All language subtitles for Holidazed s01e01 The Beginning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,383 --> 00:00:10,175 ? 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,226 [car honking] 3 00:00:12,420 --> 00:00:14,796 [man's voice] Every year it begins. 4 00:00:14,797 --> 00:00:18,883 Planning, hoping, dreaming for the perfect holiday. 5 00:00:18,884 --> 00:00:20,802 You know, the one we see in movies 6 00:00:20,803 --> 00:00:23,596 or on holiday cards we send to friends. 7 00:00:23,597 --> 00:00:25,473 So, we travel on trains. 8 00:00:25,474 --> 00:00:28,518 From far away places. 9 00:00:28,519 --> 00:00:29,519 ? ...Funky Christmas alright 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,229 ? Alright, alright 11 00:00:31,230 --> 00:00:34,816 Excited to deliver the perfect gifts to the people we love. 12 00:00:34,817 --> 00:00:36,986 And we fly through the skies. 13 00:00:38,195 --> 00:00:40,989 Navigating busy crowds and cancelled flights, 14 00:00:40,990 --> 00:00:43,741 all to get home in time for Christmas. 15 00:00:43,742 --> 00:00:46,411 We get our house ready for guests, 16 00:00:46,412 --> 00:00:48,289 pull out all our decorations... 17 00:00:49,206 --> 00:00:51,875 - And for a few weeks... - [car honking] 18 00:00:51,876 --> 00:00:53,877 We feel an extra bit of warmth 19 00:00:53,878 --> 00:00:56,337 for our family, friends and neighbors 20 00:00:56,338 --> 00:00:59,466 as we all prepare for the perfect holiday. 21 00:00:59,467 --> 00:01:00,842 ? ... Whoa! ? 22 00:01:00,843 --> 00:01:03,219 ? Get lit like Christmas lights ? 23 00:01:03,220 --> 00:01:04,804 ? Whoa! ? 24 00:01:04,805 --> 00:01:07,056 But just like everything else in life, 25 00:01:07,057 --> 00:01:10,643 the holidays never quite turn out as we plan. 26 00:01:10,644 --> 00:01:12,604 ? ... Get lit like Christmas lights ? 27 00:01:12,605 --> 00:01:13,605 ? Ms. Claus got the funk... ? 28 00:01:13,606 --> 00:01:14,814 ? uh-huh ? 29 00:01:14,815 --> 00:01:15,982 ? Nutcracker got the funk... ? 30 00:01:15,983 --> 00:01:17,192 ? oh, yeah ? 31 00:01:17,193 --> 00:01:19,068 Wally, little to the left, pal. A little left. 32 00:01:19,069 --> 00:01:20,570 I don't want any bare spots this year. 33 00:01:20,571 --> 00:01:21,621 Sir, yes sir. 34 00:01:22,948 --> 00:01:24,073 There you go. 35 00:01:24,074 --> 00:01:25,950 A bucket lifter. 36 00:01:25,951 --> 00:01:28,620 He rented a bucket lifter. 37 00:01:28,621 --> 00:01:30,663 What in the world is going on, Chuck? 38 00:01:30,664 --> 00:01:33,458 Oh, we're decorating, hon... and I gotta tell you, 39 00:01:33,459 --> 00:01:36,377 I'm just bursting with holiday spirit this year. 40 00:01:36,378 --> 00:01:37,587 Well, your holiday spirit 41 00:01:37,588 --> 00:01:39,506 is about to make our daughter a widow. 42 00:01:39,507 --> 00:01:41,382 Don't worry about Wally. 43 00:01:41,383 --> 00:01:43,092 He's got a skull like granite. 44 00:01:43,093 --> 00:01:45,053 And re-open an old wound. 45 00:01:45,054 --> 00:01:47,597 Last time I checked, Connie, it was my house 46 00:01:47,598 --> 00:01:49,891 and I'm not gonna have anybody dictating to me 47 00:01:49,892 --> 00:01:52,977 what I can and cannot do in my own house. 48 00:01:52,978 --> 00:01:56,105 It's my house too, Chuck. Do not do this again. 49 00:01:56,106 --> 00:01:58,066 I'm just trying to spread a little merriment 50 00:01:58,067 --> 00:01:59,651 in our corner of the world, hon. [laughs] 51 00:01:59,652 --> 00:02:01,402 You're gonna love it. 52 00:02:01,403 --> 00:02:04,447 I'm gonna have lights on top of lights on top of lights 53 00:02:04,448 --> 00:02:09,869 on top of lights all blinging and pinging and twinkling 24/7. 54 00:02:09,870 --> 00:02:12,247 [Chuck laughs] It's gonna be great. 55 00:02:12,248 --> 00:02:15,042 Not a single light better hang on my side of the fence. 56 00:02:15,043 --> 00:02:18,211 Manny, let's not engage with Chuck this year. 57 00:02:18,212 --> 00:02:19,796 For Kevin's sake. 58 00:02:19,797 --> 00:02:21,089 I've never seen him as happy 59 00:02:21,090 --> 00:02:23,383 or as committed as he is with Katie. 60 00:02:23,384 --> 00:02:24,801 [Manny grumbles] 61 00:02:24,802 --> 00:02:26,219 As long as our children are dating, 62 00:02:26,220 --> 00:02:27,930 no more disputes with Chuck. 63 00:02:30,224 --> 00:02:35,937 ? 64 00:02:35,938 --> 00:02:37,855 I'm gonna pick up some Prosecco for your mom, 65 00:02:37,856 --> 00:02:39,899 some scotch for your dad 66 00:02:39,900 --> 00:02:42,318 and that should keep things peaceful for about, what... 67 00:02:42,319 --> 00:02:43,736 10 minutes? 68 00:02:43,737 --> 00:02:45,780 I'm sorry to dump all the holiday prep on you. 69 00:02:45,781 --> 00:02:46,990 Hey, just make sure to finish up 70 00:02:46,991 --> 00:02:49,075 all your work by Christmas dinner. 71 00:02:49,076 --> 00:02:51,703 My parents divided up everything else in the divorce. 72 00:02:51,704 --> 00:02:53,329 Why not the holidays? 73 00:02:53,330 --> 00:02:56,291 And miss the constant tussle to outshine each other with Max? 74 00:02:56,292 --> 00:02:59,961 I know they can both be... prickly. 75 00:02:59,962 --> 00:03:02,338 Speaking of which... 76 00:03:02,339 --> 00:03:05,258 how do you think your dad took the news? 77 00:03:05,259 --> 00:03:07,677 I don't know. Should I call him? 78 00:03:07,678 --> 00:03:09,846 Hmm. It'd give him time to get his game face on. 79 00:03:09,847 --> 00:03:11,514 I mean, it's gotta be weird 80 00:03:11,515 --> 00:03:14,058 to hear that our ex-wife is dating someone else. 81 00:03:14,059 --> 00:03:16,728 At least I finally managed not to get caught in the middle. 82 00:03:16,729 --> 00:03:18,313 I told my mom 83 00:03:18,314 --> 00:03:21,149 I was not playing that role anymore and she listened. 84 00:03:21,150 --> 00:03:25,278 Maybe one day the holidays with my parents will be easy again. 85 00:03:25,279 --> 00:03:26,329 Easy? 86 00:03:28,532 --> 00:03:30,034 - Easier. - [laughing] 87 00:03:32,494 --> 00:03:33,634 Don't forget stuffing. 88 00:03:38,959 --> 00:03:40,960 Correct. That is the plan, Stacey. 89 00:03:40,961 --> 00:03:43,171 You get the renderings to the client, 90 00:03:43,172 --> 00:03:45,423 I get my parents on board with our plan, 91 00:03:45,424 --> 00:03:50,345 and then in 72 hours we are on a plane to Sydney. 92 00:03:50,346 --> 00:03:52,889 The travels of a lifetime. 93 00:03:52,890 --> 00:03:54,724 That is the plan. 94 00:03:54,725 --> 00:03:56,143 Hey. I love... 95 00:03:56,144 --> 00:03:57,977 Stace? 96 00:03:57,978 --> 00:03:59,938 - Honey! - Oh hi, Mom. 97 00:03:59,939 --> 00:04:01,148 It's so good to see you. 98 00:04:02,483 --> 00:04:04,025 Hi Dad. 99 00:04:04,026 --> 00:04:05,568 - Good to have you home, son. - Good to be home. 100 00:04:05,569 --> 00:04:07,236 Oh, it's been too long. 101 00:04:07,237 --> 00:04:08,946 - Yes! - Do I smell...? 102 00:04:08,947 --> 00:04:10,156 - There is gingerbread? - Yes. 103 00:04:10,157 --> 00:04:11,950 [Lorraine] There is gingerbread? 104 00:04:11,951 --> 00:04:15,119 - The place looks great, Mom. - I'm so excited you're home. 105 00:04:15,120 --> 00:04:17,080 Oh! Gingerbread. 106 00:04:17,081 --> 00:04:20,041 Mmmhmm. Holiday baking is in full swing. 107 00:04:20,042 --> 00:04:21,125 Oh, are you actually getting the chance 108 00:04:21,126 --> 00:04:23,211 to use that breadmaker that I sent you? 109 00:04:23,212 --> 00:04:26,589 Oh... I like doing it by hand. Why change what works? 110 00:04:26,590 --> 00:04:28,007 Well, I mean... 111 00:04:28,008 --> 00:04:29,050 it would save you in the clean-up time. 112 00:04:29,051 --> 00:04:31,094 But... anyway, doesn't matter. 113 00:04:31,095 --> 00:04:33,429 Ah, too bad Stacey couldn't join you. 114 00:04:33,430 --> 00:04:35,390 Yes. She is sorry to have missed it 115 00:04:35,391 --> 00:04:36,766 but it just kinda makes more sense 116 00:04:36,767 --> 00:04:38,810 for her to stay behind and wrap everything up 117 00:04:38,811 --> 00:04:40,020 before the big move. 118 00:04:41,146 --> 00:04:44,399 Australia. It's so far away, Josh. 119 00:04:44,400 --> 00:04:46,359 I know. I know, I'm sad too. 120 00:04:46,360 --> 00:04:48,319 But hey, how are you feeling? 121 00:04:48,320 --> 00:04:50,446 Have you been using that Pilates reformer that I got you? 122 00:04:50,447 --> 00:04:51,906 Yeah. 123 00:04:51,907 --> 00:04:52,657 It's great rehab, right? After the fall. 124 00:04:52,658 --> 00:04:53,950 Oh yeah. Yeah. 125 00:04:53,951 --> 00:04:54,575 We use it alright. 126 00:04:54,576 --> 00:04:55,626 Yeah. 127 00:04:59,832 --> 00:05:02,208 I couldn't quite get the hang of it, Joshy, 128 00:05:02,209 --> 00:05:05,128 but it sure helps as a place to fold laundry. 129 00:05:05,129 --> 00:05:06,713 Oh, and it's a great place for a nap 130 00:05:06,714 --> 00:05:08,381 if you need a firm mattress. 131 00:05:08,382 --> 00:05:10,675 Do you have the instruction manual anywhere? 132 00:05:10,676 --> 00:05:12,218 Um... 133 00:05:12,219 --> 00:05:13,261 You know what? Don't worry about it. 134 00:05:13,262 --> 00:05:14,512 I think I can pull it up on YouTube. 135 00:05:14,513 --> 00:05:16,140 Oh... that would be lovely. 136 00:05:17,683 --> 00:05:20,268 I bet you're hungry. I should make us some lunch. 137 00:05:20,269 --> 00:05:21,894 Oh, no. Lunch is handled. 138 00:05:21,895 --> 00:05:24,647 I got us some power bowls from that new place in town. 139 00:05:24,648 --> 00:05:30,027 I just gotta go pick them up. I'm gonna take your car, Dad. 140 00:05:30,028 --> 00:05:31,196 What? 141 00:05:32,364 --> 00:05:34,825 - What kind of power? - I don't want a bowl. 142 00:05:35,409 --> 00:05:39,078 ? La, la, la, la, la, la, la, la ? 143 00:05:39,079 --> 00:05:40,621 [Marcus] Ooh, the Lin house. 144 00:05:40,622 --> 00:05:43,249 [Ted] Welcome to the family home. 145 00:05:43,250 --> 00:05:44,584 [Marcus] You know, it's not too late. 146 00:05:44,585 --> 00:05:46,461 We can still stop by City Hall, 147 00:05:46,462 --> 00:05:48,752 make this our first official family holiday. 148 00:05:50,924 --> 00:05:55,011 I would, except Mom's already gone off with the wedding plans. 149 00:05:55,012 --> 00:05:57,722 Probably gonna keep it up all year until the big day. 150 00:05:57,723 --> 00:06:00,016 Besides, we're already family. 151 00:06:00,017 --> 00:06:01,851 [squealing with excitement] 152 00:06:01,852 --> 00:06:05,730 Oh, and get ready for a bone-crushing mom hug in three, two... 153 00:06:05,731 --> 00:06:06,856 [squealing] [thuds] 154 00:06:06,857 --> 00:06:08,024 - Oh! - There it is. 155 00:06:08,025 --> 00:06:09,692 - Hi Lois. - Hi! 156 00:06:09,693 --> 00:06:11,944 It's a good thing I have my chiropractor on speed dial. 157 00:06:11,945 --> 00:06:13,739 - Okay, let's go inside. - Okay. 158 00:06:14,198 --> 00:06:15,990 - Oh, Ted, get the suitcases. - Yeah. 159 00:06:15,991 --> 00:06:17,366 - Get the suitcases, Ted. - I'm on it. 160 00:06:17,367 --> 00:06:19,869 [laughing] 161 00:06:19,870 --> 00:06:22,705 ? ...coming your way, it's a holiday, holiday ? 162 00:06:22,706 --> 00:06:24,165 What do you think? 163 00:06:24,166 --> 00:06:25,708 I think at least one of us can paint. 164 00:06:25,709 --> 00:06:27,085 What do you mean? 165 00:06:27,086 --> 00:06:29,962 Yours... is about an elf or a reindeer? 166 00:06:29,963 --> 00:06:31,047 [laughs] 167 00:06:31,048 --> 00:06:32,715 Hey! Come on! 168 00:06:32,716 --> 00:06:33,766 [laughing] 169 00:06:37,304 --> 00:06:38,994 [in unison] Stephanie Gisondi? 170 00:06:39,973 --> 00:06:42,225 Hey guys. I heard about your club. 171 00:06:42,226 --> 00:06:44,393 It sounds like a lot of fun. 172 00:06:44,394 --> 00:06:47,730 It's not just fun, we're helping people in need 173 00:06:47,731 --> 00:06:49,732 and it's a lot of work. 174 00:06:49,733 --> 00:06:51,484 So... can I help? 175 00:06:51,485 --> 00:06:53,277 Sure. We've got a lot of stuff to do 176 00:06:53,278 --> 00:06:55,029 before the stroll on Christmas Eve. 177 00:06:55,030 --> 00:06:56,572 But we have your dad to help, so... 178 00:06:56,573 --> 00:06:57,907 Do you wanna paint? 179 00:06:57,908 --> 00:06:59,200 I got some old smocks so you won't get dirty. 180 00:06:59,201 --> 00:07:00,661 Here, I'll show you. Come on. 181 00:07:02,967 --> 00:07:08,251 Maybe it might be nice to have a little extra help this year. 182 00:07:08,252 --> 00:07:11,546 But the gift drive has always been me and Max. 183 00:07:11,547 --> 00:07:15,133 And now it's as if Max is happier doing it 184 00:07:15,134 --> 00:07:16,634 with Stephanie Gisondi. 185 00:07:16,635 --> 00:07:17,927 I doubt that. 186 00:07:17,928 --> 00:07:19,095 You and Max have been best friends for years 187 00:07:19,096 --> 00:07:21,264 so have a little faith in that. 188 00:07:21,265 --> 00:07:24,183 Here. A little extra sustenance. 189 00:07:24,184 --> 00:07:25,994 - [bell on door rings] - Thanks, Mom. 190 00:07:28,939 --> 00:07:30,648 Sorry, I'm late. 191 00:07:30,649 --> 00:07:34,610 Cole. Uh, no, you're not late at all. 192 00:07:34,611 --> 00:07:35,987 I'll have these shelves hung in an hour. 193 00:07:35,988 --> 00:07:37,364 You're the best. 194 00:07:39,193 --> 00:07:44,829 Anything else you need done while I've got my toolbelt out? 195 00:07:44,830 --> 00:07:48,457 No. Nothing I can think of. 196 00:07:48,458 --> 00:07:50,960 Didn't you need that window fixed at your house? 197 00:07:50,961 --> 00:07:53,129 Where you may be hanging by the fire with a glass of wine 198 00:07:53,130 --> 00:07:54,630 and an attractively messy hairstyle? 199 00:07:54,631 --> 00:07:55,681 Shh! 200 00:07:59,052 --> 00:08:00,553 I can fix that for you. 201 00:08:00,554 --> 00:08:02,664 Well, I'd be happy to pay you for your time. 202 00:08:04,224 --> 00:08:06,475 How about, uh... 203 00:08:06,476 --> 00:08:08,406 just a little extra milk in my coffee? 204 00:08:10,191 --> 00:08:14,650 I'll, uh... I'll grab the rest of the stuff out of my truck. 205 00:08:14,651 --> 00:08:16,945 Yeah. Okay. 206 00:08:16,946 --> 00:08:20,406 If you two don't stop, that A-rating on the door 207 00:08:20,407 --> 00:08:22,201 is going to turn into an R. 208 00:08:23,118 --> 00:08:25,578 Janet... he's just a nice guy. 209 00:08:25,579 --> 00:08:26,412 Mmhmm. 210 00:08:26,413 --> 00:08:28,080 [laughs] 211 00:08:28,081 --> 00:08:29,665 Nice guys nudge a door open with their foot 212 00:08:29,666 --> 00:08:31,042 when you're coming through with their coffee. 213 00:08:31,043 --> 00:08:32,418 Interested guys, 214 00:08:32,419 --> 00:08:34,378 they hang shelves and fix windows for free. 215 00:08:34,379 --> 00:08:35,464 [phone chimes] 216 00:08:37,549 --> 00:08:39,550 Oh. It's my sister. 217 00:08:39,551 --> 00:08:41,636 And which exotic place is she off to this year? 218 00:08:41,637 --> 00:08:42,845 Actually she's gonna be 219 00:08:42,846 --> 00:08:44,639 spending the holidays with us this year. 220 00:08:44,640 --> 00:08:45,973 Well, it's nice to have family come. 221 00:08:45,974 --> 00:08:47,391 Yeah. 222 00:08:47,392 --> 00:08:50,061 In a way that seems to not excite you. 223 00:08:50,062 --> 00:08:54,065 Look, I love my sister, I do. But Annie and I... 224 00:08:54,066 --> 00:08:56,233 we like to keep the holidays simple. 225 00:08:56,234 --> 00:08:57,860 And Sylvie's the exact opposite. 226 00:08:57,861 --> 00:08:59,445 She blows in like a tornado 227 00:08:59,446 --> 00:09:01,530 and all of a sudden I'm in Sylvie land. 228 00:09:01,531 --> 00:09:02,949 Well, it's been a few years since you've seen her, 229 00:09:02,950 --> 00:09:04,241 maybe she's matured. 230 00:09:04,242 --> 00:09:05,332 - [phone chimes] - Oh... 231 00:09:06,703 --> 00:09:09,455 How many coats do I need to bring? 232 00:09:09,456 --> 00:09:11,666 Snowflake emoji. 233 00:09:11,667 --> 00:09:14,418 Frosty wind emoji. 234 00:09:14,419 --> 00:09:15,920 Snowman emoji. 235 00:09:15,921 --> 00:09:17,505 [phone chimes] 236 00:09:17,506 --> 00:09:19,882 Do you have hypoallergenic pillows or just goose down? 237 00:09:19,883 --> 00:09:21,884 Sleepy face emoji. 238 00:09:21,885 --> 00:09:23,844 Night cap emoji. 239 00:09:23,845 --> 00:09:25,888 What adult uses this many emojis? 240 00:09:25,889 --> 00:09:26,939 [phone chimes] 241 00:09:26,940 --> 00:09:28,724 Do you have blackout blinds? 242 00:09:28,725 --> 00:09:30,894 No! We have night! 243 00:09:31,728 --> 00:09:32,778 Wow. 244 00:09:33,188 --> 00:09:34,238 Yeah. 245 00:09:34,731 --> 00:09:36,066 She's a lot. 246 00:09:36,067 --> 00:09:39,360 [Marcus] The place looks really great, Lois. 247 00:09:39,361 --> 00:09:40,736 I wanted to get it all done 248 00:09:40,737 --> 00:09:42,738 so we can focus on the wedding planning. 249 00:09:42,739 --> 00:09:44,073 Ah, I can't wait. 250 00:09:44,074 --> 00:09:45,783 Me either. 251 00:09:45,784 --> 00:09:47,994 Hey. You still talking to me 252 00:09:47,995 --> 00:09:50,955 or am I on the getting married sell-out list now? 253 00:09:50,956 --> 00:09:52,541 [laughing] 254 00:09:52,542 --> 00:09:55,710 I'll give you a pass as long as you don't get into 255 00:09:55,711 --> 00:09:57,003 any of that matching towels, 256 00:09:57,004 --> 00:09:59,171 ice swans, champagne towers nonsense. 257 00:09:59,172 --> 00:10:00,257 Too late. 258 00:10:00,258 --> 00:10:03,050 I have a whole bunch of ideas involving ice swans, 259 00:10:03,051 --> 00:10:04,593 champagne towers... 260 00:10:04,594 --> 00:10:06,512 Oh, well let's not forget chocolate fountains, 261 00:10:06,513 --> 00:10:08,681 Jordan almonds, centerpieces... 262 00:10:08,682 --> 00:10:10,725 I love this man! 263 00:10:10,726 --> 00:10:12,184 [squeals] 264 00:10:12,185 --> 00:10:13,519 Come on, let me just show you this thing. 265 00:10:13,520 --> 00:10:16,981 Is it going? Oh. Uh... text Stacey. 266 00:10:16,982 --> 00:10:19,025 Uh, had an idea. 267 00:10:19,026 --> 00:10:20,943 If you take some time off work today 268 00:10:20,944 --> 00:10:26,115 maybe look up scuba diving lessons, Great Barrier Reef, 269 00:10:26,116 --> 00:10:28,367 New Year's Eve idea... 270 00:10:28,368 --> 00:10:30,536 Exclamation point. Question mark. 271 00:10:30,537 --> 00:10:32,455 Mermaid emoji. 272 00:10:32,456 --> 00:10:34,165 Coral emoji... wait, is there a coral emoji? 273 00:10:34,166 --> 00:10:36,042 [police siren] 274 00:10:36,043 --> 00:10:37,093 No! 275 00:10:37,711 --> 00:10:38,761 No! 276 00:10:52,017 --> 00:10:53,559 Happy holidays officer. 277 00:10:53,560 --> 00:10:56,645 Um, if this is about me not being hands-free I was... 278 00:10:56,646 --> 00:10:59,023 I was kinda holding it but I was dictating. 279 00:10:59,024 --> 00:11:03,027 So, legally... I think I'm in the clear. 280 00:11:03,028 --> 00:11:06,989 Hm. Well that �s� at the end of �hands� makes it plural. 281 00:11:06,990 --> 00:11:08,680 Meaning you can't use either one. 282 00:11:09,951 --> 00:11:13,245 Nora. Right? Nora. 283 00:11:13,246 --> 00:11:14,997 [laughing] 284 00:11:14,998 --> 00:11:16,582 I knew it was you. 285 00:11:16,583 --> 00:11:18,459 I mean, the way you corrected me on the plurals, 286 00:11:18,460 --> 00:11:20,544 it's like... it's like we're in chem lab all over again. 287 00:11:20,545 --> 00:11:23,172 - [chuckles] Hello Josh. - Hey. 288 00:11:23,173 --> 00:11:24,548 It's nice to see you. It's been a long time. 289 00:11:24,549 --> 00:11:26,258 Yeah, yeah. Life's good. 290 00:11:26,259 --> 00:11:28,219 Um... I'm really busy. 291 00:11:28,220 --> 00:11:29,428 I would love to stay and catch up 292 00:11:29,429 --> 00:11:31,597 but I have to run in a minute, but, uh... 293 00:11:31,598 --> 00:11:32,807 - Huh. - Wow, look at you. A cop! 294 00:11:32,808 --> 00:11:33,766 Yeah. 295 00:11:33,767 --> 00:11:35,059 It makes sense. 296 00:11:35,060 --> 00:11:37,645 You were always such a stickler for the rules. 297 00:11:37,646 --> 00:11:40,398 And you always thought you were above them. 298 00:11:40,399 --> 00:11:43,400 No, I didn't... I didn't think I was... 299 00:11:43,401 --> 00:11:45,069 Okay, a little bit. 300 00:11:45,070 --> 00:11:47,404 Because I always thought they were more like suggestions. 301 00:11:47,405 --> 00:11:50,491 Hm. But they're not suggestions, Josh. 302 00:11:50,492 --> 00:11:52,326 Rules are in place for a reason. 303 00:11:52,327 --> 00:11:55,788 Which made you the ideal president for the Steam Club. 304 00:11:55,789 --> 00:11:56,831 Right? Remember? 305 00:11:56,832 --> 00:11:58,124 STEM club. 306 00:11:58,125 --> 00:12:00,715 [clears throat] License and registration please. 307 00:12:01,503 --> 00:12:04,797 Okay. Hang on. It's me, Josh, your pal. 308 00:12:04,798 --> 00:12:06,757 We're not pals. 309 00:12:06,758 --> 00:12:08,467 Your friend. 310 00:12:08,468 --> 00:12:10,636 See, I don't remember it that way. 311 00:12:10,637 --> 00:12:16,475 Your... uh... friendly acquaintance. 312 00:12:16,476 --> 00:12:18,436 You know what's remarkable about you, 313 00:12:18,437 --> 00:12:20,729 from an evolutionary perspective? 314 00:12:20,730 --> 00:12:22,815 Is this gonna be a really long list? 'Cause I... 315 00:12:22,816 --> 00:12:25,151 [laughs] No. No. 316 00:12:25,152 --> 00:12:31,490 It's that somehow, someway, you haven't changed one bit. 317 00:12:31,491 --> 00:12:33,076 License and registration. 318 00:12:35,370 --> 00:12:37,163 Yeah. 319 00:12:37,164 --> 00:12:38,707 - That wasn't so hard. - Great. 320 00:12:39,666 --> 00:12:40,792 It's not expired. 321 00:12:41,209 --> 00:12:44,128 Uh... 'kay. 322 00:12:44,129 --> 00:12:46,964 I think- I think there's been a bit of a miscommunication here. 323 00:12:46,965 --> 00:12:49,258 Um, I was, uh, texting my girlfriend, Stacey. 324 00:12:49,259 --> 00:12:50,968 She's... it's an emergency. 325 00:12:50,969 --> 00:12:53,979 Ah, and there is confirmation that you were not hands-free. 326 00:12:59,436 --> 00:13:00,936 Happy holidays, Josh. 327 00:13:00,937 --> 00:13:02,063 Thanks. 328 00:13:03,899 --> 00:13:05,949 [mocking noises] Happy Holidays, Josh. 329 00:13:08,612 --> 00:13:10,662 [mocking noises] Happy Holidays, Josh. 330 00:13:12,365 --> 00:13:13,415 Oh my... 331 00:13:13,867 --> 00:13:16,994 Hello! I'm home. 332 00:13:16,995 --> 00:13:18,913 [Clarice] Did you do this? 333 00:13:18,914 --> 00:13:19,914 Hello? 334 00:13:19,915 --> 00:13:21,332 [gasps] 335 00:13:21,333 --> 00:13:22,458 Oh! In here, honey. 336 00:13:22,459 --> 00:13:23,250 [squeals] Mom! 337 00:13:23,251 --> 00:13:25,711 Gaby! 338 00:13:25,712 --> 00:13:27,963 Oh, my Papi, Papi! 339 00:13:27,964 --> 00:13:31,467 Okay my turn, my turn. Oh welcome home, sweetie. 340 00:13:31,468 --> 00:13:32,760 Gracias. 341 00:13:32,761 --> 00:13:34,637 Here, let me take this. 342 00:13:34,638 --> 00:13:36,889 Oh, someone hit the jackpot this year. 343 00:13:36,890 --> 00:13:39,350 Well, we're celebrating a little more 344 00:13:39,351 --> 00:13:40,601 than holidays this year. 345 00:13:40,602 --> 00:13:45,314 Yes, we are. Mom, Dad, I have amazing news. 346 00:13:45,315 --> 00:13:47,107 You know I'm always working on cooking shows? 347 00:13:47,108 --> 00:13:49,903 Well, they're launching a new one and... 348 00:13:50,854 --> 00:13:52,905 They want me to audition! 349 00:13:52,906 --> 00:13:54,281 [gasps] 350 00:13:54,282 --> 00:13:56,534 We are so proud of you! 351 00:13:56,535 --> 00:14:00,120 Thank you! As a chef, can you believe it?! 352 00:14:00,121 --> 00:14:01,581 We have news too. 353 00:14:02,749 --> 00:14:05,251 - Your brother is dating someone. - Mmhmm. 354 00:14:05,252 --> 00:14:08,170 That's, uh... not unusual. 355 00:14:08,171 --> 00:14:09,213 Well, it's serious. 356 00:14:09,214 --> 00:14:11,048 [footsteps] 357 00:14:11,049 --> 00:14:12,633 - Hey! - Hey brother! 358 00:14:12,634 --> 00:14:13,509 My big sister is home! 359 00:14:13,510 --> 00:14:16,178 [laughing] Wait, hold on. 360 00:14:16,179 --> 00:14:18,055 Wow! This new girlfriend 361 00:14:18,056 --> 00:14:22,142 definitely kicked your style up a notch, you fashionista. 362 00:14:22,143 --> 00:14:24,353 I can't wait to meet her. 363 00:14:24,354 --> 00:14:26,044 Well, actually you already have. 364 00:14:27,315 --> 00:14:28,365 [gasps] 365 00:14:28,775 --> 00:14:30,735 [droning sound] 366 00:14:40,829 --> 00:14:42,288 Out of my way, Easy Bake. 367 00:14:42,289 --> 00:14:44,124 [voice distorted] Easy Bake. 368 00:14:47,210 --> 00:14:52,006 Katie Manetti-Hanahan. 369 00:14:52,007 --> 00:14:54,134 Hi Gaby! 370 00:14:57,387 --> 00:14:58,555 Oh. 371 00:15:01,016 --> 00:15:04,727 Katie Manetti-Hanahan? 372 00:15:04,728 --> 00:15:06,353 She tortured me in middle school. 373 00:15:06,354 --> 00:15:08,105 She called me Easy Bake. 374 00:15:08,106 --> 00:15:10,858 Nicknames are a form of affection, mija. 375 00:15:10,859 --> 00:15:13,027 And you loved your Easy Bake oven. 376 00:15:13,028 --> 00:15:14,945 It helped you become a chef. 377 00:15:14,946 --> 00:15:18,073 Eh, eh, eh! Papi! I am making you a souffl�. 378 00:15:18,074 --> 00:15:19,408 [sighs] 379 00:15:19,409 --> 00:15:21,827 And she's a Manetti-Hanahan. Okay? 380 00:15:21,828 --> 00:15:25,789 That family has effectively weaponized Christmas lights. 381 00:15:25,790 --> 00:15:27,458 Hello! 382 00:15:27,459 --> 00:15:28,709 I brought garlic knots. 383 00:15:28,710 --> 00:15:29,961 - Ooooh. - [laughs] 384 00:15:32,339 --> 00:15:33,631 They're amazing. 385 00:15:37,135 --> 00:15:40,179 Um... can we have your special thing later? 386 00:15:40,180 --> 00:15:41,514 It's a souffl�. 387 00:15:43,099 --> 00:15:44,149 They don't keep. 388 00:15:45,852 --> 00:15:46,902 That's a bummer. 389 00:15:48,521 --> 00:15:50,564 Oh hey. We're still on for later, right? 390 00:15:50,565 --> 00:15:51,899 You know it's not Christmas 391 00:15:51,900 --> 00:15:54,276 until you rock it at holiday karaoke. 392 00:15:54,277 --> 00:15:55,403 Hmm? 393 00:15:59,991 --> 00:16:01,910 Hey. You want some? So good. 394 00:16:03,787 --> 00:16:06,955 I just can't believe it. I mean, who does that? 395 00:16:06,956 --> 00:16:10,250 Who gives somebody a ticket during the holidays, huh? 396 00:16:10,251 --> 00:16:12,252 A scrooge, that's who. 397 00:16:12,253 --> 00:16:14,546 She was just doing her job, Josh. 398 00:16:14,547 --> 00:16:16,298 Nora is a wonderful officer. 399 00:16:16,299 --> 00:16:17,925 Which is not always easy around here. 400 00:16:17,926 --> 00:16:19,802 Ugh. 401 00:16:19,803 --> 00:16:21,387 Remember that nonsense between Chuck and Manny last year? 402 00:16:21,388 --> 00:16:23,263 [chuckles] She put a stop to that. 403 00:16:23,264 --> 00:16:25,349 And she figured out that it was actually raccoons 404 00:16:25,350 --> 00:16:27,059 that were setting off the Lin's car alarm. 405 00:16:27,060 --> 00:16:28,686 Right. 406 00:16:28,687 --> 00:16:30,062 Something to do with sap on their roof. 407 00:16:30,063 --> 00:16:31,939 Wow, she sounds like a regular Nancy Drew. 408 00:16:31,940 --> 00:16:33,399 Josh, don't be sarcastic. 409 00:16:33,400 --> 00:16:35,025 Why? 410 00:16:35,026 --> 00:16:36,568 She hasn't gotten over whatever sort of issues 411 00:16:36,569 --> 00:16:37,903 that she had in high school. 412 00:16:37,904 --> 00:16:39,655 I think that's deserving of sarcasm. 413 00:16:39,656 --> 00:16:41,698 She married a wonderful man. 414 00:16:41,699 --> 00:16:42,866 Really? 415 00:16:42,867 --> 00:16:45,327 Yes. And he died a few years back 416 00:16:45,328 --> 00:16:47,288 and now she's raising a son on her own. 417 00:16:51,709 --> 00:16:55,003 Now I feel kinda... kinda bad about that. 418 00:16:55,004 --> 00:16:58,383 Well, sometimes son, feelings are pretty good teachers. 419 00:16:59,439 --> 00:17:03,137 I think what your dad is trying to say is 420 00:17:03,138 --> 00:17:05,932 maybe you could afford to be a little more charitable. 421 00:17:09,561 --> 00:17:13,021 Who knew there were so many different kinds of sprouts? 422 00:17:13,022 --> 00:17:15,608 Yeah. It sure is something. 423 00:17:15,738 --> 00:17:19,778 All the wedding magazines are calling Tulum 424 00:17:19,779 --> 00:17:21,864 the destination wedding of the decade. 425 00:17:21,865 --> 00:17:23,240 Am I seeing this correctly? 426 00:17:23,241 --> 00:17:24,992 They could be pulled to the beach in a chariot 427 00:17:24,993 --> 00:17:26,326 drawn by dolphins? 428 00:17:26,327 --> 00:17:27,786 Mmhmm. 429 00:17:27,787 --> 00:17:29,580 Does no one else see this as excessive? 430 00:17:29,581 --> 00:17:33,751 Well, since this is the only wedding I will ever get to plan, 431 00:17:33,752 --> 00:17:35,961 I say go big or go home. 432 00:17:35,962 --> 00:17:37,012 I agree. 433 00:17:39,132 --> 00:17:43,011 Now the only outstanding issue then is... Nai Nai. 434 00:17:47,390 --> 00:17:49,141 What's the issue? 435 00:17:49,142 --> 00:17:52,186 One we don't have to worry about this year. 436 00:17:52,187 --> 00:17:56,064 Steve booked her a nice, relaxing, stress-free holiday 437 00:17:56,065 --> 00:17:59,027 a thousand miles away in Palm Springs. 438 00:17:59,611 --> 00:18:00,944 You're all welcome. 439 00:18:00,945 --> 00:18:02,154 Go Dad! 440 00:18:02,155 --> 00:18:03,655 That's too bad, 441 00:18:03,656 --> 00:18:06,366 I was actually really looking forward to meeting her. 442 00:18:09,412 --> 00:18:10,747 What am I missing? 443 00:18:10,748 --> 00:18:13,957 I love the smell of family dysfunction at the holidays. 444 00:18:13,958 --> 00:18:16,795 It's... complicated. 445 00:18:20,798 --> 00:18:23,091 Yeah, I can't really believe these words 446 00:18:23,092 --> 00:18:25,804 are even coming out of my mouth, but... 447 00:18:29,015 --> 00:18:31,934 My grandmother doesn't know that I'm gay. 448 00:18:31,935 --> 00:18:33,811 [laughs nervously] 449 00:18:33,812 --> 00:18:37,564 I'm sorry. I think I... I must have misheard you. 450 00:18:37,565 --> 00:18:38,982 Nope. 451 00:18:38,983 --> 00:18:41,693 It's a delicate situation. 452 00:18:41,694 --> 00:18:43,278 Yeah, she's old school. 453 00:18:43,279 --> 00:18:46,907 Church, family, proper table settings. 454 00:18:46,908 --> 00:18:48,200 Table settings? 455 00:18:48,201 --> 00:18:50,327 And she had a heart attack last Christmas. 456 00:18:50,328 --> 00:18:52,246 The doctor recommended the spa in the desert 457 00:18:52,247 --> 00:18:54,665 so she doesn't get agitated this holiday. 458 00:18:54,666 --> 00:18:56,458 We're getting married next year. 459 00:18:56,459 --> 00:18:58,809 Well obviously I'm gonna tell her before then. 460 00:18:59,837 --> 00:19:02,423 Yeah. Welcome to the family, Marcus. 461 00:19:03,591 --> 00:19:04,641 Thanks. 462 00:19:04,642 --> 00:19:09,513 So they're determined to get arrested again this year. 463 00:19:09,514 --> 00:19:11,431 No doubt we'll be the ones bailing them out. 464 00:19:11,432 --> 00:19:12,482 Oh... 465 00:19:12,684 --> 00:19:14,269 - Willow! - [car door slams] 466 00:19:14,270 --> 00:19:16,228 Remember your contact dermatitis 467 00:19:16,229 --> 00:19:18,355 and no tree climbing without a helmet. 468 00:19:18,356 --> 00:19:19,440 I know. 469 00:19:19,441 --> 00:19:23,443 I see you're still putting around in that clown car. Huh? 470 00:19:23,444 --> 00:19:24,903 Conscious of our carbon footprint, Dad. 471 00:19:24,904 --> 00:19:26,196 - Great to see you. - Good to see you too. 472 00:19:26,197 --> 00:19:27,030 Aunt Becky! 473 00:19:27,031 --> 00:19:28,824 It's Rebecca, remember? 474 00:19:28,825 --> 00:19:30,075 Just so you know, 475 00:19:30,076 --> 00:19:32,126 I don't think all your presents are lame. 476 00:19:34,163 --> 00:19:35,872 - Oh! - Hi Wally. 477 00:19:35,873 --> 00:19:37,791 Uh... you put that safety net around the trampoline, 478 00:19:37,792 --> 00:19:39,084 the one I shipped you, right? 479 00:19:39,085 --> 00:19:40,794 Of course. 480 00:19:40,795 --> 00:19:41,712 But I don't know how they're going to do their dismounts 481 00:19:41,713 --> 00:19:42,421 with a net in the way. 482 00:19:42,422 --> 00:19:44,423 Oh, easy-peasy. 483 00:19:44,424 --> 00:19:46,466 You just catch a little more air and clear the whole darn thing. 484 00:19:46,467 --> 00:19:48,594 [laughing] 485 00:19:48,595 --> 00:19:50,095 I'm glad you're here. 486 00:19:50,096 --> 00:19:51,471 Welcome home! 487 00:19:51,472 --> 00:19:54,266 - Thanks Mom. - Hi. 488 00:19:54,267 --> 00:19:55,976 - Hey little brother. - Laurie. 489 00:19:55,977 --> 00:19:57,311 [both grunting] 490 00:19:57,312 --> 00:19:58,771 Come on. 491 00:20:00,523 --> 00:20:01,774 Where's Katie? 492 00:20:02,483 --> 00:20:03,775 [groans] 493 00:20:03,776 --> 00:20:05,902 So, what are we this year? 494 00:20:05,903 --> 00:20:09,072 Cheese adverse, green intolerant or tomato sensitive? 495 00:20:09,073 --> 00:20:10,073 [fake laugh] 496 00:20:10,074 --> 00:20:11,241 We're vegan. 497 00:20:11,242 --> 00:20:12,292 Oh. 498 00:20:12,293 --> 00:20:15,370 And this year we brought our own food 499 00:20:15,371 --> 00:20:17,748 so it really shouldn't cause any stress. 500 00:20:17,749 --> 00:20:19,666 Yeah, I'm gonna go check the roast. 501 00:20:19,667 --> 00:20:20,717 [laughs nervously] 502 00:20:24,756 --> 00:20:28,717 Dad... this is too much. 503 00:20:28,718 --> 00:20:31,763 It's my grandson. It's my job to bring too much. 504 00:20:35,183 --> 00:20:38,810 How was your train ride? 505 00:20:38,811 --> 00:20:41,229 Bad on my back and knees. 506 00:20:41,230 --> 00:20:43,607 How about some scotch, Robert? Take the edge off. 507 00:20:43,608 --> 00:20:46,527 I don't have an edge. And scotch gives me the winds. 508 00:20:49,030 --> 00:20:50,864 So, you talk to Mom? 509 00:20:50,865 --> 00:20:51,915 About? 510 00:20:51,916 --> 00:20:54,993 She was supposed to reach out to you last week. 511 00:20:54,994 --> 00:20:57,412 Well she didn't, so why don't you tell me what it is? 512 00:20:57,413 --> 00:21:00,415 Because it was something personal to her. 513 00:21:00,416 --> 00:21:02,292 Oh... 514 00:21:02,293 --> 00:21:05,171 Well maybe she decided to spare me her personal dramas. 515 00:21:06,839 --> 00:21:08,049 Where's the TV? 516 00:21:09,509 --> 00:21:11,051 [doorbell rings] 517 00:21:11,052 --> 00:21:12,102 Oh, I'll get it. 518 00:21:15,348 --> 00:21:16,473 Nai Nai! 519 00:21:16,474 --> 00:21:19,644 Mom? Dad? Guess who it is? 520 00:21:22,188 --> 00:21:23,815 My flight was cancelled. 521 00:21:23,816 --> 00:21:27,818 Well there has to be some way to get you on another flight 522 00:21:27,819 --> 00:21:29,695 to Palm Springs, Ma. 523 00:21:29,696 --> 00:21:32,155 Seriously Steve, there has to. 524 00:21:32,156 --> 00:21:33,448 I'm... I'm on it. I'm on it. 525 00:21:33,449 --> 00:21:34,825 Okay. 526 00:21:34,826 --> 00:21:36,076 We'll have you on a flight in a jiffy. 527 00:21:36,077 --> 00:21:38,079 Please do, Steven. 528 00:21:41,249 --> 00:21:42,416 Teddy. 529 00:21:42,417 --> 00:21:43,417 Nai Nai. 530 00:21:43,418 --> 00:21:45,378 And, uh, you are? 531 00:21:46,879 --> 00:21:49,172 I'm Marcus. His... 532 00:21:49,173 --> 00:21:50,223 Friend. 533 00:21:52,719 --> 00:21:55,763 This is my... good friend. 534 00:21:56,806 --> 00:21:57,856 Hmm. 535 00:21:58,834 --> 00:22:02,185 [Steve] I will have her out the door 536 00:22:02,186 --> 00:22:03,478 and on a plane before dinner. 537 00:22:03,479 --> 00:22:04,771 [Lois] Okay. 538 00:22:04,772 --> 00:22:07,002 [Marcus] Until then I'm just a... good friend? 539 00:22:07,003 --> 00:22:10,068 Okay, you know what, Marcus is right. 540 00:22:10,069 --> 00:22:11,361 I should just go and tell her. 541 00:22:11,362 --> 00:22:13,905 And kill her right now during the holidays? 542 00:22:13,906 --> 00:22:16,450 Okay, that's a little extreme. 543 00:22:16,451 --> 00:22:19,461 And, I think, my fianc�, the psychotherapist, would agree. 544 00:22:20,872 --> 00:22:22,998 Marcus... 545 00:22:22,999 --> 00:22:25,709 I acknowledge your expertise 546 00:22:25,710 --> 00:22:28,378 but there is an eternal truth here you need to understand. 547 00:22:28,379 --> 00:22:30,756 Okay... 548 00:22:30,757 --> 00:22:33,050 You'll soon be a part of this family 549 00:22:33,051 --> 00:22:35,093 and that means that our oppressed family dysfunction 550 00:22:35,094 --> 00:22:37,929 and our warped relationship to the truth is now yours. 551 00:22:37,930 --> 00:22:40,557 So get with the program! 552 00:22:40,558 --> 00:22:41,475 Go help Ella. 553 00:22:41,476 --> 00:22:42,852 - Okay. - Okay. 554 00:22:46,147 --> 00:22:49,858 Okay, is it just me or is your family, like, 555 00:22:49,859 --> 00:22:51,234 a little extra on the dysfunction? 556 00:22:51,235 --> 00:22:53,278 Oh we're very extra. 557 00:22:53,279 --> 00:22:54,488 Especially when it comes to Nai Nai. 558 00:22:54,489 --> 00:22:55,655 Right? 559 00:22:55,656 --> 00:22:56,706 Ahhh... 560 00:22:57,325 --> 00:23:00,328 - Thanks Ella. - It's gonna be okay. 561 00:23:07,704 --> 00:23:09,795 I can't believe you. 562 00:23:09,796 --> 00:23:11,296 What do you mean? 563 00:23:11,297 --> 00:23:13,048 You were supposed to talk to Dad before the holidays 564 00:23:13,049 --> 00:23:14,549 about your boyfriend. 565 00:23:14,550 --> 00:23:16,676 I tried. He blocked me. 566 00:23:16,677 --> 00:23:20,514 Can you believe that? His wife of 35 years blocked? 567 00:23:20,515 --> 00:23:22,349 Let me put him on now so you can tell him. 568 00:23:22,350 --> 00:23:26,895 No! I have worried most of my life about Robert's comfort. 569 00:23:26,896 --> 00:23:28,939 I'm blessed to be done with all of that. 570 00:23:28,940 --> 00:23:30,732 [laughs] No, no. 571 00:23:30,733 --> 00:23:33,193 You have to tell him. We had a deal. 572 00:23:33,194 --> 00:23:35,362 You would break this to Dad, not me. 573 00:23:35,363 --> 00:23:37,364 Situations change, Jenny. 574 00:23:37,365 --> 00:23:39,366 And you know what situation has changed? Mine. 575 00:23:39,367 --> 00:23:42,160 I just made partner. I'm swamped with work, 576 00:23:42,161 --> 00:23:44,751 and I don't have time to be put in the middle anymore. 577 00:23:45,422 --> 00:23:48,708 If you can't honor your promise to me 578 00:23:48,709 --> 00:23:50,669 then maybe you shouldn't bring your boyfriend. 579 00:23:50,670 --> 00:23:51,878 Fine. 580 00:23:51,879 --> 00:23:53,797 What? 581 00:23:53,798 --> 00:23:56,174 There is a plane at the next gate going to Puerto Vallarta. 582 00:23:56,175 --> 00:23:58,219 We will have a fine time there. 583 00:23:59,387 --> 00:24:00,637 Fine. 584 00:24:00,638 --> 00:24:03,557 You tell Max I feel horribly. 585 00:24:03,558 --> 00:24:04,975 I will. 586 00:24:04,976 --> 00:24:06,476 I had so many gifts for him. But you know what? 587 00:24:06,477 --> 00:24:07,978 I'm sure I can mail them 588 00:24:07,979 --> 00:24:10,814 and they'll get there maybe by new year. 589 00:24:10,815 --> 00:24:13,024 He will be thrilled. 590 00:24:13,025 --> 00:24:14,075 Fine. 591 00:24:18,239 --> 00:24:21,616 So, does Evan have any dietary restrictions? 592 00:24:21,617 --> 00:24:22,785 - Here beautiful. - No. 593 00:24:24,871 --> 00:24:26,622 He's as fit as a fiddle. 594 00:24:28,166 --> 00:24:30,584 And you know you should probably put us 595 00:24:30,585 --> 00:24:34,255 in the back bedroom in case we make noise. 596 00:24:36,716 --> 00:24:37,766 Bye Mom. 597 00:24:38,843 --> 00:24:39,893 Ugh. 598 00:24:40,261 --> 00:24:42,596 And Grandma made Sloppy Joe's! 599 00:24:42,597 --> 00:24:44,097 Are you sure you don't want a Sloppy Joe? 600 00:24:44,098 --> 00:24:45,432 Okay. No, no. Wally, no. 601 00:24:45,433 --> 00:24:46,933 We're modeling ethical eating for Willow. 602 00:24:46,934 --> 00:24:49,311 Ethical eating. That sounds like one of your start-ups. 603 00:24:49,312 --> 00:24:51,354 Clark has a new company. Tell them about it, Clark. 604 00:24:51,355 --> 00:24:52,647 Uh, yeah. 605 00:24:52,648 --> 00:24:54,065 It's basically an app that can help us solve 606 00:24:54,066 --> 00:24:55,275 any number of social issues but on a micro... 607 00:24:55,276 --> 00:24:57,152 [laughing] 608 00:24:57,153 --> 00:25:00,071 Look who's here! Come here. 609 00:25:00,072 --> 00:25:02,449 And I made your favorite, Sloppy Joe's. 610 00:25:02,450 --> 00:25:03,617 - Thank you. - No food for traitors. 611 00:25:03,618 --> 00:25:04,826 I'm kidding. 612 00:25:04,827 --> 00:25:06,494 Sit, eat. I'm thrilled you're here. 613 00:25:06,495 --> 00:25:09,873 Just remember it was because of that family that your mother 614 00:25:09,874 --> 00:25:12,792 spent most of Christmas last year bailing me out. 615 00:25:12,793 --> 00:25:16,171 Can we just have a nice meal together please? 616 00:25:16,172 --> 00:25:18,048 Speaking of enjoyment, 617 00:25:18,049 --> 00:25:19,883 Clark's new company is developing an app 618 00:25:19,884 --> 00:25:22,802 that will literally track every move you make 619 00:25:22,803 --> 00:25:25,347 and let you know daily what your carbon footprint is. 620 00:25:25,348 --> 00:25:27,307 Basically it's an app that will nag you 621 00:25:27,308 --> 00:25:29,434 like your most annoying self-righteous family members? 622 00:25:29,435 --> 00:25:30,602 Ha! 623 00:25:30,603 --> 00:25:31,853 Blech! 624 00:25:31,854 --> 00:25:33,939 That's bad manners, even for our family. 625 00:25:33,940 --> 00:25:35,440 But it tastes like an eraser. 626 00:25:35,441 --> 00:25:36,821 Is he still eating erasers? 627 00:25:38,110 --> 00:25:39,819 It's the vegan hot dog. 628 00:25:39,820 --> 00:25:41,690 But if he's eating Willow's dog then... 629 00:25:43,074 --> 00:25:45,325 Willow? Sweetie? Spit it out. 630 00:25:45,326 --> 00:25:47,827 Sweetie, honey... honey. Spit it out. 631 00:25:47,828 --> 00:25:49,329 Spit it out, sweetie, spit it out. 632 00:25:49,330 --> 00:25:51,122 Oh my God, guys, it's just a hot dog! 633 00:25:51,123 --> 00:25:52,874 It's processed meat. 634 00:25:52,875 --> 00:25:54,960 You know what we'd do with traitors in the military, Katie? 635 00:25:54,961 --> 00:25:56,086 I'm sure it was an accident, Rebecca. 636 00:25:56,087 --> 00:25:57,128 Straight to the brig. 637 00:25:57,129 --> 00:25:57,921 Oh, somehow I highly doubt that. 638 00:25:57,922 --> 00:25:58,972 You know what?! 639 00:25:59,083 --> 00:26:01,091 I'm out. 640 00:26:01,092 --> 00:26:03,259 Oh honey, no wait, honey. 641 00:26:03,260 --> 00:26:05,220 You know that your dad likes to tease. 642 00:26:05,221 --> 00:26:06,597 I'm gonna sleep at Kevin's. 643 00:26:08,015 --> 00:26:09,474 Where I am welcomed. 644 00:26:09,475 --> 00:26:11,143 Wait, wait, oh... 645 00:26:17,525 --> 00:26:18,575 What? 646 00:26:27,844 --> 00:26:33,081 Good thing there isn't a ticket for misuse of a glue gun, huh? 647 00:26:33,082 --> 00:26:34,132 [laughs] 648 00:26:34,583 --> 00:26:36,293 Crafts are not my specialty. 649 00:26:36,294 --> 00:26:39,004 Um... oh, let me guess. 650 00:26:39,005 --> 00:26:40,338 You're here to dispute your ticket. 651 00:26:40,339 --> 00:26:43,049 No. I'm here to pay it and to, 652 00:26:43,050 --> 00:26:46,011 uh, you know, apologize for... for earlier. 653 00:26:46,012 --> 00:26:48,556 I know that the holidays can be a stressful time. 654 00:26:49,179 --> 00:26:51,933 So, do you take credit card? 655 00:26:51,934 --> 00:26:53,352 Uh, sure. 656 00:26:53,978 --> 00:26:55,103 [toys thudding] 657 00:26:55,104 --> 00:26:56,187 Oh! 658 00:26:56,188 --> 00:26:58,314 It keeps falling! 659 00:26:58,315 --> 00:27:00,108 Keep trying, bud, you'll get it. 660 00:27:00,109 --> 00:27:03,570 This is my son, Theo. Theo this is Josh. 661 00:27:03,571 --> 00:27:05,071 Are you a bad guy? 662 00:27:05,072 --> 00:27:06,573 A bad guy? 663 00:27:06,574 --> 00:27:09,285 Uh, no. I'm an architect. 664 00:27:12,246 --> 00:27:14,622 And this is how it all started for me. 665 00:27:14,623 --> 00:27:17,333 Look at this, you're doing great work here. 666 00:27:17,334 --> 00:27:20,003 But can I give you a little bit of advice? 667 00:27:20,004 --> 00:27:21,379 Mmhmm. 668 00:27:21,380 --> 00:27:25,383 I would keep your base simple. 669 00:27:25,384 --> 00:27:29,345 That way it's nice and secure. 670 00:27:29,346 --> 00:27:32,223 Capable of bearing weight. 671 00:27:32,224 --> 00:27:34,226 Once you get that nailed down 672 00:27:36,896 --> 00:27:39,426 you can start adding all of the style that you want. 673 00:27:39,761 --> 00:27:42,150 Is that it? Yeah, that's it. 674 00:27:42,151 --> 00:27:43,235 There that, yeah. 675 00:27:46,530 --> 00:27:48,740 And... voila. 676 00:27:48,741 --> 00:27:50,993 Whoa! Do you wanna stay and play? 677 00:27:52,286 --> 00:27:53,787 Play? 678 00:27:53,788 --> 00:27:58,625 Um... you know, play is not really my thing, per se. 679 00:27:58,626 --> 00:28:00,377 I've just got this, like, really big project 680 00:28:00,378 --> 00:28:03,339 that I have to go do 'cause I'm busy with it, but... 681 00:28:05,424 --> 00:28:06,591 My credit card? 682 00:28:06,592 --> 00:28:07,634 All done. 683 00:28:07,635 --> 00:28:08,803 Thank you so much. 684 00:28:10,012 --> 00:28:11,972 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 685 00:28:15,017 --> 00:28:18,978 Remember, master the basics and you master your world. 686 00:28:18,979 --> 00:28:21,482 In Legos and in life. 687 00:28:26,099 --> 00:28:28,363 Is he your friend, Mom? 688 00:28:28,364 --> 00:28:29,989 No. 689 00:28:29,990 --> 00:28:33,035 He's just someone I used to know a long time ago. 690 00:28:46,966 --> 00:28:48,425 Lucy! 691 00:28:48,426 --> 00:28:49,884 Sylvie. 692 00:28:49,885 --> 00:28:53,596 You... look amazing. As always. 693 00:28:53,597 --> 00:28:55,015 Thanks Luce. 694 00:28:55,349 --> 00:28:58,518 And... you cut your hair. 695 00:28:58,519 --> 00:29:01,688 Uh, yeah. A couple months ago. 696 00:29:01,689 --> 00:29:04,099 Well I think it's great you tried something new. 697 00:29:04,942 --> 00:29:07,318 Um, I was just on my way out to pick up dinner, so... 698 00:29:07,319 --> 00:29:08,779 make yourself at home. 699 00:29:10,608 --> 00:29:12,615 Okay. 700 00:29:12,616 --> 00:29:13,666 Aunt Sylvie! 701 00:29:17,204 --> 00:29:18,329 [sighs] 702 00:29:18,330 --> 00:29:20,916 So... what did I miss? 703 00:29:22,877 --> 00:29:26,254 ? Oh, hang your hat on a Christmas tree. ? 704 00:29:26,255 --> 00:29:27,672 ? Naughty or nice, 705 00:29:27,673 --> 00:29:29,841 ? your secret Santa's safe with me. ? 706 00:29:29,842 --> 00:29:31,301 ? �Til the reindeer come a knockin' ? 707 00:29:31,302 --> 00:29:33,845 ? we ain't got no place to be. 708 00:29:33,846 --> 00:29:35,471 ? Hang your hat on... 709 00:29:35,472 --> 00:29:37,098 - You're up next, Gaby. - I'll have my phone ready. 710 00:29:37,099 --> 00:29:38,808 I love that we do this every year. 711 00:29:38,809 --> 00:29:39,934 Well it wouldn't be the holidays without it. 712 00:29:39,935 --> 00:29:41,436 [laughing] 713 00:29:41,437 --> 00:29:44,272 Hi! I hope it's okay I'm crashing. 714 00:29:44,273 --> 00:29:45,732 - Hi. - Of course. 715 00:29:45,733 --> 00:29:47,276 - Sit, sit. - Thank you. 716 00:29:48,595 --> 00:29:51,487 What about your family dinner? 717 00:29:51,488 --> 00:29:53,698 Oh, it was a disaster as usual. 718 00:29:53,699 --> 00:29:55,366 Well we're happy to have you. 719 00:29:55,367 --> 00:29:56,701 ? We ain't got no place to be, ? 720 00:29:56,702 --> 00:29:59,914 ? you can hang your hat on my Christmas tree. ? 721 00:30:01,332 --> 00:30:04,126 ? Ho ho ho! 722 00:30:05,377 --> 00:30:07,420 [cheers and applause] 723 00:30:07,421 --> 00:30:08,755 Give it up one more time! 724 00:30:08,756 --> 00:30:10,423 [cheering and whistling] 725 00:30:10,424 --> 00:30:11,966 Nicely done. Nicely done. 726 00:30:11,967 --> 00:30:13,593 Alright, alright. 727 00:30:13,594 --> 00:30:16,387 We have a little holiday surprise. 728 00:30:16,388 --> 00:30:18,556 Two people picked the same song 729 00:30:18,557 --> 00:30:20,934 and we all know what that means. 730 00:30:20,935 --> 00:30:26,523 [crowd chanting] Duet! Duet! Duet! Duet! Duet! Duet...! 731 00:30:26,524 --> 00:30:29,734 Gaby Camarena and Katie Manetti-Hanahan, 732 00:30:29,735 --> 00:30:34,531 come on up to wow us with �Holidays Are Happening Here�. 733 00:30:34,532 --> 00:30:36,074 Wait, wait. That's not my song. 734 00:30:36,075 --> 00:30:37,408 I know. 735 00:30:37,409 --> 00:30:38,869 OMG. I signed us up for a duet. 736 00:30:40,204 --> 00:30:41,496 You remember... 737 00:30:41,497 --> 00:30:43,707 Like the school Christmas pageant. 738 00:30:47,419 --> 00:30:49,880 [cheers and applause] 739 00:30:52,299 --> 00:30:54,050 ? What's up Santa? 740 00:30:54,051 --> 00:30:55,385 Whoo! 741 00:30:55,386 --> 00:30:58,429 ? Bum bum bum ba dum bum ba dum bum ? 742 00:30:58,430 --> 00:31:02,392 ? Bum bum bum da dum 743 00:31:02,393 --> 00:31:06,271 ? Away in a crib there's a party just startin' ? 744 00:31:06,272 --> 00:31:09,983 ? The gifts are all wrapped and the body's still poppin' ? 745 00:31:09,984 --> 00:31:13,695 ? So breakin' with Granny, take selfies with sis ? 746 00:31:13,696 --> 00:31:17,573 ? Then dash through the snow for a night you can't miss. ? 747 00:31:17,574 --> 00:31:21,202 [both] ? Sleigh bells ringing, party's still swingin' ? 748 00:31:21,203 --> 00:31:24,956 ? It's cranked up, he's a ring a ding dingin' ? 749 00:31:24,957 --> 00:31:26,791 ? Ring a ding dingin' 750 00:31:26,792 --> 00:31:30,586 ? Stockings are hung for you and for me ? 751 00:31:30,587 --> 00:31:34,299 ? The faces are lit, nowhere I'd rather be. ? 752 00:31:34,300 --> 00:31:38,052 ? Tonight we can toast to friends far and near ? 753 00:31:38,053 --> 00:31:41,431 ? So let's raise a glass, it all happens here. ? 754 00:31:41,432 --> 00:31:42,348 [screams] 755 00:31:42,349 --> 00:31:43,850 [thud] 756 00:31:43,851 --> 00:31:48,021 ? 757 00:31:48,022 --> 00:31:50,106 Oh! Gaby. 758 00:31:50,107 --> 00:31:51,774 [Gaby groans] 759 00:31:51,775 --> 00:31:52,825 Gabs? 760 00:31:53,850 --> 00:31:57,572 I can't believe you fell off the stage. 761 00:31:57,573 --> 00:31:59,907 Aw, are you sure you're okay? 762 00:31:59,908 --> 00:32:02,243 I just thought it would be fun for us to sing a duet again 763 00:32:02,244 --> 00:32:03,995 like we did in school. 764 00:32:03,996 --> 00:32:06,831 I'm fine, just humiliated. 765 00:32:06,832 --> 00:32:07,958 You did great. 766 00:32:09,890 --> 00:32:13,838 Gaby, it was hardly noticeable, honey. 767 00:32:13,839 --> 00:32:17,051 Mija, I doubt anybody saw it. 768 00:32:21,930 --> 00:32:23,057 Thanks Dad. 769 00:32:26,101 --> 00:32:27,661 Anyone else have the munchies? 770 00:32:28,771 --> 00:32:30,856 Hey Gabs. How about that souffl�? 771 00:32:32,232 --> 00:32:33,441 I'm tired actually. 772 00:32:33,442 --> 00:32:35,068 Oh, sweetie. 773 00:32:35,069 --> 00:32:37,570 We're gonna let Katie have your room for the night. 774 00:32:37,571 --> 00:32:38,946 What? 775 00:32:38,947 --> 00:32:41,741 Oh yeah. Katie's spending the night and, um... 776 00:32:41,742 --> 00:32:43,201 I'm too tall for the couch. 777 00:32:43,202 --> 00:32:44,661 Seriously? 778 00:32:45,954 --> 00:32:48,039 It's okay, I can take the couch. 779 00:32:48,040 --> 00:32:49,290 Oh, no. Are you kidding? 780 00:32:49,291 --> 00:32:50,501 You're our guest. 781 00:32:50,502 --> 00:32:53,753 Katie had a very hard time with her parents today 782 00:32:53,754 --> 00:32:56,548 so we wanna make her feel extra welcome. 783 00:32:57,466 --> 00:32:59,218 Fine. Why not? 784 00:33:00,594 --> 00:33:03,471 Gaby... you are so sweet. 785 00:33:03,472 --> 00:33:05,891 Come here. Thank you so much. 786 00:33:15,692 --> 00:33:17,902 Dad, can I talk to you for a moment? 787 00:33:17,903 --> 00:33:19,238 Of course, babe. 788 00:33:20,739 --> 00:33:23,741 There's something you should know. 789 00:33:23,742 --> 00:33:26,120 Mom was supposed to tell you but... 790 00:33:28,500 --> 00:33:31,749 She's bringing someone this year 791 00:33:31,750 --> 00:33:33,460 to spend the holidays with us. 792 00:33:34,670 --> 00:33:36,088 Her new boyfriend. 793 00:33:38,799 --> 00:33:40,925 Jenny. 794 00:33:40,926 --> 00:33:43,928 Your mother and I have been divorced for three years. 795 00:33:43,929 --> 00:33:45,931 What she does now is none of my business. 796 00:33:47,349 --> 00:33:50,935 Actually, I'm thrilled that she has some poor soul 797 00:33:50,936 --> 00:33:52,979 that she can nag into his old age. 798 00:33:52,980 --> 00:33:55,481 [laughing] 799 00:33:55,482 --> 00:33:56,942 Come here. 800 00:34:00,821 --> 00:34:02,573 It's okay. We got this. 801 00:34:07,202 --> 00:34:09,552 [GPS voice] You have arrived at Oak Bay Realty. 802 00:34:12,207 --> 00:34:13,834 I'm here, I'm here, I'm here... 803 00:34:15,586 --> 00:34:16,961 Hi. Hi. I'm Josh Hill. 804 00:34:16,962 --> 00:34:18,963 I got a call that the, uh, paperwork is ready 805 00:34:18,964 --> 00:34:21,883 for signature and I was told to, um, 806 00:34:21,884 --> 00:34:24,303 come in and sign the paperwork and I'm here... 807 00:34:25,179 --> 00:34:26,229 Hello? 808 00:34:26,972 --> 00:34:28,556 Oh no! No, no! 809 00:34:28,557 --> 00:34:32,059 No, no, no, no, no, no! 810 00:34:32,060 --> 00:34:34,729 - [crash] - [people screaming] 811 00:34:34,730 --> 00:34:35,981 It's okay! 812 00:34:36,940 --> 00:34:38,192 It's just water. 813 00:34:41,028 --> 00:34:43,154 You are keeping me awfully busy. 814 00:34:43,155 --> 00:34:44,572 It was an accident. 815 00:34:44,573 --> 00:34:46,282 Parking in a fire zone? 816 00:34:46,283 --> 00:34:49,173 I had to rush in to try and sign some paperwork before they... 817 00:34:49,174 --> 00:34:51,245 Fire zones are there for a reason. 818 00:34:51,246 --> 00:34:52,331 Thank you. 819 00:34:52,332 --> 00:34:54,499 If it's worth anything, 820 00:34:54,500 --> 00:34:55,625 I was trying to do something 821 00:34:55,626 --> 00:34:57,436 really, really nice for my parents. 822 00:34:57,437 --> 00:35:01,339 That's sweet but doesn't really matter in this particular... 823 00:35:01,340 --> 00:35:03,007 Rules are rules. 824 00:35:03,008 --> 00:35:05,718 Okay. How much is this gonna cost? 825 00:35:05,719 --> 00:35:07,428 Destruction of city property? 826 00:35:07,429 --> 00:35:09,263 I'm afraid this one goes to court. 827 00:35:09,264 --> 00:35:11,849 Court. No. I'm... I'm so sorry, Nora. 828 00:35:11,850 --> 00:35:13,434 I... I have got to get on a plane. 829 00:35:13,435 --> 00:35:14,894 I have clients to meet. 830 00:35:14,895 --> 00:35:16,229 Well, if you don't show up for your court date, 831 00:35:16,230 --> 00:35:18,398 technically you'd be a fugitive. 832 00:35:20,901 --> 00:35:24,070 Nora, I'm... I'm sorry, you've gotta help me out here. 833 00:35:24,071 --> 00:35:26,697 I know that you have zero incentive to do so 834 00:35:26,698 --> 00:35:28,824 and that you don't like me very much, but... 835 00:35:28,825 --> 00:35:30,284 That's not true. 836 00:35:30,285 --> 00:35:33,079 I've come back home to just get my parents settled 837 00:35:33,080 --> 00:35:34,664 because I'm about to move to Australia 838 00:35:34,665 --> 00:35:36,999 for the job of a lifetime. 839 00:35:37,000 --> 00:35:39,169 And this could ruin all of that. 840 00:35:42,506 --> 00:35:44,215 Hang on one minute. 841 00:35:44,216 --> 00:35:45,258 Thank you. 842 00:35:45,259 --> 00:35:46,300 I'm making no promises. 843 00:35:46,301 --> 00:35:47,351 Okay, alright. 844 00:35:47,352 --> 00:35:50,721 Judge McCaffery, sorry it's so late, 845 00:35:50,722 --> 00:35:53,612 could I swap out some community service for a court date? 846 00:35:54,017 --> 00:35:55,768 I'll explain later, it's just... 847 00:35:55,769 --> 00:35:57,604 I owe you one. Happy holidays. 848 00:35:57,605 --> 00:36:02,233 Because it is the holidays, Judge McCaffery will swap out 849 00:36:02,234 --> 00:36:04,193 the court date in lieu of community service. 850 00:36:04,194 --> 00:36:06,320 Community service, like, picking up trash or? 851 00:36:06,321 --> 00:36:07,780 That's one option. 852 00:36:07,781 --> 00:36:09,115 The other option is helping out the community center 853 00:36:09,116 --> 00:36:10,116 set up the stroll. 854 00:36:10,117 --> 00:36:11,868 The stroll. Okay. 855 00:36:11,869 --> 00:36:14,495 Uh... decorating Christmas trees and slinging hot cocoa 856 00:36:14,496 --> 00:36:15,663 while wearing an elf hat. Is that...? 857 00:36:15,664 --> 00:36:16,747 I know it's not cool enough for you 858 00:36:16,748 --> 00:36:17,957 but it's the best I can do. 859 00:36:17,958 --> 00:36:21,252 No, no, no. That's great. I... thank you. 860 00:36:21,253 --> 00:36:22,379 You're welcome. 861 00:36:22,380 --> 00:36:24,964 I'm actually working on the ornament competition 862 00:36:24,965 --> 00:36:26,133 so I will see you there. 863 00:36:27,843 --> 00:36:29,760 Thank you. See you there. 864 00:36:29,761 --> 00:36:30,887 Okay. 865 00:36:51,116 --> 00:36:52,492 A blanket would be nice. 866 00:36:57,456 --> 00:36:58,506 [box clatters] 867 00:37:00,584 --> 00:37:02,711 [tense music] 868 00:37:10,093 --> 00:37:12,637 [tense music swells] 869 00:37:12,638 --> 00:37:15,682 Oh, Kevin. [in Spanish] 870 00:37:20,187 --> 00:37:22,021 [Steve] I got it. 871 00:37:22,022 --> 00:37:23,481 Mom? 872 00:37:23,482 --> 00:37:24,566 Mom. 873 00:37:25,484 --> 00:37:27,360 Great news. 874 00:37:27,361 --> 00:37:29,403 I got you booked on a new flight to Palm Springs. 875 00:37:29,404 --> 00:37:32,365 A quick layover in St. Louis and then on you go, 876 00:37:32,366 --> 00:37:35,660 direct to your relaxing, tranquil spa. 877 00:37:35,661 --> 00:37:38,245 Isn't that great? Oh, let me get you an Uber. 878 00:37:38,246 --> 00:37:40,957 Oh. Uh... I'm not going. 879 00:37:40,958 --> 00:37:42,124 What? 880 00:37:42,125 --> 00:37:43,543 I have something to say. 881 00:37:45,212 --> 00:37:49,882 This holiday we celebrate a miracle. 882 00:37:49,883 --> 00:37:55,055 To the marriage of this wonderful man and my grandchild. 883 00:37:58,350 --> 00:38:03,605 To Marcus and Ella and their engagement. 884 00:38:06,441 --> 00:38:07,733 Err... cheers. 885 00:38:07,734 --> 00:38:08,985 Cheers. 886 00:38:19,204 --> 00:38:20,254 Grandma! 887 00:38:20,831 --> 00:38:24,583 Max. Oh, look at you. 888 00:38:24,584 --> 00:38:26,378 Oh, look how you've grown! 889 00:38:27,963 --> 00:38:29,548 So... where is he? 890 00:38:33,176 --> 00:38:34,719 Please be an Uber driver. 891 00:38:34,720 --> 00:38:37,638 Everyone, this is my boyfriend, Evan. 892 00:38:37,639 --> 00:38:38,689 Hey everybody. 893 00:38:39,725 --> 00:38:41,560 - What's up man? - Hey. 894 00:38:54,682 --> 00:38:58,909 Okay. So it's very important you remember at this point 895 00:38:58,910 --> 00:39:01,245 that I'm standing on the freeway overpass, right? 896 00:39:01,246 --> 00:39:03,873 And all of a sudden I feel something tugging at my ankles 897 00:39:03,874 --> 00:39:04,874 and it's my wrap skirt. 898 00:39:04,875 --> 00:39:06,500 That's amazing. 899 00:39:06,501 --> 00:39:07,960 I'm sorry. I can't believe I'm telling you this. 900 00:39:07,961 --> 00:39:09,003 [Cole] No, no, no, go ahead. 901 00:39:09,004 --> 00:39:10,171 [Sylvie] You're so easy to talk to. 902 00:39:10,172 --> 00:39:12,089 [Cole] Your life is so incredible. 903 00:39:12,090 --> 00:39:14,500 [Sylvie] That's a really nice thing to say to me. 904 00:39:15,260 --> 00:39:18,013 - [pots banging] - [Football game on TV] 905 00:39:21,057 --> 00:39:23,893 Oh, now what the heck, Connie? We were watching the game. 906 00:39:23,894 --> 00:39:25,895 Okay everybody sit down. 907 00:39:25,896 --> 00:39:26,854 Now! 908 00:39:26,855 --> 00:39:27,905 [Clark] Ok. 909 00:39:30,233 --> 00:39:32,651 Now every year when this family gets together 910 00:39:32,652 --> 00:39:34,195 all we do is fight. 911 00:39:34,196 --> 00:39:36,113 The hot dog was an accident! 912 00:39:36,114 --> 00:39:37,615 Ugh. She totally did it on purpose. 913 00:39:37,616 --> 00:39:39,034 And blame. 914 00:39:40,952 --> 00:39:43,537 This year things are going to be different. 915 00:39:43,538 --> 00:39:46,957 Now this is a behavioral contract that I found online. 916 00:39:46,958 --> 00:39:49,502 And you are all going to sign it. 917 00:39:49,503 --> 00:39:50,961 Clark. 918 00:39:50,962 --> 00:39:52,296 The no-conflict contract? 919 00:39:52,297 --> 00:39:55,132 This year there will be no fighting, insulting, 920 00:39:55,133 --> 00:39:57,635 taunting, ridiculing or drinking. 921 00:39:57,636 --> 00:40:02,056 [all laughing] 922 00:40:02,057 --> 00:40:03,183 That's a good one. 923 00:40:03,184 --> 00:40:04,767 That'll be the day. 924 00:40:04,768 --> 00:40:05,977 For the love of God. 925 00:40:09,147 --> 00:40:10,231 Alright. 926 00:40:10,232 --> 00:40:11,982 Now get out your pens and sign it. 927 00:40:11,983 --> 00:40:13,776 But Mom there's no way this is gonna last. 928 00:40:13,777 --> 00:40:16,112 You will sign it if you love me. 929 00:40:16,113 --> 00:40:17,571 That's a little passive aggressive. 930 00:40:17,572 --> 00:40:21,408 The holidays are all about love and this year we, 931 00:40:21,409 --> 00:40:25,120 like every other family, are going to show some love. 932 00:40:25,121 --> 00:40:28,415 And you are all going to help. 933 00:40:28,416 --> 00:40:30,793 Or... off to the shed. 934 00:40:30,794 --> 00:40:32,586 Now that's just straight-up aggressive. 935 00:40:32,587 --> 00:40:34,380 Whoa! 936 00:40:34,381 --> 00:40:36,215 I'm not signing anything without the advice of counsel. 937 00:40:36,216 --> 00:40:38,384 Not gonna happen. 938 00:40:38,385 --> 00:40:40,219 You will sign that contract, Chuck. 939 00:40:40,220 --> 00:40:42,347 Or you can get cozy in your bucket lifter. 940 00:40:43,557 --> 00:40:45,057 - Hmm. - Yikes. 941 00:40:45,058 --> 00:40:47,810 Right. But first let's go ahead 942 00:40:47,811 --> 00:40:50,563 and light �em up Manetti-Hanahan style. 943 00:40:50,564 --> 00:40:52,189 Wally, here. 944 00:40:52,190 --> 00:40:54,060 - [Wally] Coming. - [Chuck whistles] 945 00:40:56,778 --> 00:41:00,406 Okay, but... can I at least finish my beer? 946 00:41:00,407 --> 00:41:01,448 [Rebecca] Ugh, you would. 947 00:41:01,449 --> 00:41:02,499 Sign that! 948 00:41:02,868 --> 00:41:05,828 Alright Wally. Light �em up. 949 00:41:05,829 --> 00:41:08,623 And make sure all the neighbors have a stellar view! 950 00:41:17,132 --> 00:41:18,425 [electricity booms] 951 00:41:18,758 --> 00:41:20,384 [crowd groans] 952 00:41:20,385 --> 00:41:22,219 Oh f... 953 00:41:22,220 --> 00:41:23,346 Chuck. 954 00:41:24,556 --> 00:41:25,807 Fudge. 955 00:41:27,976 --> 00:41:29,811 Alright. Show's over. 956 00:41:31,646 --> 00:41:35,734 ? 957 00:41:36,735 --> 00:41:46,745 ? 958 00:41:51,625 --> 00:42:01,635 ? 959 00:42:01,685 --> 00:42:06,235 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.