All language subtitles for Juliet.Of.The.Spirits.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,500 --> 00:02:25,092
Mumlar� yak�yorum, efendim!
2
00:02:25,220 --> 00:02:26,420
Kendi yakacakm��.
3
00:02:26,420 --> 00:02:27,978
Evet, kendim yakmak istiyorum.
4
00:02:29,260 --> 00:02:31,100
K�z�l peruk mu? Sar� daha �ok yak���yor.
5
00:02:31,100 --> 00:02:33,056
Teresina, hangi peru�u takaca��m� bilirim.
6
00:02:34,459 --> 00:02:36,769
�z�r dilerim efendim, ben sar�y�.
7
00:02:38,180 --> 00:02:39,499
Ger�i bu da iyi..
8
00:02:40,900 --> 00:02:42,339
Hangi ayakkab�y� giyeceksiniz?
9
00:02:42,339 --> 00:02:44,137
Ayakkab�lar zaten aya��mda.
10
00:02:44,940 --> 00:02:47,852
Size bir hediye almak isterdim,
ama param� eve g�nderdim.
11
00:02:48,299 --> 00:02:49,778
Ziyan� yok, ba�ka bir zaman.
12
00:02:51,780 --> 00:02:53,213
B�yle �ok ho� oldunuz!
13
00:02:53,940 --> 00:02:56,179
Hay�r, k�t� durdu. Takmayaca��m.
14
00:02:56,179 --> 00:02:58,136
Bunu g�rmek bile istemiyorum.
15
00:02:58,980 --> 00:03:01,369
Al, bunu da al! Hediyem olsun.
16
00:03:02,419 --> 00:03:04,619
Kocan�z evlenme y�ld�n�m�n�z
17
00:03:04,619 --> 00:03:06,420
i�in ne hediye ald���n� s�yledi mi?
18
00:03:06,420 --> 00:03:08,650
Sizin ald���n�z ger�ekten g�zel.
19
00:03:13,420 --> 00:03:15,420
Kocan�z geliyor, efendim!
20
00:03:15,420 --> 00:03:16,693
Kalk �uradan!
21
00:03:19,939 --> 00:03:21,460
Acele edin, bah�eye girdi.
22
00:03:21,460 --> 00:03:22,892
Ben de deneyeyim...
23
00:03:24,899 --> 00:03:26,412
Teresina, �abuk elbisemi ver!
24
00:03:28,659 --> 00:03:31,252
Efendim, �ok heyecanl�y�m.
25
00:03:31,818 --> 00:03:32,938
Ne g�zel.
26
00:03:32,938 --> 00:03:34,769
Orada her �ey haz�r m�?
27
00:03:38,498 --> 00:03:39,178
Tamam m�?
28
00:03:39,178 --> 00:03:39,769
Mumlar� yak�n!
29
00:03:42,218 --> 00:03:43,616
Hediye pe�etenin alt�nda.
30
00:03:44,258 --> 00:03:45,778
K�penizin teki yok.
31
00:03:45,778 --> 00:03:47,734
Banyoda kald�, bir zahmet getiriver.
32
00:03:55,378 --> 00:03:56,527
I��klar� da s�nd�r�n.
33
00:04:14,017 --> 00:04:15,531
Ne oldu? Yine mi elektrik?
34
00:04:18,457 --> 00:04:20,891
Ne oldu? Ne yap�yorsunuz?
35
00:04:23,298 --> 00:04:27,051
�ok �zg�n�m, ne kadar aptal�m.
36
00:04:27,937 --> 00:04:29,495
�stelik not etmi�tim.
37
00:04:29,978 --> 00:04:32,287
Ama benim de bir s�rprizim var.
38
00:04:34,417 --> 00:04:37,738
Baylar bayanlar, evlilik y�ld�n�m�m�ze
ho� geldiniz.
39
00:04:37,738 --> 00:04:39,693
Giulietta, bak kimler var.
40
00:04:39,897 --> 00:04:44,448
Tebrikler. Evlilik y�ld�n�mleriymi�!
41
00:04:45,338 --> 00:04:46,617
I��klar� a��n.
42
00:04:46,617 --> 00:04:48,697
Sana Los Angeles'tan ne getirdim?
43
00:04:48,697 --> 00:04:49,577
Sa� ol, nedir bu?
44
00:04:49,577 --> 00:04:52,657
Nazarl�k. K�t� ruhlarla olumsuzluklar� kovuyor.
45
00:04:52,657 --> 00:04:53,533
Buraya asmal�s�n.
46
00:04:54,337 --> 00:04:57,215
On be� y�l oldu,sevgili dostlar�m!
47
00:04:58,097 --> 00:04:59,689
Bu k�pek �ok korkmu�.
48
00:05:00,456 --> 00:05:02,377
Bilemiyorum, �� d�rt g�nd�r �ok sinirli.
49
00:05:02,377 --> 00:05:03,257
�n a�a��, in.
50
00:05:03,257 --> 00:05:04,897
Giulietta, seni tan��t�rmad�m.
51
00:05:04,897 --> 00:05:06,897
Bu Genius, d�nyan�n en
b�y�k medyumlar�ndan.
52
00:05:06,897 --> 00:05:09,577
Hakk�n�zda �ok �ey biliyorum.
53
00:05:09,577 --> 00:05:11,137
Kova burcusunuz, de�il mi?
54
00:05:11,137 --> 00:05:13,856
Bu bur�tan do�an �ok �nemli ki�iler vard�r.
55
00:05:14,296 --> 00:05:16,333
Giulietta, seni tekrar g�rmek harika...
56
00:05:16,577 --> 00:05:18,377
Can�n� s�kmay�n, Avukat Bey....
57
00:05:18,377 --> 00:05:19,817
Giulietta, bak sana ne getirdim...
58
00:05:19,817 --> 00:05:21,656
Astroloji �ok ilgin� bir bilimdir!
59
00:05:21,656 --> 00:05:23,897
K�zlar, haydi! Servisi g�relim!
60
00:05:23,897 --> 00:05:26,097
Neden bize bir �eyler haz�rlam�yorsun?
61
00:05:26,097 --> 00:05:26,777
Ne mesela?
62
00:05:26,777 --> 00:05:27,537
Bir �eyler!
63
00:05:27,537 --> 00:05:28,136
Hayvan!
64
00:05:28,136 --> 00:05:29,285
Tekrar bar��t�lar.
65
00:05:29,616 --> 00:05:32,937
Bu salak her a�z�n� a�t���nda
sinirden g�z�m d�n�yor.
66
00:05:32,937 --> 00:05:34,377
Ben adama hak veriyorum do�rusu.
67
00:05:34,377 --> 00:05:36,331
Ben haz�rlar�m. Dolores usul� pilav.
68
00:05:37,615 --> 00:05:39,254
Giulietta, k�rm�z� biber var m�?
69
00:05:39,496 --> 00:05:40,212
Ye�il var.
70
00:05:41,456 --> 00:05:42,375
Siz yorulmay�n...
71
00:05:42,375 --> 00:05:43,615
Hay�r, bu gizli bir tarif.
72
00:05:43,615 --> 00:05:45,975
Heykelt�ra�l�k, a�k ve yemek yapmak.
73
00:05:45,975 --> 00:05:48,649
Cenneti yeniden fethetmek i�in
hala mele�ini mi ar�yorsun?
74
00:05:48,856 --> 00:05:50,652
Bug�n bir yemek yapmam eksikti.
75
00:05:51,015 --> 00:05:53,215
Sizi Vigor spor salonunda g�rd�m.
76
00:05:53,215 --> 00:05:54,095
Oraya hi� gitmedim.
77
00:05:54,095 --> 00:05:55,256
Konserveler nerede?
78
00:05:55,256 --> 00:05:56,495
Ben de v�cut �al��t�m...
79
00:05:56,495 --> 00:05:58,929
Bakal�m ne var. Romolo, beni kald�r.
80
00:05:59,455 --> 00:06:00,251
Nas�l oluyor da biraz b�rakt�n
m�, hemen ba�a d�n�l�yor.
81
00:06:07,375 --> 00:06:08,855
Bu yak���kl� ne anlat�yor?
82
00:06:08,855 --> 00:06:10,447
Sana s�ylememe gerek yok.
83
00:06:11,095 --> 00:06:12,495
Her �eyi kartlar�nda g�r�yorsun.
84
00:06:12,495 --> 00:06:14,775
Sen o kadar esrarl�s�n ki, kartlar
bile anlatmay� ba�aram�yor.
85
00:06:14,775 --> 00:06:16,055
�u i� i�in ne yapmak gerek?
86
00:06:16,055 --> 00:06:17,123
Nas�l olacak efendim.
87
00:06:17,455 --> 00:06:18,775
Herkese yemek verecek miyiz?
88
00:06:18,775 --> 00:06:20,174
Onlar misafir de�il mi?
89
00:06:20,815 --> 00:06:22,771
Bayan Giulietta nerede, girebilir miyim?
90
00:06:26,175 --> 00:06:28,006
�imdi aptalla��p a�lamaya ba�lama.
91
00:06:28,935 --> 00:06:31,494
Genius, gel de Giulietta'n�n
���k dolu s�zlerini dinle.
92
00:06:31,494 --> 00:06:33,884
Bu gece bir ta� bebe�e benziyorsun.
93
00:06:34,575 --> 00:06:35,735
Sana s�yleyecek �yle �ok �ey....
94
00:06:35,735 --> 00:06:36,815
�z�r dilerim, izninizle.
95
00:06:36,815 --> 00:06:40,490
K�z karde�inizin ��pheleri a��klanabilir.
96
00:06:40,895 --> 00:06:47,493
Hintliler, t�pk� M�s�rl�lar, Etr�skler,
�inliler gibi her �eyi bilirlerdi.
97
00:06:47,935 --> 00:06:48,970
O bana gelsin!
98
00:06:49,255 --> 00:06:50,529
D�n gece bir r�ya g�rd�m...
99
00:06:50,895 --> 00:06:51,615
Avukat bey, �z�r dilerim.
100
00:06:51,615 --> 00:06:52,012
Rica ederim.
101
00:06:52,534 --> 00:06:53,254
S�ras� de�il.
102
00:06:53,254 --> 00:06:54,134
Dur biraz, dur..
103
00:06:54,134 --> 00:06:55,294
Ba�ka zaman, Val.
104
00:06:55,294 --> 00:06:57,889
Sen otur. Genius sana sarkac�
tutacak. L�tfen, hocam!
105
00:06:58,255 --> 00:07:00,774
B�t�n d���ncelerden ar�n�n.
106
00:07:00,774 --> 00:07:01,734
C�bbemi al, Valentina.
107
00:07:01,734 --> 00:07:02,484
Derhal, hocam!
108
00:07:05,455 --> 00:07:06,814
Her �ey iyi durumda.
109
00:07:06,814 --> 00:07:08,611
B�y�k bir manyetik y�k var.
110
00:07:09,094 --> 00:07:11,495
Biliyor musun bu ev �ok garip.
111
00:07:11,495 --> 00:07:12,722
Eskiden kim oturuyordu?
112
00:07:13,014 --> 00:07:14,894
Sarkaca tepki olumlu.
113
00:07:14,894 --> 00:07:17,692
Bak�n soldan sa�a daireyi tamaml�yor.
114
00:07:18,094 --> 00:07:19,055
Kim o?
115
00:07:19,055 --> 00:07:19,804
Benim.
116
00:07:20,614 --> 00:07:22,454
Hay�r, �imdi olmaz, olmaz.
117
00:07:22,454 --> 00:07:23,174
Ne yap�yorsunuz?
118
00:07:23,174 --> 00:07:23,890
Hi�bir �ey.
119
00:07:24,694 --> 00:07:25,968
Ona beni mi k�t�l�yordun?
120
00:07:26,574 --> 00:07:28,334
Ne oluyor Giulietta? K�zg�n m�s�n?
121
00:07:28,334 --> 00:07:30,334
Burada oyun oynam�yoruz.
122
00:07:30,334 --> 00:07:32,334
Affet, bu kadar insan� habersiz getirdim.
123
00:07:32,334 --> 00:07:34,094
Ama aniden ofisime ����t�ler.
124
00:07:34,094 --> 00:07:35,494
Elimden bir �ey gelmezdi.
125
00:07:35,494 --> 00:07:38,327
�yi yapm��s�n. Hepsi cana yak�n insanlar.
126
00:07:40,174 --> 00:07:40,844
Evet?
127
00:07:43,413 --> 00:07:44,926
Beni seviyor musun?
128
00:08:06,013 --> 00:08:08,845
Bol �anslar,ikinize de bol �anslar!
129
00:08:09,132 --> 00:08:09,882
Ya�as�n!
130
00:08:11,092 --> 00:08:12,606
Ya�as�n gelinle damat!
131
00:08:13,893 --> 00:08:15,053
Siz evli misiniz?
132
00:08:15,053 --> 00:08:16,963
Evli olsam ya�as�n der miydim!
133
00:08:24,972 --> 00:08:26,532
Yalan s�ylemek daha kahramanca...
134
00:08:26,532 --> 00:08:28,253
O halde size alt�n madalya takmal�.
135
00:08:28,253 --> 00:08:30,720
Han�mefendi evde bir kahraman
oldu�unu biliyor mu?
136
00:08:34,252 --> 00:08:36,925
Masan�n etraf�na bacak bacak
�st�ne atmadan oturun.
137
00:08:38,132 --> 00:08:39,690
Ben havay� ar�nd�ray�m.
138
00:08:43,212 --> 00:08:44,252
G�zelsin, �ok g�zel.
139
00:08:44,252 --> 00:08:46,732
Kedi olmaz, huzursuz ruhlar� �ekerler.
140
00:08:46,732 --> 00:08:47,448
�ekil!
141
00:08:50,692 --> 00:08:52,612
Ba�ka taraf�ma da yapsana!
142
00:08:52,612 --> 00:08:54,568
�kiniz de yatabilirsiniz. �yi geceler.
143
00:08:55,972 --> 00:08:57,041
Peki, iyi geceler.
144
00:08:59,412 --> 00:09:02,252
B�yle �eyler yapmayaca��na
s�z vermi�ti. Korkuyorum.
145
00:09:02,252 --> 00:09:02,772
Sus.
146
00:09:02,772 --> 00:09:03,966
Gidin, l�tfen, gidin.
147
00:09:04,291 --> 00:09:04,882
�yi geceler.
148
00:09:08,212 --> 00:09:10,168
Tanr�m, ne kadar �ok ruh var, bilseniz.
149
00:09:11,331 --> 00:09:12,889
Hepsi de etraf�m�zda.
150
00:09:20,371 --> 00:09:22,840
Affedersiniz, t�ts�n�n duman�...
151
00:09:23,052 --> 00:09:25,201
Konsantre olun. ��inizi bo�alt�n.
152
00:09:25,571 --> 00:09:27,209
Yeni bir varl�k hissediyorum.
153
00:09:28,772 --> 00:09:30,532
Burada hi� g�r�lmemi� biri.
154
00:09:30,532 --> 00:09:32,251
Bizimle ileti�im kurmak istiyor.
155
00:09:32,251 --> 00:09:33,650
Epey y�k var, efendim.
156
00:09:34,851 --> 00:09:37,286
O ruha gelip bo� �i�emi doldurmas�n� buyurun.
157
00:09:42,171 --> 00:09:47,325
Bir...nefesinizi tutun, iki...
158
00:09:48,011 --> 00:09:50,524
daha uzun bir ad�m at�n, daha uzun....
159
00:09:51,250 --> 00:09:52,445
��te geldi...
160
00:09:56,130 --> 00:09:57,404
Ona soru sorun, hocam.
161
00:09:58,730 --> 00:10:00,925
Ruh, ad�n� s�yler misin?
162
00:10:04,130 --> 00:10:04,880
"�" dedi.
163
00:10:07,370 --> 00:10:08,086
"R"
164
00:10:11,850 --> 00:10:12,202
"�"
165
00:10:12,450 --> 00:10:13,405
"H" demedi mi?
166
00:10:13,849 --> 00:10:19,163
Sus, "�" dedi "S" dedi
�ris, bir kad�n ismi.
167
00:10:19,930 --> 00:10:24,367
Ne g�zel bir isim, kim bilir kimdi?
168
00:10:24,690 --> 00:10:26,362
Kim oldu�unu s�yler misin?
169
00:10:32,290 --> 00:10:33,803
�ok g�zel oldu�unu s�yledi, de�il mi?
170
00:10:35,169 --> 00:10:37,046
Evet, �ok g�zel oldu�unu.
171
00:10:37,730 --> 00:10:40,119
Bize bir mesaj�n var m�?
172
00:10:44,129 --> 00:10:46,530
"Herkes i�in a�k" dedi.
173
00:10:46,530 --> 00:10:48,327
Mesaj�n �ok incelikli.
174
00:10:48,649 --> 00:10:50,321
Dinle, �ris, s�yler misin?
175
00:10:52,649 --> 00:10:53,685
Ne oldu hocam?
176
00:10:54,130 --> 00:10:56,962
Belki araya bir �ey girdi.
Sen misin, �ris?
177
00:10:58,249 --> 00:11:00,160
Hay�r dedi. Dinleyelim.
178
00:11:01,930 --> 00:11:02,884
Ad�n ne?
179
00:11:04,409 --> 00:11:07,606
Olaf. Ad� Olaf'm��.
180
00:11:09,130 --> 00:11:11,279
T�rk m�s�n? Sahi, T�rk m�s�n?
181
00:11:13,249 --> 00:11:15,169
T�rk sana derler, dedi.
182
00:11:15,169 --> 00:11:19,209
Niye her birimize ayr�
bir mesaj vermiyorsun?
183
00:11:19,209 --> 00:11:21,649
Ya�am�m�za katk�da bulunacak �eyler.
184
00:11:21,649 --> 00:11:24,641
Arkada��m�z Dolly'e ne s�ylersin?
185
00:11:26,649 --> 00:11:27,609
Fahi�e!
186
00:11:27,609 --> 00:11:29,440
Hay�r, can�m, anlamad�n.
187
00:11:32,049 --> 00:11:34,483
S�rt�k, s�rt�k dedi.
188
00:11:36,049 --> 00:11:37,888
Te�ekk�rler, bu bir hakaret de�il.
189
00:11:37,888 --> 00:11:38,718
Ne dedi?
190
00:11:39,489 --> 00:11:40,717
S�rt�k dedi.
191
00:11:41,449 --> 00:11:44,804
Zavall� ruh, huzurla git, huzur i�inde.
192
00:11:47,249 --> 00:11:49,169
Hocam onu geri g�nderir misiniz?
193
00:11:49,169 --> 00:11:53,764
Alo, alo, kimsiniz?
194
00:11:57,769 --> 00:11:58,882
Kapatt�lar.
195
00:12:00,607 --> 00:12:02,485
Giulietta, sana mesaj var.
196
00:12:02,768 --> 00:12:04,968
Sen kendini ne san�yorsun, zavall�...
197
00:12:04,968 --> 00:12:09,199
Sen hi� kimse de�ilsin, sen bir
hi�sin, hi�bir de�erin yok.
198
00:12:12,367 --> 00:12:14,801
Durun zinciri bozmay�n.Tehlikelidir.
199
00:12:16,407 --> 00:12:18,368
Ne oluyor? Ne oldu? Kim hasta?
200
00:12:18,368 --> 00:12:19,005
I��klar� yak�n.
201
00:12:21,087 --> 00:12:23,476
Bu ya��n�zda hala bu maskaral�klar�
yap�yorsunuz.
202
00:12:24,447 --> 00:12:26,483
�te d�nyadan bir mesaj al�yordu.
203
00:12:27,647 --> 00:12:31,435
�ek git, Olaf, evet anla��l�yor.
204
00:12:37,687 --> 00:12:39,040
Buraday�m, benim k���k aptal�m.
205
00:12:39,607 --> 00:12:42,287
Hocam�z�n kad�nlar�n �st�nde
k�t� etkisi var.
206
00:12:42,287 --> 00:12:44,562
Ama bu han�m �ok yetenekli.
207
00:13:11,127 --> 00:13:12,116
E�im gitti mi?
208
00:13:13,407 --> 00:13:14,919
Az �nce ��kt�, efendim.
209
00:13:15,646 --> 00:13:17,159
Sizi uyand�rmak istemedi.
210
00:13:17,486 --> 00:13:18,647
D�n gece ge� yatm��s�n�z.
211
00:13:18,647 --> 00:13:20,603
Ak�am yeme�e gelemeyece�ini s�yledi.
212
00:13:21,167 --> 00:13:23,760
Ye�enleriniz bak�c�lar�yla
denize gittiler bile.
213
00:13:51,926 --> 00:13:53,766
- G�nayd�n, han�mefendi!
- G�nayd�n!
214
00:13:53,766 --> 00:13:55,126
Havuzu temizliyorum.
215
00:13:55,126 --> 00:13:57,206
Yapraklar devaml� borular� t�k�yor da.
216
00:13:57,206 --> 00:13:58,924
Aferin Gasperino!
217
00:14:00,246 --> 00:14:05,798
Ne g�zel bir g�n."U�mak isterdim,
sevgilimin kollar�nda."
218
00:14:18,764 --> 00:14:20,645
Sen git.Tesisat�� gelmi�ti de.
219
00:14:20,645 --> 00:14:21,316
Anlad�m.
220
00:14:21,605 --> 00:14:22,924
Benim k�y�mden.
221
00:14:23,765 --> 00:14:25,595
Bu su deposu �ok g�r�lt� yap�yor.
222
00:14:35,245 --> 00:14:36,883
Herkes i�in a�k...
223
00:14:50,044 --> 00:14:51,398
Masay� hemen kuruyorum.
224
00:15:10,804 --> 00:15:12,556
Sen misin, �ris?
225
00:15:31,244 --> 00:15:32,802
Hi� u�a�a bindiniz mi han�mefendi?
226
00:15:33,204 --> 00:15:35,083
U�akta radyo yay�nlar�n� duydunuz mu hi�?
227
00:15:35,083 --> 00:15:37,882
Uzayda emir alan ve veren
bir s�r� ses vard�r.
228
00:15:38,604 --> 00:15:40,884
�nsan sesleri, ba�ka bo�uk sesler.
229
00:15:40,884 --> 00:15:42,883
Bunlar ruh de�il, g�zel bayan.
230
00:15:42,883 --> 00:15:45,244
Bu saf�a inan��lar bilime hakarettir.
231
00:15:45,244 --> 00:15:48,963
Bunlar elektrik ak�mlar�, bilinmeyen
maddelerin gariplikleridir.
232
00:15:48,963 --> 00:15:52,513
Ba�ka gezegenlerden gelen bilin�alt�
ileti�imler olamaz m�?
233
00:15:52,684 --> 00:15:53,404
Sus sen.
234
00:15:53,404 --> 00:15:54,324
B�rak konu�ay�m.
235
00:15:54,324 --> 00:15:56,563
D�n Reader's Digest'te okuyordum.
236
00:15:56,563 --> 00:15:59,441
Bir doktor olarak, b�yle deneylere
devam etmemenizi �neririm.
237
00:16:00,004 --> 00:16:02,643
Ben �ocukken, g�zlerimi kapatt���mda,
g�rd�klerim...
238
00:16:02,643 --> 00:16:05,323
Ben de �ocukken, g�zlerimi kapatt���mda,
239
00:16:05,323 --> 00:16:07,764
ne toplar, g�r�rd�m, renk renktiler...
240
00:16:07,764 --> 00:16:09,162
Ger�ekten mi, ne g�zel.
241
00:16:09,643 --> 00:16:11,803
Saraylar, gece bitkileri, ormanlar...
242
00:16:11,803 --> 00:16:15,683
��te b�yle ufak suratlard�, parlak
g�zleriyle bana bakarlard�.
243
00:16:15,683 --> 00:16:19,391
Beni korkuturlard� ama �ok g�zeldi.
244
00:16:22,882 --> 00:16:26,636
Bu, y�llarca devam etti sonra kesildi.
245
00:16:28,082 --> 00:16:29,912
G�zlerimi kapar kapamaz...
246
00:16:41,082 --> 00:16:43,232
Size bunun haz�ms�zl�k oldu�unu s�ylesem.
247
00:16:43,881 --> 00:16:46,482
�l�nce arkam�zda zavall�
bir kemik y���n� kal�r.
248
00:16:46,482 --> 00:16:48,642
Umal�m da kediler kapmas�n.
249
00:16:48,642 --> 00:16:51,521
Siz g�zel g�zel y�z�n, bir at sat�n al�p
250
00:16:51,521 --> 00:16:54,442
engel atlay�n ama en �nemlisi kocan�za
251
00:16:54,442 --> 00:16:57,400
sizinle daha fazla sevi�mesini s�yleyin.
252
00:16:59,201 --> 00:17:02,160
Ruhlara ve di� a�r�s�na kar��
daha iyi �are bulunmaz.
253
00:17:02,642 --> 00:17:03,995
Evet, do�ru doktor.
254
00:17:31,682 --> 00:17:33,601
Bu sahiden bir hayal olmal�.
255
00:17:33,601 --> 00:17:36,201
Benim bile inand���m t�rden bir hayal.
256
00:17:36,201 --> 00:17:38,001
Rafaello, yerine otur l�tfen.
257
00:17:38,001 --> 00:17:39,957
Gece g�nd�z b�ylesini g�rmek isterim.
258
00:17:41,041 --> 00:17:44,033
Bizim bir kom�umuz ama pek g�r��meyiz.
259
00:17:58,641 --> 00:18:00,800
Bayan Giulietta onunla
g�r��m�yor olabilir
260
00:18:00,800 --> 00:18:02,519
ama ben seve seve g�r���rd�m.
261
00:18:10,521 --> 00:18:12,557
Matmazel, l�tfen �ocuklar� getirin.
262
00:18:14,281 --> 00:18:17,033
Orada ne yap�yorsunuz?
263
00:18:17,320 --> 00:18:21,759
Bayan� rahats�z etmeyin!
Han�mefendi k�zacak!
264
00:18:21,759 --> 00:18:22,559
Peki bana?
265
00:18:22,559 --> 00:18:24,519
Bayana te�ekk�r edin. Te�ekk�rler bayan.
266
00:18:24,519 --> 00:18:26,795
�ok te�ekk�rler. Haydi, gelin �irinler.
267
00:18:36,399 --> 00:18:37,718
Denize gidiyorum ,efendim.
268
00:18:44,599 --> 00:18:47,830
Sevgili Giulietta'm�z, her
yerde gizemli �eyler g�r�r.
269
00:18:58,239 --> 00:19:00,673
Catherine'in evinde mutluluk h�k�m s�rermi�.
270
00:19:02,039 --> 00:19:03,518
Kocas� onu �ok severmi�.
271
00:19:04,279 --> 00:19:07,589
�ocuklar� b�y�y�p g��l�,
�al��kan gen�ler olmu�lar.
272
00:19:08,639 --> 00:19:11,870
K�y�n erkekleri onu kar�lar�na
�rnek g�sterirmi�.
273
00:19:14,359 --> 00:19:18,431
Kad�nlarsa onu �ekemezlermi�...
274
00:19:33,078 --> 00:19:36,788
Bana yard�m edin, ya�l�y�m.
275
00:19:40,358 --> 00:19:41,758
Sizinle ilgili bir �ey var.
276
00:20:22,998 --> 00:20:25,592
Doktor, doktor, yard�m edin.
277
00:21:03,436 --> 00:21:06,197
�u han�m bize meyve sepeti g�nderdi.
278
00:21:06,197 --> 00:21:07,073
Ne ho� de�il mi?
279
00:21:53,876 --> 00:21:55,275
Bir �ey mi dediniz, madam?
280
00:21:55,476 --> 00:21:57,591
Hay�r, hi�bir �ey demedim.
281
00:21:59,756 --> 00:22:01,712
Ko�may�n, buraya gelin!
282
00:22:03,156 --> 00:22:06,035
Anne, bu sabah denizde kafas�z
bir bal�k vard�.
283
00:22:06,035 --> 00:22:08,516
Giulietta teyze dedi ki,
bal��� denize atarsak,
284
00:22:08,516 --> 00:22:10,427
kafas� tekrar ��karm��.
285
00:22:11,795 --> 00:22:12,875
Denize girdiniz mi?
286
00:22:12,875 --> 00:22:16,425
Sylva teyze, bug�n denizde
kafas�z bir bal�k vard�.
287
00:22:17,396 --> 00:22:19,909
Dur, dokunma can�m,ellerin pis.
288
00:22:21,195 --> 00:22:23,556
Kim bilir, benim ne zaman
buralarda bir evim olur.
289
00:22:23,556 --> 00:22:25,193
Yanmam��s�n! Matmazel!
290
00:22:26,515 --> 00:22:27,948
K���k bembeyaz kalm��.
291
00:22:28,275 --> 00:22:29,947
Hi� g�ne�e ��karmad�n�z m�?
292
00:22:30,276 --> 00:22:32,715
Doktorun dediklerini hat�rlay�n.
293
00:22:32,715 --> 00:22:36,035
Her g�n en az iki saat g�ne�te
kalmalar� gerekiyor!
294
00:22:36,035 --> 00:22:38,035
Ba��m�z� dayad�k, kaderin nefesine
295
00:22:38,035 --> 00:22:41,794
b�rakt�k kendimizi; sa��m�zda esen
296
00:22:41,794 --> 00:22:44,474
h�z�nl� bir �rpermeyle.
297
00:22:44,474 --> 00:22:47,554
Selam Sylva. Ne g�zel tesad�f.
298
00:22:47,554 --> 00:22:50,354
Adele �ocuklar� almaya geliyordu,
ona e�lik ettik.
299
00:22:50,354 --> 00:22:51,070
Annem de var.
300
00:22:51,354 --> 00:22:52,314
Selam anne!
301
00:22:52,314 --> 00:22:55,714
Bu s�cakta ve bu saatte �aml�kta
m� geziniyorsun?
302
00:22:55,714 --> 00:22:57,994
Eve d�n�yorduk. �ok s�cak de�il.
303
00:22:57,994 --> 00:22:59,554
Dur, terlisin!
304
00:22:59,554 --> 00:23:00,954
Yeme�e gelir misiniz?
305
00:23:00,954 --> 00:23:03,834
Olmaz! ��te televizyonda olmal�y�m.
306
00:23:03,834 --> 00:23:05,394
Saat iki. Ge� kald�k.
307
00:23:05,394 --> 00:23:07,509
Saat ka�ta Luciana'da olmal�y�z?
308
00:23:07,793 --> 00:23:10,314
D�rtte. Sonra da terziye gitmeliyiz.
309
00:23:10,314 --> 00:23:11,994
�ocuklar rahats�zl�k verdiler mi?
310
00:23:11,994 --> 00:23:14,233
Hay�r, arkada�l�k ediyorlar.
Birlikte �ok e�leniyoruz.
311
00:23:14,233 --> 00:23:15,985
Ne ho� g�r�n�yorsun Sylva.
312
00:23:16,233 --> 00:23:18,474
Sahi mi? �ki kilo verdim.
313
00:23:18,474 --> 00:23:19,994
Rejis�r�m zay�f olmam� istedi.
314
00:23:19,994 --> 00:23:21,433
Burada geceler nas�l?
315
00:23:21,433 --> 00:23:23,713
Yapacak pek bir �ey yok.
316
00:23:23,713 --> 00:23:27,514
Genelde kendimi yorgun hissetti�imden
evde kal�yoruz.
317
00:23:27,514 --> 00:23:29,913
Bu arada kocan pek yak���kl�.
318
00:23:29,913 --> 00:23:31,513
Ge�en ak�am bana telefon a�t�.
319
00:23:31,513 --> 00:23:33,754
Venezuela'dan i� adamlar� gelmi�,
320
00:23:33,754 --> 00:23:36,273
iyi izlenim b�rakmak i�in
beni yan�nda istedi.
321
00:23:36,273 --> 00:23:38,673
"Seve seve ama ni�anl�mla
gelirim" deyince
322
00:23:38,673 --> 00:23:40,630
"�nemli de�il,bir dahaki sefere" dedi.
323
00:23:40,914 --> 00:23:42,473
Akl�nda ne vard� bilmem.
324
00:23:42,473 --> 00:23:44,429
Kocan hi� buralarda kalm�yor mu?
325
00:23:44,753 --> 00:23:47,194
Ak�amlar� gelir, �ok i�i var.
326
00:23:47,194 --> 00:23:50,313
Ne kadar da �al���yor zavall�,
fazla yorulmuyor mu?
327
00:23:50,313 --> 00:23:52,793
Evet, ama tatile ��kaca��m�z� s�yledi.
328
00:23:52,793 --> 00:23:57,273
Belki gemi gezisi; �spanya, Yunanistan...
329
00:23:57,273 --> 00:23:59,273
Daha se�medim ama bro��rler bende.
330
00:23:59,273 --> 00:23:59,833
�yle mi?
331
00:23:59,833 --> 00:24:01,789
Bu kez ger�ekten gidiyoruz.
332
00:24:10,313 --> 00:24:12,110
Haydi, �ocuklar, Matmazel'in yan�na...
333
00:24:12,793 --> 00:24:14,833
Bak, ayakkab�n ne kadar kirlenmi�.
334
00:24:14,833 --> 00:24:16,061
- Ho��a kal, anne.
- Ho��a kal tatl�m.
335
00:24:19,233 --> 00:24:21,827
Oscar, �ne ben oturay�m,
biraz bulant�m var.
336
00:24:22,113 --> 00:24:24,182
Ho��a kal Sylva teyze.
�emsiye! Ye�il �emsiye!
337
00:24:27,113 --> 00:24:29,673
Cumartesi gecesi televizyonu
seyretmeyi unutma.
338
00:24:29,873 --> 00:24:32,227
Karde�ini g�receksin.
G�zel bir rol�m var.
339
00:24:35,233 --> 00:24:36,382
Pazara g�r���r�z.
340
00:24:37,832 --> 00:24:40,352
G�le g�le anne!Ne oldu?
341
00:24:40,352 --> 00:24:42,821
Hi�, bak�yordum. Niye
biraz boyanm�yorsun?
342
00:24:43,833 --> 00:24:44,820
All�k s�rm�yorsun?
343
00:24:46,191 --> 00:24:48,342
Hakl�s�n anne, ama burada denizdeyiz.
344
00:24:49,592 --> 00:24:50,820
Daha bak�ml� olmal�s�n.
345
00:24:51,272 --> 00:24:52,147
G�le g�le.
346
00:24:52,591 --> 00:24:53,387
Ho��a kal.
347
00:25:12,871 --> 00:25:15,351
Bu yatay g�z hareketini duydu�unuz
ritme g�re tekrarlay�n.
348
00:25:15,351 --> 00:25:17,785
Bak�n, g�zlerini nas�l yap�yor?
349
00:25:18,111 --> 00:25:20,911
Ba� oynamayacak sadece g�zlerin.
350
00:25:20,911 --> 00:25:21,791
Bekle bir saniye.
351
00:25:21,791 --> 00:25:22,746
Dikey olarak da deneyin..
352
00:25:28,071 --> 00:25:29,550
Ve gittik�e daha h�zl�...
353
00:25:30,471 --> 00:25:33,031
On be� g�nl�k bu g�z jimnasti�i
bak��lar�n�za
354
00:25:33,031 --> 00:25:36,068
iki saf elmas�n parlakl���n� kazand�racak.
355
00:25:36,391 --> 00:25:39,551
V�cudunuza esneklik kazand�racak
yeni bir hareket.
356
00:25:39,551 --> 00:25:40,505
�yi ak�amlar.
357
00:25:41,350 --> 00:25:43,311
Hemen bir tepsi haz�rlay�ver.
358
00:25:43,311 --> 00:25:44,266
Hay�r, can�m, i�tah�m yok.
359
00:25:46,031 --> 00:25:46,986
Zor bir g�n ge�irdim.
360
00:25:47,630 --> 00:25:48,990
Televizyonda ne var?
361
00:25:48,990 --> 00:25:50,991
Bir dilim turta da m� istemezsin?
362
00:25:50,991 --> 00:25:53,346
Ofiste bir �eyler at��t�rm��t�m.
363
00:25:54,510 --> 00:25:56,070
Otur biraz.
364
00:25:56,070 --> 00:25:57,591
Parlak bak��lar ve zarif duru�a g�zel bir
365
00:25:57,591 --> 00:25:59,551
ses ve kusursuz bir diksiyon e�lik etmeli.
366
00:25:59,551 --> 00:26:01,190
Bu hareketi �neririz. Bir ka��k al�n.
367
00:26:01,190 --> 00:26:02,430
�ok yorgunsun.
368
00:26:02,430 --> 00:26:03,579
Do�rusu biraz.
369
00:26:04,270 --> 00:26:08,104
Ka���� dilinize bast�rarak �u s�zc�kleri
telaffuz etmeye �al���n.
370
00:26:08,590 --> 00:26:10,820
Yar�ndan sonra b�yle konu�acaks�n.
371
00:26:13,151 --> 00:26:14,031
Duydun mu?
372
00:26:14,031 --> 00:26:16,550
...esans, me�akkat. Bu egzersizler en
373
00:26:16,550 --> 00:26:19,189
tan�nm�� artistler taraf�ndan benimsenmi�tir.
374
00:26:19,550 --> 00:26:21,511
�kizler burcundan olanlar�n
haftal�k y�ld�z fal�ysa.
375
00:26:21,511 --> 00:26:22,545
Bug�n plajdayd�m.
376
00:26:26,510 --> 00:26:28,791
Doktora d�n geceyi anlatt�m.
377
00:26:28,791 --> 00:26:31,702
Bir ara benimle alay ediyordu.
Bir an geldi...
378
00:26:35,070 --> 00:26:35,866
Ne oldu?
379
00:26:37,150 --> 00:26:38,868
Bo� ver, �nemi yok.
380
00:26:43,750 --> 00:26:44,819
�yi geceler.
381
00:26:48,070 --> 00:26:50,109
Yar�n beni zor bir g�n bekliyor.
382
00:26:50,109 --> 00:26:52,549
Elisabetta yedide uyand�r beni.
383
00:26:52,549 --> 00:26:54,505
Yedi bu�ukta da araba haz�r olsun.
384
00:27:26,748 --> 00:27:27,942
Ne diyorsun sevgilim?
385
00:27:41,988 --> 00:27:47,142
Kim bu Gabriella, s�yle kim?
386
00:28:05,788 --> 00:28:07,619
G�nayd�n tatl�m, iyi uyudun mu?
387
00:28:08,028 --> 00:28:10,747
Hemen sigaraya ba�lama.
388
00:28:11,188 --> 00:28:13,707
��le yeme�ini Brezilyal�larla yiyece�im.
389
00:28:13,707 --> 00:28:14,987
�ki g�nd�r erteliyorum.
390
00:28:14,987 --> 00:28:17,268
�nemli bir i�. Ne yap�yorsun?
391
00:28:17,268 --> 00:28:19,577
"��me" dedin, ben de s�nd�r�yorum.
392
00:28:22,667 --> 00:28:24,863
Ho��a kal tatl�m. Harika
g�r�n�yorsun.
393
00:28:25,468 --> 00:28:27,537
Oysa benim s�rt�mda a�r�lar var.
394
00:28:28,147 --> 00:28:29,341
Kim bu Gabriella?
395
00:28:31,828 --> 00:28:32,468
Nas�l?
396
00:28:32,468 --> 00:28:33,617
Evet, Gabriella...
397
00:28:35,387 --> 00:28:36,979
Anlamad�m, Gabriella kim?
398
00:28:37,387 --> 00:28:40,308
R�yanda 2 kez "Gabriella" dedin.
399
00:28:40,308 --> 00:28:40,865
�yle mi?
400
00:28:44,987 --> 00:28:46,828
��te d�n gece arad���m kitap.
401
00:28:46,828 --> 00:28:48,707
Neden her �eyi kald�r�p duruyorsun?
402
00:28:48,707 --> 00:28:50,379
Herhalde r�yanda onu g�r�yordun.
403
00:28:51,827 --> 00:28:54,262
Kim o? Ben de tan�yor muyum?
404
00:28:55,187 --> 00:28:56,307
Kimden bahsediyorsun?
405
00:28:56,307 --> 00:28:59,427
�yle birini tan�m�yorum.
Yanl�� anlam��s�nd�r.
406
00:28:59,427 --> 00:29:03,465
Erken d�nmeye �al���r�m,
telefon ederim.
407
00:29:04,626 --> 00:29:05,666
Denize gidiyor musun?
408
00:29:05,666 --> 00:29:06,496
Ho��a kal.
409
00:29:24,626 --> 00:29:27,299
Alo, can�n cehenneme.
410
00:29:29,066 --> 00:29:30,225
Affedersiniz efendim.
411
00:29:30,225 --> 00:29:33,821
G�nde 3-4 kez telefon ediyorlar,
alo deyince de kapat�yorlar.
412
00:29:38,345 --> 00:29:38,822
Ne?
413
00:29:40,466 --> 00:29:40,818
Yok bir �ey...
414
00:29:50,306 --> 00:29:54,065
Adam Venezuela'dan d�nd���nde pi�mand�r
��nk� kad�n ona ��yle der;
415
00:29:54,065 --> 00:29:56,626
�yle mi? Ortaya �imdi mi ��k�yorsun?
416
00:29:56,626 --> 00:30:00,903
Gabriella...�ok iyi duydum.
"Gabriella" dedi..
417
00:30:01,545 --> 00:30:04,344
Ama inkar ederken �ok samimi gibiydi.
418
00:30:05,465 --> 00:30:07,342
Kad�nlardan ho�land��� do�ru.
419
00:30:07,705 --> 00:30:09,058
Haks�z m�y�m, han�mefendi?
420
00:30:09,505 --> 00:30:11,226
Ama katlanmas�n� da bilmeli.
421
00:30:14,425 --> 00:30:15,825
�yle mi, zavall� �a�k�n.
422
00:30:15,825 --> 00:30:17,666
Bana ne denirse, ben ona inan�r�m.
423
00:30:17,666 --> 00:30:20,705
Evetse evettir, �yle bir
evet bir hay�r olmaz.
424
00:30:20,705 --> 00:30:23,060
Do�ru de�il mi han�mefendi?
425
00:30:23,625 --> 00:30:25,378
O kadar inat�� olma...
426
00:30:26,185 --> 00:30:32,294
Oysa bir keresinde bana "sana asla
yalan s�ylemeyece�im" demi�ti...
427
00:30:37,305 --> 00:30:40,057
G�nd�zleri evin bir r�ya gibi g�r�n�yor.
428
00:30:41,305 --> 00:30:44,345
K�pe�e dikkat, buras� kedi dolu.
429
00:30:44,345 --> 00:30:45,744
Sihir gibi.
430
00:30:48,665 --> 00:30:51,259
Bu koku insan� sarho� eder.
431
00:30:52,785 --> 00:30:55,503
�uraya baksana, �iy d��m��.
432
00:30:58,825 --> 00:31:02,864
O kadar g�zel ki insan�n i�i titriyor.
433
00:31:02,864 --> 00:31:04,665
Burada ��r�l��plak yuvarlanmak istiyorum.
434
00:31:04,665 --> 00:31:05,905
Neden yapm�yorsun?
435
00:31:05,905 --> 00:31:07,983
Olmaz, asla olmaz.
436
00:31:07,983 --> 00:31:09,939
�ok karma��k ve yabani olduk art�k.
437
00:31:11,624 --> 00:31:14,058
Selam, tatl�m, ne yap�yorsun?
438
00:31:15,303 --> 00:31:16,452
Buras� �ok �slak.
439
00:31:16,703 --> 00:31:18,183
Nemden rahats�z olmuyor musunuz?
440
00:31:18,183 --> 00:31:19,664
Romatizma olursunuz.
441
00:31:19,664 --> 00:31:21,574
Dur, tatl�m kalkma sak�n...
442
00:31:22,263 --> 00:31:23,821
Teresina, biberleri kald�r.
443
00:31:27,944 --> 00:31:29,863
Nelerle me�guls�n�z b�yle?
444
00:31:29,863 --> 00:31:32,103
K�� i�in biber haz�rl�yoruz.
445
00:31:32,103 --> 00:31:36,540
B�yle �elenk gibi
mi? Biber �elengi.
446
00:31:38,183 --> 00:31:40,413
Sen ne iyi bir ev kad�n�s�n.
447
00:31:41,663 --> 00:31:43,699
Bense tam tersi.
448
00:31:44,583 --> 00:31:46,460
Niye b�yleyim ben dersin?
449
00:31:47,063 --> 00:31:49,896
Ak�nt�da s�r�klenir gibiyim.
450
00:31:50,183 --> 00:31:52,743
�nemsiz bir i�mi� gibi ama
451
00:31:52,743 --> 00:31:55,223
ben de yapabilseydim
belki ruhum kurtulurdu.
452
00:31:55,223 --> 00:31:56,337
Haydi gidelim.
453
00:31:59,343 --> 00:32:01,379
Kimse bu sabah kahvalt�y� d���nmedi.
454
00:32:01,783 --> 00:32:03,057
Benimle kal, Val.
455
00:32:03,302 --> 00:32:05,823
Uyan art�k, neredeyse ��len oldu.
456
00:32:05,823 --> 00:32:08,103
Neden geceleri erken yatm�yorsun?
457
00:32:08,103 --> 00:32:11,302
��len mi? On birde Raniero
ile randevum vard�.
458
00:32:11,302 --> 00:32:13,983
Zaten kavga etmek i�in
hep bahane arar.
459
00:32:13,983 --> 00:32:15,983
Ben de ge� kald�m. Ne �anss�zl�k...
460
00:32:15,983 --> 00:32:17,982
Ho��a kal can�m, ka��yorum.
461
00:32:17,982 --> 00:32:19,302
Be�te bekliyorum seni.
462
00:32:19,302 --> 00:32:20,583
Be�te nerede bekliyorsun?
463
00:32:20,583 --> 00:32:22,263
Sana s�ylemedim mi?
464
00:32:22,263 --> 00:32:24,378
�zellikle bunun i�in geldim.
465
00:32:25,142 --> 00:32:26,902
��leden sonra mutlaka gelmelisin.
466
00:32:26,902 --> 00:32:29,303
Sak�n hay�r deme. Gelmen �art.
467
00:32:29,303 --> 00:32:30,183
Nereye?
468
00:32:30,183 --> 00:32:33,857
Be�te meydanda Bishna var.
469
00:32:34,262 --> 00:32:37,494
7 y�lda bir geliyor ve
sadece 2 g�n kal�yor.
470
00:32:37,783 --> 00:32:42,462
Amerika'da bir�ok yanda��, dernekleri var.
471
00:32:42,462 --> 00:32:43,942
Bu b�y�k bir f�rsat.
472
00:32:46,062 --> 00:32:47,582
Deneylerinden haberin yok mu senin?
473
00:32:47,582 --> 00:32:48,458
Hakk�nda hi�bir �ey duymad�m.
474
00:32:49,702 --> 00:32:51,341
Sen nerede ya��yorsun?
475
00:32:52,022 --> 00:32:55,182
O e�siz bir medyum, b�y�k bir kahin,
476
00:32:55,182 --> 00:32:58,462
her iki cinsiyeti de i�inde
bar�ndan bir erkek-kad�n!
477
00:33:00,702 --> 00:33:03,902
hayat�n� de�i�tirir, gizemleri a��klar.
478
00:33:03,902 --> 00:33:04,422
Hintli mi?
479
00:33:04,422 --> 00:33:07,022
Hintli, �inli, Tibetli, ne �nemi var!
480
00:33:07,022 --> 00:33:09,422
Bishna d�nyaya aittir.Ho��a kal.
481
00:33:09,422 --> 00:33:10,422
Ho��a kal.
482
00:33:10,422 --> 00:33:12,702
Bunlar kaderin rastlant�lar�. Ka�amazs�n.
483
00:33:12,702 --> 00:33:15,421
Belki de senin i�in gelmi�tir.
484
00:33:15,421 --> 00:33:16,741
Val, ben gelemem.
485
00:33:16,741 --> 00:33:19,221
Giorgio telefon eder de
bulamazsa �z�l�r�m.
486
00:33:19,221 --> 00:33:21,260
Pi�man olacaks�n, Giulietta!
487
00:33:21,260 --> 00:33:22,216
Beni beklemeyin.
488
00:33:27,940 --> 00:33:29,134
Elektrik kesildi de.
489
00:33:29,461 --> 00:33:31,261
Bishna'n�n dairesi hangisi?
490
00:33:31,261 --> 00:33:32,614
Toplant� tara�ada.
491
00:33:33,341 --> 00:33:35,058
O�lum, han�mlara e�lik et!
492
00:33:40,900 --> 00:33:42,780
Merdivenden ��k�n.
Asans�r �al��m�yor.
493
00:33:42,780 --> 00:33:44,259
Haydi bo� ver, Valentina.
494
00:33:44,541 --> 00:33:46,259
Kalabal�k m�? Ba�lad� m�?
495
00:33:46,661 --> 00:33:48,013
Bilmiyorum han�mefendi.
496
00:33:49,380 --> 00:33:51,660
Gidelim. Sorular�n� haz�rlad�n m�?
497
00:33:51,660 --> 00:33:53,014
Sorular m�? Ne sorusu?
498
00:33:53,461 --> 00:33:54,859
Soru falan sormayaca��m.
499
00:33:55,580 --> 00:33:59,493
K���kken babam bana "bu otel b�y�k
adamlar�n otelidir" derdi.
500
00:34:05,460 --> 00:34:08,055
Bu merdivenler karanl�kta nas�l ��k�l�rd�?
501
00:34:09,980 --> 00:34:11,340
Her �ey ger�ek oluyor.
502
00:34:11,340 --> 00:34:12,136
Belli, belli..
503
00:34:13,380 --> 00:34:16,500
Ayn� gece ekselanslar�n� r�yamda
g�rd�m ama �niformas�z.
504
00:34:16,500 --> 00:34:17,330
Ne demek bu?
505
00:34:27,060 --> 00:34:30,210
O�lum, kar�n� kendin gibi seveceksin.
506
00:34:30,740 --> 00:34:33,937
��nk� kar�s�n� seven, kendini de sever.
507
00:34:34,540 --> 00:34:39,740
�yi g�nde, k�t� g�nde, zenginlikte,
fakirlikte,
508
00:34:39,740 --> 00:34:43,699
hastal�kta, sa�l�kta birbirinizi sevin.
509
00:34:43,699 --> 00:34:45,059
Giulietta, neye bak�yorsun?
510
00:34:45,059 --> 00:34:47,140
Orada bir d���n yeme�i var.
511
00:34:47,140 --> 00:34:48,812
Ne �ekersin can�m!
512
00:34:54,460 --> 00:34:58,819
Bu ikinci ad�m ama as�l
ayd�nlanma de�il.
513
00:34:58,819 --> 00:35:00,379
O halde nedir bu?
514
00:35:00,379 --> 00:35:04,379
Bu biricik ruhtur. Bu meyve
sadece bir g�r�nt�d�r.
515
00:35:04,379 --> 00:35:08,019
Ger�ek Buda bunlar�n �tesindedir.
516
00:35:08,019 --> 00:35:08,735
De�il mi?
517
00:35:09,260 --> 00:35:10,739
�imdi ���nc� ad�m.
518
00:35:12,139 --> 00:35:16,139
Bu noktada hakikat hem yak�nda
hem de �ok uzaktad�r.
519
00:35:16,139 --> 00:35:18,096
O halde bu ne demektir?
520
00:35:20,019 --> 00:35:21,859
Affedersin ama bu bir elma de�il mi?
521
00:35:21,859 --> 00:35:24,139
Hay�r can�m, bak anlamad�n.
522
00:35:24,139 --> 00:35:26,094
Bi�imin �tesini g�rmek gerekir.
523
00:35:28,578 --> 00:35:31,456
Hocam�z�n sesi bize ne
oldu�unu s�yleyecek.
524
00:35:33,018 --> 00:35:37,409
Bu sadece ufak bir elma.
525
00:35:38,618 --> 00:35:42,327
Birazc�k k�rm�z�, bir taraf� da ezik.
526
00:35:43,658 --> 00:35:48,334
Ayn� zamanda bu, biricik
ruh olan Buda'd�r.
527
00:35:50,218 --> 00:35:53,129
Nesneler nesnelere d�n���r.
528
00:35:53,417 --> 00:35:57,616
Ayd�nl��a kavu�anlar birlik ve �oklu�u,
529
00:35:58,058 --> 00:36:02,050
ruhu ve maddeyi bir arada g�r�rler.
530
00:36:04,618 --> 00:36:06,176
Cennet ve cehennem var m�?
531
00:36:06,778 --> 00:36:07,897
Kimsin sen?
532
00:36:07,897 --> 00:36:10,138
Amerikal� bir ressam.
533
00:36:10,138 --> 00:36:11,093
Ben de bakay�m.
534
00:36:12,658 --> 00:36:13,647
Kafam� kesin.
535
00:36:20,418 --> 00:36:21,816
Haydi, kesin kafas�n�.
536
00:36:22,017 --> 00:36:25,054
Bu b�y�k hoca Lao Tse'nin
���tlerindendir.
537
00:36:26,178 --> 00:36:27,691
Cesaret, kesin.
538
00:36:28,777 --> 00:36:31,337
��te cehennemin kap�lar� a��l�yor.
539
00:36:32,097 --> 00:36:35,294
Ve �imdi de cennetin kap�lar� a��l�yor.
540
00:36:46,817 --> 00:36:47,537
Ne oluyor?
541
00:36:47,537 --> 00:36:50,256
Rahats�z etmeyelim.
542
00:36:52,017 --> 00:36:55,929
L�tfen Tanr�'s�yla konu�uyor.
543
00:37:02,696 --> 00:37:05,291
Bunu bekliyordum. Ayn� �ey
Stockholm'de olmu�tu.
544
00:37:15,657 --> 00:37:17,726
Sizi g�rmek isteyen bir kad�n efendim.
545
00:37:19,417 --> 00:37:22,170
��eri gelmesini s�yle.
546
00:37:24,376 --> 00:37:26,811
Giulietta isimli han�m girebilir.
547
00:37:28,737 --> 00:37:30,612
Ama sadece o.
548
00:37:44,615 --> 00:37:46,415
Giulietta! Nas�l, nerede?
549
00:37:46,415 --> 00:37:48,053
Beni yaln�z istiyor. Sen ��k.
550
00:37:48,775 --> 00:37:50,576
Seni buraya getiren benim.
551
00:37:50,576 --> 00:37:52,135
�yi de benimle konu�mak istiyor.
552
00:37:52,135 --> 00:37:53,124
Nerede oldu�unu s�yler misin?
553
00:37:53,895 --> 00:37:55,015
Bilmem ki, belki banyodad�r.
554
00:37:55,015 --> 00:37:56,375
�imdi gelir, d��ar�da bekle.
555
00:37:56,375 --> 00:37:58,605
Ama biz randevu alm��t�k. Bak�n...
556
00:38:16,895 --> 00:38:18,815
Giulietta, Kama Sutra'y� bilir misin?
557
00:38:18,815 --> 00:38:21,807
Seks�el ili�kiler bir �at��mad�r.
558
00:38:22,255 --> 00:38:26,327
Mutlu olmak i�in sava�ta
gibi hareket edilmelidir.
559
00:38:27,174 --> 00:38:30,895
Tutku ile m�cadele edilecek
yer de v�cuttur.
560
00:38:30,895 --> 00:38:31,775
V�cut mu?
561
00:38:31,775 --> 00:38:37,691
V�cut, omuzlar ve meme aralar�.
562
00:38:42,054 --> 00:38:45,650
Sevi�irken ��kar�lacak sesler zevk verir.
563
00:38:46,695 --> 00:38:48,614
Hin sesi m�him.
564
00:38:48,614 --> 00:38:50,570
Derin bir i� �ekme..
565
00:38:52,735 --> 00:38:54,009
Put sesi
566
00:38:55,094 --> 00:38:56,971
Fut sesi
567
00:38:58,695 --> 00:39:00,447
Plat sesi
568
00:39:00,735 --> 00:39:05,250
G�vercinlerin ��kard�klar�na
benzer sesler de eklenebilir.
569
00:39:11,854 --> 00:39:18,771
�rdeklerin, ser�elerin,
Anka ku�unun,
570
00:39:19,694 --> 00:39:23,926
b�ld�rc�n�n ve leyleklerin
sesleri de.
571
00:39:27,214 --> 00:39:31,207
Bu sesler duruma uygun
olarak kullan�labilir.
572
00:39:33,054 --> 00:39:36,125
De�i�ik �ekilde �s�r�klar da olabilir.
573
00:39:36,493 --> 00:39:41,169
K�r �s�r�k, nefesli �s�r�k,
574
00:39:41,693 --> 00:39:47,450
u� yani m�cevher ucu �izgisi...
575
00:39:48,173 --> 00:39:53,850
y�rt�k bulut, kurt �s�r���.
576
00:39:57,132 --> 00:40:03,129
A�k bir dindir, kocan
da senin ilah�nd�r.
577
00:40:03,852 --> 00:40:07,612
Sen bu mezhebin rahibesisin.
578
00:40:07,612 --> 00:40:13,052
Senin ruhun da a�k i�indeki
v�cudunun mihrab�nda
579
00:40:13,052 --> 00:40:17,967
t�pk� bu t�ts� gibi yanmal�d�r.
580
00:40:21,212 --> 00:40:25,967
Sorular�n�z varsa, Hocam�z
cevapland�rmaktan mutluluk duyacak.
581
00:40:31,013 --> 00:40:34,607
Sorum yok. ��yle oldu...
582
00:40:41,052 --> 00:40:44,010
D�n geceden beri i�imden
bir �eyler koptu.
583
00:40:45,891 --> 00:40:48,645
Kocam ba�ka bir kad�nla birlikte.
584
00:40:52,052 --> 00:40:57,172
Neden kocan�n senden daha fazla
ho�lanmas�n� sa�lam�yorsun?
585
00:40:57,172 --> 00:40:58,890
Kocam benden ho�lan�r.
586
00:41:00,451 --> 00:41:02,329
Beni hat�rlad�n m�?
587
00:41:02,812 --> 00:41:06,441
Ben bir a�k kad�n� olarak do�dum.
588
00:41:06,811 --> 00:41:08,962
Beni g�zel buluyor musun?
589
00:41:09,332 --> 00:41:12,244
Do�ruyu s�yle, g�zel miyim?
590
00:41:14,611 --> 00:41:16,371
Evet, �ok g�zelsin.
591
00:41:16,371 --> 00:41:18,812
Ben de kendimi g�zel buluyorum.
592
00:41:18,812 --> 00:41:20,483
Sa��m� g�rd�n m�?
593
00:41:22,011 --> 00:41:24,692
Sa��m� asla taramam. Hep ok�ar�m.
594
00:41:24,692 --> 00:41:27,172
Kendimi ok�amaktan �ok ho�lan�r�m.
595
00:41:27,172 --> 00:41:29,401
Bembeyaz bir tenim var.
596
00:41:31,851 --> 00:41:38,211
K�t� g�n�mde aynada s�rt�ma bakar�m.
597
00:41:38,211 --> 00:41:40,372
O zaman hemen ne�elenirim.
598
00:41:40,372 --> 00:41:42,771
�orap ald�n m�, Giulietta?
599
00:41:42,771 --> 00:41:44,090
Ne �orab�?
600
00:41:46,170 --> 00:41:49,250
Siyah �oraplar.. fileli....
601
00:41:49,250 --> 00:41:54,450
T�m kad�nlar melek muamelesi g�rmek
ister ama mesle�i bilmez.
602
00:41:54,450 --> 00:41:55,530
A�k bir meslek demek!
603
00:41:55,530 --> 00:41:58,044
Ben "meslek" demedim. "Sanat"dedim.
"Sevme sanat�."
604
00:41:58,290 --> 00:42:00,201
�yi anlad�m. Sen meslek dedin.
605
00:42:00,690 --> 00:42:03,443
Demek fahi�elik...�yi ���t.
606
00:42:15,930 --> 00:42:18,763
Kimsin? Olaf, git. �al���yorum.
607
00:42:20,850 --> 00:42:23,363
Benim gibi g�zel olmal�s�n.
608
00:42:24,569 --> 00:42:25,810
Kad�n duyarl�l���...
609
00:42:25,810 --> 00:42:28,404
Ne g�zelsin, seni �pmek istiyorum.
610
00:42:33,089 --> 00:42:34,850
Is�r beni, g���slerimi �s�r.
611
00:42:34,850 --> 00:42:37,049
Daha kuvvetli, a�k�m...
612
00:42:37,049 --> 00:42:39,005
Yeter, yeter, l�tfen yeter.
613
00:42:47,489 --> 00:42:49,720
��kmak istiyorum. ��kar�n beni!
614
00:42:56,410 --> 00:42:58,047
Sakinle�in han�mefendi.
615
00:43:00,689 --> 00:43:02,969
Gereken haz�rl�klar yap�lmadan
i�imizdeki
616
00:43:02,969 --> 00:43:05,689
kuvvetleri ��karmak do�ru de�ildir.
617
00:43:05,689 --> 00:43:08,044
Bu �ok tehlikeli olabilir.
618
00:43:08,849 --> 00:43:11,129
Fakat bu ruhlar �ok vericidirler.
619
00:43:11,129 --> 00:43:15,520
Bazen komiklik yapsalar da
�ok iyi ve yumu�akt�rlar.
620
00:43:24,249 --> 00:43:25,848
�yi ak�amlar, han�mefendi.
621
00:43:25,848 --> 00:43:27,329
�yi mesajlar ald�n�z m�?
622
00:43:27,329 --> 00:43:28,369
Evet, sa� olun!
623
00:43:28,369 --> 00:43:29,209
Memnun musunuz?
624
00:43:29,209 --> 00:43:30,005
Sa� olun, evet.
625
00:43:39,928 --> 00:43:41,448
Sana ne dedi? Ne g�rd�n?
626
00:43:41,448 --> 00:43:42,489
Biz burada bir �eyler i�ittik.
627
00:43:42,489 --> 00:43:45,649
L�tfen, bir mesaj�n�z daha var.
628
00:43:45,649 --> 00:43:48,367
Bu ak�am bir �ey olacak diyor.
629
00:43:48,808 --> 00:43:50,959
Yeni ve �ok g�zel bir �ey...
630
00:43:51,569 --> 00:43:56,482
Sangria. Her i�enin susuzlu�unu giderir.
631
00:43:57,768 --> 00:44:02,238
�tiraf edilemeyen susuzluklar� bile.
632
00:44:03,087 --> 00:44:06,444
Ona 'unutman�n i�ece�i' de denir.
633
00:44:08,687 --> 00:44:11,963
Garip, bu onun sesi de�ildi.
634
00:44:12,727 --> 00:44:15,007
Onun arac�l��� ile konu�an
ba�ka bir ruhtu.
635
00:44:15,007 --> 00:44:17,847
Bu gece harika bir
kar��la�man varm��.
636
00:44:17,847 --> 00:44:19,847
G�zel bir �eyler olacak dedi.
637
00:44:19,847 --> 00:44:21,803
Mutlu musun Giulietta?
638
00:44:26,527 --> 00:44:27,755
Sen onu g�rd�n m�?
639
00:44:28,168 --> 00:44:29,247
Evet san�r�m.
640
00:44:29,247 --> 00:44:30,807
Sana "ben �ris'im" mi dedi?
641
00:44:30,807 --> 00:44:32,607
Hay�r, ama o oldu�unu hissettim.
642
00:44:32,607 --> 00:44:35,643
O gece masan�n etraf�nda duydu�um
hissin ayn�s�yd�.
643
00:44:37,687 --> 00:44:38,961
Sence kim olabilir?
644
00:44:41,167 --> 00:44:43,840
Belki dedemle ka�an balerindir.
645
00:44:44,407 --> 00:44:45,965
Dedenle balerin mi?
646
00:44:46,327 --> 00:44:50,001
Dedem lisede ��retmenken, �ok g�zel
bir balerine a��k olmu�tu.
647
00:46:09,005 --> 00:46:11,883
Ne g�zel bir k�z! Ad�n ne senin?
648
00:46:12,805 --> 00:46:15,478
Ad�n� s�ylesene, Giulietta.
649
00:46:17,125 --> 00:46:19,405
Bu g�zel han�m�n ne kadar cesur
oldu�unu g�rd�n�z m�?
650
00:46:19,405 --> 00:46:20,684
Numaran�z bir harikayd�.
651
00:46:20,684 --> 00:46:23,153
Hayran oldum, �ok g�zeldi.
652
00:46:27,964 --> 00:46:30,957
G�zel bir kad�n kendimi
daha dindar hissettirir.
653
00:47:07,084 --> 00:47:09,604
Dedemle balerinin sirkin
654
00:47:09,604 --> 00:47:11,993
u�a��yla ka�t�klar�n� d���n�rd�m...
655
00:47:28,764 --> 00:47:30,363
Tanr� a�k�na yeter!
656
00:47:30,363 --> 00:47:32,320
Emrediyorum, hemen inin.
657
00:47:33,244 --> 00:47:34,364
Ben m�d�r�n�z�m.
658
00:47:34,364 --> 00:47:37,400
Bu yak���ks�z davran��lar�n�z�n
fark�na varmal�yd�m.
659
00:47:43,164 --> 00:47:47,123
M�d�r onu b�t�n okullardan att�rd�.
660
00:47:47,123 --> 00:47:50,084
O da birka� y�l kayboldu,sonra
bir g�n geri d�nd�.
661
00:47:50,084 --> 00:47:51,443
Her zamanki gibi ne�eliydi.
662
00:47:51,443 --> 00:47:53,443
Ama annem onu evde istemedi.
663
00:47:53,443 --> 00:47:56,322
Onu sadece Noel'de, ziyaret ederdim.
664
00:47:57,004 --> 00:47:58,721
Ne komik hikayeler anlat�rd�.
665
00:47:58,923 --> 00:48:01,203
Ama ben korkard�m ��nk� piskopos
666
00:48:01,203 --> 00:48:03,399
onun �eytanla anla�t���n� s�ylemi�ti.
667
00:48:04,324 --> 00:48:06,883
Cenazesinde daha k���kt�m.
668
00:48:07,243 --> 00:48:08,596
Annem a�lamam��t�.
669
00:48:09,043 --> 00:48:11,682
Onun g�zel elbisesini hat�rl�yorum.
670
00:48:11,682 --> 00:48:13,602
Ne harika kad�n �u annen!
671
00:48:13,602 --> 00:48:15,115
Evet annem �ok g�zeldir.
672
00:48:15,442 --> 00:48:18,003
Bir gece onu koridorda g�rm��t�m.
673
00:48:18,003 --> 00:48:19,562
Bir krali�eye benziyordu.
674
00:48:19,562 --> 00:48:22,156
Belki bir baloya gideceklerdi.
675
00:48:55,761 --> 00:49:00,152
Rosa Aurata...T�pk� �iir gibi bir isim.
676
00:49:01,241 --> 00:49:02,640
Ben de bir ara g�l yeti�tirdim.
677
00:49:03,641 --> 00:49:05,712
Cordoba'daki bah�em �ok me�hurdu.
678
00:49:06,442 --> 00:49:07,874
Siz �ansl�s�n�z.
679
00:49:09,081 --> 00:49:11,470
�i�ekler,onlara bakanlara
minnet duyar.
680
00:49:20,402 --> 00:49:22,551
Bu bitkiler �ok sevgi g�r�yor.
681
00:49:24,041 --> 00:49:27,079
Bu kadar sevgi vermek i�in,sevgiyle
dolu olman�z gerek.
682
00:49:31,001 --> 00:49:32,400
B�yle iyi mi efendim?
683
00:49:33,881 --> 00:49:36,041
Bunu mu istiyordunuz?
684
00:49:36,041 --> 00:49:37,474
Sa� olun.
685
00:49:38,161 --> 00:49:43,872
3 dilim limon,3 dilim portakal
ve maden suyu.
686
00:49:49,200 --> 00:49:50,561
Bardak getirin l�tfen!
687
00:49:50,561 --> 00:49:51,835
Buyurun efendim.
688
00:49:52,801 --> 00:49:55,441
�ampanya kadehi de�il, su barda��.
689
00:49:55,441 --> 00:49:57,510
Teresina, b�y�k bir bardak getir.
690
00:50:02,801 --> 00:50:04,153
�� ka��k �eker.
691
00:50:11,680 --> 00:50:13,000
Bunu mu vereyim?
692
00:50:13,601 --> 00:50:14,477
Bu olur mu?
693
00:50:17,199 --> 00:50:19,713
Valencia'da i�ine karanfil atarlar.
694
00:50:20,199 --> 00:50:22,760
Ama Cordoba'l�lar daha narin bir tat ararlar.
695
00:50:31,719 --> 00:50:34,392
L�tfen tad�n ve ho�unuza gitti mi s�yleyin.
696
00:50:39,119 --> 00:50:40,757
�ok leziz. Nedir bu?
697
00:50:41,519 --> 00:50:45,353
Sangria. ��enin susuzlu�unu giderir.
698
00:50:46,719 --> 00:50:48,710
�tiraf edilemeyen susuzluklar� bile.
699
00:50:49,959 --> 00:50:51,597
Bunun ad� "Unutman�n ��kisi"dir.
700
00:50:52,319 --> 00:50:54,119
Bizimle en az bir hafta kalmal�s�n.
701
00:50:54,119 --> 00:50:55,159
- Selam Giulietta.
- Selam.
702
00:50:55,159 --> 00:50:56,239
Tan��t�n�z de�il mi?
703
00:50:56,239 --> 00:50:58,519
Jose'den bahsetmi�tim, hat�rlad�n m�?
704
00:50:58,519 --> 00:51:00,239
�spanya'da misafiri olmu�tum.
705
00:51:00,239 --> 00:51:01,115
Ne zaman?
706
00:51:01,519 --> 00:51:02,952
Ge�en y�l. Castilla'da.
707
00:51:04,399 --> 00:51:05,958
Saray gibi bir evi var.
708
00:51:05,958 --> 00:51:07,439
Bir de tablolar�n� g�rsen!
709
00:51:07,439 --> 00:51:09,879
�ki Goya's� var! Goya
m�yd� Velazquez mi?
710
00:51:09,879 --> 00:51:11,279
Ne o ne di�eri. Rivera!
711
00:51:11,279 --> 00:51:13,278
Muhte�em. Otele gitmek istiyordu.
712
00:51:13,278 --> 00:51:15,873
Buradaki sessizli�i ve
huzuru nerede bulur?
713
00:51:34,198 --> 00:51:36,996
�nemli olan hareketlerinizin ak�c�l���d�r.
714
00:51:41,518 --> 00:51:45,558
�yi bir matadorun kalbi saf,d���nceleri
berrak olmal�.
715
00:51:46,199 --> 00:51:47,718
Papazlar ve dans�rler gibi.
716
00:51:47,718 --> 00:51:50,158
Jose, �spanyadaki bo�a �iftliklerinden
birinin sahibi.
717
00:51:50,158 --> 00:51:54,152
Baz� geceler bah�esinde kendi bo�a
g�re�ini d�zenler ve bo�a �ld�r�r.
718
00:51:55,038 --> 00:51:57,393
Ne cesaret! Tehlikeli de�il mi?
719
00:51:58,158 --> 00:52:00,639
Hay�r, bu bir stil ve �iir i�idir.
720
00:52:00,639 --> 00:52:02,594
�iir asla tehlikeli olamaz.
721
00:52:03,518 --> 00:52:04,997
En iyi dostlar�m matadorlard�r.
722
00:52:05,718 --> 00:52:08,153
M�zik bestelerler, �iir yazarlar.
723
00:52:09,478 --> 00:52:11,594
Kan g�rmekten nefret ederler.
724
00:52:12,598 --> 00:52:16,227
Cordobes'in matadorlu�u e�siz bir uyumdur.
725
00:52:17,678 --> 00:52:18,478
�zninizle...
726
00:52:18,478 --> 00:52:19,228
Ne demek...
727
00:52:21,718 --> 00:52:23,674
L�tfen, bekleyin bir saniye.
728
00:52:24,238 --> 00:52:26,148
Belki daha uygun bir �ey bulurum.
729
00:52:32,877 --> 00:52:34,469
Muleta olarak bu iyi mi?
730
00:52:35,037 --> 00:52:35,594
Sa� olun.
731
00:52:38,036 --> 00:52:41,507
Bo�a kendi fantastik postunda �l�r.
732
00:52:44,556 --> 00:52:49,756
Onu �ld�ren k�l�� de�il, sihirdir.
733
00:52:50,996 --> 00:52:54,956
Umutsuzca d��er ve onu hayali
bir darbeyle �ld�r�r�m.
734
00:53:05,396 --> 00:53:08,676
Eksik bir ad�m olursa, t�pk�
bir �iirin dizesi gibi,
735
00:53:08,676 --> 00:53:11,031
i�te o zaman �l�mc�l tehlike do�ar.
736
00:53:11,356 --> 00:53:12,425
�zninizle han�mefendi?
737
00:53:14,636 --> 00:53:16,946
�nce ince hesaplanan bir hamle...
738
00:53:18,756 --> 00:53:22,996
saf bir duygu, berrak bir
zihin, kusursuz bir
739
00:53:22,996 --> 00:53:25,351
hamle ve canavar bozguna u�rar!
740
00:53:36,076 --> 00:53:38,396
Jose'nin �spanya'dan getirdi�i
hediyeyi g�stermedim.
741
00:53:38,396 --> 00:53:40,227
Gidip getireyim. Harika bir �ey.
742
00:53:46,315 --> 00:53:50,156
Senin i�indeki karanl�k manolyan�n
kokusunu kimse duyamam��,
743
00:53:50,156 --> 00:53:54,148
di�lerinin aras�nda bir a�k kolibrisini
ezdi�ini kimse bilmemi�.
744
00:53:54,635 --> 00:53:56,547
Garcia Lorca'n�n �iirlerini sever misiniz?
745
00:53:58,876 --> 00:54:00,866
Kaderin garip bir cilvesi.
746
00:54:01,755 --> 00:54:04,190
Madrid'den ayr�lmak istemiyordum.
747
00:54:06,076 --> 00:54:07,952
��imde garip bir his vard�.
748
00:54:09,035 --> 00:54:12,267
�imdi buraday�m ve mutluyum.
749
00:54:12,916 --> 00:54:16,385
B�yle gecelerin dinginli�i
de olmasa bize ne kal�r ?
750
00:54:17,795 --> 00:54:20,036
Bu mutlu an i�in size minnettar�m.
751
00:54:20,036 --> 00:54:21,035
Umar�m bu son olmaz.
752
00:54:21,035 --> 00:54:22,635
Bu kadar az �ey i�in mi?
753
00:54:22,635 --> 00:54:23,909
Her �ey i�in olabilir.
754
00:54:26,716 --> 00:54:28,635
Ani verilmi� bir karar,
755
00:54:28,635 --> 00:54:31,555
deniz kenar�nda ya�ayan eski
bir dostla kar��la�ma
756
00:54:31,555 --> 00:54:34,435
ve kaybedilen bir huzurun
tekrar kazan�lmas�...
757
00:54:34,435 --> 00:54:38,313
Her �ey �imdi daha a��k ve inand�r�c�.
758
00:54:49,714 --> 00:54:51,670
Giulietta, Jose, buraya gelin...
759
00:54:52,434 --> 00:54:53,662
Ne muhte�em hediye!
760
00:54:58,274 --> 00:55:00,105
Sihirli bir teleskop.
761
00:55:01,554 --> 00:55:04,114
Ge�en y�l bunlar�n villas�nda
bir olay oldu.
762
00:55:05,394 --> 00:55:06,954
Kad�n parti vermeyi �ok sever.
763
00:55:06,954 --> 00:55:10,593
Bir keresinde polis geldi ve kad�n�
�lkesine geri g�ndermek istediler.
764
00:55:10,593 --> 00:55:13,062
Haklar�nda ilgin� �eyler anlat�l�yor.
765
00:55:14,074 --> 00:55:15,587
Ger�ekten g�zel kad�n.
766
00:55:34,273 --> 00:55:35,394
Uykun mu geldi?
767
00:55:35,394 --> 00:55:37,349
Seninle konu�mak istiyordum.
768
00:55:38,273 --> 00:55:39,183
Bir �ey mi dedin?
769
00:55:39,913 --> 00:55:40,902
Hay�r, �nemi yok.
770
00:55:56,553 --> 00:55:57,633
�yi geceler, can�m.
771
00:55:57,633 --> 00:55:59,988
�yi geceler, biraz okuyaca��m.
772
00:56:53,192 --> 00:56:55,261
Ona derinin rengini bile de�i�tirttim.
773
00:56:55,871 --> 00:56:58,544
O k�rm�z� bana biraz kardinal
c�ppesi gibi geldi.
774
00:56:58,871 --> 00:57:01,101
�imdi siyah, oturacak yeri de taba.
775
00:57:02,471 --> 00:57:03,426
Ho�land�n m�?
776
00:57:03,631 --> 00:57:07,943
Dedim ki "�ocuklar, bak�n i�inde d�nyan�n
en g�zel kad�n� oturacak."
777
00:57:09,391 --> 00:57:11,071
Seni uyand�rmad�m de�il mi?
778
00:57:11,071 --> 00:57:14,746
Ne yap�yordun? Beni mi? Nas�l?
779
00:57:16,031 --> 00:57:17,350
�yi geceler, canavar�m.
780
00:57:20,751 --> 00:57:22,707
Ben uyand�r�r�m. �yi geceler.
781
00:57:29,190 --> 00:57:31,466
Uyand�rma servisini
aramay� unutmu�um.
782
00:57:32,591 --> 00:57:34,866
Derken birden akl�ma geldi.
783
00:57:35,590 --> 00:57:37,148
Kime telefon a�t�n?
784
00:57:37,511 --> 00:57:40,742
Uyand�rma servisine.
785
00:57:43,070 --> 00:57:45,380
�ster misin? Yatal�m, haydi!
786
00:57:46,951 --> 00:57:48,623
Kime telefon a�t�n?
787
00:57:49,071 --> 00:57:50,628
Neyin var senin? Gelsene.
788
00:58:24,191 --> 00:58:24,986
Ne oldu?
789
00:58:25,270 --> 00:58:29,309
Ba�ka bir g�n gitsek
ya da sen yaln�z git.
790
00:58:29,630 --> 00:58:31,302
G�l�n� duruma d��emem.
791
00:58:31,550 --> 00:58:32,824
Randevu ald�m bile.
792
00:58:33,350 --> 00:58:35,466
Ama onu bir h�rs�zm�� gibi izletmek.
793
00:58:35,830 --> 00:58:36,979
Tabii ki h�rs�z!
794
00:58:38,190 --> 00:58:40,350
Gen�li�ini, inanc�n�,
huzurunu �almad� m�?
795
00:58:40,350 --> 00:58:41,260
H�rs�z�n en k�t�s�.
796
00:58:41,990 --> 00:58:44,270
Benimle Giorgio aras�nda bir casus.
797
00:58:44,270 --> 00:58:46,269
Her �eyi g�ren her �eyi i�iten biri.
798
00:58:46,269 --> 00:58:48,225
�� ki�i ya�am�� gibi olaca��z.
799
00:58:49,629 --> 00:58:52,189
�imdi de �� ki�i de�il misiniz?
800
00:58:53,468 --> 00:58:55,061
Onlara g�venmelisin.
801
00:58:55,429 --> 00:58:58,307
Kendini g�nah ��kar�r gibi onlar�n
ellerine b�rakmal�s�n.
802
00:58:58,629 --> 00:59:01,096
Gerisini onlar d���n�r.
803
00:59:17,549 --> 00:59:19,585
G�nayd�n. Buradan.
804
00:59:20,548 --> 00:59:22,588
K�yafetimi ho� g�r�n.
805
00:59:22,588 --> 00:59:26,343
�� icab� bu t�r de�i�imler
ge�irmem gerekiyor.
806
00:59:28,548 --> 00:59:31,506
Bilmek isteyen herkesin emrindeyiz.
807
00:59:32,709 --> 00:59:36,621
Fakat sonradan pi�man olaca��n�z
bir i�e kalk��mayas�n�z?
808
00:59:36,868 --> 00:59:39,018
Vakit varken durup d���n�n.
809
00:59:39,909 --> 00:59:45,187
B�yle olaylarda e�lere k�sa
bir balay� �neririm.
810
00:59:46,028 --> 00:59:51,028
Ya�lanana dek s�rd�r�len bir evlili�in
tatl�l���n� d���n�n.
811
00:59:51,028 --> 00:59:54,179
Ayn� yast��a ba� koyman�n m��fikli�ini.
812
00:59:55,708 --> 00:59:58,428
Zamanla ��pheler ortadan kalkabilir,
813
00:59:58,428 --> 01:00:01,947
bug�n sizi �zen �eyler belki
yar�n g�ld�rebilir.
814
01:00:01,947 --> 01:00:04,548
�nsan �ekti�i ac�lara g�lemez.
815
01:00:04,548 --> 01:00:07,745
K�z karde�im ger�ekleri ��renmeli.
816
01:00:08,108 --> 01:00:12,028
�u andan itibaren emrinizdeyim.
817
01:00:12,028 --> 01:00:14,223
Bu bey ne i�le u�ra��yor?
818
01:00:14,748 --> 01:00:17,507
Bir s�r� misafir toplar, partiler verir...
819
01:00:17,507 --> 01:00:19,668
Kocan ne i� yapar, anlam�� de�ilim.
820
01:00:19,668 --> 01:00:21,348
Belki halkla ili�kilerle ilgilidir.
821
01:00:21,348 --> 01:00:24,387
Resepsiyonlar d�zenler,
822
01:00:24,387 --> 01:00:27,107
galalar, moda evlerinin partilerini...
823
01:00:27,908 --> 01:00:29,308
Bir foto�raf� var m�?
824
01:00:29,308 --> 01:00:31,263
Psikologumuza g�stermem gerek...
825
01:00:33,828 --> 01:00:37,747
Size �zel bir soru sormam gerek.
826
01:00:37,747 --> 01:00:38,702
Buyurun.
827
01:00:38,987 --> 01:00:43,148
Bu odada konu�ulanlar�n, burada
kalaca��ndan ��pheniz olmas�n.
828
01:00:43,148 --> 01:00:45,147
Siz ona bakt���n�zda....
829
01:00:45,147 --> 01:00:47,581
G�zl�klerinizi ��kart�r m�s�n�z?
830
01:00:47,907 --> 01:00:49,341
- G�zl�klerimi mi? - Evet.
831
01:00:52,427 --> 01:00:54,827
Te�ekk�rler.G�zlerinizi onun g�zlerine
832
01:00:54,827 --> 01:00:56,627
dikip bakt���n�zda, kocan�z k�zar�r m�?
833
01:00:56,627 --> 01:00:58,546
Sorular�n�za bir bahane uydurur mu?
834
01:00:58,546 --> 01:01:01,140
Bilmiyorum, zannetmiyorum.
835
01:01:01,466 --> 01:01:04,467
Telefonda yabanc� bir dilde konu�ur mu?
836
01:01:04,467 --> 01:01:08,226
Bazen m��terileriyle yabanc�
dilde konu�tu�u olur.
837
01:01:08,226 --> 01:01:09,506
Aran�zda �zel bir lisan var m�?
838
01:01:09,506 --> 01:01:11,066
Yaln�zken ona nas�l seslenirsiniz?
839
01:01:11,066 --> 01:01:12,465
Affedersiniz, anlam�yorum.
840
01:01:13,146 --> 01:01:15,216
Valli, l�tfen gel, konu�mal�y�z.
841
01:01:15,666 --> 01:01:17,736
Bunun ne �nemi var anlam�yorum.
842
01:01:18,585 --> 01:01:20,906
Her �eyin bir �nemi var.
843
01:01:20,906 --> 01:01:22,225
En ufak ayr�nt�n�n bile.
844
01:01:22,546 --> 01:01:24,741
Hi�bir �eyi ihmal edemeyiz.
845
01:01:26,185 --> 01:01:27,266
G�nayd�n.
846
01:01:27,266 --> 01:01:29,985
Doktor Valli de�erli bir meslekta��m�zd�r.
847
01:01:30,306 --> 01:01:32,773
E�inizin foto�raf�n� ona verebilir misiniz?
848
01:01:33,145 --> 01:01:35,660
Bunu size b�rakmam �ok mu gerekli?
849
01:01:36,306 --> 01:01:37,136
Zorunlu.
850
01:01:37,506 --> 01:01:38,336
G�rd�n m�?
851
01:01:41,625 --> 01:01:42,536
Sa� olun.
852
01:01:46,026 --> 01:01:48,425
Benim gevezeli�imi ba���lay�n.
853
01:01:48,425 --> 01:01:50,701
Ama sorular�m hen�z bitmedi.
854
01:01:52,466 --> 01:01:54,465
Rujlu bir mendil buldunuz mu veya
855
01:01:54,465 --> 01:01:58,300
yabanc� bir kad�n�n parf�m
kokusunu ald�n�z m�?
856
01:01:58,746 --> 01:01:59,417
Hay�r.
857
01:01:59,866 --> 01:02:07,545
G�zellik kremi kokusu, ceketinde
sa�, v�cudunda t�rnak izi?
858
01:02:07,545 --> 01:02:08,341
Asla...
859
01:02:09,265 --> 01:02:11,733
Bakal�m, psikolo�umuz ne diyecek?
860
01:02:12,225 --> 01:02:15,585
Resime bakarsak; 38-45 ya� aras�,
861
01:02:15,585 --> 01:02:18,385
zor karakterli, g�r�n�rde uysal,
862
01:02:18,385 --> 01:02:22,465
k�zg�nken so�ukkanl�, kad�nlarla s�kseli.
863
01:02:22,465 --> 01:02:24,105
Dikkatli olmak gerek.
864
01:02:24,105 --> 01:02:26,065
Bir anda kapt�rabilir kendini.
865
01:02:26,065 --> 01:02:29,341
Tan�mlanamayan korkular ve anneye
duyulan b�y�k gereksinim.
866
01:02:29,985 --> 01:02:32,135
Kimin annesine gereksinimi yok ki ?
867
01:02:34,825 --> 01:02:39,505
Bu andan itibaren gece g�nd�z
sizin i�in �al��aca��z.
868
01:02:39,505 --> 01:02:40,745
De�il mi, sevgili Valli?
869
01:02:40,745 --> 01:02:41,222
Kesinlikle.
870
01:02:41,625 --> 01:02:46,145
Bir hafta i�inde kocan�z�n b�t�n yapt�klar�ndan
haberdar olacaks�n�z.
871
01:02:46,145 --> 01:02:49,064
Teleobjektifimiz sayesinde gizlilik ve samimiyet
872
01:02:49,064 --> 01:02:51,064
ula��lamaz kavramlar olmaktan ��kacak.
873
01:02:51,064 --> 01:02:53,021
S�r diye bir kavram bilmeyiz.
874
01:02:53,705 --> 01:02:57,743
Onun hi� g�rmedi�iniz yanlar�n�
g�sterece�iz.
875
01:02:58,224 --> 01:03:00,065
Onun en mahrem anlar�n� ya�ayacak,
876
01:03:00,065 --> 01:03:03,055
g�lgelerle dolu bir alana ad�m atacaks�n�z.
877
01:03:05,263 --> 01:03:07,937
Bunlar� bilmek istiyor musunuz?
878
01:03:16,064 --> 01:03:19,943
Kim ki g�naha g�z yumarsa,
g�nahkar�n su� orta�� olur
879
01:03:19,943 --> 01:03:21,774
ve sonsuzlu�a dek cehennemde yanar.
880
01:03:23,704 --> 01:03:25,898
Sen �� almay� Tanr�'ya havale et.
881
01:03:26,983 --> 01:03:29,133
Ben adaletin sahibiyim.
882
01:03:31,063 --> 01:03:33,531
Evet bilmek istiyorum.
883
01:03:34,863 --> 01:03:36,137
Buna hakk�m var.
884
01:03:36,583 --> 01:03:39,943
Onun kim oldu�unu, neyin
bana ait oldu�unu,
885
01:03:39,943 --> 01:03:41,423
ona ne ifade etti�imi bilmiyorum.
886
01:03:41,423 --> 01:03:43,863
Ne d���nd���n�, ne yapt���n� bilmeliyim.
887
01:03:43,863 --> 01:03:46,297
Hakk�ndaki her �eyi bilmek istiyorum.
888
01:04:34,902 --> 01:04:36,822
�ok �i�manlamad�m, de�il mi?
889
01:04:36,822 --> 01:04:39,417
Yak�nda o platformu par�alayacaks�n!
890
01:04:40,143 --> 01:04:41,416
Nadir'den ho�land�n m�?
891
01:04:41,822 --> 01:04:44,939
Ben ba� mele�i ararken o evin alt�ndaym��.
892
01:04:45,342 --> 01:04:46,742
Bizim kap�c�n�n o�lu.
893
01:04:48,342 --> 01:04:50,617
Buzdolab�nda �ikolata olacakt�, yesene.
894
01:04:51,062 --> 01:04:53,132
Son eserlerimi g�rmemi�tin de�il mi?
895
01:04:53,342 --> 01:04:57,102
Heykellerime bakmak yetmez,
dokunmal�s�n.
896
01:04:57,102 --> 01:05:00,422
Ben dokundu�umda sars�nt� ge�iriyorum.
897
01:05:00,422 --> 01:05:01,621
Sanki canl�lar.
898
01:05:01,621 --> 01:05:04,662
Michelangelo Musa heykeline ba��rm��
"Neden konu�muyorsun" diye.
899
01:05:04,662 --> 01:05:06,662
Ben de bazen bu muhte�em formlara
900
01:05:06,662 --> 01:05:09,255
"neden beni sevmiyorsunuz"
diye hayk�rmak istiyorum.
901
01:05:11,781 --> 01:05:14,021
Benim sanat�m tamamen ruhani.
902
01:05:14,021 --> 01:05:15,419
Sen inanm�yorsun de�il mi?
903
01:05:15,740 --> 01:05:18,255
Ama Tanr�'ya fiziksel bir boyut
kazand�rmak istemiyor muyuz?
904
01:05:19,221 --> 01:05:21,101
Eskiden Tanr�'dan korkard�m.
905
01:05:21,101 --> 01:05:22,613
Beni eziyor, korkutuyordu.
906
01:05:23,340 --> 01:05:24,420
Ama neden?
907
01:05:24,420 --> 01:05:26,889
��nk� onu kuramsal ve
soyut hayal ediyordum.
908
01:05:27,901 --> 01:05:29,860
Tanr� var olan en g�zel v�cuttur
909
01:05:29,860 --> 01:05:32,701
ve onu heykellerimde b�yle
canland�raca��m;
910
01:05:32,701 --> 01:05:35,581
Fiziksel, kusursuz forma sahip,
911
01:05:35,581 --> 01:05:38,980
arzulayabilece�im ve sevgili olarak
912
01:05:38,980 --> 01:05:40,255
isteyece�im bir kahraman.
913
01:05:49,941 --> 01:05:54,331
K���kken, Tanr�n�n, rahibelerin
tiyatrosunun hep kapal� duran,
914
01:05:55,501 --> 01:06:01,735
tozlu kap�s�n�n ard�nda
sakland���na inan�rd�m.
915
01:06:09,140 --> 01:06:11,893
O y�l bir azizenin hayat� oynanacakt�
916
01:06:12,780 --> 01:06:14,850
ve ben de bir rol alm��t�m.
917
01:06:40,739 --> 01:06:42,298
Giulietta, ne masum g�zlerin var.
918
01:06:42,700 --> 01:06:44,611
Ger�ek bir azizeye benziyorsun.
919
01:06:45,859 --> 01:06:47,895
Peki Azize, Tanr�'y� g�rd� m�?
920
01:06:49,500 --> 01:06:53,094
G�kte, alevlerin i�inde �ehitlik
mertebesine u�arken.
921
01:06:53,579 --> 01:06:56,047
Her �eyi anlataca��na yemin eder misin?
922
01:06:56,579 --> 01:06:58,700
Beni sevip sevmedi�ini de sorar m�s�n?
923
01:06:58,700 --> 01:06:59,340
Sahi mi?
924
01:06:59,340 --> 01:07:01,330
Evet, soraca��m.
925
01:07:03,819 --> 01:07:05,936
Giulietta haydi, s�ra sende.
926
01:07:09,819 --> 01:07:10,774
Tutuklay�n onu!
927
01:07:14,179 --> 01:07:15,658
Benim kar��ma getirin.
928
01:07:18,059 --> 01:07:20,891
Senin dinin imparatorluk yasalar�na ayk�r�
929
01:07:21,338 --> 01:07:25,092
ama biz merhametliyiz ve affetmeye haz�r�z.
930
01:07:26,098 --> 01:07:27,816
Dinini inkar edecek misin?
931
01:07:28,578 --> 01:07:30,818
�mparatora feda edecek misin?
932
01:07:30,818 --> 01:07:31,933
Hay�r, asla.
933
01:07:32,458 --> 01:07:35,416
O halde �lmeyi, �ehitli�i mi se�iyorsun?
934
01:07:36,178 --> 01:07:37,458
Evet, se�iyorum.
935
01:07:37,458 --> 01:07:39,847
Can�n� kurtarmak i�in hala vaktin var.
936
01:07:40,578 --> 01:07:42,728
Ben senin dedi�in kurtulu�u de�il,
937
01:07:44,058 --> 01:07:46,447
ruhumun kurtulu�unu istiyorum.
938
01:07:48,577 --> 01:07:50,330
�mparatorun emrini uygulay�n.
939
01:07:50,778 --> 01:07:52,336
At�n bu Hristiyan� alevlere!
940
01:08:25,297 --> 01:08:28,577
Yeter utan�n! Ne yak���ks�zl�k bu!
941
01:08:28,577 --> 01:08:30,058
Torunumu derhal bana verin.
942
01:08:30,058 --> 01:08:31,577
Giulietta in a�a��, dedeni dinle.
943
01:08:31,577 --> 01:08:32,646
Derhal a�a�� in!
944
01:08:33,737 --> 01:08:36,338
Tanr� a�k�na yeter! Kendinize gelin,
945
01:08:36,338 --> 01:08:38,337
bu sayg�s�zl��a derhal son verin!
946
01:08:38,337 --> 01:08:40,293
As�l siz bu olanlara bir son verin.
947
01:08:40,657 --> 01:08:42,617
Ben son derece kendimdeyim.
948
01:08:42,617 --> 01:08:44,573
6 ya��ndaki bir �ocu�u
alevlere atmak m�?
949
01:08:44,777 --> 01:08:46,096
Yamyamlar�n aras�nda m�y�z?
950
01:08:46,617 --> 01:08:50,610
O kepazeli�i a�a�� indirin. Reziller!
951
01:08:51,777 --> 01:08:54,132
�ocuklar, siz de evlerinize gidin.
952
01:08:54,457 --> 01:08:55,526
Siz de ayak alt�ndan �ekilin,
953
01:08:55,817 --> 01:08:57,694
Buras� t�marhane olmu�.
954
01:08:58,816 --> 01:09:01,217
Bacaklar�n�z� g�stermekten �ekinmezseniz,
955
01:09:01,217 --> 01:09:02,650
�u �zgaraya siz ��k�n.
956
01:09:03,217 --> 01:09:04,977
Bu �ocuklara ne ��retiyorsunuz?
957
01:09:04,977 --> 01:09:07,057
Bu masumlara ne yapmak istiyorsunuz?
958
01:09:07,057 --> 01:09:08,577
Ak�llar�n� m� ka��rs�nlar?
959
01:09:08,577 --> 01:09:10,693
Siz bu �zgarada birbirinizi k�zart�n!
960
01:09:12,256 --> 01:09:15,297
Derhal o sahneden inmenizi istiyorum.
961
01:09:15,297 --> 01:09:17,297
Hat�rlat�r�m, sizin m�d�r�n�z�m ve
962
01:09:17,297 --> 01:09:18,730
bana itaat etmelisiniz.
963
01:09:19,017 --> 01:09:21,484
��ren� bi�imde davran�yorsunuz.
964
01:09:22,056 --> 01:09:24,525
Kesin sesinizi, sizsiniz i�ren�...
965
01:09:26,017 --> 01:09:27,050
Sen bir �ey demiyorsun.
966
01:09:28,015 --> 01:09:29,494
Hi� ses ��kartm�yorsun.
967
01:09:29,815 --> 01:09:32,136
Seni k�zartmalar�ndan ho�land�n m�?
968
01:09:32,136 --> 01:09:33,090
Tatl� aptal�m...
969
01:09:33,855 --> 01:09:36,927
Tanr�'y� g�rd�n m�? S�ylesene.
970
01:09:37,415 --> 01:09:39,736
Yalvar�r�m, okulumuzun ad�n�
971
01:09:39,736 --> 01:09:42,375
lekeleyen bu �z�c� olay� affedin.
972
01:09:42,375 --> 01:09:45,014
Bu olay� k�nad���m� bilmenizi isterim.
973
01:10:17,855 --> 01:10:20,085
Teresina, bu kedi de nereden ��kt�?
974
01:10:21,135 --> 01:10:22,694
Bizimkilerden biri de�il, han�mefendi.
975
01:10:22,694 --> 01:10:24,695
G�zlerinin sar�s�n� g�rd�n�z m�?
976
01:10:24,695 --> 01:10:25,935
Eski villan�n oradan geliyor...
977
01:10:25,935 --> 01:10:26,811
Ne muhte�em �ey!
978
01:10:30,174 --> 01:10:31,813
K�p�rdamay�n, onu ben tutaca��m.
979
01:10:33,015 --> 01:10:33,970
��ine girdi!
980
01:10:35,335 --> 01:10:37,006
Gel yard�m et de yakalayal�m.
981
01:10:38,014 --> 01:10:39,935
Benim kedilerle aram yok.
982
01:10:39,935 --> 01:10:42,846
Dikkat edin, t�rm�klamas�n. Tutal�m m�?
983
01:10:45,694 --> 01:10:47,415
Bu kediler bir felaket.
984
01:10:47,415 --> 01:10:47,855
Hi� de de�il.
985
01:10:47,855 --> 01:10:49,015
T�rm�klarlar, �s�r�rlar.
986
01:10:49,015 --> 01:10:50,654
Tehlikeli de�ildirler, haydi.
987
01:10:50,654 --> 01:10:51,530
Umar�m �yledir.
988
01:10:54,295 --> 01:10:55,295
Tuttum, tamam!
989
01:10:55,295 --> 01:10:56,886
Ne g�zel �eysin sen!
990
01:11:01,975 --> 01:11:03,533
Ad�n da Susy'mi�.
991
01:11:25,134 --> 01:11:26,089
Kap� a��k!
992
01:11:50,093 --> 01:11:52,560
Ne g�zel evin varm�� senin!
993
01:12:19,893 --> 01:12:22,804
G�nayd�n. Affedersiniz...
994
01:12:33,452 --> 01:12:36,452
Y�zy�l boyunca iyilik, sa�l�k ve bereket.
995
01:12:36,452 --> 01:12:40,372
Tanr� sizi her ge�en g�n daha g�zelle�tiriyor
kendi �an� i�in...
996
01:12:40,372 --> 01:12:43,489
Manast�rdaki olay� anlatt�r�r m�s�n�z?
997
01:12:44,052 --> 01:12:45,531
Biraz gelir misiniz?
998
01:12:47,052 --> 01:12:48,131
Ben iyi miyim?
999
01:12:48,131 --> 01:12:50,132
�yi mi? Siz bir meleksiniz.
1000
01:12:50,132 --> 01:12:51,201
G�r���r�z.
1001
01:12:52,332 --> 01:12:55,164
Anne, Alioscia'y� g�t�r�r
m�s�n, konu�mam gerek.
1002
01:12:57,412 --> 01:12:59,642
Alo! Merhaba...
1003
01:13:01,252 --> 01:13:02,923
Hay�r profes�r, hay�r.
1004
01:13:03,211 --> 01:13:04,732
G�r�yor musunuz, han�mefendi,
1005
01:13:04,732 --> 01:13:06,732
bu �ekilde g�nde 3-4 kez geliyor.
1006
01:13:06,732 --> 01:13:10,611
�ok iyi �ocuktur ama k�z�ma a��k
olma gafletinde bulundu i�te.
1007
01:13:10,611 --> 01:13:12,728
Benim k�z�m da b�yledir i�te.
1008
01:13:13,532 --> 01:13:17,651
Haydi gel, aynada kendine bak.
1009
01:13:17,651 --> 01:13:21,052
Bu adam�n g�zelli�i, ba�tan
��kar�c�l��� i�inde;
1010
01:13:21,052 --> 01:13:22,612
d��ardan bak�nca anla��lm�yor.
1011
01:13:22,612 --> 01:13:25,808
Kad�n dedi�in g�z al�c� bir fizikten ho�lan�r.
1012
01:13:30,571 --> 01:13:33,091
Ama senin fizi�in muhte�em
de�il, hem de hi� de�il!
1013
01:13:33,091 --> 01:13:34,240
G�zel kedi...
1014
01:13:35,212 --> 01:13:39,531
�zninizle! Nerede buldunuz o serseriyi!
1015
01:13:39,531 --> 01:13:40,691
Bizim bah�ede buldum.
1016
01:13:40,691 --> 01:13:42,490
Size geri getirmeye geldim.
1017
01:13:42,490 --> 01:13:43,771
Ne d���ncelisiniz.
1018
01:13:43,771 --> 01:13:46,770
O kadar g�zel ki, dikkat etmezseniz
biri onu �alabilir.
1019
01:13:46,770 --> 01:13:48,770
Duydun mu, seni �alacaklarm��, aptal �ey.
1020
01:13:48,770 --> 01:13:50,727
Sus bakay�m...�ldegarda, g�t�r �unu.
1021
01:13:51,170 --> 01:13:52,728
Nerede kalm��t�k.
1022
01:13:55,850 --> 01:13:58,364
Han�ma te�ekk�r ettin mi? Ad�n�z?
1023
01:13:59,170 --> 01:14:01,250
Ne g�zel isim! Benimki Susy.
1024
01:14:01,250 --> 01:14:02,130
Sizi rahats�z etti mi?
1025
01:14:02,130 --> 01:14:04,010
Hay�r, zavall�c�k, �ok usluydu.
1026
01:14:04,010 --> 01:14:07,170
Ayya� oldu�unu biliyor musunuz?
1027
01:14:07,170 --> 01:14:08,850
�ampanya ile sarho� olur.
1028
01:14:08,850 --> 01:14:10,806
Telefonda biri vard�.
1029
01:14:14,010 --> 01:14:19,288
Yan villadaki han�m kediyi getirdi.
1030
01:14:21,810 --> 01:14:25,166
Benim b�t�n arkada�lar�m g�zeldir.
1031
01:14:32,849 --> 01:14:35,489
Kendini be�enmi�. �z�r dilerim.
1032
01:14:35,489 --> 01:14:36,570
Ne demek..
1033
01:14:36,570 --> 01:14:38,010
Biraz kalmaz m�s�n�z.
1034
01:14:38,010 --> 01:14:39,210
Tan��mam�z�n vakti gelmi�ti.
1035
01:14:39,210 --> 01:14:41,325
Sa� olun, rahats�z etmek istemem.
1036
01:14:41,529 --> 01:14:43,529
Bir �eyler i�elim. Biraz �ampanya?
1037
01:14:43,529 --> 01:14:44,210
Te�ekk�rler.
1038
01:14:44,210 --> 01:14:47,929
Niye yeme�e kalm�yorsunuz?
1039
01:14:47,929 --> 01:14:49,609
Te�ekk�rler, ama kalamam.
1040
01:14:49,609 --> 01:14:52,647
Herkesi g�nderelim, yemekleri
ben yapar�m.
1041
01:14:53,170 --> 01:14:54,921
Bunu a�may� beceremem.
1042
01:14:57,129 --> 01:14:59,530
B�yle terli terli ne ho�sun!
1043
01:14:59,530 --> 01:15:01,759
Korkma senden bir �ey istedi�im yok.
1044
01:15:04,889 --> 01:15:08,489
Yar�ndan tezi yok Giulietta'ya da bana
yapt���n masajlardan yapacaks�n.
1045
01:15:08,489 --> 01:15:10,161
Kabilesinin �zel s�rr�d�r.
1046
01:15:10,569 --> 01:15:12,161
Han�mefendi, bardaklar.
1047
01:15:13,249 --> 01:15:15,249
Bayan Giulietta'ya �ampanya.
1048
01:15:15,249 --> 01:15:17,205
Ya�as�n! Paolo, gel buraya!
1049
01:15:17,969 --> 01:15:19,449
Ama sana �ok az.
1050
01:15:19,449 --> 01:15:22,919
��ti�in zaman ne haltlar yedi�ini
biliyorum, ��lg�n�n tekisin.
1051
01:15:25,009 --> 01:15:26,237
�erefe.
1052
01:15:28,448 --> 01:15:30,409
Bu kar���kl�k i�in �z�r dilerim.
1053
01:15:30,409 --> 01:15:32,729
Ama evimde de�i�iklikler yapmak istiyorum.
1054
01:15:32,729 --> 01:15:35,447
Daha renkli olsun istiyorum,gezelim mi?
1055
01:15:36,608 --> 01:15:41,049
Ne �ans! Eminim bana iyi �nerilerde
bulunacaks�n�z.
1056
01:15:41,049 --> 01:15:42,879
Ho� geldiniz Giulietta!
1057
01:15:45,369 --> 01:15:46,889
Bir kez r�yamda g�rd�m bunu.
1058
01:15:46,889 --> 01:15:48,447
Kilise gibi bir yerdi.
1059
01:15:48,889 --> 01:15:51,687
Siz bir k�rs�n�n �st�ndeydiniz,
1060
01:15:51,687 --> 01:15:54,728
bende rahibe k�yafetiyleydim.
1061
01:15:54,728 --> 01:15:56,807
Bana "nas�l y�r�n�r g�ster" diyordunuz.
1062
01:15:56,807 --> 01:15:59,967
Ben y�r�yordum siz beni
s�n�fta b�rak�yordunuz.
1063
01:15:59,967 --> 01:16:02,482
G�zya�lar� i�inde uyand�m.
1064
01:16:03,807 --> 01:16:07,327
Cumartesi gecesi parti veriyoruz,
kocan�zla u�ray�n.
1065
01:16:07,327 --> 01:16:09,768
Sizi penceremden s�k s�k g�r�yorum.
1066
01:16:09,768 --> 01:16:11,200
Bende �efkat uyand�r�yorsunuz.
1067
01:16:11,607 --> 01:16:13,727
Birbirinizi sevdi�iniz belli.
1068
01:16:13,727 --> 01:16:16,448
Ben de tek bir erke�i sevmek
isterdim ama olmuyor.
1069
01:16:16,448 --> 01:16:18,967
��te ninem! �nan�r m�s�n�z,
be� y�ld�r uyumuyor.
1070
01:16:18,967 --> 01:16:21,767
Daima burada duruyor ve a�a��daki
her �eyi g�r�yor.
1071
01:16:21,767 --> 01:16:25,237
Olga Nine, bu arkada��m
Giulietta. Sevdin mi?
1072
01:16:25,527 --> 01:16:27,119
Neyin var k�z�m?
1073
01:16:27,367 --> 01:16:30,487
B�yle �eyler dedi�inde etkileniyorum,
biraz da b�y�c�l��� var.
1074
01:16:30,487 --> 01:16:33,047
Birini bir kez g�rs�n, t�m s�rlar�n� biliyor.
1075
01:16:33,687 --> 01:16:34,927
Her �ey ge�er, k�z�m.
1076
01:16:34,927 --> 01:16:36,679
Ho��a kal�n, efendim.
1077
01:16:38,366 --> 01:16:40,835
�yi g�nler han�mefendi.
1078
01:16:41,407 --> 01:16:43,159
Nas�ls�n?
1079
01:16:43,367 --> 01:16:45,596
Daha iyi ama b�t�n gece a�lad�.
1080
01:16:47,767 --> 01:16:49,086
�zin verir misiniz.
1081
01:16:50,167 --> 01:16:52,760
Arlette, benim...
1082
01:16:54,567 --> 01:16:56,523
Arlette, l�tfen.
1083
01:16:57,927 --> 01:16:59,566
Giulietta, gel!
1084
01:16:59,566 --> 01:17:02,127
Han�m�m �ok iyi kalplidir.
1085
01:17:07,366 --> 01:17:09,566
Taba��n oldu�u gibi duruyor.
1086
01:17:09,566 --> 01:17:11,407
Ne yapaca��m� biliyorsun.
1087
01:17:11,407 --> 01:17:13,406
Bayan Artemia'ya telefon edece�im.
1088
01:17:13,406 --> 01:17:15,237
Ona bu numaralar� yapamayacaks�n.
1089
01:17:17,006 --> 01:17:19,123
Haydi hemen kalk.
1090
01:17:19,886 --> 01:17:22,525
Yoksa Roby'ye gitmesini s�ylerim.
1091
01:17:28,086 --> 01:17:33,286
Sakin ol, bu arkada��m,seni
de seviyor, de�il mi?
1092
01:17:34,166 --> 01:17:35,519
Evet, tabii.
1093
01:17:43,846 --> 01:17:46,838
Neden herkesin seni sevdi�ine
inanm�yorsun?
1094
01:17:47,725 --> 01:17:50,194
Sonra gelip seni g�rece�im.
1095
01:17:55,405 --> 01:17:56,997
Ho��a kal, Arlette.
1096
01:17:57,525 --> 01:17:59,356
Nesi var, ne yapt�?
1097
01:17:59,925 --> 01:18:01,915
�� kez intihar etmeye kalkt�.
1098
01:18:02,484 --> 01:18:04,685
Son defas�nda tesad�fen kurtard�m.
1099
01:18:04,685 --> 01:18:07,045
Telefon ettik ama kimse cevap vermedi.
1100
01:18:07,045 --> 01:18:10,324
Sonu�ta kap�y� k�rd�k.G�r�lecek manzarayd�.
1101
01:18:10,324 --> 01:18:14,285
A�kta �ok �anss�z. Onu burada
tutup g�z kulak oluyoruz.
1102
01:18:14,285 --> 01:18:16,084
Okul arkada��m Laura gibi.
1103
01:18:16,084 --> 01:18:18,965
Kendini su kanal�na atm��t�.15 ya��ndayd�.
1104
01:18:18,965 --> 01:18:22,684
Talihsiz bir kaza demi�lerdi
ama asl�nda intihard�.
1105
01:18:22,684 --> 01:18:24,084
A�k intihar�.
1106
01:18:24,084 --> 01:18:25,404
Susun biraz.
1107
01:18:25,404 --> 01:18:27,123
Bunu da al, bak t�yleri var.
1108
01:18:30,444 --> 01:18:32,484
Sen ne yap�yorsun burada?
1109
01:18:32,484 --> 01:18:34,237
Beni iyicene s�kt�n. �zninle.
1110
01:18:35,245 --> 01:18:37,284
Ben s�yledim, 'han�m k�zar' dedim.
1111
01:18:37,284 --> 01:18:38,924
��nk� k�zaca��n�z� biliyordum.
1112
01:18:38,924 --> 01:18:40,444
Ben sana dememi� miydim?
1113
01:18:40,444 --> 01:18:43,604
Buraya girmeyeceksin anlad�n m� ?
1114
01:18:43,604 --> 01:18:45,044
E�yalar�m� da alma sak�n.
1115
01:18:45,044 --> 01:18:46,524
Zavall�c�k, bir tek terlik ald�!
1116
01:18:46,524 --> 01:18:48,804
�stemiyorum! Buras� benim evim.
1117
01:18:48,804 --> 01:18:52,284
Ben ne dersem o olur, be�enmezsen
sokakta �al���rs�n.
1118
01:18:52,284 --> 01:18:53,924
Eskiden genelevde �al���rd� bu.
1119
01:18:53,924 --> 01:18:55,482
Sen de ho�lan�rd�n orada �al��maktan!
1120
01:18:58,484 --> 01:19:00,714
Neden olmas�n!
1121
01:19:01,164 --> 01:19:03,439
Bu pislik neler anlat�yor bilsen.
1122
01:19:04,283 --> 01:19:06,644
Hepsi uydurma. Burada �akala��yoruz.
1123
01:19:06,644 --> 01:19:08,555
Ba�ka ne yap�labilir ki?
1124
01:19:14,524 --> 01:19:18,311
Nas�ls�n? �ris s�z�nde
durur. G�rd�n m�?
1125
01:19:18,803 --> 01:19:22,035
O senin ��retmenin. Onu dinle ve izle.
1126
01:19:22,644 --> 01:19:25,683
Senin feti�izmini cesaretlendirmemeliyim.
1127
01:19:25,683 --> 01:19:27,403
Senin feti�izmin �ok ileri.
1128
01:19:27,403 --> 01:19:28,757
Evet, rahip anlatt�.
1129
01:19:29,204 --> 01:19:31,240
Al, bunu sana hediye ediyorum.
1130
01:19:42,123 --> 01:19:45,124
Feti�izmin iyi bir �ey
oldu�unu sanm�yorum.
1131
01:19:45,124 --> 01:19:47,398
Hele bir Rus i�in feci olmal�.
1132
01:19:47,763 --> 01:19:49,162
Gelir misin?
1133
01:19:52,724 --> 01:19:54,679
Ka� kez seni bah�ende izledim.
1134
01:20:08,042 --> 01:20:11,512
Senin de tavanda aynan var m�?
1135
01:20:14,322 --> 01:20:15,082
Ho�land�n m�?
1136
01:20:15,082 --> 01:20:15,559
Evet.
1137
01:20:18,122 --> 01:20:21,113
Benim fikrimdi. Momy'nin de ho�una gitti.
1138
01:20:21,682 --> 01:20:25,231
�nsan 4 ki�i oldu�u hissine kap�l�yor.
1139
01:20:27,722 --> 01:20:29,758
Kim bilir hakk�mda neler d���n�yorsun?
1140
01:20:30,002 --> 01:20:32,994
Ama erkeklerin o kadar g�l�n�
fantezileri oluyor ki.
1141
01:20:42,201 --> 01:20:44,796
Sen de gel. Su s�cac�k.
1142
01:20:46,162 --> 01:20:50,473
Bu da benim bulu�um. Ni�anl�mla
sevi�tikten sonra kay�yoruz.
1143
01:20:51,241 --> 01:20:54,402
�ok g�zel, gelsene, haydi soyun...
1144
01:20:54,402 --> 01:20:55,961
Hay�r, olmaz.
1145
01:20:55,961 --> 01:20:59,841
Bir keresinde Momy kafas� �nde
kaym��t�, az daha gidiyordu.
1146
01:21:00,562 --> 01:21:02,836
Haydi, Giulietta, atlasana.
1147
01:21:48,641 --> 01:21:51,480
Arzular�m�n pe�inde ya�ar
ve hi�bir �ey esirgemem.
1148
01:21:51,480 --> 01:21:52,674
Yukar�da ne var �yle?
1149
01:21:53,321 --> 01:21:57,109
Yiyorum, dans ediyorum, kavga ediyorum.
1150
01:21:57,561 --> 01:21:59,232
Kavgaya bay�l�yorum.
1151
01:22:01,721 --> 01:22:03,677
�imdi gidip g�ne�lenelim.
1152
01:22:09,761 --> 01:22:13,149
Yukar�s� plajdan daha g�zel.
1153
01:22:14,759 --> 01:22:17,718
�zel bir g�ne�, sadece benim.
1154
01:22:19,879 --> 01:22:22,359
K�t���n �st�nde bir kol var.
1155
01:22:22,359 --> 01:22:24,640
Nas�l, havadan m� gidece�iz ?
1156
01:22:24,640 --> 01:22:25,993
Evet. Kolu indir.
1157
01:22:32,600 --> 01:22:35,319
Yunanistan'da da��n tepesinde
bir manast�r var.
1158
01:22:35,319 --> 01:22:36,752
Papazlar b�yle ��k�yor.
1159
01:22:45,279 --> 01:22:46,399
�imdi a�a�� indir.
1160
01:22:46,399 --> 01:22:47,752
Yani kald�ray�m m�?
1161
01:22:49,559 --> 01:22:51,356
Aferin! S�ra sende.
1162
01:23:09,558 --> 01:23:10,599
Haz�r m�s�n?
1163
01:23:10,599 --> 01:23:11,236
Evet!
1164
01:23:13,919 --> 01:23:15,067
Sak�n korkma!
1165
01:23:23,118 --> 01:23:25,235
Ba��n d�nerse g�z�n� kapa.
1166
01:23:42,519 --> 01:23:43,558
Ver elini.
1167
01:23:43,558 --> 01:23:45,158
Hay�r, kendim hallederim.
1168
01:23:45,158 --> 01:23:48,399
Bizi �ok arayacaklar, burada zor bulurlar.
1169
01:23:48,399 --> 01:23:49,759
Do�ru.
1170
01:23:49,759 --> 01:23:51,758
�zlerimizi de kaybettirdik.
1171
01:23:51,758 --> 01:23:52,478
Kime?
1172
01:23:52,478 --> 01:23:56,358
Bizi arabayla izleyen o iki
gence, fark etmedin mi?
1173
01:24:01,398 --> 01:24:03,718
Ge�en g�n �al�l�kta iki a��k vard�.
1174
01:24:03,718 --> 01:24:05,390
Uzun uzun sevi�tiler.
1175
01:24:06,398 --> 01:24:09,158
O kadar ho�land�m ki, onlar�
alk��lamak istedim.
1176
01:24:09,158 --> 01:24:12,594
Yukar�da her �ey daha zarif, daha �en.
1177
01:24:13,758 --> 01:24:15,198
Ba��n hala d�n�yor mu?
1178
01:24:15,198 --> 01:24:16,517
�imdi bir �eyler i�elim?
1179
01:24:17,757 --> 01:24:20,277
G�ne� tam tepede, en g�zel saat.
1180
01:24:20,277 --> 01:24:22,277
Bu saatte g�lgen d��mez.
1181
01:24:22,277 --> 01:24:26,873
Ya�mur suyu dolmu�. �ki de bal�k var.
1182
01:24:28,357 --> 01:24:31,996
Otur, soyunal�m, ��plak g�ne�lenelim...
1183
01:24:31,996 --> 01:24:34,272
Yok te�ekk�rler, b�yle iyi.
1184
01:24:35,037 --> 01:24:38,836
Ninem ormandaki �i�ekler ve re�ine
ile �ok tuhaf kokular haz�rlar.
1185
01:24:38,836 --> 01:24:40,396
Sana deneteyim.
1186
01:24:40,396 --> 01:24:42,277
Erkeklerin ba��n� d�nd�r�r.
1187
01:24:42,277 --> 01:24:44,074
Bir keresinde bir bey...
1188
01:24:44,997 --> 01:24:46,836
Evlili�in hakk�nda ne diyordun?
1189
01:24:46,836 --> 01:24:48,269
Hi�bir �ey.
1190
01:24:48,636 --> 01:24:49,956
Bana g�venmiyor musun?
1191
01:24:50,397 --> 01:24:51,677
Evet, ama..
1192
01:24:51,677 --> 01:24:53,906
O halde? Anlatsana...
1193
01:24:54,916 --> 01:24:57,067
Hi� evlenmeyi d���nmedin mi?
1194
01:24:58,837 --> 01:25:00,713
Hay�r, cidden.
1195
01:25:02,036 --> 01:25:06,396
Evlili�in hep ��yle bir �ey olmas�
gerekti�ini d���nm��t�m.
1196
01:25:06,396 --> 01:25:08,352
Ben tamamen onun, o da benim.
1197
01:25:09,916 --> 01:25:12,750
Kocam benim ilk a�k�m.
1198
01:25:13,756 --> 01:25:15,633
G�r�r g�rmez a��k oldum.
1199
01:25:15,996 --> 01:25:18,988
Onunla birlikte olmaktan ba�ka
bir �ey arzulamad�m.
1200
01:25:19,556 --> 01:25:23,469
Evlenme teklif etti�inde
inan�lmaz mutlu oldum.
1201
01:25:24,156 --> 01:25:26,636
Benim b�t�n d�nyam olmu�tu.
1202
01:25:26,636 --> 01:25:30,675
Kocam, a����m, babam, arkada��m, yuvam.
1203
01:25:32,476 --> 01:25:35,388
Ba�ka bir �eye ihtiyac�m yoktu.
1204
01:25:36,116 --> 01:25:39,313
Do�ru olan buydu ve ben mutluydum.
1205
01:25:51,396 --> 01:25:52,876
Plajda olmas�nlar?
1206
01:25:52,876 --> 01:25:53,626
Kayboldular.
1207
01:25:54,596 --> 01:25:55,675
Hay�r, i�te tepedeler.
1208
01:25:55,675 --> 01:25:56,790
Ne yap�yorsun?
1209
01:25:57,355 --> 01:26:00,587
Nas�l buldular bizi, inat�� �eyler.
1210
01:26:01,356 --> 01:26:03,186
Size �nemli bir �ey s�ylemeliyiz.
1211
01:26:04,155 --> 01:26:05,355
Onlar� tan�yor musun?
1212
01:26:05,355 --> 01:26:06,476
�lk kez g�r�yorum.
1213
01:26:06,476 --> 01:26:07,876
Bana evlili�inden bahset.
1214
01:26:07,876 --> 01:26:09,115
�ok g�zel hikaye.
1215
01:26:09,115 --> 01:26:11,390
Ben 13 ya��ndayken evlenecektim.
1216
01:26:13,836 --> 01:26:14,791
Ayakkab�m d��t�.
1217
01:26:17,795 --> 01:26:20,992
Ba���la, ge� oldu, eve d�nmeliyim.
1218
01:26:23,155 --> 01:26:24,554
Hemen mi gidiyorsun?
1219
01:26:29,115 --> 01:26:31,154
Beni indiriver, l�tfen.
1220
01:26:31,154 --> 01:26:33,873
Ne zaman istersen gelebilirsin.
1221
01:26:45,874 --> 01:26:47,785
�yi g�nler, nas�ls�n�z?
1222
01:26:52,274 --> 01:26:53,834
Gidiyor musunuz, kalmaz m�s�n�z?
1223
01:26:53,834 --> 01:26:55,062
Hay�r, te�ekk�rler.
1224
01:27:01,394 --> 01:27:03,703
Ben birinci katta iniyorum,
sen devam et.
1225
01:27:28,993 --> 01:27:33,593
B�t�n s�navlar�n i�inde en
fecisi labirent s�nav�ym��.
1226
01:27:33,593 --> 01:27:35,593
Labirent b�y�k bir saraydaym��,
1227
01:27:35,593 --> 01:27:38,154
i�ine girince asla ��kamazm��s�n.
1228
01:27:38,154 --> 01:27:40,953
Ne kadar dolan�rsan, o
kadar kaybolurmu�sun.
1229
01:27:40,953 --> 01:27:44,423
Dolan dolan bitmezmi�.
1230
01:27:45,073 --> 01:27:47,553
Teresina, neyin var bug�n?
1231
01:27:47,553 --> 01:27:49,942
Biraz �zg�n�m.
1232
01:27:50,353 --> 01:27:52,233
K���k Cesur Terzi'yi anlat!
1233
01:27:52,233 --> 01:27:53,985
Bug�n erken ��kabilir miyim?
1234
01:27:55,353 --> 01:27:58,913
Ama �eytandan bile korkmayan
K���k Cesur Terzi
1235
01:27:58,913 --> 01:28:01,753
"Labirentin i�ine ben girerim." demi�.
1236
01:28:01,753 --> 01:28:03,753
Tamam olur,Teresina, gidebilirsin.
1237
01:28:03,753 --> 01:28:07,233
"Ama d��ar� ��kmay� ba�ar�rsam,
bana ne verirsiniz?"
1238
01:28:07,233 --> 01:28:12,068
Bu her g�n gitmeler ho�uma gitmiyor.
1239
01:28:13,113 --> 01:28:16,593
Ve alt�n elmalarla dolu
bir ormandan ge�mi�ler.
1240
01:28:16,593 --> 01:28:21,353
Bu elmalar o kadar bol ve ���l
1241
01:28:21,353 --> 01:28:24,550
���lm�� ki orman gece bile ayd�nl�km��.
1242
01:28:26,033 --> 01:28:27,193
Han�mefendi evde mi?
1243
01:28:27,193 --> 01:28:28,233
Benim, kimsiniz?
1244
01:28:28,233 --> 01:28:29,192
Va�ak g�zl�.
1245
01:28:29,192 --> 01:28:31,103
Bir dakika l�tfen.
1246
01:28:31,593 --> 01:28:34,187
��k�p d��ar�da oynay�n.
Birazdan gelirim ben.
1247
01:28:36,991 --> 01:28:37,991
Dinliyorum.
1248
01:28:37,991 --> 01:28:39,792
Ziyaretinizi bekliyoruz.
1249
01:28:39,792 --> 01:28:41,350
��leden sonra bize gelebilir misiniz?
1250
01:28:41,672 --> 01:28:45,431
Bug�n m�? Bilemiyorum.
1251
01:28:45,431 --> 01:28:47,104
Yoksa bir �ey mi buldunuz?
1252
01:28:48,152 --> 01:28:51,111
Neredeyse yedi g�n oldu, �stelik
olduk�a yorucuydu.
1253
01:28:51,111 --> 01:28:53,111
Ama san�r�m memnun kalacaks�n�z.
1254
01:28:53,111 --> 01:28:55,112
Telefonda anlatamaz m�s�n�z?
1255
01:28:55,112 --> 01:28:58,740
Bu �ekilde �al��m�yoruz,anlay��
g�stermelisiniz
1256
01:28:59,311 --> 01:29:00,591
Hakl�s�n�z.
1257
01:29:00,591 --> 01:29:02,232
Sizi ofisimize bekliyoruz.
1258
01:29:02,232 --> 01:29:04,471
Gelece�im, iyi g�nler.
1259
01:29:04,471 --> 01:29:05,950
Sayg�lar han�mefendi.
1260
01:29:10,671 --> 01:29:12,309
G�nayd�n han�mefendi.
1261
01:29:12,871 --> 01:29:17,148
Size �ok �arp�c� �eyler a��klayaca��z.
1262
01:29:18,191 --> 01:29:21,069
��renmek istedi�iniz bilgilere ula�t�k.
1263
01:29:21,911 --> 01:29:27,751
Kayg�n�z� anl�yorum, ama kesin olan ve
tamir edilemeyecek hi�bir �ey yoktur.
1264
01:29:27,751 --> 01:29:30,584
L�tfen, oturun, rahat edin.
1265
01:29:31,550 --> 01:29:35,951
Bilseniz, ka� �ift bu ofiste
bar���p bir araya geldi.
1266
01:29:35,951 --> 01:29:36,711
Bir �ey i�er misiniz?
1267
01:29:36,711 --> 01:29:39,270
�nsanlar�n birbirlerini sevmeleri i�in
1268
01:29:39,270 --> 01:29:41,591
gereken �ey, birbirlerini tan�malar�d�r.
1269
01:29:41,591 --> 01:29:43,471
Aziz Agostino da b�yle der.
1270
01:29:43,471 --> 01:29:45,270
Bug�n� l�tfen u�ursuz saymay�n.
1271
01:29:45,270 --> 01:29:46,230
Hay�r, te�ekk�rler.
1272
01:29:46,230 --> 01:29:46,867
Rica ederim.
1273
01:29:50,151 --> 01:29:52,510
Filmin g�r�nt� kalitesi �ok iyi olmayabilir.
1274
01:29:52,510 --> 01:29:55,981
Adamlar�m�n ne �artlar alt�nda
�al��t���n� bir bilseniz.
1275
01:29:57,711 --> 01:30:00,030
Bu onu izledi�imiz ilk �� g�n.
1276
01:30:00,030 --> 01:30:01,827
23'� ile 25'i aras�.
1277
01:30:02,830 --> 01:30:05,791
Size ili�ikteki raporu okumak istiyorum.
1278
01:30:05,791 --> 01:30:08,870
23'�; adam�m�z 7:30 da ��kt�.
1279
01:30:08,870 --> 01:30:11,191
�st�nde beyaz tak�m elbise.
1280
01:30:11,191 --> 01:30:13,750
Bir �i�ek�iye kadar arabayla izlendi.
1281
01:30:20,310 --> 01:30:25,470
�i�ek�iden hediyenin g�nderildi�i
ki�inin bilgileri al�nd�.
1282
01:30:25,470 --> 01:30:27,586
Bu bilgi de size sunulacak.
1283
01:30:30,990 --> 01:30:34,699
Restorana giri�te �ekilen kareler.
1284
01:30:34,790 --> 01:30:39,261
Kad�n�n geni� kenarlar� �apkas�
y�z�n� g�rmemizi zorla�t�r�yor.
1285
01:30:42,390 --> 01:30:47,269
M��terilerime bir ���d�m olmu�tur.
1286
01:30:47,269 --> 01:30:49,749
G�rd�klerinizi de�erlendirirken duygular�n�zla
1287
01:30:49,749 --> 01:30:52,709
hareket etmeyin. Bizimki nesnel bir
1288
01:30:52,709 --> 01:30:54,948
bak�� a��s�, haliyle s�n�rl� olabilir.
1289
01:30:54,948 --> 01:30:57,989
Bazen ger�ekler g�r�nd�klerinden farkl�d�r.
1290
01:30:57,989 --> 01:30:59,786
Bazen daha masumdurlar.
1291
01:31:01,948 --> 01:31:04,228
Bracciano G�l�, de�il mi?
1292
01:31:04,228 --> 01:31:05,909
Hay�r, �atonun alt taraf�nda bir �ay�r.
1293
01:31:05,909 --> 01:31:09,468
Ay�n 24'�. Appian'n�n 27.kilometresine
1294
01:31:09,468 --> 01:31:11,468
kadar bir ak�am gezintisi.
1295
01:31:11,468 --> 01:31:15,269
A��k alanda 16:20'den 18:00'e kadar bir mola.
1296
01:31:15,269 --> 01:31:18,068
Han�m�n ad� Gabriella Olsi.
1297
01:31:18,068 --> 01:31:21,618
Ya�� yirmi d�rt. Mankenlik yap�yor
1298
01:31:24,148 --> 01:31:27,026
Rulolar� de�i�tirirken dia'lar� izleyebilirsiniz.
1299
01:31:29,628 --> 01:31:31,708
Bunlar� ben �ahsen �ektim.
1300
01:31:31,708 --> 01:31:33,027
Remo, teybi a�.
1301
01:31:33,828 --> 01:31:35,829
Yol kenar�nda park ettikleri arabada,
1302
01:31:35,829 --> 01:31:37,386
bir konu�may� da kaydettik.
1303
01:31:39,908 --> 01:31:42,548
Sen beni ba�kas�yla kar��t�r�yorsun.
1304
01:31:42,548 --> 01:31:45,228
Seninle tan��t���m�zda ne
oldu�unu hat�rlasana.
1305
01:31:45,228 --> 01:31:49,068
Seninle tan��t���mda mehtap vard�.
1306
01:31:49,068 --> 01:31:52,185
S�yleyece�im �ok ho�una gitmeli.
1307
01:31:52,708 --> 01:31:54,868
Seni delicesine k�skand���m� s�ylemeliyim.
1308
01:31:54,868 --> 01:31:56,301
Bu hi� ho�uma gitmiyor!
1309
01:31:57,987 --> 01:31:59,268
Neyimi de�i�tirmek isterdin?
1310
01:31:59,268 --> 01:32:00,781
Sen kusursuzsun.
1311
01:32:00,988 --> 01:32:02,108
Neyi de�i�tirirdin?
1312
01:32:02,108 --> 01:32:04,188
Bunlar�n yorumu size kalm�� bizim
1313
01:32:04,188 --> 01:32:05,427
ekleyece�imiz bir �ey yok.
1314
01:32:05,427 --> 01:32:08,788
Kontrata g�re kan�tlar bize aittir.
1315
01:32:08,788 --> 01:32:11,467
Ancak hukuki bir durum oldu�unda
a��klanabilirler.
1316
01:32:11,467 --> 01:32:13,458
Ve bir yarg�c�n �zel talimat� ile.
1317
01:32:14,748 --> 01:32:16,548
Masraf y�z bin liret.
1318
01:32:16,548 --> 01:32:21,388
Harcamalar, �zel gere�ler, transferler...
1319
01:32:21,388 --> 01:32:22,908
B�t�n her �ey dahil.
1320
01:32:22,908 --> 01:32:26,347
Faturay� da alabilirsiniz.
1321
01:32:26,347 --> 01:32:29,499
Sizin i�in �zel bir ilgiyle �al��t�k.
1322
01:32:32,507 --> 01:32:33,656
Te�ekk�rler,
1323
01:32:34,387 --> 01:32:35,661
�yi g�nler han�mefendi.
1324
01:32:39,627 --> 01:32:42,667
Ben ve ortaklar�m ad�na en
iyi dileklerimi sunar�m.
1325
01:32:42,667 --> 01:32:46,421
Umar�m her �ey arzulad���n�z gibi biter.
1326
01:32:56,506 --> 01:32:58,098
�yi e�lenceler, han�mefendi!
1327
01:32:58,666 --> 01:33:00,506
Ve i�te bir melek!
1328
01:33:00,506 --> 01:33:02,462
G�zel g�zl� Lucy!
1329
01:33:02,866 --> 01:33:04,506
S�z sussun.
1330
01:33:04,506 --> 01:33:06,466
B�y�k saraylar�n Rose Mary'si!
1331
01:33:06,466 --> 01:33:09,666
Muhte�em renkler, donmu� namlular.
1332
01:33:09,666 --> 01:33:11,666
Ve dipsiz bir sis...
1333
01:33:11,666 --> 01:33:13,666
O zarif kom�umuz gelmi�!
1334
01:33:13,666 --> 01:33:15,666
Papatyalar erken ��kt�.
1335
01:33:15,666 --> 01:33:17,338
Hepsi senin kadar g�zel!
1336
01:33:20,146 --> 01:33:22,425
Gelece�ini biliyordum. Nas�ls�n?
1337
01:33:22,425 --> 01:33:22,866
�yi.
1338
01:33:22,866 --> 01:33:25,306
Kocan? Bu gece a� m� yat�rd�n?
1339
01:33:25,306 --> 01:33:27,506
Selam Rica, Selam Margia!
1340
01:33:27,506 --> 01:33:29,575
Susy, ne zaman ba�l�yorsunuz?
1341
01:33:30,065 --> 01:33:33,026
Daha d�nmemi�ti. Kocam hep ge� gelir.
1342
01:33:33,026 --> 01:33:37,098
�ok �al���r. Ben yaln�z geldim.
1343
01:33:37,905 --> 01:33:40,306
Zaten bana sonsuz g�veni vard�r.
1344
01:33:40,306 --> 01:33:41,785
Hi� de iyi yapm�yor.
1345
01:33:44,185 --> 01:33:47,622
Annemi tan�yorsun, uyand�rmayal�m,
yoksa �ark�ya ba�lar.
1346
01:33:53,706 --> 01:33:55,855
Maksut'un eline yard�m eden var galiba.
1347
01:33:56,385 --> 01:33:58,705
Momy, i�te Giulietta!
1348
01:33:58,705 --> 01:34:01,345
Sizi evimizde g�rmek ne �eref!
1349
01:34:05,225 --> 01:34:06,863
Kim oldu�unu anlad�n m�?
1350
01:34:07,625 --> 01:34:11,745
Momy, benim ni�anl�m. 65 ya��nda.
1351
01:34:11,745 --> 01:34:15,065
Her g�n sevi�mek ister biliyor musun?
1352
01:34:15,065 --> 01:34:15,815
Yapar da.
1353
01:34:19,745 --> 01:34:23,025
Neyin var, bak��lar�n �ok h�z�nl�.
1354
01:34:23,025 --> 01:34:26,620
H�z�nl� m�? Aksine �ok iyiyim.
1355
01:34:27,225 --> 01:34:30,505
Hatta can�m e�lenmek istiyor.
1356
01:34:30,505 --> 01:34:34,345
Aferin! Ben de herkesi kucaklamak
istiyorum. Al.
1357
01:34:34,345 --> 01:34:35,545
Sa� ol.
1358
01:34:35,545 --> 01:34:37,501
Mutlu olman� istiyorum.
1359
01:34:38,184 --> 01:34:41,025
Ben Ege Denizini a�acak tek aday�m.
1360
01:34:41,025 --> 01:34:43,265
Kollar�nda M�s�r'�n son noktas�na kadar.
1361
01:34:43,265 --> 01:34:44,982
Ve i�te do�u r�zgar�.
1362
01:34:46,985 --> 01:34:49,545
Ben cennetin kap�lar�na
a��lan do�u r�zgar�y�m.
1363
01:34:49,545 --> 01:34:51,544
Bat�n�n r�zgar�yla kam��land�m.
1364
01:34:51,544 --> 01:34:53,824
ve esiyorum durmadan do�uya.
1365
01:34:53,824 --> 01:34:56,498
Bu hayat�n r�zgar�,
bu do�unun r�zgar�.
1366
01:34:57,105 --> 01:34:58,695
Ben i�inizdeki renkli hayat�m.
1367
01:34:59,983 --> 01:35:02,498
�imdi en i�ten, en gizemli an geldi.
1368
01:35:04,864 --> 01:35:06,983
Tudefonde r�zgar� yakalar.
1369
01:35:06,983 --> 01:35:09,497
Ve her �ocuk ar�nmaya hizmet eder.
1370
01:35:09,944 --> 01:35:12,623
Bu M�s�rl�lar�n ya�amdan �l�me ge�i�i
1371
01:35:12,623 --> 01:35:15,660
kutlamak i�in yapt�klar� �ok eski bir ayin.
1372
01:35:16,463 --> 01:35:18,704
Ben edepsizlik tanr��as�y�m.
1373
01:35:18,704 --> 01:35:21,383
Benimle bir saat sizi �ld�rebilir.
1374
01:35:21,383 --> 01:35:24,103
Ama bu sizi keyfin ve arzunun hem
1375
01:35:24,103 --> 01:35:26,983
derinliklerine hem de doru�una ��kar�r.
1376
01:35:26,983 --> 01:35:28,983
��te benim vaktim geldi,
1377
01:35:28,983 --> 01:35:31,543
saat 11'de zevkin doru�una var�r�m.
1378
01:35:34,863 --> 01:35:37,583
Bu Lola'n�n onuruna oynad���m�z
bir oyun.
1379
01:35:37,583 --> 01:35:40,422
Burada bir zevk evi atmosferi
yaratmaya �al���yoruz.
1380
01:35:40,422 --> 01:35:41,299
E�lenceli.
1381
01:35:42,383 --> 01:35:44,423
Aniden bir erke�e g�zlerini dikersin.
1382
01:35:44,423 --> 01:35:47,255
Mesela bu g�zel burunlu beye...
1383
01:35:50,183 --> 01:35:52,183
Peki bu ho� bey? Karar
veremedi mi acaba?
1384
01:35:52,183 --> 01:35:53,463
Lola, b�yle iyi mi?
1385
01:35:53,463 --> 01:35:54,895
�ok iyi, harikas�n.
1386
01:35:56,063 --> 01:35:57,903
Bir teklifim var;
Japonya'da bir hafta.
1387
01:35:57,903 --> 01:35:58,783
Utan!
1388
01:35:58,783 --> 01:35:59,863
Tamam, iki hafta.
1389
01:35:59,863 --> 01:36:00,743
Cimri!
1390
01:36:00,743 --> 01:36:01,702
Ama Japonya'da!
1391
01:36:01,702 --> 01:36:02,976
�ok k�sa, onu dinlemeyin.
1392
01:36:06,143 --> 01:36:08,582
Diz ��k. Ad�n ne?
1393
01:36:08,582 --> 01:36:09,862
�ldegarda.
1394
01:36:09,862 --> 01:36:11,943
Hay�r senin ad�n seks. Ad�n ne?
1395
01:36:11,943 --> 01:36:12,503
Seks.
1396
01:36:12,503 --> 01:36:15,063
Hay�r, senin ad�n rahim. Ad�n ne?
1397
01:36:15,063 --> 01:36:16,302
Rahim.
1398
01:36:16,302 --> 01:36:19,743
Senin ad�n sadece Tanr��a'n�n ad�.
1399
01:36:19,743 --> 01:36:21,495
Sen art�k sen de�ilsin.
1400
01:36:22,302 --> 01:36:26,933
Sen bir kap�, toprak, bir �i�ek,
Tanr�sal bir d��eksin.
1401
01:36:29,862 --> 01:36:33,013
�ok ho�sunuz. Manken misiniz?
1402
01:36:36,542 --> 01:36:38,658
Gabriella'y� tan�yor musunuz?
1403
01:36:39,142 --> 01:36:39,862
Kim?
1404
01:36:39,862 --> 01:36:41,222
Gabriella Olsi.
1405
01:36:41,222 --> 01:36:42,023
Tan�yorum.
1406
01:36:42,023 --> 01:36:42,421
�ok g�zelmi� dediler.
1407
01:36:44,102 --> 01:36:44,822
Evet.
1408
01:36:44,822 --> 01:36:46,255
Benden de mi g�zel?
1409
01:36:47,382 --> 01:36:49,213
O �ok g�zeldir!
1410
01:36:52,022 --> 01:36:54,092
Biraz da fahi�e, do�ru mu?
1411
01:36:55,022 --> 01:36:56,455
Bak�n, a��k olun.
1412
01:36:56,702 --> 01:37:00,854
Art�k bana kompliman gibi geliyor.
1413
01:37:20,981 --> 01:37:23,061
Rol�m� iyi oynuyor muyum?
1414
01:37:23,061 --> 01:37:25,733
Kusursuz, de�il mi?
1415
01:39:29,938 --> 01:39:32,498
�vey o�lum. Yak���kl�, de�il mi?
1416
01:39:58,377 --> 01:40:02,417
Giulietta, yukarday�m. Gel.
1417
01:40:19,777 --> 01:40:20,607
Git!
1418
01:40:32,578 --> 01:40:33,407
Ne var?
1419
01:40:47,857 --> 01:40:50,417
Bekliyor. Seni istiyor.
1420
01:41:16,456 --> 01:41:17,810
Ho��a kal.
1421
01:41:26,936 --> 01:41:28,289
�ampanya?
1422
01:42:41,214 --> 01:42:44,924
Susy senin hocan. Onu
dinle, onu izle.
1423
01:42:49,374 --> 01:42:51,206
Galiba fazla i�tim.
1424
01:42:55,014 --> 01:42:57,370
Giulietta, ne yap�yorsun?
1425
01:43:48,732 --> 01:43:49,960
Geciktim mi?
1426
01:43:51,253 --> 01:43:52,693
Giulietta nerede?
1427
01:43:52,693 --> 01:43:54,763
Hi� g�rmedim. Nereye?
1428
01:43:55,092 --> 01:43:56,612
Kendi vaftizine mi?
1429
01:43:56,612 --> 01:43:58,091
Ne yap�yorsunuz?
1430
01:43:58,452 --> 01:44:00,333
Kar�ma psikanaliz yap�yorlar.
1431
01:44:00,333 --> 01:44:01,765
Maria Carla da m� burada?
1432
01:44:03,252 --> 01:44:06,052
�imdi yo�unla��n, orada kal�n
ve hat�rlamaya �al���n.
1433
01:44:06,052 --> 01:44:07,805
S�ra sana geldi�inde ne olacak bakal�m.
1434
01:44:11,092 --> 01:44:12,764
�ok tehlikeli!
1435
01:44:13,012 --> 01:44:15,093
Biliyorum korkuyorsun.
1436
01:44:15,093 --> 01:44:17,048
Giorgio, Tanr� a�k�na...
1437
01:44:18,292 --> 01:44:23,132
Psikodrama s�ras�nda herkes ger�e�i
ortaya koymal�, etraf�n� ger�e�in
1438
01:44:23,132 --> 01:44:26,329
mutlak ve kat���ks�z
atmosferiyle �evrelemeli.
1439
01:44:28,172 --> 01:44:30,288
Bu i� i�in uygun oldu�umu sanm�yorum.
1440
01:44:31,452 --> 01:44:33,372
Damad�n�z� azarlad���n�z
o sahneyi bizim
1441
01:44:33,372 --> 01:44:35,203
yan�m�zda tekrar ya�amaya �al���n.
1442
01:44:36,771 --> 01:44:39,132
Siz, damat olmak ister misiniz?
1443
01:44:39,132 --> 01:44:40,692
Avukat bu rol i�in ya�l� de�il mi?
1444
01:44:40,692 --> 01:44:42,692
�ltifat i�in te�ekk�rler han�mefendi...
1445
01:44:42,692 --> 01:44:45,092
O zaman bu yak���kl� gen�le deneyelim.
1446
01:44:45,092 --> 01:44:48,448
Role daha uygun olacakt�r. �zninizle.
1447
01:44:50,212 --> 01:44:52,572
Siz bu han�m�n k�z�n�n kocas�n�
canland�racaks�n�z.
1448
01:44:52,572 --> 01:44:54,572
Beni gelecek ilgilendirmiyor.
1449
01:44:54,572 --> 01:44:58,007
Bu dakika ilgilendiriyor,
hemen olacaklar.
1450
01:45:02,532 --> 01:45:04,840
Affet beni, bir daha yapmayaca��m.
1451
01:45:06,691 --> 01:45:09,047
Efendim sizi bekliyorlar.
1452
01:45:09,532 --> 01:45:10,885
Evet, geliyorum.
1453
01:45:16,132 --> 01:45:18,599
Yeter, rahat b�rak beni.
1454
01:45:52,130 --> 01:45:54,290
Ahlaks�z yalanc�!
1455
01:45:54,290 --> 01:45:58,203
Dediklerinin tek
kelimesine inanm�yorum!
1456
01:45:59,570 --> 01:46:00,206
Git!
1457
01:46:03,410 --> 01:46:05,610
Teresina, kimle konu�uyorsun?
1458
01:46:05,610 --> 01:46:06,370
Hi� kimseyle.
1459
01:46:06,370 --> 01:46:07,689
Kimle konu�uyordun?
1460
01:46:07,689 --> 01:46:08,678
Kimseyle.
1461
01:46:14,889 --> 01:46:15,609
Kim o?
1462
01:46:15,609 --> 01:46:17,566
Gel, herkes seni bekliyor.
1463
01:46:17,930 --> 01:46:20,770
Bana �u psikodramay� yapt�r�n.
1464
01:46:20,770 --> 01:46:22,609
Hayat�mda karanl�k bir d�nem var.
1465
01:46:22,609 --> 01:46:24,610
Beni b�rakt�.
1466
01:46:24,610 --> 01:46:26,248
�yi g�nler, herkese selamlar.
1467
01:46:28,529 --> 01:46:29,409
Otur.
1468
01:46:29,409 --> 01:46:30,049
Selam, anne.
1469
01:46:30,049 --> 01:46:30,609
Nihayet!
1470
01:46:30,609 --> 01:46:31,405
Rahat otur.
1471
01:46:31,930 --> 01:46:32,650
��er misin?
1472
01:46:32,650 --> 01:46:33,969
Sa� ol, i�meyeyim.
1473
01:46:34,290 --> 01:46:37,609
Doktor, bize yeni bir oyun
�nerdi; psikodrama.
1474
01:46:37,609 --> 01:46:39,449
Kendi hayat�nda ya�ad���n �z�c� anlar�
1475
01:46:39,449 --> 01:46:41,406
ba�kas�na yans�tarak tekrar ya�amak...
1476
01:46:42,249 --> 01:46:43,329
�lgin� de�il mi?
1477
01:46:43,329 --> 01:46:44,049
Evet.
1478
01:46:44,049 --> 01:46:46,404
Misafirlerinin aras�nda baz� ki�iler g�rd�m.
1479
01:46:47,450 --> 01:46:51,237
Selam Adele, selam anne.
1480
01:46:53,889 --> 01:46:55,530
Kimonon �ok ho�.
1481
01:46:55,530 --> 01:46:57,759
G�zlerin k�pk�rm�z�, a�lad�n m�?
1482
01:46:58,649 --> 01:47:01,083
Bu oyunlar� s�k�c� buluyorum.
1483
01:47:01,929 --> 01:47:04,124
Yirmi yedisinde u�a�a binmeyin.
1484
01:47:04,609 --> 01:47:06,759
Ev sahibesini selamlayal�m.
1485
01:47:07,369 --> 01:47:08,409
Ne kadar da ho�.
1486
01:47:08,409 --> 01:47:11,129
B�yle g�zel bir anneniz olursa.
1487
01:47:11,129 --> 01:47:13,484
Bahse girerim o�lan olacak.
1488
01:47:13,969 --> 01:47:15,929
Bu kehanetimi unutmay�n.
1489
01:47:15,929 --> 01:47:17,368
Giulietta bak bu oyun de�il.
1490
01:47:17,368 --> 01:47:20,884
Neden sen de denemiyorsun?
1491
01:47:21,689 --> 01:47:23,968
Herkes sussun. �imdi
Giulietta deneyecek.
1492
01:47:23,968 --> 01:47:25,689
Belki can� istemiyor. Sinirlisin.
1493
01:47:25,689 --> 01:47:27,089
Evet istiyorum. Ben iyiyim.
1494
01:47:27,089 --> 01:47:29,369
�stiyormu�.
1495
01:47:29,369 --> 01:47:31,368
Bu muhte�em bir psikolojik deneyim.
1496
01:47:31,368 --> 01:47:32,648
Kendini h�r hissedeceksin.
1497
01:47:32,648 --> 01:47:34,369
Kendini aynada gibi g�receksin, kar��nda
1498
01:47:34,369 --> 01:47:36,289
kendini bulacaks�n, de�il mi Bayan Miller?
1499
01:47:36,289 --> 01:47:38,848
Hangi noktada oldu�unu anlayabileceksin.
1500
01:47:38,848 --> 01:47:39,808
Cesaret Giulietta!
1501
01:47:39,808 --> 01:47:42,129
Size ac� veren bir olay� anlat�n.
1502
01:47:42,129 --> 01:47:45,007
Olay�n ge�ti�i mekan�, ki�ileri,
1503
01:47:45,007 --> 01:47:47,007
ortam� yaratmaya �al���n.
1504
01:47:47,007 --> 01:47:49,238
Olay�n atmosferini canland�r�n.
1505
01:47:51,328 --> 01:47:53,557
Ger�ekten yard�m edebilir misiniz?
1506
01:47:59,527 --> 01:48:01,995
Yine ba�l�yorlar.
1507
01:48:05,967 --> 01:48:09,801
Gidin, gidin.
1508
01:48:12,887 --> 01:48:14,807
Bayan Giulietta, ne diyorsunuz?
1509
01:48:14,807 --> 01:48:15,887
Hi�. Bu oyun de�il mi?
1510
01:48:15,887 --> 01:48:17,115
�unu bana verin.
1511
01:48:17,887 --> 01:48:21,721
Az sigara i�meli,doktorunu dinlemelisin.
1512
01:48:22,647 --> 01:48:25,957
Onlar� g�rm�yor, duymuyor musunuz?
1513
01:48:27,767 --> 01:48:32,247
�� al, affet. Kimi dinlemeliyim?
1514
01:48:32,247 --> 01:48:35,847
G�zelle�, hayat fedakarl�kt�r, kad�ns� ol,
1515
01:48:35,847 --> 01:48:37,847
biz sana ��retiriz, yapam�yorsun.
1516
01:48:37,847 --> 01:48:41,646
Hayat�m durmadan konu�an insanlarla dolu.
1517
01:48:41,646 --> 01:48:43,478
Gidin! Hepiniz gidin buradan!
1518
01:49:00,327 --> 01:49:01,315
Bu su.
1519
01:49:03,046 --> 01:49:06,119
�ok temiz, �ok mahrem bir �ey
istedi�imde hep su isterim.
1520
01:49:07,447 --> 01:49:10,846
Ya�amak i�in sade �eylere ihtiya� var;
1521
01:49:10,846 --> 01:49:13,407
ard�nda ba�ka anlamlar�n
gizlenmedi�i �eylere...
1522
01:49:14,487 --> 01:49:16,522
Su hi�bir gizlisi olmayan bir bak�� gibidir.
1523
01:49:17,446 --> 01:49:19,966
Ger�eklerden korkmay�n.
1524
01:49:19,966 --> 01:49:21,605
Ger�ekler bizi h�r k�lar.
1525
01:49:23,286 --> 01:49:26,119
Ba�kalar�n�n tepkisi bizim
i�in ne ifade eder?
1526
01:49:29,846 --> 01:49:34,158
" Ben, kendi kendimin dam�,
penceresi ve oca��y�m,
1527
01:49:34,446 --> 01:49:36,486
kelimelerim benim yeme�im, d���ncelerim,
1528
01:49:36,486 --> 01:49:39,000
i�ece�imdir. O halde ben mutluyum".
1529
01:49:41,246 --> 01:49:42,759
Siz ger�ek misiniz?
1530
01:49:43,325 --> 01:49:44,998
Bana ne �nerirsiniz?
1531
01:49:46,086 --> 01:49:47,804
Ne yapmal�y�m?
1532
01:49:49,486 --> 01:49:53,239
Size �neride bulunamam, yaln�zca
iyi ya�aman�z� isterim.
1533
01:49:57,404 --> 01:49:59,325
Giorgio, Giorgio nerede?
1534
01:49:59,325 --> 01:50:01,395
Giulietta, ne dedi biliyor musun?
1535
01:50:02,565 --> 01:50:04,475
Ho��a kal�n! G�le g�le!
1536
01:50:05,244 --> 01:50:07,361
Elveda, elveda, sa� ol.
1537
01:50:08,565 --> 01:50:10,485
Affedersiniz, unutmu�um han�mefendi.
1538
01:50:10,485 --> 01:50:11,724
Beyefendi erken ��kt�.
1539
01:50:11,724 --> 01:50:14,478
Dans ediyordunuz, rahats�z etmek istemedi.
1540
01:50:14,885 --> 01:50:16,885
Brezilya'dan birileri gelecekmi�.
1541
01:50:16,885 --> 01:50:19,193
Yeme�e gelemeyece�ini s�yledi.
1542
01:50:20,044 --> 01:50:21,922
Ama telefon edecekmi�.
1543
01:50:28,364 --> 01:50:29,878
Giulietta beni dinle.
1544
01:50:30,725 --> 01:50:34,444
Yasalara g�re,zinay� kan�tlamak
i�in su��st� yapmaya gerek yok.
1545
01:50:34,444 --> 01:50:36,484
Tek bir kan�tla kocan�n i�i tamamd�r.
1546
01:50:36,484 --> 01:50:42,036
Seninle avukat olarak de�il,
bir dost olarak konu�uyorum.
1547
01:50:43,484 --> 01:50:45,952
Benim i�in bir umut var m�?
1548
01:50:47,604 --> 01:50:50,164
Kendi iyili�ini d���n.Ho��a kal.
1549
01:50:57,204 --> 01:51:02,124
Sizi �zen �eyin ne oldu�unu anlad�m
ve yard�mc� olabilirim.
1550
01:51:02,124 --> 01:51:05,673
Problemlerinizle �ok �zde�le�iyorsunuz,
hata burada.
1551
01:51:11,324 --> 01:51:14,243
Bunun sembol� ulu a�a�lard�r.
1552
01:51:14,243 --> 01:51:16,324
Topra��n derinlerine k�k salm��,
1553
01:51:16,324 --> 01:51:18,280
dallar� y�ksekte, her tarafa yay�l�rlar.
1554
01:51:18,564 --> 01:51:20,723
Onlar�nki i�ten gelen bir b�y�medir.
1555
01:51:20,723 --> 01:51:23,764
Bu ��renilmesi gereken en
basit ve en b�y�k s�rd�r.
1556
01:51:23,764 --> 01:51:27,518
Tutkular�m�zla �at��madan kendimiz olma.
1557
01:51:27,803 --> 01:51:30,716
Burada ne kadar rahat hissediyorsunuz
kendinizi.
1558
01:51:31,044 --> 01:51:35,203
Bazen sizi dinleyen bir yabanc� olsa bile,
1559
01:51:35,203 --> 01:51:37,159
y�ksek sesle konu�mak gerek.
1560
01:51:38,203 --> 01:51:41,004
Bundan �ekinmeyin, otlar�n �st�ne uzan�n,
1561
01:51:41,004 --> 01:51:44,313
kendinizi b�rak�n ve korkmay�n.
1562
01:51:45,283 --> 01:51:46,319
Rahatlay�n...
1563
01:51:48,124 --> 01:51:49,843
Kayg�y� unutun...
1564
01:51:49,843 --> 01:51:51,754
Endi�e etmeyin...
1565
01:51:54,204 --> 01:51:56,363
Dallar�n aras�ndan g�ne�e bak�n.
1566
01:51:56,363 --> 01:52:00,071
Her �ey ne kadar huzurlu,dingin.
1567
01:52:01,883 --> 01:52:04,874
Ama siz �yle de�ilsiniz.
1568
01:52:05,482 --> 01:52:06,631
Neden?
1569
01:52:08,642 --> 01:52:09,836
Bilmiyorum.
1570
01:52:10,282 --> 01:52:12,193
Neden korkuyorsunuz?
1571
01:52:12,842 --> 01:52:14,321
Sizin i�in yan�t vereyim.
1572
01:52:14,842 --> 01:52:17,242
Yaln�z kalmaktan korkuyorsunuz.
1573
01:52:17,242 --> 01:52:21,872
Terk edilmekten, onun sizi b�rakmas�ndan.
1574
01:52:25,642 --> 01:52:28,802
B�t�n benli�inizle yaln�z
kalmay� istiyorsunuz,
1575
01:52:28,802 --> 01:52:30,757
kocan�z�n gitmesini istiyorsunuz.
1576
01:52:32,442 --> 01:52:35,002
Ben mi Giorgio'nun gitmesini istiyorum?
1577
01:52:39,081 --> 01:52:44,076
O olmazsa, nefes almaya,
ya�amaya ba�layacaks�n�z.
1578
01:52:44,961 --> 01:52:46,792
Korktu�unuzu san�yorsunuz.
1579
01:52:47,722 --> 01:52:52,033
Tek bir korkunuz var; mutlu olmak.
1580
01:52:56,762 --> 01:52:58,592
Bayan Gabriella Olsi?
1581
01:52:59,361 --> 01:53:02,000
Kendisi yok ama erken d�necek.
1582
01:53:04,042 --> 01:53:06,077
Biraz temizlik yap�yordum.
1583
01:53:06,441 --> 01:53:09,561
��lene do�ru yeme�e gelemeyece�ini
bildirmek i�in arad�.
1584
01:53:09,561 --> 01:53:11,792
Bug�nlerde hep d��ar�da.
1585
01:53:12,241 --> 01:53:13,841
Siz rahat�n�za bak�n han�mefendi,
1586
01:53:13,841 --> 01:53:14,961
bir �ey ikram edebilir miyim?
1587
01:53:14,961 --> 01:53:15,711
Hay�r, sa� olun.
1588
01:53:17,641 --> 01:53:19,518
Valizleri haz�rlamam laz�m.
1589
01:53:23,801 --> 01:53:27,801
Uzun zamand�r ni�anl�s�yla bu
yolculu�a ��kmay� bekliyor.
1590
01:53:27,801 --> 01:53:33,761
Her �ey haz�r, adam son dakikada
gitmiyoruz der.
1591
01:53:33,761 --> 01:53:36,601
K�t�l�kten de�il, kendisi
tam bir beyefendi.
1592
01:53:36,601 --> 01:53:39,910
Kimse ona bu derece a��k olmam��t�.
1593
01:53:41,521 --> 01:53:43,398
Ger�i han�m�m bunu hakkediyor.
1594
01:53:44,521 --> 01:53:47,000
Bunu benim s�ylemem uygun olmaz
1595
01:53:47,000 --> 01:53:49,276
fakat ikisi bir arada �ok mutlu.
1596
01:53:50,761 --> 01:53:53,514
Adam kendini burada evinde
hissetti�ini s�yl�yor.
1597
01:53:54,280 --> 01:53:56,875
Mobilyalar� tek tek kendi se�ti.
1598
01:53:57,401 --> 01:53:59,869
G�rd�n�z m� ne kadar zevkli?
1599
01:54:07,441 --> 01:54:10,795
�yi g�nler, valizleri haz�rl�yorum.
1600
01:54:10,919 --> 01:54:13,115
Burada sizi bekleyen bir bayan var.
1601
01:54:13,680 --> 01:54:15,112
Hay�r tan�m�yorum.
1602
01:54:18,239 --> 01:54:19,673
Telefona vereyim.
1603
01:54:20,320 --> 01:54:22,275
Han�mefendi, bakar m�s�n�z?
1604
01:54:23,559 --> 01:54:24,275
Tabi, memnuniyetle
1605
01:54:27,480 --> 01:54:31,358
Kald�r�r m�s�n�z? Telefon tam arkan�zda.
1606
01:54:48,159 --> 01:54:49,638
Alo,kimsiniz?
1607
01:54:49,638 --> 01:54:51,279
Giorgio'nun kar�s�y�m.
1608
01:54:51,279 --> 01:54:54,430
Memnun oldum ama randevumuz
var m�yd�?
1609
01:54:55,039 --> 01:54:57,313
Hay�r ama konu�mak istiyorum.
1610
01:54:57,759 --> 01:54:59,272
Size nas�l yard�mc� olabilirim?
1611
01:55:00,199 --> 01:55:01,119
Telefonda s�yleyemez misiniz?
1612
01:55:01,119 --> 01:55:02,479
Bekliyorum. Acelem yok.
1613
01:55:02,479 --> 01:55:03,957
Size uyaca��n� sanmam.
1614
01:55:04,358 --> 01:55:08,352
Beklemeniz ak�ll�ca olmaz �ok
doluyum, ge� kalaca��m.
1615
01:55:08,999 --> 01:55:10,590
Neden korkuyorsunuz?
1616
01:55:10,918 --> 01:55:12,955
Korkmak m�? Hay�r.
1617
01:55:13,559 --> 01:55:15,999
Ba�kalar�n�n yenilgisinden
zevk duymam.
1618
01:55:15,999 --> 01:55:17,750
Hem konu�acak bir �eyimiz yok.
1619
01:55:18,238 --> 01:55:20,433
�yi ak�amlar. Bol �anslar.
1620
01:55:20,959 --> 01:55:22,438
Ben gitmiyorum.
1621
01:55:31,998 --> 01:55:34,512
Han�mefendi, ben gitmeliyim.
1622
01:55:35,598 --> 01:55:37,874
Bayan Gabriella �ok ge� d�necek.
1623
01:55:41,438 --> 01:55:43,110
�zg�n�m.
1624
01:56:11,238 --> 01:56:12,878
�yi ak�amlar, efendim.
1625
01:56:12,878 --> 01:56:14,438
Beyefendiye yemek haz�rl�yorum.
1626
01:56:14,438 --> 01:56:15,950
Gitmesi gerekiyormu�.
1627
01:56:19,317 --> 01:56:20,874
Teresina, valizleri arabaya g�t�r.
1628
01:56:23,677 --> 01:56:25,797
Giulietta, Milano'ya gitmeliyim.
1629
01:56:25,797 --> 01:56:26,877
Biraz yiyip ��k�yorum.
1630
01:56:26,877 --> 01:56:27,636
Ben haz�rlar�m.
1631
01:56:27,636 --> 01:56:30,435
Gerek yok, Teresina haz�rl�yor.
1632
01:56:44,516 --> 01:56:45,836
Tuz koydun mu?
1633
01:56:46,357 --> 01:56:47,346
Hay�r efendim.
1634
01:56:49,196 --> 01:56:50,311
Yan�na ne haz�rlad�n?
1635
01:56:51,476 --> 01:56:52,512
Biraz salata.
1636
01:56:59,156 --> 01:57:00,556
Haz�r beyefendi!
1637
01:57:07,316 --> 01:57:09,272
Araban�n bagaj� a��k m�?
1638
01:57:10,956 --> 01:57:12,594
Valizleri g�t�r�yorum.
1639
01:57:25,956 --> 01:57:28,026
�lk kez valizlerini kendin haz�rlad�n.
1640
01:57:33,356 --> 01:57:35,233
Bir �ey unutmu� olmayas�n?
1641
01:57:35,876 --> 01:57:37,555
Hay�r, sanmam.
1642
01:57:37,555 --> 01:57:39,626
Uzun mu kalacaks�n?
1643
01:57:41,076 --> 01:57:43,953
Birka� g�n.Telefon ederim.
1644
01:57:49,196 --> 01:57:51,265
Pencereleri kapatay�m m�?
1645
01:57:53,315 --> 01:57:54,795
Sonra biraz ��kabilir miyim?
1646
01:57:55,756 --> 01:57:56,950
Peki.
1647
01:58:13,675 --> 01:58:16,793
Belki birka� g�nden daha uzun kal�r�m.
1648
01:58:17,156 --> 01:58:18,793
Kendimi �ok iyi hissetmiyorum.
1649
01:58:19,155 --> 01:58:20,755
Bug�n doktora gittim.
1650
01:58:20,755 --> 01:58:22,188
Sana s�ylemedim ama.
1651
01:58:33,154 --> 01:58:35,031
Biraz meyve ister misin?
1652
01:58:50,034 --> 01:58:52,787
Bug�nlerde i�im beni biraz fazla yordu.
1653
01:58:54,313 --> 01:58:56,305
Doktor bir �eyim olmad���n� s�yledi.
1654
01:58:57,554 --> 01:58:59,670
Belki biraz dinlenmem iyi olur.
1655
01:59:00,713 --> 01:59:03,182
Biraz yaln�z kalmak istiyorum.
1656
01:59:22,233 --> 01:59:25,193
Sonunda sizinle tan��may� ba�ard�k.
1657
01:59:25,193 --> 01:59:27,194
Giulietta sizden �ok bahsetmi�ti,
1658
01:59:27,194 --> 01:59:29,149
ama d���nd���m�zden daha ho�sunuz.
1659
01:59:29,753 --> 01:59:32,392
Anne, Giulietta'n�n ni�anl�s�.
1660
01:59:34,034 --> 01:59:35,386
Nas�ls�n�z?
1661
01:59:40,553 --> 01:59:43,625
Sana bu i�i farkl� anlatm��lar.
1662
01:59:44,393 --> 01:59:46,111
�ok haince ve k�t�.
1663
01:59:47,233 --> 01:59:50,713
Bu ki�iyle aram�zda bir dostluk geli�ti,
hem de derin bir dostluk.
1664
01:59:50,713 --> 01:59:52,153
Ama daha fazlas� de�il.
1665
01:59:52,153 --> 01:59:56,111
Kesin olan hi�bir �ey yok.
1666
01:59:59,873 --> 02:00:03,911
Kar���k bir d�nem ge�iriyorum.
1667
02:00:04,393 --> 02:00:06,623
Yaln�z kalmal�y�m.
1668
02:00:22,113 --> 02:00:23,943
Ho��a kal Giulietta.
1669
02:00:28,433 --> 02:00:29,309
Peki.
1670
02:00:40,351 --> 02:00:41,671
Telefon ederim!
1671
02:00:41,671 --> 02:00:43,105
Tabii, olur.
1672
02:00:44,392 --> 02:00:45,991
Var�r varmaz arar�m.
1673
02:00:45,991 --> 02:00:46,821
Tamam.
1674
02:00:47,231 --> 02:00:49,311
Ne zaman bilmiyorum. Belki yar�n.
1675
02:00:49,311 --> 02:00:50,392
Evet.
1676
02:00:50,392 --> 02:00:52,347
Bana gelen postay� ay�r.
1677
02:00:53,191 --> 02:00:55,111
Tabii ki, posta.
1678
02:00:55,111 --> 02:00:56,305
Ho��a kal Giulietta.
1679
02:00:57,992 --> 02:00:59,219
Ho��a kal.
1680
02:02:42,509 --> 02:02:45,103
Giulietta, beni hat�rl�yor musun?
1681
02:02:49,669 --> 02:02:51,624
Benim yapt���m� sen de yap.
1682
02:02:52,148 --> 02:02:56,506
Burada her �ey gri, sakin ve sessiz.
1683
02:02:57,468 --> 02:02:59,379
Benimle gel!
1684
02:03:01,549 --> 02:03:05,018
Ac�s�z uzun bir uyku.
1685
02:03:49,108 --> 02:03:52,305
Ger�ek olamaz! Siz yoksunuz!
1686
02:03:52,828 --> 02:03:54,307
�ekip gidin!
1687
02:04:15,907 --> 02:04:20,106
Yoksunuz siz! Gidin, gidin!
1688
02:04:27,148 --> 02:04:29,786
Bu Laura, a�k i�in kendini �ld�ren arkada��n!
1689
02:04:30,267 --> 02:04:32,782
Bu Laura, a�k i�in kendini �ld�ren arkada��n!
1690
02:04:35,347 --> 02:04:38,707
...bir at sat�n al�p engel atlay�n, g�zel
1691
02:04:38,707 --> 02:04:41,665
g�zel y�z�n...bir at sat�n
al�p engel atlay�n,
1692
02:04:43,427 --> 02:04:45,497
Benim i�in bir umut var m�, Giulietta?
1693
02:04:46,107 --> 02:04:48,626
O olmadan, ya�amaya, nefes alamaya,
1694
02:04:48,626 --> 02:04:51,186
kendiniz olmaya ba�layacaks�n�z.
1695
02:04:51,186 --> 02:04:52,826
B�t�n gece benimle kald� ama...
1696
02:04:52,826 --> 02:04:54,826
B�t�n gece benimle kald� ama...
1697
02:04:54,826 --> 02:04:56,976
B�t�n gece benimle kald� ama...
1698
02:04:59,586 --> 02:05:05,218
�nemiyorum, hepsi senin su�un,her
�ey senin elinde.
1699
02:05:08,466 --> 02:05:09,944
Uzun bir uyku...
1700
02:05:53,545 --> 02:05:58,380
Anne bana yard�m et, yard�m et.
1701
02:06:07,985 --> 02:06:09,825
A�lama sesleri duyuyorum.
1702
02:06:09,825 --> 02:06:10,974
R�zgard�r...
1703
02:06:12,305 --> 02:06:16,105
Beni �a��r�yorlar.
1704
02:06:16,105 --> 02:06:18,865
K�p�rdama,anneni dinle!
1705
02:06:18,865 --> 02:06:19,545
Gitmeliyim.
1706
02:06:19,545 --> 02:06:20,739
K�p�rdama!
1707
02:06:24,585 --> 02:06:28,578
Kimsin, kimsin, a� a�.
1708
02:06:29,705 --> 02:06:31,616
Hay�r, s�z dinle!
1709
02:06:33,184 --> 02:06:35,255
Art�k beni korkutamazs�n.
1710
02:07:49,902 --> 02:07:52,656
Bak kim var burada, k���k pirzolam.
1711
02:07:53,263 --> 02:07:55,383
Nas�ls�n,�zgaray� nerede b�rakt�n?
1712
02:07:55,383 --> 02:07:57,862
O can s�k�c� insanlar� selamlayal�m.
1713
02:07:57,862 --> 02:07:58,977
G�r�yor musun?
1714
02:08:22,183 --> 02:08:24,383
Benim tatl� bebe�im de burada.
1715
02:08:24,383 --> 02:08:26,338
�imdi gitme s�ras� bizde.
1716
02:08:26,542 --> 02:08:28,498
Ben de gelmek istiyorum.
1717
02:08:32,302 --> 02:08:34,902
Bu eski bir u�ak. Hi� bir yere gitmez.
1718
02:08:34,902 --> 02:08:36,858
Buraya gelmesi yeterliydi.
1719
02:08:44,982 --> 02:08:46,335
Elveda.
1720
02:08:47,742 --> 02:08:51,974
Beni tutma, art�k bana ihtiyac�n yok.
1721
02:08:53,142 --> 02:08:55,053
Ben de senin icatlar�ndan biriyim.
1722
02:08:56,422 --> 02:08:58,378
Oysa sen ya�ams�n.
1723
02:08:59,941 --> 02:09:01,818
Ho��a kal, k���k pirzolam.
1724
02:09:49,540 --> 02:09:50,700
Kimsiniz?
1725
02:09:50,700 --> 02:09:51,940
Dostlar.
1726
02:09:51,940 --> 02:09:52,740
Kimsiniz?
1727
02:09:52,740 --> 02:09:56,220
Ger�ek dostlar, ger�ek dostlar.
1728
02:09:56,220 --> 02:10:00,860
�imdi istersen, kalabiliriz, kalabiliriz.
1729
02:10:00,860 --> 02:10:03,540
�ster misin, ister misin?
1730
02:10:03,540 --> 02:10:05,500
Dinle, iyi dinle...
1731
02:10:05,500 --> 02:10:07,456
Beni iyi dinle!
130894