Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:04,099
♪ MTV
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,240
[helicopter rotors whirring]
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,039
♪ urgent, pulsing music ♪
4
00:00:12,040 --> 00:00:14,180
♪♪♪
5
00:00:30,290 --> 00:00:31,829
You can get out. You don't have
to wait for the rotors to stop.
6
00:00:31,830 --> 00:00:35,060
Like it's my first time
in a fucking helicopter.
7
00:00:43,310 --> 00:00:45,669
[thudding click]
8
00:00:45,670 --> 00:00:47,780
- [flicking switches]
- [engine powering down]
9
00:00:57,120 --> 00:00:58,389
[Cruz]
What the fuck was that?
10
00:00:58,390 --> 00:01:00,019
What the fuck was that?
11
00:01:00,020 --> 00:01:02,160
I don't ask questions.
They point, I hustle.
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,859
[Joe]
Nice. That's just great.
13
00:01:08,860 --> 00:01:11,269
That's how to maintain OPSEC.
14
00:01:11,270 --> 00:01:12,730
[sighs]
15
00:01:12,740 --> 00:01:14,669
- Who the fuck are they?
- [Kyle] I know they're on
16
00:01:14,670 --> 00:01:17,039
our ass about the budget, but
I think we can swing breakfast.
17
00:01:17,040 --> 00:01:18,169
- Are they vetted?
- Did I vet
18
00:01:18,170 --> 00:01:19,909
the Army culinary corps? No.
19
00:01:19,910 --> 00:01:21,339
That's the Army's job.
20
00:01:21,340 --> 00:01:22,379
[Joe] Thank you, gentlemen,
That will be all.
21
00:01:22,380 --> 00:01:23,509
But we've still got three more...
22
00:01:23,510 --> 00:01:25,610
Thank you, that will be all.
23
00:01:28,280 --> 00:01:31,089
- [phone chimes]
- And I suggest
24
00:01:31,090 --> 00:01:32,689
you forget about
ever meeting us,
25
00:01:32,690 --> 00:01:35,419
or we'll never forget
meeting you. Understood?
26
00:01:35,420 --> 00:01:37,159
Yes, ma'am.
27
00:01:37,160 --> 00:01:39,229
Don't worry, Joe, the Provigil's
gonna wear off in about an hour.
28
00:01:39,230 --> 00:01:41,329
Fuck you.
29
00:01:41,330 --> 00:01:43,100
Don't come at me
with that fucking shit!
30
00:01:45,930 --> 00:01:47,800
And you...
31
00:01:49,240 --> 00:01:50,769
I didn't see many drugs
32
00:01:50,770 --> 00:01:52,574
with all the fucking children
they're trafficking.
33
00:01:52,580 --> 00:01:54,309
My intel said
that that warehouse
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,939
was a transshipment station.
35
00:01:55,940 --> 00:01:58,209
It is a fucking
transshipment station!
36
00:01:58,210 --> 00:02:00,279
- [Kyle] Joe...
- What fucking intel did you get?
37
00:02:00,280 --> 00:02:01,479
- You don't got shit!
- Joe.
38
00:02:01,480 --> 00:02:03,820
What?!
39
00:02:07,190 --> 00:02:08,319
Hey.
40
00:02:08,320 --> 00:02:10,259
[exhales]
41
00:02:10,260 --> 00:02:11,789
Take a deep breath, all right?
42
00:02:11,790 --> 00:02:13,329
Cartels are bad.
43
00:02:13,330 --> 00:02:14,599
- Fucking bad.
- [scoffs]
44
00:02:14,600 --> 00:02:16,260
But this bullshit is a detour.
45
00:02:16,270 --> 00:02:18,469
We need to stay on our road.
46
00:02:18,470 --> 00:02:21,399
Those are children, Kyle.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,040
Children.
48
00:02:24,670 --> 00:02:28,310
And in two weeks they're
someone's fucking sex toy.
49
00:02:35,220 --> 00:02:37,449
♪ dramatic, haunting music ♪
50
00:02:37,450 --> 00:02:39,520
♪♪♪
51
00:03:08,480 --> 00:03:10,250
♪♪♪
52
00:03:36,910 --> 00:03:39,279
[line ringing]
53
00:03:39,280 --> 00:03:40,579
[woman over phone]
Nighthawk reporting.
54
00:03:40,580 --> 00:03:42,219
[Westfield]
Put her through.
55
00:03:42,220 --> 00:03:43,719
Joe?
56
00:03:43,720 --> 00:03:45,819
- Yes, sir.
- Help me understand
57
00:03:45,820 --> 00:03:47,819
- what I'm looking at here.
- The warehouse appears
58
00:03:47,820 --> 00:03:50,020
to be a holding station
for individuals
59
00:03:50,030 --> 00:03:51,829
being prepped across the border.
60
00:03:51,830 --> 00:03:55,899
Ages range from...
from eight to 18.
61
00:03:55,900 --> 00:03:59,270
Possibly early 20s
for some of the young women.
62
00:04:00,400 --> 00:04:02,869
But most looked mid-teens
or younger.
63
00:04:02,870 --> 00:04:04,569
- No narcotics?
- No, sir.
64
00:04:04,570 --> 00:04:05,909
Contraband of any kind?
65
00:04:05,910 --> 00:04:08,239
Only the human kind, sir.
66
00:04:08,240 --> 00:04:10,479
Well, difficult
to confiscate that kind.
67
00:04:10,480 --> 00:04:12,410
We'd like to try, sir.
68
00:04:12,420 --> 00:04:15,379
Rescue missions don't give
the illusion of a rival cartel.
69
00:04:15,380 --> 00:04:16,684
Why does it need
to be an illusion?
70
00:04:16,690 --> 00:04:17,749
That illusion
only needs to exist
71
00:04:17,750 --> 00:04:19,889
for my Lioness,
72
00:04:19,890 --> 00:04:22,720
and then only for her,
at this point, anyway.
73
00:04:22,730 --> 00:04:24,389
There seems to be
about 300 of them,
74
00:04:24,390 --> 00:04:25,729
and they are on the move, Joe.
75
00:04:25,730 --> 00:04:29,229
This isn't surgical,
this is 82nd Airborne.
76
00:04:29,230 --> 00:04:30,899
It's not what we do.
77
00:04:30,900 --> 00:04:33,369
Right now it still appears
to be an attack
78
00:04:33,370 --> 00:04:35,969
by a rival cartel,
so let's just keep it that way.
79
00:04:35,970 --> 00:04:37,569
That's easy for you to say.
80
00:04:37,570 --> 00:04:39,154
You aren't the one
leaving them behind.
81
00:04:40,280 --> 00:04:42,479
I am the one giving the orders.
82
00:04:42,480 --> 00:04:46,549
I am absolutely the one
leaving them behind.
83
00:04:46,550 --> 00:04:48,949
You're not the only mother
on this call, Joe.
84
00:04:48,950 --> 00:04:51,919
Now turn your heart off
and your brain back on.
85
00:04:51,920 --> 00:04:53,959
[exhales]
86
00:04:53,960 --> 00:04:56,119
Get the Lioness to Dallas
and insert her.
87
00:04:56,120 --> 00:04:58,589
May I suggest
88
00:04:58,590 --> 00:05:01,160
no more tandem missions
with DEA?
89
00:05:02,160 --> 00:05:03,870
[Westfield]
Noted.
90
00:05:05,300 --> 00:05:08,339
What a fucking mess.
91
00:05:08,340 --> 00:05:11,439
Is there any chatter out there
about us being involved?
92
00:05:11,440 --> 00:05:13,139
[analyst]
Mexican authorities asking
93
00:05:13,140 --> 00:05:15,139
when Sonorans got helos.
94
00:05:15,140 --> 00:05:16,979
They think it's another cartel.
95
00:05:16,980 --> 00:05:19,510
Get some buzz out
supporting that.
96
00:05:19,520 --> 00:05:21,319
This has potential to work.
97
00:05:21,320 --> 00:05:23,519
Yeah. Maybe.
98
00:05:23,520 --> 00:05:27,390
If it doesn't cook all
of our operators in the process.
99
00:05:28,290 --> 00:05:30,390
[breathes deeply]
100
00:05:37,100 --> 00:05:39,469
[sniffles]
101
00:05:39,470 --> 00:05:41,469
♪ slow, somber music
102
00:05:41,470 --> 00:05:43,610
♪♪♪
103
00:05:48,340 --> 00:05:50,510
We getting back
in the game, boss?
104
00:05:51,550 --> 00:05:53,479
- Negative.
- We're not going after 'em?
105
00:05:53,480 --> 00:05:55,619
[Kyle] And blow our mission
on day one? No.
106
00:05:55,620 --> 00:05:57,589
CBP, DEA will intercept
when they reach the border.
107
00:05:57,590 --> 00:06:00,019
You can tell us no,
just don't lie to us.
108
00:06:00,020 --> 00:06:01,989
Who the fuck is Border Patrol
allowed to detain?
109
00:06:01,990 --> 00:06:03,489
[Two Cups]
They wrote the zip code
110
00:06:03,490 --> 00:06:04,989
of their destination
111
00:06:04,990 --> 00:06:06,859
on these kids' fucking hands.
112
00:06:06,860 --> 00:06:09,799
Okay? That's how worried
they are about being detained.
113
00:06:09,800 --> 00:06:11,369
[Tracer] Don't act like
you didn't see the same shit
114
00:06:11,370 --> 00:06:13,399
daily in Afghanistan.
115
00:06:13,400 --> 00:06:16,469
Man, you guys got soft
playing HRT,
116
00:06:16,470 --> 00:06:18,639
watching The View on cable
117
00:06:18,640 --> 00:06:20,039
with your catered breakfast.
118
00:06:20,040 --> 00:06:21,839
- Fuck you, Tracer.
- [Joe] Hey!
119
00:06:21,840 --> 00:06:24,009
Guys!
120
00:06:24,010 --> 00:06:25,809
When did this
become a democracy?
121
00:06:25,810 --> 00:06:30,019
I asked, Washington said no.
122
00:06:30,020 --> 00:06:32,450
End of story.
123
00:06:32,460 --> 00:06:34,089
Back to Dallas.
124
00:06:34,090 --> 00:06:35,719
- Insert her today.
- No.
125
00:06:35,720 --> 00:06:37,529
No, I did not sign up for this.
I did not sign up
126
00:06:37,530 --> 00:06:39,490
- for any of this.
- You absolutely signed...
127
00:06:39,500 --> 00:06:40,629
- You absolutely did.
- Well, I changed my mind.
128
00:06:40,630 --> 00:06:41,859
It doesn't work like that.
129
00:06:41,860 --> 00:06:43,529
Then fucking court-martial me!
130
00:06:43,530 --> 00:06:44,799
Please!
131
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
I can't wait to testify!
132
00:06:53,110 --> 00:06:54,480
Cruz, you're up.
133
00:06:55,610 --> 00:06:57,109
I'm up for what?
134
00:06:57,110 --> 00:06:58,849
- Manage your asset.
- Oh, she's my asset now?
135
00:06:58,850 --> 00:07:00,449
She's been your asset
since you got here.
136
00:07:00,450 --> 00:07:02,620
A quick word, Joe?
137
00:07:12,730 --> 00:07:14,429
Those are tools.
138
00:07:14,430 --> 00:07:15,799
I know what they are.
139
00:07:15,800 --> 00:07:17,799
Then why are you asking a tool
for its opinion?
140
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
I'm not.
141
00:07:20,370 --> 00:07:23,400
But on this,
we all have the same opinion.
142
00:07:23,410 --> 00:07:24,739
[laughs softly]
143
00:07:24,740 --> 00:07:26,470
You start letting tools think,
144
00:07:26,480 --> 00:07:28,079
they start deciding
how they want to be used.
145
00:07:28,080 --> 00:07:29,609
Hey, hey, hey, hey.
146
00:07:29,610 --> 00:07:33,579
The rules of my fucking game
change while we play it.
147
00:07:33,580 --> 00:07:35,319
I need them all to think.
That's the difference
148
00:07:35,320 --> 00:07:37,150
between your fucking tools
and mine.
149
00:07:39,620 --> 00:07:41,190
Get ready to travel.
150
00:07:47,960 --> 00:07:49,700
Are you fucking kidding me?
151
00:07:50,730 --> 00:07:53,670
Okay. We're gonna
do this now, huh?
152
00:07:56,510 --> 00:07:58,639
[line ringing]
153
00:07:58,640 --> 00:08:01,479
- [Westfield] Yes, Joe.
- Deputy director of the CIA.
154
00:08:01,480 --> 00:08:03,140
Who wants it?
155
00:08:03,150 --> 00:08:04,679
[Two Cups clears throat]
156
00:08:04,680 --> 00:08:06,649
Nobody?
157
00:08:06,650 --> 00:08:08,749
[Two Cups clears throat]
158
00:08:08,750 --> 00:08:10,290
I didn't think so.
159
00:08:11,750 --> 00:08:13,489
Stow your gear.
160
00:08:13,490 --> 00:08:16,420
Wheels up in an hour.
161
00:08:18,760 --> 00:08:19,790
Bobby?
162
00:08:19,800 --> 00:08:21,359
Yeah.
163
00:08:21,360 --> 00:08:22,629
Check your email.
164
00:08:22,630 --> 00:08:23,800
For what?
165
00:08:29,240 --> 00:08:31,840
I got a tracker
on one of the kids.
166
00:08:34,640 --> 00:08:36,579
Okay.
167
00:08:36,580 --> 00:08:38,009
What do you want me to do?
168
00:08:38,010 --> 00:08:39,979
- We going rogue?
- [sighs]
169
00:08:39,980 --> 00:08:44,720
There's what I want to do
and what I should do.
170
00:08:50,160 --> 00:08:52,030
Kyle?
171
00:08:59,030 --> 00:09:02,710
If I knew where some of these
kids would be crossing...
172
00:09:05,040 --> 00:09:06,369
...what could you do about it?
173
00:09:06,370 --> 00:09:07,639
How could you?
174
00:09:07,640 --> 00:09:08,679
Just play
the fucking hypothetical.
175
00:09:08,680 --> 00:09:09,709
There's not much I can do.
176
00:09:09,710 --> 00:09:11,209
We didn't find any drugs.
177
00:09:11,210 --> 00:09:13,780
I'd have to bring in CBP
and HSI.
178
00:09:15,050 --> 00:09:16,719
I don't recall you
searching them for drugs.
179
00:09:16,720 --> 00:09:18,549
- I didn't.
- So-so you don't know.
180
00:09:18,550 --> 00:09:20,719
They could be muling these kids.
181
00:09:20,720 --> 00:09:22,689
It's doubtful, but yes.
182
00:09:22,690 --> 00:09:24,759
They don't like
to mix contraband.
183
00:09:24,760 --> 00:09:26,359
Back to my original question.
184
00:09:26,360 --> 00:09:29,830
If I knew where they were
crossing, what would you do?
185
00:09:31,070 --> 00:09:33,199
- Do you know when?
- I know when.
186
00:09:33,200 --> 00:09:34,569
How the fuck do you know when?
187
00:09:34,570 --> 00:09:36,169
[Kyle]
All right, man, just stop
188
00:09:36,170 --> 00:09:39,369
with the questions.
Just fucking answers, all right?
189
00:09:39,370 --> 00:09:42,079
If I knew the where
and the when,
190
00:09:42,080 --> 00:09:44,879
I'd stage an SRT unit
191
00:09:44,880 --> 00:09:47,510
to intercept once they crossed.
192
00:09:47,520 --> 00:09:50,580
Can I peel off part of my team
to observe and advise?
193
00:09:50,590 --> 00:09:51,889
Advise how?
194
00:09:51,890 --> 00:09:53,919
They're gonna tell you
where and when,
195
00:09:53,920 --> 00:09:55,759
and then they'll make sure you
don't fuck up the intercept.
196
00:09:55,760 --> 00:09:57,224
Why don't you tell me
the where and when now?
197
00:09:57,230 --> 00:09:58,559
Because it's not admissible
in court,
198
00:09:58,560 --> 00:09:59,890
and it's classified.
199
00:09:59,900 --> 00:10:01,699
But we can share with you
certain coordinates
200
00:10:01,700 --> 00:10:05,100
and timelines that will not
violate TS restrictions.
201
00:10:07,770 --> 00:10:09,439
Who do you want?
202
00:10:09,440 --> 00:10:11,469
Give me Cruz, Tucker and Tex.
203
00:10:11,470 --> 00:10:13,709
I need Cruz with me,
and Tex on surveillance.
204
00:10:13,710 --> 00:10:17,279
[sighs] Tucker, then,
but that leaves me fucking slim.
205
00:10:17,280 --> 00:10:19,749
- You got me and Tracer.
- Fucking joy.
206
00:10:19,750 --> 00:10:21,079
[Joe]
I'll drop the team in Dallas,
207
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
and I'll be back before dark.
208
00:10:22,081 --> 00:10:23,349
They won't move before dark.
209
00:10:23,350 --> 00:10:25,549
She has tactical command,
210
00:10:25,550 --> 00:10:27,789
I need Kyle to have
operational command.
211
00:10:27,790 --> 00:10:29,459
You're out of your fucking mind.
212
00:10:29,460 --> 00:10:30,829
- I... this...
- I can't swallow that pill.
213
00:10:30,830 --> 00:10:31,730
Oh, you know what?
Fuck this, man.
214
00:10:31,731 --> 00:10:32,794
We-we all got FBI credentials.
215
00:10:32,800 --> 00:10:34,229
We'll just do it without you.
216
00:10:34,230 --> 00:10:35,459
All right?
I'll call in an HRT team.
217
00:10:35,460 --> 00:10:36,899
[Gutierrez]
Okay, okay. Fine.
218
00:10:36,900 --> 00:10:38,129
Okay, that's fine.
219
00:10:38,130 --> 00:10:40,740
But your orders
flow through fucking me.
220
00:10:42,710 --> 00:10:45,139
You fucking understand?
221
00:10:45,140 --> 00:10:46,339
[Kyle]
Yep.
222
00:10:46,340 --> 00:10:48,010
"Yep."
223
00:10:51,850 --> 00:10:53,079
We'll get this figured.
224
00:10:53,080 --> 00:10:54,380
[sighs]
225
00:10:56,350 --> 00:10:57,819
[door closes]
226
00:10:57,820 --> 00:11:00,959
[Josie groans, scoffs]
227
00:11:00,960 --> 00:11:02,959
[Josie] These thumpers
get younger every year.
228
00:11:02,960 --> 00:11:05,859
What is there, a selection
in middle school around here?
229
00:11:05,860 --> 00:11:07,230
[laughs softly]
230
00:11:10,170 --> 00:11:11,800
What do you think you are?
231
00:11:12,770 --> 00:11:14,869
Lioness. Whatever that means,
232
00:11:14,870 --> 00:11:17,000
since no one
will fucking tell me.
233
00:11:17,010 --> 00:11:19,010
I can tell you.
234
00:11:21,640 --> 00:11:22,750
Where?
235
00:11:23,780 --> 00:11:24,850
Started in Kuwait.
236
00:11:26,350 --> 00:11:29,479
Ended up on the East Coast.
237
00:11:29,480 --> 00:11:31,350
And then can't say.
238
00:11:34,020 --> 00:11:35,560
Did you complete your mission?
239
00:11:36,520 --> 00:11:38,689
Yeah. I completed my mission.
240
00:11:38,690 --> 00:11:40,129
You still part of the program?
241
00:11:40,130 --> 00:11:43,430
I'm with a different unit now.
242
00:11:45,200 --> 00:11:46,770
Do you know what my mission is?
243
00:11:48,670 --> 00:11:52,569
I'm supposed to look at people
I love in the eye, lie to them,
244
00:11:52,570 --> 00:11:54,839
blow their whole
fucking world apart,
245
00:11:54,840 --> 00:11:57,780
take their freedom,
maybe even their lives.
246
00:12:00,020 --> 00:12:01,780
You think you could do that?
247
00:12:03,820 --> 00:12:08,759
I looked the only person I ever
loved in the eye, lied to her,
248
00:12:08,760 --> 00:12:11,389
then blew her world apart...
249
00:12:11,390 --> 00:12:13,500
right in front of her.
250
00:12:14,730 --> 00:12:16,899
You're not a part of the QRF.
251
00:12:16,900 --> 00:12:18,869
- No.
- What's your mission now?
252
00:12:18,870 --> 00:12:21,169
To protect the mission
from everything,
253
00:12:21,170 --> 00:12:22,810
including you.
254
00:12:28,710 --> 00:12:30,610
[sighs]
255
00:12:34,080 --> 00:12:36,549
You see some of the things
I've seen,
256
00:12:36,550 --> 00:12:39,389
do some of the things I've done.
257
00:12:39,390 --> 00:12:41,389
You know what I learned?
258
00:12:41,390 --> 00:12:44,929
The world is
this close to chaos.
259
00:12:44,930 --> 00:12:46,389
At all times.
260
00:12:46,390 --> 00:12:48,830
Five percent of people
are saints.
261
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
Five percent are evil.
262
00:12:53,070 --> 00:12:56,969
In their soul, stone evil.
263
00:12:56,970 --> 00:12:58,640
The other 90...
264
00:12:59,940 --> 00:13:01,439
...they're just sheep.
265
00:13:01,440 --> 00:13:03,949
They will follow
whoever has the upper hand.
266
00:13:03,950 --> 00:13:05,779
That is what we fight for.
267
00:13:05,780 --> 00:13:08,820
There is no winning.
There is just the upper hand.
268
00:13:11,990 --> 00:13:14,460
What does this have to do
with my family?
269
00:13:15,460 --> 00:13:17,290
Is your father a saint?
270
00:13:18,290 --> 00:13:19,460
He is not.
271
00:13:20,230 --> 00:13:21,300
He's not a saint.
272
00:13:23,200 --> 00:13:24,769
Is he a sheep?
273
00:13:24,770 --> 00:13:26,099
Is that how you would
describe him?
274
00:13:26,100 --> 00:13:28,939
Think about the nine-year-olds
at the warehouse
275
00:13:28,940 --> 00:13:30,040
before you answer that.
276
00:13:36,010 --> 00:13:38,249
No. He's not a sheep.
277
00:13:38,250 --> 00:13:39,880
He's not a sheep.
278
00:13:41,180 --> 00:13:42,949
So he's evil.
279
00:13:42,950 --> 00:13:44,819
No.
280
00:13:44,820 --> 00:13:46,890
No, he's not evil. He's...
281
00:13:47,990 --> 00:13:49,289
...morally compromised.
282
00:13:49,290 --> 00:13:50,929
Okay, weak, sure.
283
00:13:50,930 --> 00:13:53,830
He profits from the suffering
of others. He's evil.
284
00:13:54,900 --> 00:13:58,570
Do you think it makes it
easier, believing that?
285
00:14:00,270 --> 00:14:01,839
I don't think
it makes it easier.
286
00:14:01,840 --> 00:14:03,100
[door closes]
287
00:14:03,110 --> 00:14:05,009
Nothing makes it easier,
288
00:14:05,010 --> 00:14:07,270
but you swore an oath
when you enlisted,
289
00:14:07,280 --> 00:14:09,209
and there was
no asterisk beside it.
290
00:14:09,210 --> 00:14:10,840
We don't choose the enemy.
291
00:14:10,850 --> 00:14:13,149
We just choose the fight.
292
00:14:13,150 --> 00:14:14,649
We can choose not to fight,
293
00:14:14,650 --> 00:14:16,319
but choosing not to fight is
294
00:14:16,320 --> 00:14:18,520
how warehouses fill up
with children.
295
00:14:26,290 --> 00:14:28,359
Wheels up.
296
00:14:28,360 --> 00:14:29,760
Get your gear.
297
00:14:53,690 --> 00:14:55,659
♪ slow, somber music
298
00:14:55,660 --> 00:14:57,860
♪♪♪
299
00:15:07,070 --> 00:15:08,370
[Joe sighs]
300
00:15:10,840 --> 00:15:11,910
Tex.
301
00:15:18,180 --> 00:15:20,510
Have you formed an opinion
about our Lioness?
302
00:15:20,520 --> 00:15:22,180
Yeah. Doesn't want to be here.
303
00:15:23,390 --> 00:15:25,849
- No.
- It's a, it's a pretty
304
00:15:25,850 --> 00:15:27,350
shitty foundation to build on.
305
00:15:27,360 --> 00:15:30,130
What I did haunts me,
and I begged you for the chance.
306
00:15:31,190 --> 00:15:33,159
Look, I don't know how you trust
307
00:15:33,160 --> 00:15:34,529
someone who doesn't want it
from the start.
308
00:15:34,530 --> 00:15:37,230
I don't. That's why you're here.
309
00:15:41,070 --> 00:15:42,569
She needs to believe
310
00:15:42,570 --> 00:15:45,269
that her father isn't
the target, which is true.
311
00:15:45,270 --> 00:15:47,439
She needs to think
he has a chance.
312
00:15:47,440 --> 00:15:49,909
Why don't you just turn him?
313
00:15:49,910 --> 00:15:51,749
Offer him immunity,
get him on our side?
314
00:15:51,750 --> 00:15:53,049
What would you fear more,
315
00:15:53,050 --> 00:15:54,379
30 years in a federal prison
316
00:15:54,380 --> 00:15:56,079
or your wife disemboweled
in front of you
317
00:15:56,080 --> 00:15:58,249
before your face is removed
with a belt sander?
318
00:15:58,250 --> 00:15:59,719
Nobody's ever made an informant
319
00:15:59,720 --> 00:16:02,089
out of a top-tier
cartel member, ever.
320
00:16:02,090 --> 00:16:04,389
Maybe not, but...
321
00:16:04,390 --> 00:16:06,730
when's the last time you had
one of their daughters try?
322
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
Just saying.
323
00:16:14,470 --> 00:16:16,399
Now we're managing
two assets, at least.
324
00:16:16,400 --> 00:16:17,739
Look, he's not a terrorist.
325
00:16:17,740 --> 00:16:20,870
He's not laundering money
for a cause.
326
00:16:20,880 --> 00:16:23,109
He's doing it to get rich.
327
00:16:23,110 --> 00:16:24,709
Can't DOJ just give him
328
00:16:24,710 --> 00:16:26,579
a new identity
and park him in some mansion
329
00:16:26,580 --> 00:16:28,579
in Idaho somewhere?
330
00:16:28,580 --> 00:16:30,180
Let him be rich?
331
00:16:30,190 --> 00:16:32,289
Then we're not laying out bait,
hoping he takes it.
332
00:16:32,290 --> 00:16:34,419
Would you take it
if you were him?
333
00:16:34,420 --> 00:16:35,790
It's his fucking daughter.
334
00:16:38,330 --> 00:16:41,099
There's no way to pin him down.
335
00:16:41,100 --> 00:16:43,299
Assume they have eyes
on his house,
336
00:16:43,300 --> 00:16:44,669
on his office,
337
00:16:44,670 --> 00:16:46,269
eyes on him when he travels.
338
00:16:46,270 --> 00:16:47,999
Everyone in his life is a spy.
339
00:16:48,000 --> 00:16:50,300
His maid, his cook.
340
00:16:50,310 --> 00:16:52,769
Cartels don't use
surveillance equipment,
341
00:16:52,770 --> 00:16:55,840
they use people,
and their people are everywhere.
342
00:16:57,150 --> 00:16:59,149
- She does it.
- The pilot?
343
00:16:59,150 --> 00:17:00,310
Yeah.
344
00:17:00,320 --> 00:17:01,979
The fucking helicopter
pilot is gonna
345
00:17:01,980 --> 00:17:04,319
flip the brother
of the leader of Los Tigres.
346
00:17:04,320 --> 00:17:06,490
Come on. Think about it.
347
00:17:07,460 --> 00:17:10,659
No. She has zero training
in working a double.
348
00:17:10,660 --> 00:17:12,729
Look, she doesn't believe
in the mission.
349
00:17:12,730 --> 00:17:13,959
You don't believe in her.
350
00:17:13,960 --> 00:17:15,959
That's why I'm here, right?
351
00:17:15,960 --> 00:17:17,829
Give her something
to believe in.
352
00:17:17,830 --> 00:17:19,499
Let her believe
her family has a chance,
353
00:17:19,500 --> 00:17:21,200
and then give 'em one.
354
00:17:24,610 --> 00:17:25,870
[chuckles softly]
355
00:17:26,870 --> 00:17:28,280
You got smart.
356
00:17:29,880 --> 00:17:31,649
When did you get smart?
357
00:17:31,650 --> 00:17:34,250
I've always been smart.
You just didn't notice.
358
00:17:40,420 --> 00:17:42,989
[line rings]
359
00:17:42,990 --> 00:17:44,529
- [phone buzzes]
- [Meade] Oh.
360
00:17:44,530 --> 00:17:46,559
Hold on. Hey.
361
00:17:46,560 --> 00:17:48,529
Hey, there's something I want
to talk to you about in person.
362
00:17:48,530 --> 00:17:50,059
Can you meet me at Bliss?
363
00:17:50,060 --> 00:17:51,469
In person? Uh...
364
00:17:51,470 --> 00:17:53,199
well, this is gonna take
about four...
365
00:17:53,200 --> 00:17:54,999
- Yeah, I can be there by eight.
- Darling, we have,
366
00:17:55,000 --> 00:17:56,469
we have the Medal of Freedom
dinner tonight.
367
00:17:56,470 --> 00:17:58,039
- Oh.
- Medal
368
00:17:58,040 --> 00:17:59,409
- of Freedom.
- [Meade] No. Sorry.
369
00:17:59,410 --> 00:18:01,839
Uh, I have plans tonight.
370
00:18:01,840 --> 00:18:04,279
I can be there in the morning.
371
00:18:04,280 --> 00:18:05,879
Okay. Tomorrow.
372
00:18:05,880 --> 00:18:08,219
- We'll talk then.
- Mm-hmm. I'll see you then.
373
00:18:08,220 --> 00:18:10,080
[line clicks]
374
00:18:11,550 --> 00:18:13,319
- Well done.
- Thank you.
375
00:18:13,320 --> 00:18:16,019
All's pretty quiet
on the Western Front.
376
00:18:16,020 --> 00:18:17,520
These things take time, Mandy.
377
00:18:17,530 --> 00:18:19,729
October's a bad time
for surprises.
378
00:18:19,730 --> 00:18:21,499
Getting dangerously close
379
00:18:21,500 --> 00:18:22,629
to an election.
380
00:18:22,630 --> 00:18:24,699
We aren't planning
any surprises.
381
00:18:24,700 --> 00:18:27,569
We haven't seen any plans at
Foreign Intelligence, Kaitlyn.
382
00:18:27,570 --> 00:18:28,699
Nothing at all.
383
00:18:28,700 --> 00:18:30,200
Plans are better after the fact.
384
00:18:30,210 --> 00:18:31,539
When we have no say?
385
00:18:31,540 --> 00:18:33,039
When there is no risk
386
00:18:33,040 --> 00:18:34,839
for operational security
being breached.
387
00:18:34,840 --> 00:18:37,079
If you can't trust
a Senate subcommittee
388
00:18:37,080 --> 00:18:38,579
- to keep a secret...
- Don't.
389
00:18:38,580 --> 00:18:40,449
Come on, Mandy.
It's too early to insult
390
00:18:40,450 --> 00:18:41,519
- either of our intelligence.
- [Albright clears throat]
391
00:18:41,520 --> 00:18:45,549
Interesting story
out of Del Rio.
392
00:18:45,550 --> 00:18:47,250
Cartels have helicopters now?
393
00:18:47,260 --> 00:18:50,430
- [chuckles softly]
- Who's insulting who, Kaitlyn?
394
00:18:52,960 --> 00:18:57,600
Skirmishes with cartels is
its own Vietnam, Kaitlyn.
395
00:18:58,600 --> 00:19:00,269
They are pawns in the game.
396
00:19:00,270 --> 00:19:02,599
Mm. Mm-hmm.
397
00:19:02,600 --> 00:19:04,539
Everyone can call
China the enemy,
398
00:19:04,540 --> 00:19:06,409
and they can say
the same thing about us,
399
00:19:06,410 --> 00:19:07,539
but don't forget,
400
00:19:07,540 --> 00:19:09,739
40% of our imports
come from there.
401
00:19:09,740 --> 00:19:12,449
- Mm-hmm.
- We're married, darling.
402
00:19:12,450 --> 00:19:15,079
And it's best we stay that way.
403
00:19:15,080 --> 00:19:16,949
Nobody survives the divorce.
404
00:19:16,950 --> 00:19:18,919
No one's talking about divorce.
405
00:19:18,920 --> 00:19:21,089
They moved their castle
a little too close to our queen,
406
00:19:21,090 --> 00:19:22,259
and that is all.
407
00:19:22,260 --> 00:19:23,920
So we take a few chess pieces
408
00:19:23,930 --> 00:19:25,959
to remind them of the rules.
409
00:19:25,960 --> 00:19:27,089
Oh.
410
00:19:27,090 --> 00:19:28,530
What rules this time?
411
00:19:30,000 --> 00:19:32,430
Just don't fuck with our queen.
412
00:19:39,010 --> 00:19:40,640
Wake her up.
413
00:19:46,980 --> 00:19:48,449
[quietly]
Hey.
414
00:19:48,450 --> 00:19:50,390
Come back here for a sec.
Let's talk.
415
00:19:51,350 --> 00:19:53,750
♪ slow, intriguing music ♪
416
00:19:53,760 --> 00:19:55,820
♪♪♪
417
00:19:59,660 --> 00:20:01,829
I understand
the position you're in.
418
00:20:01,830 --> 00:20:05,129
I respect it.
I have a family of my own.
419
00:20:05,130 --> 00:20:06,929
And the notion of,
420
00:20:06,930 --> 00:20:08,839
the notion of betraying them
is no notion,
421
00:20:08,840 --> 00:20:11,010
if you know what I mean.
422
00:20:13,840 --> 00:20:17,580
It's a tough spot to be in,
and I'm sorry you're there.
423
00:20:18,910 --> 00:20:20,610
Maybe there's a way
to achieve our goal
424
00:20:20,620 --> 00:20:23,720
and limit risk to your family.
425
00:20:25,020 --> 00:20:26,720
What would that be?
426
00:20:27,620 --> 00:20:29,420
You tell your father the truth.
427
00:20:30,990 --> 00:20:33,690
If he cooperates,
then your family is moved,
428
00:20:33,700 --> 00:20:36,829
then your family is placed
in protective custody.
429
00:20:36,830 --> 00:20:38,469
We'll move them,
needless to say,
430
00:20:38,470 --> 00:20:40,534
but the lifestyle they're
accustomed to will continue.
431
00:20:40,540 --> 00:20:41,969
Move them where?
432
00:20:41,970 --> 00:20:44,509
Aspen, Telluride,
Upstate New York.
433
00:20:44,510 --> 00:20:46,709
We've had good success there.
434
00:20:46,710 --> 00:20:49,040
No. My parents,
they don't like the cold.
435
00:20:49,840 --> 00:20:51,879
[sighs]
436
00:20:51,880 --> 00:20:53,849
Then they should buy a coat.
What the fuck?
437
00:20:53,850 --> 00:20:57,179
I'm not negotiating with you.
I'm making an offer.
438
00:20:57,180 --> 00:21:00,720
The alternative
to that offer... [exhales]
439
00:21:02,390 --> 00:21:04,489
The alternative is why you cried
440
00:21:04,490 --> 00:21:06,430
when we met.
441
00:21:08,100 --> 00:21:09,530
If he says no?
442
00:21:10,800 --> 00:21:14,739
At this point,
I have no faith in you.
443
00:21:14,740 --> 00:21:15,799
And I don't know him,
444
00:21:15,800 --> 00:21:19,209
so we raid his house...
445
00:21:19,210 --> 00:21:20,439
take him into custody,
446
00:21:20,440 --> 00:21:21,709
freeze his assets,
447
00:21:21,710 --> 00:21:23,779
confiscate
all his personal property.
448
00:21:23,780 --> 00:21:25,409
Who do you think they're
gonna go after first?
449
00:21:25,410 --> 00:21:26,849
Your family?
450
00:21:26,850 --> 00:21:27,580
Your father
in a Dallas County jail?
451
00:21:27,581 --> 00:21:29,049
I don't know.
452
00:21:29,050 --> 00:21:31,049
Won't much matter then.
It's out of my hands.
453
00:21:31,050 --> 00:21:32,749
You said my uncle was
the mission.
454
00:21:32,750 --> 00:21:34,759
Your father's the mission now.
455
00:21:34,760 --> 00:21:35,919
- Why?
- [Joe] Because this is
456
00:21:35,920 --> 00:21:38,759
how he survives.
457
00:21:38,760 --> 00:21:40,629
And I can trust him to do that.
458
00:21:40,630 --> 00:21:44,229
So, you pick him up,
present him the options...
459
00:21:44,230 --> 00:21:46,700
I'm not presenting shit to him.
You are.
460
00:21:48,700 --> 00:21:51,439
He's your father.
461
00:21:51,440 --> 00:21:54,070
This gives them a chance.
He'll see that.
462
00:21:54,080 --> 00:21:57,279
Just, just present the choice.
463
00:21:57,280 --> 00:21:58,879
[breathes deeply]
464
00:21:58,880 --> 00:22:01,249
Say he agrees. Then what?
465
00:22:01,250 --> 00:22:05,089
Mission stays the same.
You bring us closer to Alvaro.
466
00:22:05,090 --> 00:22:08,250
We identify his contact
with MSS. That's it.
467
00:22:08,260 --> 00:22:09,660
We'll take it from there.
468
00:22:10,790 --> 00:22:12,730
You think you can sell that?
469
00:22:13,700 --> 00:22:14,760
I can sell that.
470
00:22:27,480 --> 00:22:28,779
So, we're putting her
straight in?
471
00:22:28,780 --> 00:22:29,909
There's a separate rental
under her last name.
472
00:22:29,910 --> 00:22:31,479
Pay with her card.
473
00:22:31,480 --> 00:22:33,109
You do have a credit card,
don't you?
474
00:22:33,110 --> 00:22:34,949
You want to put this
on my credit card?
475
00:22:34,950 --> 00:22:36,649
Well, mine goes back
to the federal government,
476
00:22:36,650 --> 00:22:37,820
so what do you think?
477
00:22:41,820 --> 00:22:43,319
Don't take your eyes off of her.
478
00:22:43,320 --> 00:22:45,489
I'll be back tomorrow.
479
00:22:45,490 --> 00:22:48,660
Randy, if it gets even a little
squirrelly, just pull her.
480
00:22:49,900 --> 00:22:52,129
♪ dramatic string music ♪
481
00:22:52,130 --> 00:22:54,840
♪♪♪
482
00:23:05,050 --> 00:23:06,549
[pilot]
We're good on fuel.
483
00:23:06,550 --> 00:23:07,679
We can go whenever.
484
00:23:07,680 --> 00:23:09,719
Want to stretch your legs?
485
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
Let's go.
486
00:23:23,230 --> 00:23:25,300
♪♪♪
487
00:23:44,720 --> 00:23:46,090
[engine shuts off]
488
00:23:52,430 --> 00:23:54,459
Let's clear it to be sure.
489
00:23:54,460 --> 00:23:55,830
All right.
490
00:24:05,440 --> 00:24:08,070
♪ tense music
491
00:24:08,080 --> 00:24:10,210
♪♪♪
492
00:24:14,520 --> 00:24:15,650
[tape peels]
493
00:24:25,060 --> 00:24:27,059
[Two Cups]
Tex, sweetheart?
494
00:24:27,060 --> 00:24:28,899
- Yeah, we're clear.
- [Two Cups] I love that.
495
00:24:28,900 --> 00:24:30,330
We're good to go.
496
00:24:38,470 --> 00:24:39,639
[typing]
497
00:24:39,640 --> 00:24:40,810
[Two Cups]
We've got a world.
498
00:24:43,710 --> 00:24:45,479
Dad's home.
499
00:24:45,480 --> 00:24:49,649
Oh. Whoa-whoa-whoa,
who-who, who are those guys?
500
00:24:49,650 --> 00:24:51,249
Yard crew, looks like.
501
00:24:51,250 --> 00:24:53,489
Can't believe this guy
walks around with no security.
502
00:24:53,490 --> 00:24:55,459
- [Tex] Eh, he's a money guy.
- [Randy] Yeah, well,
503
00:24:55,460 --> 00:24:57,289
that's who I'd guard
the closest.
504
00:24:57,290 --> 00:24:58,789
Did they pull titles
on the neighbors?
505
00:24:58,790 --> 00:25:01,500
Yeah, I did, they're in trusts.
506
00:25:02,330 --> 00:25:04,260
[Two Cups]
No, no, buddy.
507
00:25:04,270 --> 00:25:06,499
They ain't in trusts,
they're in S corps.
508
00:25:06,500 --> 00:25:09,999
Maybe the reason there's
no security on the property
509
00:25:10,000 --> 00:25:12,509
is 'cause they stage it
in one of these houses.
510
00:25:12,510 --> 00:25:13,870
[Tex]
Hmm.
511
00:25:13,880 --> 00:25:16,139
Want to have TFO
get into their Wi-Fi?
512
00:25:16,140 --> 00:25:18,109
Well, what are they looking for?
513
00:25:18,110 --> 00:25:20,149
Looking for a security feed
from the Carrillo house
514
00:25:20,150 --> 00:25:21,310
on a neighboring server.
515
00:25:21,320 --> 00:25:24,850
- Okay. I'll do it.
- [typing]
516
00:25:28,560 --> 00:25:31,360
[line ringing]
517
00:25:36,400 --> 00:25:37,729
[phone buzzes]
518
00:25:37,730 --> 00:25:38,730
- [Joe] Hey.
- Hold on.
519
00:25:38,731 --> 00:25:39,870
[Joe]
Okay.
520
00:25:45,370 --> 00:25:48,039
- Okay.
- She's in Dallas.
521
00:25:48,040 --> 00:25:49,339
Goes in today.
522
00:25:49,340 --> 00:25:51,509
Mm-hmm. Where are you?
523
00:25:51,510 --> 00:25:53,379
I'm back to El Paso.
524
00:25:53,380 --> 00:25:55,019
I'm chasing it from
the other direction.
525
00:25:55,020 --> 00:25:56,179
Who's putting her in?
526
00:25:56,180 --> 00:25:57,349
Cruz.
527
00:25:57,350 --> 00:25:58,689
That's a lot of trust.
528
00:25:58,690 --> 00:26:00,019
[sighs]
529
00:26:00,020 --> 00:26:01,389
No more than you gave me.
530
00:26:01,390 --> 00:26:03,189
You had more experience.
531
00:26:03,190 --> 00:26:07,029
She's better at this than I was.
532
00:26:07,030 --> 00:26:08,699
Quicker on her feet.
533
00:26:08,700 --> 00:26:11,160
Doesn't have to work so hard
for the fucking answer.
534
00:26:11,170 --> 00:26:12,529
If it's okay with you,
535
00:26:12,530 --> 00:26:13,869
I want to give her a lot
of rein on this.
536
00:26:13,870 --> 00:26:15,699
All right.
537
00:26:15,700 --> 00:26:17,700
She's got to go
to the Farm, Joe.
538
00:26:17,710 --> 00:26:20,369
Be on a desk,
work from an embassy.
539
00:26:20,370 --> 00:26:21,779
I didn't.
540
00:26:21,780 --> 00:26:23,840
- You're different.
- She's like me.
541
00:26:23,850 --> 00:26:27,379
Except she doesn't have
a husband and two daughters.
542
00:26:27,380 --> 00:26:29,919
Just don't give her
too much rein.
543
00:26:29,920 --> 00:26:32,619
We're already improvising this
operation too much as it is.
544
00:26:32,620 --> 00:26:34,620
Thank you.
545
00:26:39,090 --> 00:26:40,460
[phone clatters]
546
00:26:41,400 --> 00:26:42,899
[grunts]
547
00:26:42,900 --> 00:26:44,070
[faucet running]
548
00:26:51,110 --> 00:26:53,710
[dialing]
549
00:26:55,180 --> 00:26:56,310
[line rings]
550
00:26:57,440 --> 00:26:59,149
Well, I like this stateside gig.
551
00:26:59,150 --> 00:27:01,110
You call at decent hours.
552
00:27:01,120 --> 00:27:02,779
Don't get used to it.
553
00:27:02,780 --> 00:27:04,750
Actually...
554
00:27:06,190 --> 00:27:07,219
Yeah, get used to it.
555
00:27:07,220 --> 00:27:08,690
I'd like to get used to it.
556
00:27:10,420 --> 00:27:12,589
- I have my way out.
- Your way out?
557
00:27:12,590 --> 00:27:14,590
Your way out of what?
558
00:27:14,600 --> 00:27:17,699
A window to more time
with you and the girls.
559
00:27:17,700 --> 00:27:19,969
Okay. Well, you know what?
560
00:27:19,970 --> 00:27:22,139
That's a conversation
worth having.
561
00:27:22,140 --> 00:27:23,239
In our backyard,
562
00:27:23,240 --> 00:27:25,069
under the stars,
563
00:27:25,070 --> 00:27:27,139
a bottle of wine or three.
564
00:27:27,140 --> 00:27:28,979
[chuckles]
Three bottles, Doctor?
565
00:27:28,980 --> 00:27:30,779
Yeah. Yeah.
566
00:27:30,780 --> 00:27:33,479
I'm actually gonna prescribe it.
Better drink all your medicine.
567
00:27:33,480 --> 00:27:36,650
Hey, girls, 15 minutes.
568
00:27:37,750 --> 00:27:39,089
You have big plans tonight?
569
00:27:39,090 --> 00:27:41,119
Oh, yeah. Big plans.
Double date. [grunts]
570
00:27:41,120 --> 00:27:44,089
Me and Charlie and Kate
and her boyfriend,
571
00:27:44,090 --> 00:27:46,829
the heavy-petting champion
of Fairfax County.
572
00:27:46,830 --> 00:27:49,629
I wish we could just...
573
00:27:49,630 --> 00:27:52,699
fucking drown him in the pool.
574
00:27:52,700 --> 00:27:54,299
I know.
575
00:27:54,300 --> 00:27:55,469
I mean, we could.
576
00:27:55,470 --> 00:27:56,499
It would test your relationship
577
00:27:56,500 --> 00:27:58,300
at the DOJ, and I have
578
00:27:58,310 --> 00:27:59,639
that Hippocratic oath thing.
579
00:27:59,640 --> 00:28:01,139
But might be worth it.
580
00:28:01,140 --> 00:28:03,639
A very inconvenient oath
with a teenage daughter.
581
00:28:03,640 --> 00:28:05,250
Maybe I'll just
bore him to death.
582
00:28:07,350 --> 00:28:09,020
That sounds like a good plan.
583
00:28:11,720 --> 00:28:13,689
I love you.
584
00:28:13,690 --> 00:28:15,059
I love you, too, honey.
585
00:28:15,060 --> 00:28:15,890
I'm gonna call you
tomorrow, okay?
586
00:28:15,890 --> 00:28:16,890
Okay.
587
00:28:16,891 --> 00:28:18,990
- Bye.
- Bye.
588
00:28:22,460 --> 00:28:23,360
[copilot]
We're beginning our descent.
589
00:28:23,361 --> 00:28:25,130
Yep.
590
00:28:35,010 --> 00:28:36,379
[Cruz] One thing this job
has taught me,
591
00:28:36,380 --> 00:28:38,610
crime sure fucking pays.
592
00:28:40,010 --> 00:28:41,179
- [hyperventilating]
- Hey, slow your breathing.
593
00:28:41,180 --> 00:28:42,350
Slow your breathing.
594
00:28:43,450 --> 00:28:45,049
I'm trying, I'm trying.
595
00:28:45,050 --> 00:28:47,319
Okay, deep breath in.
596
00:28:47,320 --> 00:28:49,190
Close your eyes.
597
00:28:50,720 --> 00:28:53,730
- [gasping]
- Close your eyes.
598
00:28:55,300 --> 00:28:56,859
Get your shit together
599
00:28:56,860 --> 00:28:59,369
or you're gonna get us
both fucking killed.
600
00:28:59,370 --> 00:29:01,240
[continues gasping]
601
00:29:04,240 --> 00:29:06,140
Sitting here's
making it fucking worse.
602
00:29:07,210 --> 00:29:09,709
We're a giant bull's-eye
in the middle of the street.
603
00:29:09,710 --> 00:29:11,550
[gasping shallowly]
604
00:29:14,250 --> 00:29:15,620
You good?
605
00:29:17,180 --> 00:29:18,590
[puts car in gear]
606
00:29:19,590 --> 00:29:21,290
Let's just fucking do this.
607
00:29:23,120 --> 00:29:25,830
♪ pulsing, tense music
608
00:29:29,800 --> 00:29:31,129
Okay to leave it
in the driveway?
609
00:29:31,130 --> 00:29:33,970
- I don't know.
- I will take that as a yes.
610
00:29:35,540 --> 00:29:37,170
Ah, fuck.
611
00:29:43,440 --> 00:29:45,409
[Josie sighs deeply]
612
00:29:45,410 --> 00:29:47,050
[car alarm chirps]
613
00:29:51,620 --> 00:29:53,020
[exhales softly]
614
00:29:56,960 --> 00:29:58,420
Girls are going in.
615
00:29:58,430 --> 00:30:01,259
Security cameras
run a feed into a server
616
00:30:01,260 --> 00:30:02,299
to this fucking house.
617
00:30:02,300 --> 00:30:06,070
[clicking mouse]
618
00:30:07,030 --> 00:30:09,739
[Tracer] Hey, do we have any
control over the satellite?
619
00:30:09,740 --> 00:30:12,139
- Can we zoom in on the image?
- What for?
620
00:30:12,140 --> 00:30:14,439
Because I like to get a sense
of how many bandits
621
00:30:14,440 --> 00:30:16,309
are trucking this group across.
622
00:30:16,310 --> 00:30:17,879
Bandits are on our side.
They join up on the cross.
623
00:30:17,880 --> 00:30:20,279
And you know this
from your vast experience
624
00:30:20,280 --> 00:30:21,610
working with Mexican smugglers?
625
00:30:21,620 --> 00:30:23,349
Oh, you think this border's
any different
626
00:30:23,350 --> 00:30:26,649
than Syria, Iran, Pakistan,
fucking Turkey?
627
00:30:26,650 --> 00:30:28,360
Uh, yes, I do.
628
00:30:30,420 --> 00:30:32,429
Hey, how big is this group
bringing 'em across?
629
00:30:32,430 --> 00:30:33,789
Two, maybe three.
630
00:30:33,790 --> 00:30:35,959
- Is that it?
- Well, until they cross.
631
00:30:35,960 --> 00:30:38,660
So the detail
that's set to intercept,
632
00:30:38,670 --> 00:30:40,429
they're already here.
633
00:30:40,430 --> 00:30:42,169
Listen to that. It's like
a fucking echo in here.
634
00:30:42,170 --> 00:30:46,139
Ah, I bet you two were
one hell of a crazy couple.
635
00:30:46,140 --> 00:30:47,369
Oh, God.
636
00:30:47,370 --> 00:30:49,809
And how big is the group
over here?
637
00:30:49,810 --> 00:30:52,879
Well, that depends
on the value of the cargo.
638
00:30:52,880 --> 00:30:55,979
If it's a hot load,
three to four spotters,
639
00:30:55,980 --> 00:30:58,649
half dozen to escort,
another half dozen to intercept.
640
00:30:58,650 --> 00:31:01,689
Okay, so walk me through
a hot load.
641
00:31:01,690 --> 00:31:04,020
[Bobby laughing]
642
00:31:04,030 --> 00:31:06,459
God, there's so much
I could say right now.
643
00:31:06,460 --> 00:31:07,859
I won't, but there's
so fucking much.
644
00:31:07,860 --> 00:31:09,299
[Tracer]
You know what? Fuck you, Bobby.
645
00:31:09,300 --> 00:31:10,999
Oh, been there,
done that, peewee.
646
00:31:11,000 --> 00:31:12,469
Not worth the fucking ride.
647
00:31:12,470 --> 00:31:13,869
[Kyle]
A little mission focus here?
648
00:31:13,870 --> 00:31:16,239
And, yeah, if you think
the border is anything
649
00:31:16,240 --> 00:31:18,304
like navigating those
booger-eaters in Eastern Iran,
650
00:31:18,310 --> 00:31:20,910
you got a very tough lesson
coming, Bobby.
651
00:31:21,880 --> 00:31:24,079
- We ready?
- [Tucker] Thank God. Shit.
652
00:31:24,080 --> 00:31:26,649
Anything to get these two
to shut the fuck up.
653
00:31:26,650 --> 00:31:28,049
You hear that?
654
00:31:28,050 --> 00:31:29,519
Rather get into
a motherfucking gunfight
655
00:31:29,520 --> 00:31:31,719
than to listen to any more
of this horseshit.
656
00:31:31,720 --> 00:31:33,849
[sighs]
Gutierrez, where's your team?
657
00:31:33,850 --> 00:31:37,090
- Idling outside.
- All right, let's go.
658
00:31:52,410 --> 00:31:54,209
Ooh, why are you ringing
the doorbell?
659
00:31:54,210 --> 00:31:55,040
- It's your house, isn't it?
- I forgot, I don't know.
660
00:31:55,040 --> 00:31:56,040
Fuck, I don't know.
661
00:31:56,041 --> 00:31:57,709
[Maria]
Atzi?
662
00:31:57,710 --> 00:31:59,749
¿Por qué tocaste el timbre,
mi amor?
663
00:31:59,750 --> 00:32:01,510
- [laughs]
- [Josie] No sé.
664
00:32:01,520 --> 00:32:03,519
Pero dios mío.
665
00:32:03,520 --> 00:32:05,249
Why are you so skinny?
Have you been sick?
666
00:32:05,250 --> 00:32:07,089
I'm not skinny, Mom, I'm fit.
667
00:32:07,090 --> 00:32:08,689
I've been in the desert
for two years.
668
00:32:08,690 --> 00:32:09,759
You're never gonna have babies
like this.
669
00:32:09,760 --> 00:32:11,359
- Mom.
- [Maria sighs]
670
00:32:11,360 --> 00:32:14,590
I'm sorry.
I know, I know, I know.
671
00:32:14,600 --> 00:32:16,929
So, who's your friend?
672
00:32:16,930 --> 00:32:19,569
- Cruz.
- Cruz?
673
00:32:19,570 --> 00:32:21,269
Oh, it's, uh, it's a nickname.
674
00:32:21,270 --> 00:32:23,899
Paulina, but please
never call me that.
675
00:32:23,900 --> 00:32:26,239
Well, very nice
to meet you, Cruz.
676
00:32:26,240 --> 00:32:27,439
Oh, please come on in.
677
00:32:27,440 --> 00:32:29,409
I'm so happy to see you.
Come in.
678
00:32:29,410 --> 00:32:31,350
- Welcome.
- Thanks.
679
00:32:32,550 --> 00:32:35,520
[speaking Spanish]
680
00:32:38,790 --> 00:32:40,949
How serious do they take dinner?
681
00:32:40,950 --> 00:32:44,259
My mother will be dressed like
the governor's coming over.
682
00:32:44,260 --> 00:32:46,089
She buys all that shit,
she's got to wear it somewhere.
683
00:32:46,090 --> 00:32:48,590
Yeah? Dad never takes her out?
684
00:32:48,600 --> 00:32:50,099
Dad never goes out.
685
00:32:50,100 --> 00:32:51,999
He just goes to work
and comes home.
686
00:32:52,000 --> 00:32:53,269
That's it.
687
00:32:53,270 --> 00:32:56,840
At least
that's how it used to be.
688
00:32:57,800 --> 00:32:59,439
I left home when I was 18.
689
00:32:59,440 --> 00:33:01,410
I have no idea what they do now.
690
00:33:04,310 --> 00:33:06,649
Hey, I don't talk about this
in front of my mother, do I?
691
00:33:06,650 --> 00:33:08,779
We have dinner,
you tell them the truth.
692
00:33:08,780 --> 00:33:10,279
Most of the truth.
693
00:33:10,280 --> 00:33:13,149
If they ask me about us,
I defer to you.
694
00:33:13,150 --> 00:33:15,589
You can make up whatever
you want, I'll remember it.
695
00:33:15,590 --> 00:33:18,459
At some point, ask them
if you guys can speak alone.
696
00:33:18,460 --> 00:33:19,929
That's it.
697
00:33:19,930 --> 00:33:24,329
Okay, so I ask to speak alone,
and then what?
698
00:33:24,330 --> 00:33:25,799
When do you come in?
699
00:33:25,800 --> 00:33:28,530
I don't come in
unless he asks me to come in.
700
00:33:28,540 --> 00:33:31,639
If he does, you bring him
to me in this room.
701
00:33:31,640 --> 00:33:33,169
Don't let him out of your sight
once you've made him
702
00:33:33,170 --> 00:33:34,340
the offer, you got it?
703
00:33:40,010 --> 00:33:41,850
There's eyes everywhere in here.
704
00:33:42,750 --> 00:33:44,250
Team's watching.
705
00:33:45,290 --> 00:33:47,019
Nothing bad's gonna happen.
706
00:33:47,020 --> 00:33:49,320
Not here anyway, okay?
707
00:33:53,290 --> 00:33:55,329
If you found out your father
was funding terrorists,
708
00:33:55,330 --> 00:33:57,860
would you hesitate
for one second to turn him in?
709
00:33:59,870 --> 00:34:01,869
No.
710
00:34:01,870 --> 00:34:02,840
You love him?
711
00:34:02,841 --> 00:34:04,400
[exhales]
712
00:34:04,410 --> 00:34:06,209
I love who he was.
713
00:34:06,210 --> 00:34:07,539
I...
714
00:34:07,540 --> 00:34:09,079
I love memories.
715
00:34:09,080 --> 00:34:10,740
We're not changing memories.
716
00:34:12,650 --> 00:34:14,549
[exhales]
717
00:34:14,550 --> 00:34:16,519
♪ pensive music
718
00:34:16,520 --> 00:34:18,550
♪♪♪
719
00:34:20,050 --> 00:34:22,489
[TV announcers speaking Spanish]
720
00:34:22,490 --> 00:34:24,090
[knock at door]
721
00:34:25,590 --> 00:34:27,430
Cena está lista, señor.
722
00:34:28,560 --> 00:34:31,629
¿Quién es la chica con mi hija?
723
00:34:31,630 --> 00:34:33,470
Una amiga.
724
00:34:34,470 --> 00:34:36,069
Una novia.
725
00:34:36,070 --> 00:34:38,369
Parece soldada.
726
00:34:38,370 --> 00:34:40,510
[TV announcers speaking Spanish]
727
00:34:44,750 --> 00:34:46,880
[footfalls approach]
728
00:34:52,490 --> 00:34:54,049
No, thank you.
729
00:34:54,050 --> 00:34:55,559
- You don't drink wine?
- No, I don't drink at all.
730
00:34:55,560 --> 00:34:57,459
- Since when?
- Since I became a pilot.
731
00:34:57,460 --> 00:34:59,429
Oh, wow.
732
00:34:59,430 --> 00:35:02,399
You know,
in high school this one,
733
00:35:02,400 --> 00:35:05,629
every weekend was Cinco de Mayo,
Cinco de Agosto,
734
00:35:05,630 --> 00:35:07,569
Cinco de Octubre.
735
00:35:07,570 --> 00:35:10,399
All the time there was
a Cinco de something.
736
00:35:10,400 --> 00:35:12,709
And she was always
with the boys.
737
00:35:12,710 --> 00:35:15,279
She ran in a pack of them.
738
00:35:15,280 --> 00:35:16,579
Hmm?
739
00:35:16,580 --> 00:35:19,110
They didn't take your license?
740
00:35:20,610 --> 00:35:22,719
Uh, military pilots
aren't issued licenses,
741
00:35:22,720 --> 00:35:24,319
only civilian aviators.
742
00:35:24,320 --> 00:35:25,949
So you can get one?
743
00:35:25,950 --> 00:35:30,489
I mean, I-I guess,
if I pass the test. I don't...
744
00:35:30,490 --> 00:35:33,259
I don't know how a dishonorable
discharge affects the process.
745
00:35:33,260 --> 00:35:35,429
What did you do that
was dishonorable?
746
00:35:35,430 --> 00:35:37,599
I didn't do anything
dishonorable.
747
00:35:37,600 --> 00:35:39,630
Then why were you discharged?
748
00:35:41,000 --> 00:35:42,439
Hmm?
749
00:35:42,440 --> 00:35:44,140
Ustedes vieron la noticia.
750
00:35:45,610 --> 00:35:47,609
[whispers] I don't know
what I'm supposed to say here.
751
00:35:47,610 --> 00:35:49,340
Tell them the truth.
752
00:35:54,280 --> 00:35:56,449
State Department sent officials
to our base
753
00:35:56,450 --> 00:35:57,949
through known enemy territory
754
00:35:57,950 --> 00:36:00,789
without notifying the base
for proper escort.
755
00:36:00,790 --> 00:36:03,659
I was sent to provide cover,
which I did,
756
00:36:03,660 --> 00:36:05,759
but rather than they take
757
00:36:05,760 --> 00:36:07,629
the blame themselves,
they decided to say
758
00:36:07,630 --> 00:36:09,829
that I initiated the assault.
759
00:36:09,830 --> 00:36:12,469
What actually happened was that
I saved their fucking lives.
760
00:36:12,470 --> 00:36:15,169
- Hey.
- Sorry.
761
00:36:15,170 --> 00:36:16,570
Now here we are.
762
00:36:18,440 --> 00:36:21,540
How many Apache pilots
are women?
763
00:36:23,040 --> 00:36:24,010
I don't know.
764
00:36:24,011 --> 00:36:25,649
I do.
765
00:36:25,650 --> 00:36:27,509
I looked it up.
766
00:36:27,510 --> 00:36:29,179
82.
767
00:36:29,180 --> 00:36:31,450
Out of 1,500.
768
00:36:33,690 --> 00:36:37,789
The Army does
sensitivity training now.
769
00:36:37,790 --> 00:36:40,459
When I served,
there was none of that shit.
770
00:36:40,460 --> 00:36:42,659
There was no bathroom
of the gender you decide
771
00:36:42,660 --> 00:36:44,529
you are today
or any of that bullshit.
772
00:36:44,530 --> 00:36:46,229
Army can't get anyone
to enlist anymore
773
00:36:46,230 --> 00:36:47,529
and put up with that shit.
774
00:36:47,530 --> 00:36:49,199
So they got no choice.
775
00:36:49,200 --> 00:36:51,800
Recruit women, recruit men
who think they're women
776
00:36:51,810 --> 00:36:54,039
and women
who think they are men.
777
00:36:54,040 --> 00:36:55,739
My point is,
778
00:36:55,740 --> 00:36:57,739
of all the people
to make an example out of,
779
00:36:57,740 --> 00:37:00,579
a woman seems like a terrible
choice in this new Army.
780
00:37:00,580 --> 00:37:02,979
They should have
given you a medal.
781
00:37:02,980 --> 00:37:04,549
That's what I said.
782
00:37:04,550 --> 00:37:05,589
You in the Army?
783
00:37:05,590 --> 00:37:06,649
I was a Marine.
784
00:37:06,650 --> 00:37:07,819
What specialty?
785
00:37:07,820 --> 00:37:08,920
I was a Raider.
786
00:37:10,060 --> 00:37:12,429
You see what I mean?
787
00:37:12,430 --> 00:37:14,890
Women and fags
and fucking ladyboys and dykes.
788
00:37:14,900 --> 00:37:17,700
- That's our Army now.
- Pablo!
789
00:37:19,270 --> 00:37:21,029
I was damn good at my job, Dad.
790
00:37:21,030 --> 00:37:23,540
I don't question that.
791
00:37:28,710 --> 00:37:31,779
The first sign
an empire is failing
792
00:37:31,780 --> 00:37:33,849
is when its people question
793
00:37:33,850 --> 00:37:36,549
the institutions
the empire was built on.
794
00:37:36,550 --> 00:37:39,919
The structure of government,
the churches, the schools.
795
00:37:39,920 --> 00:37:42,719
They reject God
because the emperors
796
00:37:42,720 --> 00:37:44,720
begin believing they are God.
797
00:37:44,730 --> 00:37:47,059
And the people become so rich,
798
00:37:47,060 --> 00:37:51,029
everyone believes
they are an emperor as well.
799
00:37:51,030 --> 00:37:52,669
And too good to do the jobs
800
00:37:52,670 --> 00:37:55,230
that built the empire
in the first place.
801
00:37:55,240 --> 00:37:58,539
So they outsource those jobs.
802
00:37:58,540 --> 00:38:00,609
And they open their borders
803
00:38:00,610 --> 00:38:04,279
to allow people desperate
804
00:38:04,280 --> 00:38:06,709
to do all the other jobs
805
00:38:06,710 --> 00:38:08,910
the other people
are too rich to do.
806
00:38:08,920 --> 00:38:11,079
Then comes the guilt
807
00:38:11,080 --> 00:38:13,589
for all this wealth.
808
00:38:13,590 --> 00:38:16,990
But still the empire thrives.
809
00:38:18,290 --> 00:38:20,759
And now everyone questions
their wealth.
810
00:38:20,760 --> 00:38:23,459
Then they question themselves.
811
00:38:23,460 --> 00:38:25,799
And then they reject everything
812
00:38:25,800 --> 00:38:28,469
that built the empire
to begin with.
813
00:38:28,470 --> 00:38:30,439
They destroy their own symbols,
814
00:38:30,440 --> 00:38:32,139
attack themselves like a cancer,
815
00:38:32,140 --> 00:38:33,639
attack the people
who protect the empire,
816
00:38:33,640 --> 00:38:36,710
attack you for protecting it.
817
00:38:39,980 --> 00:38:42,449
Then the wolves come.
818
00:38:42,450 --> 00:38:45,549
And all the people
who lived like emperors
819
00:38:45,550 --> 00:38:47,449
will know the suffering
820
00:38:47,450 --> 00:38:49,990
they blamed themselves
for creating.
821
00:38:51,090 --> 00:38:53,730
And they will be slaughtered.
822
00:38:59,930 --> 00:39:03,499
And a new empire will rise
from its ashes.
823
00:39:03,500 --> 00:39:06,839
Then the cycle
824
00:39:06,840 --> 00:39:08,840
begins again.
825
00:39:11,380 --> 00:39:13,180
[Maria clears throat]
826
00:39:15,350 --> 00:39:17,719
Eat the soup first.
827
00:39:17,720 --> 00:39:20,519
It's very refreshing
and cleanses the palette.
828
00:39:20,520 --> 00:39:22,559
♪ pensive music ♪
829
00:39:22,560 --> 00:39:24,690
♪♪♪
830
00:39:35,300 --> 00:39:37,269
♪ suspenseful music
831
00:39:37,270 --> 00:39:39,370
♪♪♪
832
00:39:52,350 --> 00:39:54,819
[Joe]
What the fuck are you doing?
833
00:39:54,820 --> 00:39:55,989
[agent]
I can't see shit.
834
00:39:55,990 --> 00:39:57,059
[Joe]
You don't need to see shit.
835
00:39:57,060 --> 00:39:58,520
You just need to follow me.
836
00:39:58,530 --> 00:40:00,190
The whole fucking world
can see that.
837
00:40:01,830 --> 00:40:04,360
[Bobby]
600 meters and closing.
838
00:40:05,770 --> 00:40:07,169
[Joe]
Tucker, get high ground.
839
00:40:07,170 --> 00:40:08,800
Tell me what you see.
840
00:40:25,820 --> 00:40:27,750
[Tucker]
Coming up on the river now.
841
00:40:36,960 --> 00:40:38,159
I got armed personnel
842
00:40:38,160 --> 00:40:39,800
moving south towards the river.
843
00:40:41,200 --> 00:40:42,699
Spotter.
844
00:40:42,700 --> 00:40:44,910
Your three o'clock.
845
00:40:46,010 --> 00:40:47,409
Joe?
846
00:40:47,410 --> 00:40:49,310
Raise your hand.
847
00:40:50,280 --> 00:40:52,310
I got you.
848
00:40:59,020 --> 00:41:00,519
Armed personnel.
849
00:41:00,520 --> 00:41:01,919
Your one o'clock.
850
00:41:01,920 --> 00:41:03,259
100 meters.
851
00:41:03,260 --> 00:41:05,460
I count six.
852
00:41:07,390 --> 00:41:09,059
[Joe]
Move to contact.
853
00:41:09,060 --> 00:41:10,229
[Gutierrez whispering]
Where the fuck you going?
854
00:41:10,230 --> 00:41:11,960
[Joe whispering]
Stay here.
855
00:41:11,970 --> 00:41:13,700
They're crossing
the fucking river.
856
00:41:17,270 --> 00:41:19,040
On point.
857
00:41:25,950 --> 00:41:28,780
What the fuck? Shit.
858
00:41:30,620 --> 00:41:32,080
Spotter has thermal.
859
00:41:32,090 --> 00:41:33,890
[gunshots]
860
00:41:47,130 --> 00:41:49,300
[gunfire]
861
00:42:02,150 --> 00:42:04,149
[whispers]
They're moving towards us.
862
00:42:04,150 --> 00:42:06,250
- Coming across the river.
- Take the lead.
863
00:42:09,960 --> 00:42:12,030
[panting]
864
00:42:20,930 --> 00:42:22,839
- [gunfire]
- [Gutierrez] Man down!
865
00:42:22,840 --> 00:42:25,540
[overlapping shouting]
866
00:42:34,080 --> 00:42:36,750
[gunshots]
867
00:42:47,730 --> 00:42:49,200
[overlapping shouting]
868
00:42:50,630 --> 00:42:51,800
[Gutierrez]
Reloading!
869
00:42:52,970 --> 00:42:54,230
[grunts]
870
00:42:59,710 --> 00:43:01,209
I got her.
871
00:43:01,210 --> 00:43:02,440
Three o'clock.
872
00:43:05,880 --> 00:43:07,980
[Tucker]
I can't positively ID the child.
873
00:43:09,720 --> 00:43:11,850
[whirring]
874
00:43:16,090 --> 00:43:17,460
Fuck.
875
00:43:20,230 --> 00:43:22,000
[drone explodes]
876
00:43:24,060 --> 00:43:26,199
The drones are armed.
877
00:43:26,200 --> 00:43:27,929
The drones are armed!
878
00:43:27,930 --> 00:43:29,530
[panting]
879
00:43:29,540 --> 00:43:31,039
[whirring]
880
00:43:31,040 --> 00:43:33,070
Incoming!
881
00:43:37,210 --> 00:43:38,950
Fuck.
882
00:43:44,380 --> 00:43:47,620
Boss, they tore this DEA
team up something good.
883
00:43:57,800 --> 00:43:59,060
[Bobby]
There she is.
884
00:43:59,070 --> 00:44:00,169
- [Joe] Where?
- Right there.
885
00:44:00,170 --> 00:44:02,069
[Joe]
I don't see her.
886
00:44:02,070 --> 00:44:04,869
[Tucker] Looks like she's coming
up around your one o'clock.
887
00:44:04,870 --> 00:44:06,470
[panting]
888
00:44:09,210 --> 00:44:12,150
[Joe] I got her, I got her.
I'm almost there.
889
00:44:16,120 --> 00:44:18,619
-¡Alto!!Policía! ¡Alto!
- [overlapping shouting]
890
00:44:18,620 --> 00:44:20,649
-¡Levanten las manos!
- I want to see your hands!
891
00:44:20,650 --> 00:44:21,789
-¡Alto!!Alto!
- Get down!
892
00:44:21,790 --> 00:44:23,990
[overlapping shouting]
893
00:44:29,500 --> 00:44:31,160
[high-pitched ringing]
894
00:44:33,270 --> 00:44:34,930
[gasps]
895
00:44:34,940 --> 00:44:37,070
[panting]
896
00:45:01,230 --> 00:45:03,199
♪ rousing music ♪
897
00:45:03,200 --> 00:45:05,070
♪♪♪
898
00:45:40,200 --> 00:45:45,870
♪♪♪
62887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.