27,542 --> 00:29:29,704 Unlock upper, lower extremities. 580 00:29:43,125 --> 00:29:45,287 What kind of suit is this? 581 00:29:45,417 --> 00:29:50,617 It's not a suit, Alex, it's... 582 00:29:50,750 --> 00:29:52,707 it-it's you. 583 00:29:53,750 --> 00:29:55,957 This was the only option. 584 00:29:56,042 --> 00:29:57,157 We're here-- 585 00:29:57,292 --> 00:30:00,455 all of us-- to make you whole again. 586 00:30:00,542 --> 00:30:02,453 - Full body unlock. -(clank, thud) 587 00:30:02,542 --> 00:30:04,283 I want you to walk now, Alex. 588 00:30:04,375 --> 00:30:06,366 You can do that. 589 00:30:11,250 --> 00:30:13,241 (footsteps thudding) 590 00:30:20,208 --> 00:30:22,199 (whirring, thudding) 591 00:30:29,708 --> 00:30:31,995 This seems so real. 592 00:30:34,250 --> 00:30:36,161 Alex, it's, it's very important 593 00:30:36,292 --> 00:30:37,748 you understand what is happening. 594 00:30:37,833 --> 00:30:39,119 This is real. 595 00:30:39,208 --> 00:30:40,744 It's not a dream, 596 00:30:40,833 --> 00:30:42,494 it's not drugs or anesthetics. 597 00:30:42,625 --> 00:30:45,617 I know I'm dreaming because I can feel all of this. 598 00:30:45,708 --> 00:30:48,780 Alex, amputees can often feel their missing appendages. 599 00:30:48,917 --> 00:30:49,782 It's called phantom limb sensation. 600 00:30:49,917 --> 00:30:51,499 What do you mean “amputees"? 601 00:30:51,625 --> 00:30:53,787 - What the hell did you do to me? - Alex, you need to relax. 602 00:30:53,917 --> 00:30:55,407 Take this off me now. I need to get out of this thing. 603 00:30:55,500 --> 00:30:56,456 You need to relax. 604 00:30:56,583 --> 00:30:57,948 Alex, Dr. Norton saved your life. 605 00:30:58,083 --> 00:30:59,619 What did you do to me?! What have you done to me?! 606 00:30:59,708 --> 00:31:00,618 Your body was beyond biological repair! 607 00:31:00,708 --> 00:31:02,824 KIM: Alex... hey! 608 00:31:03,542 --> 00:31:04,907 Shut him down. 609 00:31:05,000 --> 00:31:06,286 NORTON: Uh, no! Let him run! 610 00:31:06,417 --> 00:31:07,703 Let him run! 611 00:31:13,208 --> 00:31:16,166 (whirring, thudding) 612 00:31:17,500 --> 00:31:19,832 (startled shouts, gasping) 613 00:31:19,958 --> 00:31:22,199 (crew speaking Mandarin) 614 00:31:22,292 --> 00:31:24,909 (man shouting in Mandarin) 615 00:31:27,375 --> 00:31:29,537 Where am I?! 616 00:31:36,958 --> 00:31:38,073 (man shouts in Mandarin) 617 00:31:40,500 --> 00:31:42,411 (whirring, thudding) 618 00:31:42,500 --> 00:31:43,740 (man shouts in Mandarin) 619 00:31:46,583 --> 00:31:48,699 (workers murmuring) 620 00:31:54,042 --> 00:31:55,532 NORTON (over radio): Alex, please. 621 00:31:57,125 --> 00:31:58,991 Stop. 622 00:31:59,125 --> 00:32:01,366 Alex, you have to stop. 623 00:32:02,542 --> 00:32:04,624 Please. 624 00:32:04,750 --> 00:32:07,458 Alex. 625 00:32:07,542 --> 00:32:09,283 Please stop. 626 00:32:09,417 --> 00:32:14,036 Stay where you are and, and we'll come and pick you up. 627 00:32:21,667 --> 00:32:23,908 (thudding) 628 00:32:32,167 --> 00:32:33,828 (thud, whirring) 629 00:32:46,750 --> 00:32:49,617 Okay, Kim. 630 00:32:49,708 --> 00:32:52,746 Shut him down. 631 00:32:52,833 --> 00:32:54,540 (power whirring down) 632 00:33:04,250 --> 00:33:06,287 (workers murmuring, birds chirping) 633 00:33:17,042 --> 00:33:21,536 Alex... you can't run from this. 634 00:33:23,250 --> 00:33:27,494 You have to understand the reality of the situation. 635 00:33:30,792 --> 00:33:32,783 Show me. 636 00:33:34,208 --> 00:33:36,199 Kim. 637 00:33:37,625 --> 00:33:39,616 (whirring) 638 00:33:45,792 --> 00:33:47,783 (whirring and clanking) 639 00:33:51,875 --> 00:33:53,866 No. 640 00:33:55,250 --> 00:33:57,241 No. 641 00:34:00,458 --> 00:34:04,577 Holy Christ. Holy Christ. 642 00:34:06,625 --> 00:34:08,957 Holy Christ, there's nothing left. 643 00:34:11,042 --> 00:34:11,998 (sobbing) 644 00:34:12,083 --> 00:34:14,791 (heart beating quietly) 645 00:34:14,875 --> 00:34:18,823 Your body may have gone, but you're still here. 646 00:34:24,875 --> 00:34:26,786 That's not even my brain. 647 00:34:26,875 --> 00:34:29,788 We had to repair the damaged areas, 648 00:34:29,875 --> 00:34:31,582 but we didn't interfere with your emotion 649 00:34:31,667 --> 00:34:32,782 or your intellect. 650 00:34:32,917 --> 00:34:35,784 Do you un-- you understand me, Alex? 651 00:34:35,917 --> 00:34:39,581 You're, you're in control. 652 00:34:39,667 --> 00:34:41,578 I'm in control? 653 00:34:41,667 --> 00:34:43,658 Yes. 654 00:34:45,292 --> 00:34:47,283 Okay. 655 00:34:49,708 --> 00:34:53,326 If I'm in control... 656 00:34:53,458 --> 00:34:55,449 then I want to die. 657 00:34:56,833 --> 00:34:59,245 Just unplug whatever it is keeping me alive 658 00:34:59,333 --> 00:35:02,496 and end this nightmare. 659 00:35:02,625 --> 00:35:04,616 Now, say I did that, which, as a doctor, 660 00:35:04,708 --> 00:35:08,997 would almost be impossible for me, but, but say I did. 661 00:35:10,542 --> 00:35:13,830 What, what, what do I say to your wife? 662 00:35:13,958 --> 00:35:15,494 What does she say to your son? 663 00:35:15,625 --> 00:35:17,866 That it didn't work, that you tried. 664 00:35:19,500 --> 00:35:21,161 Something went wrong. 665 00:35:21,292 --> 00:35:27,083 You did everything you could, but... 666 00:35:27,208 --> 00:35:29,290 I died. 667 00:35:29,375 --> 00:35:31,332 So, after all they've been through, 668 00:35:31,458 --> 00:35:32,664 all the pain, 669 00:35:32,792 --> 00:35:34,999 all their hope restored, 670 00:35:35,125 --> 00:35:38,618 we would just rip that away? 671 00:35:38,708 --> 00:35:40,949 Your wife loves you, Alex. 672 00:35:41,083 --> 00:35:43,074 She signed the consent forms herself. 673 00:35:43,167 --> 00:35:46,034 Otherwise, y-you couldn't have undergone the procedure. 674 00:35:56,333 --> 00:35:57,789 She loves you, 675 00:35:57,875 --> 00:36:01,038 and she gave you a second chance. 676 00:36:03,000 --> 00:36:04,286 I need you 677 00:36:04,417 --> 00:36:06,749 to take it. 678 00:36:10,292 --> 00:36:12,875 I don't want to see myself like this again. 679 00:36:14,333 --> 00:36:15,744 Ever. 680 00:36:15,833 --> 00:36:17,824 And the same goes for my family. 681 00:36:25,292 --> 00:36:26,782 Just put me back in. 682 00:36:26,875 --> 00:36:28,365 (quiet whirr, click) 683 00:36:30,042 --> 00:36:31,407 (phone ringing) 684 00:36:31,500 --> 00:36:33,036 ROBOCOP: Zoom in. 685 00:36:35,333 --> 00:36:36,448 Stop. 686 00:36:36,542 --> 00:36:38,624 (ringing continues) 687 00:36:38,750 --> 00:36:40,741 Zoom in. 688 00:36:42,375 --> 00:36:44,366 Stop. 689 00:36:47,292 --> 00:36:49,078 (ringing continues) 690 00:36:49,167 --> 00:36:50,623 Accept the connection. 691 00:36:50,708 --> 00:36:52,949 (beeping) 692 00:36:53,083 --> 00:36:55,950 (sighs) 693 00:36:56,042 --> 00:36:58,454 It's so good to finally see you. 694 00:36:58,542 --> 00:37:00,533 I was gonna say the same thing. 695 00:37:02,417 --> 00:37:04,454 I'm sorry. 696 00:37:04,542 --> 00:37:07,079 I know how I must look to you. 697 00:37:07,167 --> 00:37:09,909 I think you look beautiful. 698 00:37:10,000 --> 00:37:12,492 (Clara laughs gently) 699 00:37:12,625 --> 00:37:15,083 Are they treating you okay, baby? 700 00:37:15,167 --> 00:37:17,784 So far. Dr. Norton, 701 00:37:17,875 --> 00:37:20,993 he seems like a nice guy. 702 00:37:21,125 --> 00:37:23,116 Does David know you're calling? 703 00:37:26,667 --> 00:37:29,125 He misses you. 704 00:37:29,250 --> 00:37:31,412 - I can go get him. I just... - No. 705 00:37:31,500 --> 00:37:34,413 I don't want him to see me like this. 706 00:37:36,875 --> 00:37:38,491 Not yet. 707 00:37:38,625 --> 00:37:40,616 Sure. 708 00:37:42,250 --> 00:37:44,457 (crying) 709 00:37:44,583 --> 00:37:47,166 We're gonna get through this, baby. 710 00:37:50,542 --> 00:37:52,533 We're gonna make it like it was. 711 00:37:57,417 --> 00:37:59,328 When are you coming home? 712 00:37:59,458 --> 00:38:01,995 Well, they still got some tests, 713 00:38:02,125 --> 00:38:04,207 but they're saying it's going really well. 714 00:38:06,083 --> 00:38:08,290 The minute they let me. 715 00:38:09,917 --> 00:38:12,659 I gotta go. 716 00:38:12,792 --> 00:38:14,578 I love you. 717 00:38:14,667 --> 00:38:16,658 - End the connection. -(beeping) 718 00:38:23,042 --> 00:38:25,033 (whirring) 719 00:38:30,083 --> 00:38:33,906 Okay, blood cleansing initiated. 720 00:38:36,667 --> 00:38:39,659 Viral and bacterial screening activated. 721 00:38:41,667 --> 00:38:45,956 Releasing proteins, fats, 722 00:38:46,042 --> 00:38:48,124 minerals and carbs. 723 00:38:50,750 --> 00:38:52,616 Energy inflow 724 00:38:52,750 --> 00:38:55,333 is at 1,320 kilocalories. 725 00:38:57,125 --> 00:39:00,447 Now starting anti-inflammatory corticoids, 726 00:39:00,542 --> 00:39:04,080 hormones and antibiotic protocols. 727 00:39:04,167 --> 00:39:06,955 Standard daily intake. 728 00:39:09,542 --> 00:39:12,660 Release antidepressants. 729 00:39:12,792 --> 00:39:14,783 Let's give him a nice dream. 730 00:39:21,125 --> 00:39:25,619 (switches clanking) 731 00:39:25,708 --> 00:39:26,789 MATTOX (voice-over): All right, 732 00:39:26,917 --> 00:39:27,952 here's what you're dealing with. 733 00:39:28,042 --> 00:39:30,454 Modified M2 battle rifle. 734 00:39:30,583 --> 00:39:33,120 .50-caliber Beowulf ammunition at 30-round clips. 735 00:39:33,250 --> 00:39:34,991 Three shot bursts or full auto. 736 00:39:36,708 --> 00:39:38,494 Heavy-duty. 737 00:39:38,625 --> 00:39:40,081 TSR 66. 738 00:39:40,167 --> 00:39:41,783 Cartridge-driven taser pistol. 739 00:39:41,917 --> 00:39:44,124 Each projectile releases up to 200,000 volts. 740 00:39:44,208 --> 00:39:45,664 It can stun, 741 00:39:45,792 --> 00:39:48,124 it can kill, and it's nasty shit. 742 00:39:48,208 --> 00:39:50,540 Your armor, state-of-the-art, but not invulnerable. 743 00:39:50,625 --> 00:39:51,786 .50-caliber or larger 744 00:39:51,875 --> 00:39:53,616 can penetrate and kill. 745 00:39:53,708 --> 00:39:57,531 Multiple hits, and guess who ends up in the recycling bin? 746 00:39:59,083 --> 00:40:01,666 If you sense you need a weapon or are threatened... 747 00:40:01,792 --> 00:40:03,499 (whirring, clicking) 748 00:40:03,625 --> 00:40:04,911 ...the visor goes down 749 00:40:05,000 --> 00:40:06,161 and the system makes the weapons available. 750 00:40:06,250 --> 00:40:07,411 But you got to remember, 751 00:40:07,500 --> 00:40:08,990 it's not the weapons that count. 752 00:40:09,125 --> 00:40:10,661 It's who's handling them, 753 00:40:10,792 --> 00:40:13,079 or in your case, what. 754 00:40:13,167 --> 00:40:14,453 You think you can do this? 755 00:40:14,583 --> 00:40:16,119 Oh, just stick to your job. 756 00:40:16,250 --> 00:40:17,581 Just stick to my job? 757 00:40:17,667 --> 00:40:19,283 Combat robots are my job, Doc. 758 00:40:19,417 --> 00:40:22,125 Rio, Congo, you name it, I was there. 759 00:40:22,208 --> 00:40:23,619 Our machines run perfectly. 760 00:40:23,708 --> 00:40:25,574 You ask me, sticking organics into the system 761 00:40:25,667 --> 00:40:28,125 is a huge step backwards. 762 00:40:28,208 --> 00:40:29,790 I don't care how well you designed this thing. 763 00:40:29,875 --> 00:40:30,956 Without my sign-off, 764 00:40:31,083 --> 00:40:32,619 it better start learning Chinese 765 00:40:32,750 --> 00:40:34,206 'cause it ain't never going home. 766 00:40:41,333 --> 00:40:43,620 It's nice to meet you, too. 767 00:40:44,792 --> 00:40:46,499 Let's do this... 768 00:40:46,625 --> 00:40:48,832 Tin Man. 769 00:40:53,958 --> 00:40:55,574 Quality control, 770 00:40:55,667 --> 00:40:58,500 EM-208 versus Tin Man. 771 00:40:58,625 --> 00:41:01,162 Rendering scenario one now. 772 00:41:01,292 --> 00:41:03,078 -(blips) - Hey, Doc, hope you don't mind. 773 00:41:03,167 --> 00:41:05,408 I like a little music while I'm working. 774 00:41:05,500 --> 00:41:08,117 (" If I Only Had a Heart" begins playing) 775 00:41:09,292 --> 00:41:10,657 All right. 776 00:41:10,792 --> 00:41:11,873 All right, let's, uh, 777 00:41:12,000 --> 00:41:13,286 let the games begin. 778 00:41:13,417 --> 00:41:14,498 Let's rock and roll. 779 00:41:15,708 --> 00:41:17,665 Commence scenario. 780 00:41:25,250 --> 00:41:27,241 ♪♪ 781 00:41:35,542 --> 00:41:37,533 ♪♪ 782 00:41:45,375 --> 00:41:47,366 ♪♪ 783 00:41:50,417 --> 00:41:52,784 -(gunshots) - MATTOX: Lagging on the corners. 784 00:41:52,875 --> 00:41:54,957 Ah, no, there, did you see that? 785 00:41:55,042 --> 00:41:56,953 What my robot did, that's how you do it. 786 00:41:57,083 --> 00:41:58,949 (gunshots continue) 787 00:41:59,083 --> 00:42:01,165 New product's afraid. 788 00:42:01,292 --> 00:42:02,908 2.3 seconds behind. 789 00:42:03,042 --> 00:42:04,783 Great. 790 00:42:08,708 --> 00:42:10,699 (gunshots continue) 791 00:42:12,875 --> 00:42:13,956 ROBOCOP: Drop the weapon! 792 00:42:14,083 --> 00:42:15,824 - Let the kid go. - MATTOX: Oh, well, 793 00:42:15,958 --> 00:42:17,949 - Drop the gun. -He's worried that the kid is gonna get hurt. 794 00:42:18,083 --> 00:42:19,573 - Let the kid go. - Too bad. 795 00:42:19,708 --> 00:42:21,119 (gunshots) 796 00:42:21,250 --> 00:42:23,082 Well, there you have it. 5.6 seconds behind. 797 00:42:23,167 --> 00:42:24,703 Scenario failure. 798 00:42:24,792 --> 00:42:26,829 I wouldn't buy that for a dollar. 799 00:42:31,500 --> 00:42:33,411 Let's do it again. 800 00:42:33,500 --> 00:42:35,867 Your funeral. 801 00:42:38,667 --> 00:42:39,953 Detective Alex Murphy. 802 00:42:40,083 --> 00:42:41,790 FEMALE COMPUTER VOICE: Search results: 803 00:42:41,917 --> 00:42:43,453 " Detective Murphy making a speedy recovery." 804 00:42:43,542 --> 00:42:45,624 “Alex Murphy, man or machine?" 805 00:42:45,708 --> 00:42:49,030 "Thrust into the spotlight, Clara Murphy won't talk." 806 00:42:50,458 --> 00:42:51,869 Antoine Vallon. 807 00:42:52,000 --> 00:42:54,617 Search results: "DPD says Antoine Vallon 808 00:42:54,750 --> 00:42:55,956 “no longer a suspect 809 00:42:56,042 --> 00:42:57,077 due to lack of evidence." 810 00:42:57,250 --> 00:42:59,241 (sighs) 811 00:43:00,458 --> 00:43:02,290 "Detroit Free Press." 812 00:43:02,458 --> 00:43:04,290 DANIELS: Unfortunately, Murphy's investigation 813 00:43:04,375 --> 00:43:07,288 into Antoine Vallon wasn't authorized in the first place. 814 00:43:07,375 --> 00:43:10,993 Look, Detective Murphy was simply overzealous, okay? 815 00:43:11,125 --> 00:43:12,490 We have absolutely no evidence 816 00:43:12,625 --> 00:43:14,411 linking Vallon to the attempt on his life. 817 00:43:14,500 --> 00:43:16,457 All I'm gonna say is my partner's a great cop, 818 00:43:16,583 --> 00:43:18,119 and I won't rest until the men 819 00:43:18,250 --> 00:43:20,241 who tried to kill him are brought to justice. 820 00:43:22,417 --> 00:43:23,953 SELLARS (voice-over): What's that? 821 00:43:24,042 --> 00:43:25,123 What's wrong with him? 822 00:43:25,208 --> 00:43:26,243 NORTON: No, nothing, nothing. 823 00:43:26,417 --> 00:43:28,784 Watch the procedural bars 824 00:43:28,917 --> 00:43:31,625 on the 208. 825 00:43:31,708 --> 00:43:33,824 A machine assesses the threat 826 00:43:33,958 --> 00:43:35,619 and acts, all right? 827 00:43:35,750 --> 00:43:37,286 That's it. 828 00:43:37,375 --> 00:43:38,331 It's two steps. 829 00:43:38,458 --> 00:43:40,074 N-Now watch Alex. 830 00:43:40,167 --> 00:43:43,080 The software assesses the threat, 831 00:43:43,167 --> 00:43:45,124 -just like the robot. - Yeah. 832 00:43:45,208 --> 00:43:47,290 And it sends the information to the brain. 833 00:43:47,417 --> 00:43:49,078 Alex's brain receives the information 834 00:43:49,167 --> 00:43:51,784 and decides what to do with it based on his emotional... 835 00:43:51,917 --> 00:43:52,782 - Rig ht. -cognitive abilities, 836 00:43:52,917 --> 00:43:53,907 like any man would. 837 00:43:54,000 --> 00:43:55,081 - Right. - Then the brain 838 00:43:55,167 --> 00:43:57,955 relates this to the AI module, 839 00:43:58,042 --> 00:43:59,407 - Yeah. -and, uh... 840 00:43:59,500 --> 00:44:01,082 Like, you know, a year later. 841 00:44:01,167 --> 00:44:02,453 And our computers finish the job. 842 00:44:02,583 --> 00:44:05,905 Raymond, you-you wanted a man inside a machine, 843 00:44:06,000 --> 00:44:07,832 and that's what you've got, 844 00:44:07,917 --> 00:44:09,999 but the human element will always be present-- 845 00:44:10,125 --> 00:44:11,786 fear, instinct, bias, 846 00:44:11,917 --> 00:44:14,158 compassion-- they will always interfere with the system. 847 00:44:14,292 --> 00:44:15,623 Okay, but, Dennett... 848 00:44:15,750 --> 00:44:18,117 I've got to give the American people 849 00:44:18,250 --> 00:44:19,490 something they can root for. 850 00:44:19,625 --> 00:44:21,115 Something aspirational, right? 851 00:44:21,250 --> 00:44:22,740 They have to believe in this thing. 852 00:44:22,833 --> 00:44:24,119 "Pretty good," that's not... 853 00:44:24,208 --> 00:44:26,245 I don't know how to sell "okay." 854 00:44:26,333 --> 00:44:28,290 We, you and I, have got a release date, 855 00:44:28,417 --> 00:44:30,624 and we've got to make it, okay? So I don't care how you do it. 856 00:44:30,708 --> 00:44:32,119 I'm asking you, come on, can you help me? 857 00:44:32,208 --> 00:44:35,246 Just get him to do that. 858 00:44:35,333 --> 00:44:37,074 - Get him to do that. - That is a machine. 859 00:44:37,208 --> 00:44:38,573 I know, but it's a man inside a machine. 860 00:44:38,667 --> 00:44:40,157 No, that's a man inside a machine! 861 00:44:40,292 --> 00:44:41,657 - Right there! -Right! And his life depends on it. 862 00:44:41,792 --> 00:44:44,329 And the future of Omnicorp depends on it. 863 00:44:44,458 --> 00:44:47,120 So get your ass back to China, and get it fixed. 864 00:44:47,250 --> 00:44:49,537 I don't care how you do it, just go do it. 865 00:44:57,917 --> 00:44:59,908 ♪♪ 866 00:45:03,083 --> 00:45:04,573 (scoffs) 867 00:45:04,667 --> 00:45:06,624 It tastes like... 868 00:45:06,708 --> 00:45:08,699 peanut butter. 869 00:45:12,042 --> 00:45:13,908 I can't get it out of my mouth. 870 00:45:14,000 --> 00:45:16,287 NORTON: And you don't like peanut butter? 871 00:45:16,417 --> 00:45:17,999 - No. -(chuckles) 872 00:45:18,125 --> 00:45:20,116 You like peanut butter, Kim? 873 00:45:20,208 --> 00:45:21,118 I love it. 874 00:45:21,250 --> 00:45:22,911 Mm. 875 00:45:23,083 --> 00:45:24,619 Okay. 876 00:45:24,750 --> 00:45:27,333 I'm gonna put you to sleep now, Alex, okay? 877 00:45:27,458 --> 00:45:29,324 Okay. 878 00:45:29,458 --> 00:45:31,449 Now, put him under, Kim. 879 00:45:33,000 --> 00:45:34,991 (computer beeps, machinery hisses) 880 00:45:36,917 --> 00:45:38,954 What are you planning to do? 881 00:45:39,042 --> 00:45:41,784 Consciousness... 882 00:45:41,917 --> 00:45:43,578 is nothing more... 883 00:45:43,667 --> 00:45:46,284 than the processing of information. 884 00:45:48,250 --> 00:45:50,992 I'm gonna fix him, 885 00:45:51,125 --> 00:45:53,207 and he won't know the difference. 886 00:46:01,625 --> 00:46:03,616 ♪♪ 887 00:46:05,208 --> 00:46:06,744 - Raymond? - Yeah? 888 00:46:06,833 --> 00:46:09,621 We just ran focus groups at Ryan Correctional Facility. 889 00:46:09,708 --> 00:46:10,994 Yeah? 890 00:46:11,125 --> 00:46:13,867 We call this Combat Mode. 891 00:46:13,958 --> 00:46:16,791 It really put the fear of God into the prisoners. 892 00:46:16,875 --> 00:46:18,115 Yeah, that's okay. 893 00:46:18,292 --> 00:46:19,908 And get a load of this. 894 00:46:20,000 --> 00:46:21,616 What's that? 895 00:46:21,750 --> 00:46:23,115 He transforms. 896 00:46:23,208 --> 00:46:24,494 Kids love it. 897 00:46:24,625 --> 00:46:25,956 Really? 898 00:46:26,042 --> 00:46:27,658 Focus group numbers through the roof. 899 00:46:27,792 --> 00:46:28,953 -(chuckles) Really? - Oh, yeah. 900 00:46:29,042 --> 00:46:30,624 That's really embarrassing. 901 00:46:30,792 --> 00:46:32,453 What is this? 902 00:46:32,583 --> 00:46:35,245 You know what, people really don't know what they want 903 00:46:35,333 --> 00:46:37,290 until you show it to them most of the time. 904 00:46:37,417 --> 00:46:39,408 (sighs) Make him more, uh... 905 00:46:39,500 --> 00:46:41,582 tactical. 906 00:46:41,667 --> 00:46:43,374 Make him look, uh... 907 00:46:45,625 --> 00:46:47,491 Let's go with black. 908 00:46:47,625 --> 00:46:50,162 Yeah. 909 00:46:56,583 --> 00:46:58,915 ♪♪ 910 00:47:01,375 --> 00:47:03,366 (brakes squeaking) 911 00:47:11,250 --> 00:47:13,241 (thud) 912 00:47:13,333 --> 00:47:15,040 (thudding, whirring) 913 00:47:21,667 --> 00:47:24,659 (thudding, whirring continue) 914 00:47:24,792 --> 00:47:27,625 - Alex. -He looks like a billion dollars. 915 00:47:27,750 --> 00:47:30,412 2.6 billion. 916 00:47:30,500 --> 00:47:32,787 Raymond Sellars. 917 00:47:32,917 --> 00:47:34,578 I've looked forward to meeting you, Detective. 918 00:47:34,667 --> 00:47:36,624 I really appreciate everything you've done for me. 919 00:47:36,708 --> 00:47:38,949 Well, we funded this program 920 00:47:39,083 --> 00:47:41,575 to give men like you a second chance. 921 00:47:41,667 --> 00:47:43,749 You just do your best today. 922 00:47:43,833 --> 00:47:45,744 - Shall we? - Let's. 923 00:47:48,708 --> 00:47:50,449 Mr. Sellars, we're ready for you. 924 00:47:50,542 --> 00:47:52,328 - Okay. Great. - Chief Technician Shuman. 925 00:47:52,458 --> 00:47:54,119 Morning, folks. 926 00:47:57,583 --> 00:47:59,790 MATTOX (over radio): Okay, so this is how it's gonna be. 927 00:47:59,875 --> 00:48:02,162 We're going toe-to-toe. Last man standing wins. 928 00:48:02,292 --> 00:48:04,624 (over radio): I hit you, you go back to the drawing board. 929 00:48:04,708 --> 00:48:05,789 You hit me, 930 00:48:05,875 --> 00:48:07,411 you get a ticket back home. 931 00:48:07,500 --> 00:48:10,618 My guys are gonna be shooting .47-caliber rounds. 932 00:48:10,792 --> 00:48:13,580 Do a little damage, but they can't take you out. 933 00:48:13,667 --> 00:48:16,864 But make no mistake, Tin Man, my gun will. 934 00:48:22,958 --> 00:48:29,660 (guns clicking) 935 00:48:32,292 --> 00:48:33,748 Alex, listen to me. 936 00:48:33,833 --> 00:48:35,790 (over radio): The EM-2085 will try to maneuver you 937 00:48:35,917 --> 00:48:37,999 so Mattox can get a clear shot. 938 00:48:38,125 --> 00:48:40,457 Do not let that happen. 939 00:48:40,583 --> 00:48:42,790 If Mattox hits you, 940 00:48:42,917 --> 00:48:45,409 everything but your life support will shut down. 941 00:48:45,500 --> 00:48:47,662 You'll feel more pain than you've ever felt in your life. 942 00:48:47,792 --> 00:48:49,453 I don't know about that. 943 00:48:49,583 --> 00:48:51,574 I've been through a lot. 944 00:48:55,542 --> 00:48:57,328 All right. 945 00:48:59,083 --> 00:49:00,824 I say we go on three. 946 00:49:00,958 --> 00:49:02,540 Three. 947 00:49:10,125 --> 00:49:13,117 ♪♪ 948 00:49:20,417 --> 00:49:22,454 ♪♪ 949 00:49:24,083 --> 00:49:25,539 How's it going down there? 950 00:49:27,542 --> 00:49:31,285 Whatever you do, don't get shot in the face. 951 00:49:33,083 --> 00:49:35,165 Wow. 952 00:49:44,667 --> 00:49:47,079 ♪♪ 953 00:49:54,583 --> 00:49:56,244 ♪♪ 954 00:50:03,208 --> 00:50:05,449 ♪♪ 955 00:50:05,583 --> 00:50:07,574 LIZ (voice-over): Dr. Norton, 956 00:50:07,667 --> 00:50:09,908 how-how is he doing this? 957 00:50:10,000 --> 00:50:13,413 NORTON: His software is faster, 958 00:50:13,500 --> 00:50:14,581 His hardware is stronger. 959 00:50:14,708 --> 00:50:16,119 He's a better machine. 960 00:50:18,167 --> 00:50:20,909 LIZ: But you said humans hesitate. 961 00:50:21,000 --> 00:50:22,991 Only when they're making decisions. 962 00:50:23,125 --> 00:50:24,786 He's not making decisions? 963 00:50:24,875 --> 00:50:26,661 Well, yes and no. 964 00:50:26,792 --> 00:50:28,829 In his everyday life, 965 00:50:28,958 --> 00:50:30,448 man rules over machine. 966 00:50:30,583 --> 00:50:32,745 Alex makes his own decisions. 967 00:50:32,833 --> 00:50:34,915 Now, when he engages in battle, 968 00:50:35,000 --> 00:50:37,412 the visor comes down, and the software 969 00:50:37,500 --> 00:50:39,741 takes over, and, uh, the-the machine does everything. 970 00:50:39,833 --> 00:50:41,415 Alex is, uh, 971 00:50:41,500 --> 00:50:43,741 he's a passenger, just along for the ride. 972 00:50:47,208 --> 00:50:48,448 LIZ: But if the machine is in control, 973 00:50:48,583 --> 00:50:50,244 then how is Murphy accountable? 974 00:50:50,333 --> 00:50:51,289 Who's pulling the trigger? 975 00:50:51,375 --> 00:50:52,740 When the machine fights, 976 00:50:52,833 --> 00:50:55,291 the system releases a signal into Alex's brain, 977 00:50:55,417 --> 00:50:56,657 making him think he's doing 978 00:50:56,792 --> 00:50:58,282 what our computers are actually doing. 979 00:50:58,417 --> 00:51:00,954 I mean, Alex believes, right now, he is in control, 980 00:51:01,042 --> 00:51:03,158 but he's not. It-It's the illusion 981 00:51:03,292 --> 00:51:04,578 of free will. 982 00:51:14,292 --> 00:51:15,373 Crap. 983 00:51:22,083 --> 00:51:24,074 ♪♪ 984 00:51:32,208 --> 00:51:34,199 ♪♪ 985 00:51:36,417 --> 00:51:38,124 LIZ: So you've circumvented the law 986 00:51:38,250 --> 00:51:40,412 by creating a machine that thinks it's a man, 987 00:51:40,500 --> 00:51:41,615 but that's illegal. 988 00:51:41,708 --> 00:51:43,824 - The... - No... no, no, no. 989 00:51:43,958 --> 00:51:47,121 It's a machine that thinks it's Alex Murphy, 990 00:51:47,208 --> 00:51:50,405 and in my book, that's legal. 991 00:51:52,292 --> 00:51:53,748 Well done. 992 00:51:55,333 --> 00:51:56,949 SELLARS: Well done. 993 00:51:59,958 --> 00:52:01,323 Hey, Doctor, what happens if I tase 994 00:52:01,458 --> 00:52:04,496 an exoskeleton with a little asshole inside? 995 00:52:04,625 --> 00:52:06,161 (echoing over P.A.): I, uh, 996 00:52:06,292 --> 00:52:08,954 I think we're all curious to find out. 997 00:52:09,042 --> 00:52:10,407 Go ahead. 998 00:52:10,500 --> 00:52:13,868 (groaning, grunting) 999 00:52:17,917 --> 00:52:19,908 (groaning continues) 1000 00:52:23,125 --> 00:52:25,116 (grunts) 1001 00:52:27,458 --> 00:52:28,323 (whirring) 1002 00:52:29,917 --> 00:52:31,328 (sighs) 1003 00:52:34,875 --> 00:52:37,492 (sighs) 1004 00:52:37,583 --> 00:52:39,574 (crickets chirping, dog barking) 1005 00:52:47,375 --> 00:52:50,447 If I had a pulse, it'd be racing. 1006 00:52:50,542 --> 00:52:52,829 She's been waiting four months. 1007 00:52:52,917 --> 00:52:55,955 I'm sure hers is, too. 1008 00:52:56,042 --> 00:52:57,157 (whirrs) 1009 00:52:57,292 --> 00:52:59,283 You're gonna do fine. 1010 00:53:00,667 --> 00:53:02,533 (whirrs) 1011 00:53:02,667 --> 00:53:04,658 (footsteps approaching) 1012 00:53:08,917 --> 00:53:10,908 I love your sign, D. 1013 00:53:14,375 --> 00:53:16,787 Hey... 1014 00:53:19,750 --> 00:53:21,491 ...there's nothing to be nervous about. 1015 00:53:21,583 --> 00:53:22,994 (gentle laugh) 1016 00:53:25,708 --> 00:53:27,369 Thank you, Dennett. 1017 00:53:27,500 --> 00:53:29,958 It's been a privilege. 1018 00:53:30,042 --> 00:53:31,453 (whirrs) 1019 00:53:37,417 --> 00:53:39,408 (footsteps thud) 1020 00:53:44,208 --> 00:53:46,290 (thudding, whirring) 1021 00:53:57,125 --> 00:53:59,116 (doorbell rings) 1022 00:54:06,167 --> 00:54:08,158 ♪♪ 1023 00:54:12,583 --> 00:54:14,665 (footsteps thudding) 1024 00:54:30,500 --> 00:54:32,491 (sighs) 1025 00:54:40,625 --> 00:54:42,286 (whirrs) 1026 00:54:46,625 --> 00:54:48,912 (footsteps thudding) 1027 00:55:03,042 --> 00:55:04,498 Hi, Dad. 1028 00:55:08,458 --> 00:55:10,665 You know I missed you, buddy. 1029 00:55:10,750 --> 00:55:12,787 Me, too. 1030 00:55:19,375 --> 00:55:21,366 Want to feel it? 1031 00:55:24,792 --> 00:55:27,625 What is it? 1032 00:55:27,708 --> 00:55:29,699 It's okay, sweetie. 1033 00:55:40,792 --> 00:55:43,534 I saved all the Red Wings games on my computer. 1034 00:55:43,667 --> 00:55:45,658 You did? 1035 00:55:48,958 --> 00:55:50,824 - How'd they do? - I don't know. 1036 00:55:50,958 --> 00:55:53,450 I've been waiting to watch them with you. 1037 00:55:53,542 --> 00:55:56,034 You know I'd love to, kiddo. 1038 00:55:57,292 --> 00:55:59,203 But I-I can't tonight. 1039 00:55:59,333 --> 00:56:01,665 You know, 'cause Daddy's suit needs some... 1040 00:56:01,792 --> 00:56:04,375 some special handling. 1041 00:56:05,583 --> 00:56:07,574 Do you understand? 1042 00:56:21,250 --> 00:56:23,617 (tires squealing) 1043 00:56:23,708 --> 00:56:26,120 (whirring, thudding) 1044 00:56:39,292 --> 00:56:40,657 Thanks for coming, Jack. 1045 00:56:40,750 --> 00:56:42,707 Heard you went home already. I know Clara 1046 00:56:42,833 --> 00:56:44,164 must be thrilled to have you back. 1047 00:56:44,292 --> 00:56:45,999 I saw Clara. 1048 00:56:46,125 --> 00:56:48,116 And David. 1049 00:56:49,667 --> 00:56:51,658 That ain't my home right now. 1050 00:56:53,500 --> 00:56:56,208 It's in a damn lab across the hall. 1051 00:56:56,333 --> 00:56:57,994 I'm sorry, Alex. 1052 00:56:58,125 --> 00:56:59,661 Starting tomorrow, 1053 00:56:59,750 --> 00:57:02,208 I'm gonna take down Vallon and his whole damn crew. 1054 00:57:02,333 --> 00:57:04,324 I was waiting to hear you say that. 1055 00:57:07,917 --> 00:57:10,033 Least I know you're the right color now. 1056 00:57:10,167 --> 00:57:12,158 (chuckles) 1057 00:57:15,250 --> 00:57:17,241 (thudding, whirring) 1058 00:57:20,042 --> 00:57:22,033 ♪♪ 1059 00:57:31,000 --> 00:57:32,991 ♪♪ 1060 00:57:39,375 --> 00:57:41,412 ♪♪ 1061 00:57:43,000 --> 00:57:45,207 KELLY: Pat, the cooler temperatures here today 1062 00:57:45,333 --> 00:57:47,620 certainly have not stopped people from showing up. 1063 00:57:47,708 --> 00:57:50,075 We're expecting people from every corner of the city 1064 00:57:50,375 --> 00:57:53,208 here in Detroit to come out and show their support 1065 00:57:53,333 --> 00:57:54,823 for Detective Alex Murphy. 1066 00:57:54,958 --> 00:57:56,494 You know, a lot of questions 1067 00:57:56,625 --> 00:57:58,662 on people's minds today is: What will he look like? 1068 00:57:58,750 --> 00:58:00,491 Is he a changed man? 1069 00:58:00,625 --> 00:58:02,832 Rumor has it he is in the building, 1070 00:58:02,917 --> 00:58:03,998 preparing to come out. 1071 00:58:04,083 --> 00:58:05,994 Alex... 1072 00:58:06,125 --> 00:58:08,992 we're gonna upload the entire DPD database 1073 00:58:09,125 --> 00:58:10,832 into your brain. 1074 00:58:10,917 --> 00:58:13,534 That means you'll have instantaneous access 1075 00:58:13,667 --> 00:58:17,331 to criminal records plus an archive of CCTV footage 1076 00:58:17,458 --> 00:58:19,324 from 2011 to the present. 1077 00:58:19,417 --> 00:58:20,782 All right. 1078 00:58:20,875 --> 00:58:22,491 Hit me. 1079 00:58:22,625 --> 00:58:23,831 Okay. 1080 00:58:23,917 --> 00:58:25,499 Kim, it's all yours. 1081 00:58:26,875 --> 00:58:29,663 KIM: Archive footage uploading successfully. 1082 00:58:29,750 --> 00:58:32,208 Your system draws connections automatically. 1083 00:58:32,333 --> 00:58:34,370 It will link perpetrators to their crimes and give you 1084 00:58:34,500 --> 00:58:38,164 their exact locations whenever available. 1085 00:58:38,292 --> 00:58:41,535 ROBOCOP: I got evidence to make 138-- no, no- 1086 00:58:41,667 --> 00:58:44,534 166 arrests. 1087 00:58:44,667 --> 00:58:47,830 KIM: His emotions are stable. 1088 00:58:47,917 --> 00:58:49,032 This is incredible. 1089 00:58:49,167 --> 00:58:50,453 KELLY (voice-over): You will notice 1090 00:58:50,542 --> 00:58:53,000 his family is here in the building as well. 1091 00:58:53,083 --> 00:58:54,539 The mayor is standing on stage behind me. 1092 00:58:54,667 --> 00:58:57,329 Also, Raymond Sellars from Omnicorp. 1093 00:58:57,417 --> 00:58:58,828 They seem like great friends, 1094 00:58:58,917 --> 00:59:00,203 obviously echoing the partnership 1095 00:59:00,333 --> 00:59:01,949 that they've brought together. 1096 00:59:02,042 --> 00:59:04,329 LIZ: How much longer will this take? 1097 00:59:04,417 --> 00:59:06,499 KAREN: Well, the feed from the database is almost done, 1098 00:59:06,583 --> 00:59:09,166 so we're approaching present day. 1099 00:59:09,250 --> 00:59:12,823 634 pending arrests. 1100 00:59:12,958 --> 00:59:15,791 We're gonna need a bigger prison. 1101 00:59:17,750 --> 00:59:19,036 ROBOCOP: He's on top of her. 1102 00:59:19,167 --> 00:59:20,999 KIM: Dr. Norton, he's getting too emotional. 1103 00:59:21,083 --> 00:59:22,494 - I got to do something...! - Alex... 1104 00:59:22,667 --> 00:59:25,159 Alex, ca-calm down. 1105 00:59:25,292 --> 00:59:27,954 Take a breath; r-relax. 1106 00:59:28,042 --> 00:59:29,032 Kim, what are the readings? 1107 00:59:29,167 --> 00:59:30,828 I haven't seen him 1108 00:59:31,000 --> 00:59:33,037 -at levels like this. - He's gonna shoot 'em. -Alex. 1109 00:59:33,167 --> 00:59:36,455 Alex, Alex, r-relax. 1110 00:59:36,542 --> 00:59:38,124 Relax. 1111 00:59:38,250 --> 00:59:39,661 Alex... 1112 00:59:39,750 --> 00:59:41,661 - What is this? -This just a computer glitch? 1113 00:59:41,750 --> 00:59:44,458 KAREN: No, that's his own crime scene. 1114 00:59:44,542 --> 00:59:45,532 - Alex. - KIM: He's spiking 1115 00:59:45,667 --> 00:59:48,034 -all over the place. - Alex! 1116 00:59:48,167 --> 00:59:49,328 - Alex! - The system is crashing, Doctor. 1117 00:59:49,458 --> 00:59:52,166 Alex, can you hear me? Alex? Alex? 1118 00:59:52,250 --> 00:59:53,331 KIM: I'm not sure he can handle this. 1119 00:59:53,417 --> 00:59:54,452 ROBOCOP: I gotta do something. 1120 00:59:54,542 --> 00:59:56,158 He's emotionally overloaded. 1121 00:59:56,292 --> 00:59:57,498 Unlock me! 1122 00:59:57,625 --> 00:59:59,457 Alex, stop! Stop! 1123 00:59:59,542 --> 01:00:01,203 He's having a seizure! 1124 01:00:01,333 --> 01:00:03,290 Kim, shut him down! Alex! 1125 01:00:03,375 --> 01:00:05,036 - Get me a live feed. - I can't do it. 1126 01:00:05,167 --> 01:00:06,248 - Dr. Norton's with the patient. - Do it now! 1127 01:00:06,375 --> 01:00:08,332 Jesus Christ! 1128 01:00:08,500 --> 01:00:09,831 - Dr. Norton... Dr. Norton... - What?! 1129 01:00:09,917 --> 01:00:11,624 The press is waiting. We have to get him 1130 01:00:11,708 --> 01:00:13,995 -up there now. - What do you want me to do?! 1131 01:00:14,125 --> 01:00:16,833 I don't know-- fix him! Do what you have to do. 1132 01:00:16,958 --> 01:00:20,531 Your reputation is on the line every bit as much as ours. 1133 01:00:20,667 --> 01:00:24,035 We're running out of time. 1134 01:00:24,167 --> 01:00:26,374 Okay. 1135 01:00:26,500 --> 01:00:28,992 Everybody out. 1136 01:00:29,125 --> 01:00:30,786 Out! 1137 01:00:30,875 --> 01:00:33,242 Mayor Durant is about to take to the stage and introduce 1138 01:00:33,333 --> 01:00:35,825 Detroit's newest weapon in the war on crime. 1139 01:00:35,958 --> 01:00:39,076 I'm, I'm actually getting word that he's ready to go right now. 1140 01:00:40,083 --> 01:00:41,994 (car alarm blaring) 1141 01:00:42,125 --> 01:00:43,832 KIM: Heart rate rising. 1142 01:00:43,958 --> 01:00:45,448 He might start spiking, Doctor. 1143 01:00:45,542 --> 01:00:48,534 NORTON: Set modules to absorb dopamine and noradrenalin. 1144 01:00:48,667 --> 01:00:49,998 But you'll be taking away his emotions. 1145 01:00:50,125 --> 01:00:51,661 Drop the levels until I tell you to stop. 1146 01:00:51,792 --> 01:00:53,282 Doctor, you'll be taking away 1147 01:00:53,375 --> 01:00:55,366 -his ability to feel anything. - Now, please. 1148 01:00:59,917 --> 01:01:01,828 Pull the footage. 1149 01:01:01,917 --> 01:01:04,033 Put it on a loop. 1150 01:01:05,083 --> 01:01:07,199 Dopamine level's at 20%. 1151 01:01:07,333 --> 01:01:09,791 More. 1152 01:01:09,917 --> 01:01:12,204 KIM: Dopamine level's at ten percent. 1153 01:01:12,333 --> 01:01:13,949 NORTON: More. 1154 01:01:14,083 --> 01:01:15,164 KIM: Dopamine level's 1155 01:01:15,250 --> 01:01:16,490 -at five percent. - Lower... 1156 01:01:16,583 --> 01:01:18,995 - You're flattening him out. - Lower. 1157 01:01:19,083 --> 01:01:21,950 KIM: Two percent. 1158 01:01:22,042 --> 01:01:24,033 Hold it there. 1159 01:01:30,083 --> 01:01:32,541 Alex... 1160 01:01:32,667 --> 01:01:34,658 Alex, how do you feel? 1161 01:01:38,542 --> 01:01:40,453 I feel fine, Dr. Norton. 1162 01:01:40,542 --> 01:01:42,453 MAYOR (voice-over): Well, today 1163 01:01:42,542 --> 01:01:47,207 I'm not here to talk about crime prevention. 1164 01:01:47,292 --> 01:01:50,830 I am here to give you the cure! 1165 01:01:50,917 --> 01:01:51,998 That's right! 1166 01:01:59,583 --> 01:02:00,664 Hi, Dad. 1167 01:02:00,792 --> 01:02:02,874 (whirring, footsteps thudding) 1168 01:02:03,000 --> 01:02:04,911 Dad? 1169 01:02:09,875 --> 01:02:11,491 MAYOR: Ladies and gentlemen, 1170 01:02:11,625 --> 01:02:13,957 the revolution begins right now 1171 01:02:14,042 --> 01:02:17,660 with Detective Alex Murphy. 1172 01:02:17,750 --> 01:02:19,161 (cheering, whistling, applause) 1173 01:02:28,917 --> 01:02:32,285 ♪♪ 1174 01:02:34,042 --> 01:02:35,032 SELLARS: Detective. 1175 01:02:42,500 --> 01:02:44,867 (whirring) 1176 01:02:49,917 --> 01:02:52,784 POPE: He looks like a zombie. 1177 01:02:52,875 --> 01:02:55,287 I think he's accessing criminal data. 1178 01:03:01,875 --> 01:03:03,912 Thomas King, you are under arrest. 1179 01:03:06,917 --> 01:03:08,954 (crowd screaming) 1180 01:03:14,917 --> 01:03:16,328 (whirring) 1181 01:03:21,583 --> 01:03:25,201 Until today, Thomas King was a convicted felon 1182 01:03:25,333 --> 01:03:29,281 wanted for rape, arson, and murder. 1183 01:03:29,375 --> 01:03:33,539 This man has torn apart American families. 1184 01:03:33,667 --> 01:03:38,207 On the loose for six years. 1185 01:03:38,333 --> 01:03:43,248 And where was this criminal mastermind hiding? 1186 01:03:46,250 --> 01:03:51,120 Right in front of the police headquarters. 1187 01:03:51,208 --> 01:03:56,032 Here he is, just steps away from two of Detroit's finest. 1188 01:03:56,167 --> 01:04:00,035 These two officers are completely unaware 1189 01:04:00,167 --> 01:04:04,161 of the monster in their midst. 1190 01:04:04,250 --> 01:04:05,490 (crowd screaming) 1191 01:04:05,625 --> 01:04:08,208 And then, in 60 seconds-- 1192 01:04:08,333 --> 01:04:12,327 I repeat, just 60 seconds-- 1193 01:04:12,417 --> 01:04:15,990 Detective Murphy brings him down. 1194 01:04:16,125 --> 01:04:17,991 ROBOCOP: If you cannot afford an attorney, 1195 01:04:18,125 --> 01:04:20,662 one will be provided for you. 1196 01:04:20,750 --> 01:04:23,663 This, my friends, is the future 1197 01:04:23,750 --> 01:04:26,367 of American justice. 1198 01:04:26,500 --> 01:04:28,207 How many like Thomas King 1199 01:04:28,333 --> 01:04:29,494 will pay for their crimes 1200 01:04:29,625 --> 01:04:33,664 now that RoboCop is here? 1201 01:04:33,750 --> 01:04:37,448 Yes, let's not shy away 1202 01:04:37,542 --> 01:04:39,658 from what this means, people. 1203 01:04:39,750 --> 01:04:43,823 Men weren't up to the task, 1204 01:04:43,917 --> 01:04:45,624 but Alex Murphy-- 1205 01:04:45,708 --> 01:04:49,576 a robot cop-- was. 1206 01:04:49,708 --> 01:04:50,994 We can't take him off the street. 1207 01:04:51,083 --> 01:04:52,289 This, this is what I'm saying. 1208 01:04:52,375 --> 01:04:54,867 He's a hit, a big, fat, stinking hit. 1209 01:04:55,000 --> 01:04:57,116 Yeah, until he breaks down in front of everyone. 1210 01:04:57,208 --> 01:04:58,790 Hey, we all knew there would be issues. 1211 01:04:58,875 --> 01:04:59,785 Uh, it's inevitable. 1212 01:04:59,875 --> 01:05:01,161 Dennett, you're my guy. 1213 01:05:01,292 --> 01:05:02,703 I just need you to get a handle on this. 1214 01:05:02,833 --> 01:05:04,323 I know, but I need more time. 1215 01:05:04,417 --> 01:05:07,000 Scientifically, w-w-we're in uncharted water. 1216 01:05:07,125 --> 01:05:09,162 We need to take him back to the lab and do more tests. 1217 01:05:09,250 --> 01:05:10,866 I mean, it was like something 1218 01:05:11,000 --> 01:05:12,786 was interfering with our system, 1219 01:05:12,875 --> 01:05:15,458 something beyond chemistry or physics. 1220 01:05:15,542 --> 01:05:17,499 Like what, his soul? 1221 01:05:17,583 --> 01:05:19,995 Hey, look, this train has already left the station. 1222 01:05:20,125 --> 01:05:22,366 I can't exactly go out to the world and say, 1223 01:05:22,500 --> 01:05:24,912 "Sorry, I released a defective product," 1224 01:05:25,000 --> 01:05:26,161 so, no matter what we do, 1225 01:05:26,292 --> 01:05:28,033 We just need to keep him on the streets. 1226 01:05:28,125 --> 01:05:29,331 Uh, what about the interviews? 1227 01:05:29,458 --> 01:05:30,664 Cancel 'em. 1228 01:05:30,792 --> 01:05:34,365 Cancel all of 'em-- everything. 1229 01:05:34,500 --> 01:05:37,868 In fact, Dennett, let's, uh, 1230 01:05:38,000 --> 01:05:41,994 let's keep the wife at a distance for now as well. 1231 01:05:42,083 --> 01:05:43,994 CLARA (voice-over): I'd like to see him. 1232 01:05:44,083 --> 01:05:45,994 Can you arrange that? 1233 01:05:46,083 --> 01:05:47,994 Look, I won't lie to you. 1234 01:05:48,083 --> 01:05:52,156 Alex was so nervous, we had to sedate him. 1235 01:05:52,250 --> 01:05:54,457 I looked in his eyes and I couldn't see my husband, 1236 01:05:54,542 --> 01:05:56,829 and then he just shoots a man in front of our son. 1237 01:05:56,917 --> 01:05:59,830 That's not sedation. 1238 01:05:59,958 --> 01:06:03,496 He's responding to drugs differently now. 1239 01:06:05,167 --> 01:06:07,659 We both knew, from day one... 1240 01:06:07,792 --> 01:06:09,783 there would be complications. 1241 01:06:15,125 --> 01:06:17,992 Just give me a little more time. 1242 01:06:18,083 --> 01:06:20,541 I promise... 1243 01:06:20,667 --> 01:06:22,658 you'll have your husband back. 1244 01:06:23,667 --> 01:06:25,203 (elevator bell dings) 1245 01:06:25,333 --> 01:06:28,655 KAREN: This goes for every squad in every department. 1246 01:06:28,792 --> 01:06:30,783 Detective Murphy will have full access 1247 01:06:30,875 --> 01:06:32,457 to all investigations-- 1248 01:06:32,542 --> 01:06:35,330 robberies, narcotics, homicides. 1249 01:06:35,417 --> 01:06:37,499 If he requests to take over a case, 1250 01:06:37,583 --> 01:06:39,494 the case will be handed to him. 1251 01:06:39,625 --> 01:06:41,491 No arguments, no complaints. 1252 01:06:41,583 --> 01:06:42,823 MAN: This is bullshit. 1253 01:06:42,917 --> 01:06:44,658 I said no complaints, and I mean it. 1254 01:06:44,792 --> 01:06:45,827 Now... 1255 01:06:45,917 --> 01:06:48,659 ROBOCOP: Good morning, Chief Dean. 1256 01:06:48,750 --> 01:06:50,661 Good morning, officers. 1257 01:06:50,792 --> 01:06:53,534 I've selected 13 targets for today, all wanted for murder. 1258 01:06:53,667 --> 01:06:54,953 John Biggs is target number one. 1259 01:06:55,042 --> 01:06:56,282 I'll be taking over this case. 1260 01:06:56,375 --> 01:06:58,992 Ambulances, detention vehicles, and coroners 1261 01:06:59,083 --> 01:07:01,666 should be ready to move in on my request. 1262 01:07:01,750 --> 01:07:03,912 I wish you all a very good day. 1263 01:07:11,250 --> 01:07:12,160 Murphy... 1264 01:07:12,250 --> 01:07:14,332 you okay, man? 1265 01:07:16,208 --> 01:07:18,119 I'm fine, Sergeant. 1266 01:07:18,208 --> 01:07:20,119 Can't wait to get back to work. 1267 01:07:20,208 --> 01:07:21,994 Lake and Daniels are in there shitting their pants. 1268 01:07:22,083 --> 01:07:24,541 Excuse me, I have casework. 1269 01:07:30,000 --> 01:07:32,412 (engine roaring) 1270 01:07:34,583 --> 01:07:36,574 (crowd cheering) 1271 01:07:40,792 --> 01:07:41,657 (cheering) 1272 01:07:41,792 --> 01:07:43,783 (engine roaring) 1273 01:07:57,917 --> 01:07:59,783 (engine roaring) 1274 01:08:02,750 --> 01:08:05,333 Brother. 1275 01:08:05,417 --> 01:08:06,782 So what's this do? 1276 01:08:13,542 --> 01:08:15,829 (yelling) 1277 01:08:15,958 --> 01:08:18,620 Don't shoot, don't shoot, don't shoot, don't shoot! 1278 01:08:18,708 --> 01:08:20,824 (tires screech) 1279 01:08:24,583 --> 01:08:26,824 Walter Karrel, look at me. 1280 01:08:26,917 --> 01:08:28,328 You have two options. 1281 01:08:28,417 --> 01:08:29,498 Option one: 1282 01:08:29,583 --> 01:08:32,416 I shoot you with 50,000 volts, 1283 01:08:32,500 --> 01:08:35,822 which may cause respiratory failure, organ malfunction, 1284 01:08:35,958 --> 01:08:38,325 internal burns, and loss of bowel and bladder control, 1285 01:08:38,417 --> 01:08:40,328 and then I arrest you. 1286 01:08:40,417 --> 01:08:41,873 Option two: you tell me 1287 01:08:42,000 --> 01:08:44,332 where John Biggs' drug lab is located, 1288 01:08:44,417 --> 01:08:47,000 and then I arrest you. 1289 01:08:47,083 --> 01:08:49,871 You have two seconds to decide. 1290 01:08:59,042 --> 01:09:02,034 ♪♪ 1291 01:09:11,167 --> 01:09:14,785 ♪♪ 1292 01:09:26,875 --> 01:09:28,331 (grunts) 1293 01:09:30,833 --> 01:09:32,449 (blipping) 1294 01:09:41,000 --> 01:09:43,617 ♪♪ 1295 01:09:48,875 --> 01:09:50,582 (grunts) 1296 01:09:57,833 --> 01:09:59,494 Totally justifiable. 1297 01:09:59,625 --> 01:10:01,832 We are going to make a lot of money. 1298 01:10:01,958 --> 01:10:05,701 Nothing, no fear, no increase in heart rate, 1299 01:10:05,833 --> 01:10:09,280 no traces of anger whatsoever. 1300 01:10:09,375 --> 01:10:11,366 LIZ: Congratulations, Doctor. 1301 01:10:11,458 --> 01:10:13,540 You did it. 1302 01:10:14,583 --> 01:10:16,574 Yes, I did. 1303 01:10:23,958 --> 01:10:25,869 MATTOX (voice-over): I told you, sir. 1304 01:10:26,000 --> 01:10:27,456 Norton clearly never had 1305 01:10:27,542 --> 01:10:28,953 control of the product. 1306 01:10:29,042 --> 01:10:31,534 SELLARS: I agree, that's why I called you here. 1307 01:10:31,667 --> 01:10:34,864 I just want a second pair of eyes on this thing, that's all. 1308 01:10:35,000 --> 01:10:37,867 Okay, I'll need a feed from the Tin Man's head... 1309 01:10:38,000 --> 01:10:40,458 plus full surveillance of the lab and... 1310 01:10:40,542 --> 01:10:42,829 You're gonna have full access to everything. 1311 01:10:42,917 --> 01:10:46,865 If anything comes up, I'm gonna be in Washington. 1312 01:10:50,667 --> 01:10:52,032 NOVAK (voice-over): He brought peace 1313 01:10:52,167 --> 01:10:54,659 to this country's most violent city. 1314 01:10:54,792 --> 01:10:55,953 He showed us all 1315 01:10:56,042 --> 01:10:57,703 that Detroit and America 1316 01:10:57,833 --> 01:10:58,948 can have a brighter future-- 1317 01:10:59,042 --> 01:11:00,874 a future of economic growth, 1318 01:11:01,000 --> 01:11:02,161 freedom, and happiness. 1319 01:11:02,250 --> 01:11:04,161 On tonight's show, 1320 01:11:04,250 --> 01:11:07,322 a visionary and true patriot: 1321 01:11:07,417 --> 01:11:11,365 the CEO of Omnicorp, Raymond Sellars. 1322 01:11:11,500 --> 01:11:13,207 (applause) 1323 01:11:13,333 --> 01:11:14,198 - Hello, Pat. - Raymond. 1324 01:11:14,333 --> 01:11:15,664 Thanks for having me. 1325 01:11:15,792 --> 01:11:18,375 You must be doing a victory lap about now. 1326 01:11:18,500 --> 01:11:20,491 - Well... - Two weeks ago, 1327 01:11:20,583 --> 01:11:22,995 Omni's stock went through the roof, 1328 01:11:23,083 --> 01:11:25,495 and the Senate has finally agreed 1329 01:11:25,583 --> 01:11:27,824 to vote on the repeal of the Dreyfus Act. 1330 01:11:27,958 --> 01:11:30,791 Well, look, I mean, the tide is definitely turning. 1331 01:11:30,875 --> 01:11:32,832 I, I just feel certain that, soon, 1332 01:11:32,917 --> 01:11:34,328 we'll be keeping all Americans safe. 1333 01:11:34,417 --> 01:11:35,498 I certainly hope so, 1334 01:11:35,583 --> 01:11:37,665 but I think our next guest will have 1335 01:11:37,750 --> 01:11:38,785 a different point of view. 1336 01:11:38,875 --> 01:11:39,990 SELLARS: Mm-hmm. 1337 01:11:40,083 --> 01:11:41,665 Hubert Dreyfus. 1338 01:11:41,750 --> 01:11:43,787 Senator, thank you for joining us. 1339 01:11:43,875 --> 01:11:45,206 Hello, Pat. Mr. Sellars. 1340 01:11:45,333 --> 01:11:48,200 Senator, do you know what this is? 1341 01:11:48,333 --> 01:11:50,870 The American public is divided 1342 01:11:51,000 --> 01:11:52,490 on the Dreyfus Act. 1343 01:11:52,667 --> 01:11:57,491 Our polls at NovakEIement.com are tight at 50-50. 1344 01:11:57,625 --> 01:12:01,493 There is no doubt Omnicorp created a sensation, 1345 01:12:01,625 --> 01:12:05,118 but this bill is not about Alex Murphy. 1346 01:12:05,208 --> 01:12:07,996 It's about whether America is willing to give robots 1347 01:12:08,083 --> 01:12:09,164 the authority over human lives. 1348 01:12:09,292 --> 01:12:11,784 No, no, no, no, look, look, look. 1349 01:12:11,875 --> 01:12:14,458 This, uh, sea change we're witnessing-- 1350 01:12:14,542 --> 01:12:17,409 and it is a sea change-- shows that Americans don't really care 1351 01:12:17,500 --> 01:12:20,208 if our law enforcement systems are manned or unmanned. 1352 01:12:20,333 --> 01:12:22,199 What they care about is efficiency 1353 01:12:22,333 --> 01:12:23,619 and they care about safety. 1354 01:12:23,708 --> 01:12:25,164 You're clouding the issue. 1355 01:12:25,292 --> 01:12:28,000 This is clearly an attempt to sway public opinion 1356 01:12:28,083 --> 01:12:30,620 -with a marketing stunt. - No, what's clear is 1357 01:12:30,708 --> 01:12:32,449 that with just one system in place, 1358 01:12:32,542 --> 01:12:33,998 We've cut crime by 80%. 1359 01:12:34,083 --> 01:12:36,620 Just imagine if we put, I don't know, 1360 01:12:36,708 --> 01:12:37,994 let's say a hundred systems in place. 1361 01:12:38,083 --> 01:12:40,996 And then I want you to ask yourself, 1362 01:12:41,083 --> 01:12:42,619 why are you holding us back? 1363 01:12:42,708 --> 01:12:43,823 - Is that your plan? - Thank you, Senator. 1364 01:12:43,958 --> 01:12:45,824 - And thank you, Raymond. - Thank you, Pat. 1365 01:12:45,917 --> 01:12:49,205 Well, there you have it. 1366 01:12:49,333 --> 01:12:51,199 Who could argue with that? 1367 01:12:51,333 --> 01:12:53,950 Which begs the question: 1368 01:12:54,083 --> 01:12:56,165 has the U.S. Senate 1369 01:12:56,250 --> 01:12:59,743 become pro-crime? 1370 01:13:02,667 --> 01:13:04,658 (phone ringing) 1371 01:13:07,083 --> 01:13:07,993 (phone rings, then beeps on) 1372 01:13:08,125 --> 01:13:09,661 Yeah, hi. 1373 01:13:09,750 --> 01:13:11,491 No, no, $5,000. 1374 01:13:11,583 --> 01:13:13,165 Yeah, call me tomorrow. 1375 01:13:13,292 --> 01:13:16,000 Hey, guys. 1376 01:13:16,125 --> 01:13:18,833 Vallon's waiting for you inside. 1377 01:13:18,958 --> 01:13:20,494 What, you too busy to walk us in? 1378 01:13:20,625 --> 01:13:22,081 - I'm out here making money. - Yeah, no, I know. 1379 01:13:22,208 --> 01:13:23,323 VALLON: Where are my trip wires? 1380 01:13:23,458 --> 01:13:24,994 I gotta do this myself? 1381 01:13:25,083 --> 01:13:26,448 What took you so long? 1382 01:13:26,542 --> 01:13:27,657 DANIELS: What the hell is all this shit? 1383 01:13:27,792 --> 01:13:28,782 I can't move any product 1384 01:13:28,875 --> 01:13:31,617 with this thing on the streets. 1385 01:13:31,708 --> 01:13:33,039 What are you doing to protect me? 1386 01:13:33,167 --> 01:13:35,204 Relax, the guy's a walking zombie. 1387 01:13:35,333 --> 01:13:36,664 Tell me your phones are off. 1388 01:13:36,792 --> 01:13:37,657 He's not going after you. 1389 01:13:37,792 --> 01:13:39,157 We covered our tracks. 1390 01:13:39,250 --> 01:13:41,617 He can't manufacture evidence out of thin air. 1391 01:13:41,708 --> 01:13:43,665 If he does, I'm ready for him. 1392 01:13:43,792 --> 01:13:46,159 (thudding, whirring) 1393 01:13:52,083 --> 01:13:54,074 Well? 1394 01:13:57,083 --> 01:13:58,448 I've been getting calls. 1395 01:13:58,542 --> 01:14:00,374 From whom? 1396 01:14:00,500 --> 01:14:01,956 Well, Clara. 1397 01:14:02,042 --> 01:14:03,828 You need to let her see her husband. 1398 01:14:03,917 --> 01:14:06,158 She has rights. 1399 01:14:06,292 --> 01:14:07,498 That's not your decision. 1400 01:14:07,583 --> 01:14:09,449 That's Legal's call. 1401 01:14:09,542 --> 01:14:11,533 Yeah, but it's only a question of time 1402 01:14:11,667 --> 01:14:14,034 before she turns up on television. 1403 01:14:14,167 --> 01:14:16,158 Well, she can try. 1404 01:14:16,250 --> 01:14:19,038 I'll issue a gag order before I let her see her husband. 1405 01:14:20,583 --> 01:14:22,699 - I'd hop to it. - CLARA (voice-over): Alex. 1406 01:14:22,833 --> 01:14:25,541 Alex, Alex! 1407 01:14:26,667 --> 01:14:28,624 Alex. 1408 01:14:28,708 --> 01:14:30,540 You need to come home. 1409 01:14:30,667 --> 01:14:32,203 Clara, please stand aside. 1410 01:14:32,333 --> 01:14:34,449 - You need to speak to your son. - Right now, 1411 01:14:34,542 --> 01:14:35,828 I see three crimes in progress. 1412 01:14:35,958 --> 01:14:37,494 - My objective... - Alex, listen to me. 1413 01:14:37,583 --> 01:14:39,995 I know you're in there. 1414 01:14:42,042 --> 01:14:44,204 David won't show his face at school. 1415 01:14:45,125 --> 01:14:46,991 He's having nightmares. 1416 01:14:47,125 --> 01:14:49,457 He's falling apart. 1417 01:14:49,542 --> 01:14:51,158 I'm falling apart. 1418 01:14:51,250 --> 01:14:52,365 (gasping) 1419 01:14:52,500 --> 01:14:55,333 Please. 1420 01:14:55,458 --> 01:14:57,665 I can't do this on my own. 1421 01:14:57,792 --> 01:14:58,953 He's been scared 1422 01:14:59,125 --> 01:15:01,708 ever since that night. 1423 01:15:05,917 --> 01:15:07,658 -(clamoring) - Come on, brother...! 1424 01:15:10,292 --> 01:15:12,158 LIZ (voice-over): What do you think she's gonna do? 1425 01:15:12,292 --> 01:15:15,250 Hm. What's he gonna do? 1426 01:15:24,292 --> 01:15:26,704 (crowd clamoring) 1427 01:15:36,083 --> 01:15:38,074 Are you okay? David...? 1428 01:15:43,333 --> 01:15:45,199 (car horn honks) 1429 01:15:45,333 --> 01:15:48,780 (tires screech) 1430 01:15:57,667 --> 01:16:01,285 (tires screeching, engine roaring) 1431 01:16:01,375 --> 01:16:03,992 KIM (voice-over): He's supposed to be watching this. 1432 01:16:04,125 --> 01:16:07,823 Instead he's accessing images of Clara and David 1433 01:16:07,917 --> 01:16:11,285 arriving at school, over and over again. 1434 01:16:11,375 --> 01:16:13,958 Somehow he's overriding 1435 01:16:14,083 --> 01:16:16,324 the system's priorities. 1436 01:16:25,417 --> 01:16:27,328 KIM (voice-over): Want me to shut him down? 1437 01:16:27,458 --> 01:16:28,323 NORTON (voice-over): No. 1438 01:16:28,458 --> 01:16:31,041 Not yet. 1439 01:16:31,167 --> 01:16:33,158 I want to see what happens. 1440 01:16:44,375 --> 01:16:47,367 ♪♪ 1441 01:16:52,833 --> 01:16:55,074 KIM: What's he doing at his house? 1442 01:16:56,958 --> 01:16:58,824 Look, he's disobeying protocol. 1443 01:16:58,958 --> 01:17:00,369 You have to shut him down. 1444 01:17:00,500 --> 01:17:03,697 As far as I can tell, he's still doing his job. 1445 01:17:10,458 --> 01:17:13,450 ♪♪ 1446 01:17:22,583 --> 01:17:24,995 (deep whirring, blipping) 1447 01:17:29,750 --> 01:17:31,457 (car alarm blaring) 1448 01:17:42,333 --> 01:17:45,621 (whirring, footsteps thudding) 1449 01:18:02,875 --> 01:18:04,616 Adrian, give me an image 1450 01:18:04,708 --> 01:18:06,665 of his brain. 1451 01:18:06,750 --> 01:18:10,618 He's undoing what we did to him. 1452 01:18:10,708 --> 01:18:13,040 His dopamine levels are coming back to normal. 1453 01:18:13,167 --> 01:18:15,579 How is that even possible? 1454 01:18:17,000 --> 01:18:19,617 I haven't the faintest idea. 1455 01:18:19,708 --> 01:18:21,198 NORTON (over radio): Alex. 1456 01:18:32,583 --> 01:18:33,789 (whirring) 1457 01:18:38,500 --> 01:18:40,787 (engine roaring) 1458 01:18:47,500 --> 01:18:50,162 Alex, please return to the station. 1459 01:18:50,292 --> 01:18:53,455 I want to run some tests. 1460 01:18:53,542 --> 01:18:55,283 Well, this should be interesting. 1461 01:18:55,375 --> 01:18:57,491 (engine roaring) 1462 01:19:11,583 --> 01:19:13,324 ALEX (recorded): And your phone on the table! 1463 01:19:13,458 --> 01:19:15,290 We're not cops, all right? We work for Antoine Vallon. 1464 01:19:15,375 --> 01:19:16,661 - What? - Whoa! 1465 01:19:16,750 --> 01:19:18,832 What'd you say? 1466 01:19:18,917 --> 01:19:20,874 We work for Antoine Vallon. 1467 01:19:30,792 --> 01:19:33,534 (engine roaring) 1468 01:19:38,375 --> 01:19:42,039 (dog barking in distance) 1469 01:19:46,167 --> 01:19:47,032 (groans) 1470 01:19:47,167 --> 01:19:48,999 (screaming) 1471 01:19:49,083 --> 01:19:50,824 My hand, man! 1472 01:19:50,958 --> 01:19:52,039 - Where's Antoine Vallon? - You broke 1473 01:19:52,167 --> 01:19:53,453 my hand, man! 1474 01:19:53,542 --> 01:19:56,159 I know you remember me, Jerry. 1475 01:19:56,250 --> 01:19:58,958 -(bones crackling) -(screaming) 1476 01:19:59,083 --> 01:20:00,619 Where's Vallon? 1477 01:20:00,708 --> 01:20:02,164 JERRY: Aah! Wait, wait, man, wait, man! 1478 01:20:02,250 --> 01:20:03,285 If I tell you where Vallon is, 1479 01:20:03,375 --> 01:20:05,161 he'll kill my wife and kid, man. 1480 01:20:05,292 --> 01:20:06,782 Your wife left you 1481 01:20:06,875 --> 01:20:09,833 in 2019 after filing charges for domestic abuse, 1482 01:20:09,917 --> 01:20:11,999 and you don't have a kid. 1483 01:20:12,083 --> 01:20:13,448 But I do. 1484 01:20:13,542 --> 01:20:14,998 (screams, bones crackle) 1485 01:20:15,083 --> 01:20:16,323 I'm not asking again! 1486 01:20:16,458 --> 01:20:17,368 Look, I swear, man, 1487 01:20:17,500 --> 01:20:18,615 I don't know where Vallon is, okay? 1488 01:20:18,708 --> 01:20:20,699 The only guy I talk to is his driver Marcus. 1489 01:20:20,833 --> 01:20:22,164 That's it, man, that's it! 1490 01:20:22,250 --> 01:20:24,662 Does he have a phone number? 1491 01:20:34,667 --> 01:20:37,500 (engine roaring) 1492 01:20:40,375 --> 01:20:41,581 We have a problem. 1493 01:20:41,667 --> 01:20:43,749 Alex is breaking protocol. 1494 01:20:43,875 --> 01:20:45,036 What's he doing? 1495 01:20:45,167 --> 01:20:47,534 He's off solving his own murder. 1496 01:20:47,667 --> 01:20:50,455 Oh, that is genius. 1497 01:20:50,542 --> 01:20:52,533 Why didn't I think of that? 1498 01:20:59,208 --> 01:21:01,119 VALLON (voice-over): How long till he gets here? 1499 01:21:01,208 --> 01:21:03,370 All right. 1500 01:21:03,500 --> 01:21:05,161 Johnny, you stay on these monitors. 1501 01:21:05,250 --> 01:21:07,833 What happened? 1502 01:21:07,917 --> 01:21:11,330 Some idiot used an unencrypted phone. 1503 01:21:11,458 --> 01:21:14,075 Shit. 1504 01:21:21,375 --> 01:21:23,207 VALLON: All right, everyone, listen up! 1505 01:21:23,333 --> 01:21:24,539 He's coming. 1506 01:21:24,667 --> 01:21:28,865 He leaves alive, you don't. 1507 01:21:29,000 --> 01:21:30,286 MAN: How do we stop him? 1508 01:21:31,792 --> 01:21:33,658 .50-caliber and above. 1509 01:21:33,750 --> 01:21:35,206 Aim for the head. 1510 01:21:45,000 --> 01:21:46,786 (beep) 1511 01:21:46,875 --> 01:21:48,115 This one's set! 1512 01:21:48,208 --> 01:21:49,664 Go! Go! 1513 01:21:49,792 --> 01:21:50,827 (beeping) 1514 01:21:50,917 --> 01:21:51,907 (man yells in distance) 1515 01:21:52,917 --> 01:21:54,203 Come on. Come on! 1516 01:21:56,542 --> 01:21:57,532 Ready to go! 1517 01:21:58,583 --> 01:22:00,494 They're all set. 1518 01:22:00,625 --> 01:22:02,036 (power whirrs off) 1519 01:22:04,542 --> 01:22:05,532 (switch clicks) 1520 01:22:09,542 --> 01:22:11,533 (guns cocking) 1521 01:22:12,958 --> 01:22:15,666 (motorcycle engine decelerates) 1522 01:22:15,792 --> 01:22:17,408 (engine idling) 1523 01:22:17,500 --> 01:22:19,366 (engine revving) 1524 01:22:34,500 --> 01:22:36,912 ♪♪ 1525 01:22:47,542 --> 01:22:49,328 (grunts) 1526 01:23:02,917 --> 01:23:05,989 ♪♪ 1527 01:23:16,083 --> 01:23:19,155 ♪♪ 1528 01:23:26,958 --> 01:23:29,165 Finish it! 1529 01:23:35,542 --> 01:23:36,532 (RoboCop groans) 1530 01:23:39,417 --> 01:23:40,953 (whirring) 1531 01:23:43,000 --> 01:23:44,707 Freak! Die! 1532 01:23:54,125 --> 01:23:55,286 (groans) 1533 01:23:57,917 --> 01:24:00,124 (whirring, footsteps thudding) 1534 01:24:07,250 --> 01:24:09,241 (whirring, thudding) 1535 01:24:18,417 --> 01:24:20,408 (blipping, whirring) 1536 01:24:25,917 --> 01:24:27,908 ♪♪ 1537 01:24:33,708 --> 01:24:35,369 Watch out. 1538 01:24:35,500 --> 01:24:36,706 Need me to call a doctor? 1539 01:24:36,833 --> 01:24:39,165 Come on, Jack. You're gonna like this. 1540 01:24:40,917 --> 01:24:42,874 What's going on? What the hell you doing here? 1541 01:24:43,000 --> 01:24:44,331 Y'all gonna play good cop, bad cop? 1542 01:24:44,458 --> 01:24:46,074 Nah, Daniels, bad cop, RoboCop. 1543 01:24:48,792 --> 01:24:50,499 ROBOCOP: I've recovered 26 guns 1544 01:24:50,583 --> 01:24:51,664 from Vallon's warehouse. 1545 01:24:51,750 --> 01:24:52,990 13 serial numbers 1546 01:24:53,083 --> 01:24:54,665 match weapons missing from Evidence, 1547 01:24:54,750 --> 01:24:55,990 and I got your prints all over them. 1548 01:24:56,083 --> 01:24:57,824 This is bullshit. 1549 01:24:57,917 --> 01:24:58,952 I also have 1550 01:24:59,083 --> 01:25:01,040 CCTV footage of you and Vallon 1551 01:25:01,167 --> 01:25:02,498 the same day he tried to kill me. 1552 01:25:02,583 --> 01:25:04,165 VALLON: So put him on the payroll. 1553 01:25:04,292 --> 01:25:06,033 - Why we talking about this? - DANIELS: It won't work. 1554 01:25:06,167 --> 01:25:08,158 Now that his partner got hit, he's never gonna let it go. 1555 01:25:08,250 --> 01:25:09,832 - What is that? - Lewis's hospital. 1556 01:25:09,958 --> 01:25:11,448 Murphy's dropping by this afternoon. 1557 01:25:11,625 --> 01:25:12,990 If I kill a cop, I'm looking over my shoulder. 1558 01:25:13,083 --> 01:25:14,323 I kill a cop, I'm looking over... 1559 01:25:14,417 --> 01:25:15,782 LEWIS: You know what they do to cops 1560 01:25:15,875 --> 01:25:17,832 in prison, man? Being locked up 1561 01:25:17,917 --> 01:25:19,373 with the same dudes you put in there? 1562 01:25:19,500 --> 01:25:21,286 VALLON: I kill a cop, I'm looking over my shoulder 1563 01:25:21,375 --> 01:25:22,160 the rest of my life. 1564 01:25:22,250 --> 01:25:23,206 If I kill a cop... 1565 01:25:23,333 --> 01:25:24,994 How long you think before he gives you up? 1566 01:25:25,083 --> 01:25:26,790 (people screaming) 1567 01:25:27,667 --> 01:25:29,283 Don't shoot me. 1568 01:25:29,375 --> 01:25:32,208 Okay? 1569 01:25:32,292 --> 01:25:34,704 I swear to Christ, it was Dean. 1570 01:25:34,833 --> 01:25:36,369 She helped pull those guns. 1571 01:25:36,458 --> 01:25:39,450 Just don't shoot me. 1572 01:25:39,542 --> 01:25:41,249 Thank you for your cooperation. 1573 01:25:42,458 --> 01:25:43,619 (Lake groaning) 1574 01:25:43,708 --> 01:25:45,415 You can cuff him now, Jack. 1575 01:25:54,333 --> 01:25:56,791 Now, I know why we couldn't get an arrest. 1576 01:25:56,875 --> 01:25:59,663 'Cause Vallon was protected from up on high. 1577 01:25:59,792 --> 01:26:01,999 Alex, I can explain. 1578 01:26:02,125 --> 01:26:03,365 You tipped him off today. 1579 01:26:03,500 --> 01:26:04,581 Come on, man. Don't do this. 1580 01:26:04,708 --> 01:26:06,449 You tried to kill me twice. 1581 01:26:06,542 --> 01:26:08,658 I trusted you, 1582 01:26:08,750 --> 01:26:10,206 and you destroyed my family. 1583 01:26:10,333 --> 01:26:12,665 Confess. 1584 01:26:12,750 --> 01:26:14,661 Now, in front of everyone. 1585 01:26:14,792 --> 01:26:15,657 Confess! 1586 01:26:15,792 --> 01:26:17,408 (power whirrs off) 1587 01:26:25,542 --> 01:26:26,452 What happened? 1588 01:26:26,583 --> 01:26:27,664 MATTOX (over radio): Tin Man is down. 1589 01:26:27,792 --> 01:26:28,827 Had to be done. 1590 01:26:28,917 --> 01:26:29,952 Why? 1591 01:26:30,042 --> 01:26:31,373 Product shot a corrupt cop. 1592 01:26:31,500 --> 01:26:32,956 Two more seconds, the chief's brains 1593 01:26:33,042 --> 01:26:35,625 would've been splattered across the 6:00 News. 1594 01:26:35,708 --> 01:26:37,995 - We got anything on her? - Well, she's, uh, 1595 01:26:38,083 --> 01:26:39,699 the Chief of the Detroit Police Department. 1596 01:26:39,833 --> 01:26:42,200 What do you think? 1597 01:26:44,917 --> 01:26:47,158 You know what? 1598 01:26:47,292 --> 01:26:50,865 This might actually tip this thing right into the net. 1599 01:26:57,667 --> 01:27:00,500 NOVAK: Alex, I don't know if you can hear me, 1600 01:27:00,583 --> 01:27:04,497 but tonight, you uncovered a nest of vipers 1601 01:27:04,625 --> 01:27:06,662 inside the Detroit Police Department. 1602 01:27:06,750 --> 01:27:09,287 And in so doing, you shed light 1603 01:27:09,375 --> 01:27:12,117 on an invaluable truth. 1604 01:27:12,208 --> 01:27:13,619 Even the police, 1605 01:27:13,708 --> 01:27:15,324 the men and women 1606 01:27:15,417 --> 01:27:18,330 who swore to keep us safe, 1607 01:27:18,458 --> 01:27:20,540 they can be bribed. 1608 01:27:20,625 --> 01:27:23,242 They... can be bought. 1609 01:27:24,875 --> 01:27:27,162 Machines, however, 1610 01:27:27,292 --> 01:27:29,659 are corruption-free. 1611 01:27:29,750 --> 01:27:32,538 Americans could be living in a country 1612 01:27:32,667 --> 01:27:35,989 where law enforcement is not only efficient, 1613 01:27:36,083 --> 01:27:38,996 but incorruptible. 1614 01:27:39,083 --> 01:27:41,040 Thank you, Alex, for all you've done, 1615 01:27:41,167 --> 01:27:43,204 and for all that you are. 1616 01:27:43,333 --> 01:27:46,655 Detective Murphy is currently in critical condition. 1617 01:27:46,833 --> 01:27:49,495 Our doctors are working ceaselessly 1618 01:27:49,583 --> 01:27:52,496 but, at this time, it is unclear if he will survive. 1619 01:27:52,625 --> 01:27:54,207 (reporters clamoring) 1620 01:27:54,333 --> 01:27:56,199 KELLY: Ms. Kline, how do you think the attempt 1621 01:27:56,333 --> 01:27:58,290 on Detective Alex Murphy's life 1622 01:27:58,375 --> 01:28:00,662 will affect tomorrow's vote for the Dreyfus Act? 1623 01:28:00,750 --> 01:28:02,536 LIZ: At this time, Omnicorp's sole concern 1624 01:28:02,667 --> 01:28:05,125 is the full recovery of Detective Murphy. 1625 01:28:05,208 --> 01:28:07,495 NOVAK: How many times does Detective Murphy 1626 01:28:07,667 --> 01:28:10,500 have to give his life for his country? 1627 01:28:10,625 --> 01:28:14,163 I sincerely hope 1628 01:28:14,292 --> 01:28:16,158 the Senate makes the right vote tomorrow, 1629 01:28:16,250 --> 01:28:17,991 so that Alex Murphy's sacrifices 1630 01:28:18,083 --> 01:28:20,825 will not have been in vain. 1631 01:28:25,083 --> 01:28:27,290 OHIO SENATOR (voice-over): Senator Dreyfus is my friend. 1632 01:28:27,375 --> 01:28:30,493 He has been my mentor and my strength 1633 01:28:30,583 --> 01:28:32,494 in times of difficulty on this floor. 1634 01:28:32,583 --> 01:28:35,996 But despite all that, I work for the state of Ohio 1635 01:28:36,083 --> 01:28:39,371 and the safety of its citizens is my top priority. 1636 01:28:39,500 --> 01:28:41,491 So I vote yes. 1637 01:28:41,625 --> 01:28:43,491 The Dreyfus Act must be repealed. 1638 01:28:43,583 --> 01:28:46,291 That's us ahead, 39 to 10. 1639 01:28:46,375 --> 01:28:47,831 Yeah, I spoke to the Senate liaison, 1640 01:28:47,958 --> 01:28:49,665 and it looks like it's in the bag. 1641 01:28:49,750 --> 01:28:52,162 But we still have to tread carefully with the politicians. 1642 01:28:54,542 --> 01:28:56,533 We're here live at DPD headquarters 1643 01:28:56,667 --> 01:28:58,999 where moments ago, Clara Murphy made a shocking statement. 1644 01:28:59,083 --> 01:29:00,494 POPE: What the hell? 1645 01:29:00,583 --> 01:29:03,450 Omnicorp has denied me and my son 1646 01:29:03,542 --> 01:29:05,158 access to Alex for weeks. 1647 01:29:05,292 --> 01:29:08,455 I demand to know why. 1648 01:29:08,542 --> 01:29:10,704 This treatment is inhuman, 1649 01:29:10,833 --> 01:29:13,825 and somebody needs to be held accountable. 1650 01:29:15,458 --> 01:29:17,199 - CLARA: Thank you. - Oh, we're fucked. 1651 01:29:17,292 --> 01:29:18,828 No, we only need 12 votes. 1652 01:29:18,958 --> 01:29:20,119 She shouldn't make much difference. 1653 01:29:20,208 --> 01:29:21,323 Yeah, but what about after the vote? 1654 01:29:21,458 --> 01:29:22,789 We... I mean, 1655 01:29:22,875 --> 01:29:24,331 those two should not be allowed contact. 1656 01:29:24,458 --> 01:29:27,120 If-if she starts putting ideas in his head... 1657 01:29:27,208 --> 01:29:28,369 Bring her in. 1658 01:29:28,500 --> 01:29:29,490 I'll handle the explanation. 1659 01:29:29,625 --> 01:29:30,706 And what about Alex? 1660 01:29:30,833 --> 01:29:32,323 You know, unfortunately, 1661 01:29:32,417 --> 01:29:33,873 we can't just keep him on ice. 1662 01:29:33,958 --> 01:29:35,619 LIZ: The shooting at the station 1663 01:29:35,708 --> 01:29:37,164 spooked some of the politicians. 1664 01:29:37,292 --> 01:29:39,659 They're our clients; we have to take care of them. 1665 01:29:39,792 --> 01:29:42,033 They're fine when a machine is lowering the murder rate, 1666 01:29:42,167 --> 01:29:45,285 but when a man is investigating city politics, 1667 01:29:45,375 --> 01:29:46,831 they get nervous. 1668 01:29:46,958 --> 01:29:48,995 All right, first off, it's not a man, okay? 1669 01:29:49,083 --> 01:29:50,699 It's property of Omnicorp. 1670 01:29:50,833 --> 01:29:53,495 And politics are the least of your concern. 1671 01:29:53,583 --> 01:29:55,199 I mean, this thing solved its own murder. 1672 01:29:55,333 --> 01:29:56,494 How long till it realizes 1673 01:29:56,625 --> 01:29:57,831 you haven't been on the level with it? 1674 01:29:57,917 --> 01:29:59,624 POPE: If that happens, every journalist 1675 01:29:59,708 --> 01:30:01,290 in this country is dying to speak to him. 1676 01:30:01,375 --> 01:30:03,707 I mean, we-we created a hero. 1677 01:30:04,708 --> 01:30:07,291 What happens when he opens his mouth? 1678 01:30:10,000 --> 01:30:12,492 What's bigger than a hero? 1679 01:30:22,917 --> 01:30:25,830 A dead hero. 1680 01:30:29,625 --> 01:30:31,616 Get me Dr. Norton. 1681 01:30:40,583 --> 01:30:41,914 What is this, Raymond? 1682 01:30:42,000 --> 01:30:44,241 You have Mattox spying on me 1683 01:30:44,333 --> 01:30:46,620 and now this bullshit about a "critical condition"? 1684 01:30:46,750 --> 01:30:48,741 You know and I know 1685 01:30:48,833 --> 01:30:50,119 Alex is fine! 1686 01:30:50,250 --> 01:30:51,456 Calm down. 1687 01:30:51,583 --> 01:30:52,618 What... Dennett. 1688 01:30:52,750 --> 01:30:53,911 Your work is so good, I don't... 1689 01:30:54,000 --> 01:30:55,286 Well, now, this is not about my work! 1690 01:30:55,375 --> 01:30:56,456 You saw the woman on TV! 1691 01:30:56,583 --> 01:30:59,245 This has to stop! 1692 01:31:01,625 --> 01:31:03,536 You're right. 1693 01:31:03,667 --> 01:31:05,283 But let me ask you something, Dennett. 1694 01:31:05,417 --> 01:31:08,250 What kind of life have we really given Alex Murphy? 1695 01:31:08,333 --> 01:31:09,949 He's never gonna be a normal man, 1696 01:31:10,042 --> 01:31:11,828 a father, a husband. 1697 01:31:11,958 --> 01:31:14,120 By the time we put the other units on the street, 1698 01:31:14,250 --> 01:31:16,582 he's just... Dennett... 1699 01:31:16,667 --> 01:31:17,953 (sighs) 1700 01:31:18,083 --> 01:31:20,666 Let's face it. 1701 01:31:20,792 --> 01:31:23,580 We failed him. 1702 01:31:23,667 --> 01:31:25,328 We failed Alex Murphy. 1703 01:31:25,417 --> 01:31:27,283 But I want you to think about the bigger picture 1704 01:31:27,375 --> 01:31:29,116 because that's what we're talking about. 1705 01:31:29,250 --> 01:31:31,742 The work you've done with him is gonna be studied for decades. 1706 01:31:31,833 --> 01:31:33,949 You've changed the face of history, Dennett. 1707 01:31:34,083 --> 01:31:37,121 No policeman is ever going to die 1708 01:31:37,208 --> 01:31:38,448 in the line of duty again 1709 01:31:38,542 --> 01:31:40,874 because of you. 1710 01:31:42,375 --> 01:31:44,366 Think about that. 1711 01:31:51,917 --> 01:31:54,409 I want that family 1712 01:31:54,500 --> 01:31:57,413 taken care of beyond their wildest dreams. 1713 01:31:57,500 --> 01:31:58,615 We owe them that. 1714 01:31:58,708 --> 01:32:00,164 I agree. 1715 01:32:00,292 --> 01:32:02,499 I want full funding 1716 01:32:02,625 --> 01:32:04,115 for ten years. 1717 01:32:04,208 --> 01:32:06,245 New staff, all my own people. 1718 01:32:06,333 --> 01:32:08,119 Fantastic. 1719 01:32:08,250 --> 01:32:09,661 Deal. 1720 01:32:19,167 --> 01:32:21,124 Hey, what's going on? 1721 01:32:21,250 --> 01:32:22,285 Security's here. 1722 01:32:22,417 --> 01:32:23,623 They're clearing everyone out. 1723 01:32:23,750 --> 01:32:25,286 They're not waking him up. 1724 01:32:25,375 --> 01:32:27,457 Whatever you do, don't leave him alone. 1725 01:32:27,542 --> 01:32:29,124 What do you mean they're not waking him up? 1726 01:32:29,208 --> 01:32:31,996 SENATE LEADER: The voting period has ended. 1727 01:32:32,083 --> 01:32:34,165 The clerks have tabulated the results. 1728 01:32:34,292 --> 01:32:37,125 The yeas are 63. 1729 01:32:37,250 --> 01:32:38,957 The nays are 22. 1730 01:32:39,083 --> 01:32:41,825 A majority of senators have voted in the affirmative. 1731 01:32:41,958 --> 01:32:44,575 The Dreyfus Act has been repealed 1732 01:32:44,750 --> 01:32:45,956 by Congress. 1733 01:32:46,042 --> 01:32:47,999 (applause over TV) 1734 01:32:50,375 --> 01:32:51,957 (phone rings) 1735 01:32:52,042 --> 01:32:54,158 God, you guys are slow, like a bunch of girls. 1736 01:32:54,292 --> 01:32:55,327 This is Mattox. 1737 01:32:55,458 --> 01:32:57,074 SELLARS: Dennett's on board. 1738 01:32:57,167 --> 01:32:59,158 It's about time. 1739 01:33:03,333 --> 01:33:05,574 Call it. 1740 01:33:05,667 --> 01:33:07,123 Get it done. 1741 01:33:07,208 --> 01:33:09,199 My pleasure. 1742 01:33:11,625 --> 01:33:13,616 (doorbell rings) 1743 01:33:17,625 --> 01:33:18,865 Mrs. Murphy... 1744 01:33:18,958 --> 01:33:20,494 You can come here as much as you want. 1745 01:33:20,625 --> 01:33:21,956 You can threaten me. 1746 01:33:22,083 --> 01:33:23,448 You can sue me. You can take my home. 1747 01:33:23,542 --> 01:33:25,203 But I am not gonna stop till I see my husband. 1748 01:33:25,333 --> 01:33:26,619 Do you understand that? 1749 01:33:26,750 --> 01:33:30,038 Mr. Sellars would very much like to see you. 1750 01:33:31,250 --> 01:33:32,786 Is Alex okay? 1751 01:33:32,875 --> 01:33:34,786 He has important information to share with you. 1752 01:33:34,917 --> 01:33:37,329 Will you accompany me? 1753 01:33:38,500 --> 01:33:40,832 David. 1754 01:33:40,958 --> 01:33:41,948 We gotta go. 1755 01:33:42,083 --> 01:33:43,164 Can you grab your coat? 1756 01:33:43,292 --> 01:33:44,327 (phone rings) 1757 01:33:44,458 --> 01:33:45,823 Hey. 1758 01:33:45,958 --> 01:33:47,323 NORTON: I'm in the elevator, on my way down. 1759 01:33:47,458 --> 01:33:48,994 I need access to the lab. 1760 01:33:49,125 --> 01:33:50,206 That's insane; they're still here. 1761 01:33:50,333 --> 01:33:51,744 NORTON: Distract them. 1762 01:33:51,833 --> 01:33:53,449 Okay. 1763 01:33:55,000 --> 01:33:55,956 I cannot...! 1764 01:33:56,083 --> 01:33:58,120 There's a lady in here going hysterical. 1765 01:33:58,250 --> 01:34:00,161 She will not let us in; she's got the code for the door. 1766 01:34:00,292 --> 01:34:01,407 I repeat: She will not let us in. 1767 01:34:01,500 --> 01:34:02,786 Lady, you need to let us in there now. 1768 01:34:02,875 --> 01:34:04,286 We have to get in there. 1769 01:34:04,375 --> 01:34:05,911 Are you not understanding what I'm saying? 1770 01:34:06,000 --> 01:34:07,786 Do you want to be responsible for the deaths 1771 01:34:07,875 --> 01:34:08,831 of everyone in this building? 1772 01:34:08,958 --> 01:34:09,948 Hey! Stop! 1773 01:34:10,083 --> 01:34:12,074 (panting) 1774 01:34:14,167 --> 01:34:15,123 Don't shoot. 1775 01:34:15,208 --> 01:34:17,575 Step outside. 1776 01:34:23,625 --> 01:34:25,411 Unlock the transmitter! 1777 01:34:25,500 --> 01:34:27,707 KIM: Transmitter unlocked. 1778 01:34:34,250 --> 01:34:36,617 Send in Mrs. Murphy, please. 1779 01:34:36,750 --> 01:34:38,411 WOMAN (over intercom): Right away, sir. 1780 01:34:40,458 --> 01:34:42,074 NORTON (voice-over): Wake him up! 1781 01:34:42,167 --> 01:34:45,489 Alex! Alex! 1782 01:34:45,625 --> 01:34:46,615 Alex, it's Dr. Norton. 1783 01:34:46,708 --> 01:34:48,745 You have to wake up! 1784 01:34:48,833 --> 01:34:50,449 Alex, can you hear me? 1785 01:34:51,667 --> 01:34:52,907 These men are here to kill us. 1786 01:34:53,000 --> 01:34:54,456 They're here to kill us, 1787 01:34:54,542 --> 01:34:56,328 for Christ sakes! 1788 01:35:00,875 --> 01:35:02,786 SELLARS (voice-over): Mrs. Murphy, last night, 1789 01:35:02,875 --> 01:35:04,661 Alex had a psychotic break. 1790 01:35:04,792 --> 01:35:06,749 He killed an unarmed colleague 1791 01:35:06,833 --> 01:35:09,074 and later suffered a seizure. 1792 01:35:09,167 --> 01:35:11,750 We did everything-- 1793 01:35:11,833 --> 01:35:13,619 everything-- we could, 1794 01:35:13,708 --> 01:35:14,994 but the doctors couldn't save him. 1795 01:35:16,208 --> 01:35:17,790 Very sorry, Mrs. Murphy. 1796 01:35:17,917 --> 01:35:19,908 We're going to be making the announcement shortly. 1797 01:35:20,000 --> 01:35:22,412 ROBOCOP (voice-over): You shut me down. 1798 01:35:22,500 --> 01:35:24,116 I was about to get a confession. 1799 01:35:24,250 --> 01:35:27,618 Mattox shut you down. 1800 01:35:27,708 --> 01:35:28,914 I've removed your transmitter, 1801 01:35:29,000 --> 01:35:30,616 so he won't do it again. 1802 01:35:30,750 --> 01:35:33,788 Sellars can't afford to wake you up. 1803 01:35:33,875 --> 01:35:36,367 He sent these guys to pull the plug. 1804 01:35:36,458 --> 01:35:38,415 He wants you dead, Alex. 1805 01:35:38,500 --> 01:35:40,116 You understand? 1806 01:35:40,250 --> 01:35:41,661 SELLARS (voice-over): Sorry. If there's anything 1807 01:35:41,792 --> 01:35:43,954 we can do for you and David, we'll do it. 1808 01:35:44,042 --> 01:35:46,659 I want nothing from you. 1809 01:35:46,792 --> 01:35:48,328 I understand. 1810 01:35:48,458 --> 01:35:50,870 You stay out of our lives. 1811 01:35:52,083 --> 01:35:53,824 You and your company. 1812 01:35:53,958 --> 01:35:55,824 If that's what you think is best. 1813 01:35:55,958 --> 01:35:57,665 There's one more thing. 1814 01:35:57,792 --> 01:35:59,999 I think it would be to the benefit of everyone, 1815 01:36:00,125 --> 01:36:01,365 especially David, 1816 01:36:01,458 --> 01:36:03,790 if we kept this matter private. 1817 01:36:03,875 --> 01:36:06,833 We don't want to damage Alex's legacy. 1818 01:36:08,042 --> 01:36:09,783 NORTON (voice-over): Alex. 1819 01:36:09,917 --> 01:36:10,998 Alex! 1820 01:36:11,125 --> 01:36:12,331 I can fix this! 1821 01:36:12,458 --> 01:36:13,573 You lied to me. 1822 01:36:13,667 --> 01:36:15,453 You lied to my wife. 1823 01:36:15,542 --> 01:36:17,283 You're working for the people that are trying to kill me. 1824 01:36:17,417 --> 01:36:18,498 You want me to trust you, Doctor? 1825 01:36:18,625 --> 01:36:20,741 Alex, I can go to the press! 1826 01:36:20,833 --> 01:36:24,121 Alex, I can tell them the whole story! 1827 01:36:24,208 --> 01:36:26,996 Alex! 1828 01:36:27,125 --> 01:36:30,083 Listen to me, please! 1829 01:36:30,167 --> 01:36:31,407 Alex! 1830 01:36:31,500 --> 01:36:33,491 Alex...! 1831 01:36:42,250 --> 01:36:44,332 (engine roaring) 1832 01:36:44,458 --> 01:36:46,199 What the hell...? 1833 01:36:47,125 --> 01:36:48,661 (tires squealing) 1834 01:36:51,333 --> 01:36:52,573 (passing car honking horn) 1835 01:36:52,667 --> 01:36:54,123 (engine revving) 1836 01:36:54,250 --> 01:36:55,456 Keep all our systems at green light, 1837 01:36:55,583 --> 01:36:57,165 and for Christ sakes, get Sellars on the phone. 1838 01:36:57,292 --> 01:36:58,157 MAN: Roger that. 1839 01:36:58,292 --> 01:37:01,159 Damn, damn, damn, damn, damn! 1840 01:37:01,292 --> 01:37:03,624 Look at this city. 1841 01:37:06,000 --> 01:37:08,287 So beautiful. 1842 01:37:08,375 --> 01:37:10,742 It's become so peaceful. 1843 01:37:13,708 --> 01:37:16,325 I wish... 1844 01:37:16,458 --> 01:37:18,790 I had some good news for Detroit. 1845 01:37:18,875 --> 01:37:20,331 I have very sad news. 1846 01:37:20,458 --> 01:37:21,573 Despite our best efforts 1847 01:37:21,667 --> 01:37:23,749 to save him, 1848 01:37:23,833 --> 01:37:26,291 Alex Murphy passed away just hours ago. 1849 01:37:26,417 --> 01:37:27,623 Alex Murphy was... 1850 01:37:27,750 --> 01:37:29,286 SECURITY OFFICER: Mr. Sellars. 1851 01:37:29,417 --> 01:37:31,283 - What is it? - Mattox just called. 1852 01:37:31,417 --> 01:37:33,533 We need to you to come with us now. 1853 01:37:35,583 --> 01:37:36,789 (elevator bell dings) 1854 01:37:39,458 --> 01:37:41,449 Ma'am, I need you to turn around and go the other way, please. 1855 01:37:41,583 --> 01:37:42,618 What are you talking about? 1856 01:37:42,708 --> 01:37:43,994 We have a security situation here. 1857 01:37:44,125 --> 01:37:45,536 I need you to turn around and go the other way. 1858 01:37:45,625 --> 01:37:46,615 Sir, there's a car outside that's... 1859 01:37:46,750 --> 01:37:47,911 That area is locked down. 1860 01:37:48,000 --> 01:37:49,115 - Now go. - What's happening? 1861 01:37:49,208 --> 01:37:51,119 I said go! 1862 01:37:51,250 --> 01:37:53,412 I want to talk to Mr. Sellars. 1863 01:37:55,792 --> 01:37:57,282 Mr. Sellars. 1864 01:37:57,417 --> 01:37:59,374 - How close is that helicopter? - About ten minutes, sir. 1865 01:38:10,000 --> 01:38:11,741 ♪♪ 1866 01:38:17,208 --> 01:38:18,619 - Excuse me. - Yes? 1867 01:38:18,750 --> 01:38:20,661 I need to speak with Sergeant Jack Lewis. 1868 01:38:20,792 --> 01:38:21,782 - Yes. - It's an emergency. 1869 01:38:21,917 --> 01:38:22,907 SECURITY OFFICER: Stand by. 1870 01:38:23,000 --> 01:38:24,081 Mr. Sellars. 1871 01:38:24,167 --> 01:38:25,657 Apparently there's a Clara Murphy 1872 01:38:25,792 --> 01:38:26,998 in the lobby. 1873 01:38:27,125 --> 01:38:28,581 Uh, Raymond, if she sees him, 1874 01:38:28,667 --> 01:38:30,408 -we are dead in the water. - What do you want to do? 1875 01:38:30,500 --> 01:38:32,161 Bring Mrs. Murphy up here. 1876 01:38:32,292 --> 01:38:33,453 Yes, sir. 1877 01:38:33,542 --> 01:38:36,284 (sirens wailing, tires squealing) 1878 01:38:36,417 --> 01:38:38,454 LEWIS (voice-over): Norton said they may be 1879 01:38:38,542 --> 01:38:39,953 using drones for protection. 1880 01:38:40,083 --> 01:38:42,415 So whatever you do, do not draw your weapons. 1881 01:38:42,500 --> 01:38:44,241 They won't shoot if we're unarmed. 1882 01:38:44,333 --> 01:38:46,370 - Clear? - Clear. -Clear. 1883 01:38:54,792 --> 01:38:56,783 (siren wailing) 1884 01:38:58,500 --> 01:39:00,082 (engine decelerating) 1885 01:39:02,667 --> 01:39:04,123 OFFICER: Hold it right there! 1886 01:39:04,208 --> 01:39:05,164 OFFICER 2 (over radio): ...coming your way. 1887 01:39:05,292 --> 01:39:06,077 Don't move! 1888 01:39:08,417 --> 01:39:10,124 This is private property. 1889 01:39:10,250 --> 01:39:13,208 You are not authorized to be here! 1890 01:39:14,458 --> 01:39:16,495 (electricity crackling, officer groans) 1891 01:39:16,625 --> 01:39:17,956 ROBOCOP: I'd put those guns down now 1892 01:39:18,042 --> 01:39:19,373 if I were you. 1893 01:39:19,500 --> 01:39:20,786 OFFICER: Stand down. Stand down. 1894 01:39:20,917 --> 01:39:22,908 OFFICER 2: All right, man, we're good We're good! 1895 01:39:23,792 --> 01:39:24,577 Let's go! Back it up! 1896 01:39:38,667 --> 01:39:40,658 (whirring) 1897 01:39:51,500 --> 01:39:53,036 (thudding) 1898 01:40:03,875 --> 01:40:06,242 (sirens wailing) 1899 01:40:08,250 --> 01:40:09,035 Head to the lower level. 1900 01:40:10,542 --> 01:40:12,374 - GUARD: Hold up! Hold up! - Ram it! 1901 01:40:22,458 --> 01:40:24,449 (thudding) 1902 01:40:41,167 --> 01:40:44,080 (grunting, groaning) 1903 01:40:48,667 --> 01:40:50,704 (grunting with effort) 1904 01:41:04,542 --> 01:41:05,452 (sirens wailing) 1905 01:41:05,583 --> 01:41:07,415 (tires squealing) 1906 01:41:11,750 --> 01:41:13,081 (grunting) 1907 01:41:13,167 --> 01:41:13,747 Gun it! 1908 01:41:15,875 --> 01:41:17,536 Go, go, go, now! 1909 01:41:21,750 --> 01:41:23,240 (groaning) 1910 01:41:32,708 --> 01:41:33,948 Alex, run! 1911 01:41:34,083 --> 01:41:36,871 Omnicorp Security! 1912 01:41:37,000 --> 01:41:38,456 - Drop your weapons! - ED-209: Drop your weapon. 1913 01:41:38,542 --> 01:41:41,330 Keep your hands above your head, 1914 01:41:41,458 --> 01:41:42,948 and no one will be harmed. 1915 01:41:51,750 --> 01:41:54,583 (sirens wailing in distance) 1916 01:41:57,708 --> 01:41:59,073 What's going on? 1917 01:41:59,167 --> 01:42:01,408 Mrs. Murphy, I want you to listen to me carefully. 1918 01:42:01,500 --> 01:42:03,241 The organic part of your husband Alex is dead. 1919 01:42:03,333 --> 01:42:06,325 The robotic part of him is malfunctioning, 1920 01:42:06,458 --> 01:42:07,664 and he's shooting up the building. 1921 01:42:07,792 --> 01:42:09,282 So we've got to get you and your son 1922 01:42:09,375 --> 01:42:10,456 out of here right away. 1923 01:42:10,542 --> 01:42:13,330 I've got to take this call. 1924 01:42:13,458 --> 01:42:14,994 He just left the lobby, and he's headed our way. 1925 01:42:15,125 --> 01:42:16,615 MATTOX: Roger that, sir. 1926 01:42:16,750 --> 01:42:17,956 Don't shoot. 1927 01:42:18,083 --> 01:42:19,289 My robot. You just flank. 1928 01:42:19,375 --> 01:42:21,366 - Got it. - Tin Man! 1929 01:42:24,083 --> 01:42:25,448 Tin Man? 1930 01:42:25,583 --> 01:42:28,291 Tin Man. 1931 01:42:28,375 --> 01:42:29,615 Oh, there it is. 1932 01:42:29,750 --> 01:42:31,741 You look like crap. 1933 01:42:33,958 --> 01:42:35,448 What's the matter? 1934 01:42:35,542 --> 01:42:36,828 Can't shoot? 1935 01:42:36,958 --> 01:42:38,164 Huh? 1936 01:42:38,292 --> 01:42:40,829 What were you thinking? 1937 01:42:40,958 --> 01:42:42,414 This isn't a drill. 1938 01:42:42,500 --> 01:42:43,490 You're a robot. 1939 01:42:43,625 --> 01:42:44,786 I'm a red asset. 1940 01:42:44,875 --> 01:42:45,956 Wrote that myself. 1941 01:42:46,083 --> 01:42:47,824 What do you think? 1942 01:42:47,958 --> 01:42:50,996 Come on, Tin Man, just pull the trigger. 1943 01:42:51,125 --> 01:42:53,116 Pull it. 1944 01:42:53,208 --> 01:42:54,414 You can run. 1945 01:42:54,500 --> 01:42:55,456 Go on. 1946 01:42:55,583 --> 01:42:57,073 Run. 1947 01:42:57,250 --> 01:42:58,456 Run! 1948 01:42:58,583 --> 01:42:59,448 There you go. 1949 01:42:59,583 --> 01:43:00,664 Run. 1950 01:43:00,792 --> 01:43:02,533 Run. Run! 1951 01:43:03,500 --> 01:43:04,615 (yells) 1952 01:43:04,750 --> 01:43:06,787 (whoops) 1953 01:43:06,875 --> 01:43:08,616 - Stings like a bitch, don't it? -(groaning) 1954 01:43:08,750 --> 01:43:11,663 Aren't you lucky I didn't have my gun set to "kill"? 1955 01:43:13,542 --> 01:43:15,624 Hey, listen... 1956 01:43:15,708 --> 01:43:18,166 this isn't personal. 1957 01:43:18,292 --> 01:43:20,158 Well, maybe a little. 1958 01:43:20,292 --> 01:43:23,739 I'm gonna put you out of your misery. 1959 01:43:23,833 --> 01:43:25,619 (gunshot) 1960 01:43:33,375 --> 01:43:36,822 SECURITY OFFICER: Helicopter's approaching. 1961 01:43:36,958 --> 01:43:38,164 Mr. Sellars boards first. 1962 01:43:38,292 --> 01:43:39,623 No, no, no. Mrs. Murphy, 1963 01:43:39,750 --> 01:43:41,366 you and your son can get on first. 1964 01:43:43,292 --> 01:43:45,283 (groaning, gasping) 1965 01:43:45,417 --> 01:43:47,954 Officer down. 1966 01:43:48,042 --> 01:43:49,123 Mechanical room. 1967 01:43:49,250 --> 01:43:50,911 Omnicorp Building. 1968 01:43:51,000 --> 01:43:53,116 OFFICER (over radio): Roger that. EMS on the way. 1969 01:43:53,250 --> 01:43:55,287 You're gonna be okay, Jack. 1970 01:43:55,375 --> 01:43:57,412 Nonfatal. 1971 01:43:57,500 --> 01:43:59,662 Go. Go. 1972 01:44:01,333 --> 01:44:03,415 PILOT: Omni-LZ Helo One on approach to deck. 1973 01:44:03,500 --> 01:44:05,491 (whirring, footsteps thudding) 1974 01:44:09,250 --> 01:44:11,207 CO-PILOT: What's that? 1975 01:44:12,958 --> 01:44:14,244 - CO-PILOT: He's got a gun. - PILOT: What? 1976 01:44:14,333 --> 01:44:15,323 CO-PILOT: Pull up! Pull up! 1977 01:44:20,292 --> 01:44:21,282 What the hell's he doing? 1978 01:44:21,417 --> 01:44:22,623 Sorry, sir. I don't know. 1979 01:44:27,667 --> 01:44:29,203 Alex? 1980 01:44:29,292 --> 01:44:30,202 Dad? 1981 01:44:30,292 --> 01:44:32,033 (gasping) 1982 01:44:33,292 --> 01:44:35,875 Clara, David. 1983 01:44:35,958 --> 01:44:38,575 No, wait-wait-wait. Wait. 1984 01:44:38,667 --> 01:44:40,032 Get out of the way. 1985 01:44:40,125 --> 01:44:42,036 - Alex, put down the gun. - Clara, 1986 01:44:42,125 --> 01:44:43,536 take David and get out of the way now! 1987 01:44:45,333 --> 01:44:46,744 Raymond Sellars, you're under arrest 1988 01:44:46,833 --> 01:44:48,619 for the attempted murder of a police officer. 1989 01:44:52,042 --> 01:44:53,248 Are you here to cuff me? 1990 01:44:53,375 --> 01:44:54,911 All right. 1991 01:44:55,042 --> 01:44:57,204 Go ahead, cuff me. 1992 01:44:57,292 --> 01:44:59,374 You can't. 1993 01:44:59,458 --> 01:45:00,789 You're not programmed that way. 1994 01:45:00,917 --> 01:45:02,203 If you go against the program, 1995 01:45:02,292 --> 01:45:04,124 the entire system shuts down, so... 1996 01:45:04,250 --> 01:45:06,036 You don't even have a warrant. 1997 01:45:06,125 --> 01:45:07,911 - We'll overlook this little... - Get down on the ground and put 1998 01:45:08,042 --> 01:45:10,079 -your hands behind your back. - I-I'm just from Marketing. 1999 01:45:10,167 --> 01:45:11,248 - Ok -Now! - Okay, yep, yep, yep. 2000 01:45:11,333 --> 01:45:12,573 Yep. 2001 01:45:12,667 --> 01:45:13,953 Alex, we need to work together here. 2002 01:45:14,083 --> 01:45:16,074 Because I'm the only one 2003 01:45:16,167 --> 01:45:18,750 with the technology to keep you alive. 2004 01:45:18,917 --> 01:45:20,908 Dead or alive, you're coming with me. 2005 01:45:21,000 --> 01:45:22,911 (whirring) 2006 01:45:23,000 --> 01:45:25,708 -(clank) -(groaning) 2007 01:45:26,958 --> 01:45:28,198 All right. 2008 01:45:28,292 --> 01:45:30,124 Weapon. 2009 01:45:30,208 --> 01:45:31,869 Alex, honestly, 2010 01:45:31,958 --> 01:45:33,414 I mean you no harm. 2011 01:45:33,542 --> 01:45:34,703 If I wanted to, 2012 01:45:34,792 --> 01:45:36,374 I could have killed you a long time ago. 2013 01:45:36,458 --> 01:45:37,914 I just aim this right at your head and blow it off. 2014 01:45:38,042 --> 01:45:39,248 CLARA: Sellars, please! 2015 01:45:39,375 --> 01:45:40,536 Don't! 2016 01:45:40,625 --> 01:45:41,911 I mean, if I wanted to, I could just 2017 01:45:42,000 --> 01:45:44,241 aim this at your little family, 2018 01:45:44,375 --> 01:45:46,082 and I could just kill them too. 2019 01:45:46,167 --> 01:45:47,783 And really, there's nothing you could do about it, 2020 01:45:47,917 --> 01:45:49,783 because, let's face it... 2021 01:45:49,917 --> 01:45:51,874 you're a robot. 2022 01:45:51,958 --> 01:45:54,666 Do you understand that? 2023 01:45:58,167 --> 01:45:59,202 Alex... 2024 01:46:02,500 --> 01:46:04,286 Dad! 2025 01:46:07,208 --> 01:46:08,573 CLARA (whispering): Baby. 2026 01:46:08,708 --> 01:46:10,699 (whirring) 2027 01:46:14,458 --> 01:46:16,790 Hey... 2028 01:46:16,917 --> 01:46:20,205 Hey... everything's gonna be all right. 2029 01:46:20,333 --> 01:46:21,744 (Clara and David crying) 2030 01:46:21,833 --> 01:46:24,291 Everything's gonna be all right. 2031 01:46:24,375 --> 01:46:26,412 (sirens wailing in distance) 2032 01:46:33,625 --> 01:46:35,616 ♪♪ 2033 01:46:43,625 --> 01:46:45,616 ♪♪ 2034 01:47:00,167 --> 01:47:02,329 (heart beating quietly) 2035 01:47:13,792 --> 01:47:15,578 How are you feeling, Alex? 2036 01:47:17,625 --> 01:47:19,457 I'm ready. 2037 01:47:20,292 --> 01:47:22,033 (clanking, whirring) 2038 01:47:31,875 --> 01:47:33,866 (clicking, whirring) 2039 01:47:38,333 --> 01:47:40,540 (heart beating steadily) 2040 01:47:56,375 --> 01:47:58,366 - He's ready. -(Clara sighs) 2041 01:48:07,042 --> 01:48:09,033 ♪♪ 2042 01:48:16,417 --> 01:48:18,408 ♪♪ 2043 01:48:26,250 --> 01:48:28,241 ♪♪ 2044 01:48:31,875 --> 01:48:33,081 NOVAK: There's still no word 2045 01:48:33,167 --> 01:48:37,081 from Omnicorp parent company, OCP. 2046 01:48:37,167 --> 01:48:40,535 And although the government says they are rebuilding Alex Murphy, 2047 01:48:40,625 --> 01:48:43,208 rumors continue to swirl about his condition. 2048 01:48:43,292 --> 01:48:46,455 But we have obtained exclusive video 2049 01:48:46,583 --> 01:48:48,073 taken by cell phone 2050 01:48:48,208 --> 01:48:50,449 that shows the people of Detroit 2051 01:48:50,583 --> 01:48:52,745 may have Alex Murphy back on the streets 2052 01:48:52,875 --> 01:48:55,242 sooner than they think. 2053 01:48:55,375 --> 01:48:58,697 The real tragedy here is that 2054 01:48:58,792 --> 01:49:03,116 our president chose to uphold the Dreyfus Act. 2055 01:49:03,250 --> 01:49:06,743 Now, I have no doubt he was manipulated 2056 01:49:06,875 --> 01:49:08,912 by our biased media 2057 01:49:09,042 --> 01:49:12,205 and by whistle-blower Dennett Norton. 2058 01:49:12,292 --> 01:49:16,411 I acknowledge we know less than we thought. 2059 01:49:16,542 --> 01:49:20,285 But I do believe my research program is sound. 2060 01:49:21,458 --> 01:49:23,165 What I did with it... 2061 01:49:24,375 --> 01:49:26,207 ...was wrong. 2062 01:49:26,292 --> 01:49:28,124 The fact that this mother (bleep) 2063 01:49:28,250 --> 01:49:32,073 is not serving time in some Federal penitentiary 2064 01:49:32,208 --> 01:49:36,156 is a huge, hot, heaping pile of horse (bleep)! 2065 01:49:41,500 --> 01:49:43,457 Now I know some of you may think 2066 01:49:43,583 --> 01:49:46,371 that this kind of thinking is dangerous 2067 01:49:46,458 --> 01:49:48,620 and these machines violate 2068 01:49:48,750 --> 01:49:50,411 your civil liberties. 2069 01:49:50,542 --> 01:49:54,365 Some of you even believe that the use of these drones overseas 2070 01:49:54,458 --> 01:49:56,870 makes us the same kind 2071 01:49:56,958 --> 01:49:58,790 of bullying imperialists 2072 01:49:58,917 --> 01:50:02,239 that our forefathers were trying to escape. 2073 01:50:02,375 --> 01:50:05,208 To you, I say, 2074 01:50:05,375 --> 01:50:08,743 stop whining! 2075 01:50:08,875 --> 01:50:11,913 America is now, 2076 01:50:12,000 --> 01:50:14,583 and always will be, 2077 01:50:14,708 --> 01:50:18,576 the greatest country on the face of the Earth! 2078 01:50:23,333 --> 01:50:25,700 I'm Pat Novak. 2079 01:50:25,792 --> 01:50:27,908 Good night. 2080 01:50:28,042 --> 01:50:32,286 ♪♪ 2081 01:51:02,333 --> 01:51:04,745 ♪♪ 2082 01:51:34,750 --> 01:51:37,162 ♪♪ 2083 01:52:07,000 --> 01:52:09,367 ♪♪ 2084 01:52:39,375 --> 01:52:41,787 ♪♪ 2085 01:53:11,792 --> 01:53:14,204 ♪♪ 2086 01:53:44,208 --> 01:53:46,575 ♪♪ 2087 01:54:16,583 --> 01:54:18,995 ♪♪ 2088 01:54:49,000 --> 01:54:51,367 ♪♪ 2089 01:55:21,375 --> 01:55:23,787 ♪♪ 2090 01:55:53,792 --> 01:55:56,204 ♪♪ 2091 01:56:26,208 --> 01:56:28,540 ♪♪ 2092 01:56:58,583 --> 01:57:00,995 ♪♪ 2093 01:57:26,208 --> 01:57:28,575 (music ends) 142524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.