Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,290 --> 00:00:31,806
You can get out. You don't
have to wait for the rotors to stop.
2
00:00:31,830 --> 00:00:35,060
Like it's my first time
in a fucking helicopter.
3
00:00:57,120 --> 00:00:59,996
What the fuck was that?
4
00:01:00,020 --> 00:01:02,160
I don't ask questions.
They point, I hustle.
5
00:01:06,160 --> 00:01:08,836
Nice. That's just great.
6
00:01:08,860 --> 00:01:11,270
That's how to maintain opsec.
7
00:01:12,740 --> 00:01:14,646
- Who the fuck are they?
- I know they're on
8
00:01:14,670 --> 00:01:17,016
our ass about the budget, but
I think we can swing breakfast.
9
00:01:17,040 --> 00:01:18,146
- Are they vetted?
- Did I vet
10
00:01:18,170 --> 00:01:19,886
the army culinary corps? No.
11
00:01:19,910 --> 00:01:21,316
That's the army's job.
12
00:01:21,340 --> 00:01:22,356
Thank you, gentlemen, that will be all.
13
00:01:22,380 --> 00:01:23,486
But we've still got three more
14
00:01:23,510 --> 00:01:25,610
thank you, that will be all.
15
00:01:28,280 --> 00:01:32,666
And I suggest you forget
about ever meeting us,
16
00:01:32,690 --> 00:01:35,396
or we'll never forget
meeting you. Understood?
17
00:01:35,420 --> 00:01:37,136
Yes, ma'am.
18
00:01:37,160 --> 00:01:39,206
Don't worry, Joe, the Provigil's
gonna wear off in about an hour.
19
00:01:39,230 --> 00:01:41,306
Fuck you.
20
00:01:41,330 --> 00:01:43,100
Don't come at me with that fucking shit!
21
00:01:45,930 --> 00:01:47,800
And you.
22
00:01:49,240 --> 00:01:50,746
I didn't see many drugs
23
00:01:50,770 --> 00:01:52,556
with all the fucking
children they're trafficking.
24
00:01:52,580 --> 00:01:54,286
My intel said that that warehouse
25
00:01:54,310 --> 00:01:55,916
was a transshipment station.
26
00:01:55,940 --> 00:01:58,186
It is a fucking transshipment station!
27
00:01:58,210 --> 00:02:00,256
- Joe...
- what fucking intel did you get?
28
00:02:00,280 --> 00:02:01,456
- You don't got shit!
- Joe.
29
00:02:01,480 --> 00:02:03,820
What?!
30
00:02:07,190 --> 00:02:08,320
Hey.
31
00:02:10,260 --> 00:02:11,766
Take a deep breath, all right?
32
00:02:11,790 --> 00:02:13,306
Cartels are bad.
33
00:02:13,330 --> 00:02:14,576
Fucking bad.
34
00:02:14,600 --> 00:02:16,246
But this bullshit is a detour.
35
00:02:16,270 --> 00:02:18,446
We need to stay on our road.
36
00:02:18,470 --> 00:02:21,376
Those are children, Kyle.
37
00:02:21,400 --> 00:02:23,040
Children.
38
00:02:24,670 --> 00:02:28,310
And in two weeks they're
someone's fucking sex toy.
39
00:03:39,280 --> 00:03:40,556
Nighthawk reporting.
40
00:03:40,580 --> 00:03:42,196
Put her through.
41
00:03:42,220 --> 00:03:43,696
Joe?
42
00:03:43,720 --> 00:03:45,796
- Yes, sir.
- Help me understand
43
00:03:45,820 --> 00:03:47,796
- what I'm looking at here.
- The warehouse appears
44
00:03:47,820 --> 00:03:50,006
to be a holding station for individuals
45
00:03:50,030 --> 00:03:51,806
being prepped across the border.
46
00:03:51,830 --> 00:03:55,876
Ages range from... From eight to 18.
47
00:03:55,900 --> 00:03:59,270
Possibly early 20s for
some of the young women.
48
00:04:00,400 --> 00:04:02,846
But most looked mid-teens or younger.
49
00:04:02,870 --> 00:04:04,546
- No narcotics?
- No, sir.
50
00:04:04,570 --> 00:04:05,886
Contraband of any kind?
51
00:04:05,910 --> 00:04:08,216
Only the human kind, sir.
52
00:04:08,240 --> 00:04:10,456
Well, difficult to confiscate that kind.
53
00:04:10,480 --> 00:04:12,396
We'd like to try, sir.
54
00:04:12,420 --> 00:04:15,356
Rescue missions don't give
the illusion of a rival cartel.
55
00:04:15,380 --> 00:04:16,666
Why does it need to be an illusion?
56
00:04:16,690 --> 00:04:19,866
That illusion only needs
to exist for my lioness,
57
00:04:19,890 --> 00:04:22,706
and then only for her,
at this point, anyway.
58
00:04:22,730 --> 00:04:24,366
There seems to be about 300 of them,
59
00:04:24,390 --> 00:04:25,706
and they are on the move, Joe.
60
00:04:25,730 --> 00:04:29,206
This isn't surgical, this is 82nd airborne.
61
00:04:29,230 --> 00:04:30,876
It's not what we do.
62
00:04:30,900 --> 00:04:33,346
Right now it still appears to be an attack
63
00:04:33,370 --> 00:04:35,946
by a rival cartel, so
let's just keep it that way.
64
00:04:35,970 --> 00:04:37,546
That's easy for you to say.
65
00:04:37,570 --> 00:04:39,130
You aren't the one leaving them behind.
66
00:04:40,280 --> 00:04:42,456
I am the one giving the orders.
67
00:04:42,480 --> 00:04:46,526
I am absolutely the
one leaving them behind.
68
00:04:46,550 --> 00:04:48,926
You're not the only
mother on this call, Joe.
69
00:04:48,950 --> 00:04:51,920
Now turn your heart off
and your brain back on.
70
00:04:53,960 --> 00:04:56,096
Get the lioness to Dallas and insert her.
71
00:04:56,120 --> 00:05:01,160
May I suggest no more
tandem missions with DEA?
72
00:05:02,160 --> 00:05:03,870
Noted.
73
00:05:05,300 --> 00:05:08,316
What a fucking mess.
74
00:05:08,340 --> 00:05:11,416
Is there any chatter out
there about us being involved?
75
00:05:11,440 --> 00:05:13,116
Mexican authorities asking
76
00:05:13,140 --> 00:05:15,116
when sonorans got helos.
77
00:05:15,140 --> 00:05:16,956
They think it's another cartel.
78
00:05:16,980 --> 00:05:19,496
Get some buzz out supporting that.
79
00:05:19,520 --> 00:05:21,296
This has potential to work.
80
00:05:21,320 --> 00:05:23,496
Yeah. Maybe.
81
00:05:23,520 --> 00:05:27,390
If it doesn't cook all of our
operators in the process.
82
00:05:48,340 --> 00:05:50,510
We getting back in the game, boss?
83
00:05:51,550 --> 00:05:53,456
- Negative.
- We're not going after 'em?
84
00:05:53,480 --> 00:05:55,596
And blow our mission on day one? No.
85
00:05:55,620 --> 00:05:57,566
Cbp, DEA will intercept
when they reach the border.
86
00:05:57,590 --> 00:05:59,996
You can tell us no, just don't lie to us.
87
00:06:00,020 --> 00:06:01,966
Who the fuck is border
patrol allowed to detain?
88
00:06:01,990 --> 00:06:04,966
They wrote the zip
code of their destination
89
00:06:04,990 --> 00:06:06,836
on these kids' fucking hands.
90
00:06:06,860 --> 00:06:09,776
Okay? That's how worried
they are about being detained.
91
00:06:09,800 --> 00:06:11,346
Don't act like you
didn't see the same shit
92
00:06:11,370 --> 00:06:13,376
daily in Afghanistan.
93
00:06:13,400 --> 00:06:16,446
Man, you guys got soft playing hrt,
94
00:06:16,470 --> 00:06:18,616
watching the view on cable
95
00:06:18,640 --> 00:06:20,016
with your catered breakfast.
96
00:06:20,040 --> 00:06:21,816
- Fuck you, tracer.
- Hey!
97
00:06:21,840 --> 00:06:23,986
Guys!
98
00:06:24,010 --> 00:06:25,786
When did this become a democracy?
99
00:06:25,810 --> 00:06:29,996
I asked, Washington said no.
100
00:06:30,020 --> 00:06:32,436
End of story.
101
00:06:32,460 --> 00:06:34,066
Back to Dallas.
102
00:06:34,090 --> 00:06:35,696
- Insert her today.
- No.
103
00:06:35,720 --> 00:06:37,506
No, I did not sign up
for this. I did not sign up
104
00:06:37,530 --> 00:06:39,476
- for any of this.
- You absolutely signed...
105
00:06:39,500 --> 00:06:40,606
- You absolutely did.
- Well, I changed my mind.
106
00:06:40,630 --> 00:06:41,836
It doesn't work like that.
107
00:06:41,860 --> 00:06:43,506
Then fucking court-martial me!
108
00:06:43,530 --> 00:06:44,776
Please!
109
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
I can't wait to testify!
110
00:06:53,110 --> 00:06:54,480
Cruz, you're up.
111
00:06:55,610 --> 00:06:57,086
I'm up for what?
112
00:06:57,110 --> 00:06:58,826
- Manage your asset.
- She's my asset now?
113
00:06:58,850 --> 00:07:00,426
She's been your asset
since you got here.
114
00:07:00,450 --> 00:07:02,620
A quick word, Joe?
115
00:07:12,730 --> 00:07:14,406
Those are tools.
116
00:07:14,430 --> 00:07:15,776
I know what they are.
117
00:07:15,800 --> 00:07:17,776
Then why are you asking
a tool for its opinion?
118
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
I'm not.
119
00:07:20,370 --> 00:07:23,400
But on this, we all
have the same opinion.
120
00:07:24,740 --> 00:07:26,456
You start letting tools think,
121
00:07:26,480 --> 00:07:28,056
they start deciding how
they want to be used.
122
00:07:28,080 --> 00:07:29,586
Hey, hey, hey, hey.
123
00:07:29,610 --> 00:07:33,556
The rules of my fucking
game change while we play it.
124
00:07:33,580 --> 00:07:35,296
I need them all to think.
That's the difference
125
00:07:35,320 --> 00:07:37,150
between your fucking tools and mine.
126
00:07:39,620 --> 00:07:41,190
Get ready to travel.
127
00:07:47,960 --> 00:07:49,700
Are you fucking kidding me?
128
00:07:50,730 --> 00:07:53,670
Okay. We're gonna do this now?
129
00:07:58,640 --> 00:08:01,456
- Yes, Joe.
- Deputy director of the CIA.
130
00:08:01,480 --> 00:08:03,140
Who wants it?
131
00:08:04,680 --> 00:08:06,650
Nobody?
132
00:08:08,750 --> 00:08:10,290
I didn't think so.
133
00:08:11,750 --> 00:08:13,466
Stow your gear.
134
00:08:13,490 --> 00:08:16,420
Wheels up in an hour.
135
00:08:18,760 --> 00:08:19,776
Bobby?
136
00:08:19,800 --> 00:08:21,336
Yeah.
137
00:08:21,360 --> 00:08:22,606
Check your email.
138
00:08:22,630 --> 00:08:23,800
For what?
139
00:08:29,240 --> 00:08:31,840
I got a tracker on one of the kids.
140
00:08:34,640 --> 00:08:36,556
Okay.
141
00:08:36,580 --> 00:08:37,986
What do you want me to do?
142
00:08:38,010 --> 00:08:39,956
We going rogue?
143
00:08:39,980 --> 00:08:44,720
There's what I want to
do and what I should do.
144
00:08:50,160 --> 00:08:52,030
Kyle?
145
00:08:59,030 --> 00:09:02,710
If I knew where some of
these kids would be crossing
146
00:09:05,040 --> 00:09:06,346
what could you do about it?
147
00:09:06,370 --> 00:09:07,616
How could you?
148
00:09:07,640 --> 00:09:08,656
Just play the fucking hypothetical.
149
00:09:08,680 --> 00:09:09,686
There's not much I can do.
150
00:09:09,710 --> 00:09:11,186
We didn't find any drugs.
151
00:09:11,210 --> 00:09:13,780
I'd have to bring in cbp and hsi.
152
00:09:15,050 --> 00:09:16,696
I don't recall you
searching them for drugs.
153
00:09:16,720 --> 00:09:18,526
- I didn't.
- So-so you don't know.
154
00:09:18,550 --> 00:09:20,696
They could be muling these kids.
155
00:09:20,720 --> 00:09:22,666
It's doubtful, but yes.
156
00:09:22,690 --> 00:09:24,736
They don't like to mix contraband.
157
00:09:24,760 --> 00:09:26,336
Back to my original question.
158
00:09:26,360 --> 00:09:29,830
If I knew where they were
crossing, what would you do?
159
00:09:31,070 --> 00:09:33,176
- Do you know when?
- I know when.
160
00:09:33,200 --> 00:09:34,546
How the fuck do you know when?
161
00:09:34,570 --> 00:09:36,146
All right, man, just stop
162
00:09:36,170 --> 00:09:39,346
with the questions. Just
fucking answers, all right?
163
00:09:39,370 --> 00:09:42,056
If I knew the where and the when,
164
00:09:42,080 --> 00:09:44,856
I'd stage an srt unit
165
00:09:44,880 --> 00:09:47,496
to intercept once they crossed.
166
00:09:47,520 --> 00:09:50,566
Can I peel off part of my
team to observe and advise?
167
00:09:50,590 --> 00:09:51,866
Advise how?
168
00:09:51,890 --> 00:09:53,896
They're gonna tell you where and when,
169
00:09:53,920 --> 00:09:55,736
and then they'll make sure
you don't fuck up the intercept.
170
00:09:55,760 --> 00:09:57,206
Why don't you tell me
the where and when now?
171
00:09:57,230 --> 00:09:58,536
Because it's not admissible in court,
172
00:09:58,560 --> 00:09:59,876
and it's classified.
173
00:09:59,900 --> 00:10:01,676
But we can share with
you certain coordinates
174
00:10:01,700 --> 00:10:05,100
and timelines that will
not violate ts restrictions.
175
00:10:07,770 --> 00:10:09,416
Who do you want?
176
00:10:09,440 --> 00:10:11,446
Give me Cruz, Tucker and Tex.
177
00:10:11,470 --> 00:10:13,686
I need Cruz with me,
and Tex on surveillance.
178
00:10:13,710 --> 00:10:17,256
Tucker, then, but that
leaves me fucking slim.
179
00:10:17,280 --> 00:10:19,726
- You got me and tracer.
- Fucking joy.
180
00:10:19,750 --> 00:10:21,056
I'll drop the team in Dallas,
181
00:10:21,080 --> 00:10:22,057
and I'll be back before dark.
182
00:10:22,081 --> 00:10:23,326
They won't move before dark.
183
00:10:23,350 --> 00:10:25,526
She has tactical command,
184
00:10:25,550 --> 00:10:27,766
I need Kyle to have
operational command.
185
00:10:27,790 --> 00:10:29,436
You're out of your fucking mind.
186
00:10:29,460 --> 00:10:30,806
- I... this...
- I can't swallow that pill.
187
00:10:30,830 --> 00:10:31,707
You know what? Fuck this, man.
188
00:10:31,731 --> 00:10:32,776
We-we all got FBI credentials.
189
00:10:32,800 --> 00:10:34,206
We'll just do it without you.
190
00:10:34,230 --> 00:10:35,436
All right? I'll call in an hrt team.
191
00:10:35,460 --> 00:10:36,876
Okay, okay. Fine.
192
00:10:36,900 --> 00:10:38,106
Okay, that's fine.
193
00:10:38,130 --> 00:10:40,740
But your orders flow through fucking me.
194
00:10:42,710 --> 00:10:45,116
You fucking understand?
195
00:10:45,140 --> 00:10:46,316
Yep.
196
00:10:46,340 --> 00:10:48,010
"Yep."
197
00:10:51,850 --> 00:10:53,080
We'll get this figured.
198
00:11:00,960 --> 00:11:02,936
These thumpers get younger every year.
199
00:11:02,960 --> 00:11:05,860
What is there, a selection in
middle school around here?
200
00:11:10,170 --> 00:11:11,800
What do you think you are?
201
00:11:12,770 --> 00:11:14,846
Lioness. Whatever that means,
202
00:11:14,870 --> 00:11:16,986
since no one will fucking tell me.
203
00:11:17,010 --> 00:11:19,010
I can tell you.
204
00:11:21,640 --> 00:11:22,750
Where?
205
00:11:23,780 --> 00:11:24,850
Started in Kuwait.
206
00:11:26,350 --> 00:11:29,456
Ended up on the east coast.
207
00:11:29,480 --> 00:11:31,350
And then can't say.
208
00:11:34,020 --> 00:11:35,560
Did you complete your mission?
209
00:11:36,520 --> 00:11:38,666
Yeah. I completed my mission.
210
00:11:38,690 --> 00:11:40,106
You still part of the program?
211
00:11:40,130 --> 00:11:43,430
I'm with a different unit now.
212
00:11:45,200 --> 00:11:46,770
Do you know what my mission is?
213
00:11:48,670 --> 00:11:52,546
I'm supposed to look at people
I love in the eye, lie to them,
214
00:11:52,570 --> 00:11:54,816
blow their whole fucking world apart,
215
00:11:54,840 --> 00:11:57,780
take their freedom,
maybe even their lives.
216
00:12:00,020 --> 00:12:01,780
You think you could do that?
217
00:12:03,820 --> 00:12:08,736
I looked the only person I
ever loved in the eye, lied to her,
218
00:12:08,760 --> 00:12:11,366
then blew her world apart...
219
00:12:11,390 --> 00:12:13,500
Right in front of her.
220
00:12:14,730 --> 00:12:16,876
You're not a part of the qrf.
221
00:12:16,900 --> 00:12:18,846
- No.
- What's your mission now?
222
00:12:18,870 --> 00:12:21,146
To protect the mission from everything,
223
00:12:21,170 --> 00:12:22,810
including you.
224
00:12:34,080 --> 00:12:36,526
You see some of the things I've seen,
225
00:12:36,550 --> 00:12:39,366
do some of the things I've done.
226
00:12:39,390 --> 00:12:41,366
You know what I learned?
227
00:12:41,390 --> 00:12:44,906
The world is this close to chaos.
228
00:12:44,930 --> 00:12:46,366
At all times.
229
00:12:46,390 --> 00:12:48,830
Five percent of people are saints.
230
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
Five percent are evil.
231
00:12:53,070 --> 00:12:56,946
In their soul, stone evil.
232
00:12:56,970 --> 00:12:58,640
The other 90
233
00:12:59,940 --> 00:13:01,416
they're just sheep.
234
00:13:01,440 --> 00:13:03,926
They will follow whoever
has the upper hand.
235
00:13:03,950 --> 00:13:05,756
That is what we fight for.
236
00:13:05,780 --> 00:13:08,820
There is no winning.
There is just the upper hand.
237
00:13:11,990 --> 00:13:14,460
What does this have
to do with my family?
238
00:13:15,460 --> 00:13:17,290
Is your father a Saint?
239
00:13:18,290 --> 00:13:19,460
He is not.
240
00:13:20,230 --> 00:13:21,300
He's not a Saint.
241
00:13:23,200 --> 00:13:24,746
Is he a sheep?
242
00:13:24,770 --> 00:13:26,076
Is that how you would describe him?
243
00:13:26,100 --> 00:13:28,916
Think about the
nine-year-olds at the warehouse
244
00:13:28,940 --> 00:13:30,040
before you answer that.
245
00:13:36,010 --> 00:13:38,226
No. He's not a sheep.
246
00:13:38,250 --> 00:13:39,880
He's not a sheep.
247
00:13:41,180 --> 00:13:42,926
So he's evil.
248
00:13:42,950 --> 00:13:44,796
No.
249
00:13:44,820 --> 00:13:46,890
No, he's not evil. He's
250
00:13:47,990 --> 00:13:49,266
morally compromised.
251
00:13:49,290 --> 00:13:50,906
Okay, weak, sure.
252
00:13:50,930 --> 00:13:53,830
He profits from the
suffering of others. He's evil.
253
00:13:54,900 --> 00:13:58,570
Do you think it makes
it easier, believing that?
254
00:14:00,270 --> 00:14:01,840
I don't think it makes it easier.
255
00:14:03,110 --> 00:14:04,986
Nothing makes it easier,
256
00:14:05,010 --> 00:14:07,256
but you swore an
oath when you enlisted,
257
00:14:07,280 --> 00:14:09,186
and there was no asterisk beside it.
258
00:14:09,210 --> 00:14:10,826
We don't choose the enemy.
259
00:14:10,850 --> 00:14:13,126
We just choose the fight.
260
00:14:13,150 --> 00:14:14,626
We can choose not to fight,
261
00:14:14,650 --> 00:14:16,296
but choosing not to fight is
262
00:14:16,320 --> 00:14:18,520
how warehouses fill up with children.
263
00:14:26,290 --> 00:14:28,336
Wheels up.
264
00:14:28,360 --> 00:14:29,760
Get your gear.
265
00:15:10,840 --> 00:15:11,910
Tex.
266
00:15:18,180 --> 00:15:20,496
Have you formed an
opinion about our lioness?
267
00:15:20,520 --> 00:15:22,180
Yeah. Doesn't want to be here.
268
00:15:23,390 --> 00:15:25,826
- No.
- It's a, it's a pretty
269
00:15:25,850 --> 00:15:27,336
shitty foundation to build on.
270
00:15:27,360 --> 00:15:30,130
What I did haunts me, and I
begged you for the chance.
271
00:15:31,190 --> 00:15:33,136
Look, I don't know how you trust
272
00:15:33,160 --> 00:15:34,506
someone who doesn't
want it from the start.
273
00:15:34,530 --> 00:15:37,230
I don't. That's why you're here.
274
00:15:41,070 --> 00:15:42,546
She needs to believe
275
00:15:42,570 --> 00:15:45,246
that her father isn't
the target, which is true.
276
00:15:45,270 --> 00:15:47,416
She needs to think he has a chance.
277
00:15:47,440 --> 00:15:49,886
Why don't you just turn him?
278
00:15:49,910 --> 00:15:51,726
Offer him immunity, get him on our side?
279
00:15:51,750 --> 00:15:53,026
What would you fear more,
280
00:15:53,050 --> 00:15:54,356
30 years in a federal prison
281
00:15:54,380 --> 00:15:56,056
or your wife disemboweled in front of you
282
00:15:56,080 --> 00:15:58,226
before your face is
removed with a belt sander?
283
00:15:58,250 --> 00:15:59,696
Nobody's ever made an informant
284
00:15:59,720 --> 00:16:02,066
out of a top-tier cartel member, ever.
285
00:16:02,090 --> 00:16:04,366
Maybe not, but...
286
00:16:04,390 --> 00:16:06,730
When's the last time you
had one of their daughters try?
287
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
Just saying.
288
00:16:14,470 --> 00:16:16,376
Now we're managing
two assets, at least.
289
00:16:16,400 --> 00:16:17,716
Look, he's not a terrorist.
290
00:16:17,740 --> 00:16:20,856
He's not laundering money for a cause.
291
00:16:20,880 --> 00:16:23,086
He's doing it to get rich.
292
00:16:23,110 --> 00:16:24,686
Can't DOJ just give him
293
00:16:24,710 --> 00:16:26,556
a new identity and park
him in some mansion
294
00:16:26,580 --> 00:16:28,556
in Idaho somewhere?
295
00:16:28,580 --> 00:16:30,166
Let him be rich?
296
00:16:30,190 --> 00:16:32,266
Then we're not laying
out bait, hoping he takes it.
297
00:16:32,290 --> 00:16:34,396
Would you take it if you were him?
298
00:16:34,420 --> 00:16:35,790
It's his fucking daughter.
299
00:16:38,330 --> 00:16:41,076
There's no way to pin him down.
300
00:16:41,100 --> 00:16:43,276
Assume they have eyes on his house,
301
00:16:43,300 --> 00:16:46,246
on his office, eyes on
him when he travels.
302
00:16:46,270 --> 00:16:47,976
Everyone in his life is a spy.
303
00:16:48,000 --> 00:16:50,286
His maid, his cook.
304
00:16:50,310 --> 00:16:52,746
Cartels don't use surveillance equipment,
305
00:16:52,770 --> 00:16:55,840
they use people, and their
people are everywhere.
306
00:16:57,150 --> 00:16:59,126
- She does it.
- The pilot?
307
00:16:59,150 --> 00:17:00,296
Yeah.
308
00:17:00,320 --> 00:17:01,956
The fucking helicopter pilot is gonna
309
00:17:01,980 --> 00:17:04,296
flip the brother of the leader of los tigres.
310
00:17:04,320 --> 00:17:06,490
Come on. Think about it.
311
00:17:07,460 --> 00:17:10,636
No. She has zero training
in working a double.
312
00:17:10,660 --> 00:17:12,706
Look, she doesn't believe in the mission.
313
00:17:12,730 --> 00:17:13,936
You don't believe in her.
314
00:17:13,960 --> 00:17:15,936
That's why I'm here, right?
315
00:17:15,960 --> 00:17:17,806
Give her something to believe in.
316
00:17:17,830 --> 00:17:19,476
Let her believe her family has a chance,
317
00:17:19,500 --> 00:17:21,200
and then give 'em one.
318
00:17:26,870 --> 00:17:28,280
You got smart.
319
00:17:29,880 --> 00:17:31,626
When did you get smart?
320
00:17:31,650 --> 00:17:34,250
I've always been smart.
You just didn't notice.
321
00:17:44,530 --> 00:17:46,536
Hold on. Hey.
322
00:17:46,560 --> 00:17:48,506
Hey, there's something I want
to talk to you about in person.
323
00:17:48,530 --> 00:17:50,036
Can you meet me at bliss?
324
00:17:50,060 --> 00:17:51,446
In person?
325
00:17:51,470 --> 00:17:53,176
Well, this is gonna take about four...
326
00:17:53,200 --> 00:17:54,976
- Yeah, I can be there by eight.
- Darling, we have,
327
00:17:55,000 --> 00:17:56,446
we have the medal of
freedom dinner tonight.
328
00:17:56,470 --> 00:17:59,386
- Medal - of freedom.
- No. Sorry.
329
00:17:59,410 --> 00:18:01,816
I have plans tonight.
330
00:18:01,840 --> 00:18:04,256
I can be there in the morning.
331
00:18:04,280 --> 00:18:05,856
Okay. Tomorrow.
332
00:18:05,880 --> 00:18:08,220
- We'll talk then.
- I'll see you then.
333
00:18:11,550 --> 00:18:13,296
- Well done.
- Thank you.
334
00:18:13,320 --> 00:18:15,996
All's pretty quiet on the western front.
335
00:18:16,020 --> 00:18:17,506
These things take time, Mandy.
336
00:18:17,530 --> 00:18:19,706
October's a bad time for surprises.
337
00:18:19,730 --> 00:18:22,606
Getting dangerously close to an election.
338
00:18:22,630 --> 00:18:24,676
We aren't planning any surprises.
339
00:18:24,700 --> 00:18:27,546
We haven't seen any plans
at foreign intelligence, Kaitlyn.
340
00:18:27,570 --> 00:18:28,676
Nothing at all.
341
00:18:28,700 --> 00:18:30,186
Plans are better after the fact.
342
00:18:30,210 --> 00:18:31,516
When we have no say?
343
00:18:31,540 --> 00:18:33,016
When there is no risk
344
00:18:33,040 --> 00:18:34,816
for operational security being breached.
345
00:18:34,840 --> 00:18:37,056
If you can't trust a senate subcommittee
346
00:18:37,080 --> 00:18:38,556
- to keep a secret...
- Don't.
347
00:18:38,580 --> 00:18:40,426
Come on, Mandy. It's too early to insult
348
00:18:40,450 --> 00:18:41,496
either of our intelligence.
349
00:18:41,520 --> 00:18:45,526
Interesting story out of del rio.
350
00:18:45,550 --> 00:18:47,236
Cartels have helicopters now?
351
00:18:47,260 --> 00:18:50,430
Who's insulting who, Kaitlyn?
352
00:18:52,960 --> 00:18:57,600
Skirmishes with cartels
is its own Vietnam, Kaitlyn.
353
00:18:58,600 --> 00:19:00,270
They are pawns in the game.
354
00:19:02,600 --> 00:19:04,516
Everyone can call China the enemy,
355
00:19:04,540 --> 00:19:06,386
and they can say the
same thing about us,
356
00:19:06,410 --> 00:19:07,516
but don't forget,
357
00:19:07,540 --> 00:19:09,716
40% of our imports come from there.
358
00:19:09,740 --> 00:19:12,426
We're married, darling.
359
00:19:12,450 --> 00:19:15,056
And it's best we stay that way.
360
00:19:15,080 --> 00:19:16,926
Nobody survives the divorce.
361
00:19:16,950 --> 00:19:18,896
No one's talking about divorce.
362
00:19:18,920 --> 00:19:21,066
They moved their castle a
little too close to our queen,
363
00:19:21,090 --> 00:19:22,236
and that is all.
364
00:19:22,260 --> 00:19:23,906
So we take a few chess pieces
365
00:19:23,930 --> 00:19:25,960
to remind them of the rules.
366
00:19:27,090 --> 00:19:28,530
What rules this time?
367
00:19:30,000 --> 00:19:32,430
Just don't fuck with our queen.
368
00:19:39,010 --> 00:19:40,640
Wake her up.
369
00:19:46,980 --> 00:19:48,426
Hey.
370
00:19:48,450 --> 00:19:50,390
Come back here for a sec. Let's talk.
371
00:19:59,660 --> 00:20:01,806
I understand the position you're in.
372
00:20:01,830 --> 00:20:05,106
I respect it. I have a family of my own.
373
00:20:05,130 --> 00:20:06,906
And the notion of,
374
00:20:06,930 --> 00:20:08,816
the notion of betraying them is no notion,
375
00:20:08,840 --> 00:20:11,010
if you know what I mean.
376
00:20:13,840 --> 00:20:17,580
It's a tough spot to be in,
and I'm sorry you're there.
377
00:20:18,910 --> 00:20:20,596
Maybe there's a way to achieve our goal
378
00:20:20,620 --> 00:20:23,720
and limit risk to your family.
379
00:20:25,020 --> 00:20:26,720
What would that be?
380
00:20:27,620 --> 00:20:29,420
You tell your father the truth.
381
00:20:30,990 --> 00:20:33,676
If he cooperates, then
your family is moved,
382
00:20:33,700 --> 00:20:36,806
then your family is placed
in protective custody.
383
00:20:36,830 --> 00:20:38,446
We'll move them, needless to say,
384
00:20:38,470 --> 00:20:40,516
but the lifestyle they're
accustomed to will continue.
385
00:20:40,540 --> 00:20:41,946
Move them where?
386
00:20:41,970 --> 00:20:44,486
Aspen, Telluride, upstate New York.
387
00:20:44,510 --> 00:20:46,686
We've had good success there.
388
00:20:46,710 --> 00:20:49,040
No. My parents, they don't like the cold.
389
00:20:51,880 --> 00:20:53,826
Then they should buy
a coat. What the fuck?
390
00:20:53,850 --> 00:20:57,156
I'm not negotiating with
you. I'm making an offer.
391
00:20:57,180 --> 00:21:00,720
The alternative to that offer...
392
00:21:02,390 --> 00:21:06,430
The alternative is why
you cried when we met.
393
00:21:08,100 --> 00:21:09,530
If he says no?
394
00:21:10,800 --> 00:21:14,716
At this point, I have no faith in you.
395
00:21:14,740 --> 00:21:19,186
And I don't know him,
so we raid his house...
396
00:21:19,210 --> 00:21:21,686
Take him into custody, freeze his assets,
397
00:21:21,710 --> 00:21:23,756
confiscate all his personal property.
398
00:21:23,780 --> 00:21:25,386
Who do you think they're
gonna go after first?
399
00:21:25,410 --> 00:21:26,826
Your family?
400
00:21:26,850 --> 00:21:27,557
Your father in a Dallas county jail?
401
00:21:27,581 --> 00:21:29,026
I don't know.
402
00:21:29,050 --> 00:21:31,026
Won't much matter
then. It's out of my hands.
403
00:21:31,050 --> 00:21:32,726
You said my uncle was the mission.
404
00:21:32,750 --> 00:21:34,736
Your father's the mission now.
405
00:21:34,760 --> 00:21:38,736
- Why?
- Because this is how he survives.
406
00:21:38,760 --> 00:21:40,606
And I can trust him to do that.
407
00:21:40,630 --> 00:21:44,206
So, you pick him up,
present him the options
408
00:21:44,230 --> 00:21:46,700
I'm not presenting shit to him. You are.
409
00:21:48,700 --> 00:21:51,416
He's your father.
410
00:21:51,440 --> 00:21:54,056
This gives them a chance. He'll see that.
411
00:21:54,080 --> 00:21:57,280
Just, just present the choice.
412
00:21:58,880 --> 00:22:01,226
Say he agrees. Then what?
413
00:22:01,250 --> 00:22:05,066
Mission stays the same.
You bring us closer to Alvaro.
414
00:22:05,090 --> 00:22:08,236
We identify his contact
with mss. That's it.
415
00:22:08,260 --> 00:22:09,660
We'll take it from there.
416
00:22:10,790 --> 00:22:12,730
You think you can sell that?
417
00:22:13,700 --> 00:22:14,760
I can sell that.
418
00:22:27,480 --> 00:22:28,756
So, we're putting her straight in?
419
00:22:28,780 --> 00:22:29,886
There's a separate
rental under her last name.
420
00:22:29,910 --> 00:22:31,456
Pay with her card.
421
00:22:31,480 --> 00:22:33,086
You do have a credit card, don't you?
422
00:22:33,110 --> 00:22:34,926
You want to put this on my credit card?
423
00:22:34,950 --> 00:22:36,626
Well, mine goes back to
the federal government,
424
00:22:36,650 --> 00:22:37,820
so what do you think?
425
00:22:41,820 --> 00:22:43,296
Don't take your eyes off of her.
426
00:22:43,320 --> 00:22:45,466
I'll be back tomorrow.
427
00:22:45,490 --> 00:22:48,660
Randy, if it gets even a
little squirrelly, just pull her.
428
00:23:05,050 --> 00:23:06,526
We're good on fuel.
429
00:23:06,550 --> 00:23:07,656
We can go whenever.
430
00:23:07,680 --> 00:23:09,696
Want to stretch your legs?
431
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
Let's go.
432
00:23:52,430 --> 00:23:54,436
Let's clear it to be sure.
433
00:23:54,460 --> 00:23:55,830
All right.
434
00:24:25,060 --> 00:24:27,036
Tex, sweetheart?
435
00:24:27,060 --> 00:24:28,876
- Yeah, we're clear.
- I love that.
436
00:24:28,900 --> 00:24:30,330
We're good to go.
437
00:24:39,640 --> 00:24:40,810
We've got a world.
438
00:24:43,710 --> 00:24:45,456
Dad's home.
439
00:24:45,480 --> 00:24:49,626
Whoa-whoa-whoa,
who-who, who are those guys?
440
00:24:49,650 --> 00:24:51,226
Yard crew, looks like.
441
00:24:51,250 --> 00:24:53,466
Can't believe this guy
walks around with no security.
442
00:24:53,490 --> 00:24:55,436
- He's a money guy.
- Yeah, well,
443
00:24:55,460 --> 00:24:57,266
that's who I'd guard the closest.
444
00:24:57,290 --> 00:24:58,766
Did they pull titles on the neighbors?
445
00:24:58,790 --> 00:25:01,500
Yeah, I did, they're in trusts.
446
00:25:02,330 --> 00:25:04,246
No, no, buddy.
447
00:25:04,270 --> 00:25:06,476
They ain't in trusts, they're in s corps.
448
00:25:06,500 --> 00:25:09,976
Maybe the reason there's
no security on the property
449
00:25:10,000 --> 00:25:12,510
is 'cause they stage it
in one of these houses.
450
00:25:13,880 --> 00:25:16,116
Want to have tfo get into their Wi-Fi?
451
00:25:16,140 --> 00:25:18,086
Well, what are they looking for?
452
00:25:18,110 --> 00:25:20,126
Looking for a security
feed from the carrillo house
453
00:25:20,150 --> 00:25:21,296
on a neighboring server.
454
00:25:21,320 --> 00:25:24,850
Okay. I'll do it.
455
00:25:37,730 --> 00:25:38,707
- Hey.
- Hold on.
456
00:25:38,731 --> 00:25:39,870
Okay.
457
00:25:45,370 --> 00:25:48,016
- Okay.
- She's in Dallas.
458
00:25:48,040 --> 00:25:49,316
Goes in today.
459
00:25:49,340 --> 00:25:51,486
Where are you?
460
00:25:51,510 --> 00:25:53,356
I'm back to El Paso.
461
00:25:53,380 --> 00:25:54,996
I'm chasing it from the other direction.
462
00:25:55,020 --> 00:25:56,156
Who's putting her in?
463
00:25:56,180 --> 00:25:57,326
Cruz.
464
00:25:57,350 --> 00:25:58,690
That's a lot of trust.
465
00:26:00,020 --> 00:26:01,366
No more than you gave me.
466
00:26:01,390 --> 00:26:03,166
You had more experience.
467
00:26:03,190 --> 00:26:07,006
She's better at this than I was.
468
00:26:07,030 --> 00:26:08,676
Quicker on her feet.
469
00:26:08,700 --> 00:26:11,146
Doesn't have to work so
hard for the fucking answer.
470
00:26:11,170 --> 00:26:12,506
If it's okay with you,
471
00:26:12,530 --> 00:26:13,846
I want to give her a lot of rein on this.
472
00:26:13,870 --> 00:26:15,676
All right.
473
00:26:15,700 --> 00:26:17,686
She's got to go to the farm, Joe.
474
00:26:17,710 --> 00:26:20,346
Be on a desk, work from an embassy.
475
00:26:20,370 --> 00:26:21,756
I didn't.
476
00:26:21,780 --> 00:26:23,826
- You're different.
- She's like me.
477
00:26:23,850 --> 00:26:27,356
Except she doesn't have a
husband and two daughters.
478
00:26:27,380 --> 00:26:29,896
Just don't give her too much rein.
479
00:26:29,920 --> 00:26:32,596
We're already improvising
this operation too much as it is.
480
00:26:32,620 --> 00:26:34,620
Thank you.
481
00:26:57,440 --> 00:26:59,126
Well, I like this stateside gig.
482
00:26:59,150 --> 00:27:01,096
You call at decent hours.
483
00:27:01,120 --> 00:27:02,756
Don't get used to it.
484
00:27:02,780 --> 00:27:04,750
Actually...
485
00:27:06,190 --> 00:27:07,196
Yeah, get used to it.
486
00:27:07,220 --> 00:27:08,690
I'd like to get used to it.
487
00:27:10,420 --> 00:27:12,566
- I have my way out.
- Your way out?
488
00:27:12,590 --> 00:27:14,576
Your way out of what?
489
00:27:14,600 --> 00:27:17,676
A window to more time
with you and the girls.
490
00:27:17,700 --> 00:27:19,946
Okay. Well, you know what?
491
00:27:19,970 --> 00:27:22,116
That's a conversation worth having.
492
00:27:22,140 --> 00:27:25,046
In our backyard, under the stars,
493
00:27:25,070 --> 00:27:27,116
a bottle of wine or three.
494
00:27:27,140 --> 00:27:28,956
Three bottles, doctor?
495
00:27:28,980 --> 00:27:30,756
Yeah. Yeah.
496
00:27:30,780 --> 00:27:33,456
I'm actually gonna prescribe
it. Better drink all your medicine.
497
00:27:33,480 --> 00:27:36,650
Hey, girls, 15 minutes.
498
00:27:37,750 --> 00:27:39,066
You have big plans tonight?
499
00:27:39,090 --> 00:27:41,096
Yeah. Big plans. Double date.
500
00:27:41,120 --> 00:27:44,066
Me and Charlie and
Kate and her boyfriend,
501
00:27:44,090 --> 00:27:46,806
the heavy-petting
champion of Fairfax county.
502
00:27:46,830 --> 00:27:49,606
I wish we could just...
503
00:27:49,630 --> 00:27:52,676
Fucking drown him in the pool.
504
00:27:52,700 --> 00:27:54,276
I know.
505
00:27:54,300 --> 00:27:55,446
I mean, we could.
506
00:27:55,470 --> 00:27:56,476
It would test your relationship
507
00:27:56,500 --> 00:27:58,286
at the DOJ, and I have
508
00:27:58,310 --> 00:27:59,616
that hippocratic oath thing.
509
00:27:59,640 --> 00:28:01,116
But might be worth it.
510
00:28:01,140 --> 00:28:03,616
A very inconvenient oath
with a teenage daughter.
511
00:28:03,640 --> 00:28:05,250
Maybe I'll just bore him to death.
512
00:28:07,350 --> 00:28:09,020
That sounds like a good plan.
513
00:28:11,720 --> 00:28:13,666
I love you.
514
00:28:13,690 --> 00:28:15,036
I love you, too, honey.
515
00:28:15,060 --> 00:28:15,866
I'm gonna call you tomorrow, okay?
516
00:28:15,890 --> 00:28:16,867
Okay.
517
00:28:16,891 --> 00:28:18,990
- Bye.
- Bye.
518
00:28:22,460 --> 00:28:23,337
We're beginning our descent.
519
00:28:23,361 --> 00:28:25,130
Yep.
520
00:28:35,010 --> 00:28:36,356
One thing this job has taught me,
521
00:28:36,380 --> 00:28:38,610
crime sure fucking pays.
522
00:28:40,010 --> 00:28:41,156
Hey, slow your breathing.
523
00:28:41,180 --> 00:28:42,350
Slow your breathing.
524
00:28:43,450 --> 00:28:45,026
I'm trying, I'm trying.
525
00:28:45,050 --> 00:28:47,296
Okay, deep breath in.
526
00:28:47,320 --> 00:28:49,190
Close your eyes.
527
00:28:50,720 --> 00:28:53,730
Close your eyes.
528
00:28:55,300 --> 00:28:56,836
Get your shit together
529
00:28:56,860 --> 00:28:59,370
or you're gonna get
us both fucking killed.
530
00:29:04,240 --> 00:29:06,140
Sitting here's making it fucking worse.
531
00:29:07,210 --> 00:29:09,710
We're a giant bull's-eye
in the middle of the street.
532
00:29:14,250 --> 00:29:15,620
You good?
533
00:29:19,590 --> 00:29:21,290
Let's just fucking do this.
534
00:29:29,800 --> 00:29:31,106
Okay to leave it in the driveway?
535
00:29:31,130 --> 00:29:33,970
- I don't know.
- I will take that as a yes.
536
00:29:35,540 --> 00:29:37,170
Fuck.
537
00:29:56,960 --> 00:29:58,406
Girls are going in.
538
00:29:58,430 --> 00:30:01,236
Security cameras
run a feed into a server
539
00:30:01,260 --> 00:30:02,300
to this fucking house.
540
00:30:07,030 --> 00:30:09,716
Hey, do we have any
control over the satellite?
541
00:30:09,740 --> 00:30:12,116
- Can we zoom in on the image?
- What for?
542
00:30:12,140 --> 00:30:14,416
Because I like to get a
sense of how many bandits
543
00:30:14,440 --> 00:30:16,286
are trucking this group across.
544
00:30:16,310 --> 00:30:17,856
Bandits are on our side.
They join up on the cross.
545
00:30:17,880 --> 00:30:20,256
And you know this from
your vast experience
546
00:30:20,280 --> 00:30:21,596
working with Mexican smugglers?
547
00:30:21,620 --> 00:30:23,326
You think this border's any different
548
00:30:23,350 --> 00:30:26,626
than Syria, Iran,
Pakistan, fucking Turkey?
549
00:30:26,650 --> 00:30:28,360
Yes, I do.
550
00:30:30,420 --> 00:30:32,406
Hey, how big is this
group bringing 'em across?
551
00:30:32,430 --> 00:30:33,766
Two, maybe three.
552
00:30:33,790 --> 00:30:35,936
- Is that it?
- Well, until they cross.
553
00:30:35,960 --> 00:30:38,646
So the detail that's set to intercept,
554
00:30:38,670 --> 00:30:40,406
they're already here.
555
00:30:40,430 --> 00:30:42,146
Listen to that. It's like
a fucking echo in here.
556
00:30:42,170 --> 00:30:46,116
I bet you two were one
hell of a crazy couple.
557
00:30:46,140 --> 00:30:47,346
God.
558
00:30:47,370 --> 00:30:49,786
And how big is the group over here?
559
00:30:49,810 --> 00:30:52,856
Well, that depends on
the value of the cargo.
560
00:30:52,880 --> 00:30:55,956
If it's a hot load, three to four spotters,
561
00:30:55,980 --> 00:30:58,626
half dozen to escort,
another half dozen to intercept.
562
00:30:58,650 --> 00:31:01,690
Okay, so walk me through a hot load.
563
00:31:04,030 --> 00:31:06,436
God, there's so much
I could say right now.
564
00:31:06,460 --> 00:31:07,836
I won't, but there's so fucking much.
565
00:31:07,860 --> 00:31:09,276
You know what? Fuck you, Bobby.
566
00:31:09,300 --> 00:31:10,976
Been there, done that, peewee.
567
00:31:11,000 --> 00:31:12,446
Not worth the fucking ride.
568
00:31:12,470 --> 00:31:13,846
A little mission focus here?
569
00:31:13,870 --> 00:31:16,216
And, yeah, if you think
the border is anything
570
00:31:16,240 --> 00:31:18,286
like navigating those
booger-eaters in eastern Iran,
571
00:31:18,310 --> 00:31:20,910
you got a very tough
lesson coming, Bobby.
572
00:31:21,880 --> 00:31:24,056
- We ready?
- Thank god. Shit.
573
00:31:24,080 --> 00:31:26,626
Anything to get these
two to shut the fuck up.
574
00:31:26,650 --> 00:31:28,026
You hear that?
575
00:31:28,050 --> 00:31:29,496
Rather get into a motherfucking gunfight
576
00:31:29,520 --> 00:31:31,696
than to listen to any
more of this horseshit.
577
00:31:31,720 --> 00:31:33,826
Gutierrez, where's your team?
578
00:31:33,850 --> 00:31:37,090
- Idling outside.
- All right, let's go.
579
00:31:52,410 --> 00:31:54,186
Ooh, why are you ringing the doorbell?
580
00:31:54,210 --> 00:31:55,016
- It's your house, isn't it?
- I forgot, I don't know.
581
00:31:55,040 --> 00:31:56,017
Fuck, I don't know.
582
00:31:56,041 --> 00:31:57,686
Atzi?
583
00:31:57,710 --> 00:31:59,726
¿Por qué to caste El timbre, mi amor?
584
00:31:59,750 --> 00:32:01,496
No sé.
585
00:32:01,520 --> 00:32:03,496
Pero dios mío.
586
00:32:03,520 --> 00:32:05,226
Why are you so skinny?
Have you been sick?
587
00:32:05,250 --> 00:32:07,066
I'm not skinny, mom, I'm fit.
588
00:32:07,090 --> 00:32:08,666
I've been in the desert for two years.
589
00:32:08,690 --> 00:32:09,736
You're never gonna have babies like this.
590
00:32:09,760 --> 00:32:11,336
Mom.
591
00:32:11,360 --> 00:32:14,576
I'm sorry. I know, I know, I know.
592
00:32:14,600 --> 00:32:16,906
So, who's your friend?
593
00:32:16,930 --> 00:32:19,546
- Cruz.
- Cruz?
594
00:32:19,570 --> 00:32:21,246
It's, it's a nickname.
595
00:32:21,270 --> 00:32:23,876
Paulina, but please never call me that.
596
00:32:23,900 --> 00:32:26,216
Well, very nice to meet you, Cruz.
597
00:32:26,240 --> 00:32:27,416
Please come on in.
598
00:32:27,440 --> 00:32:29,386
I'm so happy to see you. Come in.
599
00:32:29,410 --> 00:32:31,350
- Welcome.
- Thanks.
600
00:32:38,790 --> 00:32:40,926
How serious do they take dinner?
601
00:32:40,950 --> 00:32:44,236
My mother will be dressed
like the governor's coming over.
602
00:32:44,260 --> 00:32:46,066
She buys all that shit, she's
got to wear it somewhere.
603
00:32:46,090 --> 00:32:48,576
Yeah? Dad never takes her out?
604
00:32:48,600 --> 00:32:50,076
Dad never goes out.
605
00:32:50,100 --> 00:32:51,976
He just goes to work and comes home.
606
00:32:52,000 --> 00:32:53,246
That's it.
607
00:32:53,270 --> 00:32:56,840
At least that's how it used to be.
608
00:32:57,800 --> 00:32:59,416
I left home when I was 18.
609
00:32:59,440 --> 00:33:01,410
I have no idea what they do now.
610
00:33:04,310 --> 00:33:06,626
Hey, I don't talk about this
in front of my mother, do I?
611
00:33:06,650 --> 00:33:08,756
We have dinner, you tell them the truth.
612
00:33:08,780 --> 00:33:10,256
Most of the truth.
613
00:33:10,280 --> 00:33:13,126
If they ask me about us, I defer to you.
614
00:33:13,150 --> 00:33:15,566
You can make up whatever
you want, I'll remember it.
615
00:33:15,590 --> 00:33:18,436
At some point, ask them if
you guys can speak alone.
616
00:33:18,460 --> 00:33:19,906
That's it.
617
00:33:19,930 --> 00:33:24,306
Okay, so I ask to speak
alone, and then what?
618
00:33:24,330 --> 00:33:25,776
When do you come in?
619
00:33:25,800 --> 00:33:28,516
I don't come in unless
he asks me to come in.
620
00:33:28,540 --> 00:33:31,616
If he does, you bring
him to me in this room.
621
00:33:31,640 --> 00:33:33,146
Don't let him out of your
sight once you've made him
622
00:33:33,170 --> 00:33:34,340
the offer, you got it?
623
00:33:40,010 --> 00:33:41,850
There's eyes everywhere in here.
624
00:33:42,750 --> 00:33:44,250
Team's watching.
625
00:33:45,290 --> 00:33:46,996
Nothing bad's gonna happen.
626
00:33:47,020 --> 00:33:49,320
Not here anyway, okay?
627
00:33:53,290 --> 00:33:55,306
If you found out your
father was funding terrorists,
628
00:33:55,330 --> 00:33:57,860
would you hesitate for
one second to turn him in?
629
00:33:59,870 --> 00:34:01,846
No.
630
00:34:01,870 --> 00:34:02,870
You love him?
631
00:34:04,410 --> 00:34:06,186
I love who he was.
632
00:34:06,210 --> 00:34:09,056
I... I love memories.
633
00:34:09,080 --> 00:34:10,740
We're not changing memories.
634
00:34:25,590 --> 00:34:27,430
Cena está list a, señor.
635
00:34:28,560 --> 00:34:31,606
¿Quién es la chica con mi hija?
636
00:34:31,630 --> 00:34:33,470
Una amiga.
637
00:34:34,470 --> 00:34:36,046
Una novia.
638
00:34:36,070 --> 00:34:38,370
Parece soldada.
639
00:34:52,490 --> 00:34:54,026
No, thank you.
640
00:34:54,050 --> 00:34:55,536
- You don't drink wine?
- No, I don't drink at all.
641
00:34:55,560 --> 00:34:57,436
- Since when?
- Since I became a pilot.
642
00:34:57,460 --> 00:34:59,406
Wow.
643
00:34:59,430 --> 00:35:02,376
You know, in high school this one,
644
00:35:02,400 --> 00:35:05,606
every weekend was cinco
de Mayo, cinco de agosto,
645
00:35:05,630 --> 00:35:07,546
cinco de octubre.
646
00:35:07,570 --> 00:35:10,376
All the time there was
a cinco de something.
647
00:35:10,400 --> 00:35:12,686
And she was always with the boys.
648
00:35:12,710 --> 00:35:15,280
She ran in a pack of them.
649
00:35:16,580 --> 00:35:19,110
They didn't take your license?
650
00:35:20,610 --> 00:35:22,696
Military pilots aren't issued licenses,
651
00:35:22,720 --> 00:35:24,296
only civilian aviators.
652
00:35:24,320 --> 00:35:25,926
So you can get one?
653
00:35:25,950 --> 00:35:30,466
I mean, I-I guess, if I
pass the test. I don't
654
00:35:30,490 --> 00:35:33,236
I don't know how a dishonorable
discharge affects the process.
655
00:35:33,260 --> 00:35:35,406
What did you do that was dishonorable?
656
00:35:35,430 --> 00:35:37,576
I didn't do anything dishonorable.
657
00:35:37,600 --> 00:35:39,630
Then why were you discharged?
658
00:35:42,440 --> 00:35:44,140
Ustedes vieron la noticia.
659
00:35:45,610 --> 00:35:47,586
I don't know what I'm
supposed to say here.
660
00:35:47,610 --> 00:35:49,340
Tell them the truth.
661
00:35:54,280 --> 00:35:56,426
State department sent
officials to our base
662
00:35:56,450 --> 00:35:57,926
through known enemy territory
663
00:35:57,950 --> 00:36:00,766
without notifying the
base for proper escort.
664
00:36:00,790 --> 00:36:03,636
I was sent to provide cover, which I did,
665
00:36:03,660 --> 00:36:05,736
but rather than they take
666
00:36:05,760 --> 00:36:07,606
the blame themselves,
they decided to say
667
00:36:07,630 --> 00:36:09,806
that I initiated the assault.
668
00:36:09,830 --> 00:36:12,446
What actually happened was
that I saved their fucking lives.
669
00:36:12,470 --> 00:36:15,146
- Hey.
- Sorry.
670
00:36:15,170 --> 00:36:16,570
Now here we are.
671
00:36:18,440 --> 00:36:21,540
How many apache pilots are women?
672
00:36:23,040 --> 00:36:23,987
I don't know.
673
00:36:24,011 --> 00:36:25,626
I do.
674
00:36:25,650 --> 00:36:27,486
I looked it up.
675
00:36:27,510 --> 00:36:29,156
82.
676
00:36:29,180 --> 00:36:31,450
Out of 1,500.
677
00:36:33,690 --> 00:36:37,766
The army does sensitivity training now.
678
00:36:37,790 --> 00:36:40,436
When I served, there
was none of that shit.
679
00:36:40,460 --> 00:36:42,636
There was no bathroom
of the gender you decide
680
00:36:42,660 --> 00:36:44,506
you are today or any of that bullshit.
681
00:36:44,530 --> 00:36:46,206
Army can't get anyone to enlist anymore
682
00:36:46,230 --> 00:36:47,506
and put up with that shit.
683
00:36:47,530 --> 00:36:49,176
So they got no choice.
684
00:36:49,200 --> 00:36:51,786
Recruit women, recruit
men who think they're women
685
00:36:51,810 --> 00:36:54,016
and women who think they are men.
686
00:36:54,040 --> 00:36:55,716
My point is,
687
00:36:55,740 --> 00:36:57,716
of all the people to
make an example out of,
688
00:36:57,740 --> 00:37:00,556
a woman seems like a
terrible choice in this new army.
689
00:37:00,580 --> 00:37:02,956
They should have given you a medal.
690
00:37:02,980 --> 00:37:04,526
That's what I said.
691
00:37:04,550 --> 00:37:05,566
You in the army?
692
00:37:05,590 --> 00:37:06,626
I was a marine.
693
00:37:06,650 --> 00:37:07,796
What specialty?
694
00:37:07,820 --> 00:37:08,920
I was a raider.
695
00:37:10,060 --> 00:37:12,406
You see what I mean?
696
00:37:12,430 --> 00:37:14,876
Women and fags and
fucking lady boys and dykes.
697
00:37:14,900 --> 00:37:17,700
- That's our army now.
- Pablo!
698
00:37:19,270 --> 00:37:21,006
I was damn good at my job, dad.
699
00:37:21,030 --> 00:37:23,540
I don't question that.
700
00:37:28,710 --> 00:37:31,756
The first sign an empire is failing
701
00:37:31,780 --> 00:37:33,826
is when its people question
702
00:37:33,850 --> 00:37:36,526
the institutions the empire was built on.
703
00:37:36,550 --> 00:37:39,896
The structure of government,
the churches, the schools.
704
00:37:39,920 --> 00:37:42,696
They reject god because the emperors
705
00:37:42,720 --> 00:37:44,706
begin believing they are god.
706
00:37:44,730 --> 00:37:47,036
And the people become so rich,
707
00:37:47,060 --> 00:37:51,006
everyone believes they
are an emperor as well.
708
00:37:51,030 --> 00:37:52,646
And too good to do the jobs
709
00:37:52,670 --> 00:37:55,216
that built the empire in the first place.
710
00:37:55,240 --> 00:37:58,516
So they outsource those jobs.
711
00:37:58,540 --> 00:38:00,586
And they open their borders
712
00:38:00,610 --> 00:38:06,686
to allow people desperate
to do all the other jobs
713
00:38:06,710 --> 00:38:08,896
the other people are too rich to do.
714
00:38:08,920 --> 00:38:13,566
Then comes the guilt for all this wealth.
715
00:38:13,590 --> 00:38:16,990
But still the empire thrives.
716
00:38:18,290 --> 00:38:20,736
And now everyone
questions their wealth.
717
00:38:20,760 --> 00:38:23,436
Then they question themselves.
718
00:38:23,460 --> 00:38:25,776
And then they reject everything
719
00:38:25,800 --> 00:38:28,446
that built the empire to begin with.
720
00:38:28,470 --> 00:38:30,416
They destroy their own symbols,
721
00:38:30,440 --> 00:38:32,116
attack themselves like a cancer,
722
00:38:32,140 --> 00:38:33,616
attack the people
who protect the empire,
723
00:38:33,640 --> 00:38:36,710
attack you for protecting it.
724
00:38:39,980 --> 00:38:42,426
Then the wolves come.
725
00:38:42,450 --> 00:38:45,526
And all the people
who lived like emperors
726
00:38:45,550 --> 00:38:47,426
will know the suffering
727
00:38:47,450 --> 00:38:49,990
they blamed themselves for creating.
728
00:38:51,090 --> 00:38:53,730
And they will be slaughtered.
729
00:38:59,930 --> 00:39:03,476
And a new empire
will rise from its ashes.
730
00:39:03,500 --> 00:39:08,840
Then the cycle begins again.
731
00:39:15,350 --> 00:39:17,696
Eat the soup first.
732
00:39:17,720 --> 00:39:20,520
It's very refreshing and
cleanses the palette.
733
00:39:52,350 --> 00:39:54,796
What the fuck are you doing?
734
00:39:54,820 --> 00:39:55,966
I can't see shit.
735
00:39:55,990 --> 00:39:57,036
You don't need to see shit.
736
00:39:57,060 --> 00:39:58,506
You just need to follow me.
737
00:39:58,530 --> 00:40:00,190
The whole fucking world can see that.
738
00:40:01,830 --> 00:40:04,360
600 meters and closing.
739
00:40:05,770 --> 00:40:07,146
Tucker, get high ground.
740
00:40:07,170 --> 00:40:08,800
Tell me what you see.
741
00:40:25,820 --> 00:40:27,750
Coming up on the river now.
742
00:40:36,960 --> 00:40:38,136
I got armed personnel
743
00:40:38,160 --> 00:40:39,800
moving south towards the river.
744
00:40:41,200 --> 00:40:42,676
Spotter.
745
00:40:42,700 --> 00:40:44,910
Your three o'clock.
746
00:40:46,010 --> 00:40:47,386
Joe?
747
00:40:47,410 --> 00:40:49,310
Raise your hand.
748
00:40:50,280 --> 00:40:52,310
I got you.
749
00:40:59,020 --> 00:41:00,496
Armed personnel.
750
00:41:00,520 --> 00:41:01,896
Your one o'clock.
751
00:41:01,920 --> 00:41:03,236
100 meters.
752
00:41:03,260 --> 00:41:05,460
I count six.
753
00:41:07,390 --> 00:41:09,036
Move to contact.
754
00:41:09,060 --> 00:41:10,206
Where the fuck you going?
755
00:41:10,230 --> 00:41:11,946
Stay here.
756
00:41:11,970 --> 00:41:13,700
They're crossing the fucking river.
757
00:41:17,270 --> 00:41:19,040
On point.
758
00:41:25,950 --> 00:41:28,780
What the fuck? Shit.
759
00:41:30,620 --> 00:41:32,080
Spotter has thermal.
760
00:42:02,150 --> 00:42:04,126
They're moving towards us.
761
00:42:04,150 --> 00:42:06,250
- Coming across the river.
- Take the lead.
762
00:42:20,930 --> 00:42:22,840
Man down!
763
00:42:50,630 --> 00:42:51,800
Reloading!
764
00:42:59,710 --> 00:43:01,186
I got her.
765
00:43:01,210 --> 00:43:02,440
Three o'clock.
766
00:43:05,880 --> 00:43:07,980
I can't positively ID the child.
767
00:43:16,090 --> 00:43:17,460
Fuck.
768
00:43:24,060 --> 00:43:26,176
The drones are armed.
769
00:43:26,200 --> 00:43:27,930
The drones are armed!
770
00:43:31,040 --> 00:43:33,070
Incoming!
771
00:43:37,210 --> 00:43:38,950
Fuck.
772
00:43:44,380 --> 00:43:47,620
Boss, they tore this DEA
team up something good.
773
00:43:57,800 --> 00:43:59,046
There she is.
774
00:43:59,070 --> 00:44:00,146
- Where?
- Right there.
775
00:44:00,170 --> 00:44:02,046
I don't see her.
776
00:44:02,070 --> 00:44:04,870
Looks like she's coming
up around your one o'clock.
777
00:44:09,210 --> 00:44:12,150
I got her, I got her. I'm almost there.
778
00:44:16,120 --> 00:44:18,596
¡Alto!! Policía! ¡Alto!
779
00:44:18,620 --> 00:44:20,626
- ¡Levanten las manos!
- I want to see your hands!
780
00:44:20,650 --> 00:44:21,790
- ¡Alto!! Alto!
- Get down!
55279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.