All language subtitles for Full.Moon.In.Paris.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,820 --> 00:01:57,326 FULL MOON IN PARIS 4 00:02:05,126 --> 00:02:07,878 "He who has two women loses his soul, 5 00:02:08,087 --> 00:02:11,006 he who has two houses loses his mind." 6 00:02:17,012 --> 00:02:20,850 NOVEMBER 7 00:02:24,353 --> 00:02:25,604 Octave? 8 00:02:26,730 --> 00:02:28,107 It's Louise. 9 00:02:29,066 --> 00:02:31,527 Sorry I didn't call yesterday. 10 00:02:32,695 --> 00:02:34,238 I couldn't. 11 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 Are we on for tonight? 12 00:02:39,201 --> 00:02:42,121 You'll pick me up at work? At 6 p.m.? 13 00:02:46,458 --> 00:02:48,252 No, I have to hurry. 14 00:02:48,502 --> 00:02:50,296 I don't think he's coming. 15 00:02:52,548 --> 00:02:54,216 See you tonight. Bye. 16 00:03:07,271 --> 00:03:08,522 So what about tonight? 17 00:03:08,772 --> 00:03:10,900 You haven't even said if you're coming! 18 00:03:11,108 --> 00:03:12,359 Do you mind if I come? 19 00:03:12,776 --> 00:03:14,904 No, but you'll be bored. 20 00:03:16,197 --> 00:03:18,157 How'll you get home? 21 00:03:18,532 --> 00:03:20,075 First train, tomorrow. 22 00:03:20,284 --> 00:03:21,994 Where'll you wait for it? 23 00:03:22,578 --> 00:03:25,998 - I don't know. In a café. - You'll be worn out again. 24 00:03:26,457 --> 00:03:30,669 Tomorrow's Saturday. I can sleep all day. 25 00:03:31,754 --> 00:03:35,257 Since I started work, I've quit going out. That's what wears me out! 26 00:03:35,841 --> 00:03:37,426 I have no life of my own! 27 00:03:37,635 --> 00:03:39,678 Come off it. I should do the complaining. 28 00:03:39,929 --> 00:03:43,766 You get in later every night. Soon you'll only come home to sleep! 29 00:03:45,559 --> 00:03:49,563 I just visit my friends! That's hardly going out! 30 00:03:50,898 --> 00:03:53,817 But tonight I am, and I want to make the most of it. 31 00:03:55,027 --> 00:03:58,197 I need to stay up all night now and then. 32 00:03:58,405 --> 00:04:01,242 Don't take it personally. That's how I am. 33 00:04:02,493 --> 00:04:05,037 If you don't want to, don't come. 34 00:04:05,746 --> 00:04:09,166 But we live together! We should go out together, no? 35 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Not if it isn't mutual. 36 00:04:13,921 --> 00:04:17,925 One of us shouldn't force the other to do things he doesn't like. 37 00:04:18,133 --> 00:04:20,678 I never said I didn't like going out with you. 38 00:04:21,470 --> 00:04:23,847 But you keep such hours! 39 00:04:24,848 --> 00:04:28,102 They may not suit you, but they suit me fine. 40 00:04:28,727 --> 00:04:30,396 Tomorrow I'll sleep. 41 00:04:31,230 --> 00:04:33,774 You'll play tennis. I understand that. 42 00:04:34,024 --> 00:04:35,734 Try and understand me. 43 00:04:35,985 --> 00:04:38,445 Listen. Take your pick: 44 00:04:38,696 --> 00:04:40,656 If I come, we leave reasonably early. 45 00:04:40,906 --> 00:04:43,284 If I don't, you get home on your own. 46 00:04:44,368 --> 00:04:47,454 Drop in on the party and go home alone. It's simple. 47 00:04:47,663 --> 00:04:50,332 I won't come at all. That's even simpler. 48 00:04:51,000 --> 00:04:52,418 Then don't! 49 00:04:54,586 --> 00:04:55,671 Bye! 50 00:05:49,975 --> 00:05:51,435 Morning, Louise. 51 00:06:39,233 --> 00:06:40,484 See you all tomorrow! 52 00:06:40,734 --> 00:06:42,069 Bye, Louise! 53 00:06:56,333 --> 00:06:58,043 I have to stop by my place. 54 00:06:58,293 --> 00:07:00,838 - Me too. My place. - All the way out there? 55 00:07:01,255 --> 00:07:03,882 Not in the suburbs. My place in Paris. 56 00:07:04,550 --> 00:07:06,260 You know I have a room. 57 00:07:06,468 --> 00:07:07,719 But you rented it out! 58 00:07:08,137 --> 00:07:11,223 The girl's gone away, so I'm using it. 59 00:07:11,974 --> 00:07:14,101 Come see it. Now's your chance! 60 00:07:40,127 --> 00:07:41,712 I'll show you. 61 00:07:43,380 --> 00:07:45,174 Snazzy building! 62 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 There. 63 00:08:06,945 --> 00:08:08,030 It's big! 64 00:08:08,238 --> 00:08:09,406 Sure. 65 00:08:11,283 --> 00:08:13,076 You're repainting all this? 66 00:08:13,327 --> 00:08:16,246 My friends are helping me. Care to join us? 67 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 I have no talent for that. 68 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 You're a real handywoman. One'd never guess! 69 00:08:22,836 --> 00:08:24,004 Why not? 70 00:08:24,796 --> 00:08:27,799 Because you look so ethereal. 71 00:08:28,258 --> 00:08:31,094 Whereas you're really very physical, 72 00:08:31,345 --> 00:08:33,639 practical, down to earth. 73 00:08:37,309 --> 00:08:38,810 Want some coffee? 74 00:08:55,494 --> 00:08:57,329 Are you painting your home, too? 75 00:08:57,538 --> 00:09:00,332 You know this is really my home. 76 00:09:00,707 --> 00:09:02,501 I mean your guy's place. 77 00:09:02,793 --> 00:09:04,586 No need. It's brand new. 78 00:09:04,795 --> 00:09:06,755 Must be incredibly boring! 79 00:09:07,047 --> 00:09:09,007 Less than I expected. 80 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 Come visit us. 81 00:09:11,927 --> 00:09:13,804 Suburbs depress me. 82 00:09:15,138 --> 00:09:17,599 How could you bury yourself out there! 83 00:09:17,808 --> 00:09:20,269 Rémi got a wonderful job 84 00:09:20,394 --> 00:09:23,272 in the new town's planning department. 85 00:09:23,480 --> 00:09:24,815 May I sit down? 86 00:09:28,944 --> 00:09:30,571 Sorry, I forgot. 87 00:09:40,622 --> 00:09:42,916 I don't believe in 'new towns'. 88 00:09:43,250 --> 00:09:45,043 He believes in them. 89 00:09:45,669 --> 00:09:47,546 He could have lived in Paris. 90 00:09:47,796 --> 00:09:50,424 It's twice as expensive! 91 00:09:50,799 --> 00:09:54,303 And he feels it's more honest to live on the premises. 92 00:09:55,178 --> 00:09:58,515 If he was building a prison, would he live there? 93 00:09:59,182 --> 00:10:01,560 Knowing him, he probably would. 94 00:10:02,561 --> 00:10:04,313 And you'd go along? 95 00:10:04,563 --> 00:10:07,107 Even now, I haven't really gone along. 96 00:10:07,316 --> 00:10:10,986 I kept this room and left most of my things in it. 97 00:10:11,612 --> 00:10:13,530 Where will you put them now? 98 00:10:13,989 --> 00:10:16,033 - Now? - Once it's rented. 99 00:10:16,283 --> 00:10:18,160 It's not for rent anymore. 100 00:10:19,286 --> 00:10:20,704 Then why are you painting it? 101 00:10:20,912 --> 00:10:23,457 For myself. I need a pied-à-terre. 102 00:10:24,499 --> 00:10:26,460 That sounds dangerous to me! 103 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 Maybe, but I intend to be careful. 104 00:10:29,379 --> 00:10:31,840 You're here because it's not finished. 105 00:10:32,132 --> 00:10:34,760 Once it is, no one gets in. 106 00:10:35,886 --> 00:10:37,512 I need to spend time alone. 107 00:10:37,804 --> 00:10:39,222 Really alone. 108 00:10:40,140 --> 00:10:43,226 Even if I left Rémi, and I'm not about to, 109 00:10:43,518 --> 00:10:46,188 I wouldn't live with anyone else. 110 00:10:47,272 --> 00:10:49,483 Since I was 15 years old, 111 00:10:49,691 --> 00:10:53,779 I've never spent any time all by myself. 112 00:10:54,696 --> 00:10:57,324 When I left the first guy I lived with, 113 00:10:57,532 --> 00:10:59,993 I moved straight in with the next one. 114 00:11:00,452 --> 00:11:02,829 It was a smooth transition. 115 00:11:03,955 --> 00:11:08,001 I got fonder of the new guy as I lost interest in the old one. 116 00:11:10,045 --> 00:11:14,091 The one experience I've missed is loneliness, 117 00:11:14,966 --> 00:11:16,843 and the pain it causes. 118 00:11:17,552 --> 00:11:19,930 Loneliness is no fun at all. 119 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 I'll soon see. But I want to find out for myself. 120 00:11:23,350 --> 00:11:24,601 Who's stopping you? 121 00:11:24,810 --> 00:11:27,813 Other people. Mostly, the people who love me. 122 00:11:28,063 --> 00:11:29,690 They love me too much. 123 00:11:30,065 --> 00:11:32,526 Ever loved anyone who didn't love you? 124 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 Be honest! 125 00:11:35,028 --> 00:11:37,072 Honestly, I don't think so. 126 00:11:37,948 --> 00:11:40,784 Unlike most people, I can't imagine 127 00:11:40,992 --> 00:11:44,996 loving someone who disapproved of me or ignored me. 128 00:11:46,415 --> 00:11:49,376 The other person's desire brings out mine. 129 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 That can be explained. 130 00:11:58,218 --> 00:11:59,636 But you won't like this. 131 00:11:59,845 --> 00:12:01,012 Shoot! 132 00:12:04,015 --> 00:12:05,600 You're very beautiful. 133 00:12:06,184 --> 00:12:08,979 You appeal to lots of men. 134 00:12:09,187 --> 00:12:11,481 Some of whom are quite interesting. 135 00:12:12,357 --> 00:12:14,401 But a few dimwits don't go for you. 136 00:12:14,609 --> 00:12:16,653 - What if I don't like them? - Wait! 137 00:12:16,903 --> 00:12:19,364 They don't go for you, and you sense it. 138 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 So you panic. 139 00:12:21,491 --> 00:12:23,201 You can't stand failure, 140 00:12:23,410 --> 00:12:26,413 so you settle for men who are way beneath you. 141 00:12:26,621 --> 00:12:28,123 To be on the safe side. 142 00:12:28,331 --> 00:12:31,293 A mistake: interesting men would like you even more. 143 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 What nonsense! 144 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 I'm not saying you do it consciously. 145 00:12:35,297 --> 00:12:38,175 You don't realise it. But it's true. 146 00:12:38,383 --> 00:12:41,720 It isn't. I've only liked interesting and choosy guys. 147 00:12:41,970 --> 00:12:46,224 No, they're neither! You could do much better. 148 00:12:46,725 --> 00:12:48,226 What do you mean 'better'? 149 00:12:48,435 --> 00:12:51,563 You don't have to like Rémi and I don't have to like your wife. 150 00:12:52,272 --> 00:12:55,692 But I do like her. You go well together. 151 00:12:56,735 --> 00:12:59,404 Well, you and Rémi don't! 152 00:13:00,405 --> 00:13:03,992 And you don't love him. Or you wouldn't be moving out. 153 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 I'm not moving out. 154 00:13:06,745 --> 00:13:10,749 I like to go out, he doesn't. It's our only disagreement. 155 00:13:11,082 --> 00:13:13,043 Everything else is fine. 156 00:13:18,298 --> 00:13:20,675 He has to get up earlier. 157 00:13:21,092 --> 00:13:24,846 I have no car and I won't turn him into my driver. 158 00:13:25,055 --> 00:13:26,139 That's all. 159 00:13:26,807 --> 00:13:29,726 So this room is good for both of us. 160 00:13:31,311 --> 00:13:33,605 If I sleep here now and then, 161 00:13:33,814 --> 00:13:35,774 I won't wake him up when I come home. 162 00:13:37,025 --> 00:13:38,735 Does he agree? 163 00:13:38,944 --> 00:13:40,987 I don't know. I haven't told him yet. 164 00:13:41,238 --> 00:13:42,572 You haven't? 165 00:13:44,241 --> 00:13:46,535 Well! Will you dare? 166 00:13:47,536 --> 00:13:50,163 Sure. Even if it creates a scene. 167 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 You bet it will! 168 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 Good. That way you'll have an excuse to leave him. 169 00:13:59,005 --> 00:14:01,800 I don't want to. On the contrary. 170 00:14:02,884 --> 00:14:05,554 I want to love him. And keep him. 171 00:14:06,221 --> 00:14:09,891 The only reason I can't is that he loves me too much. 172 00:14:11,434 --> 00:14:15,564 When someone loves me too much, I love them less. 173 00:14:15,856 --> 00:14:18,233 Figures! You're so superior to him. 174 00:14:21,152 --> 00:14:25,407 Not to be mean, but as a couple you're clearly disintegrating. 175 00:14:25,824 --> 00:14:29,077 You display all the symptoms. It's irreversible. 176 00:14:29,411 --> 00:14:32,664 You are mean. I'm trying an experiment. 177 00:14:33,665 --> 00:14:37,878 If he understands and makes a tiny effort, it'll be wonderful. 178 00:14:39,087 --> 00:14:41,840 A woman is sensitive to a man's efforts. 179 00:14:42,132 --> 00:14:44,092 It really moves her. 180 00:14:45,468 --> 00:14:47,846 I'm not asking much of him. 181 00:14:48,054 --> 00:14:50,098 For him, it's an enormous amount! 182 00:14:50,682 --> 00:14:53,685 Why couldn't he do something enormous for me? 183 00:14:54,060 --> 00:14:56,187 If he loves me as much as he says. 184 00:14:58,023 --> 00:15:01,693 I'll get dressed. If you want to stop home, go now. 185 00:15:03,236 --> 00:15:04,487 It's a bit early. 186 00:15:04,696 --> 00:15:06,907 Agathe must be putting the kid to bed. 187 00:15:07,198 --> 00:15:11,036 I'd disturb her. Then she's off to her concert. 188 00:15:11,494 --> 00:15:14,205 If you don't mind, I'll stay here. 189 00:15:14,539 --> 00:15:16,416 I have an article to finish. 190 00:15:17,042 --> 00:15:19,669 Sure, but it'll take me a good half hour. 191 00:15:21,379 --> 00:15:22,547 Fine. 192 00:15:23,256 --> 00:15:24,507 Me too. 193 00:15:34,601 --> 00:15:36,394 Careful. We mustn't wake the kid. 194 00:15:36,645 --> 00:15:39,898 - Is she alone? - No, there's a sitter. 195 00:15:42,359 --> 00:15:43,735 She'll see you with me! 196 00:15:44,527 --> 00:15:45,779 Big deal! 197 00:15:53,703 --> 00:15:54,788 Am I disturbing? 198 00:15:54,996 --> 00:15:56,247 Not at all. 199 00:15:57,290 --> 00:15:58,667 Were you studying? 200 00:15:58,792 --> 00:16:00,502 - Just reading. - Good. 201 00:16:01,044 --> 00:16:02,671 Is she asleep? 202 00:16:02,879 --> 00:16:04,673 Yes, it's been 10 minutes. 203 00:16:05,215 --> 00:16:07,759 Fine. I'm going out in a half hour. 204 00:16:08,093 --> 00:16:10,136 OK, have a good time. 205 00:16:11,596 --> 00:16:14,140 Sit down. Take off your coat. 206 00:16:39,374 --> 00:16:41,584 Your wife's very pretty. 207 00:16:43,044 --> 00:16:45,171 You shouldn't neglect her. 208 00:16:45,797 --> 00:16:47,507 I don't! 209 00:16:48,091 --> 00:16:51,261 You think I don't love Agathe? You're wrong. 210 00:16:51,720 --> 00:16:54,264 People think I'm never with her. Lies! 211 00:16:54,514 --> 00:16:56,975 We're together most of the time. 212 00:16:57,225 --> 00:17:00,812 My articles and her music mean we don't keep regular hours. 213 00:17:01,187 --> 00:17:02,605 So we're home all day. 214 00:17:02,814 --> 00:17:05,275 We're apart evenings, and not all of them. 215 00:17:05,483 --> 00:17:08,403 And for fewer hours than if I had an office job. 216 00:17:08,611 --> 00:17:12,907 Anyway, I need to be apart to get ideas, she knows that. 217 00:17:20,874 --> 00:17:23,418 Would you like to have a child someday? 218 00:17:25,378 --> 00:17:27,839 Someday, maybe, but not now. 219 00:17:28,882 --> 00:17:32,719 One should have kids at 16 or 18, when you're unaware 220 00:17:33,011 --> 00:17:35,013 of what it's all about. 221 00:17:35,346 --> 00:17:39,017 Or at 30, when you know where you're headed. 222 00:17:39,642 --> 00:17:41,269 Does he want kids? 223 00:17:41,686 --> 00:17:43,897 Every guy I've ever known did. 224 00:17:44,147 --> 00:17:46,691 Of course. It's a way of holding on to you! 225 00:17:46,983 --> 00:17:49,194 I used to feel that having kids 226 00:17:49,444 --> 00:17:53,448 meant becoming one of those awful settled people. 227 00:17:54,824 --> 00:17:57,202 But I think I've avoided it. 228 00:17:57,535 --> 00:17:59,996 At least I hope so. 229 00:18:00,830 --> 00:18:04,751 But it's a real struggle avoiding getting bogged down in it. 230 00:18:08,254 --> 00:18:12,634 I know. I don't feel grown up yet, and I'm in no hurry to be. 231 00:18:14,135 --> 00:18:17,138 Rémi feels he is, and wants me to be so too. 232 00:18:19,641 --> 00:18:21,851 He's killing off my youth. 233 00:18:23,937 --> 00:18:28,233 And some aspects of my youth really matter to me: 234 00:18:29,150 --> 00:18:31,444 like going out with my friends, 235 00:18:31,820 --> 00:18:33,404 meeting new people, 236 00:18:34,531 --> 00:18:35,865 going dancing... 237 00:18:36,074 --> 00:18:39,410 Not always making plans for Sundays or evenings. 238 00:18:40,328 --> 00:18:42,622 That's what he keeps me from. 239 00:18:43,873 --> 00:18:47,127 Being old is when you give up wanting to be seductive. 240 00:18:47,877 --> 00:18:49,295 I'm young, 241 00:18:49,504 --> 00:18:52,507 but I don't need to seduce everyone all the time like you. 242 00:18:52,757 --> 00:18:56,010 You seduce people without realising it. Only normal. 243 00:18:57,262 --> 00:18:59,806 People who've given up seduction are dead, 244 00:19:00,056 --> 00:19:01,683 worse than dead. 245 00:19:01,933 --> 00:19:04,060 I enjoy seducing, that's all. 246 00:19:04,269 --> 00:19:06,938 I like it as an end in itself. 247 00:19:07,230 --> 00:19:10,650 Whether it's consummated or not, I mean physically. 248 00:19:12,235 --> 00:19:15,738 The physical side doesn't interest me. 249 00:19:17,365 --> 00:19:21,578 I've never had a purely physical relationship. 250 00:19:23,913 --> 00:19:26,958 Nonetheless, I wouldn't mind 251 00:19:27,167 --> 00:19:30,920 if, now and then, you had a consummated physical relationship, 252 00:19:31,462 --> 00:19:33,506 but not with a 'physical' man. 253 00:19:34,632 --> 00:19:36,176 With me, for instance. 254 00:19:37,093 --> 00:19:38,428 Don't you like me? 255 00:19:38,636 --> 00:19:41,097 I like you, but you don't attract me. 256 00:19:41,306 --> 00:19:43,349 That's just what you need: 257 00:19:43,558 --> 00:19:45,935 a man who doesn't attract you in an animal way, 258 00:19:46,186 --> 00:19:49,314 as all your guys do, including the present one. 259 00:19:49,856 --> 00:19:51,024 You're crazy! 260 00:19:53,359 --> 00:19:57,363 Anyway, I'm very attracted to you. But since you insist, I control it. 261 00:20:03,328 --> 00:20:05,455 Careful, the sitter might come in. 262 00:20:05,705 --> 00:20:07,999 Don't worry, she's very discreet. 263 00:20:09,375 --> 00:20:12,003 So you're just scared she might see us? 264 00:20:13,463 --> 00:20:15,590 Stop it, Octave! 265 00:20:17,467 --> 00:20:19,844 Are you mad? I don't want to. 266 00:20:20,970 --> 00:20:23,181 I respect you more than anyone. 267 00:20:24,390 --> 00:20:26,851 There's something so virginal about you, 268 00:20:27,685 --> 00:20:31,105 a fierce Amazon look, that won't desert you. 269 00:20:32,315 --> 00:20:35,985 I don't dare touch you, but I can't bear it if others do. 270 00:20:36,527 --> 00:20:39,697 Thinking of you in a man's arms is unbearable! 271 00:20:40,531 --> 00:20:42,617 Especially as the men you date 272 00:20:43,368 --> 00:20:45,328 have an animality 273 00:20:45,620 --> 00:20:47,664 that is pathetically beastly! 274 00:20:48,039 --> 00:20:52,210 Beastly! That's all you can say. You're beastly too in your own way. 275 00:21:21,614 --> 00:21:23,324 Great to see you. 276 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 You know Octave? 277 00:21:33,543 --> 00:21:34,961 How's your job? 278 00:21:35,878 --> 00:21:37,046 It's OK. 279 00:21:37,463 --> 00:21:39,340 I'm a bit of an underling. 280 00:21:39,966 --> 00:21:42,260 Which is tough when you're full of ideas. 281 00:21:42,468 --> 00:21:44,679 But you still do your own work on the side? 282 00:21:44,887 --> 00:21:48,141 Sure, housepainting, plasterwork, plumbing! 283 00:21:48,850 --> 00:21:50,435 But I also make lamps! 284 00:21:50,643 --> 00:21:54,314 Really. That interests me because... 285 00:21:54,689 --> 00:21:56,733 You must show them to me. 286 00:21:59,944 --> 00:22:02,613 - You know I live close to you. - Really? 287 00:22:02,822 --> 00:22:05,950 I found a 1930's house in Emmerainville. 288 00:22:06,159 --> 00:22:09,996 It's lovely. In Paris I was spreading myself too thin. 289 00:22:10,330 --> 00:22:11,706 How's Rémi? 290 00:22:11,914 --> 00:22:15,835 He's fine. He has lots of work. He may stop by. 291 00:22:16,169 --> 00:22:18,296 I think he's given up going out. 292 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 You still go out a lot? 293 00:22:21,549 --> 00:22:23,384 No, not much. 294 00:22:23,593 --> 00:22:25,011 Growing old and wise? 295 00:22:26,095 --> 00:22:28,473 No. Fewer opportunities, that's all. 296 00:22:28,681 --> 00:22:32,602 Right. How do you get to Paris? Got a car? 297 00:22:33,394 --> 00:22:35,772 No, but I live near the station. 298 00:22:36,022 --> 00:22:38,232 Hasn't Rémi found you a job out there? 299 00:22:38,483 --> 00:22:41,819 Working where I live wouldn't be much fun. 300 00:22:42,028 --> 00:22:45,531 I understand. It's the opposite of how he feels, but... 301 00:22:45,782 --> 00:22:47,909 On that score, we're miles apart! 302 00:22:48,659 --> 00:22:51,496 Speak of the devil! 303 00:22:55,833 --> 00:22:57,085 Having fun? 304 00:23:00,004 --> 00:23:01,172 How are things? 305 00:23:01,631 --> 00:23:03,674 Fine. And you? 306 00:23:04,967 --> 00:23:06,677 She lives near us now. 307 00:23:06,928 --> 00:23:08,012 Really? 308 00:23:09,764 --> 00:23:10,932 Since when? 309 00:23:11,349 --> 00:23:13,726 About a month. 310 00:23:14,727 --> 00:23:17,355 A great place: there's room for my workshop. 311 00:23:17,563 --> 00:23:21,317 I even have a girlfriend living at home who works with me. 312 00:23:22,026 --> 00:23:23,277 How's Xavier? 313 00:23:23,945 --> 00:23:26,781 Xavier... That's all over. 314 00:23:27,698 --> 00:23:29,450 So it goes! 315 00:23:41,712 --> 00:23:42,964 Excuse me. 316 00:25:50,341 --> 00:25:51,801 You don't dance? 317 00:25:52,343 --> 00:25:54,637 - How come? - Because I'm a lousy dancer. 318 00:25:54,971 --> 00:25:56,931 But you're an athlete! 319 00:25:57,139 --> 00:25:58,516 No connection. 320 00:25:58,724 --> 00:26:01,602 In fact, dancing's bad for training. But that's not why. 321 00:26:02,353 --> 00:26:03,896 Still play tennis? 322 00:26:04,105 --> 00:26:07,275 More than ever. There's an indoor court at Fontenay. And you? 323 00:26:07,483 --> 00:26:10,361 No more. Because I'm hopeless. 324 00:26:10,570 --> 00:26:14,407 Marianne, the girl I live with, tried to improve me. She's great. 325 00:26:14,657 --> 00:26:16,284 She's almost a pro. 326 00:26:16,576 --> 00:26:17,868 Yes, Marianne. 327 00:26:17,994 --> 00:26:20,371 That's her. Doesn't stop her from dancing! 328 00:26:22,039 --> 00:26:23,291 What? 329 00:26:23,833 --> 00:26:26,544 Nothing special. You know Rémi? 330 00:26:26,794 --> 00:26:28,421 No, I don't know Rémi. 331 00:26:31,215 --> 00:26:33,759 - Coming? - No, and I'm going home. 332 00:26:34,051 --> 00:26:35,219 Already! 333 00:26:38,180 --> 00:26:39,807 I'm leaving. You coming? 334 00:26:40,808 --> 00:26:44,145 No, I told you. I'm staying. 335 00:26:44,687 --> 00:26:47,148 - How'll you get back? - I'll manage. 336 00:26:47,648 --> 00:26:49,358 Camille, will you drive me? 337 00:26:49,567 --> 00:26:50,818 Sure. 338 00:26:51,193 --> 00:26:52,653 Don't force her to stay. 339 00:26:52,862 --> 00:26:54,905 She's staying anyway. You staying? 340 00:26:55,156 --> 00:26:57,450 Yes, for a while. Stay too, Rémi. 341 00:26:57,658 --> 00:26:58,993 When'll you leave? 342 00:26:59,201 --> 00:27:00,536 I don't know, soon. 343 00:27:01,329 --> 00:27:04,498 Look, we're having a good time. 344 00:27:04,790 --> 00:27:07,543 If you're bored, you can leave. 345 00:27:10,254 --> 00:27:12,089 OK. Thanks, Camille. 346 00:27:14,050 --> 00:27:16,927 Sorry, I didn't want to make a scene. 347 00:27:23,225 --> 00:27:26,729 Stop it, please. Be nice. The one time I'm having fun. 348 00:27:26,979 --> 00:27:29,815 So have fun. I'm not stopping you. I'm going home. 349 00:27:30,358 --> 00:27:31,817 Try and understand me. 350 00:27:32,026 --> 00:27:33,778 You're bored, but for me it's a real treat. 351 00:27:33,944 --> 00:27:35,905 Sure, stop crying. I'm going home. 352 00:27:36,113 --> 00:27:37,490 I'm so sad you're angry. 353 00:27:37,698 --> 00:27:39,492 I'm not angry. Let go of me. 354 00:28:04,892 --> 00:28:06,936 What's wrong? You're crying? 355 00:28:08,479 --> 00:28:10,439 The evening's ruined now. 356 00:28:11,315 --> 00:28:13,150 Does that sound trivial? 357 00:28:15,277 --> 00:28:17,988 He makes himself miserable, and me too. 358 00:28:18,989 --> 00:28:22,159 And yet we're so close to being happy together. 359 00:28:26,747 --> 00:28:28,457 Let's go to the buffet. 360 00:28:29,542 --> 00:28:33,796 When I'm sad, I don't lose my appetite. On the contrary! 361 00:28:51,981 --> 00:28:54,275 You overdo it with Rémi. 362 00:28:54,900 --> 00:28:57,903 You know he's violent, yet you're always baiting him. 363 00:28:58,320 --> 00:29:03,200 Look, he said he wouldn't come, but he did. He's always on my coattails. 364 00:29:04,869 --> 00:29:09,415 People who live together go out together. It's only normal. 365 00:29:09,665 --> 00:29:12,585 I'd never have let Xavier go out without me. 366 00:29:13,753 --> 00:29:15,629 Well, I would. 367 00:29:16,380 --> 00:29:18,591 I wish Rémi'd go out alone. 368 00:29:19,425 --> 00:29:20,509 With friends? 369 00:29:20,718 --> 00:29:24,305 Even girlfriends. Like you. I trust you. 370 00:29:24,889 --> 00:29:26,223 Me? 371 00:29:26,849 --> 00:29:28,476 Sure, why not? 372 00:29:29,810 --> 00:29:30,978 But other girls? 373 00:29:31,187 --> 00:29:32,980 I tell you, I trust him. 374 00:29:33,647 --> 00:29:36,776 What if he fell in love? It happens. 375 00:29:37,276 --> 00:29:39,820 I don't think he wants to fall in love. 376 00:29:40,070 --> 00:29:42,615 But it can happen, want it or not. 377 00:29:45,367 --> 00:29:47,661 Well, if it has to happen, it will. 378 00:29:47,912 --> 00:29:50,289 It'll mean he's quit loving me. 379 00:29:50,623 --> 00:29:53,167 And if he quits loving me, so will I. 380 00:30:54,770 --> 00:30:56,647 Sorry. I woke you up. 381 00:30:56,897 --> 00:30:58,482 I wasn't asleep. 382 00:31:02,194 --> 00:31:04,405 Don't worry about me. I'll read something. 383 00:31:29,763 --> 00:31:31,181 Forgive me. 384 00:31:32,057 --> 00:31:35,185 For what? You didn't wake me. I said I wasn't asleep. 385 00:31:38,147 --> 00:31:40,190 I mean for what happened. 386 00:31:40,983 --> 00:31:43,027 I was unpleasant. I know it. 387 00:31:44,194 --> 00:31:48,282 Let's not argue. Go to bed. So at least one of us gets some sleep. 388 00:31:50,993 --> 00:31:52,161 OK. 389 00:31:54,246 --> 00:31:55,789 I'm really sorry. 390 00:31:56,665 --> 00:31:58,959 Sorry. That's all you can say! 391 00:31:59,168 --> 00:32:02,129 If you're sorry, be sorry. If you're not, don't say it. 392 00:32:02,630 --> 00:32:03,797 Be honest. 393 00:32:08,052 --> 00:32:11,013 You're perfectly happy. At least one of us is! 394 00:32:11,221 --> 00:32:13,182 I want you to be happy. 395 00:32:13,432 --> 00:32:17,436 That's asking a bit much. But if you insist, I'll be happy. 396 00:32:17,853 --> 00:32:19,897 I'm happy. I'm a happy idiot! 397 00:32:20,230 --> 00:32:22,691 Let me live in my happy idiocy! 398 00:32:23,776 --> 00:32:25,194 Go to bed! 399 00:32:29,490 --> 00:32:32,534 Are you scared? Don't worry, I won't beat you up! 400 00:32:32,868 --> 00:32:36,455 If I beat up anyone, it'll be me. The idiot, the halfwit! 401 00:32:36,664 --> 00:32:40,501 It's my business. I can hit myself even harder! 402 00:32:40,751 --> 00:32:42,795 It doesn't do you a bit of harm! 403 00:32:44,129 --> 00:32:45,756 Don't shout! 404 00:32:46,298 --> 00:32:48,842 I'm OK. No damage. Leave me alone. 405 00:33:37,224 --> 00:33:39,351 Sorry. I don't know what got into me. 406 00:33:41,770 --> 00:33:44,690 Really, I didn't mean to displease you last night. 407 00:33:47,192 --> 00:33:50,029 You didn't. No more than any other day. 408 00:33:50,237 --> 00:33:52,197 But don't expect me to be 'pleased', 409 00:33:52,406 --> 00:33:55,492 if you delight in every minute you spend away from me. 410 00:33:56,076 --> 00:34:00,330 You make a scene if we're apart for five minutes! 411 00:34:02,082 --> 00:34:04,126 Because you do it to annoy me. 412 00:34:05,461 --> 00:34:08,380 You're like a kid trying to escape its parents. 413 00:34:08,589 --> 00:34:09,965 I'm not your father. 414 00:34:10,591 --> 00:34:14,178 When we go out, you play hide-and-seek. I look idiotic! 415 00:34:15,179 --> 00:34:17,723 Why go last night if you were bored? 416 00:34:17,931 --> 00:34:20,642 Sure. I shouldn't have gone. 417 00:34:21,393 --> 00:34:24,188 Your friends bug me. I can't tell you how much! 418 00:34:24,396 --> 00:34:28,150 Especially that Octave! What do you see in him? 419 00:34:28,358 --> 00:34:31,862 You saw how he greeted me? At least teach him manners! 420 00:34:32,780 --> 00:34:34,907 The less I see of him, the better. 421 00:34:35,824 --> 00:34:38,035 You don't mind if I see him? 422 00:34:38,243 --> 00:34:39,745 You don't need my OK. 423 00:34:39,870 --> 00:34:41,080 I do! 424 00:34:41,580 --> 00:34:44,583 So you can't say I do things behind your back. 425 00:35:00,766 --> 00:35:04,686 I've wanted to talk to you about something for a long time. 426 00:35:05,771 --> 00:35:08,774 This may not be the right time, but who knows, 427 00:35:08,982 --> 00:35:12,402 since we're talking, let's try and solve it. 428 00:35:14,238 --> 00:35:15,614 Solve what? 429 00:35:18,909 --> 00:35:22,955 I'll tell you, but promise you won't get mad. 430 00:35:23,247 --> 00:35:25,082 Why should I get mad? 431 00:35:25,290 --> 00:35:27,417 It'll make you mad. It has to. 432 00:35:27,626 --> 00:35:28,710 You scare me! 433 00:35:29,044 --> 00:35:32,714 No, it's something I'm doing for you, not to annoy you. 434 00:35:33,841 --> 00:35:35,509 Then it won't make me mad. 435 00:35:35,717 --> 00:35:40,264 No, it will. You'll see the negative side, not the positive. 436 00:35:40,472 --> 00:35:41,932 OK. Go ahead. 437 00:35:42,141 --> 00:35:43,684 You won't get mad? 438 00:35:45,477 --> 00:35:48,981 After what happened, I'm unable to react to anything. 439 00:35:49,815 --> 00:35:53,235 You picked the right time. What is it? 440 00:35:56,321 --> 00:36:00,367 I've had a thought: if you agree to it, it may be the solution. 441 00:36:01,160 --> 00:36:03,912 You really want us both to be happy? 442 00:36:04,204 --> 00:36:07,541 Me with you and you with me? 443 00:36:08,125 --> 00:36:11,128 We'll have no secrets, and I'll always feel at ease? 444 00:36:11,753 --> 00:36:14,047 Sure. What is it? 445 00:36:17,801 --> 00:36:20,345 This week I started repainting my apartment. 446 00:36:20,554 --> 00:36:21,722 To rent it? 447 00:36:22,973 --> 00:36:24,224 To sell it? 448 00:36:24,808 --> 00:36:27,102 No. To live in it. 449 00:36:27,519 --> 00:36:28,687 What? 450 00:36:30,355 --> 00:36:33,275 Don't worry. It's not to split us up. 451 00:36:33,525 --> 00:36:35,736 You don't want us to go live there? 452 00:36:35,986 --> 00:36:37,154 Of course not. 453 00:36:37,779 --> 00:36:40,324 But now I'm earning a tiny bit of money, 454 00:36:41,033 --> 00:36:43,785 I can afford not to rent it anymore. 455 00:36:44,286 --> 00:36:47,456 Or I'd have to get rid of a lot of possessions I love, 456 00:36:48,040 --> 00:36:50,334 and that would only clutter up this place. 457 00:36:50,584 --> 00:36:52,169 But there's room here. 458 00:36:52,628 --> 00:36:56,131 You can't keep a flat just to store your furniture. 459 00:36:57,674 --> 00:37:01,720 Not just for that. I need a pied-à-terre. 460 00:37:02,721 --> 00:37:03,889 To work in? 461 00:37:05,224 --> 00:37:06,391 Maybe. 462 00:37:06,808 --> 00:37:08,518 But also to sleep in. 463 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 Alone, like a good little girl. 464 00:37:12,272 --> 00:37:14,566 Sure. I should've guessed. 465 00:37:15,359 --> 00:37:19,905 Listen, if I'd slept there last night, I wouldn't have woken you. 466 00:37:20,113 --> 00:37:21,365 I wasn't asleep. 467 00:37:21,907 --> 00:37:25,035 Stop. I'm saying this for you more than for me. 468 00:37:25,244 --> 00:37:26,787 Don't try and justify things. 469 00:37:27,037 --> 00:37:28,872 I can't help it, if you don't love me. 470 00:37:29,539 --> 00:37:31,750 But I do love you. You know it. 471 00:37:36,129 --> 00:37:39,132 I know nothing about you. You're a real mystery. 472 00:37:40,259 --> 00:37:42,719 You only tell me once it's done. 473 00:37:43,595 --> 00:37:47,349 I'd tell you everything, but you're so suspicious. 474 00:37:50,394 --> 00:37:52,938 Being sociable isn't a crime! 475 00:37:53,146 --> 00:37:56,066 - I have friends. So do you. - Mine are men. 476 00:37:56,316 --> 00:37:58,610 So are mine. I see only men. 477 00:38:00,362 --> 00:38:02,406 I wouldn't mind if yours were female. 478 00:38:02,614 --> 00:38:05,075 I don't want any. I care only about you. 479 00:38:07,744 --> 00:38:10,998 You talked to Camille all evening! Did I care? 480 00:38:11,248 --> 00:38:14,751 She was Xavier's girlfriend, that's why. But she's left him... 481 00:38:18,380 --> 00:38:20,424 She finds you very attractive. 482 00:38:21,800 --> 00:38:24,344 She told me she'd like to go out with you. 483 00:38:24,594 --> 00:38:26,430 Don't! It's not funny. 484 00:38:31,351 --> 00:38:32,394 OK. 485 00:38:32,936 --> 00:38:35,897 But I really mean it about my apartment. 486 00:38:39,318 --> 00:38:42,821 Saturday mornings, you get up early to play tennis, 487 00:38:43,071 --> 00:38:44,781 after going to bed early. 488 00:38:44,990 --> 00:38:48,118 Whereas on Friday nights, I'm asked out a lot and 489 00:38:48,327 --> 00:38:50,537 I don't have to get up the next day. 490 00:38:52,414 --> 00:38:55,334 You're so wrong to think I don't love you. 491 00:38:57,252 --> 00:39:01,965 To love someone deeply, I have to love him from afar now and then. 492 00:39:04,343 --> 00:39:07,095 If you loved me as I love you, we'd be married now. 493 00:39:07,846 --> 00:39:09,097 And divorced! 494 00:39:11,808 --> 00:39:12,976 Listen... 495 00:39:14,019 --> 00:39:16,563 There's one thing you must know. 496 00:39:18,065 --> 00:39:20,525 I've loved you more than anyone. 497 00:39:21,777 --> 00:39:24,863 I know why it never worked with the others. 498 00:39:26,073 --> 00:39:29,117 After a while, they all wanted to marry me. 499 00:39:31,119 --> 00:39:34,790 Letting me sleep in Paris now and then 500 00:39:34,998 --> 00:39:37,626 would be the best way to save our love. 501 00:39:37,834 --> 00:39:39,169 Afterwards, we'll see. 502 00:39:39,378 --> 00:39:41,505 Afterwards? You won't stop at that! 503 00:39:42,255 --> 00:39:45,759 Next you'll want a lover to save our love. 504 00:39:46,134 --> 00:39:47,636 But I won't buy it. 505 00:39:49,805 --> 00:39:53,225 Since meeting you, I haven't been attracted to anyone. 506 00:39:53,725 --> 00:39:55,227 But it could happen. 507 00:39:55,977 --> 00:39:57,938 - In theory, yes. - So? 508 00:39:58,772 --> 00:40:00,982 I'll never have a lover, 509 00:40:01,233 --> 00:40:02,484 as you say. 510 00:40:04,152 --> 00:40:06,113 How about this for a deal: 511 00:40:06,822 --> 00:40:10,492 if I meet anyone I love more than you, 512 00:40:10,700 --> 00:40:13,328 to whom I'm more attracted, I'll tell you, 513 00:40:13,787 --> 00:40:16,415 and we'll split up without any fuss. 514 00:40:18,041 --> 00:40:21,962 What a deal! It's all to your advantage. What do I get? 515 00:40:22,796 --> 00:40:25,257 The assurance that I love you most: 516 00:40:25,465 --> 00:40:27,843 try as I may, I can't replace you. 517 00:40:28,051 --> 00:40:30,178 You'll manage, for sure. 518 00:40:31,430 --> 00:40:33,223 Don't trust your sex-appeal? 519 00:40:33,432 --> 00:40:36,351 No one's irreplaceable. If you look, you'll find. 520 00:40:36,810 --> 00:40:39,604 You don't dare look: you might find someone. 521 00:40:39,855 --> 00:40:42,399 No, that's putting it the wrong way. 522 00:40:42,732 --> 00:40:45,777 I love you and seek no further. You're the ultimate. 523 00:40:49,948 --> 00:40:51,575 I think you can find better, 524 00:40:51,783 --> 00:40:54,536 someone who'd want to be with you constantly. 525 00:40:55,787 --> 00:40:58,248 And if you find her, and love her, 526 00:40:58,582 --> 00:41:00,625 I swear I'll step aside. 527 00:41:02,335 --> 00:41:04,212 But it'll be very painful, 528 00:41:04,754 --> 00:41:06,006 very painful... 529 00:41:17,934 --> 00:41:21,855 DECEMBER 530 00:41:23,732 --> 00:41:24,900 So how much do I owe you? 531 00:41:25,150 --> 00:41:26,401 We said 2000. 532 00:41:26,610 --> 00:41:28,653 But it took you longer. 533 00:41:35,744 --> 00:41:37,704 - How about 2500? - I'm embarrassed. 534 00:41:39,289 --> 00:41:41,666 Let's celebrate it. Come home for dinner? 535 00:41:41,917 --> 00:41:43,710 I'm busy tonight. 536 00:41:43,919 --> 00:41:46,463 Some other day. Bring your boyfriend. 537 00:41:46,671 --> 00:41:49,758 You don't have to ask him. He hates going out. 538 00:41:50,091 --> 00:41:51,927 Invite anyone you want. 539 00:41:52,636 --> 00:41:54,596 You really won't rent your place? 540 00:41:54,804 --> 00:41:57,432 No. Look how great it is now. 541 00:41:58,475 --> 00:42:00,936 It'd be perfect for Nathalie's sister. 542 00:42:01,144 --> 00:42:02,687 I know, I'm sorry, but... 543 00:42:02,896 --> 00:42:04,272 You must have a reason. 544 00:42:04,481 --> 00:42:06,274 It's not what you think! 545 00:42:06,483 --> 00:42:07,943 I don't think anything. 546 00:42:09,277 --> 00:42:10,445 You'd better not! 547 00:42:59,494 --> 00:43:01,871 You're busy? You should've told me. 548 00:43:04,749 --> 00:43:07,043 I understand. You couldn't know... 549 00:43:11,590 --> 00:43:13,800 Call me Monday at work. 550 00:43:16,678 --> 00:43:17,721 Bye. 551 00:43:40,452 --> 00:43:41,620 Octave? 552 00:43:43,913 --> 00:43:45,874 It seems I'm free after all. 553 00:43:50,587 --> 00:43:53,923 Finding someone at this hour isn't easy... 554 00:43:57,010 --> 00:43:59,888 Go home? Never. I'd rather die. 555 00:44:05,310 --> 00:44:06,645 Have a nice evening! 556 00:45:00,448 --> 00:45:03,118 Hi, could I speak to Martin, please? 557 00:45:06,413 --> 00:45:07,580 It's Louise. 558 00:45:09,416 --> 00:45:10,875 I'll call back. 559 00:45:43,491 --> 00:45:44,993 Hi, Etienne. 560 00:45:45,660 --> 00:45:46,911 It's Louise. 561 00:45:48,329 --> 00:45:49,998 Of course it's me! 562 00:45:50,415 --> 00:45:52,709 You forgot me, but I didn't forget you. 563 00:45:58,089 --> 00:46:01,342 OK, if you're in a rush, I'll hang up. 564 00:46:01,676 --> 00:46:03,970 Call me Monday at work. 565 00:48:18,897 --> 00:48:20,148 Octave! 566 00:48:24,819 --> 00:48:26,154 I was up. 567 00:48:29,115 --> 00:48:31,951 In the end, I didn't go out last night. 568 00:48:34,120 --> 00:48:37,540 I stayed home. I really wanted to be alone. 569 00:48:39,792 --> 00:48:40,960 It's true. 570 00:48:42,462 --> 00:48:46,382 I mean everything I told you about my need to be alone. 571 00:48:48,760 --> 00:48:51,304 Know what I did? Stayed in bed. 572 00:48:51,804 --> 00:48:53,681 I read for 2 whole hours. 573 00:48:54,974 --> 00:48:56,851 It was wonderful. 574 00:48:57,977 --> 00:49:00,104 I hadn't done that in ages. 575 00:49:03,942 --> 00:49:06,069 This afternoon I'm going back. 576 00:49:07,862 --> 00:49:10,239 I'm having lunch with a friend. 577 00:49:10,573 --> 00:49:12,617 Stanislas. Know who I mean? 578 00:49:15,662 --> 00:49:17,455 Then I'm going shopping. 579 00:50:13,678 --> 00:50:15,555 Your bandage is holding up well. 580 00:50:16,097 --> 00:50:18,099 Guess I ought to buy a new one. 581 00:50:21,978 --> 00:50:24,897 - It's cold. Do you want some? - No, thanks. 582 00:50:30,987 --> 00:50:32,864 Open it. It's for you. 583 00:51:01,559 --> 00:51:02,727 Now then... 584 00:51:03,311 --> 00:51:07,231 Thanks to this ingenious lining, 585 00:51:08,107 --> 00:51:10,651 your tea will never get cold, sir. 586 00:51:10,943 --> 00:51:12,987 - Like it? - It's superb. 587 00:51:13,112 --> 00:51:16,115 Nothing could please me more. What do I owe you? 588 00:51:16,741 --> 00:51:19,202 Come on, it's a present for you. 589 00:51:22,038 --> 00:51:24,707 - Did you play well? - Not too badly. 590 00:51:25,124 --> 00:51:27,752 - Sleep well? - Not too badly. And you? 591 00:51:28,002 --> 00:51:29,170 Wonderfully. 592 00:51:31,756 --> 00:51:35,343 I shouldn't tell you. It'd give you too much satisfaction. 593 00:51:35,551 --> 00:51:36,719 Then don't! 594 00:51:41,349 --> 00:51:44,227 I love you so much more than you think. 595 00:51:46,312 --> 00:51:50,274 JANUARY 596 00:51:52,652 --> 00:51:54,654 People say I'm so social. 597 00:51:55,279 --> 00:51:56,447 It's not true. 598 00:51:56,739 --> 00:52:00,576 Social people always stick to the same crowd. 599 00:52:00,827 --> 00:52:03,287 They think Paris is a village. 600 00:52:03,538 --> 00:52:06,082 I love neutral places like this, 601 00:52:06,916 --> 00:52:08,960 cafés that have no regular crowd, 602 00:52:09,210 --> 00:52:12,046 steeped in anonymity. They really inspire me. 603 00:52:12,421 --> 00:52:15,049 Next week I'll come here to write. 604 00:52:16,384 --> 00:52:20,596 Some writers go to the country to write. Baffles me! 605 00:52:21,180 --> 00:52:23,724 Could you live in the country? 606 00:52:23,933 --> 00:52:25,184 I couldn't live there. 607 00:52:25,434 --> 00:52:29,522 I've got nothing against nature. But it tenses me up. 608 00:52:30,356 --> 00:52:32,483 In the morning it's terrifying! 609 00:52:34,402 --> 00:52:38,322 As the sun chases the mist off the fields! 610 00:52:39,365 --> 00:52:41,826 Dead of noon with its buzzing of wasps! 611 00:52:42,034 --> 00:52:44,579 The calm of the evenings... 612 00:52:45,037 --> 00:52:46,664 In Paris I'm not tense. 613 00:52:46,914 --> 00:52:49,375 The air is foul, but I can breathe. 614 00:52:49,584 --> 00:52:51,878 There the air is fresh, but I choke on it. 615 00:52:52,086 --> 00:52:54,130 I need to be at the 'centre' of a country, 616 00:52:54,380 --> 00:52:57,216 in a city that is almost the centre of the world. 617 00:52:57,425 --> 00:52:59,385 I used to teach in Orleans. 618 00:52:59,594 --> 00:53:01,804 I could've found a room there. 619 00:53:02,430 --> 00:53:07,476 But I preferred commuting by train to Paris. To do what? 620 00:53:08,186 --> 00:53:10,730 Often I just read or listened to the radio. 621 00:53:10,938 --> 00:53:13,816 I travelled back to Paris to listen to the radio! 622 00:53:14,025 --> 00:53:15,610 But the streets were there, 623 00:53:15,818 --> 00:53:18,571 with their cinemas, restaurants, 624 00:53:18,779 --> 00:53:21,073 the fabulous women I might meet. 625 00:53:21,282 --> 00:53:25,036 A myriad possibilities were out there waiting. 626 00:53:25,244 --> 00:53:27,371 I only had to go downstairs. 627 00:53:27,622 --> 00:53:30,625 Wait, I want to write this down. It's not bad. 628 00:53:30,875 --> 00:53:34,462 It has nothing to do with our talk, but I like it. 629 00:53:35,129 --> 00:53:36,297 Just a second. 630 00:53:38,007 --> 00:53:39,508 Take your time. 631 00:53:40,593 --> 00:53:41,761 Be right back. 632 00:55:10,391 --> 00:55:11,350 Want to get out? 633 00:56:28,677 --> 00:56:29,845 There. 634 00:56:30,429 --> 00:56:31,597 Go on. 635 00:56:34,016 --> 00:56:37,061 I found my sentence. It's done. Shall we go? 636 00:56:37,269 --> 00:56:38,437 Wait. 637 00:56:39,897 --> 00:56:41,273 What is it? 638 00:56:41,565 --> 00:56:42,983 - Did you see? - What? 639 00:56:43,192 --> 00:56:45,403 - Rémi. - He's here? 640 00:56:45,611 --> 00:56:47,321 I hope he left. 641 00:56:49,615 --> 00:56:50,658 Did he see you? 642 00:56:50,866 --> 00:56:54,120 I doubt it. He came down just as I opened the door. 643 00:56:54,328 --> 00:56:56,038 I had time to close it. 644 00:56:56,247 --> 00:56:58,999 He went to phone. So I waited till he was through. 645 00:56:59,708 --> 00:57:00,793 You're sure it was him? 646 00:57:01,043 --> 00:57:03,254 Yes! Unless I imagined it! 647 00:57:04,046 --> 00:57:08,092 This is the last place I expected to see him. 648 00:57:09,260 --> 00:57:10,761 You're shaking! 649 00:57:11,011 --> 00:57:12,888 It was quite a shock! 650 00:57:15,474 --> 00:57:18,477 I'm doing no wrong, but I hate being in a spot. 651 00:57:19,937 --> 00:57:21,355 He didn't see me. 652 00:57:22,231 --> 00:57:25,067 Nor you. Or he wouldn't have gone down. 653 00:57:25,985 --> 00:57:27,778 No, he didn't see me. 654 00:57:29,405 --> 00:57:30,656 But... 655 00:57:31,365 --> 00:57:34,243 - What? - I guess I ought to tell you. 656 00:57:34,535 --> 00:57:37,329 At one point I looked up from my notebook, 657 00:57:37,538 --> 00:57:40,374 and I saw a girl looking at me. 658 00:57:41,542 --> 00:57:45,212 Then she turned away and disappeared round the corner. 659 00:57:45,463 --> 00:57:47,590 All girls look at you, Octave! 660 00:57:47,840 --> 00:57:50,468 I had a vague feeling I knew her. 661 00:57:51,093 --> 00:57:54,930 I won't swear to it, but she could've been your friend. 662 00:57:55,556 --> 00:57:58,976 The one who was at that party. 663 00:57:59,351 --> 00:58:00,519 Camille? 664 00:58:00,853 --> 00:58:03,814 Perhaps. Some girl I've met with you. 665 00:58:04,023 --> 00:58:05,900 But you know Camille! 666 00:58:08,360 --> 00:58:11,238 I guess I do. But my memory is selective. 667 00:58:11,447 --> 00:58:13,824 I don't recognise people who bore me. 668 00:58:14,074 --> 00:58:16,785 Hers isn't a face one easily forgets. 669 00:58:16,994 --> 00:58:21,081 Speak for yourself. And she wore a strange hat. 670 00:58:22,750 --> 00:58:24,418 - A toque? - Right. 671 00:58:26,128 --> 00:58:27,922 Then it must be her. 672 00:58:28,589 --> 00:58:30,633 And she had to be with him! 673 00:58:31,634 --> 00:58:33,093 It's not possible! 674 00:58:34,428 --> 00:58:36,639 Believe me, anything's possible. 675 00:58:36,889 --> 00:58:38,474 But not that! 676 00:58:38,974 --> 00:58:41,852 2 months ago, I told Rémi 677 00:58:42,269 --> 00:58:44,313 he should go out with her, 678 00:58:44,522 --> 00:58:45,689 as a joke, 679 00:58:46,190 --> 00:58:49,360 because she, as a joke, had said she wanted to. 680 00:58:50,236 --> 00:58:52,488 So they both took me up! 681 00:58:52,696 --> 00:58:54,532 You have an obedient fiancé and 682 00:58:54,657 --> 00:58:56,116 a devoted girlfriend. 683 00:58:59,745 --> 00:59:01,622 Maybe they were spying on us. 684 00:59:01,914 --> 00:59:03,165 As a couple? 685 00:59:03,874 --> 00:59:06,001 Maybe they ran into each other. 686 00:59:06,252 --> 00:59:08,128 And then they ran into us? 687 00:59:08,337 --> 00:59:09,588 Too many coincidences! 688 00:59:12,174 --> 00:59:15,928 I have an explanation, but it's so cerebral that... 689 00:59:17,388 --> 00:59:20,891 No, I'll tell you: it's so implausible that 690 00:59:21,100 --> 00:59:22,768 it couldn't upset you. 691 00:59:23,185 --> 00:59:25,229 No, it doesn't make any sense. 692 00:59:25,479 --> 00:59:26,647 Well? 693 00:59:28,983 --> 00:59:31,527 You don't think they followed your advice. 694 00:59:33,195 --> 00:59:35,322 That'd be too good to be true! 695 00:59:35,531 --> 00:59:38,617 Yet you admit they met, and not by chance. 696 00:59:38,909 --> 00:59:40,536 So what's left? 697 00:59:41,704 --> 00:59:45,207 That they had decided to meet before, 698 00:59:46,417 --> 00:59:48,877 before you suggested it. Get it? 699 00:59:51,005 --> 00:59:54,091 They managed to make you advise them to do 700 00:59:54,341 --> 00:59:56,885 what they were already doing. 701 00:59:58,554 --> 01:00:01,974 No wonder your guy let you have a place in town. 702 01:00:02,474 --> 01:00:04,602 You knew they knew each other? 703 01:00:05,311 --> 01:00:07,688 Of course not. I'm making all this up. 704 01:00:07,938 --> 01:00:10,232 He knew her. Before knowing me. 705 01:00:10,566 --> 01:00:13,652 You mean I hit the bull's-eye? 706 01:00:14,111 --> 01:00:15,279 She's his ex? 707 01:00:15,487 --> 01:00:16,947 Not at all. 708 01:00:17,156 --> 01:00:20,492 She used to go with a friend of his. That's how he knew her. 709 01:00:21,410 --> 01:00:23,245 And he found her quite boring. 710 01:00:23,454 --> 01:00:24,830 Are you sure? 711 01:00:25,789 --> 01:00:27,833 Anyway, she just broke up with that guy. 712 01:00:28,042 --> 01:00:29,209 You don't say! 713 01:00:30,169 --> 01:00:33,672 Rémi doesn't get involved in people's love affairs, 714 01:00:34,923 --> 01:00:36,967 unless it's for business reasons. 715 01:00:37,176 --> 01:00:39,470 Business reasons! That's a good one! 716 01:00:39,678 --> 01:00:41,180 Enough, Octave. 717 01:00:41,930 --> 01:00:45,434 Hold it, or I'll really think I hit the bull's-eye. 718 01:00:58,614 --> 01:01:00,157 Camille called you. 719 01:01:01,492 --> 01:01:03,869 She wants you to call her back. 720 01:01:04,495 --> 01:01:06,955 I want to put my things away. Hey, please... 721 01:01:07,206 --> 01:01:08,749 She may be gone by then. 722 01:01:09,083 --> 01:01:10,334 One moment. 723 01:01:28,143 --> 01:01:29,478 It's come out. At last! 724 01:01:29,687 --> 01:01:31,105 That's great. 725 01:01:31,313 --> 01:01:32,481 Excuse me. 726 01:01:40,823 --> 01:01:42,616 She just got here. 727 01:01:45,119 --> 01:01:46,578 It's Camille. 728 01:01:46,787 --> 01:01:47,955 What? 729 01:01:48,288 --> 01:01:49,915 She's going to stop by. 730 01:01:50,165 --> 01:01:51,792 I'll take it upstairs. 731 01:02:25,909 --> 01:02:27,077 Go in. 732 01:02:43,427 --> 01:02:46,555 I thought you'd like these catalogues. 733 01:02:48,557 --> 01:02:51,477 How great! Where did you get them? 734 01:02:51,685 --> 01:02:54,480 In Milan. I was in Italy. Didn't you know? 735 01:02:55,647 --> 01:02:57,941 No, how would I know? 736 01:03:02,154 --> 01:03:04,031 You are close to the station. 737 01:03:06,742 --> 01:03:08,535 This is where you work? 738 01:03:11,705 --> 01:03:13,832 But I don't work much now: 739 01:03:14,041 --> 01:03:16,418 my place in town takes all my time. 740 01:03:16,668 --> 01:03:20,422 I make lamps with these incredible new bulbs. 741 01:03:21,256 --> 01:03:24,760 The light is reflected by mirrors. 742 01:03:26,929 --> 01:03:30,432 I get the ends and the pedestal painted. 743 01:03:30,808 --> 01:03:32,518 I pick the colours. 744 01:03:32,851 --> 01:03:33,936 It's pretty. 745 01:03:34,186 --> 01:03:38,524 I'd rather show you one that's finished. Come upstairs. 746 01:03:50,202 --> 01:03:51,662 This is it. 747 01:03:52,788 --> 01:03:54,414 It's very pretty. 748 01:03:56,166 --> 01:03:58,460 A new kind of bulb. Doesn't overheat. 749 01:03:58,710 --> 01:04:00,170 I like it very much. 750 01:04:01,463 --> 01:04:03,423 I had a lot of fun. 751 01:04:07,803 --> 01:04:11,139 You should come to Italy with me some day. 752 01:04:12,307 --> 01:04:14,601 Yes, if I ever get the time. 753 01:04:15,644 --> 01:04:17,855 I know tons of people there. 754 01:04:23,402 --> 01:04:25,529 Hey, I have a new boyfriend! 755 01:04:26,864 --> 01:04:28,824 I went there with him. 756 01:04:29,074 --> 01:04:30,784 Oh? Congratulations. 757 01:04:31,285 --> 01:04:34,705 I'm very happy. I really like him. 758 01:04:35,163 --> 01:04:39,251 He works with an Italian company. We met some very interesting people. 759 01:04:41,128 --> 01:04:43,881 He goes there often, so I went with him. 760 01:04:45,591 --> 01:04:47,175 When did you get back? 761 01:04:47,384 --> 01:04:48,552 Yesterday. 762 01:04:48,886 --> 01:04:50,220 By plane? 763 01:04:50,721 --> 01:04:51,889 Yes. 764 01:04:56,435 --> 01:04:59,313 What time did your plane land? 765 01:05:01,899 --> 01:05:04,568 At 10 p.m. Should've been 9.30 p.m., 766 01:05:04,693 --> 01:05:07,905 but it was late. Why do you ask? 767 01:05:08,322 --> 01:05:09,698 Just like that. 768 01:05:12,618 --> 01:05:15,787 What do you want to know? The flights? 769 01:05:15,913 --> 01:05:17,956 I've got a spare timetable. 770 01:05:18,498 --> 01:05:20,626 Thanks, I'll find one. 771 01:05:21,126 --> 01:05:22,920 Sneaking off for the weekend? 772 01:05:23,128 --> 01:05:24,755 No, not sneaking off. 773 01:05:25,505 --> 01:05:27,090 Just wanted to know. 774 01:05:28,717 --> 01:05:30,761 You're being very mysterious. 775 01:05:35,015 --> 01:05:37,476 Anyway, I might as well tell you. 776 01:05:37,768 --> 01:05:39,853 Someone saw you last night. 777 01:05:39,978 --> 01:05:41,313 At the airport? 778 01:05:41,772 --> 01:05:44,983 No, in the Latin Quarter around 10 p.m. 779 01:05:45,442 --> 01:05:48,403 Wasn't me. Who told you that? 780 01:05:48,695 --> 01:05:49,863 A friend. 781 01:05:50,906 --> 01:05:53,909 Why didn't you come right out and ask me? 782 01:05:54,284 --> 01:05:56,745 I thought I'd look like a fool. 783 01:05:57,037 --> 01:06:00,040 It was sheer curiosity. 784 01:06:01,083 --> 01:06:03,835 Your friend got it wrong. Who was it? 785 01:06:04,419 --> 01:06:05,587 Octave. 786 01:06:06,296 --> 01:06:07,756 What did he tell you? 787 01:06:07,965 --> 01:06:09,341 That he'd seen you. 788 01:06:09,549 --> 01:06:11,009 What was his point? 789 01:06:11,218 --> 01:06:12,761 I don't know. None. 790 01:06:14,596 --> 01:06:15,764 Him again! 791 01:06:19,101 --> 01:06:20,519 That figures! 792 01:06:21,311 --> 01:06:25,065 Whenever I see him he pretends not to see me, 793 01:06:25,273 --> 01:06:27,818 but when I'm not there he sees me! 794 01:06:28,735 --> 01:06:31,446 I bet he also claims I ignored him. 795 01:06:31,822 --> 01:06:35,575 No, he just said: "Hey, I saw your girlfriend". 796 01:06:36,201 --> 01:06:38,078 How thrilling! 797 01:06:39,746 --> 01:06:42,499 He wasn't even sure it was you. 798 01:06:44,501 --> 01:06:46,003 Better and better. 799 01:06:46,253 --> 01:06:49,589 He knows me very well. What's all this about? 800 01:06:50,090 --> 01:06:51,258 But... 801 01:06:51,508 --> 01:06:52,676 You were... 802 01:06:52,968 --> 01:06:55,595 She was wearing a fur toque like yours. 803 01:06:56,680 --> 01:06:57,848 Really. 804 01:06:58,557 --> 01:07:00,017 What was she doing? 805 01:07:00,809 --> 01:07:02,227 Nothing special. 806 01:07:04,896 --> 01:07:06,690 Anyway, it wasn't me. 807 01:07:07,232 --> 01:07:10,068 And they sold lots of those fur toques. 808 01:07:12,195 --> 01:07:14,489 Octave is really perverse, 809 01:07:14,740 --> 01:07:16,241 he's a cop. 810 01:07:26,752 --> 01:07:28,795 - Well? - It wasn't her. 811 01:07:29,337 --> 01:07:31,465 She got back from Italy by plane at 10 p.m. 812 01:07:31,715 --> 01:07:32,758 Who told you? 813 01:07:32,924 --> 01:07:35,052 She did. She stopped by the house Saturday. 814 01:07:35,302 --> 01:07:37,345 - She brought me a present. - From Italy? 815 01:07:37,554 --> 01:07:39,347 Yes, a catalogue. 816 01:07:39,890 --> 01:07:42,350 Sure she didn't make up that whole trip? 817 01:07:42,559 --> 01:07:44,436 Why would she do that? 818 01:07:44,644 --> 01:07:47,773 I told you why. I gave you a whole plot! 819 01:07:48,231 --> 01:07:50,275 It was the wrong plot. 820 01:07:50,776 --> 01:07:54,362 She was away with her new lover. She's moving in with him. 821 01:07:54,946 --> 01:07:57,574 - Sure? - It's all over town. 822 01:07:58,825 --> 01:07:59,993 Shall we sit down? 823 01:08:00,202 --> 01:08:01,536 A drink? 824 01:08:09,628 --> 01:08:10,837 So your mind's at rest. 825 01:08:11,338 --> 01:08:13,048 I was never worried. 826 01:08:14,466 --> 01:08:17,511 Sure you didn't invent that girl just to upset me? 827 01:08:18,428 --> 01:08:21,431 I did no such thing. I saw that girl. 828 01:08:21,640 --> 01:08:23,141 I saw a girl. 829 01:08:23,600 --> 01:08:25,977 But you knew it wasn't Camille. 830 01:08:26,186 --> 01:08:28,063 No, I'm lousy with faces. 831 01:08:28,438 --> 01:08:30,649 Some I can't remember at all. 832 01:08:31,108 --> 01:08:32,818 And I never said it was her. 833 01:08:33,485 --> 01:08:35,320 I said she looked at me, 834 01:08:36,113 --> 01:08:38,573 and I thought I'd seen that look before. 835 01:08:39,449 --> 01:08:43,370 But every time a woman looks at me it feels like déjà vu. 836 01:08:44,621 --> 01:08:47,457 Maybe because every time a woman looks at a man, 837 01:08:47,666 --> 01:08:50,210 the look is so charged with the eternal feminine 838 01:08:50,418 --> 01:08:52,712 that there's nothing personal about it. 839 01:08:52,921 --> 01:08:57,050 One doesn't see a woman: one sees woman. 840 01:08:59,928 --> 01:09:03,348 And I was writing at the time. Writers reinvent the world, 841 01:09:03,765 --> 01:09:06,351 not only on paper, but all around them. 842 01:09:06,476 --> 01:09:08,728 So it was fiction. You made it all up! 843 01:09:08,979 --> 01:09:10,939 If you want to put it that way. 844 01:09:11,898 --> 01:09:13,692 Yet I saw the girl. 845 01:09:14,609 --> 01:09:16,027 I did see a girl. 846 01:09:16,278 --> 01:09:19,281 I didn't mean to upset you. But I did. 847 01:09:20,323 --> 01:09:23,285 All it takes is a hint that your man is seeing 848 01:09:23,493 --> 01:09:25,287 another woman, and you panic! 849 01:09:25,537 --> 01:09:27,497 You couldn't be more wrong! 850 01:09:27,789 --> 01:09:31,376 If it was her, fine! But it wasn't. Too bad! 851 01:09:31,710 --> 01:09:34,171 But you saw Rémi? 852 01:09:34,462 --> 01:09:36,673 Yes, unless I was hallucinating. 853 01:09:36,965 --> 01:09:40,552 Anyway, he has every right to go to Paris. And so do I. 854 01:09:40,802 --> 01:09:42,095 - On the sly? - Sure. 855 01:09:42,220 --> 01:09:44,139 And I won't ply him with questions. 856 01:09:44,347 --> 01:09:46,641 - So you'll never know. - Correct. 857 01:09:47,184 --> 01:09:48,435 Who cares? 858 01:09:49,102 --> 01:09:53,899 If he doesn't ask me what I do in Paris, I won't ask him. 859 01:09:54,858 --> 01:09:59,738 Anyway, I suspect that I have more fun than he does in town. 860 01:10:00,864 --> 01:10:03,658 Having an overnight place was a brilliant idea. 861 01:10:03,867 --> 01:10:05,994 Now we're both reconciled to it. 862 01:10:09,206 --> 01:10:13,043 FEBRUARY 863 01:13:25,485 --> 01:13:28,613 There's orange juice left. Want some? 864 01:13:39,082 --> 01:13:40,250 You're here? 865 01:13:41,209 --> 01:13:42,544 I just arrived. 866 01:13:48,049 --> 01:13:50,176 A last-minute decision. 867 01:13:50,844 --> 01:13:52,220 - Is Rémi here? - No. 868 01:13:54,639 --> 01:13:57,100 - Thursday isn't your 'late' night! - So what? 869 01:13:57,350 --> 01:13:59,394 I'm going back on the last train. 870 01:14:00,228 --> 01:14:01,479 Come here a moment. 871 01:14:04,023 --> 01:14:05,108 Who's that guy? 872 01:14:05,316 --> 01:14:06,693 I don't know... 873 01:14:06,901 --> 01:14:08,236 You with him? 874 01:14:08,862 --> 01:14:10,029 No. 875 01:14:10,613 --> 01:14:12,490 He was here. Great dancer! 876 01:14:13,575 --> 01:14:17,412 Agathe has the flu, I must get back. See you tomorrow? 877 01:14:17,704 --> 01:14:18,872 Possibly. 878 01:14:19,122 --> 01:14:21,332 What does that mean? You free or not? 879 01:14:21,541 --> 01:14:23,168 - And you? - I'm free. 880 01:14:24,252 --> 01:14:26,379 You said you weren't sure. 881 01:14:26,713 --> 01:14:28,256 Well, now I am. I'm free. 882 01:14:28,465 --> 01:14:29,716 Well, I'm not. 883 01:14:30,425 --> 01:14:32,635 - How come? - Because. 884 01:14:33,887 --> 01:14:38,141 I don't know yet. I'll call you tomorrow, late afternoon. 885 01:14:39,058 --> 01:14:40,435 You're hiding something from me! 886 01:14:40,643 --> 01:14:42,395 Like what? 887 01:14:42,645 --> 01:14:47,442 You see... because I went out tonight maybe Rémi will... 888 01:14:47,650 --> 01:14:51,154 Don't let him. Get back early tonight. He'll be more lenient. 889 01:14:51,738 --> 01:14:52,822 I intend to. 890 01:14:53,072 --> 01:14:54,699 I'll see you to the subway. 891 01:14:55,366 --> 01:14:58,620 No need. Won't help me and you'll be late. 892 01:14:58,828 --> 01:15:00,538 Your wife's waiting for you. 893 01:15:05,335 --> 01:15:06,961 So tomorrow's definite? 894 01:15:07,337 --> 01:15:09,130 I'll call you at seven. 895 01:15:20,642 --> 01:15:22,602 Sorry, I had to talk to him. 896 01:15:22,810 --> 01:15:23,978 Shall we dance? 897 01:15:24,521 --> 01:15:25,980 No, I have to go. 898 01:15:27,982 --> 01:15:30,026 Already? It's not late. 899 01:15:30,860 --> 01:15:34,364 - It is. I live with a guy. - The one who was here? 900 01:15:35,448 --> 01:15:36,950 He's just a friend. 901 01:15:37,450 --> 01:15:40,578 Someone else. He didn't come. He's waiting for me. 902 01:15:41,579 --> 01:15:43,456 By the time I get back there... 903 01:15:43,706 --> 01:15:44,958 Where? 904 01:15:45,542 --> 01:15:46,793 Far. 905 01:15:47,460 --> 01:15:48,962 In the suburbs. 906 01:15:50,046 --> 01:15:51,631 How'll you get there? 907 01:15:51,965 --> 01:15:53,925 On the last train. 908 01:15:54,384 --> 01:15:56,094 I can't miss it. 909 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 My friend has a car. We'll drive you. 910 01:16:02,392 --> 01:16:04,519 That's no big help. 911 01:16:05,895 --> 01:16:07,438 What are you doing tomorrow? 912 01:16:07,647 --> 01:16:10,108 I'm busy and then I'm leaving. 913 01:16:10,316 --> 01:16:12,777 On tour. I play sax in a band. 914 01:16:13,027 --> 01:16:16,155 So call your boyfriend and stay tonight. 915 01:16:18,950 --> 01:16:20,493 I can tomorrow. 916 01:16:21,494 --> 01:16:23,288 As late as you want. 917 01:16:24,747 --> 01:16:27,834 I have a rehearsal tomorrow. It may end late. 918 01:16:28,960 --> 01:16:30,378 I'll wait for you. 919 01:16:30,795 --> 01:16:32,672 Till midnight, even later. 920 01:16:32,922 --> 01:16:34,799 It won't last that long. 921 01:16:35,049 --> 01:16:36,676 Can I call you? 922 01:16:37,343 --> 01:16:38,511 When? 923 01:16:39,679 --> 01:16:41,306 Around 7 p.m. 924 01:16:41,973 --> 01:16:43,433 That's fine. 925 01:16:54,777 --> 01:16:56,279 Hi, Bastien. 926 01:16:59,365 --> 01:17:01,242 So where'll we meet? 927 01:17:04,245 --> 01:17:05,413 Fine. 928 01:17:05,872 --> 01:17:07,123 See you then. 929 01:17:07,707 --> 01:17:08,875 Bye. 930 01:17:28,936 --> 01:17:30,813 This is Octave and Agathe. 931 01:17:31,064 --> 01:17:37,403 We're out. Please leave your number and we'll call back. 932 01:17:42,325 --> 01:17:44,702 Hi, Octave. It's Louise. 933 01:17:45,203 --> 01:17:48,456 I'm busy tonight. I'll call tomorrow. 934 01:17:48,748 --> 01:17:50,375 Around noon. 935 01:17:50,917 --> 01:17:52,085 Bye. 936 01:18:23,116 --> 01:18:24,909 I said I was busy. 937 01:18:26,661 --> 01:18:28,454 I had told you. 938 01:18:31,374 --> 01:18:32,959 I'll explain. 939 01:18:35,211 --> 01:18:37,880 I'll call you tomorrow. I'll explain, Octave. 940 01:18:38,089 --> 01:18:41,509 I'm downstairs in a café. Can I come up? 941 01:18:42,093 --> 01:18:43,928 No. I'm in a rush. 942 01:18:46,347 --> 01:18:48,391 Of course. Who could be here? 943 01:18:50,059 --> 01:18:52,019 I told you I was rushed! 944 01:19:17,628 --> 01:19:19,505 You crazy? What is this? 945 01:19:19,797 --> 01:19:22,550 I wanted to see you, to kiss you. 946 01:19:22,759 --> 01:19:25,636 You won't be late. No need to make a scene! 947 01:19:26,220 --> 01:19:28,014 He's picking you up here? 948 01:19:29,474 --> 01:19:34,020 Look, I'm in a big rush. Please leave now. 949 01:19:34,604 --> 01:19:36,189 Then you're going home? 950 01:19:37,774 --> 01:19:39,025 A mistake. 951 01:19:41,527 --> 01:19:43,738 Be firm with Rémi. 952 01:19:45,114 --> 01:19:46,574 You're going out together? 953 01:19:50,077 --> 01:19:51,329 Where to? 954 01:19:52,622 --> 01:19:54,207 Someone's house. 955 01:19:56,417 --> 01:19:57,919 Is that true? 956 01:20:01,547 --> 01:20:02,799 I'm in a rush. 957 01:20:03,049 --> 01:20:05,426 Now, get out of here, will you? 958 01:20:05,676 --> 01:20:07,470 - Who with? - Get going! 959 01:20:07,762 --> 01:20:09,263 - Enough! - Who with? 960 01:20:10,473 --> 01:20:14,644 Look, I'm sick of your questions! You understand? 961 01:20:14,936 --> 01:20:17,063 One guy is all I can handle! 962 01:20:17,271 --> 01:20:18,898 Get out of my sight! 963 01:20:19,106 --> 01:20:21,400 Now you start, too! 964 01:20:22,610 --> 01:20:25,947 I thought you were a friend, leave me alone. 965 01:20:29,742 --> 01:20:31,244 I'm late! 966 01:20:38,417 --> 01:20:40,294 It's last night's guy. 967 01:20:41,295 --> 01:20:44,382 Who else could it be? Admit it. 968 01:20:46,175 --> 01:20:47,218 You ashamed of him? 969 01:20:47,343 --> 01:20:50,555 I'm not ashamed. But I know you hate him. 970 01:20:52,431 --> 01:20:55,935 I don't get you. You said things were fine with Rémi. 971 01:20:57,687 --> 01:20:59,272 They are! 972 01:21:00,398 --> 01:21:03,568 That's why I can't resist temptations! 973 01:21:04,318 --> 01:21:06,028 What do you mean? 974 01:21:06,237 --> 01:21:07,780 If I didn't love Rémi, 975 01:21:07,989 --> 01:21:11,325 I'd be defenceless: I wouldn't dare fall for a stranger. 976 01:21:11,784 --> 01:21:13,411 You've fallen for him! 977 01:21:14,370 --> 01:21:16,581 Let's say he attracts me. 978 01:21:16,831 --> 01:21:19,959 That doesn't happen to me so often. 979 01:21:20,084 --> 01:21:21,502 How does he attract you? 980 01:21:21,711 --> 01:21:23,671 He attracts me. Need I say more? 981 01:21:23,921 --> 01:21:25,381 To what extent? 982 01:21:25,590 --> 01:21:27,967 All the way, if you must know! 983 01:21:28,384 --> 01:21:30,845 That doesn't mean I'll go all the way. 984 01:21:31,429 --> 01:21:34,181 You should understand. That's what you do with girls. 985 01:21:34,557 --> 01:21:36,267 Not with any old girl. 986 01:21:36,475 --> 01:21:39,145 And I'm not like that with any old guy. 987 01:21:40,229 --> 01:21:41,814 That's what's serious. 988 01:21:43,566 --> 01:21:45,443 You have precise tastes. 989 01:21:47,486 --> 01:21:50,323 You always wind up with the same type of guy. 990 01:21:51,490 --> 01:21:53,701 I understand your need to please. 991 01:21:53,951 --> 01:21:57,455 So cheat on your man, but not with guys beneath him. 992 01:21:59,832 --> 01:22:00,875 Why not me? 993 01:22:01,083 --> 01:22:03,461 Don't start that again. Are you crazy? 994 01:22:04,545 --> 01:22:06,339 I'm making perfect sense. 995 01:22:06,839 --> 01:22:08,883 We'd get on much better. 996 01:22:09,926 --> 01:22:11,969 We get on fine. As well as one can! 997 01:22:12,178 --> 01:22:13,971 No! I'll prove it! 998 01:22:14,513 --> 01:22:18,100 It'd cure me of the insane jealousy I feel this instant. 999 01:22:18,351 --> 01:22:21,604 How can you grant others what you deny me? 1000 01:22:22,438 --> 01:22:25,691 If I'd slept with you, I could bear this. 1001 01:22:25,942 --> 01:22:29,070 I can't accept that one aspect of you is beyond my reach. 1002 01:22:29,278 --> 01:22:32,156 But you have all the rest, and it matters more! 1003 01:22:32,365 --> 01:22:33,783 It's a tiny part. 1004 01:22:33,991 --> 01:22:36,202 It's not a tiny part. 1005 01:22:36,827 --> 01:22:40,247 It's huge. Physical love is a total commitment. 1006 01:22:40,498 --> 01:22:44,001 OK. But I'm committed to you in other ways. 1007 01:22:44,502 --> 01:22:46,629 Some things must be kept separate. 1008 01:22:48,839 --> 01:22:51,509 You enjoy it when I touch you. Admit it. 1009 01:22:51,717 --> 01:22:53,928 As a friend, yes. 1010 01:22:56,472 --> 01:22:58,057 A tender friend. 1011 01:23:05,523 --> 01:23:08,234 Maybe I'm being presumptuous, but I know I appeal to you. 1012 01:23:08,442 --> 01:23:09,694 Of course. 1013 01:23:10,653 --> 01:23:11,821 Physically? 1014 01:23:12,405 --> 01:23:13,948 In a way. 1015 01:23:14,740 --> 01:23:16,701 I don't like ugly people. 1016 01:23:16,909 --> 01:23:18,577 Am I handsome? 1017 01:23:19,704 --> 01:23:21,122 In a way. 1018 01:23:22,581 --> 01:23:24,875 But you don't attract me. You know that. 1019 01:23:25,292 --> 01:23:28,170 Which is better for our friendship, right? 1020 01:23:35,594 --> 01:23:37,388 Don't ever do that! 1021 01:23:41,142 --> 01:23:43,352 - You hurt me! - I'm sorry. 1022 01:23:43,894 --> 01:23:45,146 You OK? 1023 01:23:45,646 --> 01:23:48,190 You really mustn't do things like that. 1024 01:23:49,900 --> 01:23:53,029 Our friendship means more than anything to me. 1025 01:23:53,404 --> 01:23:55,948 It's true. I value it highly. 1026 01:23:57,116 --> 01:24:00,161 It's the only solid thing in my life right now. 1027 01:24:01,078 --> 01:24:02,913 You don't want to spoil it? 1028 01:26:52,917 --> 01:26:54,960 Ready for your coffee? 1029 01:26:58,505 --> 01:26:59,924 - Morning, Miss. - Hi. 1030 01:27:00,132 --> 01:27:03,093 A small coffee and some mineral water. 1031 01:27:18,651 --> 01:27:20,152 I'll sit over there. 1032 01:27:20,402 --> 01:27:21,570 Fine. 1033 01:27:48,013 --> 01:27:49,807 Which do you prefer? 1034 01:28:01,235 --> 01:28:02,778 What's it for? 1035 01:28:03,654 --> 01:28:05,364 A children's book. 1036 01:28:06,323 --> 01:28:08,534 I draw while they sleep. 1037 01:28:10,244 --> 01:28:12,997 I get my inspiration from their dreams. 1038 01:28:14,039 --> 01:28:15,291 In cafés? 1039 01:28:15,541 --> 01:28:17,501 No, this is an exception. 1040 01:28:18,919 --> 01:28:20,254 Usually... 1041 01:28:21,171 --> 01:28:24,341 I draw during the day, like everyone else. 1042 01:28:26,468 --> 01:28:27,720 You don't? 1043 01:28:29,054 --> 01:28:30,222 Sure. 1044 01:28:30,639 --> 01:28:32,516 I'm in interior design. 1045 01:28:33,809 --> 01:28:36,103 - Fine Arts grad? - Just got out. 1046 01:28:37,938 --> 01:28:40,232 I was there years ago. 1047 01:28:42,026 --> 01:28:43,277 What do you do now? 1048 01:28:44,987 --> 01:28:47,364 Trainee, in a design firm. 1049 01:28:48,365 --> 01:28:50,242 You go to work early! 1050 01:28:55,205 --> 01:28:56,248 No... 1051 01:28:57,249 --> 01:28:58,959 Anyway, it's Saturday. 1052 01:29:01,086 --> 01:29:03,213 I see. You didn't go to bed. 1053 01:29:04,882 --> 01:29:06,467 Good for you. 1054 01:29:06,925 --> 01:29:09,970 No one slept last night. 1055 01:29:11,263 --> 01:29:12,348 No one? 1056 01:29:14,099 --> 01:29:16,310 Even people who went to bed. 1057 01:29:19,480 --> 01:29:21,857 Sorry, but how do you know that? 1058 01:29:23,692 --> 01:29:25,569 Because of the full moon. 1059 01:29:26,737 --> 01:29:28,238 The full moon? 1060 01:29:29,406 --> 01:29:31,116 Didn't you know? 1061 01:29:34,286 --> 01:29:37,623 I never know when the moon is full or not. 1062 01:29:37,873 --> 01:29:39,666 You Parisians! 1063 01:29:39,958 --> 01:29:42,961 As it happens, it's full tonight. 1064 01:29:43,921 --> 01:29:46,298 It keeps people like us awake. 1065 01:29:47,716 --> 01:29:50,928 I doubt it. Anyway, I had a reason. 1066 01:29:52,137 --> 01:29:54,264 Don't exclude the moon. 1067 01:29:57,768 --> 01:29:59,561 I don't believe in that. 1068 01:30:00,437 --> 01:30:02,231 You really do? 1069 01:30:03,232 --> 01:30:04,858 In my case, 1070 01:30:05,567 --> 01:30:08,570 it's because I'm suggestible. 1071 01:30:09,780 --> 01:30:11,490 Now it's become a reflex. 1072 01:30:12,574 --> 01:30:16,412 If I lived alone, I'd have gone home. 1073 01:30:16,662 --> 01:30:21,375 But my place is so small I'd have woken my wife. 1074 01:30:24,253 --> 01:30:26,547 And she's so suggestible, 1075 01:30:27,339 --> 01:30:30,134 though she doesn't realise it, 1076 01:30:30,634 --> 01:30:35,514 that on full moon nights she sleeps very lightly. 1077 01:30:38,892 --> 01:30:40,310 So I... 1078 01:30:41,103 --> 01:30:43,063 stay out in bars. 1079 01:30:46,900 --> 01:30:48,777 You live around here? 1080 01:30:49,111 --> 01:30:50,279 No. 1081 01:30:51,530 --> 01:30:53,907 Well, I have two apartments. 1082 01:30:54,450 --> 01:30:55,951 Lucky you! 1083 01:30:56,160 --> 01:30:57,202 No. 1084 01:30:57,453 --> 01:31:00,247 It's hard to live in two places. 1085 01:31:01,707 --> 01:31:04,543 When I'm in one, I want to be in the other. 1086 01:31:05,627 --> 01:31:08,505 It used to work only in one direction. 1087 01:31:09,131 --> 01:31:11,800 But now the direction's reversed. 1088 01:31:14,219 --> 01:31:15,762 You live alone? 1089 01:31:16,180 --> 01:31:17,931 No, I have a friend. 1090 01:31:19,725 --> 01:31:22,102 One in each place? 1091 01:31:23,729 --> 01:31:24,980 No. 1092 01:31:26,315 --> 01:31:29,234 But last night there was one in each place. 1093 01:31:30,527 --> 01:31:32,821 Now I don't know where to go. 1094 01:31:33,906 --> 01:31:35,616 Toss a coin! 1095 01:31:39,786 --> 01:31:41,413 I've decided. 1096 01:31:43,290 --> 01:31:46,293 In one flat, I can only live with one person. 1097 01:31:47,294 --> 01:31:49,755 And in the other, only by myself. 1098 01:31:50,589 --> 01:31:53,133 I tried taking someone there last night. 1099 01:31:54,134 --> 01:31:57,304 I nearly choked. I had to get out of there. 1100 01:32:00,015 --> 01:32:02,643 Let's just say I'm claustrophobic. 1101 01:32:03,852 --> 01:32:07,272 I felt like a prisoner in my suburban apartment. 1102 01:32:08,148 --> 01:32:09,942 It was a kind of exile. 1103 01:32:11,318 --> 01:32:14,071 That's why I wanted a place in Paris. 1104 01:32:15,531 --> 01:32:17,491 I feel good in it. 1105 01:32:18,492 --> 01:32:20,452 It's like the centre of the world. 1106 01:32:20,577 --> 01:32:23,163 But last night the situation reversed itself. 1107 01:32:25,040 --> 01:32:27,918 Now this is exile, and the centre's out there. 1108 01:32:30,629 --> 01:32:34,383 You said there were men in your apartments. 1109 01:32:36,385 --> 01:32:38,971 Don't they have a say in the matter? 1110 01:32:39,763 --> 01:32:41,223 Of course. 1111 01:32:43,058 --> 01:32:44,393 I'm simplifying. 1112 01:32:44,851 --> 01:32:47,062 I could tell you the story differently. 1113 01:32:48,772 --> 01:32:51,858 Let's say I live with a man who's too possessive. 1114 01:32:52,401 --> 01:32:55,737 I've managed to achieve a tiny measure of freedom. 1115 01:32:57,406 --> 01:33:01,535 At first he resisted, then he gradually understood me, 1116 01:33:02,869 --> 01:33:05,080 even more than I expected. 1117 01:33:06,957 --> 01:33:08,375 It moved me. 1118 01:33:09,793 --> 01:33:12,337 So I cared less and less about myself, 1119 01:33:13,797 --> 01:33:15,757 and more and more about him. 1120 01:33:17,551 --> 01:33:20,095 I felt sorry that he was so lonely. 1121 01:33:21,513 --> 01:33:25,726 But I didn't want to wind up loving him out of pity. 1122 01:33:27,185 --> 01:33:29,396 So to repress that pity, 1123 01:33:29,771 --> 01:33:32,691 I cheated on him with some guy I met. 1124 01:33:34,568 --> 01:33:37,321 But last night I came to my senses, 1125 01:33:38,614 --> 01:33:41,450 and felt an incredible need to be with him. 1126 01:33:43,327 --> 01:33:45,287 That's why I had to get out. 1127 01:33:46,330 --> 01:33:48,540 Now I'm waiting for the first train. 1128 01:33:50,667 --> 01:33:54,254 I'll be there just in time to wake him up by surprise. 1129 01:35:38,567 --> 01:35:40,110 What time is it? 1130 01:35:42,279 --> 01:35:43,655 10 o'clock already! 1131 01:35:43,864 --> 01:35:45,031 Already? 1132 01:35:46,074 --> 01:35:47,951 Have you been back long? 1133 01:35:48,493 --> 01:35:50,245 No, 2 hours. 1134 01:35:52,164 --> 01:35:54,624 Louise, I have to explain something. 1135 01:35:56,501 --> 01:36:00,505 Don't explain. We agreed that we'd keep all that private. 1136 01:36:01,631 --> 01:36:03,925 You weren't here, neither was I... 1137 01:36:05,051 --> 01:36:08,054 Now I am and so are you. That's all that matters. 1138 01:36:08,638 --> 01:36:10,432 Yes, but you must know this... 1139 01:36:10,640 --> 01:36:12,434 I was with a woman. 1140 01:36:20,192 --> 01:36:22,027 I think you even know her. 1141 01:36:23,862 --> 01:36:24,905 Camille? 1142 01:36:25,030 --> 01:36:27,073 Heavens, no. Her friend Marianne. 1143 01:36:28,617 --> 01:36:32,037 - But they don't look at all alike. - Why should they look alike? 1144 01:36:33,747 --> 01:36:36,374 I was told you were seen with Camille. 1145 01:36:36,583 --> 01:36:37,834 By whom? 1146 01:36:38,168 --> 01:36:41,004 Octave, I presume. Now I get it. 1147 01:36:41,213 --> 01:36:44,174 Camille lent her her fur toque. That must be why. 1148 01:36:48,220 --> 01:36:50,764 Let's say we're even now. 1149 01:36:53,809 --> 01:36:56,978 I spent the night with someone, too. 1150 01:36:57,854 --> 01:37:00,232 It was the first time since I've known you. 1151 01:37:01,107 --> 01:37:04,069 - Someone unimportant. - Marianne isn't unimportant. 1152 01:37:04,277 --> 01:37:05,654 I'm in love with her. 1153 01:37:07,864 --> 01:37:09,324 You're in love with her? 1154 01:37:10,742 --> 01:37:12,244 Really in love? 1155 01:37:14,538 --> 01:37:16,331 More than with me? 1156 01:37:17,082 --> 01:37:19,459 Louise, listen... It all came as such a surprise. 1157 01:37:19,709 --> 01:37:22,170 2 months ago I'd have sworn it was impossible. 1158 01:37:22,420 --> 01:37:25,757 You told me I could find someone I liked more than you. 1159 01:37:26,007 --> 01:37:28,468 It's not that I like her more. It's different. 1160 01:37:29,427 --> 01:37:32,264 From the very start, it was completely mutual. 1161 01:37:32,472 --> 01:37:34,516 She loves me exactly as I love her. 1162 01:37:34,724 --> 01:37:37,561 I loved you too! As much as you loved me! 1163 01:37:37,978 --> 01:37:41,147 Even more. Look, you replaced me! 1164 01:37:42,023 --> 01:37:43,066 I didn't! 1165 01:37:43,275 --> 01:37:45,944 You will soon. I'm not worried. You'll do fine. 1166 01:37:46,903 --> 01:37:48,864 We made each other miserable. 1167 01:37:49,364 --> 01:37:51,491 I'm sorry you only found out now. 1168 01:37:51,700 --> 01:37:56,121 I had to be sure before telling you. She's the woman I want to live with. 1169 01:38:00,542 --> 01:38:02,085 So, live! 1170 01:38:03,253 --> 01:38:04,754 Let's both live! 1171 01:38:09,092 --> 01:38:10,677 Playing tennis this morning? 1172 01:38:10,886 --> 01:38:12,679 Not today. 1173 01:38:13,388 --> 01:38:16,892 Do what you want. I'm going back to Paris. 1174 01:38:17,183 --> 01:38:18,643 Louise, wait! 1175 01:38:19,978 --> 01:38:23,565 I'm sorry I spoke so bluntly. Some things are hard to say. 1176 01:38:23,899 --> 01:38:25,734 I'm sorry. I've made my choice. 1177 01:38:25,942 --> 01:38:28,486 One has to choose. It's painful. 1178 01:38:29,696 --> 01:38:33,033 I'm sorry. Stay. Stay until things work themselves out. 1179 01:38:52,719 --> 01:38:55,013 Don't leave like that! Stay! Don't leave. 1180 01:38:57,474 --> 01:38:58,725 I can't stay. 1181 01:38:58,934 --> 01:39:02,687 A moment ago, I couldn't stay in town, and now I can't stay here. 1182 01:39:03,146 --> 01:39:05,774 I've got itchy feet. As you always said. 1183 01:39:06,650 --> 01:39:08,193 You're not taking anything? 1184 01:39:08,610 --> 01:39:11,863 I'll stop by one day to pick up my things. 1185 01:39:13,239 --> 01:39:15,116 After all, why not... 1186 01:39:51,820 --> 01:39:53,405 Hi, Octave. 1187 01:39:55,240 --> 01:39:57,117 Sorry, did I wake you? 1188 01:40:00,120 --> 01:40:02,330 Nothing. I'll explain... 1189 01:40:05,458 --> 01:40:06,835 I'm fine. 1190 01:40:10,046 --> 01:40:12,424 At home, in Marne. 1191 01:40:14,718 --> 01:40:16,594 What are you doing today? 1192 01:40:19,222 --> 01:40:20,390 And tonight? 1193 01:40:24,102 --> 01:40:26,855 Pick me up at home in Paris. 1194 01:40:27,939 --> 01:40:29,190 At my place... 1195 01:40:30,734 --> 01:40:31,985 At eight o'clock. 1196 01:40:33,236 --> 01:40:35,113 Of course I'll be there! 1197 01:40:35,321 --> 01:40:37,115 Since I'm asking you... I'm sure of it. 1198 01:40:39,701 --> 01:40:41,828 Absolutely sure! 79282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.