All language subtitles for Lioness - S02E05 - Shatter the Moon

sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,996 --> 00:00:03,764 โ™ช MTV 2 00:00:09,738 --> 00:00:11,704 โ™ช urgent, pulsing music โ™ช 3 00:00:11,705 --> 00:00:13,842 *** 4 00:00:29,958 --> 00:00:31,490 You can get out. You don't have to wait for the rotors to stop. 5 00:00:31,491 --> 00:00:34,729 Like it's my first time in a fucking helicopter. 6 00:00:56,785 --> 00:00:59,685 What the fuck was that? 7 00:00:59,686 --> 00:01:01,823 I don't ask questions. They point, I hustle. 8 00:01:05,827 --> 00:01:08,527 Nice. That's just great. 9 00:01:08,528 --> 00:01:10,931 That's how to maintain OPSEC. 10 00:01:12,400 --> 00:01:14,333 - Who the fuck are they? - I know they're on 11 00:01:14,334 --> 00:01:16,702 our ass about the budget, but I think we can swing breakfast. 12 00:01:16,703 --> 00:01:17,837 - Are they vetted? - Did I vet 13 00:01:17,838 --> 00:01:19,571 the Army culinary corps? No. 14 00:01:19,572 --> 00:01:21,007 That's the Army's job. 15 00:01:21,008 --> 00:01:22,041 Thank you, gentlemen, That will be all. 16 00:01:22,042 --> 00:01:23,175 But we've still got three more-- 17 00:01:23,176 --> 00:01:25,279 Thank you, that will be all. 18 00:01:27,949 --> 00:01:30,749 And I suggest 19 00:01:30,750 --> 00:01:32,351 you forget about ever meeting us, 20 00:01:32,352 --> 00:01:35,087 or we'll never forget meeting you. Understood? 21 00:01:35,088 --> 00:01:36,823 Yes, ma'am. 22 00:01:36,824 --> 00:01:38,891 Don't worry, Joe, the Provigil's gonna wear off in about an hour. 23 00:01:38,892 --> 00:01:40,993 Fuck you. 24 00:01:40,994 --> 00:01:42,763 Don't come at me with that fucking shit! 25 00:01:45,599 --> 00:01:47,468 And you... 26 00:01:48,903 --> 00:01:50,436 I didn't see many drugs 27 00:01:50,437 --> 00:01:52,238 with all the fucking children they're trafficking. 28 00:01:52,239 --> 00:01:53,973 My intel said that that warehouse 29 00:01:53,974 --> 00:01:55,607 was a transshipment station. 30 00:01:55,608 --> 00:01:57,877 It is a fucking transshipment station! 31 00:01:57,878 --> 00:01:59,946 - Joe-- - What fucking intel did you get? 32 00:01:59,947 --> 00:02:01,147 - You don't got shit! - Joe. 33 00:02:01,148 --> 00:02:03,484 What?! 34 00:02:06,855 --> 00:02:07,988 Hey. 35 00:02:09,924 --> 00:02:11,457 Take a deep breath, all right? 36 00:02:11,458 --> 00:02:12,992 Cartels are bad. 37 00:02:12,993 --> 00:02:14,260 Fucking bad. 38 00:02:14,261 --> 00:02:15,928 But this bullshit is a detour. 39 00:02:15,929 --> 00:02:18,130 We need to stay on our road. 40 00:02:18,131 --> 00:02:21,067 Those are children, Kyle. 41 00:02:21,068 --> 00:02:22,703 Children. 42 00:02:24,338 --> 00:02:27,976 And in two weeks they're someone's fucking sex toy. 43 00:02:34,883 --> 00:02:37,116 โ™ช dramatic, haunting music โ™ช 44 00:02:37,117 --> 00:02:39,187 *** 45 00:03:08,149 --> 00:03:09,918 *** 46 00:03:38,947 --> 00:03:40,246 Nighthawk reporting. 47 00:03:40,247 --> 00:03:41,880 Put her through. 48 00:03:41,881 --> 00:03:43,382 Joe? 49 00:03:43,383 --> 00:03:45,484 - Yes, sir. - Help me understand 50 00:03:45,485 --> 00:03:47,486 - what I'm looking at here. - The warehouse appears 51 00:03:47,487 --> 00:03:49,688 to be a holding station for individuals 52 00:03:49,689 --> 00:03:51,490 being prepped across the border. 53 00:03:51,491 --> 00:03:55,561 Ages range from... from eight to 18. 54 00:03:55,562 --> 00:03:58,933 Possibly early 20s for some of the young women. 55 00:04:00,068 --> 00:04:02,534 But most looked mid-teens or younger. 56 00:04:02,535 --> 00:04:04,236 - No narcotics? - No, sir. 57 00:04:04,237 --> 00:04:05,571 Contraband of any kind? 58 00:04:05,572 --> 00:04:07,906 Only the human kind, sir. 59 00:04:07,907 --> 00:04:10,142 Well, difficult to confiscate that kind. 60 00:04:10,143 --> 00:04:12,078 We'd like to try, sir. 61 00:04:12,079 --> 00:04:15,047 Rescue missions don't give the illusion of a rival cartel. 62 00:04:15,048 --> 00:04:16,348 Why does it need to be an illusion? 63 00:04:16,349 --> 00:04:17,416 That illusion only needs to exist 64 00:04:17,417 --> 00:04:19,551 for my Lioness, 65 00:04:19,552 --> 00:04:22,388 and then only for her, at this point, anyway. 66 00:04:22,389 --> 00:04:24,056 There seems to be about 300 of them, 67 00:04:24,057 --> 00:04:25,391 and they are on the move, Joe. 68 00:04:25,392 --> 00:04:28,894 This isn't surgical, this is 82nd Airborne. 69 00:04:28,895 --> 00:04:30,562 It's not what we do. 70 00:04:30,563 --> 00:04:33,032 Right now it still appears to be an attack 71 00:04:33,033 --> 00:04:35,634 by a rival cartel, so let's just keep it that way. 72 00:04:35,635 --> 00:04:37,236 That's easy for you to say. 73 00:04:37,237 --> 00:04:38,506 You aren't the one leaving them behind. 74 00:04:39,940 --> 00:04:42,141 I am the one giving the orders. 75 00:04:42,142 --> 00:04:46,212 I am absolutely the one leaving them behind. 76 00:04:46,213 --> 00:04:48,614 You're not the only mother on this call, Joe. 77 00:04:48,615 --> 00:04:51,584 Now turn your heart off and your brain back on. 78 00:04:53,621 --> 00:04:55,787 Get the Lioness to Dallas and insert her. 79 00:04:55,788 --> 00:04:58,257 May I suggest 80 00:04:58,258 --> 00:05:00,828 no more tandem missions with DEA? 81 00:05:01,829 --> 00:05:03,531 Noted. 82 00:05:04,965 --> 00:05:08,000 What a fucking mess. 83 00:05:08,001 --> 00:05:11,103 Is there any chatter out there about us being involved? 84 00:05:11,104 --> 00:05:12,804 Mexican authorities asking 85 00:05:12,805 --> 00:05:14,806 when Sonorans got helos. 86 00:05:14,807 --> 00:05:16,642 They think it's another cartel. 87 00:05:16,643 --> 00:05:19,178 Get some buzz out supporting that. 88 00:05:19,179 --> 00:05:20,979 This has potential to work. 89 00:05:20,980 --> 00:05:23,182 Yeah. Maybe. 90 00:05:23,183 --> 00:05:27,055 If it doesn't cook all of our operators in the process. 91 00:05:39,133 --> 00:05:41,133 โ™ช slow, somber music 92 00:05:41,134 --> 00:05:43,271 *** 93 00:05:48,008 --> 00:05:50,178 We getting back in the game, boss? 94 00:05:51,212 --> 00:05:53,145 - Negative. - We're not going after 'em? 95 00:05:53,146 --> 00:05:55,281 And blow our mission on day one? No. 96 00:05:55,282 --> 00:05:57,249 CBP, DEA will intercept when they reach the border. 97 00:05:57,250 --> 00:05:59,685 You can tell us no, just don't lie to us. 98 00:05:59,686 --> 00:06:01,653 Who the fuck is Border Patrol allowed to detain? 99 00:06:01,654 --> 00:06:03,155 They wrote the zip code 100 00:06:03,156 --> 00:06:04,656 of their destination 101 00:06:04,657 --> 00:06:06,525 on these kids' fucking hands. 102 00:06:06,526 --> 00:06:09,461 Okay? That's how worried they are about being detained. 103 00:06:09,462 --> 00:06:11,029 Don't act like you didn't see the same shit 104 00:06:11,030 --> 00:06:13,065 daily in Afghanistan. 105 00:06:13,066 --> 00:06:16,135 Man, you guys got soft playing HRT, 106 00:06:16,136 --> 00:06:18,304 watching The View on cable 107 00:06:18,305 --> 00:06:19,705 with your catered breakfast. 108 00:06:19,706 --> 00:06:21,507 - Fuck you, Tracer. - Hey! 109 00:06:21,508 --> 00:06:23,675 Guys! 110 00:06:23,676 --> 00:06:25,477 When did this become a democracy? 111 00:06:25,478 --> 00:06:29,681 I asked, Washington said no. 112 00:06:29,682 --> 00:06:32,118 End of story. 113 00:06:32,119 --> 00:06:33,752 Back to Dallas. 114 00:06:33,753 --> 00:06:35,387 - Insert her today. - No. 115 00:06:35,388 --> 00:06:37,189 No, I did not sign up for this. I did not sign up 116 00:06:37,190 --> 00:06:39,158 - for any of this. - You absolutely signed... 117 00:06:39,159 --> 00:06:40,292 - You absolutely did. - Well, I changed my mind. 118 00:06:40,293 --> 00:06:41,527 It doesn't work like that. 119 00:06:41,528 --> 00:06:43,195 Then fucking court-martial me! 120 00:06:43,196 --> 00:06:44,463 Please! 121 00:06:44,464 --> 00:06:46,500 I can't wait to testify! 122 00:06:52,773 --> 00:06:54,142 Cruz, you're up. 123 00:06:55,276 --> 00:06:56,775 I'm up for what? 124 00:06:56,776 --> 00:06:58,510 - Manage your asset. - Oh, she's my asset now? 125 00:06:58,511 --> 00:07:00,112 She's been your asset since you got here. 126 00:07:00,113 --> 00:07:02,283 A quick word, Joe? 127 00:07:12,393 --> 00:07:14,092 Those are tools. 128 00:07:14,093 --> 00:07:15,461 I know what they are. 129 00:07:15,462 --> 00:07:17,463 Then why are you asking a tool for its opinion? 130 00:07:17,464 --> 00:07:19,066 I'm not. 131 00:07:20,033 --> 00:07:23,069 But on this, we all have the same opinion. 132 00:07:24,405 --> 00:07:26,138 You start letting tools think, 133 00:07:26,139 --> 00:07:27,739 they start deciding how they want to be used. 134 00:07:27,740 --> 00:07:29,275 Hey, hey, hey, hey. 135 00:07:29,276 --> 00:07:33,245 The rules of my fucking game change while we play it. 136 00:07:33,246 --> 00:07:34,980 I need them all to think. That's the difference 137 00:07:34,981 --> 00:07:36,817 between your fucking tools and mine. 138 00:07:39,287 --> 00:07:40,854 Get ready to travel. 139 00:07:47,628 --> 00:07:49,363 Are you fucking kidding me? 140 00:07:50,398 --> 00:07:53,334 Okay. We're gonna do this now, huh? 141 00:07:58,306 --> 00:08:01,139 - Yes, Joe. - Deputy director of the CIA. 142 00:08:01,140 --> 00:08:02,809 Who wants it? 143 00:08:04,345 --> 00:08:06,313 Nobody? 144 00:08:08,416 --> 00:08:09,950 I didn't think so. 145 00:08:11,419 --> 00:08:13,151 Stow your gear. 146 00:08:13,152 --> 00:08:16,089 Wheels up in an hour. 147 00:08:18,426 --> 00:08:19,458 Bobby? 148 00:08:19,459 --> 00:08:21,026 Yeah. 149 00:08:21,027 --> 00:08:22,294 Check your email. 150 00:08:22,295 --> 00:08:23,464 For what? 151 00:08:28,902 --> 00:08:31,505 I got a tracker on one of the kids. 152 00:08:34,308 --> 00:08:36,242 Okay. 153 00:08:36,243 --> 00:08:37,676 What do you want me to do? 154 00:08:37,677 --> 00:08:39,645 We going rogue? 155 00:08:39,646 --> 00:08:44,385 There's what I want to do and what I should do. 156 00:08:49,823 --> 00:08:51,692 Kyle? 157 00:08:58,699 --> 00:09:02,370 If I knew where some of these kids would be crossing... 158 00:09:04,705 --> 00:09:06,037 ...what could you do about it? 159 00:09:06,038 --> 00:09:07,306 How could you? 160 00:09:07,307 --> 00:09:08,340 Just play the fucking hypothetical. 161 00:09:08,341 --> 00:09:09,375 There's not much I can do. 162 00:09:09,376 --> 00:09:10,876 We didn't find any drugs. 163 00:09:10,877 --> 00:09:13,447 I'd have to bring in CBP and HSI. 164 00:09:14,715 --> 00:09:16,382 I don't recall you searching them for drugs. 165 00:09:16,383 --> 00:09:18,216 - I didn't. - So-so you don't know. 166 00:09:18,217 --> 00:09:20,386 They could be muling these kids. 167 00:09:20,387 --> 00:09:22,354 It's doubtful, but yes. 168 00:09:22,355 --> 00:09:24,423 They don't like to mix contraband. 169 00:09:24,424 --> 00:09:26,024 Back to my original question. 170 00:09:26,025 --> 00:09:29,497 If I knew where they were crossing, what would you do? 171 00:09:30,731 --> 00:09:32,864 - Do you know when? - I know when. 172 00:09:32,865 --> 00:09:34,232 How the fuck do you know when? 173 00:09:34,233 --> 00:09:35,834 All right, man, just stop 174 00:09:35,835 --> 00:09:39,037 with the questions. Just fucking answers, all right? 175 00:09:39,038 --> 00:09:41,740 If I knew the where and the when, 176 00:09:41,741 --> 00:09:44,543 I'd stage an SRT unit 177 00:09:44,544 --> 00:09:47,178 to intercept once they crossed. 178 00:09:47,179 --> 00:09:50,248 Can I peel off part of my team to observe and advise? 179 00:09:50,249 --> 00:09:51,550 Advise how? 180 00:09:51,551 --> 00:09:53,585 They're gonna tell you where and when, 181 00:09:53,586 --> 00:09:55,421 and then they'll make sure you don't fuck up the intercept. 182 00:09:55,422 --> 00:09:56,888 Why don't you tell me the where and when now? 183 00:09:56,889 --> 00:09:58,223 Because it's not admissible in court, 184 00:09:58,224 --> 00:09:59,558 and it's classified. 185 00:09:59,559 --> 00:10:01,360 But we can share with you certain coordinates 186 00:10:01,361 --> 00:10:04,765 and timelines that will not violate TS restrictions. 187 00:10:07,435 --> 00:10:09,100 Who do you want? 188 00:10:09,101 --> 00:10:11,136 Give me Cruz, Tucker and Tex. 189 00:10:11,137 --> 00:10:13,372 I need Cruz with me, and Tex on surveillance. 190 00:10:13,373 --> 00:10:16,942 Tucker, then, but that leaves me fucking slim. 191 00:10:16,943 --> 00:10:19,411 - You got me and Tracer. - Fucking joy. 192 00:10:19,412 --> 00:10:20,746 I'll drop the team in Dallas, 193 00:10:20,747 --> 00:10:21,747 and I'll be back before dark. 194 00:10:21,748 --> 00:10:23,014 They won't move before dark. 195 00:10:23,015 --> 00:10:25,216 She has tactical command, 196 00:10:25,217 --> 00:10:27,453 I need Kyle to have operational command. 197 00:10:27,454 --> 00:10:29,120 You're out of your fucking mind. 198 00:10:29,121 --> 00:10:30,489 - I... this-- - I can't swallow that pill. 199 00:10:30,490 --> 00:10:31,390 Oh, you know what? Fuck this, man. 200 00:10:31,391 --> 00:10:32,458 We-we all got FBI credentials. 201 00:10:32,459 --> 00:10:33,892 We'll just do it without you. 202 00:10:33,893 --> 00:10:35,126 All right? I'll call in an HRT team. 203 00:10:35,127 --> 00:10:36,562 Okay, okay. Fine. 204 00:10:36,563 --> 00:10:37,796 Okay, that's fine. 205 00:10:37,797 --> 00:10:40,401 But your orders flow through fucking me. 206 00:10:42,370 --> 00:10:44,803 You fucking understand? 207 00:10:44,804 --> 00:10:46,004 Yep. 208 00:10:46,005 --> 00:10:47,675 "Yep." 209 00:10:51,512 --> 00:10:52,745 We'll get this figured. 210 00:11:00,621 --> 00:11:02,621 These thumpers get younger every year. 211 00:11:02,622 --> 00:11:05,525 What is there, a selection in middle school around here? 212 00:11:09,830 --> 00:11:11,465 What do you think you are? 213 00:11:12,433 --> 00:11:14,533 Lioness. Whatever that means, 214 00:11:14,534 --> 00:11:16,668 since no one will fucking tell me. 215 00:11:16,669 --> 00:11:18,672 I can tell you. 216 00:11:21,308 --> 00:11:22,410 Where? 217 00:11:23,444 --> 00:11:24,512 Started in Kuwait. 218 00:11:26,013 --> 00:11:29,147 Ended up on the East Coast. 219 00:11:29,148 --> 00:11:31,018 And then can't say. 220 00:11:33,687 --> 00:11:35,222 Did you complete your mission? 221 00:11:36,189 --> 00:11:38,356 Yeah. I completed my mission. 222 00:11:38,357 --> 00:11:39,791 You still part of the program? 223 00:11:39,792 --> 00:11:43,096 I'm with a different unit now. 224 00:11:44,865 --> 00:11:46,434 Do you know what my mission is? 225 00:11:48,335 --> 00:11:52,237 I'm supposed to look at people I love in the eye, lie to them, 226 00:11:52,238 --> 00:11:54,506 blow their whole fucking world apart, 227 00:11:54,507 --> 00:11:57,445 take their freedom, maybe even their lives. 228 00:11:59,680 --> 00:12:01,449 You think you could do that? 229 00:12:03,484 --> 00:12:08,420 I looked the only person I ever loved in the eye, lied to her, 230 00:12:08,421 --> 00:12:11,056 then blew her world apart... 231 00:12:11,057 --> 00:12:13,160 right in front of her. 232 00:12:14,394 --> 00:12:16,562 You're not a part of the QRF. 233 00:12:16,563 --> 00:12:18,530 - No. - What's your mission now? 234 00:12:18,531 --> 00:12:20,832 To protect the mission from everything, 235 00:12:20,833 --> 00:12:22,470 including you. 236 00:12:33,747 --> 00:12:36,214 You see some of the things I've seen, 237 00:12:36,215 --> 00:12:39,050 do some of the things I've done. 238 00:12:39,051 --> 00:12:41,052 You know what I learned? 239 00:12:41,053 --> 00:12:44,590 The world is this close to chaos. 240 00:12:44,591 --> 00:12:46,057 At all times. 241 00:12:46,058 --> 00:12:48,496 Five percent of people are saints. 242 00:12:49,763 --> 00:12:51,765 Five percent are evil. 243 00:12:52,733 --> 00:12:56,635 In their soul, stone evil. 244 00:12:56,636 --> 00:12:58,305 The other 90... 245 00:12:59,607 --> 00:13:01,106 ...they're just sheep. 246 00:13:01,107 --> 00:13:03,609 They will follow whoever has the upper hand. 247 00:13:03,610 --> 00:13:05,443 That is what we fight for. 248 00:13:05,444 --> 00:13:08,482 There is no winning. There is just the upper hand. 249 00:13:11,652 --> 00:13:14,121 What does this have to do with my family? 250 00:13:15,122 --> 00:13:16,957 Is your father a saint? 251 00:13:17,958 --> 00:13:19,126 He is not. 252 00:13:19,893 --> 00:13:20,961 He's not a saint. 253 00:13:22,863 --> 00:13:24,429 Is he a sheep? 254 00:13:24,430 --> 00:13:25,764 Is that how you would describe him? 255 00:13:25,765 --> 00:13:28,600 Think about the nine-year-olds at the warehouse 256 00:13:28,601 --> 00:13:29,703 before you answer that. 257 00:13:35,676 --> 00:13:37,909 No. He's not a sheep. 258 00:13:37,910 --> 00:13:39,547 He's not a sheep. 259 00:13:40,848 --> 00:13:42,614 So he's evil. 260 00:13:42,615 --> 00:13:44,482 No. 261 00:13:44,483 --> 00:13:46,554 No, he's not evil. He's... 262 00:13:47,655 --> 00:13:48,954 ...morally compromised. 263 00:13:48,955 --> 00:13:50,589 Okay, weak, sure. 264 00:13:50,590 --> 00:13:53,493 He profits from the suffering of others. He's evil. 265 00:13:54,562 --> 00:13:58,231 Do you think it makes it easier, believing that? 266 00:13:59,933 --> 00:14:01,500 I don't think it makes it easier. 267 00:14:02,770 --> 00:14:04,670 Nothing makes it easier, 268 00:14:04,671 --> 00:14:06,938 but you swore an oath when you enlisted, 269 00:14:06,939 --> 00:14:08,874 and there was no asterisk beside it. 270 00:14:08,875 --> 00:14:10,508 We don't choose the enemy. 271 00:14:10,509 --> 00:14:12,811 We just choose the fight. 272 00:14:12,812 --> 00:14:14,312 We can choose not to fight, 273 00:14:14,313 --> 00:14:15,981 but choosing not to fight is 274 00:14:15,982 --> 00:14:18,185 how warehouses fill up with children. 275 00:14:25,959 --> 00:14:28,026 Wheels up. 276 00:14:28,027 --> 00:14:29,429 Get your gear. 277 00:14:53,353 --> 00:14:55,320 โ™ช slow, somber music 278 00:14:55,321 --> 00:14:57,524 *** 279 00:15:10,503 --> 00:15:11,571 Tex. 280 00:15:17,845 --> 00:15:20,178 Have you formed an opinion about our Lioness? 281 00:15:20,179 --> 00:15:21,849 Yeah. Doesn't want to be here. 282 00:15:23,050 --> 00:15:25,516 - No. - It's a, it's a pretty 283 00:15:25,517 --> 00:15:27,018 shitty foundation to build on. 284 00:15:27,019 --> 00:15:29,790 What I did haunts me, and I begged you for the chance. 285 00:15:30,858 --> 00:15:32,824 Look, I don't know how you trust 286 00:15:32,825 --> 00:15:34,192 someone who doesn't want it from the start. 287 00:15:34,193 --> 00:15:36,897 I don't. That's why you're here. 288 00:15:40,734 --> 00:15:42,233 She needs to believe 289 00:15:42,234 --> 00:15:44,936 that her father isn't the target, which is true. 290 00:15:44,937 --> 00:15:47,105 She needs to think he has a chance. 291 00:15:47,106 --> 00:15:49,574 Why don't you just turn him? 292 00:15:49,575 --> 00:15:51,409 Offer him immunity, get him on our side? 293 00:15:51,410 --> 00:15:52,711 What would you fear more, 294 00:15:52,712 --> 00:15:54,045 30 years in a federal prison 295 00:15:54,046 --> 00:15:55,747 or your wife disemboweled in front of you 296 00:15:55,748 --> 00:15:57,916 before your face is removed with a belt sander? 297 00:15:57,917 --> 00:15:59,384 Nobody's ever made an informant 298 00:15:59,385 --> 00:16:01,753 out of a top-tier cartel member, ever. 299 00:16:01,754 --> 00:16:04,055 Maybe not, but... 300 00:16:04,056 --> 00:16:06,393 when's the last time you had one of their daughters try? 301 00:16:09,262 --> 00:16:10,664 Just saying. 302 00:16:14,134 --> 00:16:16,067 Now we're managing two assets, at least. 303 00:16:16,068 --> 00:16:17,402 Look, he's not a terrorist. 304 00:16:17,403 --> 00:16:20,538 He's not laundering money for a cause. 305 00:16:20,539 --> 00:16:22,774 He's doing it to get rich. 306 00:16:22,775 --> 00:16:24,375 Can't DOJ just give him 307 00:16:24,376 --> 00:16:26,244 a new identity and park him in some mansion 308 00:16:26,245 --> 00:16:28,246 in Idaho somewhere? 309 00:16:28,247 --> 00:16:29,848 Let him be rich? 310 00:16:29,849 --> 00:16:31,950 Then we're not laying out bait, hoping he takes it. 311 00:16:31,951 --> 00:16:34,085 Would you take it if you were him? 312 00:16:34,086 --> 00:16:35,455 It's his fucking daughter. 313 00:16:37,991 --> 00:16:40,759 There's no way to pin him down. 314 00:16:40,760 --> 00:16:42,961 Assume they have eyes on his house, 315 00:16:42,962 --> 00:16:44,329 on his office, 316 00:16:44,330 --> 00:16:45,931 eyes on him when he travels. 317 00:16:45,932 --> 00:16:47,665 Everyone in his life is a spy. 318 00:16:47,666 --> 00:16:49,968 His maid, his cook. 319 00:16:49,969 --> 00:16:52,437 Cartels don't use surveillance equipment, 320 00:16:52,438 --> 00:16:55,508 they use people, and their people are everywhere. 321 00:16:56,810 --> 00:16:58,810 - She does it. - The pilot? 322 00:16:58,811 --> 00:16:59,978 Yeah. 323 00:16:59,979 --> 00:17:01,646 The fucking helicopter pilot is gonna 324 00:17:01,647 --> 00:17:03,982 flip the brother of the leader of Los Tigres. 325 00:17:03,983 --> 00:17:06,153 Come on. Think about it. 326 00:17:07,120 --> 00:17:10,321 No. She has zero training in working a double. 327 00:17:10,322 --> 00:17:12,390 Look, she doesn't believe in the mission. 328 00:17:12,391 --> 00:17:13,624 You don't believe in her. 329 00:17:13,625 --> 00:17:15,626 That's why I'm here, right? 330 00:17:15,627 --> 00:17:17,495 Give her something to believe in. 331 00:17:17,496 --> 00:17:19,164 Let her believe her family has a chance, 332 00:17:19,165 --> 00:17:20,868 and then give 'em one. 333 00:17:26,539 --> 00:17:27,941 You got smart. 334 00:17:29,542 --> 00:17:31,309 When did you get smart? 335 00:17:31,310 --> 00:17:33,914 I've always been smart. You just didn't notice. 336 00:17:42,655 --> 00:17:44,189 Oh. 337 00:17:44,190 --> 00:17:46,224 Hold on. Hey. 338 00:17:46,225 --> 00:17:48,193 Hey, there's something I want to talk to you about in person. 339 00:17:48,194 --> 00:17:49,727 Can you meet me at Bliss? 340 00:17:49,728 --> 00:17:51,129 In person? Uh... 341 00:17:51,130 --> 00:17:52,864 well, this is gonna take about four... 342 00:17:52,865 --> 00:17:54,665 - Yeah, I can be there by eight. - Darling, we have, 343 00:17:54,666 --> 00:17:56,134 we have the Medal of Freedom dinner tonight. 344 00:17:56,135 --> 00:17:57,702 - Oh. - Medal 345 00:17:57,703 --> 00:17:59,070 - of Freedom. - No. Sorry. 346 00:17:59,071 --> 00:18:01,506 Uh, I have plans tonight. 347 00:18:01,507 --> 00:18:03,942 I can be there in the morning. 348 00:18:03,943 --> 00:18:05,543 Okay. Tomorrow. 349 00:18:05,544 --> 00:18:07,880 - We'll talk then. - Mm-hmm. I'll see you then. 350 00:18:11,218 --> 00:18:12,984 - Well done. - Thank you. 351 00:18:12,985 --> 00:18:15,686 All's pretty quiet on the Western Front. 352 00:18:15,687 --> 00:18:17,188 These things take time, Mandy. 353 00:18:17,189 --> 00:18:19,390 October's a bad time for surprises. 354 00:18:19,391 --> 00:18:21,159 Getting dangerously close 355 00:18:21,160 --> 00:18:22,293 to an election. 356 00:18:22,294 --> 00:18:24,362 We aren't planning any surprises. 357 00:18:24,363 --> 00:18:27,232 We haven't seen any plans at Foreign Intelligence, Kaitlyn. 358 00:18:27,233 --> 00:18:28,366 Nothing at all. 359 00:18:28,367 --> 00:18:29,868 Plans are better after the fact. 360 00:18:29,869 --> 00:18:31,202 When we have no say? 361 00:18:31,203 --> 00:18:32,703 When there is no risk 362 00:18:32,704 --> 00:18:34,505 for operational security being breached. 363 00:18:34,506 --> 00:18:36,741 If you can't trust a Senate subcommittee 364 00:18:36,742 --> 00:18:38,243 - to keep a secret-- - Don't. 365 00:18:38,244 --> 00:18:40,111 Come on, Mandy. It's too early to insult 366 00:18:40,112 --> 00:18:41,179 either of our intelligence. 367 00:18:41,180 --> 00:18:45,216 Interesting story out of Del Rio. 368 00:18:45,217 --> 00:18:46,918 Cartels have helicopters now? 369 00:18:46,919 --> 00:18:50,090 Who's insulting who, Kaitlyn? 370 00:18:52,625 --> 00:18:57,264 Skirmishes with cartels is its own Vietnam, Kaitlyn. 371 00:18:58,265 --> 00:18:59,931 They are pawns in the game. 372 00:18:59,932 --> 00:19:02,267 Mm. Mm-hmm. 373 00:19:02,268 --> 00:19:04,202 Everyone can call China the enemy, 374 00:19:04,203 --> 00:19:06,071 and they can say the same thing about us, 375 00:19:06,072 --> 00:19:07,205 but don't forget, 376 00:19:07,206 --> 00:19:09,407 40% of our imports come from there. 377 00:19:09,408 --> 00:19:12,110 - Mm-hmm. - We're married, darling. 378 00:19:12,111 --> 00:19:14,745 And it's best we stay that way. 379 00:19:14,746 --> 00:19:16,614 Nobody survives the divorce. 380 00:19:16,615 --> 00:19:18,583 No one's talking about divorce. 381 00:19:18,584 --> 00:19:20,751 They moved their castle a little too close to our queen, 382 00:19:20,752 --> 00:19:21,920 and that is all. 383 00:19:21,921 --> 00:19:23,588 So we take a few chess pieces 384 00:19:23,589 --> 00:19:25,623 to remind them of the rules. 385 00:19:25,624 --> 00:19:26,757 Oh. 386 00:19:26,758 --> 00:19:28,195 What rules this time? 387 00:19:29,662 --> 00:19:32,099 Just don't fuck with our queen. 388 00:19:38,671 --> 00:19:40,307 Wake her up. 389 00:19:46,646 --> 00:19:48,113 Hey. 390 00:19:48,114 --> 00:19:50,050 Come back here for a sec. Let's talk. 391 00:19:51,018 --> 00:19:53,418 โ™ช slow, intriguing music โ™ช 392 00:19:53,419 --> 00:19:55,488 *** 393 00:19:59,326 --> 00:20:01,492 I understand the position you're in. 394 00:20:01,493 --> 00:20:04,795 I respect it. I have a family of my own. 395 00:20:04,796 --> 00:20:06,597 And the notion of, 396 00:20:06,598 --> 00:20:08,499 the notion of betraying them is no notion, 397 00:20:08,500 --> 00:20:10,670 if you know what I mean. 398 00:20:13,506 --> 00:20:17,244 It's a tough spot to be in, and I'm sorry you're there. 399 00:20:18,578 --> 00:20:20,278 Maybe there's a way to achieve our goal 400 00:20:20,279 --> 00:20:23,383 and limit risk to your family. 401 00:20:24,684 --> 00:20:26,386 What would that be? 402 00:20:27,287 --> 00:20:29,089 You tell your father the truth. 403 00:20:30,657 --> 00:20:33,358 If he cooperates, then your family is moved, 404 00:20:33,359 --> 00:20:36,494 then your family is placed in protective custody. 405 00:20:36,495 --> 00:20:38,129 We'll move them, needless to say, 406 00:20:38,130 --> 00:20:40,198 but the lifestyle they're accustomed to will continue. 407 00:20:40,199 --> 00:20:41,632 Move them where? 408 00:20:41,633 --> 00:20:44,169 Aspen, Telluride, Upstate New York. 409 00:20:44,170 --> 00:20:46,371 We've had good success there. 410 00:20:46,372 --> 00:20:48,708 No. My parents, they don't like the cold. 411 00:20:51,544 --> 00:20:53,511 Then they should buy a coat. What the fuck? 412 00:20:53,512 --> 00:20:56,847 I'm not negotiating with you. I'm making an offer. 413 00:20:56,848 --> 00:21:00,387 The alternative to that offer... 414 00:21:02,055 --> 00:21:04,155 The alternative is why you cried 415 00:21:04,156 --> 00:21:06,093 when we met. 416 00:21:07,760 --> 00:21:09,196 If he says no? 417 00:21:10,463 --> 00:21:14,399 At this point, I have no faith in you. 418 00:21:14,400 --> 00:21:15,466 And I don't know him, 419 00:21:15,467 --> 00:21:18,869 so we raid his house... 420 00:21:18,870 --> 00:21:20,105 take him into custody, 421 00:21:20,106 --> 00:21:21,372 freeze his assets, 422 00:21:21,373 --> 00:21:23,441 confiscate all his personal property. 423 00:21:23,442 --> 00:21:25,076 Who do you think they're gonna go after first? 424 00:21:25,077 --> 00:21:26,511 Your family? 425 00:21:26,512 --> 00:21:27,245 Your father in a Dallas County jail? 426 00:21:27,246 --> 00:21:28,713 I don't know. 427 00:21:28,714 --> 00:21:30,715 Won't much matter then. It's out of my hands. 428 00:21:30,716 --> 00:21:32,417 You said my uncle was the mission. 429 00:21:32,418 --> 00:21:34,419 Your father's the mission now. 430 00:21:34,420 --> 00:21:35,586 - Why? - Because this is 431 00:21:35,587 --> 00:21:38,423 how he survives. 432 00:21:38,424 --> 00:21:40,291 And I can trust him to do that. 433 00:21:40,292 --> 00:21:43,894 So, you pick him up, present him the options-- 434 00:21:43,895 --> 00:21:46,366 I'm not presenting shit to him. You are. 435 00:21:48,368 --> 00:21:51,102 He's your father. 436 00:21:51,103 --> 00:21:53,738 This gives them a chance. He'll see that. 437 00:21:53,739 --> 00:21:56,942 Just, just present the choice. 438 00:21:58,545 --> 00:22:00,911 Say he agrees. Then what? 439 00:22:00,912 --> 00:22:04,749 Mission stays the same. You bring us closer to Alvaro. 440 00:22:04,750 --> 00:22:07,918 We identify his contact with MSS. That's it. 441 00:22:07,919 --> 00:22:09,322 We'll take it from there. 442 00:22:10,457 --> 00:22:12,392 You think you can sell that? 443 00:22:13,360 --> 00:22:14,427 I can sell that. 444 00:22:27,140 --> 00:22:28,439 So, we're putting her straight in? 445 00:22:28,440 --> 00:22:29,574 There's a separate rental under her last name. 446 00:22:29,575 --> 00:22:31,142 Pay with her card. 447 00:22:31,143 --> 00:22:32,777 You do have a credit card, don't you? 448 00:22:32,778 --> 00:22:34,612 You want to put this on my credit card? 449 00:22:34,613 --> 00:22:36,314 Well, mine goes back to the federal government, 450 00:22:36,315 --> 00:22:37,484 so what do you think? 451 00:22:41,488 --> 00:22:42,987 Don't take your eyes off of her. 452 00:22:42,988 --> 00:22:45,156 I'll be back tomorrow. 453 00:22:45,157 --> 00:22:48,328 Randy, if it gets even a little squirrelly, just pull her. 454 00:22:49,562 --> 00:22:51,796 โ™ช dramatic string music โ™ช 455 00:22:51,797 --> 00:22:54,501 *** 456 00:23:04,711 --> 00:23:06,211 We're good on fuel. 457 00:23:06,212 --> 00:23:07,345 We can go whenever. 458 00:23:07,346 --> 00:23:09,380 Want to stretch your legs? 459 00:23:09,381 --> 00:23:10,583 Let's go. 460 00:23:22,895 --> 00:23:24,964 *** 461 00:23:52,091 --> 00:23:54,125 Let's clear it to be sure. 462 00:23:54,126 --> 00:23:55,495 All right. 463 00:24:05,104 --> 00:24:07,738 โ™ช tense music 464 00:24:07,739 --> 00:24:09,876 *** 465 00:24:24,724 --> 00:24:26,724 Tex, sweetheart? 466 00:24:26,725 --> 00:24:28,559 - Yeah, we're clear. - I love that. 467 00:24:28,560 --> 00:24:29,996 We're good to go. 468 00:24:39,306 --> 00:24:40,473 We've got a world. 469 00:24:43,376 --> 00:24:45,142 Dad's home. 470 00:24:45,143 --> 00:24:49,314 Oh. Whoa-whoa-whoa, who-who, who are those guys? 471 00:24:49,315 --> 00:24:50,915 Yard crew, looks like. 472 00:24:50,916 --> 00:24:53,150 Can't believe this guy walks around with no security. 473 00:24:53,151 --> 00:24:55,119 - Eh, he's a money guy. - Yeah, well, 474 00:24:55,120 --> 00:24:56,954 that's who I'd guard the closest. 475 00:24:56,955 --> 00:24:58,456 Did they pull titles on the neighbors? 476 00:24:58,457 --> 00:25:01,160 Yeah, I did, they're in trusts. 477 00:25:01,994 --> 00:25:03,928 No, no, buddy. 478 00:25:03,929 --> 00:25:06,163 They ain't in trusts, they're in S corps. 479 00:25:06,164 --> 00:25:09,667 Maybe the reason there's no security on the property 480 00:25:09,668 --> 00:25:12,169 is 'cause they stage it in one of these houses. 481 00:25:12,170 --> 00:25:13,538 Hmm. 482 00:25:13,539 --> 00:25:15,806 Want to have TFO get into their Wi-Fi? 483 00:25:15,807 --> 00:25:17,775 Well, what are they looking for? 484 00:25:17,776 --> 00:25:19,810 Looking for a security feed from the Carrillo house 485 00:25:19,811 --> 00:25:20,978 on a neighboring server. 486 00:25:20,979 --> 00:25:24,517 Okay. I'll do it. 487 00:25:37,397 --> 00:25:38,396 - Hey. - Hold on. 488 00:25:38,397 --> 00:25:39,532 Okay. 489 00:25:45,037 --> 00:25:47,705 - Okay. - She's in Dallas. 490 00:25:47,706 --> 00:25:49,006 Goes in today. 491 00:25:49,007 --> 00:25:51,175 Mm-hmm. Where are you? 492 00:25:51,176 --> 00:25:53,043 I'm back to El Paso. 493 00:25:53,044 --> 00:25:54,679 I'm chasing it from the other direction. 494 00:25:54,680 --> 00:25:55,846 Who's putting her in? 495 00:25:55,847 --> 00:25:57,014 Cruz. 496 00:25:57,015 --> 00:25:58,350 That's a lot of trust. 497 00:25:59,686 --> 00:26:01,051 No more than you gave me. 498 00:26:01,052 --> 00:26:02,853 You had more experience. 499 00:26:02,854 --> 00:26:06,691 She's better at this than I was. 500 00:26:06,692 --> 00:26:08,359 Quicker on her feet. 501 00:26:08,360 --> 00:26:10,828 Doesn't have to work so hard for the fucking answer. 502 00:26:10,829 --> 00:26:12,196 If it's okay with you, 503 00:26:12,197 --> 00:26:13,531 I want to give her a lot of rein on this. 504 00:26:13,532 --> 00:26:15,366 All right. 505 00:26:15,367 --> 00:26:17,368 She's got to go to the Farm, Joe. 506 00:26:17,369 --> 00:26:20,037 Be on a desk, work from an embassy. 507 00:26:20,038 --> 00:26:21,439 I didn't. 508 00:26:21,440 --> 00:26:23,508 - You're different. - She's like me. 509 00:26:23,509 --> 00:26:27,044 Except she doesn't have a husband and two daughters. 510 00:26:27,045 --> 00:26:29,580 Just don't give her too much rein. 511 00:26:29,581 --> 00:26:32,283 We're already improvising this operation too much as it is. 512 00:26:32,284 --> 00:26:34,287 Thank you. 513 00:26:57,109 --> 00:26:58,809 Well, I like this stateside gig. 514 00:26:58,810 --> 00:27:00,778 You call at decent hours. 515 00:27:00,779 --> 00:27:02,447 Don't get used to it. 516 00:27:02,448 --> 00:27:04,417 Actually... 517 00:27:05,852 --> 00:27:06,884 Yeah, get used to it. 518 00:27:06,885 --> 00:27:08,355 I'd like to get used to it. 519 00:27:10,089 --> 00:27:12,256 - I have my way out. - Your way out? 520 00:27:12,257 --> 00:27:14,258 Your way out of what? 521 00:27:14,259 --> 00:27:17,362 A window to more time with you and the girls. 522 00:27:17,363 --> 00:27:19,630 Okay. Well, you know what? 523 00:27:19,631 --> 00:27:21,799 That's a conversation worth having. 524 00:27:21,800 --> 00:27:22,900 In our backyard, 525 00:27:22,901 --> 00:27:24,735 under the stars, 526 00:27:24,736 --> 00:27:26,804 a bottle of wine or three. 527 00:27:26,805 --> 00:27:28,639 Three bottles, Doctor? 528 00:27:28,640 --> 00:27:30,441 Yeah. Yeah. 529 00:27:30,442 --> 00:27:33,143 I'm actually gonna prescribe it. Better drink all your medicine. 530 00:27:33,144 --> 00:27:36,315 Hey, girls, 15 minutes. 531 00:27:37,417 --> 00:27:38,749 You have big plans tonight? 532 00:27:38,750 --> 00:27:40,785 Oh, yeah. Big plans. Double date. 533 00:27:40,786 --> 00:27:43,754 Me and Charlie and Kate and her boyfriend, 534 00:27:43,755 --> 00:27:46,491 the heavy-petting champion of Fairfax County. 535 00:27:46,492 --> 00:27:49,293 I wish we could just... 536 00:27:49,294 --> 00:27:52,363 fucking drown him in the pool. 537 00:27:52,364 --> 00:27:53,964 I know. 538 00:27:53,965 --> 00:27:55,132 I mean, we could. 539 00:27:55,133 --> 00:27:56,166 It would test your relationship 540 00:27:56,167 --> 00:27:57,968 at the DOJ, and I have 541 00:27:57,969 --> 00:27:59,303 that Hippocratic oath thing. 542 00:27:59,304 --> 00:28:00,805 But might be worth it. 543 00:28:00,806 --> 00:28:03,307 A very inconvenient oath with a teenage daughter. 544 00:28:03,308 --> 00:28:04,911 Maybe I'll just bore him to death. 545 00:28:07,013 --> 00:28:08,681 That sounds like a good plan. 546 00:28:11,384 --> 00:28:13,350 I love you. 547 00:28:13,351 --> 00:28:14,719 I love you, too, honey. 548 00:28:14,720 --> 00:28:15,553 I'm gonna call you tomorrow, okay? 549 00:28:15,554 --> 00:28:16,554 Okay. 550 00:28:16,555 --> 00:28:18,658 - Bye. - Bye. 551 00:28:22,128 --> 00:28:23,027 We're beginning our descent. 552 00:28:23,028 --> 00:28:24,797 Yep. 553 00:28:34,674 --> 00:28:36,040 One thing this job has taught me, 554 00:28:36,041 --> 00:28:38,277 crime sure fucking pays. 555 00:28:39,679 --> 00:28:40,845 Hey, slow your breathing. 556 00:28:40,846 --> 00:28:42,014 Slow your breathing. 557 00:28:43,115 --> 00:28:44,715 I'm trying, I'm trying. 558 00:28:44,716 --> 00:28:46,984 Okay, deep breath in. 559 00:28:46,985 --> 00:28:48,855 Close your eyes. 560 00:28:50,389 --> 00:28:53,392 Close your eyes. 561 00:28:54,961 --> 00:28:56,527 Get your shit together 562 00:28:56,528 --> 00:28:59,030 or you're gonna get us both fucking killed. 563 00:29:03,903 --> 00:29:05,805 Sitting here's making it fucking worse. 564 00:29:06,873 --> 00:29:09,374 We're a giant bull's-eye in the middle of the street. 565 00:29:13,913 --> 00:29:15,281 You good? 566 00:29:19,251 --> 00:29:20,953 Let's just fucking do this. 567 00:29:22,789 --> 00:29:25,492 โ™ช pulsing, tense music 568 00:29:29,462 --> 00:29:30,795 Okay to leave it in the driveway? 569 00:29:30,796 --> 00:29:33,633 - I don't know. - I will take that as a yes. 570 00:29:35,201 --> 00:29:36,836 Ah, fuck. 571 00:29:56,623 --> 00:29:58,088 Girls are going in. 572 00:29:58,089 --> 00:30:00,925 Security cameras run a feed into a server 573 00:30:00,926 --> 00:30:01,960 to this fucking house. 574 00:30:06,699 --> 00:30:09,399 Hey, do we have any control over the satellite? 575 00:30:09,400 --> 00:30:11,802 - Can we zoom in on the image? - What for? 576 00:30:11,803 --> 00:30:14,104 Because I like to get a sense of how many bandits 577 00:30:14,105 --> 00:30:15,973 are trucking this group across. 578 00:30:15,974 --> 00:30:17,542 Bandits are on our side. They join up on the cross. 579 00:30:17,543 --> 00:30:19,944 And you know this from your vast experience 580 00:30:19,945 --> 00:30:21,278 working with Mexican smugglers? 581 00:30:21,279 --> 00:30:23,013 Oh, you think this border's any different 582 00:30:23,014 --> 00:30:26,316 than Syria, Iran, Pakistan, fucking Turkey? 583 00:30:26,317 --> 00:30:28,020 Uh, yes, I do. 584 00:30:30,089 --> 00:30:32,089 Hey, how big is this group bringing 'em across? 585 00:30:32,090 --> 00:30:33,457 Two, maybe three. 586 00:30:33,458 --> 00:30:35,626 - Is that it? - Well, until they cross. 587 00:30:35,627 --> 00:30:38,328 So the detail that's set to intercept, 588 00:30:38,329 --> 00:30:40,097 they're already here. 589 00:30:40,098 --> 00:30:41,832 Listen to that. It's like a fucking echo in here. 590 00:30:41,833 --> 00:30:45,803 Ah, I bet you two were one hell of a crazy couple. 591 00:30:45,804 --> 00:30:47,037 Oh, God. 592 00:30:47,038 --> 00:30:49,473 And how big is the group over here? 593 00:30:49,474 --> 00:30:52,543 Well, that depends on the value of the cargo. 594 00:30:52,544 --> 00:30:55,646 If it's a hot load, three to four spotters, 595 00:30:55,647 --> 00:30:58,315 half dozen to escort, another half dozen to intercept. 596 00:30:58,316 --> 00:31:01,352 Okay, so walk me through a hot load. 597 00:31:03,690 --> 00:31:06,123 God, there's so much I could say right now. 598 00:31:06,124 --> 00:31:07,524 I won't, but there's so fucking much. 599 00:31:07,525 --> 00:31:08,959 You know what? Fuck you, Bobby. 600 00:31:08,960 --> 00:31:10,661 Oh, been there, done that, peewee. 601 00:31:10,662 --> 00:31:12,129 Not worth the fucking ride. 602 00:31:12,130 --> 00:31:13,530 A little mission focus here? 603 00:31:13,531 --> 00:31:15,900 And, yeah, if you think the border is anything 604 00:31:15,901 --> 00:31:17,968 like navigating those booger-eaters in Eastern Iran, 605 00:31:17,969 --> 00:31:20,573 you got a very tough lesson coming, Bobby. 606 00:31:21,540 --> 00:31:23,741 - We ready? - Thank God. Shit. 607 00:31:23,742 --> 00:31:26,310 Anything to get these two to shut the fuck up. 608 00:31:26,311 --> 00:31:27,712 You hear that? 609 00:31:27,713 --> 00:31:29,179 Rather get into a motherfucking gunfight 610 00:31:29,180 --> 00:31:31,381 than to listen to any more of this horseshit. 611 00:31:31,382 --> 00:31:33,517 Gutierrez, where's your team? 612 00:31:33,518 --> 00:31:36,756 - Idling outside. - All right, let's go. 613 00:31:52,071 --> 00:31:53,871 Ooh, why are you ringing the doorbell? 614 00:31:53,872 --> 00:31:54,705 - It's your house, isn't it? - I forgot, I don't know. 615 00:31:54,706 --> 00:31:55,706 Fuck, I don't know. 616 00:31:55,707 --> 00:31:57,374 Atzi? 617 00:31:57,375 --> 00:31:59,409 ยฟPor quรฉ tocaste el timbre, mi amor? 618 00:31:59,410 --> 00:32:01,178 No sรฉ. 619 00:32:01,179 --> 00:32:03,180 Pero dios mรญo. 620 00:32:03,181 --> 00:32:04,915 Why are you so skinny? Have you been sick? 621 00:32:04,916 --> 00:32:06,751 I'm not skinny, Mom, I'm fit. 622 00:32:06,752 --> 00:32:08,352 I've been in the desert for two years. 623 00:32:08,353 --> 00:32:09,419 You're never gonna have babies like this. 624 00:32:09,420 --> 00:32:11,021 Mom. 625 00:32:11,022 --> 00:32:14,258 I'm sorry. I know, I know, I know. 626 00:32:14,259 --> 00:32:16,593 So, who's your friend? 627 00:32:16,594 --> 00:32:19,229 - Cruz. - Cruz? 628 00:32:19,230 --> 00:32:20,931 Oh, it's, uh, it's a nickname. 629 00:32:20,932 --> 00:32:23,567 Paulina, but please never call me that. 630 00:32:23,568 --> 00:32:25,903 Well, very nice to meet you, Cruz. 631 00:32:25,904 --> 00:32:27,104 Oh, please come on in. 632 00:32:27,105 --> 00:32:29,073 I'm so happy to see you. Come in. 633 00:32:29,074 --> 00:32:31,010 - Welcome. - Thanks. 634 00:32:38,450 --> 00:32:40,617 How serious do they take dinner? 635 00:32:40,618 --> 00:32:43,921 My mother will be dressed like the governor's coming over. 636 00:32:43,922 --> 00:32:45,756 She buys all that shit, she's got to wear it somewhere. 637 00:32:45,757 --> 00:32:48,258 Yeah? Dad never takes her out? 638 00:32:48,259 --> 00:32:49,760 Dad never goes out. 639 00:32:49,761 --> 00:32:51,662 He just goes to work and comes home. 640 00:32:51,663 --> 00:32:52,930 That's it. 641 00:32:52,931 --> 00:32:56,502 At least that's how it used to be. 642 00:32:57,469 --> 00:32:59,103 I left home when I was 18. 643 00:32:59,104 --> 00:33:01,073 I have no idea what they do now. 644 00:33:03,976 --> 00:33:06,310 Hey, I don't talk about this in front of my mother, do I? 645 00:33:06,311 --> 00:33:08,445 We have dinner, you tell them the truth. 646 00:33:08,446 --> 00:33:09,947 Most of the truth. 647 00:33:09,948 --> 00:33:12,817 If they ask me about us, I defer to you. 648 00:33:12,818 --> 00:33:15,252 You can make up whatever you want, I'll remember it. 649 00:33:15,253 --> 00:33:18,122 At some point, ask them if you guys can speak alone. 650 00:33:18,123 --> 00:33:19,589 That's it. 651 00:33:19,590 --> 00:33:23,994 Okay, so I ask to speak alone, and then what? 652 00:33:23,995 --> 00:33:25,462 When do you come in? 653 00:33:25,463 --> 00:33:28,198 I don't come in unless he asks me to come in. 654 00:33:28,199 --> 00:33:31,301 If he does, you bring him to me in this room. 655 00:33:31,302 --> 00:33:32,837 Don't let him out of your sight once you've made him 656 00:33:32,838 --> 00:33:34,006 the offer, you got it? 657 00:33:39,678 --> 00:33:41,513 There's eyes everywhere in here. 658 00:33:42,414 --> 00:33:43,916 Team's watching. 659 00:33:44,951 --> 00:33:46,683 Nothing bad's gonna happen. 660 00:33:46,684 --> 00:33:48,988 Not here anyway, okay? 661 00:33:52,959 --> 00:33:54,992 If you found out your father was funding terrorists, 662 00:33:54,993 --> 00:33:57,529 would you hesitate for one second to turn him in? 663 00:33:59,531 --> 00:34:01,531 No. 664 00:34:01,532 --> 00:34:02,500 You love him? 665 00:34:04,070 --> 00:34:05,870 I love who he was. 666 00:34:05,871 --> 00:34:07,204 I... 667 00:34:07,205 --> 00:34:08,739 I love memories. 668 00:34:08,740 --> 00:34:10,409 We're not changing memories. 669 00:34:14,213 --> 00:34:16,180 โ™ช pensive music 670 00:34:16,181 --> 00:34:18,217 *** 671 00:34:25,257 --> 00:34:27,093 Cena estรก lista, seรฑor. 672 00:34:28,227 --> 00:34:31,295 ยฟQuiรฉn es la chica con mi hija? 673 00:34:31,296 --> 00:34:33,132 Una amiga. 674 00:34:34,133 --> 00:34:35,732 Una novia. 675 00:34:35,733 --> 00:34:38,036 Parece soldada. 676 00:34:52,151 --> 00:34:53,717 No, thank you. 677 00:34:53,718 --> 00:34:55,219 - You don't drink wine? - No, I don't drink at all. 678 00:34:55,220 --> 00:34:57,121 - Since when? - Since I became a pilot. 679 00:34:57,122 --> 00:34:59,089 Oh, wow. 680 00:34:59,090 --> 00:35:02,059 You know, in high school this one, 681 00:35:02,060 --> 00:35:05,295 every weekend was Cinco de Mayo, Cinco de Agosto, 682 00:35:05,296 --> 00:35:07,231 Cinco de Octubre. 683 00:35:07,232 --> 00:35:10,067 All the time there was a Cinco de something. 684 00:35:10,068 --> 00:35:12,369 And she was always with the boys. 685 00:35:12,370 --> 00:35:14,939 She ran in a pack of them. 686 00:35:14,940 --> 00:35:16,240 Hmm? 687 00:35:16,241 --> 00:35:18,777 They didn't take your license? 688 00:35:20,279 --> 00:35:22,379 Uh, military pilots aren't issued licenses, 689 00:35:22,380 --> 00:35:23,981 only civilian aviators. 690 00:35:23,982 --> 00:35:25,615 So you can get one? 691 00:35:25,616 --> 00:35:30,154 I mean, I-I guess, if I pass the test. I don't... 692 00:35:30,155 --> 00:35:32,923 I don't know how a dishonorable discharge affects the process. 693 00:35:32,924 --> 00:35:35,092 What did you do that was dishonorable? 694 00:35:35,093 --> 00:35:37,261 I didn't do anything dishonorable. 695 00:35:37,262 --> 00:35:39,298 Then why were you discharged? 696 00:35:40,666 --> 00:35:42,099 Hmm? 697 00:35:42,100 --> 00:35:43,802 Ustedes vieron la noticia. 698 00:35:45,271 --> 00:35:47,271 I don't know what I'm supposed to say here. 699 00:35:47,272 --> 00:35:49,008 Tell them the truth. 700 00:35:53,946 --> 00:35:56,113 State Department sent officials to our base 701 00:35:56,114 --> 00:35:57,614 through known enemy territory 702 00:35:57,615 --> 00:36:00,450 without notifying the base for proper escort. 703 00:36:00,451 --> 00:36:03,320 I was sent to provide cover, which I did, 704 00:36:03,321 --> 00:36:05,422 but rather than they take 705 00:36:05,423 --> 00:36:07,291 the blame themselves, they decided to say 706 00:36:07,292 --> 00:36:09,493 that I initiated the assault. 707 00:36:09,494 --> 00:36:12,129 What actually happened was that I saved their fucking lives. 708 00:36:12,130 --> 00:36:14,831 - Hey. - Sorry. 709 00:36:14,832 --> 00:36:16,235 Now here we are. 710 00:36:18,104 --> 00:36:21,207 How many Apache pilots are women? 711 00:36:22,708 --> 00:36:23,673 I don't know. 712 00:36:23,674 --> 00:36:25,309 I do. 713 00:36:25,310 --> 00:36:27,177 I looked it up. 714 00:36:27,178 --> 00:36:28,845 82. 715 00:36:28,846 --> 00:36:31,117 Out of 1,500. 716 00:36:33,352 --> 00:36:37,454 The Army does sensitivity training now. 717 00:36:37,455 --> 00:36:40,124 When I served, there was none of that shit. 718 00:36:40,125 --> 00:36:42,326 There was no bathroom of the gender you decide 719 00:36:42,327 --> 00:36:44,194 you are today or any of that bullshit. 720 00:36:44,195 --> 00:36:45,896 Army can't get anyone to enlist anymore 721 00:36:45,897 --> 00:36:47,197 and put up with that shit. 722 00:36:47,198 --> 00:36:48,865 So they got no choice. 723 00:36:48,866 --> 00:36:51,468 Recruit women, recruit men who think they're women 724 00:36:51,469 --> 00:36:53,703 and women who think they are men. 725 00:36:53,704 --> 00:36:55,405 My point is, 726 00:36:55,406 --> 00:36:57,407 of all the people to make an example out of, 727 00:36:57,408 --> 00:37:00,244 a woman seems like a terrible choice in this new Army. 728 00:37:00,245 --> 00:37:02,646 They should have given you a medal. 729 00:37:02,647 --> 00:37:04,214 That's what I said. 730 00:37:04,215 --> 00:37:05,249 You in the Army? 731 00:37:05,250 --> 00:37:06,316 I was a Marine. 732 00:37:06,317 --> 00:37:07,484 What specialty? 733 00:37:07,485 --> 00:37:08,587 I was a Raider. 734 00:37:09,721 --> 00:37:12,089 You see what I mean? 735 00:37:12,090 --> 00:37:14,558 Women and fags and fucking ladyboys and dykes. 736 00:37:14,559 --> 00:37:17,363 - That's our Army now. - Pablo! 737 00:37:18,931 --> 00:37:20,697 I was damn good at my job, Dad. 738 00:37:20,698 --> 00:37:23,202 I don't question that. 739 00:37:28,374 --> 00:37:31,441 The first sign an empire is failing 740 00:37:31,442 --> 00:37:33,510 is when its people question 741 00:37:33,511 --> 00:37:36,213 the institutions the empire was built on. 742 00:37:36,214 --> 00:37:39,583 The structure of government, the churches, the schools. 743 00:37:39,584 --> 00:37:42,386 They reject God because the emperors 744 00:37:42,387 --> 00:37:44,388 begin believing they are God. 745 00:37:44,389 --> 00:37:46,723 And the people become so rich, 746 00:37:46,724 --> 00:37:50,694 everyone believes they are an emperor as well. 747 00:37:50,695 --> 00:37:52,329 And too good to do the jobs 748 00:37:52,330 --> 00:37:54,898 that built the empire in the first place. 749 00:37:54,899 --> 00:37:58,202 So they outsource those jobs. 750 00:37:58,203 --> 00:38:00,270 And they open their borders 751 00:38:00,271 --> 00:38:03,940 to allow people desperate 752 00:38:03,941 --> 00:38:06,376 to do all the other jobs 753 00:38:06,377 --> 00:38:08,578 the other people are too rich to do. 754 00:38:08,579 --> 00:38:10,747 Then comes the guilt 755 00:38:10,748 --> 00:38:13,250 for all this wealth. 756 00:38:13,251 --> 00:38:16,655 But still the empire thrives. 757 00:38:17,956 --> 00:38:20,424 And now everyone questions their wealth. 758 00:38:20,425 --> 00:38:23,127 Then they question themselves. 759 00:38:23,128 --> 00:38:25,462 And then they reject everything 760 00:38:25,463 --> 00:38:28,132 that built the empire to begin with. 761 00:38:28,133 --> 00:38:30,100 They destroy their own symbols, 762 00:38:30,101 --> 00:38:31,801 attack themselves like a cancer, 763 00:38:31,802 --> 00:38:33,303 attack the people who protect the empire, 764 00:38:33,304 --> 00:38:36,375 attack you for protecting it. 765 00:38:39,645 --> 00:38:42,112 Then the wolves come. 766 00:38:42,113 --> 00:38:45,215 And all the people who lived like emperors 767 00:38:45,216 --> 00:38:47,117 will know the suffering 768 00:38:47,118 --> 00:38:49,655 they blamed themselves for creating. 769 00:38:50,756 --> 00:38:53,392 And they will be slaughtered. 770 00:38:59,598 --> 00:39:03,167 And a new empire will rise from its ashes. 771 00:39:03,168 --> 00:39:06,503 Then the cycle 772 00:39:06,504 --> 00:39:08,507 begins again. 773 00:39:15,013 --> 00:39:17,381 Eat the soup first. 774 00:39:17,382 --> 00:39:20,184 It's very refreshing and cleanses the palette. 775 00:39:20,185 --> 00:39:22,219 โ™ช pensive music โ™ช 776 00:39:22,220 --> 00:39:24,356 *** 777 00:39:34,966 --> 00:39:36,933 โ™ช suspenseful music 778 00:39:36,934 --> 00:39:39,037 *** 779 00:39:52,017 --> 00:39:54,484 What the fuck are you doing? 780 00:39:54,485 --> 00:39:55,652 I can't see shit. 781 00:39:55,653 --> 00:39:56,720 You don't need to see shit. 782 00:39:56,721 --> 00:39:58,188 You just need to follow me. 783 00:39:58,189 --> 00:39:59,858 The whole fucking world can see that. 784 00:40:01,493 --> 00:40:04,029 600 meters and closing. 785 00:40:05,431 --> 00:40:06,830 Tucker, get high ground. 786 00:40:06,831 --> 00:40:08,467 Tell me what you see. 787 00:40:25,484 --> 00:40:27,419 Coming up on the river now. 788 00:40:36,628 --> 00:40:37,827 I got armed personnel 789 00:40:37,828 --> 00:40:39,465 moving south towards the river. 790 00:40:40,866 --> 00:40:42,366 Spotter. 791 00:40:42,367 --> 00:40:44,570 Your three o'clock. 792 00:40:45,671 --> 00:40:47,070 Joe? 793 00:40:47,071 --> 00:40:48,974 Raise your hand. 794 00:40:49,941 --> 00:40:51,977 I got you. 795 00:40:58,684 --> 00:41:00,184 Armed personnel. 796 00:41:00,185 --> 00:41:01,585 Your one o'clock. 797 00:41:01,586 --> 00:41:02,919 100 meters. 798 00:41:02,920 --> 00:41:05,123 I count six. 799 00:41:07,058 --> 00:41:08,725 Move to contact. 800 00:41:08,726 --> 00:41:09,893 Where the fuck you going? 801 00:41:09,894 --> 00:41:11,628 Stay here. 802 00:41:11,629 --> 00:41:13,365 They're crossing the fucking river. 803 00:41:16,935 --> 00:41:18,704 On point. 804 00:41:25,611 --> 00:41:28,447 What the fuck? Shit. 805 00:41:30,282 --> 00:41:31,749 Spotter has thermal. 806 00:42:01,813 --> 00:42:03,813 They're moving towards us. 807 00:42:03,814 --> 00:42:05,917 - Coming across the river. - Take the lead. 808 00:42:20,599 --> 00:42:22,500 Man down! 809 00:42:50,296 --> 00:42:51,463 Reloading! 810 00:42:59,371 --> 00:43:00,870 I got her. 811 00:43:00,871 --> 00:43:02,107 Three o'clock. 812 00:43:05,544 --> 00:43:07,646 I can't positively ID the child. 813 00:43:15,754 --> 00:43:17,122 Fuck. 814 00:43:23,729 --> 00:43:25,862 The drones are armed. 815 00:43:25,863 --> 00:43:27,598 The drones are armed! 816 00:43:30,702 --> 00:43:32,738 Incoming! 817 00:43:36,875 --> 00:43:38,610 Fuck. 818 00:43:44,049 --> 00:43:47,285 Boss, they tore this DEA team up something good. 819 00:43:57,463 --> 00:43:58,728 There she is. 820 00:43:58,729 --> 00:43:59,829 - Where? - Right there. 821 00:43:59,830 --> 00:44:01,731 I don't see her. 822 00:44:01,732 --> 00:44:04,535 Looks like she's coming up around your one o'clock. 823 00:44:08,874 --> 00:44:11,810 I got her, I got her. I'm almost there. 824 00:44:15,781 --> 00:44:18,281 ยกAlto! !Policรญa! ยกAlto! 825 00:44:18,282 --> 00:44:20,316 -ยกLevanten las manos! - I want to see your hands! 826 00:44:20,317 --> 00:44:21,452 -ยกAlto! !Alto! - Get down! 827 00:45:00,892 --> 00:45:02,859 โ™ช rousing music โ™ช 828 00:45:02,860 --> 00:45:04,730 *** 829 00:45:39,865 --> 00:45:45,537 *** 58128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.