Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:05,178
?
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,875
Want some hand lotion?
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,442
How many times I got to say no?
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,966
Men can take care
of their skin, too.
5
00:00:10,967 --> 00:00:13,273
Yeah, men in California.
6
00:00:13,274 --> 00:00:16,232
We have got to get you
on a plane one of these days.
7
00:00:16,233 --> 00:00:19,540
I was thinking, maybe we can
spend Thanksgiving at my mom's.
8
00:00:19,541 --> 00:00:21,933
You know, it's the first one
since my dad passed.
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,065
Of course.
10
00:00:23,066 --> 00:00:25,111
- You're the best.
- I know.
11
00:00:25,112 --> 00:00:26,764
So, who's gonna tell your mom?
12
00:00:26,765 --> 00:00:29,245
I'm sure when we're not there
she'll figure it out.
13
00:00:29,246 --> 00:00:30,595
Want to rock-paper-scissors
for it?
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,250
Or you tell her
and I won't squirt you.
15
00:00:34,251 --> 00:00:35,904
You wouldn't dare.
16
00:00:35,905 --> 00:00:37,123
You're gonna smell so pretty.
17
00:00:37,124 --> 00:00:38,733
- Get that away from me.
- Come here!
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,430
Come here!
19
00:00:40,431 --> 00:00:41,736
No. Baby.
20
00:00:41,737 --> 00:00:43,739
?
21
00:00:45,001 --> 00:00:46,175
Morning.
Morning.
22
00:00:46,176 --> 00:00:47,437
Good morning.
23
00:00:47,438 --> 00:00:48,917
Mrs. McAllister,
24
00:00:48,918 --> 00:00:50,745
I was hoping to talk to you
about Thanksgiving.
25
00:00:50,746 --> 00:00:52,268
Well, sure.
26
00:00:52,269 --> 00:00:54,618
I really think me,
Mandy and CeeCee
27
00:00:54,619 --> 00:00:56,273
need to spend it at my mom's.
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,320
This is the first Thanksgiving
since your dad passed.
29
00:01:00,321 --> 00:01:01,756
Of course you should.
30
00:01:01,757 --> 00:01:02,974
Oh.
31
00:01:02,975 --> 00:01:04,541
Thank you.
32
00:01:04,542 --> 00:01:06,543
That's a relief.
33
00:01:06,544 --> 00:01:08,110
Why?
34
00:01:08,111 --> 00:01:10,199
Why what?
35
00:01:10,200 --> 00:01:12,158
Why would you think
that I would be upset
36
00:01:12,159 --> 00:01:13,637
that you want
to spend Thanksgiving
37
00:01:13,638 --> 00:01:14,943
with your grieving mother?
38
00:01:14,944 --> 00:01:16,292
Well...
39
00:01:16,293 --> 00:01:17,816
What kind of monster
do you think I am?
40
00:01:20,515 --> 00:01:21,950
Um...
41
00:01:21,951 --> 00:01:23,908
JIM:
Georgie, let's go. We got to get to work.
42
00:01:23,909 --> 00:01:25,172
Got to go. Thanks again.
43
00:01:26,173 --> 00:01:27,738
[hushed]:
You saved my butt.
44
00:01:27,739 --> 00:01:29,437
Keep moving. Keep moving.
45
00:01:32,875 --> 00:01:34,485
?
46
00:01:53,852 --> 00:01:55,071
[coos]
47
00:02:01,599 --> 00:02:03,123
?
48
00:02:04,820 --> 00:02:08,736
Hey. This is a nice surprise.
49
00:02:08,737 --> 00:02:10,912
Just wanted to drop off
some of CeeCee's old clothes
50
00:02:10,913 --> 00:02:12,305
for the donation room.
51
00:02:12,306 --> 00:02:13,697
Oh.
52
00:02:13,698 --> 00:02:15,960
Are you sure you don't want
to hang on to these
53
00:02:15,961 --> 00:02:17,658
in case you have
another one?
54
00:02:17,659 --> 00:02:20,051
Oh, we ain't planning
on another one just yet.
55
00:02:20,052 --> 00:02:22,793
You weren't planning
on the first one, either.
56
00:02:22,794 --> 00:02:24,013
Fair point.
57
00:02:25,232 --> 00:02:27,102
While I'm here,
I wanted to let you know
58
00:02:27,103 --> 00:02:28,799
we're gonna come to your
place for Thanksgiving.
59
00:02:28,800 --> 00:02:30,192
Oh.
60
00:02:30,193 --> 00:02:32,238
I'm not doing Thanksgiving
this year.
61
00:02:32,239 --> 00:02:33,456
What are you talking about?
62
00:02:33,457 --> 00:02:35,502
Well, Sheldon's in school,
63
00:02:35,503 --> 00:02:37,504
and Missy got invited
to a friend's.
64
00:02:37,505 --> 00:02:39,680
Well, she can't go.
It's Thanksgiving.
65
00:02:39,681 --> 00:02:41,812
I already told her she could.
66
00:02:41,813 --> 00:02:45,773
And to be perfectly honest,
I don't feel like celebrating.
67
00:02:45,774 --> 00:02:47,470
But this was
Dad's favorite holiday.
68
00:02:47,471 --> 00:02:51,083
I know, and doing it without him
would just be too hard.
69
00:02:52,389 --> 00:02:54,173
Fine. Then come have dinner
at the McAllisters'.
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,219
With your mother-in-law?
71
00:02:57,655 --> 00:03:00,004
Not for a million dollars.
72
00:03:00,005 --> 00:03:02,007
Oh, come on.
She's not a monster.
73
00:03:03,661 --> 00:03:05,271
Come on.
74
00:03:05,272 --> 00:03:06,664
No.
75
00:03:07,883 --> 00:03:10,014
Fine. I didn't
want to do this,
76
00:03:10,015 --> 00:03:11,668
but as the man of the house,
I'm putting my foot down.
77
00:03:11,669 --> 00:03:12,496
You're coming.
78
00:03:13,802 --> 00:03:15,324
I have a foot of my own.
79
00:03:15,325 --> 00:03:17,197
Would you like to know
where I'm gonna put it?
80
00:03:18,459 --> 00:03:19,676
No, ma'am.
81
00:03:19,677 --> 00:03:20,852
All right, then.
82
00:03:25,509 --> 00:03:27,076
All right, then.
83
00:03:33,865 --> 00:03:35,562
Maybe next year,
we can take CeeCee
84
00:03:35,563 --> 00:03:37,564
to the Macy's Parade.[gasps]
85
00:03:37,565 --> 00:03:39,783
You're not taking my
granddaughter to New York City.
86
00:03:39,784 --> 00:03:41,438
She'll come back a Democrat.
87
00:03:42,874 --> 00:03:44,266
She's a baby.
88
00:03:44,267 --> 00:03:47,139
A God-fearing, Republican baby.
89
00:03:48,140 --> 00:03:49,315
Sorry I'm late.
90
00:03:49,316 --> 00:03:50,664
Hey. How'd it go?
91
00:03:50,665 --> 00:03:52,840
She don't want
to do Thanksgiving.
92
00:03:52,841 --> 00:03:54,450
What do you mean,
like she doesn't want to cook?
93
00:03:54,451 --> 00:03:55,930
She don't want to do it at all.
94
00:03:55,931 --> 00:03:57,758
May I interject?
95
00:03:57,759 --> 00:03:58,846
What?
96
00:03:58,847 --> 00:04:01,283
I'm considering getting a cat.
97
00:04:01,284 --> 00:04:02,850
Connor, not now.
98
00:04:02,851 --> 00:04:04,895
Let me know when.
99
00:04:04,896 --> 00:04:07,071
She knows
she's welcome here, right?
100
00:04:07,072 --> 00:04:09,117
She just wants to sit home
by herself.
101
00:04:09,118 --> 00:04:10,511
What are you gonna do?
102
00:04:11,816 --> 00:04:14,254
I don't know. I hate the thought
of her being all alone.
103
00:04:15,864 --> 00:04:17,647
Now?
104
00:04:17,648 --> 00:04:19,736
Fine.
105
00:04:19,737 --> 00:04:21,391
You're never alone
if you have a cat.
106
00:04:22,610 --> 00:04:24,089
?
107
00:04:26,135 --> 00:04:27,744
Oh, come on, Missy.
108
00:04:27,745 --> 00:04:29,703
If you come, Mom has to.
109
00:04:29,704 --> 00:04:31,618
Why are you making this
such a big deal?
110
00:04:31,619 --> 00:04:34,185
It's a big deal 'cause we're
gonna be together as a family.
111
00:04:34,186 --> 00:04:35,317
Is Sheldon coming?
112
00:04:35,318 --> 00:04:36,623
We're gonna mostly
113
00:04:36,624 --> 00:04:38,494
be together as a family.
114
00:04:38,495 --> 00:04:40,104
MISSY:
Well, I've made other plans.
115
00:04:40,105 --> 00:04:41,932
[sighs] Please.
116
00:04:41,933 --> 00:04:43,325
Mom needs this.
117
00:04:43,326 --> 00:04:45,371
Mom needs a lobotomy.
118
00:04:45,372 --> 00:04:47,111
All right,
I'm done asking.
119
00:04:47,112 --> 00:04:49,113
I'm telling you
you're coming.
120
00:04:49,114 --> 00:04:50,942
[click, dial tone]
121
00:04:52,379 --> 00:04:55,163
So, is she coming?
122
00:04:55,164 --> 00:04:56,382
That's not funny.
123
00:04:56,383 --> 00:04:57,861
[chuckles] Sorry.
124
00:04:57,862 --> 00:04:59,298
Here, let me try.
125
00:04:59,299 --> 00:05:00,822
Yeah, sure. Why not?
126
00:05:04,956 --> 00:05:07,349
Hey, Missy, it's Mandy.
About Thanksgiving...
127
00:05:07,350 --> 00:05:08,873
[click, dial tone]
128
00:05:10,092 --> 00:05:12,224
Mm-hmm. Hurts, don't it?
129
00:05:14,226 --> 00:05:16,880
Sweet of Georgie to worry
so much about his mom.
130
00:05:16,881 --> 00:05:18,534
It is.
131
00:05:18,535 --> 00:05:22,017
I hope our kids worry about me
when I'm a widow.
132
00:05:24,976 --> 00:05:26,716
What makes you think
I'm gonna go first?
133
00:05:26,717 --> 00:05:28,415
Jim.
134
00:05:29,416 --> 00:05:31,025
Fine.
135
00:05:31,026 --> 00:05:33,375
And of course
they're gonna worry about you.
136
00:05:33,376 --> 00:05:34,942
I'm not so sure.
137
00:05:34,943 --> 00:05:37,727
Amanda's likely to
stick me in a home
138
00:05:37,728 --> 00:05:39,947
first chance she gets.
139
00:05:39,948 --> 00:05:42,864
On the bright side, Connor
will probably be your roommate.
140
00:05:44,082 --> 00:05:45,562
Very funny.
141
00:05:47,042 --> 00:05:49,130
Hope you like cats.
142
00:05:49,131 --> 00:05:51,568
?
143
00:05:53,962 --> 00:05:57,007
Hey. What are you doing here?
144
00:05:57,008 --> 00:05:59,227
I thought I'd bring Georgie
some lunch, slice of pie.
145
00:05:59,228 --> 00:06:00,924
He's on a tow truck run.
146
00:06:00,925 --> 00:06:02,230
Oh, shoot.
147
00:06:02,231 --> 00:06:03,405
What kind of pie?
148
00:06:03,406 --> 00:06:05,189
Why?
149
00:06:05,190 --> 00:06:06,887
Oh, I was just curious.
150
00:06:06,888 --> 00:06:08,628
It's pecan, his favorite.
151
00:06:08,629 --> 00:06:10,412
I was hoping to cheer him up.
152
00:06:10,413 --> 00:06:13,328
Yeah, he has been
a little moody lately.
153
00:06:13,329 --> 00:06:15,069
Kind of snapped on a customer.
154
00:06:15,070 --> 00:06:16,636
What happened?
155
00:06:16,637 --> 00:06:18,377
Well, they wished
him a happy Thanksgiving,
156
00:06:18,378 --> 00:06:20,422
and he said, "Whatever."
157
00:06:20,423 --> 00:06:22,424
Ooh, for him, that's bad.
158
00:06:22,425 --> 00:06:24,166
Yeah, it was hard to watch.
159
00:06:25,602 --> 00:06:28,343
Well, this is his first
Thanksgiving without his dad.
160
00:06:28,344 --> 00:06:30,345
Sure, that's rough.
161
00:06:30,346 --> 00:06:31,912
George was a good man.
162
00:06:31,913 --> 00:06:33,783
Sure was.
163
00:06:33,784 --> 00:06:35,742
You know, I thought
we'd be celebrating
164
00:06:35,743 --> 00:06:37,874
Thanksgivings together
for a long time.
165
00:06:37,875 --> 00:06:39,876
Me, too.
166
00:06:39,877 --> 00:06:41,965
But, uh... [sniffles]
167
00:06:41,966 --> 00:06:44,228
guess you never know
what the future holds.
168
00:06:44,229 --> 00:06:46,449
Makes you appreciate
what you do have.
169
00:06:47,711 --> 00:06:48,929
We're really lucky.
170
00:06:48,930 --> 00:06:51,366
[voice shaking]:
We sure are.
171
00:06:51,367 --> 00:06:52,411
Don't you go anywhere.
172
00:06:52,412 --> 00:06:54,587
Oh, I won't, baby girl.
173
00:06:54,588 --> 00:06:56,285
MANDY:
You better not.
174
00:06:57,242 --> 00:06:59,243
[sighs] I should go.
175
00:06:59,244 --> 00:07:01,811
[sniffles] All right.
Well, thanks for stopping by.
176
00:07:01,812 --> 00:07:03,465
Don't eat
Georgie's lunch.
177
00:07:03,466 --> 00:07:05,467
I am hungry, but I won't.
178
00:07:05,468 --> 00:07:07,688
?
179
00:07:09,211 --> 00:07:11,125
So, how's it going?
180
00:07:11,126 --> 00:07:13,867
My little great-granddaughter
saying "meemaw" yet?
181
00:07:13,868 --> 00:07:15,346
No, just "dada."
182
00:07:15,347 --> 00:07:17,218
Pisses me off.
183
00:07:17,219 --> 00:07:18,828
Uh, enjoy it.
184
00:07:18,829 --> 00:07:20,351
My kid doesn't even talk
to me anymore.
185
00:07:20,352 --> 00:07:22,092
Why bring it up?
186
00:07:22,093 --> 00:07:24,748
It's called making conversation.
187
00:07:26,010 --> 00:07:28,185
What about you?
How you doing?
188
00:07:28,186 --> 00:07:29,491
I'm all right.
189
00:07:29,492 --> 00:07:30,971
I'm a little worried
about your grandson.
190
00:07:30,972 --> 00:07:33,409
Oh. Is this
about Thanksgiving?
191
00:07:34,715 --> 00:07:36,542
Well, you just got
to give Mary time.
192
00:07:36,543 --> 00:07:38,413
When my husband died,
I was just miserable
193
00:07:38,414 --> 00:07:39,980
those first few holidays.
194
00:07:39,981 --> 00:07:42,636
Maybe he died
because you're miserable.
195
00:07:43,898 --> 00:07:45,159
It's a big house.
196
00:07:45,160 --> 00:07:46,335
Go somewhere else.
197
00:07:50,992 --> 00:07:52,689
Good day.
198
00:07:55,344 --> 00:07:57,345
Um, so here's the thing.
199
00:07:57,346 --> 00:07:58,999
Georgie's going through
a rough time,
200
00:07:59,000 --> 00:08:00,174
and I want to help.
201
00:08:00,175 --> 00:08:02,132
What can I do?
202
00:08:02,133 --> 00:08:03,786
Well, it would mean a lot to him
203
00:08:03,787 --> 00:08:05,309
if you could be with us
for Thanksgiving.
204
00:08:05,310 --> 00:08:07,616
[sighs]:
Oh, honey, I am so sorry.
205
00:08:07,617 --> 00:08:09,923
I promised Dale
I'd go camping with him.
206
00:08:09,924 --> 00:08:11,402
Oh, that's okay. It's all right.
207
00:08:11,403 --> 00:08:12,795
Just let me talk to Dale.
208
00:08:12,796 --> 00:08:14,842
We're not
going camping!
209
00:08:17,671 --> 00:08:19,498
I was gone 20 seconds.
210
00:08:19,499 --> 00:08:21,457
What the hell happened?
211
00:08:23,285 --> 00:08:25,634
We're having Thanksgiving
with Georgie.
212
00:08:25,635 --> 00:08:27,897
I've been looking forward
to this for months.
213
00:08:27,898 --> 00:08:30,465
Oh, I know, honey.
I have, too.
214
00:08:30,466 --> 00:08:32,423
What time you want us?
215
00:08:32,424 --> 00:08:34,513
?
216
00:08:34,514 --> 00:08:36,340
Your meemaw and Dale are coming.
217
00:08:36,341 --> 00:08:38,560
I just think it would mean
a lot to your brother
218
00:08:38,561 --> 00:08:39,387
if you could be there.
219
00:08:39,388 --> 00:08:40,519
Okay.
220
00:08:40,520 --> 00:08:42,608
Really? Thank you.
221
00:08:42,609 --> 00:08:44,740
But first,
I need a little favor.
222
00:08:44,741 --> 00:08:46,916
- Anything.
- Take me to get a tattoo.
223
00:08:46,917 --> 00:08:48,439
What? No.
224
00:08:48,440 --> 00:08:49,658
You said, "Anything."
225
00:08:49,659 --> 00:08:51,834
Yeah, and then you said
"tattoo."
226
00:08:51,835 --> 00:08:53,314
I guess I'm not going.
227
00:08:53,315 --> 00:08:55,011
Oh, come on.
228
00:08:55,012 --> 00:08:57,274
I can't decide between
a dolphin or a sunflower.
229
00:08:57,275 --> 00:08:58,537
What do you think?
230
00:08:58,538 --> 00:09:01,191
I am not taking you
to get a tattoo.
231
00:09:01,192 --> 00:09:03,543
All right, well,
maybe I'll see you at Christmas.
232
00:09:06,981 --> 00:09:08,635
- Ow, it hurts.
- Good.
233
00:09:17,295 --> 00:09:18,469
Hey, Mary.
234
00:09:18,470 --> 00:09:20,254
What brings you by?
235
00:09:20,255 --> 00:09:21,691
Just wanted to talk.
236
00:09:22,953 --> 00:09:24,519
If this is about Thanksgiving,
237
00:09:24,520 --> 00:09:25,869
I'm not changing my mind.
238
00:09:27,610 --> 00:09:29,219
Well, your mom and Missy
are coming.
239
00:09:29,220 --> 00:09:30,482
I don't care.
240
00:09:32,049 --> 00:09:34,442
Look, I understand, I really do.
I-I just think...
241
00:09:34,443 --> 00:09:35,835
You do not understand.
242
00:09:35,836 --> 00:09:37,751
You do not know what it's
like to lose a husband.
243
00:09:39,579 --> 00:09:41,623
I don't, um,
244
00:09:41,624 --> 00:09:43,451
but Georgie's struggling, too,
245
00:09:43,452 --> 00:09:45,235
and I think it would be great...
246
00:09:45,236 --> 00:09:46,933
Well, I'm sorry if I'm
disappointing everyone,
247
00:09:46,934 --> 00:09:48,630
but this is what I need.
248
00:09:48,631 --> 00:09:51,199
And for once,
I am putting myself first.
249
00:09:53,723 --> 00:09:55,551
Okay. Sorry.
250
00:10:04,125 --> 00:10:06,127
?
251
00:10:07,694 --> 00:10:09,433
Hey, I hope it's okay
I invited Missy,
252
00:10:09,434 --> 00:10:12,654
Georgie's meemaw, and her fella
Dale to Thanksgiving.
253
00:10:12,655 --> 00:10:13,829
Her fella?
254
00:10:13,830 --> 00:10:16,266
Her beau?
255
00:10:16,267 --> 00:10:19,139
I don't know what to call
old people who are doing it.
256
00:10:19,140 --> 00:10:21,359
I've seen him.
They're not doing it much.
257
00:10:23,361 --> 00:10:25,145
It's fine,
the more the merrier.
258
00:10:25,146 --> 00:10:27,451
Okay.
Thank you, I appreciate it.
259
00:10:27,452 --> 00:10:29,497
And don't think you're
sticking me in a home someday.
260
00:10:29,498 --> 00:10:31,542
I'm dying
in this house.
261
00:10:31,543 --> 00:10:32,543
What?
262
00:10:32,544 --> 00:10:33,850
You heard me.
263
00:10:34,938 --> 00:10:36,112
What was that about?
264
00:10:36,113 --> 00:10:38,289
I-I don't know.
265
00:10:39,726 --> 00:10:42,641
So, good news, your family's
coming to Thanksgiving.
266
00:10:42,642 --> 00:10:44,077
Really? Everyone?
267
00:10:44,078 --> 00:10:47,602
Well, Meemaw, Dale and Missy.
268
00:10:47,603 --> 00:10:49,560
Oh, still no on my mom?
269
00:10:49,561 --> 00:10:51,737
Um, I tried, but...
270
00:10:51,738 --> 00:10:53,740
It's okay, this is great.
Thank you.
271
00:10:54,741 --> 00:10:56,656
How'd you convince my sister?
272
00:10:58,788 --> 00:11:00,747
I ju-- I just asked nicely.
273
00:11:02,313 --> 00:11:03,792
That don't sound right.
274
00:11:03,793 --> 00:11:06,666
Well, what can I say?
The kid loves me.
275
00:11:08,537 --> 00:11:10,539
?
276
00:11:12,323 --> 00:11:13,846
Go easy, Jim.
277
00:11:13,847 --> 00:11:15,543
My second one.
278
00:11:15,544 --> 00:11:18,111
It's 10:00 in the morning.
279
00:11:18,112 --> 00:11:21,289
Well, I'd put it back,
but... it's already open.
280
00:11:22,812 --> 00:11:24,726
- Table's all set.
- Thank you.
281
00:11:24,727 --> 00:11:25,858
Anything else I can do?
282
00:11:25,859 --> 00:11:27,381
We're good for now.
283
00:11:27,382 --> 00:11:29,731
Ooh, what's this?
284
00:11:29,732 --> 00:11:31,777
Well, that's cranberry sauce.
285
00:11:31,778 --> 00:11:33,431
Why ain't it shaped
like the can?
286
00:11:34,694 --> 00:11:35,868
It's homemade.
287
00:11:35,869 --> 00:11:37,478
Huh.
288
00:11:37,479 --> 00:11:39,394
Maybe next year we should
spring for the good stuff.
289
00:11:42,353 --> 00:11:43,963
Smells delicious, Mom.
290
00:11:43,964 --> 00:11:45,747
Thank you, honey.
291
00:11:45,748 --> 00:11:46,835
Why you all dressed up?
292
00:11:46,836 --> 00:11:49,446
I was told to look nice
for company.
293
00:11:49,447 --> 00:11:51,449
That meant take a shower.
294
00:11:52,842 --> 00:11:53,713
Oh.
295
00:11:55,149 --> 00:11:55,932
Be right back.
296
00:11:57,455 --> 00:11:58,543
[doorbell rings]
297
00:12:00,807 --> 00:12:02,590
Hey,
happy Thanksgiving.
298
00:12:02,591 --> 00:12:04,331
- Come on in.
- Happy Thanksgiving.
299
00:12:04,332 --> 00:12:07,203
- Happy Thanksgiving.
- Gimme.
300
00:12:07,204 --> 00:12:08,596
There you go.
301
00:12:08,597 --> 00:12:09,902
[Mandy and Meemaw laugh]
302
00:12:09,903 --> 00:12:13,470
Forget the turkey,
I'm gonna gobble you up.
303
00:12:13,471 --> 00:12:15,256
I won't be eating
any children.
304
00:12:16,474 --> 00:12:18,519
Thank y'all so much
for coming.
305
00:12:18,520 --> 00:12:20,827
- You bet.
- I had no choice.
306
00:12:21,871 --> 00:12:23,611
Good call on the socks.
307
00:12:23,612 --> 00:12:24,831
I'm not stupid.
308
00:12:33,753 --> 00:12:35,144
That beer for you?
309
00:12:35,145 --> 00:12:36,842
No, ma'am, Mr. McAllister.
310
00:12:36,843 --> 00:12:38,495
Another one?
311
00:12:38,496 --> 00:12:40,193
Uh, I haven't been
keeping count.
312
00:12:40,194 --> 00:12:43,065
Well, you let him know I am.
313
00:12:43,066 --> 00:12:44,893
Or you let him know
314
00:12:44,894 --> 00:12:46,242
and I'll stay here
and mash them potatoes.
315
00:12:46,243 --> 00:12:47,897
Tell him.
316
00:12:52,859 --> 00:12:54,686
[sports commentary playing
on TV]
317
00:12:56,819 --> 00:12:58,559
I hope it wasn't
too much trouble
318
00:12:58,560 --> 00:13:01,214
adding a bunch of people
at the last minute.
319
00:13:01,215 --> 00:13:02,825
No problem at all.
Audrey loves this.
320
00:13:04,522 --> 00:13:06,132
Does she need any help?
321
00:13:06,133 --> 00:13:08,917
I have no idea.
So, Dale...
322
00:13:08,918 --> 00:13:11,833
when are you two kids
gonna make it official?
323
00:13:11,834 --> 00:13:14,662
I've asked repeatedly.
324
00:13:14,663 --> 00:13:16,359
We don't need
to get married.
325
00:13:16,360 --> 00:13:18,187
We're fine just as we are.
326
00:13:18,188 --> 00:13:20,929
No, she's hoping somebody
better comes along.
327
00:13:20,930 --> 00:13:22,932
Don't you want
the best for me?
328
00:13:24,934 --> 00:13:26,935
Okay, CeeCee's napping.
What'd I miss?
329
00:13:26,936 --> 00:13:28,938
She don't want
to marry me.
330
00:13:30,897 --> 00:13:33,072
I really appreciate
you coming.
331
00:13:33,073 --> 00:13:35,118
Well, I knew how important
it was to you.
332
00:13:36,685 --> 00:13:37,990
What'd she bribe you with?
333
00:13:37,991 --> 00:13:41,210
Nothing. She just asked nicely.
334
00:13:41,211 --> 00:13:43,910
You're a lying sack
of you-know-what.
335
00:13:45,737 --> 00:13:47,565
Welcome, everyone.
336
00:13:49,089 --> 00:13:51,525
As a special surprise,
I have composed
337
00:13:51,526 --> 00:13:54,876
a Thanksgiving polka for
accordion and turkey call.
338
00:13:54,877 --> 00:13:57,184
[playing slowly]
339
00:13:59,012 --> 00:14:00,665
[playing rapidly]
340
00:14:03,190 --> 00:14:04,844
?
341
00:14:07,324 --> 00:14:08,672
[turkey call warbling]
342
00:14:08,673 --> 00:14:09,892
[playing accordion]
343
00:14:17,900 --> 00:14:19,162
[warbling]
344
00:14:23,950 --> 00:14:26,168
You stay right there,
I got my guitar in the trunk.
345
00:14:26,169 --> 00:14:27,518
No.
346
00:14:29,607 --> 00:14:31,653
[doorbell rings]
347
00:14:34,743 --> 00:14:36,135
Mom?
348
00:14:36,136 --> 00:14:38,180
I hope it's okay
I just dropped by.
349
00:14:38,181 --> 00:14:39,835
Oh, I'm so glad you're here.
350
00:14:41,532 --> 00:14:42,882
Come on in.
351
00:14:44,013 --> 00:14:46,188
Hey, look who came!
352
00:14:46,189 --> 00:14:48,017
[indistinct chatter]
353
00:14:49,758 --> 00:14:52,412
I can't believe you
got 'em all here.
354
00:14:52,413 --> 00:14:53,935
Well, what can I say?
355
00:14:53,936 --> 00:14:55,895
You knocked up
a pretty special lady.
356
00:14:57,331 --> 00:14:59,985
You sure made your son
happy today.
357
00:14:59,986 --> 00:15:01,421
I'm glad.
358
00:15:01,422 --> 00:15:02,726
I thought you
were going camping.
359
00:15:02,727 --> 00:15:04,163
So did Dale.
360
00:15:04,164 --> 00:15:06,339
What?
Just eat.
361
00:15:06,340 --> 00:15:07,558
Okay.
362
00:15:10,257 --> 00:15:12,563
- Where you going?
- To get another beer.
363
00:15:14,565 --> 00:15:15,740
Excuse me.
364
00:15:20,136 --> 00:15:21,832
Oh, boy.
365
00:15:21,833 --> 00:15:24,053
Here comes one of our
Thanksgiving traditions.
366
00:15:25,272 --> 00:15:27,795
Put that back,
you've had enough.
367
00:15:27,796 --> 00:15:29,623
It's a holiday, I'm celebrating.
368
00:15:29,624 --> 00:15:31,755
You're embarrassing yourself
is what you're doing.
369
00:15:31,756 --> 00:15:34,019
JIM:
I'm having a good time!
370
00:15:34,020 --> 00:15:35,368
Maybe you need a drink.
371
00:15:35,369 --> 00:15:37,457
AUDREY:
I have been up since the crack of dawn
372
00:15:37,458 --> 00:15:40,199
putting this thing together.
You are not gonna ruin it.
373
00:15:40,200 --> 00:15:42,201
JIM:
Oh, I'm not "rooning" anything.
374
00:15:42,202 --> 00:15:45,378
R-Roonin...
Ru-in-ing.
375
00:15:45,379 --> 00:15:46,901
AUDREY:Oh, my God,
listen to yourself.
376
00:15:46,902 --> 00:15:49,077
JIM:
Eh, I'd rather listen to me than you.
377
00:15:49,078 --> 00:15:50,470
Mom, can I get you
anything else?
378
00:15:50,471 --> 00:15:52,385
I'm sorry, I have to go.
379
00:15:52,386 --> 00:15:53,647
AUDREY:
Keep your voice down.
380
00:15:53,648 --> 00:15:54,648
Mary.
381
00:15:54,649 --> 00:15:56,519
Dang.
382
00:15:56,520 --> 00:15:58,696
JIM:
It's my house, I will talk as lo-- as loud as I please.
383
00:16:00,220 --> 00:16:01,873
Where you going?
384
00:16:03,049 --> 00:16:04,571
I'm sorry, I can't do this.
385
00:16:04,572 --> 00:16:06,616
Don't mind them,
they argue all the time.
386
00:16:06,617 --> 00:16:08,140
It's not them.
387
00:16:08,141 --> 00:16:09,619
Then what?
388
00:16:09,620 --> 00:16:11,404
I...
389
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
Tell me.
390
00:16:14,277 --> 00:16:15,930
[sighs]
391
00:16:15,931 --> 00:16:17,366
[chuckles softly]
392
00:16:17,367 --> 00:16:20,021
Your father and I used to argue
393
00:16:20,022 --> 00:16:23,199
about him getting drunk
on Thanksgiving, and...
394
00:16:25,071 --> 00:16:27,724
I'll never get to do that again.
395
00:16:27,725 --> 00:16:29,597
You miss arguing with Dad?
396
00:16:32,295 --> 00:16:33,644
Yes.
397
00:16:34,602 --> 00:16:36,169
Mom...
398
00:16:37,213 --> 00:16:38,127
[crying]
399
00:16:39,737 --> 00:16:41,869
I'm going home.
400
00:16:41,870 --> 00:16:44,263
Please tell everybody
I'm sorry.
401
00:16:44,264 --> 00:16:46,047
No, wait.
402
00:16:46,048 --> 00:16:48,268
I got a better idea.
403
00:16:53,708 --> 00:16:55,056
This is nice.
404
00:16:55,057 --> 00:16:56,188
[chuckles]
405
00:16:56,189 --> 00:16:57,320
It is.
406
00:16:58,669 --> 00:17:00,715
Yeah, not creepy at all.
407
00:17:02,978 --> 00:17:04,632
What the heck is that?!
408
00:17:12,335 --> 00:17:15,294
? I fell into
a burning ring of fire ?
409
00:17:15,295 --> 00:17:17,774
? I went down, down, down
410
00:17:17,775 --> 00:17:20,212
? And the flames went higher
411
00:17:20,213 --> 00:17:23,128
? And it burns, burns, burns
412
00:17:23,129 --> 00:17:24,129
Ouch!
413
00:17:24,130 --> 00:17:27,088
? That ring of fire
414
00:17:27,089 --> 00:17:29,090
? That ring
of fire ?
415
00:17:29,091 --> 00:17:31,572
Still better
than camping.
416
00:17:32,921 --> 00:17:34,270
Everybody.
417
00:17:35,837 --> 00:17:39,709
ALL:
? I fell into a burning ring of fire ?
418
00:17:39,710 --> 00:17:40,971
Huh?
419
00:17:40,972 --> 00:17:42,973
? Went down, down, down
420
00:17:42,974 --> 00:17:44,627
? And the flames get higher
421
00:17:44,628 --> 00:17:45,672
Come on, Jim!
422
00:17:45,673 --> 00:17:48,022
? Burns, burns
423
00:17:48,023 --> 00:17:51,982
? That ring of fire.
424
00:17:51,983 --> 00:17:53,202
[turkey call warbles]
425
00:17:57,815 --> 00:18:00,774
Captioning sponsored by
CBS
426
00:18:00,775 --> 00:18:03,777
WARNER BROS. TELEVISION
427
00:18:03,778 --> 00:18:07,041
and TOYOTA.
428
00:18:07,042 --> 00:18:11,090
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
429
00:18:11,140 --> 00:18:15,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.