Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,581 --> 00:00:02,981
What can I do you for?
DS Harris.
2
00:00:02,981 --> 00:00:06,141
You heard anything
about an art theft in Sussex?
3
00:00:06,141 --> 00:00:07,501
TYRES SCREECH
4
00:00:10,301 --> 00:00:11,981
We've gotta get rid
of that painting.
5
00:00:11,981 --> 00:00:14,541
Can't sell it now, can we?
Just chuck it in the river.
6
00:00:16,541 --> 00:00:19,741
I can't fight Kelly's adoption
with the police sniffing around.
7
00:00:19,741 --> 00:00:22,181
What do you suggest, Joan?
We go straight.
8
00:00:25,221 --> 00:00:27,781
Do you know him well enough?
I do, yeah.
9
00:00:27,781 --> 00:00:31,661
We can say anything to one another.
There's no secrets.
10
00:00:35,421 --> 00:00:37,901
Can you think
of any unusual suspects?
11
00:00:37,901 --> 00:00:40,701
The Irish.
They've always got money to spend.
12
00:00:40,701 --> 00:00:42,581
I've found a buyer for the Stubbs.
13
00:00:42,581 --> 00:00:44,381
We agreed that
you'd chuck it in the river.
14
00:00:44,381 --> 00:00:46,861
A work of art is not going
in the river.
15
00:00:46,861 --> 00:00:49,581
That's the woman involved.
That robbery in Sussex.
16
00:00:49,581 --> 00:00:53,781
All you've gotta do is work for me.
I'm not a grass, Tom.
17
00:00:59,221 --> 00:01:02,821
You've organised a sale with
the IRA, and you didn't tell me?
18
00:01:02,821 --> 00:01:04,661
Jessica Cunningham to see
Hugo Saxton.
19
00:01:04,661 --> 00:01:07,181
When Jessica confirms
she's happy with what she sees,
20
00:01:07,181 --> 00:01:09,701
I'll call Michael,
he'll give you the cash.
21
00:01:09,701 --> 00:01:11,101
We had a deal.
22
00:01:11,101 --> 00:01:12,861
Leave, while you still can.
I really do...
23
00:01:12,861 --> 00:01:15,501
Police! Oh!
Get down! Urgh, argh!
24
00:01:15,501 --> 00:01:17,261
Have you been following me
the whole time?
25
00:01:17,261 --> 00:01:19,541
I'm sorry.
I tried to offer you a way out.
26
00:01:19,541 --> 00:01:21,821
Pigs. You're all the same.
27
00:01:21,821 --> 00:01:23,181
SHOUTING
28
00:01:23,181 --> 00:01:24,621
WOMAN: I'm truly sorry,
29
00:01:24,621 --> 00:01:26,861
but I think it's better
if you don't speak to Kelly
30
00:01:26,861 --> 00:01:29,021
while you're
in your current environment.
31
00:02:22,501 --> 00:02:23,941
There's nothing left.
32
00:02:25,941 --> 00:02:28,821
Everything I've worked for...
33
00:02:28,821 --> 00:02:31,061
the Irish have destroyed it all.
34
00:02:31,061 --> 00:02:32,981
You know,
how'd they even find the warehouse?
35
00:02:36,741 --> 00:02:38,181
You tell me.
36
00:02:41,581 --> 00:02:43,781
You're gonna need to warn Joan.
37
00:02:46,901 --> 00:02:48,741
When's that ever stopped the IRA?
38
00:02:48,741 --> 00:02:51,501
Don't let her do a deal, Boisie.
39
00:02:51,501 --> 00:02:53,341
Shit.
40
00:02:55,781 --> 00:02:58,021
When?
Two nights ago.
41
00:02:59,421 --> 00:03:02,941
Oh, bloody hell. Everything?
42
00:03:02,941 --> 00:03:06,421
Everything. Art, books.
43
00:03:06,421 --> 00:03:07,701
My stones?
44
00:03:09,381 --> 00:03:10,741
It's all ash.
45
00:03:10,741 --> 00:03:12,661
Oh, fucking hell.
46
00:03:14,301 --> 00:03:18,181
I've got less than what I started
with. I've got nothing. Snap.
47
00:03:23,861 --> 00:03:25,381
So, what you gonna do?
48
00:03:26,781 --> 00:03:30,741
I'll start again.
I've done it before.
49
00:03:40,621 --> 00:03:42,701
But... you need to watch your back
50
00:03:42,701 --> 00:03:45,301
in case they try and send you
a message as well.
51
00:03:45,301 --> 00:03:46,421
What? In here?
52
00:03:46,421 --> 00:03:49,541
Just lay low, hide.
How?
53
00:03:49,541 --> 00:03:51,221
There's nowhere to fucking go!
54
00:03:51,221 --> 00:03:54,061
It's just a couple of days,
until your bail hearing.
55
00:03:57,821 --> 00:04:00,461
So, what is it? A punishment for
bringing the pigs to their door?
56
00:04:00,461 --> 00:04:03,061
Or a warning.
You know, not to make a deal.
57
00:04:03,061 --> 00:04:06,221
What? With the law?
Been done before.
58
00:04:07,701 --> 00:04:11,741
But it would open a whole can of
worms for me and Albie as well.
59
00:04:11,741 --> 00:04:15,741
You're not worried that I'd do that?
Course not.
60
00:04:15,741 --> 00:04:17,461
BUZZER
61
00:04:17,461 --> 00:04:21,421
I need to see my brief, all right?
Joan... Get him in.
62
00:04:21,421 --> 00:04:23,061
I left photos for you.
63
00:04:59,301 --> 00:05:00,581
D'you know her?
64
00:05:01,901 --> 00:05:04,861
No.
She seems to know you.
65
00:05:27,061 --> 00:05:28,741
IRA.
66
00:05:34,541 --> 00:05:37,701
So, your bail hearing's on Monday.
67
00:05:37,701 --> 00:05:40,661
All being well,
you'll be released until your trial.
68
00:05:40,661 --> 00:05:42,781
And then?
69
00:05:42,781 --> 00:05:45,101
I'll contact you
when we get a date for court,
70
00:05:45,101 --> 00:05:47,101
should be
in about four to six months.
71
00:05:48,301 --> 00:05:50,541
The most important thing
you can do between now and then
72
00:05:50,541 --> 00:05:52,381
is to stay out of trouble.
73
00:05:52,381 --> 00:05:54,381
But you think I'll get off, yeah?
74
00:05:54,381 --> 00:05:56,741
I mean, my husband said that
it'll probably be...
75
00:05:56,741 --> 00:06:01,261
I'll try my best, Mrs Hannington,
that's all I can do.
76
00:06:02,981 --> 00:06:04,621
What if your best isn't good enough?
77
00:06:06,341 --> 00:06:08,421
You're looking at a long stretch.
78
00:06:10,101 --> 00:06:11,701
Worst-case scenario...
79
00:06:13,101 --> 00:06:14,341
..ten years.
80
00:06:14,341 --> 00:06:16,981
You wouldn't necessarily serve
it all,
81
00:06:16,981 --> 00:06:19,141
but you do have
multiple juvenile convictions.
82
00:06:19,141 --> 00:06:25,141
And I see you stole a car...
in... April.
83
00:06:26,981 --> 00:06:29,141
They have strong evidence -
a witness -
84
00:06:29,141 --> 00:06:31,061
that links you
to the armed robbery
85
00:06:31,061 --> 00:06:32,821
where the painting was stolen,
86
00:06:32,821 --> 00:06:35,181
so it's not simply the fraud
at the London hotel,
87
00:06:35,181 --> 00:06:37,221
it goes much further than...
No, no, no, no, no.
88
00:06:37,221 --> 00:06:39,301
I can't do ten years. I can't.
89
00:06:41,861 --> 00:06:44,661
You'll adapt. Mm.
People do.
90
00:06:44,661 --> 00:06:49,221
I'll lose everything. Everything
that I've ever fought for.
91
00:06:49,221 --> 00:06:53,421
My daughter. She's only six.
92
00:06:53,421 --> 00:06:55,301
Then might I make a suggestion?
93
00:06:56,581 --> 00:06:57,861
Make a deal?
94
00:06:59,021 --> 00:07:02,021
If you help them to land a bigger
fish, one of your associates...
95
00:07:02,021 --> 00:07:05,701
No. No. Not a chance, no. Then you'd
get to see your daughter grow up.
96
00:07:09,701 --> 00:07:13,061
SHOUTING OUTSIDE
97
00:07:33,221 --> 00:07:35,501
CHATTER
98
00:08:12,821 --> 00:08:14,461
I'm Joan.
99
00:08:15,901 --> 00:08:17,581
We've mutual friends.
100
00:08:19,661 --> 00:08:23,621
Tell 'em I had no idea
the law was following me.
101
00:08:23,621 --> 00:08:25,981
I don't know
what you're talking about.
102
00:08:28,701 --> 00:08:32,541
What I'm saying is
I'm not your enemy. OK?
103
00:08:32,541 --> 00:08:33,741
I don't want any trouble.
104
00:08:35,501 --> 00:08:39,901
How about you crack on
and let me get on with my dinner?
105
00:08:39,901 --> 00:08:41,341
GUARD: Sit down.
106
00:08:47,461 --> 00:08:49,021
Trying to rip off the RA?
107
00:08:51,701 --> 00:08:54,421
You'd better be tougher
than you look.
108
00:08:59,061 --> 00:09:04,661
If you touch me, I'll get you
put in seg so fucking fast.
109
00:09:47,381 --> 00:09:48,661
What?
110
00:09:48,661 --> 00:09:51,621
I just had a right moment
with that girl from the IRA.
111
00:09:51,621 --> 00:09:53,381
Yeah.
112
00:09:57,781 --> 00:10:02,301
DOOR LOCKS,
CLATTERING
113
00:10:13,941 --> 00:10:16,621
Can I get you something? Water?
114
00:10:18,981 --> 00:10:23,021
SHE WINCES,
SIGHS
115
00:10:23,021 --> 00:10:26,381
Shit. That looks bad.
Yeah.
116
00:10:28,021 --> 00:10:30,221
At least
she didn't smash up my face.
117
00:10:31,341 --> 00:10:33,381
I know a lass can get you codeine.
118
00:10:36,981 --> 00:10:39,861
No, I don't want anything
from anyone.
119
00:10:41,701 --> 00:10:42,781
JOAN SIGHS
120
00:10:42,781 --> 00:10:45,621
I need a clear head
for my bail hearing in the morning.
121
00:10:45,621 --> 00:10:49,221
Hope you get out.
Not safe for you in here.
122
00:10:55,421 --> 00:10:59,381
See you at the trial. Be good.
123
00:11:07,981 --> 00:11:09,381
All right?
124
00:11:13,341 --> 00:11:15,181
What happened?
125
00:11:16,581 --> 00:11:17,861
Did something happen?
126
00:11:34,821 --> 00:11:36,901
You'll feel better after a bath.
127
00:11:38,861 --> 00:11:41,021
Wash the smell of prison off you.
128
00:11:46,541 --> 00:11:50,101
It's OK. You're home now.
OK?
129
00:11:50,101 --> 00:11:54,581
Yeah. I can look after you.
When have you ever looked after me?
130
00:11:56,581 --> 00:12:00,141
We go to Spain, I carry the gear
through customs. That's not fair.
131
00:12:00,141 --> 00:12:02,661
You agree to go straight,
you send me to the IRA.
132
00:12:02,661 --> 00:12:04,941
I didn't force you.
I was in the room with them.
133
00:12:04,941 --> 00:12:07,101
And I was right next door.
SHE SIGHS
134
00:12:07,101 --> 00:12:09,501
You're always next door.
135
00:12:09,501 --> 00:12:12,341
We'll work something out.
We always do.
136
00:12:12,341 --> 00:12:14,101
What?
137
00:12:14,101 --> 00:12:15,501
Boisie, what?
138
00:12:15,501 --> 00:12:17,141
Well, I don't know yet.
139
00:12:18,141 --> 00:12:21,341
If I make a deal, the IRA kill me.
140
00:12:21,341 --> 00:12:23,901
If I don't, I'll get ten years.
141
00:12:26,181 --> 00:12:28,901
I have to get away.
Away, away?
142
00:12:28,901 --> 00:12:32,621
Yeah, we have to run.
Start a new life abroad.
143
00:12:33,821 --> 00:12:36,701
Look, I get where you're coming
from... All right.
144
00:12:36,701 --> 00:12:40,421
Right, but it's not that simple.
You're facing a serious charge.
145
00:12:40,421 --> 00:12:41,581
Oh, thanks, I forgot (!)
146
00:12:41,581 --> 00:12:45,981
And I've got everything here.
You've lost all your stock.
147
00:12:45,981 --> 00:12:48,541
Still, I can't...
What? Pack up your fucking shop?
148
00:12:50,821 --> 00:12:52,741
How do we even pay for it?
149
00:12:53,981 --> 00:12:55,101
I'll do a job.
150
00:12:55,101 --> 00:12:57,421
Nicking a ring ain't gonna be enough
for a whole new life.
151
00:12:57,421 --> 00:13:00,381
Then I'll do a bigger job.
Like what? I don't know yet.
152
00:13:01,781 --> 00:13:04,381
No, I really think we need to take
our chances with the courts.
153
00:13:04,381 --> 00:13:07,821
"We"? How many times?
There is no fucking "we".
154
00:13:07,821 --> 00:13:10,141
It's me facing the stretch.
Me the IRA came after.
155
00:13:10,141 --> 00:13:13,741
They came after me an' all!
Destroyed everything I had.
156
00:13:15,741 --> 00:13:17,901
You're telling me we got the same?
157
00:13:25,981 --> 00:13:27,381
Joan.
158
00:13:34,381 --> 00:13:36,621
I'm sorry.
159
00:13:40,261 --> 00:13:43,181
If I did come up with a job...
160
00:13:46,021 --> 00:13:47,981
..would you at least think about it?
161
00:13:53,581 --> 00:13:56,181
HE SIGHS
162
00:13:57,861 --> 00:13:59,581
HE SIGHS
163
00:13:59,581 --> 00:14:01,261
You can spend a lifetime on your own
164
00:14:01,261 --> 00:14:03,221
and tell yourself you're happy,
but...
165
00:14:04,381 --> 00:14:06,421
I'll do whatever you need, Joan.
166
00:14:43,261 --> 00:14:45,221
This is all very mysterious.
167
00:14:47,981 --> 00:14:52,621
I can't go to jail.
I wanna relocate to Spain.
168
00:14:55,061 --> 00:15:01,421
No extradition treaty yet,
so the cops won't come. Exactly.
169
00:15:01,421 --> 00:15:05,421
Can you set us up?
Well, is that you or you and Boise?
170
00:15:05,421 --> 00:15:07,181
Does it make a difference?
171
00:15:07,181 --> 00:15:10,301
Hm. Anything's possible.
172
00:15:10,301 --> 00:15:12,221
But it won't be cheap.
173
00:15:12,221 --> 00:15:15,221
You got the Irish in. You owe me.
174
00:15:15,221 --> 00:15:20,341
Look, I... I can't just
magic up cash for a new life.
175
00:15:20,341 --> 00:15:22,061
Right? There's papers,
tickets, a motor,
176
00:15:22,061 --> 00:15:23,661
and that's before
you get to the villa.
177
00:15:23,661 --> 00:15:26,221
You need capital to live off.
178
00:15:26,221 --> 00:15:29,461
Spain's all corrupt as hell.
179
00:15:29,461 --> 00:15:31,941
It's all backhanders.
I can get money.
180
00:15:31,941 --> 00:15:34,501
You know Boise lost everything
in the fire?
181
00:15:34,501 --> 00:15:38,221
I'm gonna do another job.
What, on bail?
182
00:15:38,221 --> 00:15:40,301
SHE SCOFFS
183
00:15:40,301 --> 00:15:42,501
I've got nothing left to lose.
184
00:15:43,901 --> 00:15:47,261
Hm. Gonna need to nick
a bloody big rock.
185
00:15:49,421 --> 00:15:51,501
Yeah.
186
00:15:51,501 --> 00:15:54,901
You better get thinking, then.
Come up with a plan.
187
00:15:57,261 --> 00:15:59,261
I'll be on it my end.
188
00:17:06,421 --> 00:17:09,301
DOOR OPENS,
JOAN CLEARS THROAT
189
00:17:12,061 --> 00:17:15,661
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
190
00:17:17,981 --> 00:17:20,541
Joan?
191
00:17:20,541 --> 00:17:22,741
Oh, Mr Jones.
192
00:17:22,741 --> 00:17:24,781
Now, now. You know it's Bernard.
193
00:17:24,781 --> 00:17:27,061
How lovely to see you.
194
00:17:28,301 --> 00:17:29,461
How's your father?
195
00:17:31,261 --> 00:17:35,021
Oh, I am so sorry, lovey.
196
00:17:38,661 --> 00:17:39,741
WAITRESS: Hi.
197
00:17:39,741 --> 00:17:41,341
My usual, please,
but, er, I'll eat in.
198
00:17:41,341 --> 00:17:42,781
Yeah, OK.
199
00:17:42,781 --> 00:17:46,581
Egg and cress on brown, no salt,
lightly peppered.
200
00:17:46,581 --> 00:17:49,621
You remember. I'm touched.
JOAN CHUCKLES
201
00:17:49,621 --> 00:17:51,981
Well, you were always so good to me.
202
00:17:51,981 --> 00:17:54,261
Took a chance on me
when no-one else would.
203
00:17:54,261 --> 00:17:55,781
What are you doing back here?
204
00:17:57,221 --> 00:17:59,901
Just moved to the area.
205
00:17:59,901 --> 00:18:01,541
I suppose I do get a bit lonely,
206
00:18:01,541 --> 00:18:06,941
but... I haven't really felt
up to trying for a new position.
207
00:18:06,941 --> 00:18:10,101
No. Working for a boss
I don't know, a stranger.
208
00:18:11,741 --> 00:18:13,861
I, er...
SHE LAUGHS
209
00:18:13,861 --> 00:18:17,981
I must admit,
I was trying to bump into you.
210
00:18:17,981 --> 00:18:21,261
Hoping that you'd be good
on your word and take me back.
211
00:18:21,261 --> 00:18:24,501
Joan, I'm sorry,
but I replaced you straight away.
212
00:18:24,501 --> 00:18:27,061
Kirsty. Fine young lass.
213
00:18:28,381 --> 00:18:29,621
God.
214
00:18:31,021 --> 00:18:34,861
Sorry, how silly of me. Sorry.
215
00:18:36,701 --> 00:18:37,901
But...
216
00:18:39,941 --> 00:18:41,421
..round about the time you left,
217
00:18:41,421 --> 00:18:43,501
we had a bit of an issue
with another member of staff -
218
00:18:43,501 --> 00:18:45,781
Miss Foley.
219
00:18:45,781 --> 00:18:46,981
Issue?
220
00:18:46,981 --> 00:18:50,301
Remember you told me
she had, er, money problems?
221
00:18:50,301 --> 00:18:53,741
Oh. Dimly, yeah, yeah.
222
00:18:53,741 --> 00:18:57,621
Well, she only went
and stole five stones from the safe.
223
00:18:57,621 --> 00:19:02,061
I know. Can't prove it's her,
but I had to give her the boot.
224
00:19:02,061 --> 00:19:03,861
Did you get the police in?
225
00:19:04,821 --> 00:19:08,701
Mm, didn't want anyone digging
in the books.
226
00:19:09,781 --> 00:19:11,661
Here you are.
227
00:19:11,661 --> 00:19:15,261
Can I buy you lunch?
Oh, no, thanks, I'm not hungry.
228
00:19:15,261 --> 00:19:17,541
No, you don't wanna ruin
that lovely figure.
229
00:19:21,261 --> 00:19:24,701
So, in fact,
we are a little short-staffed.
230
00:19:25,821 --> 00:19:28,621
And, er...
HE CHUCKLES
231
00:19:28,621 --> 00:19:30,221
..I miss that smile.
232
00:19:37,821 --> 00:19:39,061
What is it?
233
00:19:40,741 --> 00:19:43,821
Bernard's, where I used to work.
234
00:19:44,901 --> 00:19:46,141
What d'you mean?
235
00:19:50,341 --> 00:19:54,141
I mean go for quantity, not quality.
236
00:19:54,141 --> 00:19:57,781
I mean clear the place out.
237
00:19:57,781 --> 00:19:59,941
All the stones from the safe,
238
00:19:59,941 --> 00:20:04,501
every gold and platinum
wedding band, necklaces, bracelets,
239
00:20:04,501 --> 00:20:06,461
earrings for Mum,
cuff links for Dad,
240
00:20:06,461 --> 00:20:09,101
christening mugs, Valentine's gifts.
241
00:20:09,101 --> 00:20:11,181
I mean every single piece
242
00:20:11,181 --> 00:20:14,061
of that fucked-up,
fucking "premier collection".
243
00:20:15,301 --> 00:20:17,701
Now, that would buy us a new life.
244
00:20:20,901 --> 00:20:22,621
You're bloody brilliant, Joan.
245
00:20:25,461 --> 00:20:27,181
So, you think we can pull it off?
246
00:20:29,221 --> 00:20:33,101
I think you can do...
247
00:20:34,941 --> 00:20:36,741
WHISPERS: ..anything.
248
00:20:51,581 --> 00:20:56,061
I was thinking we should bring Albie
into the job
249
00:20:56,061 --> 00:20:57,781
as well as sorting the flit.
250
00:20:57,781 --> 00:20:59,781
We're gonna need a driver, right?
251
00:20:59,781 --> 00:21:03,701
And he's done jobs to this kind
of scale before.
252
00:21:03,701 --> 00:21:05,261
This is gonna take some planning.
253
00:21:06,461 --> 00:21:10,261
But this job,
I mean, it's just for us, yeah?
254
00:21:10,261 --> 00:21:14,141
Joan, we're moving to Spain together
and never coming back.
255
00:21:14,141 --> 00:21:18,021
Does it get more "us" than that?
OK.
256
00:21:20,221 --> 00:21:23,621
Can we get a villa with a pool?
Yeah.
257
00:21:23,621 --> 00:21:25,501
And a view of the sea?
And a view of the sea.
258
00:21:25,501 --> 00:21:26,981
SHE GASPS
And a terrace?
259
00:21:26,981 --> 00:21:30,141
And a terrace. And a lemon tree
in a little, fucking pot?
260
00:21:30,141 --> 00:21:32,301
Lemon tree in a little, fucking...
261
00:21:35,821 --> 00:21:38,341
You know what I've always wanted?
262
00:21:38,341 --> 00:21:39,581
Diamond tiara?
263
00:21:39,581 --> 00:21:41,461
SHE LAUGHS
What?
264
00:21:42,861 --> 00:21:45,661
It's a pet.
Yeah.
265
00:21:45,661 --> 00:21:47,861
SHE GIGGLES
266
00:21:47,861 --> 00:21:50,781
A baby tiger.
Oh, for God's sake.
267
00:21:50,781 --> 00:21:53,421
I mean, we can give it back
when it gets big.
268
00:21:53,421 --> 00:21:56,861
Joan Hannington, I'm sorry,
I draw the line at a baby tiger.
269
00:21:56,861 --> 00:21:59,501
All right, just a cat, then.
You don't like cats.
270
00:21:59,501 --> 00:22:00,701
Yeah, but Kelly will love it.
271
00:22:02,021 --> 00:22:03,981
What?
Kelly.
272
00:22:03,981 --> 00:22:06,821
We've never stayed
anywhere you can have pets.
273
00:22:06,821 --> 00:22:07,981
But Kelly's not coming.
274
00:22:10,181 --> 00:22:11,781
Of course she is.
275
00:22:13,101 --> 00:22:15,781
That's the whole bloody point.
276
00:22:16,981 --> 00:22:19,181
You never said...
277
00:22:20,181 --> 00:22:21,861
You... You just assumed that...
278
00:22:21,861 --> 00:22:24,181
That you knew me? Yeah.
279
00:22:24,181 --> 00:22:25,821
That you'd know
that she was the reason.
280
00:22:25,821 --> 00:22:27,861
That I'd never leave her behind.
281
00:22:27,861 --> 00:22:32,101
Oh, Joan. Jesus Christ.
What? It makes no difference.
282
00:22:32,101 --> 00:22:35,181
Are you serious?
We can't take a kid on the run.
283
00:22:35,181 --> 00:22:37,221
We have to. I have to.
You know I do.
284
00:22:37,221 --> 00:22:40,261
No, no, no. It's far too risky.
It's not fair on her.
285
00:22:41,261 --> 00:22:44,501
I'm doing it for her.
For you.
286
00:22:44,501 --> 00:22:46,581
For both of us.
We have to be together.
287
00:22:46,581 --> 00:22:49,621
Boisie, please, it has to work.
No. I'm sorry.
288
00:22:49,621 --> 00:22:51,341
If Kelly comes, you're on your own.
289
00:22:54,861 --> 00:22:56,941
What's fucking new?
Joan, wait.
290
00:22:56,941 --> 00:22:59,381
I'm not going without her.
291
00:23:30,741 --> 00:23:32,181
I had an idea.
292
00:23:37,741 --> 00:23:41,261
We go on our own,
and I'll come back for her.
293
00:23:43,741 --> 00:23:45,541
When?
294
00:23:45,541 --> 00:23:49,101
Once we're settled in a safe area.
295
00:23:50,621 --> 00:23:54,821
Nice villa,
swimming pool and a lemon tree
296
00:23:54,821 --> 00:23:56,421
and a school nearby.
297
00:23:58,941 --> 00:24:01,061
Like a proper family home.
298
00:24:04,581 --> 00:24:06,341
You'd come back for Kelly?
299
00:24:09,501 --> 00:24:11,101
Risk that for me?
300
00:24:11,101 --> 00:24:13,541
Yeah, once we're sorted.
301
00:24:16,901 --> 00:24:18,421
Well, how long's that gonna be?
302
00:24:20,541 --> 00:24:23,421
Couple of months. Year, max.
303
00:24:23,421 --> 00:24:25,821
It'll probably be less.
304
00:24:26,981 --> 00:24:29,741
Look, you'll be together in the end.
Isn't that what matters?
305
00:24:35,341 --> 00:24:39,181
It's the only way.
Surely you can see that?
306
00:24:44,381 --> 00:24:45,581
Well?
307
00:24:48,101 --> 00:24:49,661
OK.
308
00:24:56,541 --> 00:24:57,701
Sure?
309
00:25:15,461 --> 00:25:17,301
BERNARD: With you in a tick.
310
00:25:20,061 --> 00:25:21,501
HE GROANS
311
00:25:26,061 --> 00:25:28,781
Welcome, Joan.
312
00:25:30,301 --> 00:25:33,141
Welcome back.
Glad to be back.
313
00:25:34,341 --> 00:25:38,541
And you're sure you're ready?
Oh, yes. Raring to go.
314
00:25:38,541 --> 00:25:42,501
I just hope
I haven't forgotten anything.
315
00:25:42,501 --> 00:25:46,141
All the days of the deliveries,
all the locks and whatnot.
316
00:25:48,301 --> 00:25:51,541
It's been a bit of a tough time.
Of course.
317
00:25:52,501 --> 00:25:56,381
And I've had to up the security
since the Linda issue.
318
00:25:56,381 --> 00:25:57,581
More cameras?
319
00:25:57,581 --> 00:25:59,741
And a panic button...
320
00:25:59,741 --> 00:26:02,261
straight through to the police.
321
00:26:04,781 --> 00:26:08,341
When were you thinking?
During the stock-take next Thursday.
322
00:26:08,341 --> 00:26:10,941
He likes to close
for half a day now,
323
00:26:10,941 --> 00:26:12,781
so one o'clock.
324
00:26:12,781 --> 00:26:15,341
You wanna plan a heist
during broad daylight?
325
00:26:16,781 --> 00:26:17,861
Are you bloody crazy?
326
00:26:17,861 --> 00:26:20,061
Well, you can't see inside the shop
from the street.
327
00:26:20,061 --> 00:26:21,101
The doors'll be bolted.
328
00:26:21,101 --> 00:26:24,821
As long as we're quiet,
proper quiet, no-one'll know.
329
00:26:24,821 --> 00:26:27,261
What about security?
330
00:26:27,261 --> 00:26:30,261
There's cameras everywhere,
so you will need to wear balaclavas.
331
00:26:30,261 --> 00:26:32,661
And false plates for a van.
Mm-hm.
332
00:26:32,661 --> 00:26:35,181
There is a panic button
that goes straight to the pigs.
333
00:26:35,181 --> 00:26:36,621
It's connected under a cabinet.
334
00:26:36,621 --> 00:26:39,101
So, I'll cut the wires,
and then once we've closed up,
335
00:26:39,101 --> 00:26:41,061
I'll lead Bernard
into the safe room.
336
00:26:41,061 --> 00:26:44,621
Well, how?
Oh, believe me, I can arrange that.
337
00:26:44,621 --> 00:26:46,821
You OK with that, mate?
338
00:26:46,821 --> 00:26:48,741
It's me that needs to be OK with it.
339
00:26:48,741 --> 00:26:49,941
And I am.
340
00:26:53,181 --> 00:26:55,781
You know the first people
the police are gonna suspect
341
00:26:55,781 --> 00:26:58,421
are gonna be employees, Joan,
husbands of employees.
342
00:26:58,421 --> 00:27:00,981
We'll be on our way to Heathrow
before the police even arrive.
343
00:27:00,981 --> 00:27:03,381
As soon as they do, they'll fax
an alert to all the airports.
344
00:27:03,381 --> 00:27:04,821
You'll never leave the country.
345
00:27:04,821 --> 00:27:07,901
And you're on bail, so you're
looking at 15 years, not ten.
346
00:27:07,901 --> 00:27:09,421
OK, then we'll get a ferry.
347
00:27:09,421 --> 00:27:12,261
Can't we find a quiet port,
slip through the net?
348
00:27:12,261 --> 00:27:15,421
I've got a mate who works
at Newhaven. It'll cost, though.
349
00:27:15,421 --> 00:27:16,981
I'll look into it.
350
00:27:16,981 --> 00:27:19,501
Right, it's agreed.
We'll leave by boat.
351
00:27:19,501 --> 00:27:22,501
Back to Bernard's.
Access through the alley here.
352
00:27:22,501 --> 00:27:26,341
There's three windows, one
in the toilet, two in the back room.
353
00:27:26,341 --> 00:27:28,701
Or the window on the back door.
We'll recce.
354
00:27:31,421 --> 00:27:33,061
You'll need to play
the innocent victim.
355
00:27:33,061 --> 00:27:34,421
Yeah, act brave,
356
00:27:34,421 --> 00:27:37,261
like you don't wanna give me
the safe code straight away.
357
00:27:37,261 --> 00:27:38,381
Of course.
358
00:27:38,381 --> 00:27:41,741
After we've cleared the safe,
we'll start on the shop front.
359
00:27:41,741 --> 00:27:42,781
Where's Bernard?
360
00:27:42,781 --> 00:27:45,821
He has to stay in the back
while Joan and I strip the place.
361
00:27:45,821 --> 00:27:47,581
We'll need another man to watch him.
362
00:27:47,581 --> 00:27:49,821
Why can't you do it?
I'm driving.
363
00:27:49,821 --> 00:27:51,741
Mm.
You must know someone.
364
00:27:52,741 --> 00:27:56,381
Well, what about Paul Mills?
Who's he?
365
00:27:58,021 --> 00:28:00,141
Best there is. Total pro.
366
00:28:00,141 --> 00:28:01,581
You think he'll be interested?
367
00:28:01,581 --> 00:28:04,861
Well, maybe. Ask him.
DOOR UNLOCKS
368
00:28:04,861 --> 00:28:06,981
DOOR SHUTS,
ALBIE CLEARS THROAT
369
00:28:06,981 --> 00:28:11,541
Hi! Guess who won
Slimmer of the Week?
370
00:28:11,541 --> 00:28:12,701
Hello.
371
00:28:12,701 --> 00:28:14,301
Hi.
All right, hiya, Val.
372
00:28:14,301 --> 00:28:16,701
I thought you were going for a drink
after Slimmers' Club.
373
00:28:16,701 --> 00:28:19,301
Er, yeah, I decided
it wasn't worth the calories.
374
00:28:19,301 --> 00:28:21,861
Jonny all right?
Yeah, watching TV in his room.
375
00:28:21,861 --> 00:28:25,301
Maybe check on him?
Why? What are you lot plotting?
376
00:28:26,381 --> 00:28:27,541
Talking shop.
377
00:28:29,101 --> 00:28:30,261
Poor you.
378
00:28:30,261 --> 00:28:32,781
Ah, it's all right. I enjoy it.
379
00:28:32,781 --> 00:28:34,341
Come and say hi to Jonny.
380
00:28:36,981 --> 00:28:38,021
Joan?
381
00:28:39,021 --> 00:28:40,661
We won't make any decisions
without you.
382
00:28:40,661 --> 00:28:42,261
Bloody better not.
383
00:28:46,341 --> 00:28:48,901
I'll call him. See what he says.
384
00:29:02,101 --> 00:29:04,581
Paul? I'm Joan. Sorry I'm late.
385
00:29:05,821 --> 00:29:09,421
Been shopping? Get anything nice?
Mind your own.
386
00:29:09,421 --> 00:29:12,141
Ooh, calm down, love.
387
00:29:12,141 --> 00:29:14,141
I've never worked
with a bird before.
388
00:29:14,141 --> 00:29:15,661
Oh, yeah?
389
00:29:15,661 --> 00:29:18,781
I've never worked with
an ugly bastard like you before.
390
00:29:18,781 --> 00:29:20,981
Joan.
391
00:29:20,981 --> 00:29:22,581
You two married, yeah?
392
00:29:24,941 --> 00:29:29,181
And that's cool with you?
Yeah. Joan's sound.
393
00:29:29,181 --> 00:29:31,261
And it's my job.
394
00:29:34,221 --> 00:29:36,341
Right, what do you think?
Have they filled you in?
395
00:29:40,221 --> 00:29:42,341
I've done eight post offices
and ten banks,
396
00:29:42,341 --> 00:29:45,141
and it's always been sweet.
397
00:29:45,141 --> 00:29:47,661
Nice one.
But I was in and out.
398
00:29:47,661 --> 00:29:48,861
This is slow.
399
00:29:48,861 --> 00:29:52,421
Stripping cabinets, opening cases
with tiny, little keys.
400
00:29:53,821 --> 00:29:56,021
Makes it risky.
Given we're in the high street,
401
00:29:56,021 --> 00:29:57,341
middle of the afternoon...
402
00:29:57,341 --> 00:29:59,061
We're gonna recce tomorrow,
time it out.
403
00:29:59,061 --> 00:30:00,821
And I know the gaff back to front.
404
00:30:00,821 --> 00:30:02,781
I'll be directing the job
once we're in.
405
00:30:02,781 --> 00:30:04,381
Yeah.
Can you handle that?
406
00:30:06,301 --> 00:30:07,941
What weapon you taking, love?
407
00:30:09,301 --> 00:30:11,741
I'm the victim, aren't I?
I'm not carrying anything.
408
00:30:13,141 --> 00:30:14,541
Colt 1911.
409
00:30:15,981 --> 00:30:18,181
Fit it with a silencer.
Why?
410
00:30:19,381 --> 00:30:21,061
Are we doing this properly?
411
00:30:22,061 --> 00:30:25,101
Yeah.
Then we need to be prepared.
412
00:30:25,101 --> 00:30:27,021
The boss, Bernard,
he's like putty in my hands.
413
00:30:27,021 --> 00:30:29,781
We are not going with loaded guns.
No.
414
00:30:30,981 --> 00:30:33,061
I'll need a sawn-off,
double barrelled.
415
00:30:33,061 --> 00:30:34,381
Scare the shit out of him.
416
00:30:39,181 --> 00:30:41,381
You don't seem sure about this.
417
00:30:42,901 --> 00:30:45,501
I've never been more sure
of anything in my life.
418
00:30:48,741 --> 00:30:50,781
Are you in?
419
00:30:50,781 --> 00:30:52,741
I'll let you know.
420
00:30:57,101 --> 00:31:00,141
SHE SIGHS
That went well.
421
00:31:00,141 --> 00:31:03,541
He's got to trust us. All of us.
422
00:31:08,781 --> 00:31:13,141
MUSIC BOX PLAYS
423
00:31:14,821 --> 00:31:17,101
You shouldn't have been late.
424
00:31:24,421 --> 00:31:26,141
You spooked him.
425
00:31:26,141 --> 00:31:28,541
The social said I can visit Kelly
on her birthday.
426
00:31:28,541 --> 00:31:30,621
I had to get her something.
427
00:31:43,061 --> 00:31:45,341
I'm glad you can see her
before we go.
428
00:32:02,861 --> 00:32:04,941
Do you trust me, Boisie?
429
00:32:07,541 --> 00:32:10,181
I'm giving up my whole life
for you, Joan.
430
00:32:32,261 --> 00:32:36,061
Seven years ago, Nance.
Feels like yesterday.
431
00:32:36,061 --> 00:32:39,461
Yeah, in that cab off to hospital.
You screaming blue murder.
432
00:32:39,461 --> 00:32:43,341
Should have gone hours before.
Yeah, you wanted to wait for Gary.
433
00:32:43,341 --> 00:32:45,061
Yeah, what a mug.
NANCY CHUCKLES
434
00:32:45,061 --> 00:32:47,341
You had bad taste in men.
435
00:32:47,341 --> 00:32:49,421
Yeah, with Dad
as a fucking role model.
436
00:32:53,581 --> 00:32:56,981
What?
He's really poorly, Joan.
437
00:33:00,701 --> 00:33:02,261
Good.
438
00:33:02,261 --> 00:33:05,821
Don't you think you should visit,
bury the hatchet before he...?
439
00:33:08,061 --> 00:33:09,821
I'm sure he'd love to see you.
440
00:33:22,581 --> 00:33:25,261
Oh, God. The social worker's here.
441
00:33:25,261 --> 00:33:27,541
Yeah, course she is.
That's all right.
442
00:33:29,781 --> 00:33:31,261
Can you hold this?
Yeah, course.
443
00:33:34,581 --> 00:33:36,861
Mummy!
444
00:33:36,861 --> 00:33:39,581
Oh, happy birthday, Kel!
445
00:33:40,661 --> 00:33:43,181
You look... seven.
446
00:33:43,181 --> 00:33:45,701
I am seven! Seven today!
JOAN LAUGHS
447
00:33:45,701 --> 00:33:48,661
I know you are.
Say hello to Auntie Nancy.
448
00:33:48,661 --> 00:33:52,221
Hello, Auntie Nancy.
Do you like my school uniform?
449
00:33:52,221 --> 00:33:54,861
Oh, I do. Happy birthday, Kelly!
450
00:33:55,981 --> 00:33:57,381
Here, this is for you.
451
00:33:59,141 --> 00:34:01,861
Erm, I thought we'd do presents
after tea.
452
00:34:01,861 --> 00:34:03,581
Aw.
Aw.
453
00:34:05,541 --> 00:34:07,981
Can I sit on your lap for tea,
Mummy?
454
00:34:07,981 --> 00:34:10,701
WHISPERS: Course you can.
Yay!
455
00:34:13,421 --> 00:34:17,861
Give me a minute, OK?
Sit there. Good girl.
456
00:34:23,781 --> 00:34:26,461
So, I want to know
all about your new school.
457
00:34:26,461 --> 00:34:28,901
Did they sing you Happy Birthday
today? Yeah.
458
00:34:28,901 --> 00:34:31,781
JOAN EXHALES HEAVILY
459
00:34:31,781 --> 00:34:34,981
Oh, that's so brilliant.
Have you got lots of new friends?
460
00:34:34,981 --> 00:34:38,021
Yeah. Everyone in my class
wants to be my friend.
461
00:34:38,021 --> 00:34:40,301
Oh, you're so popular!
462
00:34:47,141 --> 00:34:50,821
I'll check access at the back.
You keep him busy round the front.
463
00:35:07,181 --> 00:35:09,301
MAN: Thank you very much.
Goodbye.
464
00:35:10,941 --> 00:35:12,341
KIRSTY: Thank you, sir.
465
00:35:19,661 --> 00:35:22,701
Can I help you, sir?
After a ring for my wife.
466
00:35:22,701 --> 00:35:24,221
Go ahead. Take your time.
467
00:35:28,821 --> 00:35:31,621
Can I help you, sir?
He's after a ring for his wife.
468
00:35:31,621 --> 00:35:33,541
Absolutely.
469
00:35:33,541 --> 00:35:35,661
You go get your lunch, sweetheart.
470
00:35:44,741 --> 00:35:46,221
How long have you been married, sir?
471
00:35:47,821 --> 00:35:52,541
A few months.
Mm. How about an eternity ring?
472
00:35:52,541 --> 00:35:55,501
An expression of everlasting love.
473
00:35:55,501 --> 00:35:57,541
Absolutely.
Can I see that one at the back?
474
00:35:57,541 --> 00:35:58,941
Course.
475
00:36:09,221 --> 00:36:14,541
There we are.
Nine-carat diamond in platinum.
476
00:36:14,541 --> 00:36:17,101
BOISIE EXHALES
477
00:36:17,101 --> 00:36:19,501
Or there is the option
of the half eternity,
478
00:36:19,501 --> 00:36:23,061
meaning the diamonds only cover
the front of the ring.
479
00:36:23,061 --> 00:36:25,101
Oh, I wouldn't wanna do it
by halves.
480
00:36:25,101 --> 00:36:26,541
Quite right, sir.
481
00:36:30,861 --> 00:36:31,901
I'll take it.
482
00:36:33,221 --> 00:36:35,741
Just not right now.
483
00:36:35,741 --> 00:36:36,901
I'll be back.
484
00:36:45,301 --> 00:36:48,661
Here we go.
Presents! I want presents!
485
00:36:48,661 --> 00:36:52,901
Course you do. Here you go.
Open it up.
486
00:36:57,461 --> 00:36:59,821
I'll take the paper. There we go.
487
00:37:01,861 --> 00:37:04,421
Here. That's it.
488
00:37:05,661 --> 00:37:08,541
MUSIC BOX PLAYS
489
00:37:08,541 --> 00:37:10,981
You can put all your treasures
inside.
490
00:37:16,621 --> 00:37:19,541
Did you have one
when you were seven?
491
00:37:19,541 --> 00:37:24,581
No, but I always wanted one.
I used to ask every year.
492
00:37:27,461 --> 00:37:28,781
That's from me.
493
00:37:35,981 --> 00:37:40,421
Wow! Pens, glue, stickers!
494
00:37:41,461 --> 00:37:45,741
It's a making box!
She loves making things.
495
00:37:45,741 --> 00:37:47,941
Do you like it, Mummy?
496
00:37:49,341 --> 00:37:52,861
Mummy?
I love it.
497
00:37:52,861 --> 00:37:55,221
She's very creative.
498
00:37:55,221 --> 00:37:58,061
Yeah, she's always beavering away
on a project. She's got real talent.
499
00:38:02,021 --> 00:38:05,461
BOISIE: Yeah, excellent. All right.
500
00:38:05,461 --> 00:38:07,021
HE PLACES PHONE
IN RECEIVER
501
00:38:10,741 --> 00:38:14,621
That was Albie.
Paul's just called. He's in.
502
00:38:18,021 --> 00:38:19,701
HE GROANS
503
00:38:23,781 --> 00:38:25,861
Are you still thinking about Kelly?
504
00:38:27,061 --> 00:38:30,261
Yeah. And my dad.
505
00:38:35,141 --> 00:38:36,981
You think we should go and see him?
506
00:38:39,421 --> 00:38:40,821
Maybe.
507
00:38:43,661 --> 00:38:45,021
I mean...
508
00:38:46,581 --> 00:38:50,541
..what if he wants to say sorry?
Mm.
509
00:39:33,461 --> 00:39:35,421
He hates slap.
510
00:39:35,421 --> 00:39:37,861
I thought you didn't care
what he thought.
511
00:39:37,861 --> 00:39:39,101
I don't.
512
00:39:42,901 --> 00:39:44,541
SHE EXHALES
513
00:39:47,421 --> 00:39:48,741
I won't be long.
514
00:40:09,181 --> 00:40:11,101
Thought I'd better come.
515
00:40:11,101 --> 00:40:14,901
HE WHEEZES
516
00:40:32,461 --> 00:40:35,461
Nancy told me
that you're not doing too good.
517
00:40:36,461 --> 00:40:39,061
She told me that you're in trouble
with the law.
518
00:40:41,061 --> 00:40:43,661
You never did know
how to obey the rules.
519
00:40:43,661 --> 00:40:46,861
It's complicated. It's not my fault.
520
00:40:46,861 --> 00:40:49,781
And how many times did we hear that?
521
00:40:51,301 --> 00:40:53,021
It's true. Ask Nancy.
522
00:40:53,021 --> 00:40:54,821
Just grow up, Joan.
523
00:40:56,261 --> 00:40:57,541
Stop fighting.
524
00:40:59,141 --> 00:41:01,621
Make life easier on yourself.
525
00:41:02,621 --> 00:41:05,061
God, you know nothing
about my life now.
526
00:41:06,581 --> 00:41:08,941
I know you've put Kelly in care.
527
00:41:08,941 --> 00:41:10,821
You lost her.
528
00:41:12,221 --> 00:41:15,501
No. No, I haven't.
529
00:41:15,501 --> 00:41:18,941
It's all right.
She'll thank you for it one day.
530
00:41:18,941 --> 00:41:21,741
JOAN HUFFS
And you know it.
531
00:41:21,741 --> 00:41:26,461
I have tried to be nice,
but I can't...
532
00:41:26,461 --> 00:41:28,901
Here we go. Poor little Joan.
533
00:41:28,901 --> 00:41:31,501
No. You did this to me, Dad.
You made me like this.
534
00:41:31,501 --> 00:41:33,141
Always blaming someone else.
535
00:41:33,141 --> 00:41:36,861
You think you can raise a kid
by beating the shit out of them?
536
00:41:41,421 --> 00:41:45,781
Belting them across the... back
till they bleed?
537
00:41:57,941 --> 00:42:00,501
You know,
I will get my daughter back,
538
00:42:00,501 --> 00:42:01,901
because I love her.
539
00:42:01,901 --> 00:42:04,821
Something that
you'll never understand.
540
00:42:28,861 --> 00:42:31,501
Thanks for coming.
What's the emergency?
541
00:42:31,501 --> 00:42:34,941
I need you to add Kelly to my
passport so I can take her with us.
542
00:42:36,981 --> 00:42:38,541
And Boisie's OK with that?
543
00:42:39,981 --> 00:42:41,021
HE TUTS
544
00:42:41,021 --> 00:42:42,741
I mean,
you hold stuff back from Val.
545
00:42:42,741 --> 00:42:45,861
Yeah, no, to protect her.
That's different.
546
00:42:45,861 --> 00:42:49,141
No, you have to tell him.
Yeah. I will, I will. I just...
547
00:42:50,581 --> 00:42:52,421
I need to find the right time.
548
00:42:57,821 --> 00:42:59,421
I know how deep your debts run.
549
00:42:59,421 --> 00:43:03,061
There'll be ten grand more
after the job, once we've sold on.
550
00:43:07,861 --> 00:43:11,381
Promise me you'll tell him.
Before the job. Promise.
551
00:43:17,781 --> 00:43:19,541
How you gonna get her?
552
00:43:20,821 --> 00:43:23,541
Got an idea,
I just need to research it.
553
00:43:26,421 --> 00:43:29,221
CHILDREN CHATTER
554
00:43:35,661 --> 00:43:41,021
PHONE RINGS
555
00:43:41,021 --> 00:43:42,661
RECEPTIONIST:
'Hello, King's Morten.'
556
00:43:42,661 --> 00:43:44,941
JOAN IN AMERICAN ACCENT:
'Hello, it's Simone Highsmith
557
00:43:44,941 --> 00:43:46,101
'from the New York Herald.
558
00:43:46,101 --> 00:43:49,461
'I'm over here writing an article
about British children at play,
559
00:43:49,461 --> 00:43:52,461
'and I'd love to visit the school.'
560
00:43:53,941 --> 00:43:56,021
# Darling, don't you cry
561
00:43:57,341 --> 00:43:59,301
# It's just for a while
562
00:43:59,301 --> 00:44:03,861
# Cos you'll never be the girl
If you let them rule
563
00:44:03,861 --> 00:44:06,661
# Oh, no, you'll never be the girl
564
00:44:06,661 --> 00:44:09,781
# Till you kick those blues
565
00:44:09,781 --> 00:44:11,021
# Girl
566
00:44:11,021 --> 00:44:14,341
# Glitter girl, get your glamour on
567
00:44:14,341 --> 00:44:16,861
# Don't let the mirror fall
568
00:44:16,861 --> 00:44:21,341
# Don't let them near your soul. #
569
00:44:21,341 --> 00:44:23,541
Subtitles by accessibility@itv.com
63082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.