Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,820 --> 00:01:57,326
FULL MOON IN PARIS
4
00:02:05,126 --> 00:02:07,878
"He who has two women
loses his soul,
5
00:02:08,087 --> 00:02:11,006
he who has two houses
loses his mind."
6
00:02:17,012 --> 00:02:20,850
NOVEMBER
7
00:02:24,353 --> 00:02:25,604
Octave?
8
00:02:26,730 --> 00:02:28,107
It's Louise.
9
00:02:29,066 --> 00:02:31,527
Sorry I didn't call yesterday.
10
00:02:32,695 --> 00:02:34,238
I couldn't.
11
00:02:35,531 --> 00:02:37,575
Are we on for tonight?
12
00:02:39,201 --> 00:02:42,121
You'll pick me up at work?
At 6 p.m.?
13
00:02:46,458 --> 00:02:48,252
No, I have to hurry.
14
00:02:48,502 --> 00:02:50,296
I don't think he's coming.
15
00:02:52,548 --> 00:02:54,216
See you tonight. Bye.
16
00:03:07,271 --> 00:03:08,522
So what about tonight?
17
00:03:08,772 --> 00:03:10,900
You haven't even said
if you're coming!
18
00:03:11,108 --> 00:03:12,359
Do you mind if I come?
19
00:03:12,776 --> 00:03:14,904
No, but you'll be bored.
20
00:03:16,197 --> 00:03:18,157
How'll you get home?
21
00:03:18,532 --> 00:03:20,075
First train, tomorrow.
22
00:03:20,284 --> 00:03:21,994
Where'll you wait for it?
23
00:03:22,578 --> 00:03:25,998
- I don't know. In a café.
- You'll be worn out again.
24
00:03:26,457 --> 00:03:30,669
Tomorrow's Saturday.
I can sleep all day.
25
00:03:31,754 --> 00:03:35,257
Since I started work, I've quit
going out. That's what wears me out!
26
00:03:35,841 --> 00:03:37,426
I have no life of my own!
27
00:03:37,635 --> 00:03:39,678
Come off it.
I should do the complaining.
28
00:03:39,929 --> 00:03:43,766
You get in later every night.
Soon you'll only come home to sleep!
29
00:03:45,559 --> 00:03:49,563
I just visit my friends!
That's hardly going out!
30
00:03:50,898 --> 00:03:53,817
But tonight I am,
and I want to make the most of it.
31
00:03:55,027 --> 00:03:58,197
I need to stay up all night
now and then.
32
00:03:58,405 --> 00:04:01,242
Don't take it personally.
That's how I am.
33
00:04:02,493 --> 00:04:05,037
If you don't want to, don't come.
34
00:04:05,746 --> 00:04:09,166
But we live together!
We should go out together, no?
35
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Not if it isn't mutual.
36
00:04:13,921 --> 00:04:17,925
One of us shouldn't force the other
to do things he doesn't like.
37
00:04:18,133 --> 00:04:20,678
I never said I didn't like
going out with you.
38
00:04:21,470 --> 00:04:23,847
But you keep such hours!
39
00:04:24,848 --> 00:04:28,102
They may not suit you,
but they suit me fine.
40
00:04:28,727 --> 00:04:30,396
Tomorrow I'll sleep.
41
00:04:31,230 --> 00:04:33,774
You'll play tennis.
I understand that.
42
00:04:34,024 --> 00:04:35,734
Try and understand me.
43
00:04:35,985 --> 00:04:38,445
Listen. Take your pick:
44
00:04:38,696 --> 00:04:40,656
If I come,
we leave reasonably early.
45
00:04:40,906 --> 00:04:43,284
If I don't,
you get home on your own.
46
00:04:44,368 --> 00:04:47,454
Drop in on the party
and go home alone. It's simple.
47
00:04:47,663 --> 00:04:50,332
I won't come at all.
That's even simpler.
48
00:04:51,000 --> 00:04:52,418
Then don't!
49
00:04:54,586 --> 00:04:55,671
Bye!
50
00:05:49,975 --> 00:05:51,435
Morning, Louise.
51
00:06:39,233 --> 00:06:40,484
See you all tomorrow!
52
00:06:40,734 --> 00:06:42,069
Bye, Louise!
53
00:06:56,333 --> 00:06:58,043
I have to stop by my place.
54
00:06:58,293 --> 00:07:00,838
- Me too. My place.
- All the way out there?
55
00:07:01,255 --> 00:07:03,882
Not in the suburbs.
My place in Paris.
56
00:07:04,550 --> 00:07:06,260
You know I have a room.
57
00:07:06,468 --> 00:07:07,719
But you rented it out!
58
00:07:08,137 --> 00:07:11,223
The girl's gone away,
so I'm using it.
59
00:07:11,974 --> 00:07:14,101
Come see it. Now's your chance!
60
00:07:40,127 --> 00:07:41,712
I'll show you.
61
00:07:43,380 --> 00:07:45,174
Snazzy building!
62
00:08:05,235 --> 00:08:06,403
There.
63
00:08:06,945 --> 00:08:08,030
It's big!
64
00:08:08,238 --> 00:08:09,406
Sure.
65
00:08:11,283 --> 00:08:13,076
You're repainting all this?
66
00:08:13,327 --> 00:08:16,246
My friends are helping me.
Care to join us?
67
00:08:16,705 --> 00:08:18,832
I have no talent for that.
68
00:08:19,583 --> 00:08:22,628
You're a real handywoman.
One'd never guess!
69
00:08:22,836 --> 00:08:24,004
Why not?
70
00:08:24,796 --> 00:08:27,799
Because you look so ethereal.
71
00:08:28,258 --> 00:08:31,094
Whereas you're really very physical,
72
00:08:31,345 --> 00:08:33,639
practical, down to earth.
73
00:08:37,309 --> 00:08:38,810
Want some coffee?
74
00:08:55,494 --> 00:08:57,329
Are you painting your home, too?
75
00:08:57,538 --> 00:09:00,332
You know this is really my home.
76
00:09:00,707 --> 00:09:02,501
I mean your guy's place.
77
00:09:02,793 --> 00:09:04,586
No need. It's brand new.
78
00:09:04,795 --> 00:09:06,755
Must be incredibly boring!
79
00:09:07,047 --> 00:09:09,007
Less than I expected.
80
00:09:09,633 --> 00:09:11,260
Come visit us.
81
00:09:11,927 --> 00:09:13,804
Suburbs depress me.
82
00:09:15,138 --> 00:09:17,599
How could you
bury yourself out there!
83
00:09:17,808 --> 00:09:20,269
Rémi got a wonderful job
84
00:09:20,394 --> 00:09:23,272
in the new town's
planning department.
85
00:09:23,480 --> 00:09:24,815
May I sit down?
86
00:09:28,944 --> 00:09:30,571
Sorry, I forgot.
87
00:09:40,622 --> 00:09:42,916
I don't believe in 'new towns'.
88
00:09:43,250 --> 00:09:45,043
He believes in them.
89
00:09:45,669 --> 00:09:47,546
He could have lived in Paris.
90
00:09:47,796 --> 00:09:50,424
It's twice as expensive!
91
00:09:50,799 --> 00:09:54,303
And he feels it's more honest
to live on the premises.
92
00:09:55,178 --> 00:09:58,515
If he was building a prison,
would he live there?
93
00:09:59,182 --> 00:10:01,560
Knowing him, he probably would.
94
00:10:02,561 --> 00:10:04,313
And you'd go along?
95
00:10:04,563 --> 00:10:07,107
Even now,
I haven't really gone along.
96
00:10:07,316 --> 00:10:10,986
I kept this room
and left most of my things in it.
97
00:10:11,612 --> 00:10:13,530
Where will you put them now?
98
00:10:13,989 --> 00:10:16,033
- Now?
- Once it's rented.
99
00:10:16,283 --> 00:10:18,160
It's not for rent anymore.
100
00:10:19,286 --> 00:10:20,704
Then why are you painting it?
101
00:10:20,912 --> 00:10:23,457
For myself.
I need a pied-à-terre.
102
00:10:24,499 --> 00:10:26,460
That sounds dangerous to me!
103
00:10:26,668 --> 00:10:29,129
Maybe, but I intend to be careful.
104
00:10:29,379 --> 00:10:31,840
You're here
because it's not finished.
105
00:10:32,132 --> 00:10:34,760
Once it is, no one gets in.
106
00:10:35,886 --> 00:10:37,512
I need to spend time alone.
107
00:10:37,804 --> 00:10:39,222
Really alone.
108
00:10:40,140 --> 00:10:43,226
Even if I left Rémi,
and I'm not about to,
109
00:10:43,518 --> 00:10:46,188
I wouldn't live with anyone else.
110
00:10:47,272 --> 00:10:49,483
Since I was 15 years old,
111
00:10:49,691 --> 00:10:53,779
I've never spent any time
all by myself.
112
00:10:54,696 --> 00:10:57,324
When I left the first guy
I lived with,
113
00:10:57,532 --> 00:10:59,993
I moved straight in
with the next one.
114
00:11:00,452 --> 00:11:02,829
It was a smooth transition.
115
00:11:03,955 --> 00:11:08,001
I got fonder of the new guy
as I lost interest in the old one.
116
00:11:10,045 --> 00:11:14,091
The one experience I've missed
is loneliness,
117
00:11:14,966 --> 00:11:16,843
and the pain it causes.
118
00:11:17,552 --> 00:11:19,930
Loneliness is no fun at all.
119
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
I'll soon see.
But I want to find out for myself.
120
00:11:23,350 --> 00:11:24,601
Who's stopping you?
121
00:11:24,810 --> 00:11:27,813
Other people.
Mostly, the people who love me.
122
00:11:28,063 --> 00:11:29,690
They love me too much.
123
00:11:30,065 --> 00:11:32,526
Ever loved anyone
who didn't love you?
124
00:11:32,818 --> 00:11:34,069
Be honest!
125
00:11:35,028 --> 00:11:37,072
Honestly, I don't think so.
126
00:11:37,948 --> 00:11:40,784
Unlike most people,
I can't imagine
127
00:11:40,992 --> 00:11:44,996
loving someone
who disapproved of me or ignored me.
128
00:11:46,415 --> 00:11:49,376
The other person's desire
brings out mine.
129
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
That can be explained.
130
00:11:58,218 --> 00:11:59,636
But you won't like this.
131
00:11:59,845 --> 00:12:01,012
Shoot!
132
00:12:04,015 --> 00:12:05,600
You're very beautiful.
133
00:12:06,184 --> 00:12:08,979
You appeal to lots of men.
134
00:12:09,187 --> 00:12:11,481
Some of whom are quite interesting.
135
00:12:12,357 --> 00:12:14,401
But a few dimwits don't go for you.
136
00:12:14,609 --> 00:12:16,653
- What if I don't like them?
- Wait!
137
00:12:16,903 --> 00:12:19,364
They don't go for you,
and you sense it.
138
00:12:19,781 --> 00:12:21,032
So you panic.
139
00:12:21,491 --> 00:12:23,201
You can't stand failure,
140
00:12:23,410 --> 00:12:26,413
so you settle for men
who are way beneath you.
141
00:12:26,621 --> 00:12:28,123
To be on the safe side.
142
00:12:28,331 --> 00:12:31,293
A mistake: interesting men
would like you even more.
143
00:12:31,501 --> 00:12:32,669
What nonsense!
144
00:12:32,919 --> 00:12:35,046
I'm not saying you do it
consciously.
145
00:12:35,297 --> 00:12:38,175
You don't realise it.
But it's true.
146
00:12:38,383 --> 00:12:41,720
It isn't. I've only liked
interesting and choosy guys.
147
00:12:41,970 --> 00:12:46,224
No, they're neither!
You could do much better.
148
00:12:46,725 --> 00:12:48,226
What do you mean 'better'?
149
00:12:48,435 --> 00:12:51,563
You don't have to like Rémi
and I don't have to like your wife.
150
00:12:52,272 --> 00:12:55,692
But I do like her.
You go well together.
151
00:12:56,735 --> 00:12:59,404
Well, you and Rémi don't!
152
00:13:00,405 --> 00:13:03,992
And you don't love him.
Or you wouldn't be moving out.
153
00:13:04,201 --> 00:13:06,161
I'm not moving out.
154
00:13:06,745 --> 00:13:10,749
I like to go out, he doesn't.
It's our only disagreement.
155
00:13:11,082 --> 00:13:13,043
Everything else is fine.
156
00:13:18,298 --> 00:13:20,675
He has to get up earlier.
157
00:13:21,092 --> 00:13:24,846
I have no car
and I won't turn him into my driver.
158
00:13:25,055 --> 00:13:26,139
That's all.
159
00:13:26,807 --> 00:13:29,726
So this room is good for both of us.
160
00:13:31,311 --> 00:13:33,605
If I sleep here now and then,
161
00:13:33,814 --> 00:13:35,774
I won't wake him up
when I come home.
162
00:13:37,025 --> 00:13:38,735
Does he agree?
163
00:13:38,944 --> 00:13:40,987
I don't know.
I haven't told him yet.
164
00:13:41,238 --> 00:13:42,572
You haven't?
165
00:13:44,241 --> 00:13:46,535
Well! Will you dare?
166
00:13:47,536 --> 00:13:50,163
Sure. Even if it creates a scene.
167
00:13:54,459 --> 00:13:56,127
You bet it will!
168
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
Good. That way you'll have
an excuse to leave him.
169
00:13:59,005 --> 00:14:01,800
I don't want to. On the contrary.
170
00:14:02,884 --> 00:14:05,554
I want to love him. And keep him.
171
00:14:06,221 --> 00:14:09,891
The only reason I can't
is that he loves me too much.
172
00:14:11,434 --> 00:14:15,564
When someone loves me too much,
I love them less.
173
00:14:15,856 --> 00:14:18,233
Figures! You're so superior to him.
174
00:14:21,152 --> 00:14:25,407
Not to be mean, but as a couple
you're clearly disintegrating.
175
00:14:25,824 --> 00:14:29,077
You display all the symptoms.
It's irreversible.
176
00:14:29,411 --> 00:14:32,664
You are mean.
I'm trying an experiment.
177
00:14:33,665 --> 00:14:37,878
If he understands and makes
a tiny effort, it'll be wonderful.
178
00:14:39,087 --> 00:14:41,840
A woman is sensitive
to a man's efforts.
179
00:14:42,132 --> 00:14:44,092
It really moves her.
180
00:14:45,468 --> 00:14:47,846
I'm not asking much of him.
181
00:14:48,054 --> 00:14:50,098
For him, it's an enormous amount!
182
00:14:50,682 --> 00:14:53,685
Why couldn't he do
something enormous for me?
183
00:14:54,060 --> 00:14:56,187
If he loves me
as much as he says.
184
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
I'll get dressed.
If you want to stop home, go now.
185
00:15:03,236 --> 00:15:04,487
It's a bit early.
186
00:15:04,696 --> 00:15:06,907
Agathe must be putting
the kid to bed.
187
00:15:07,198 --> 00:15:11,036
I'd disturb her.
Then she's off to her concert.
188
00:15:11,494 --> 00:15:14,205
If you don't mind, I'll stay here.
189
00:15:14,539 --> 00:15:16,416
I have an article to finish.
190
00:15:17,042 --> 00:15:19,669
Sure, but it'll take me
a good half hour.
191
00:15:21,379 --> 00:15:22,547
Fine.
192
00:15:23,256 --> 00:15:24,507
Me too.
193
00:15:34,601 --> 00:15:36,394
Careful. We mustn't wake the kid.
194
00:15:36,645 --> 00:15:39,898
- Is she alone?
- No, there's a sitter.
195
00:15:42,359 --> 00:15:43,735
She'll see you with me!
196
00:15:44,527 --> 00:15:45,779
Big deal!
197
00:15:53,703 --> 00:15:54,788
Am I disturbing?
198
00:15:54,996 --> 00:15:56,247
Not at all.
199
00:15:57,290 --> 00:15:58,667
Were you studying?
200
00:15:58,792 --> 00:16:00,502
- Just reading.
- Good.
201
00:16:01,044 --> 00:16:02,671
Is she asleep?
202
00:16:02,879 --> 00:16:04,673
Yes, it's been 10 minutes.
203
00:16:05,215 --> 00:16:07,759
Fine. I'm going out in a half hour.
204
00:16:08,093 --> 00:16:10,136
OK, have a good time.
205
00:16:11,596 --> 00:16:14,140
Sit down. Take off your coat.
206
00:16:39,374 --> 00:16:41,584
Your wife's very pretty.
207
00:16:43,044 --> 00:16:45,171
You shouldn't neglect her.
208
00:16:45,797 --> 00:16:47,507
I don't!
209
00:16:48,091 --> 00:16:51,261
You think I don't love Agathe?
You're wrong.
210
00:16:51,720 --> 00:16:54,264
People think I'm never with her.
Lies!
211
00:16:54,514 --> 00:16:56,975
We're together most of the time.
212
00:16:57,225 --> 00:17:00,812
My articles and her music mean
we don't keep regular hours.
213
00:17:01,187 --> 00:17:02,605
So we're home all day.
214
00:17:02,814 --> 00:17:05,275
We're apart evenings,
and not all of them.
215
00:17:05,483 --> 00:17:08,403
And for fewer hours
than if I had an office job.
216
00:17:08,611 --> 00:17:12,907
Anyway, I need to be apart
to get ideas, she knows that.
217
00:17:20,874 --> 00:17:23,418
Would you like to have
a child someday?
218
00:17:25,378 --> 00:17:27,839
Someday, maybe, but not now.
219
00:17:28,882 --> 00:17:32,719
One should have kids at 16 or 18,
when you're unaware
220
00:17:33,011 --> 00:17:35,013
of what it's all about.
221
00:17:35,346 --> 00:17:39,017
Or at 30, when you know
where you're headed.
222
00:17:39,642 --> 00:17:41,269
Does he want kids?
223
00:17:41,686 --> 00:17:43,897
Every guy I've ever known did.
224
00:17:44,147 --> 00:17:46,691
Of course.
It's a way of holding on to you!
225
00:17:46,983 --> 00:17:49,194
I used to feel that having kids
226
00:17:49,444 --> 00:17:53,448
meant becoming one of those
awful settled people.
227
00:17:54,824 --> 00:17:57,202
But I think I've avoided it.
228
00:17:57,535 --> 00:17:59,996
At least I hope so.
229
00:18:00,830 --> 00:18:04,751
But it's a real struggle avoiding
getting bogged down in it.
230
00:18:08,254 --> 00:18:12,634
I know. I don't feel grown up yet,
and I'm in no hurry to be.
231
00:18:14,135 --> 00:18:17,138
Rémi feels he is,
and wants me to be so too.
232
00:18:19,641 --> 00:18:21,851
He's killing off my youth.
233
00:18:23,937 --> 00:18:28,233
And some aspects of my youth
really matter to me:
234
00:18:29,150 --> 00:18:31,444
like going out with my friends,
235
00:18:31,820 --> 00:18:33,404
meeting new people,
236
00:18:34,531 --> 00:18:35,865
going dancing...
237
00:18:36,074 --> 00:18:39,410
Not always making plans
for Sundays or evenings.
238
00:18:40,328 --> 00:18:42,622
That's what he keeps me from.
239
00:18:43,873 --> 00:18:47,127
Being old is when you give up
wanting to be seductive.
240
00:18:47,877 --> 00:18:49,295
I'm young,
241
00:18:49,504 --> 00:18:52,507
but I don't need to seduce
everyone all the time like you.
242
00:18:52,757 --> 00:18:56,010
You seduce people without
realising it. Only normal.
243
00:18:57,262 --> 00:18:59,806
People who've given up seduction
are dead,
244
00:19:00,056 --> 00:19:01,683
worse than dead.
245
00:19:01,933 --> 00:19:04,060
I enjoy seducing, that's all.
246
00:19:04,269 --> 00:19:06,938
I like it as an end in itself.
247
00:19:07,230 --> 00:19:10,650
Whether it's consummated or not,
I mean physically.
248
00:19:12,235 --> 00:19:15,738
The physical side
doesn't interest me.
249
00:19:17,365 --> 00:19:21,578
I've never had
a purely physical relationship.
250
00:19:23,913 --> 00:19:26,958
Nonetheless, I wouldn't mind
251
00:19:27,167 --> 00:19:30,920
if, now and then, you had
a consummated physical relationship,
252
00:19:31,462 --> 00:19:33,506
but not with a 'physical' man.
253
00:19:34,632 --> 00:19:36,176
With me, for instance.
254
00:19:37,093 --> 00:19:38,428
Don't you like me?
255
00:19:38,636 --> 00:19:41,097
I like you,
but you don't attract me.
256
00:19:41,306 --> 00:19:43,349
That's just what you need:
257
00:19:43,558 --> 00:19:45,935
a man who doesn't attract you
in an animal way,
258
00:19:46,186 --> 00:19:49,314
as all your guys do,
including the present one.
259
00:19:49,856 --> 00:19:51,024
You're crazy!
260
00:19:53,359 --> 00:19:57,363
Anyway, I'm very attracted to you.
But since you insist, I control it.
261
00:20:03,328 --> 00:20:05,455
Careful, the sitter might come in.
262
00:20:05,705 --> 00:20:07,999
Don't worry, she's very discreet.
263
00:20:09,375 --> 00:20:12,003
So you're just scared
she might see us?
264
00:20:13,463 --> 00:20:15,590
Stop it, Octave!
265
00:20:17,467 --> 00:20:19,844
Are you mad? I don't want to.
266
00:20:20,970 --> 00:20:23,181
I respect you more than anyone.
267
00:20:24,390 --> 00:20:26,851
There's something
so virginal about you,
268
00:20:27,685 --> 00:20:31,105
a fierce Amazon look,
that won't desert you.
269
00:20:32,315 --> 00:20:35,985
I don't dare touch you,
but I can't bear it if others do.
270
00:20:36,527 --> 00:20:39,697
Thinking of you in a man's arms
is unbearable!
271
00:20:40,531 --> 00:20:42,617
Especially as the men you date
272
00:20:43,368 --> 00:20:45,328
have an animality
273
00:20:45,620 --> 00:20:47,664
that is pathetically beastly!
274
00:20:48,039 --> 00:20:52,210
Beastly! That's all you can say.
You're beastly too in your own way.
275
00:21:21,614 --> 00:21:23,324
Great to see you.
276
00:21:25,285 --> 00:21:27,078
You know Octave?
277
00:21:33,543 --> 00:21:34,961
How's your job?
278
00:21:35,878 --> 00:21:37,046
It's OK.
279
00:21:37,463 --> 00:21:39,340
I'm a bit of an underling.
280
00:21:39,966 --> 00:21:42,260
Which is tough
when you're full of ideas.
281
00:21:42,468 --> 00:21:44,679
But you still do your own work
on the side?
282
00:21:44,887 --> 00:21:48,141
Sure, housepainting,
plasterwork, plumbing!
283
00:21:48,850 --> 00:21:50,435
But I also make lamps!
284
00:21:50,643 --> 00:21:54,314
Really. That interests me because...
285
00:21:54,689 --> 00:21:56,733
You must show them to me.
286
00:21:59,944 --> 00:22:02,613
- You know I live close to you.
- Really?
287
00:22:02,822 --> 00:22:05,950
I found a 1930's house
in Emmerainville.
288
00:22:06,159 --> 00:22:09,996
It's lovely. In Paris I was
spreading myself too thin.
289
00:22:10,330 --> 00:22:11,706
How's Rémi?
290
00:22:11,914 --> 00:22:15,835
He's fine. He has lots of work.
He may stop by.
291
00:22:16,169 --> 00:22:18,296
I think he's given up going out.
292
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
You still go out a lot?
293
00:22:21,549 --> 00:22:23,384
No, not much.
294
00:22:23,593 --> 00:22:25,011
Growing old and wise?
295
00:22:26,095 --> 00:22:28,473
No. Fewer opportunities, that's all.
296
00:22:28,681 --> 00:22:32,602
Right. How do you get to Paris?
Got a car?
297
00:22:33,394 --> 00:22:35,772
No, but I live near the station.
298
00:22:36,022 --> 00:22:38,232
Hasn't Rémi found you
a job out there?
299
00:22:38,483 --> 00:22:41,819
Working where I live
wouldn't be much fun.
300
00:22:42,028 --> 00:22:45,531
I understand. It's the opposite
of how he feels, but...
301
00:22:45,782 --> 00:22:47,909
On that score, we're miles apart!
302
00:22:48,659 --> 00:22:51,496
Speak of the devil!
303
00:22:55,833 --> 00:22:57,085
Having fun?
304
00:23:00,004 --> 00:23:01,172
How are things?
305
00:23:01,631 --> 00:23:03,674
Fine. And you?
306
00:23:04,967 --> 00:23:06,677
She lives near us now.
307
00:23:06,928 --> 00:23:08,012
Really?
308
00:23:09,764 --> 00:23:10,932
Since when?
309
00:23:11,349 --> 00:23:13,726
About a month.
310
00:23:14,727 --> 00:23:17,355
A great place:
there's room for my workshop.
311
00:23:17,563 --> 00:23:21,317
I even have a girlfriend
living at home who works with me.
312
00:23:22,026 --> 00:23:23,277
How's Xavier?
313
00:23:23,945 --> 00:23:26,781
Xavier... That's all over.
314
00:23:27,698 --> 00:23:29,450
So it goes!
315
00:23:41,712 --> 00:23:42,964
Excuse me.
316
00:25:50,341 --> 00:25:51,801
You don't dance?
317
00:25:52,343 --> 00:25:54,637
- How come?
- Because I'm a lousy dancer.
318
00:25:54,971 --> 00:25:56,931
But you're an athlete!
319
00:25:57,139 --> 00:25:58,516
No connection.
320
00:25:58,724 --> 00:26:01,602
In fact, dancing's bad
for training. But that's not why.
321
00:26:02,353 --> 00:26:03,896
Still play tennis?
322
00:26:04,105 --> 00:26:07,275
More than ever. There's an indoor
court at Fontenay. And you?
323
00:26:07,483 --> 00:26:10,361
No more. Because I'm hopeless.
324
00:26:10,570 --> 00:26:14,407
Marianne, the girl I live with,
tried to improve me. She's great.
325
00:26:14,657 --> 00:26:16,284
She's almost a pro.
326
00:26:16,576 --> 00:26:17,868
Yes, Marianne.
327
00:26:17,994 --> 00:26:20,371
That's her. Doesn't stop her
from dancing!
328
00:26:22,039 --> 00:26:23,291
What?
329
00:26:23,833 --> 00:26:26,544
Nothing special. You know Rémi?
330
00:26:26,794 --> 00:26:28,421
No, I don't know Rémi.
331
00:26:31,215 --> 00:26:33,759
- Coming?
- No, and I'm going home.
332
00:26:34,051 --> 00:26:35,219
Already!
333
00:26:38,180 --> 00:26:39,807
I'm leaving. You coming?
334
00:26:40,808 --> 00:26:44,145
No, I told you. I'm staying.
335
00:26:44,687 --> 00:26:47,148
- How'll you get back?
- I'll manage.
336
00:26:47,648 --> 00:26:49,358
Camille, will you drive me?
337
00:26:49,567 --> 00:26:50,818
Sure.
338
00:26:51,193 --> 00:26:52,653
Don't force her to stay.
339
00:26:52,862 --> 00:26:54,905
She's staying anyway. You staying?
340
00:26:55,156 --> 00:26:57,450
Yes, for a while. Stay too, Rémi.
341
00:26:57,658 --> 00:26:58,993
When'll you leave?
342
00:26:59,201 --> 00:27:00,536
I don't know, soon.
343
00:27:01,329 --> 00:27:04,498
Look, we're having a good time.
344
00:27:04,790 --> 00:27:07,543
If you're bored, you can leave.
345
00:27:10,254 --> 00:27:12,089
OK. Thanks, Camille.
346
00:27:14,050 --> 00:27:16,927
Sorry, I didn't want
to make a scene.
347
00:27:23,225 --> 00:27:26,729
Stop it, please. Be nice.
The one time I'm having fun.
348
00:27:26,979 --> 00:27:29,815
So have fun. I'm not stopping you.
I'm going home.
349
00:27:30,358 --> 00:27:31,817
Try and understand me.
350
00:27:32,026 --> 00:27:33,778
You're bored,
but for me it's a real treat.
351
00:27:33,944 --> 00:27:35,905
Sure, stop crying.
I'm going home.
352
00:27:36,113 --> 00:27:37,490
I'm so sad you're angry.
353
00:27:37,698 --> 00:27:39,492
I'm not angry. Let go of me.
354
00:28:04,892 --> 00:28:06,936
What's wrong? You're crying?
355
00:28:08,479 --> 00:28:10,439
The evening's ruined now.
356
00:28:11,315 --> 00:28:13,150
Does that sound trivial?
357
00:28:15,277 --> 00:28:17,988
He makes himself miserable,
and me too.
358
00:28:18,989 --> 00:28:22,159
And yet we're so close
to being happy together.
359
00:28:26,747 --> 00:28:28,457
Let's go to the buffet.
360
00:28:29,542 --> 00:28:33,796
When I'm sad, I don't lose
my appetite. On the contrary!
361
00:28:51,981 --> 00:28:54,275
You overdo it with Rémi.
362
00:28:54,900 --> 00:28:57,903
You know he's violent,
yet you're always baiting him.
363
00:28:58,320 --> 00:29:03,200
Look, he said he wouldn't come,
but he did. He's always on my coattails.
364
00:29:04,869 --> 00:29:09,415
People who live together
go out together. It's only normal.
365
00:29:09,665 --> 00:29:12,585
I'd never have let Xavier
go out without me.
366
00:29:13,753 --> 00:29:15,629
Well, I would.
367
00:29:16,380 --> 00:29:18,591
I wish Rémi'd go out alone.
368
00:29:19,425 --> 00:29:20,509
With friends?
369
00:29:20,718 --> 00:29:24,305
Even girlfriends. Like you.
I trust you.
370
00:29:24,889 --> 00:29:26,223
Me?
371
00:29:26,849 --> 00:29:28,476
Sure, why not?
372
00:29:29,810 --> 00:29:30,978
But other girls?
373
00:29:31,187 --> 00:29:32,980
I tell you, I trust him.
374
00:29:33,647 --> 00:29:36,776
What if he fell in love?
It happens.
375
00:29:37,276 --> 00:29:39,820
I don't think
he wants to fall in love.
376
00:29:40,070 --> 00:29:42,615
But it can happen, want it or not.
377
00:29:45,367 --> 00:29:47,661
Well, if it has to happen, it will.
378
00:29:47,912 --> 00:29:50,289
It'll mean he's quit loving me.
379
00:29:50,623 --> 00:29:53,167
And if he quits loving me,
so will I.
380
00:30:54,770 --> 00:30:56,647
Sorry. I woke you up.
381
00:30:56,897 --> 00:30:58,482
I wasn't asleep.
382
00:31:02,194 --> 00:31:04,405
Don't worry about me.
I'll read something.
383
00:31:29,763 --> 00:31:31,181
Forgive me.
384
00:31:32,057 --> 00:31:35,185
For what? You didn't wake me.
I said I wasn't asleep.
385
00:31:38,147 --> 00:31:40,190
I mean for what happened.
386
00:31:40,983 --> 00:31:43,027
I was unpleasant. I know it.
387
00:31:44,194 --> 00:31:48,282
Let's not argue. Go to bed. So at
least one of us gets some sleep.
388
00:31:50,993 --> 00:31:52,161
OK.
389
00:31:54,246 --> 00:31:55,789
I'm really sorry.
390
00:31:56,665 --> 00:31:58,959
Sorry. That's all you can say!
391
00:31:59,168 --> 00:32:02,129
If you're sorry, be sorry.
If you're not, don't say it.
392
00:32:02,630 --> 00:32:03,797
Be honest.
393
00:32:08,052 --> 00:32:11,013
You're perfectly happy.
At least one of us is!
394
00:32:11,221 --> 00:32:13,182
I want you to be happy.
395
00:32:13,432 --> 00:32:17,436
That's asking a bit much.
But if you insist, I'll be happy.
396
00:32:17,853 --> 00:32:19,897
I'm happy. I'm a happy idiot!
397
00:32:20,230 --> 00:32:22,691
Let me live in my happy idiocy!
398
00:32:23,776 --> 00:32:25,194
Go to bed!
399
00:32:29,490 --> 00:32:32,534
Are you scared? Don't worry,
I won't beat you up!
400
00:32:32,868 --> 00:32:36,455
If I beat up anyone, it'll be me.
The idiot, the halfwit!
401
00:32:36,664 --> 00:32:40,501
It's my business.
I can hit myself even harder!
402
00:32:40,751 --> 00:32:42,795
It doesn't do you a bit of harm!
403
00:32:44,129 --> 00:32:45,756
Don't shout!
404
00:32:46,298 --> 00:32:48,842
I'm OK. No damage.
Leave me alone.
405
00:33:37,224 --> 00:33:39,351
Sorry.
I don't know what got into me.
406
00:33:41,770 --> 00:33:44,690
Really, I didn't mean
to displease you last night.
407
00:33:47,192 --> 00:33:50,029
You didn't.
No more than any other day.
408
00:33:50,237 --> 00:33:52,197
But don't expect me
to be 'pleased',
409
00:33:52,406 --> 00:33:55,492
if you delight in every minute
you spend away from me.
410
00:33:56,076 --> 00:34:00,330
You make a scene
if we're apart for five minutes!
411
00:34:02,082 --> 00:34:04,126
Because you do it to annoy me.
412
00:34:05,461 --> 00:34:08,380
You're like a kid
trying to escape its parents.
413
00:34:08,589 --> 00:34:09,965
I'm not your father.
414
00:34:10,591 --> 00:34:14,178
When we go out, you play
hide-and-seek. I look idiotic!
415
00:34:15,179 --> 00:34:17,723
Why go last night
if you were bored?
416
00:34:17,931 --> 00:34:20,642
Sure. I shouldn't have gone.
417
00:34:21,393 --> 00:34:24,188
Your friends bug me.
I can't tell you how much!
418
00:34:24,396 --> 00:34:28,150
Especially that Octave!
What do you see in him?
419
00:34:28,358 --> 00:34:31,862
You saw how he greeted me?
At least teach him manners!
420
00:34:32,780 --> 00:34:34,907
The less I see of him, the better.
421
00:34:35,824 --> 00:34:38,035
You don't mind if I see him?
422
00:34:38,243 --> 00:34:39,745
You don't need my OK.
423
00:34:39,870 --> 00:34:41,080
I do!
424
00:34:41,580 --> 00:34:44,583
So you can't say
I do things behind your back.
425
00:35:00,766 --> 00:35:04,686
I've wanted to talk to you
about something for a long time.
426
00:35:05,771 --> 00:35:08,774
This may not be the right time,
but who knows,
427
00:35:08,982 --> 00:35:12,402
since we're talking,
let's try and solve it.
428
00:35:14,238 --> 00:35:15,614
Solve what?
429
00:35:18,909 --> 00:35:22,955
I'll tell you,
but promise you won't get mad.
430
00:35:23,247 --> 00:35:25,082
Why should I get mad?
431
00:35:25,290 --> 00:35:27,417
It'll make you mad. It has to.
432
00:35:27,626 --> 00:35:28,710
You scare me!
433
00:35:29,044 --> 00:35:32,714
No, it's something I'm doing
for you, not to annoy you.
434
00:35:33,841 --> 00:35:35,509
Then it won't make me mad.
435
00:35:35,717 --> 00:35:40,264
No, it will. You'll see
the negative side, not the positive.
436
00:35:40,472 --> 00:35:41,932
OK. Go ahead.
437
00:35:42,141 --> 00:35:43,684
You won't get mad?
438
00:35:45,477 --> 00:35:48,981
After what happened,
I'm unable to react to anything.
439
00:35:49,815 --> 00:35:53,235
You picked the right time.
What is it?
440
00:35:56,321 --> 00:36:00,367
I've had a thought: if you agree
to it, it may be the solution.
441
00:36:01,160 --> 00:36:03,912
You really want
us both to be happy?
442
00:36:04,204 --> 00:36:07,541
Me with you and you with me?
443
00:36:08,125 --> 00:36:11,128
We'll have no secrets,
and I'll always feel at ease?
444
00:36:11,753 --> 00:36:14,047
Sure. What is it?
445
00:36:17,801 --> 00:36:20,345
This week I started
repainting my apartment.
446
00:36:20,554 --> 00:36:21,722
To rent it?
447
00:36:22,973 --> 00:36:24,224
To sell it?
448
00:36:24,808 --> 00:36:27,102
No. To live in it.
449
00:36:27,519 --> 00:36:28,687
What?
450
00:36:30,355 --> 00:36:33,275
Don't worry.
It's not to split us up.
451
00:36:33,525 --> 00:36:35,736
You don't want us
to go live there?
452
00:36:35,986 --> 00:36:37,154
Of course not.
453
00:36:37,779 --> 00:36:40,324
But now I'm earning
a tiny bit of money,
454
00:36:41,033 --> 00:36:43,785
I can afford
not to rent it anymore.
455
00:36:44,286 --> 00:36:47,456
Or I'd have to get rid
of a lot of possessions I love,
456
00:36:48,040 --> 00:36:50,334
and that would only
clutter up this place.
457
00:36:50,584 --> 00:36:52,169
But there's room here.
458
00:36:52,628 --> 00:36:56,131
You can't keep a flat
just to store your furniture.
459
00:36:57,674 --> 00:37:01,720
Not just for that.
I need a pied-à-terre.
460
00:37:02,721 --> 00:37:03,889
To work in?
461
00:37:05,224 --> 00:37:06,391
Maybe.
462
00:37:06,808 --> 00:37:08,518
But also to sleep in.
463
00:37:08,769 --> 00:37:12,022
Alone, like a good little girl.
464
00:37:12,272 --> 00:37:14,566
Sure. I should've guessed.
465
00:37:15,359 --> 00:37:19,905
Listen, if I'd slept there
last night, I wouldn't have woken you.
466
00:37:20,113 --> 00:37:21,365
I wasn't asleep.
467
00:37:21,907 --> 00:37:25,035
Stop. I'm saying this
for you more than for me.
468
00:37:25,244 --> 00:37:26,787
Don't try and justify things.
469
00:37:27,037 --> 00:37:28,872
I can't help it,
if you don't love me.
470
00:37:29,539 --> 00:37:31,750
But I do love you. You know it.
471
00:37:36,129 --> 00:37:39,132
I know nothing about you.
You're a real mystery.
472
00:37:40,259 --> 00:37:42,719
You only tell me once it's done.
473
00:37:43,595 --> 00:37:47,349
I'd tell you everything,
but you're so suspicious.
474
00:37:50,394 --> 00:37:52,938
Being sociable isn't a crime!
475
00:37:53,146 --> 00:37:56,066
- I have friends. So do you.
- Mine are men.
476
00:37:56,316 --> 00:37:58,610
So are mine. I see only men.
477
00:38:00,362 --> 00:38:02,406
I wouldn't mind
if yours were female.
478
00:38:02,614 --> 00:38:05,075
I don't want any.
I care only about you.
479
00:38:07,744 --> 00:38:10,998
You talked to Camille all evening!
Did I care?
480
00:38:11,248 --> 00:38:14,751
She was Xavier's girlfriend,
that's why. But she's left him...
481
00:38:18,380 --> 00:38:20,424
She finds you very attractive.
482
00:38:21,800 --> 00:38:24,344
She told me she'd like
to go out with you.
483
00:38:24,594 --> 00:38:26,430
Don't! It's not funny.
484
00:38:31,351 --> 00:38:32,394
OK.
485
00:38:32,936 --> 00:38:35,897
But I really mean it
about my apartment.
486
00:38:39,318 --> 00:38:42,821
Saturday mornings,
you get up early to play tennis,
487
00:38:43,071 --> 00:38:44,781
after going to bed early.
488
00:38:44,990 --> 00:38:48,118
Whereas on Friday nights,
I'm asked out a lot and
489
00:38:48,327 --> 00:38:50,537
I don't have to get up the next day.
490
00:38:52,414 --> 00:38:55,334
You're so wrong to think
I don't love you.
491
00:38:57,252 --> 00:39:01,965
To love someone deeply, I have
to love him from afar now and then.
492
00:39:04,343 --> 00:39:07,095
If you loved me as I love you,
we'd be married now.
493
00:39:07,846 --> 00:39:09,097
And divorced!
494
00:39:11,808 --> 00:39:12,976
Listen...
495
00:39:14,019 --> 00:39:16,563
There's one thing you must know.
496
00:39:18,065 --> 00:39:20,525
I've loved you more than anyone.
497
00:39:21,777 --> 00:39:24,863
I know why it never worked
with the others.
498
00:39:26,073 --> 00:39:29,117
After a while, they all wanted
to marry me.
499
00:39:31,119 --> 00:39:34,790
Letting me sleep
in Paris now and then
500
00:39:34,998 --> 00:39:37,626
would be the best way
to save our love.
501
00:39:37,834 --> 00:39:39,169
Afterwards, we'll see.
502
00:39:39,378 --> 00:39:41,505
Afterwards?
You won't stop at that!
503
00:39:42,255 --> 00:39:45,759
Next you'll want a lover
to save our love.
504
00:39:46,134 --> 00:39:47,636
But I won't buy it.
505
00:39:49,805 --> 00:39:53,225
Since meeting you,
I haven't been attracted to anyone.
506
00:39:53,725 --> 00:39:55,227
But it could happen.
507
00:39:55,977 --> 00:39:57,938
- In theory, yes.
- So?
508
00:39:58,772 --> 00:40:00,982
I'll never have a lover,
509
00:40:01,233 --> 00:40:02,484
as you say.
510
00:40:04,152 --> 00:40:06,113
How about this for a deal:
511
00:40:06,822 --> 00:40:10,492
if I meet anyone
I love more than you,
512
00:40:10,700 --> 00:40:13,328
to whom I'm more attracted,
I'll tell you,
513
00:40:13,787 --> 00:40:16,415
and we'll split up without any fuss.
514
00:40:18,041 --> 00:40:21,962
What a deal! It's all to your
advantage. What do I get?
515
00:40:22,796 --> 00:40:25,257
The assurance that I love you most:
516
00:40:25,465 --> 00:40:27,843
try as I may, I can't replace you.
517
00:40:28,051 --> 00:40:30,178
You'll manage, for sure.
518
00:40:31,430 --> 00:40:33,223
Don't trust your sex-appeal?
519
00:40:33,432 --> 00:40:36,351
No one's irreplaceable.
If you look, you'll find.
520
00:40:36,810 --> 00:40:39,604
You don't dare look:
you might find someone.
521
00:40:39,855 --> 00:40:42,399
No, that's putting it the wrong way.
522
00:40:42,732 --> 00:40:45,777
I love you and seek no further.
You're the ultimate.
523
00:40:49,948 --> 00:40:51,575
I think you can find better,
524
00:40:51,783 --> 00:40:54,536
someone who'd want to be
with you constantly.
525
00:40:55,787 --> 00:40:58,248
And if you find her, and love her,
526
00:40:58,582 --> 00:41:00,625
I swear I'll step aside.
527
00:41:02,335 --> 00:41:04,212
But it'll be very painful,
528
00:41:04,754 --> 00:41:06,006
very painful...
529
00:41:17,934 --> 00:41:21,855
DECEMBER
530
00:41:23,732 --> 00:41:24,900
So how much do I owe you?
531
00:41:25,150 --> 00:41:26,401
We said 2000.
532
00:41:26,610 --> 00:41:28,653
But it took you longer.
533
00:41:35,744 --> 00:41:37,704
- How about 2500?
- I'm embarrassed.
534
00:41:39,289 --> 00:41:41,666
Let's celebrate it.
Come home for dinner?
535
00:41:41,917 --> 00:41:43,710
I'm busy tonight.
536
00:41:43,919 --> 00:41:46,463
Some other day.
Bring your boyfriend.
537
00:41:46,671 --> 00:41:49,758
You don't have to ask him.
He hates going out.
538
00:41:50,091 --> 00:41:51,927
Invite anyone you want.
539
00:41:52,636 --> 00:41:54,596
You really won't rent your place?
540
00:41:54,804 --> 00:41:57,432
No. Look how great it is now.
541
00:41:58,475 --> 00:42:00,936
It'd be perfect
for Nathalie's sister.
542
00:42:01,144 --> 00:42:02,687
I know, I'm sorry, but...
543
00:42:02,896 --> 00:42:04,272
You must have a reason.
544
00:42:04,481 --> 00:42:06,274
It's not what you think!
545
00:42:06,483 --> 00:42:07,943
I don't think anything.
546
00:42:09,277 --> 00:42:10,445
You'd better not!
547
00:42:59,494 --> 00:43:01,871
You're busy?
You should've told me.
548
00:43:04,749 --> 00:43:07,043
I understand.
You couldn't know...
549
00:43:11,590 --> 00:43:13,800
Call me Monday at work.
550
00:43:16,678 --> 00:43:17,721
Bye.
551
00:43:40,452 --> 00:43:41,620
Octave?
552
00:43:43,913 --> 00:43:45,874
It seems I'm free after all.
553
00:43:50,587 --> 00:43:53,923
Finding someone at this hour
isn't easy...
554
00:43:57,010 --> 00:43:59,888
Go home?
Never. I'd rather die.
555
00:44:05,310 --> 00:44:06,645
Have a nice evening!
556
00:45:00,448 --> 00:45:03,118
Hi, could I speak to Martin, please?
557
00:45:06,413 --> 00:45:07,580
It's Louise.
558
00:45:09,416 --> 00:45:10,875
I'll call back.
559
00:45:43,491 --> 00:45:44,993
Hi, Etienne.
560
00:45:45,660 --> 00:45:46,911
It's Louise.
561
00:45:48,329 --> 00:45:49,998
Of course it's me!
562
00:45:50,415 --> 00:45:52,709
You forgot me,
but I didn't forget you.
563
00:45:58,089 --> 00:46:01,342
OK, if you're in a rush,
I'll hang up.
564
00:46:01,676 --> 00:46:03,970
Call me Monday at work.
565
00:48:18,897 --> 00:48:20,148
Octave!
566
00:48:24,819 --> 00:48:26,154
I was up.
567
00:48:29,115 --> 00:48:31,951
In the end,
I didn't go out last night.
568
00:48:34,120 --> 00:48:37,540
I stayed home.
I really wanted to be alone.
569
00:48:39,792 --> 00:48:40,960
It's true.
570
00:48:42,462 --> 00:48:46,382
I mean everything I told you
about my need to be alone.
571
00:48:48,760 --> 00:48:51,304
Know what I did?
Stayed in bed.
572
00:48:51,804 --> 00:48:53,681
I read for 2 whole hours.
573
00:48:54,974 --> 00:48:56,851
It was wonderful.
574
00:48:57,977 --> 00:49:00,104
I hadn't done that in ages.
575
00:49:03,942 --> 00:49:06,069
This afternoon I'm going back.
576
00:49:07,862 --> 00:49:10,239
I'm having lunch with a friend.
577
00:49:10,573 --> 00:49:12,617
Stanislas. Know who I mean?
578
00:49:15,662 --> 00:49:17,455
Then I'm going shopping.
579
00:50:13,678 --> 00:50:15,555
Your bandage is holding up well.
580
00:50:16,097 --> 00:50:18,099
Guess I ought to buy a new one.
581
00:50:21,978 --> 00:50:24,897
- It's cold. Do you want some?
- No, thanks.
582
00:50:30,987 --> 00:50:32,864
Open it. It's for you.
583
00:51:01,559 --> 00:51:02,727
Now then...
584
00:51:03,311 --> 00:51:07,231
Thanks to this ingenious lining,
585
00:51:08,107 --> 00:51:10,651
your tea will never get cold, sir.
586
00:51:10,943 --> 00:51:12,987
- Like it?
- It's superb.
587
00:51:13,112 --> 00:51:16,115
Nothing could please me more.
What do I owe you?
588
00:51:16,741 --> 00:51:19,202
Come on, it's a present for you.
589
00:51:22,038 --> 00:51:24,707
- Did you play well?
- Not too badly.
590
00:51:25,124 --> 00:51:27,752
- Sleep well?
- Not too badly. And you?
591
00:51:28,002 --> 00:51:29,170
Wonderfully.
592
00:51:31,756 --> 00:51:35,343
I shouldn't tell you.
It'd give you too much satisfaction.
593
00:51:35,551 --> 00:51:36,719
Then don't!
594
00:51:41,349 --> 00:51:44,227
I love you so much more
than you think.
595
00:51:46,312 --> 00:51:50,274
JANUARY
596
00:51:52,652 --> 00:51:54,654
People say I'm so social.
597
00:51:55,279 --> 00:51:56,447
It's not true.
598
00:51:56,739 --> 00:52:00,576
Social people always stick
to the same crowd.
599
00:52:00,827 --> 00:52:03,287
They think Paris is a village.
600
00:52:03,538 --> 00:52:06,082
I love neutral places like this,
601
00:52:06,916 --> 00:52:08,960
cafés that have no regular crowd,
602
00:52:09,210 --> 00:52:12,046
steeped in anonymity.
They really inspire me.
603
00:52:12,421 --> 00:52:15,049
Next week I'll come here to write.
604
00:52:16,384 --> 00:52:20,596
Some writers go to the country
to write. Baffles me!
605
00:52:21,180 --> 00:52:23,724
Could you live in the country?
606
00:52:23,933 --> 00:52:25,184
I couldn't live there.
607
00:52:25,434 --> 00:52:29,522
I've got nothing against nature.
But it tenses me up.
608
00:52:30,356 --> 00:52:32,483
In the morning it's terrifying!
609
00:52:34,402 --> 00:52:38,322
As the sun chases
the mist off the fields!
610
00:52:39,365 --> 00:52:41,826
Dead of noon
with its buzzing of wasps!
611
00:52:42,034 --> 00:52:44,579
The calm of the evenings...
612
00:52:45,037 --> 00:52:46,664
In Paris I'm not tense.
613
00:52:46,914 --> 00:52:49,375
The air is foul, but I can breathe.
614
00:52:49,584 --> 00:52:51,878
There the air is fresh,
but I choke on it.
615
00:52:52,086 --> 00:52:54,130
I need to be
at the 'centre' of a country,
616
00:52:54,380 --> 00:52:57,216
in a city that is almost
the centre of the world.
617
00:52:57,425 --> 00:52:59,385
I used to teach in Orleans.
618
00:52:59,594 --> 00:53:01,804
I could've found a room there.
619
00:53:02,430 --> 00:53:07,476
But I preferred commuting
by train to Paris. To do what?
620
00:53:08,186 --> 00:53:10,730
Often I just read
or listened to the radio.
621
00:53:10,938 --> 00:53:13,816
I travelled back to Paris
to listen to the radio!
622
00:53:14,025 --> 00:53:15,610
But the streets were there,
623
00:53:15,818 --> 00:53:18,571
with their cinemas,
restaurants,
624
00:53:18,779 --> 00:53:21,073
the fabulous women I might meet.
625
00:53:21,282 --> 00:53:25,036
A myriad possibilities
were out there waiting.
626
00:53:25,244 --> 00:53:27,371
I only had to go downstairs.
627
00:53:27,622 --> 00:53:30,625
Wait, I want to write this down.
It's not bad.
628
00:53:30,875 --> 00:53:34,462
It has nothing to do with our talk,
but I like it.
629
00:53:35,129 --> 00:53:36,297
Just a second.
630
00:53:38,007 --> 00:53:39,508
Take your time.
631
00:53:40,593 --> 00:53:41,761
Be right back.
632
00:55:10,391 --> 00:55:11,350
Want to get out?
633
00:56:28,677 --> 00:56:29,845
There.
634
00:56:30,429 --> 00:56:31,597
Go on.
635
00:56:34,016 --> 00:56:37,061
I found my sentence. It's done.
Shall we go?
636
00:56:37,269 --> 00:56:38,437
Wait.
637
00:56:39,897 --> 00:56:41,273
What is it?
638
00:56:41,565 --> 00:56:42,983
- Did you see?
- What?
639
00:56:43,192 --> 00:56:45,403
- Rémi.
- He's here?
640
00:56:45,611 --> 00:56:47,321
I hope he left.
641
00:56:49,615 --> 00:56:50,658
Did he see you?
642
00:56:50,866 --> 00:56:54,120
I doubt it. He came down
just as I opened the door.
643
00:56:54,328 --> 00:56:56,038
I had time to close it.
644
00:56:56,247 --> 00:56:58,999
He went to phone.
So I waited till he was through.
645
00:56:59,708 --> 00:57:00,793
You're sure it was him?
646
00:57:01,043 --> 00:57:03,254
Yes! Unless I imagined it!
647
00:57:04,046 --> 00:57:08,092
This is the last place
I expected to see him.
648
00:57:09,260 --> 00:57:10,761
You're shaking!
649
00:57:11,011 --> 00:57:12,888
It was quite a shock!
650
00:57:15,474 --> 00:57:18,477
I'm doing no wrong,
but I hate being in a spot.
651
00:57:19,937 --> 00:57:21,355
He didn't see me.
652
00:57:22,231 --> 00:57:25,067
Nor you. Or he wouldn't
have gone down.
653
00:57:25,985 --> 00:57:27,778
No, he didn't see me.
654
00:57:29,405 --> 00:57:30,656
But...
655
00:57:31,365 --> 00:57:34,243
- What?
- I guess I ought to tell you.
656
00:57:34,535 --> 00:57:37,329
At one point I looked up
from my notebook,
657
00:57:37,538 --> 00:57:40,374
and I saw a girl looking at me.
658
00:57:41,542 --> 00:57:45,212
Then she turned away
and disappeared round the corner.
659
00:57:45,463 --> 00:57:47,590
All girls look at you, Octave!
660
00:57:47,840 --> 00:57:50,468
I had a vague feeling I knew her.
661
00:57:51,093 --> 00:57:54,930
I won't swear to it,
but she could've been your friend.
662
00:57:55,556 --> 00:57:58,976
The one who was at that party.
663
00:57:59,351 --> 00:58:00,519
Camille?
664
00:58:00,853 --> 00:58:03,814
Perhaps.
Some girl I've met with you.
665
00:58:04,023 --> 00:58:05,900
But you know Camille!
666
00:58:08,360 --> 00:58:11,238
I guess I do.
But my memory is selective.
667
00:58:11,447 --> 00:58:13,824
I don't recognise
people who bore me.
668
00:58:14,074 --> 00:58:16,785
Hers isn't a face
one easily forgets.
669
00:58:16,994 --> 00:58:21,081
Speak for yourself.
And she wore a strange hat.
670
00:58:22,750 --> 00:58:24,418
- A toque?
- Right.
671
00:58:26,128 --> 00:58:27,922
Then it must be her.
672
00:58:28,589 --> 00:58:30,633
And she had to be with him!
673
00:58:31,634 --> 00:58:33,093
It's not possible!
674
00:58:34,428 --> 00:58:36,639
Believe me, anything's possible.
675
00:58:36,889 --> 00:58:38,474
But not that!
676
00:58:38,974 --> 00:58:41,852
2 months ago, I told Rémi
677
00:58:42,269 --> 00:58:44,313
he should go out with her,
678
00:58:44,522 --> 00:58:45,689
as a joke,
679
00:58:46,190 --> 00:58:49,360
because she, as a joke,
had said she wanted to.
680
00:58:50,236 --> 00:58:52,488
So they both took me up!
681
00:58:52,696 --> 00:58:54,532
You have an obedient fiancé and
682
00:58:54,657 --> 00:58:56,116
a devoted girlfriend.
683
00:58:59,745 --> 00:59:01,622
Maybe they were spying on us.
684
00:59:01,914 --> 00:59:03,165
As a couple?
685
00:59:03,874 --> 00:59:06,001
Maybe they ran into each other.
686
00:59:06,252 --> 00:59:08,128
And then they ran into us?
687
00:59:08,337 --> 00:59:09,588
Too many coincidences!
688
00:59:12,174 --> 00:59:15,928
I have an explanation,
but it's so cerebral that...
689
00:59:17,388 --> 00:59:20,891
No, I'll tell you:
it's so implausible that
690
00:59:21,100 --> 00:59:22,768
it couldn't upset you.
691
00:59:23,185 --> 00:59:25,229
No, it doesn't make any sense.
692
00:59:25,479 --> 00:59:26,647
Well?
693
00:59:28,983 --> 00:59:31,527
You don't think
they followed your advice.
694
00:59:33,195 --> 00:59:35,322
That'd be too good to be true!
695
00:59:35,531 --> 00:59:38,617
Yet you admit they met,
and not by chance.
696
00:59:38,909 --> 00:59:40,536
So what's left?
697
00:59:41,704 --> 00:59:45,207
That they had decided
to meet before,
698
00:59:46,417 --> 00:59:48,877
before you suggested it. Get it?
699
00:59:51,005 --> 00:59:54,091
They managed to make you
advise them to do
700
00:59:54,341 --> 00:59:56,885
what they were already doing.
701
00:59:58,554 --> 01:00:01,974
No wonder your guy
let you have a place in town.
702
01:00:02,474 --> 01:00:04,602
You knew they knew each other?
703
01:00:05,311 --> 01:00:07,688
Of course not.
I'm making all this up.
704
01:00:07,938 --> 01:00:10,232
He knew her. Before knowing me.
705
01:00:10,566 --> 01:00:13,652
You mean I hit the bull's-eye?
706
01:00:14,111 --> 01:00:15,279
She's his ex?
707
01:00:15,487 --> 01:00:16,947
Not at all.
708
01:00:17,156 --> 01:00:20,492
She used to go with a friend of his.
That's how he knew her.
709
01:00:21,410 --> 01:00:23,245
And he found her quite boring.
710
01:00:23,454 --> 01:00:24,830
Are you sure?
711
01:00:25,789 --> 01:00:27,833
Anyway, she just broke up
with that guy.
712
01:00:28,042 --> 01:00:29,209
You don't say!
713
01:00:30,169 --> 01:00:33,672
Rémi doesn't get involved
in people's love affairs,
714
01:00:34,923 --> 01:00:36,967
unless it's for business reasons.
715
01:00:37,176 --> 01:00:39,470
Business reasons!
That's a good one!
716
01:00:39,678 --> 01:00:41,180
Enough, Octave.
717
01:00:41,930 --> 01:00:45,434
Hold it, or I'll really think
I hit the bull's-eye.
718
01:00:58,614 --> 01:01:00,157
Camille called you.
719
01:01:01,492 --> 01:01:03,869
She wants you to call her back.
720
01:01:04,495 --> 01:01:06,955
I want to put my things away.
Hey, please...
721
01:01:07,206 --> 01:01:08,749
She may be gone by then.
722
01:01:09,083 --> 01:01:10,334
One moment.
723
01:01:28,143 --> 01:01:29,478
It's come out. At last!
724
01:01:29,687 --> 01:01:31,105
That's great.
725
01:01:31,313 --> 01:01:32,481
Excuse me.
726
01:01:40,823 --> 01:01:42,616
She just got here.
727
01:01:45,119 --> 01:01:46,578
It's Camille.
728
01:01:46,787 --> 01:01:47,955
What?
729
01:01:48,288 --> 01:01:49,915
She's going to stop by.
730
01:01:50,165 --> 01:01:51,792
I'll take it upstairs.
731
01:02:25,909 --> 01:02:27,077
Go in.
732
01:02:43,427 --> 01:02:46,555
I thought you'd like
these catalogues.
733
01:02:48,557 --> 01:02:51,477
How great!
Where did you get them?
734
01:02:51,685 --> 01:02:54,480
In Milan. I was in Italy.
Didn't you know?
735
01:02:55,647 --> 01:02:57,941
No, how would I know?
736
01:03:02,154 --> 01:03:04,031
You are close to the station.
737
01:03:06,742 --> 01:03:08,535
This is where you work?
738
01:03:11,705 --> 01:03:13,832
But I don't work much now:
739
01:03:14,041 --> 01:03:16,418
my place in town
takes all my time.
740
01:03:16,668 --> 01:03:20,422
I make lamps
with these incredible new bulbs.
741
01:03:21,256 --> 01:03:24,760
The light is reflected by mirrors.
742
01:03:26,929 --> 01:03:30,432
I get the ends
and the pedestal painted.
743
01:03:30,808 --> 01:03:32,518
I pick the colours.
744
01:03:32,851 --> 01:03:33,936
It's pretty.
745
01:03:34,186 --> 01:03:38,524
I'd rather show you one
that's finished. Come upstairs.
746
01:03:50,202 --> 01:03:51,662
This is it.
747
01:03:52,788 --> 01:03:54,414
It's very pretty.
748
01:03:56,166 --> 01:03:58,460
A new kind of bulb.
Doesn't overheat.
749
01:03:58,710 --> 01:04:00,170
I like it very much.
750
01:04:01,463 --> 01:04:03,423
I had a lot of fun.
751
01:04:07,803 --> 01:04:11,139
You should come to Italy
with me some day.
752
01:04:12,307 --> 01:04:14,601
Yes, if I ever get the time.
753
01:04:15,644 --> 01:04:17,855
I know tons of people there.
754
01:04:23,402 --> 01:04:25,529
Hey, I have a new boyfriend!
755
01:04:26,864 --> 01:04:28,824
I went there with him.
756
01:04:29,074 --> 01:04:30,784
Oh? Congratulations.
757
01:04:31,285 --> 01:04:34,705
I'm very happy. I really like him.
758
01:04:35,163 --> 01:04:39,251
He works with an Italian company.
We met some very interesting people.
759
01:04:41,128 --> 01:04:43,881
He goes there often,
so I went with him.
760
01:04:45,591 --> 01:04:47,175
When did you get back?
761
01:04:47,384 --> 01:04:48,552
Yesterday.
762
01:04:48,886 --> 01:04:50,220
By plane?
763
01:04:50,721 --> 01:04:51,889
Yes.
764
01:04:56,435 --> 01:04:59,313
What time did your plane land?
765
01:05:01,899 --> 01:05:04,568
At 10 p.m.
Should've been 9.30 p.m.,
766
01:05:04,693 --> 01:05:07,905
but it was late. Why do you ask?
767
01:05:08,322 --> 01:05:09,698
Just like that.
768
01:05:12,618 --> 01:05:15,787
What do you want to know?
The flights?
769
01:05:15,913 --> 01:05:17,956
I've got a spare timetable.
770
01:05:18,498 --> 01:05:20,626
Thanks, I'll find one.
771
01:05:21,126 --> 01:05:22,920
Sneaking off for the weekend?
772
01:05:23,128 --> 01:05:24,755
No, not sneaking off.
773
01:05:25,505 --> 01:05:27,090
Just wanted to know.
774
01:05:28,717 --> 01:05:30,761
You're being very mysterious.
775
01:05:35,015 --> 01:05:37,476
Anyway, I might as well tell you.
776
01:05:37,768 --> 01:05:39,853
Someone saw you last night.
777
01:05:39,978 --> 01:05:41,313
At the airport?
778
01:05:41,772 --> 01:05:44,983
No, in the Latin Quarter
around 10 p.m.
779
01:05:45,442 --> 01:05:48,403
Wasn't me. Who told you that?
780
01:05:48,695 --> 01:05:49,863
A friend.
781
01:05:50,906 --> 01:05:53,909
Why didn't you come right out
and ask me?
782
01:05:54,284 --> 01:05:56,745
I thought I'd look like a fool.
783
01:05:57,037 --> 01:06:00,040
It was sheer curiosity.
784
01:06:01,083 --> 01:06:03,835
Your friend got it wrong.
Who was it?
785
01:06:04,419 --> 01:06:05,587
Octave.
786
01:06:06,296 --> 01:06:07,756
What did he tell you?
787
01:06:07,965 --> 01:06:09,341
That he'd seen you.
788
01:06:09,549 --> 01:06:11,009
What was his point?
789
01:06:11,218 --> 01:06:12,761
I don't know. None.
790
01:06:14,596 --> 01:06:15,764
Him again!
791
01:06:19,101 --> 01:06:20,519
That figures!
792
01:06:21,311 --> 01:06:25,065
Whenever I see him
he pretends not to see me,
793
01:06:25,273 --> 01:06:27,818
but when I'm not there
he sees me!
794
01:06:28,735 --> 01:06:31,446
I bet he also claims
I ignored him.
795
01:06:31,822 --> 01:06:35,575
No, he just said:
"Hey, I saw your girlfriend".
796
01:06:36,201 --> 01:06:38,078
How thrilling!
797
01:06:39,746 --> 01:06:42,499
He wasn't even sure it was you.
798
01:06:44,501 --> 01:06:46,003
Better and better.
799
01:06:46,253 --> 01:06:49,589
He knows me very well.
What's all this about?
800
01:06:50,090 --> 01:06:51,258
But...
801
01:06:51,508 --> 01:06:52,676
You were...
802
01:06:52,968 --> 01:06:55,595
She was wearing
a fur toque like yours.
803
01:06:56,680 --> 01:06:57,848
Really.
804
01:06:58,557 --> 01:07:00,017
What was she doing?
805
01:07:00,809 --> 01:07:02,227
Nothing special.
806
01:07:04,896 --> 01:07:06,690
Anyway, it wasn't me.
807
01:07:07,232 --> 01:07:10,068
And they sold lots
of those fur toques.
808
01:07:12,195 --> 01:07:14,489
Octave is really perverse,
809
01:07:14,740 --> 01:07:16,241
he's a cop.
810
01:07:26,752 --> 01:07:28,795
- Well?
- It wasn't her.
811
01:07:29,337 --> 01:07:31,465
She got back from Italy
by plane at 10 p.m.
812
01:07:31,715 --> 01:07:32,758
Who told you?
813
01:07:32,924 --> 01:07:35,052
She did. She stopped
by the house Saturday.
814
01:07:35,302 --> 01:07:37,345
- She brought me a present.
- From Italy?
815
01:07:37,554 --> 01:07:39,347
Yes, a catalogue.
816
01:07:39,890 --> 01:07:42,350
Sure she didn't make up
that whole trip?
817
01:07:42,559 --> 01:07:44,436
Why would she do that?
818
01:07:44,644 --> 01:07:47,773
I told you why.
I gave you a whole plot!
819
01:07:48,231 --> 01:07:50,275
It was the wrong plot.
820
01:07:50,776 --> 01:07:54,362
She was away with her new lover.
She's moving in with him.
821
01:07:54,946 --> 01:07:57,574
- Sure?
- It's all over town.
822
01:07:58,825 --> 01:07:59,993
Shall we sit down?
823
01:08:00,202 --> 01:08:01,536
A drink?
824
01:08:09,628 --> 01:08:10,837
So your mind's at rest.
825
01:08:11,338 --> 01:08:13,048
I was never worried.
826
01:08:14,466 --> 01:08:17,511
Sure you didn't invent that girl
just to upset me?
827
01:08:18,428 --> 01:08:21,431
I did no such thing.
I saw that girl.
828
01:08:21,640 --> 01:08:23,141
I saw a girl.
829
01:08:23,600 --> 01:08:25,977
But you knew it wasn't Camille.
830
01:08:26,186 --> 01:08:28,063
No, I'm lousy with faces.
831
01:08:28,438 --> 01:08:30,649
Some I can't remember at all.
832
01:08:31,108 --> 01:08:32,818
And I never said it was her.
833
01:08:33,485 --> 01:08:35,320
I said she looked at me,
834
01:08:36,113 --> 01:08:38,573
and I thought I'd seen
that look before.
835
01:08:39,449 --> 01:08:43,370
But every time a woman
looks at me it feels like déjà vu.
836
01:08:44,621 --> 01:08:47,457
Maybe because every time
a woman looks at a man,
837
01:08:47,666 --> 01:08:50,210
the look is so charged
with the eternal feminine
838
01:08:50,418 --> 01:08:52,712
that there's nothing
personal about it.
839
01:08:52,921 --> 01:08:57,050
One doesn't see a woman: one sees woman.
840
01:08:59,928 --> 01:09:03,348
And I was writing at the time.
Writers reinvent the world,
841
01:09:03,765 --> 01:09:06,351
not only on paper,
but all around them.
842
01:09:06,476 --> 01:09:08,728
So it was fiction.
You made it all up!
843
01:09:08,979 --> 01:09:10,939
If you want to put it that way.
844
01:09:11,898 --> 01:09:13,692
Yet I saw the girl.
845
01:09:14,609 --> 01:09:16,027
I did see a girl.
846
01:09:16,278 --> 01:09:19,281
I didn't mean to upset you.
But I did.
847
01:09:20,323 --> 01:09:23,285
All it takes is a hint
that your man is seeing
848
01:09:23,493 --> 01:09:25,287
another woman, and you panic!
849
01:09:25,537 --> 01:09:27,497
You couldn't be more wrong!
850
01:09:27,789 --> 01:09:31,376
If it was her, fine!
But it wasn't. Too bad!
851
01:09:31,710 --> 01:09:34,171
But you saw Rémi?
852
01:09:34,462 --> 01:09:36,673
Yes, unless I was hallucinating.
853
01:09:36,965 --> 01:09:40,552
Anyway, he has every right
to go to Paris. And so do I.
854
01:09:40,802 --> 01:09:42,095
- On the sly?
- Sure.
855
01:09:42,220 --> 01:09:44,139
And I won't ply him with questions.
856
01:09:44,347 --> 01:09:46,641
- So you'll never know.
- Correct.
857
01:09:47,184 --> 01:09:48,435
Who cares?
858
01:09:49,102 --> 01:09:53,899
If he doesn't ask me what I do
in Paris, I won't ask him.
859
01:09:54,858 --> 01:09:59,738
Anyway, I suspect that I have
more fun than he does in town.
860
01:10:00,864 --> 01:10:03,658
Having an overnight place
was a brilliant idea.
861
01:10:03,867 --> 01:10:05,994
Now we're both reconciled to it.
862
01:10:09,206 --> 01:10:13,043
FEBRUARY
863
01:13:25,485 --> 01:13:28,613
There's orange juice left.
Want some?
864
01:13:39,082 --> 01:13:40,250
You're here?
865
01:13:41,209 --> 01:13:42,544
I just arrived.
866
01:13:48,049 --> 01:13:50,176
A last-minute decision.
867
01:13:50,844 --> 01:13:52,220
- Is Rémi here?
- No.
868
01:13:54,639 --> 01:13:57,100
- Thursday isn't your 'late' night!
- So what?
869
01:13:57,350 --> 01:13:59,394
I'm going back
on the last train.
870
01:14:00,228 --> 01:14:01,479
Come here a moment.
871
01:14:04,023 --> 01:14:05,108
Who's that guy?
872
01:14:05,316 --> 01:14:06,693
I don't know...
873
01:14:06,901 --> 01:14:08,236
You with him?
874
01:14:08,862 --> 01:14:10,029
No.
875
01:14:10,613 --> 01:14:12,490
He was here. Great dancer!
876
01:14:13,575 --> 01:14:17,412
Agathe has the flu, I must get back.
See you tomorrow?
877
01:14:17,704 --> 01:14:18,872
Possibly.
878
01:14:19,122 --> 01:14:21,332
What does that mean?
You free or not?
879
01:14:21,541 --> 01:14:23,168
- And you?
- I'm free.
880
01:14:24,252 --> 01:14:26,379
You said you weren't sure.
881
01:14:26,713 --> 01:14:28,256
Well, now I am. I'm free.
882
01:14:28,465 --> 01:14:29,716
Well, I'm not.
883
01:14:30,425 --> 01:14:32,635
- How come?
- Because.
884
01:14:33,887 --> 01:14:38,141
I don't know yet. I'll call you
tomorrow, late afternoon.
885
01:14:39,058 --> 01:14:40,435
You're hiding something from me!
886
01:14:40,643 --> 01:14:42,395
Like what?
887
01:14:42,645 --> 01:14:47,442
You see... because I went out
tonight maybe Rémi will...
888
01:14:47,650 --> 01:14:51,154
Don't let him. Get back early
tonight. He'll be more lenient.
889
01:14:51,738 --> 01:14:52,822
I intend to.
890
01:14:53,072 --> 01:14:54,699
I'll see you to the subway.
891
01:14:55,366 --> 01:14:58,620
No need. Won't help me
and you'll be late.
892
01:14:58,828 --> 01:15:00,538
Your wife's waiting for you.
893
01:15:05,335 --> 01:15:06,961
So tomorrow's definite?
894
01:15:07,337 --> 01:15:09,130
I'll call you at seven.
895
01:15:20,642 --> 01:15:22,602
Sorry, I had to talk to him.
896
01:15:22,810 --> 01:15:23,978
Shall we dance?
897
01:15:24,521 --> 01:15:25,980
No, I have to go.
898
01:15:27,982 --> 01:15:30,026
Already? It's not late.
899
01:15:30,860 --> 01:15:34,364
- It is. I live with a guy.
- The one who was here?
900
01:15:35,448 --> 01:15:36,950
He's just a friend.
901
01:15:37,450 --> 01:15:40,578
Someone else. He didn't come.
He's waiting for me.
902
01:15:41,579 --> 01:15:43,456
By the time I get back there...
903
01:15:43,706 --> 01:15:44,958
Where?
904
01:15:45,542 --> 01:15:46,793
Far.
905
01:15:47,460 --> 01:15:48,962
In the suburbs.
906
01:15:50,046 --> 01:15:51,631
How'll you get there?
907
01:15:51,965 --> 01:15:53,925
On the last train.
908
01:15:54,384 --> 01:15:56,094
I can't miss it.
909
01:15:56,928 --> 01:15:59,806
My friend has a car.
We'll drive you.
910
01:16:02,392 --> 01:16:04,519
That's no big help.
911
01:16:05,895 --> 01:16:07,438
What are you doing tomorrow?
912
01:16:07,647 --> 01:16:10,108
I'm busy and then I'm leaving.
913
01:16:10,316 --> 01:16:12,777
On tour. I play sax in a band.
914
01:16:13,027 --> 01:16:16,155
So call your boyfriend
and stay tonight.
915
01:16:18,950 --> 01:16:20,493
I can tomorrow.
916
01:16:21,494 --> 01:16:23,288
As late as you want.
917
01:16:24,747 --> 01:16:27,834
I have a rehearsal tomorrow.
It may end late.
918
01:16:28,960 --> 01:16:30,378
I'll wait for you.
919
01:16:30,795 --> 01:16:32,672
Till midnight, even later.
920
01:16:32,922 --> 01:16:34,799
It won't last that long.
921
01:16:35,049 --> 01:16:36,676
Can I call you?
922
01:16:37,343 --> 01:16:38,511
When?
923
01:16:39,679 --> 01:16:41,306
Around 7 p.m.
924
01:16:41,973 --> 01:16:43,433
That's fine.
925
01:16:54,777 --> 01:16:56,279
Hi, Bastien.
926
01:16:59,365 --> 01:17:01,242
So where'll we meet?
927
01:17:04,245 --> 01:17:05,413
Fine.
928
01:17:05,872 --> 01:17:07,123
See you then.
929
01:17:07,707 --> 01:17:08,875
Bye.
930
01:17:28,936 --> 01:17:30,813
This is Octave and Agathe.
931
01:17:31,064 --> 01:17:37,403
We're out. Please leaveyour number and we'll call back.
932
01:17:42,325 --> 01:17:44,702
Hi, Octave. It's Louise.
933
01:17:45,203 --> 01:17:48,456
I'm busy tonight.
I'll call tomorrow.
934
01:17:48,748 --> 01:17:50,375
Around noon.
935
01:17:50,917 --> 01:17:52,085
Bye.
936
01:18:23,116 --> 01:18:24,909
I said I was busy.
937
01:18:26,661 --> 01:18:28,454
I had told you.
938
01:18:31,374 --> 01:18:32,959
I'll explain.
939
01:18:35,211 --> 01:18:37,880
I'll call you tomorrow.
I'll explain, Octave.
940
01:18:38,089 --> 01:18:41,509
I'm downstairs in a café.Can I come up?
941
01:18:42,093 --> 01:18:43,928
No. I'm in a rush.
942
01:18:46,347 --> 01:18:48,391
Of course. Who could be here?
943
01:18:50,059 --> 01:18:52,019
I told you I was rushed!
944
01:19:17,628 --> 01:19:19,505
You crazy? What is this?
945
01:19:19,797 --> 01:19:22,550
I wanted to see you, to kiss you.
946
01:19:22,759 --> 01:19:25,636
You won't be late.
No need to make a scene!
947
01:19:26,220 --> 01:19:28,014
He's picking you up here?
948
01:19:29,474 --> 01:19:34,020
Look, I'm in a big rush.
Please leave now.
949
01:19:34,604 --> 01:19:36,189
Then you're going home?
950
01:19:37,774 --> 01:19:39,025
A mistake.
951
01:19:41,527 --> 01:19:43,738
Be firm with Rémi.
952
01:19:45,114 --> 01:19:46,574
You're going out together?
953
01:19:50,077 --> 01:19:51,329
Where to?
954
01:19:52,622 --> 01:19:54,207
Someone's house.
955
01:19:56,417 --> 01:19:57,919
Is that true?
956
01:20:01,547 --> 01:20:02,799
I'm in a rush.
957
01:20:03,049 --> 01:20:05,426
Now, get out of here, will you?
958
01:20:05,676 --> 01:20:07,470
- Who with?
- Get going!
959
01:20:07,762 --> 01:20:09,263
- Enough!
- Who with?
960
01:20:10,473 --> 01:20:14,644
Look, I'm sick of your questions!
You understand?
961
01:20:14,936 --> 01:20:17,063
One guy is all I can handle!
962
01:20:17,271 --> 01:20:18,898
Get out of my sight!
963
01:20:19,106 --> 01:20:21,400
Now you start, too!
964
01:20:22,610 --> 01:20:25,947
I thought you were a friend,
leave me alone.
965
01:20:29,742 --> 01:20:31,244
I'm late!
966
01:20:38,417 --> 01:20:40,294
It's last night's guy.
967
01:20:41,295 --> 01:20:44,382
Who else could it be?
Admit it.
968
01:20:46,175 --> 01:20:47,218
You ashamed of him?
969
01:20:47,343 --> 01:20:50,555
I'm not ashamed.
But I know you hate him.
970
01:20:52,431 --> 01:20:55,935
I don't get you. You said
things were fine with Rémi.
971
01:20:57,687 --> 01:20:59,272
They are!
972
01:21:00,398 --> 01:21:03,568
That's why I can't resist temptations!
973
01:21:04,318 --> 01:21:06,028
What do you mean?
974
01:21:06,237 --> 01:21:07,780
If I didn't love Rémi,
975
01:21:07,989 --> 01:21:11,325
I'd be defenceless:
I wouldn't dare fall for a stranger.
976
01:21:11,784 --> 01:21:13,411
You've fallen for him!
977
01:21:14,370 --> 01:21:16,581
Let's say he attracts me.
978
01:21:16,831 --> 01:21:19,959
That doesn't happen
to me so often.
979
01:21:20,084 --> 01:21:21,502
How does he attract you?
980
01:21:21,711 --> 01:21:23,671
He attracts me. Need I say more?
981
01:21:23,921 --> 01:21:25,381
To what extent?
982
01:21:25,590 --> 01:21:27,967
All the way, if you must know!
983
01:21:28,384 --> 01:21:30,845
That doesn't mean
I'll go all the way.
984
01:21:31,429 --> 01:21:34,181
You should understand.
That's what you do with girls.
985
01:21:34,557 --> 01:21:36,267
Not with any old girl.
986
01:21:36,475 --> 01:21:39,145
And I'm not like that
with any old guy.
987
01:21:40,229 --> 01:21:41,814
That's what's serious.
988
01:21:43,566 --> 01:21:45,443
You have precise tastes.
989
01:21:47,486 --> 01:21:50,323
You always wind up
with the same type of guy.
990
01:21:51,490 --> 01:21:53,701
I understand your need to please.
991
01:21:53,951 --> 01:21:57,455
So cheat on your man,
but not with guys beneath him.
992
01:21:59,832 --> 01:22:00,875
Why not me?
993
01:22:01,083 --> 01:22:03,461
Don't start that again.
Are you crazy?
994
01:22:04,545 --> 01:22:06,339
I'm making perfect sense.
995
01:22:06,839 --> 01:22:08,883
We'd get on much better.
996
01:22:09,926 --> 01:22:11,969
We get on fine.
As well as one can!
997
01:22:12,178 --> 01:22:13,971
No! I'll prove it!
998
01:22:14,513 --> 01:22:18,100
It'd cure me of the insane jealousy
I feel this instant.
999
01:22:18,351 --> 01:22:21,604
How can you grant others
what you deny me?
1000
01:22:22,438 --> 01:22:25,691
If I'd slept with you,
I could bear this.
1001
01:22:25,942 --> 01:22:29,070
I can't accept that one aspect
of you is beyond my reach.
1002
01:22:29,278 --> 01:22:32,156
But you have all the rest,
and it matters more!
1003
01:22:32,365 --> 01:22:33,783
It's a tiny part.
1004
01:22:33,991 --> 01:22:36,202
It's not a tiny part.
1005
01:22:36,827 --> 01:22:40,247
It's huge. Physical love
is a total commitment.
1006
01:22:40,498 --> 01:22:44,001
OK. But I'm committed
to you in other ways.
1007
01:22:44,502 --> 01:22:46,629
Some things
must be kept separate.
1008
01:22:48,839 --> 01:22:51,509
You enjoy it when I touch you.
Admit it.
1009
01:22:51,717 --> 01:22:53,928
As a friend, yes.
1010
01:22:56,472 --> 01:22:58,057
A tender friend.
1011
01:23:05,523 --> 01:23:08,234
Maybe I'm being presumptuous,
but I know I appeal to you.
1012
01:23:08,442 --> 01:23:09,694
Of course.
1013
01:23:10,653 --> 01:23:11,821
Physically?
1014
01:23:12,405 --> 01:23:13,948
In a way.
1015
01:23:14,740 --> 01:23:16,701
I don't like ugly people.
1016
01:23:16,909 --> 01:23:18,577
Am I handsome?
1017
01:23:19,704 --> 01:23:21,122
In a way.
1018
01:23:22,581 --> 01:23:24,875
But you don't attract me.
You know that.
1019
01:23:25,292 --> 01:23:28,170
Which is better
for our friendship, right?
1020
01:23:35,594 --> 01:23:37,388
Don't ever do that!
1021
01:23:41,142 --> 01:23:43,352
- You hurt me!
- I'm sorry.
1022
01:23:43,894 --> 01:23:45,146
You OK?
1023
01:23:45,646 --> 01:23:48,190
You really mustn't do
things like that.
1024
01:23:49,900 --> 01:23:53,029
Our friendship means more
than anything to me.
1025
01:23:53,404 --> 01:23:55,948
It's true. I value it highly.
1026
01:23:57,116 --> 01:24:00,161
It's the only solid thing
in my life right now.
1027
01:24:01,078 --> 01:24:02,913
You don't want to spoil it?
1028
01:26:52,917 --> 01:26:54,960
Ready for your coffee?
1029
01:26:58,505 --> 01:26:59,924
- Morning, Miss.
- Hi.
1030
01:27:00,132 --> 01:27:03,093
A small coffee
and some mineral water.
1031
01:27:18,651 --> 01:27:20,152
I'll sit over there.
1032
01:27:20,402 --> 01:27:21,570
Fine.
1033
01:27:48,013 --> 01:27:49,807
Which do you prefer?
1034
01:28:01,235 --> 01:28:02,778
What's it for?
1035
01:28:03,654 --> 01:28:05,364
A children's book.
1036
01:28:06,323 --> 01:28:08,534
I draw while they sleep.
1037
01:28:10,244 --> 01:28:12,997
I get my inspiration
from their dreams.
1038
01:28:14,039 --> 01:28:15,291
In cafés?
1039
01:28:15,541 --> 01:28:17,501
No, this is an exception.
1040
01:28:18,919 --> 01:28:20,254
Usually...
1041
01:28:21,171 --> 01:28:24,341
I draw during the day,
like everyone else.
1042
01:28:26,468 --> 01:28:27,720
You don't?
1043
01:28:29,054 --> 01:28:30,222
Sure.
1044
01:28:30,639 --> 01:28:32,516
I'm in interior design.
1045
01:28:33,809 --> 01:28:36,103
- Fine Arts grad?
- Just got out.
1046
01:28:37,938 --> 01:28:40,232
I was there years ago.
1047
01:28:42,026 --> 01:28:43,277
What do you do now?
1048
01:28:44,987 --> 01:28:47,364
Trainee, in a design firm.
1049
01:28:48,365 --> 01:28:50,242
You go to work early!
1050
01:28:55,205 --> 01:28:56,248
No...
1051
01:28:57,249 --> 01:28:58,959
Anyway, it's Saturday.
1052
01:29:01,086 --> 01:29:03,213
I see. You didn't go to bed.
1053
01:29:04,882 --> 01:29:06,467
Good for you.
1054
01:29:06,925 --> 01:29:09,970
No one slept last night.
1055
01:29:11,263 --> 01:29:12,348
No one?
1056
01:29:14,099 --> 01:29:16,310
Even people who went to bed.
1057
01:29:19,480 --> 01:29:21,857
Sorry, but how do you know that?
1058
01:29:23,692 --> 01:29:25,569
Because of the full moon.
1059
01:29:26,737 --> 01:29:28,238
The full moon?
1060
01:29:29,406 --> 01:29:31,116
Didn't you know?
1061
01:29:34,286 --> 01:29:37,623
I never know when the moon is full or not.
1062
01:29:37,873 --> 01:29:39,666
You Parisians!
1063
01:29:39,958 --> 01:29:42,961
As it happens, it's full tonight.
1064
01:29:43,921 --> 01:29:46,298
It keeps people like us awake.
1065
01:29:47,716 --> 01:29:50,928
I doubt it.
Anyway, I had a reason.
1066
01:29:52,137 --> 01:29:54,264
Don't exclude the moon.
1067
01:29:57,768 --> 01:29:59,561
I don't believe in that.
1068
01:30:00,437 --> 01:30:02,231
You really do?
1069
01:30:03,232 --> 01:30:04,858
In my case,
1070
01:30:05,567 --> 01:30:08,570
it's because I'm suggestible.
1071
01:30:09,780 --> 01:30:11,490
Now it's become a reflex.
1072
01:30:12,574 --> 01:30:16,412
If I lived alone,
I'd have gone home.
1073
01:30:16,662 --> 01:30:21,375
But my place is so small
I'd have woken my wife.
1074
01:30:24,253 --> 01:30:26,547
And she's so suggestible,
1075
01:30:27,339 --> 01:30:30,134
though she doesn't realise it,
1076
01:30:30,634 --> 01:30:35,514
that on full moon nights
she sleeps very lightly.
1077
01:30:38,892 --> 01:30:40,310
So I...
1078
01:30:41,103 --> 01:30:43,063
stay out in bars.
1079
01:30:46,900 --> 01:30:48,777
You live around here?
1080
01:30:49,111 --> 01:30:50,279
No.
1081
01:30:51,530 --> 01:30:53,907
Well, I have two apartments.
1082
01:30:54,450 --> 01:30:55,951
Lucky you!
1083
01:30:56,160 --> 01:30:57,202
No.
1084
01:30:57,453 --> 01:31:00,247
It's hard to live in two places.
1085
01:31:01,707 --> 01:31:04,543
When I'm in one,
I want to be in the other.
1086
01:31:05,627 --> 01:31:08,505
It used to work
only in one direction.
1087
01:31:09,131 --> 01:31:11,800
But now the direction's reversed.
1088
01:31:14,219 --> 01:31:15,762
You live alone?
1089
01:31:16,180 --> 01:31:17,931
No, I have a friend.
1090
01:31:19,725 --> 01:31:22,102
One in each place?
1091
01:31:23,729 --> 01:31:24,980
No.
1092
01:31:26,315 --> 01:31:29,234
But last night
there was one in each place.
1093
01:31:30,527 --> 01:31:32,821
Now I don't know where to go.
1094
01:31:33,906 --> 01:31:35,616
Toss a coin!
1095
01:31:39,786 --> 01:31:41,413
I've decided.
1096
01:31:43,290 --> 01:31:46,293
In one flat,
I can only live with one person.
1097
01:31:47,294 --> 01:31:49,755
And in the other, only by myself.
1098
01:31:50,589 --> 01:31:53,133
I tried taking someone there
last night.
1099
01:31:54,134 --> 01:31:57,304
I nearly choked.
I had to get out of there.
1100
01:32:00,015 --> 01:32:02,643
Let's just say
I'm claustrophobic.
1101
01:32:03,852 --> 01:32:07,272
I felt like a prisoner
in my suburban apartment.
1102
01:32:08,148 --> 01:32:09,942
It was a kind of exile.
1103
01:32:11,318 --> 01:32:14,071
That's why I wanted
a place in Paris.
1104
01:32:15,531 --> 01:32:17,491
I feel good in it.
1105
01:32:18,492 --> 01:32:20,452
It's like the centre of the world.
1106
01:32:20,577 --> 01:32:23,163
But last night
the situation reversed itself.
1107
01:32:25,040 --> 01:32:27,918
Now this is exile,
and the centre's out there.
1108
01:32:30,629 --> 01:32:34,383
You said there were men
in your apartments.
1109
01:32:36,385 --> 01:32:38,971
Don't they have a say
in the matter?
1110
01:32:39,763 --> 01:32:41,223
Of course.
1111
01:32:43,058 --> 01:32:44,393
I'm simplifying.
1112
01:32:44,851 --> 01:32:47,062
I could tell you
the story differently.
1113
01:32:48,772 --> 01:32:51,858
Let's say I live with a man
who's too possessive.
1114
01:32:52,401 --> 01:32:55,737
I've managed to achieve
a tiny measure of freedom.
1115
01:32:57,406 --> 01:33:01,535
At first he resisted,
then he gradually understood me,
1116
01:33:02,869 --> 01:33:05,080
even more than I expected.
1117
01:33:06,957 --> 01:33:08,375
It moved me.
1118
01:33:09,793 --> 01:33:12,337
So I cared less and less
about myself,
1119
01:33:13,797 --> 01:33:15,757
and more and more about him.
1120
01:33:17,551 --> 01:33:20,095
I felt sorry that he was so lonely.
1121
01:33:21,513 --> 01:33:25,726
But I didn't want
to wind up loving him out of pity.
1122
01:33:27,185 --> 01:33:29,396
So to repress that pity,
1123
01:33:29,771 --> 01:33:32,691
I cheated on him
with some guy I met.
1124
01:33:34,568 --> 01:33:37,321
But last night
I came to my senses,
1125
01:33:38,614 --> 01:33:41,450
and felt an incredible need
to be with him.
1126
01:33:43,327 --> 01:33:45,287
That's why I had to get out.
1127
01:33:46,330 --> 01:33:48,540
Now I'm waiting for the first train.
1128
01:33:50,667 --> 01:33:54,254
I'll be there just in time
to wake him up by surprise.
1129
01:35:38,567 --> 01:35:40,110
What time is it?
1130
01:35:42,279 --> 01:35:43,655
10 o'clock already!
1131
01:35:43,864 --> 01:35:45,031
Already?
1132
01:35:46,074 --> 01:35:47,951
Have you been back long?
1133
01:35:48,493 --> 01:35:50,245
No, 2 hours.
1134
01:35:52,164 --> 01:35:54,624
Louise, I have to explain something.
1135
01:35:56,501 --> 01:36:00,505
Don't explain. We agreed
that we'd keep all that private.
1136
01:36:01,631 --> 01:36:03,925
You weren't here, neither was I...
1137
01:36:05,051 --> 01:36:08,054
Now I am and so are you.
That's all that matters.
1138
01:36:08,638 --> 01:36:10,432
Yes, but you must know this...
1139
01:36:10,640 --> 01:36:12,434
I was with a woman.
1140
01:36:20,192 --> 01:36:22,027
I think you even know her.
1141
01:36:23,862 --> 01:36:24,905
Camille?
1142
01:36:25,030 --> 01:36:27,073
Heavens, no.
Her friend Marianne.
1143
01:36:28,617 --> 01:36:32,037
- But they don't look at all alike.
- Why should they look alike?
1144
01:36:33,747 --> 01:36:36,374
I was told you were seen with Camille.
1145
01:36:36,583 --> 01:36:37,834
By whom?
1146
01:36:38,168 --> 01:36:41,004
Octave, I presume.
Now I get it.
1147
01:36:41,213 --> 01:36:44,174
Camille lent her her fur toque.
That must be why.
1148
01:36:48,220 --> 01:36:50,764
Let's say we're even now.
1149
01:36:53,809 --> 01:36:56,978
I spent the night with someone, too.
1150
01:36:57,854 --> 01:37:00,232
It was the first time
since I've known you.
1151
01:37:01,107 --> 01:37:04,069
- Someone unimportant.
- Marianne isn't unimportant.
1152
01:37:04,277 --> 01:37:05,654
I'm in love with her.
1153
01:37:07,864 --> 01:37:09,324
You're in love with her?
1154
01:37:10,742 --> 01:37:12,244
Really in love?
1155
01:37:14,538 --> 01:37:16,331
More than with me?
1156
01:37:17,082 --> 01:37:19,459
Louise, listen...
It all came as such a surprise.
1157
01:37:19,709 --> 01:37:22,170
2 months ago I'd have sworn
it was impossible.
1158
01:37:22,420 --> 01:37:25,757
You told me I could find someone
I liked more than you.
1159
01:37:26,007 --> 01:37:28,468
It's not that I like her more.
It's different.
1160
01:37:29,427 --> 01:37:32,264
From the very start,
it was completely mutual.
1161
01:37:32,472 --> 01:37:34,516
She loves me exactly as I love her.
1162
01:37:34,724 --> 01:37:37,561
I loved you too!
As much as you loved me!
1163
01:37:37,978 --> 01:37:41,147
Even more.
Look, you replaced me!
1164
01:37:42,023 --> 01:37:43,066
I didn't!
1165
01:37:43,275 --> 01:37:45,944
You will soon.
I'm not worried. You'll do fine.
1166
01:37:46,903 --> 01:37:48,864
We made each other miserable.
1167
01:37:49,364 --> 01:37:51,491
I'm sorry
you only found out now.
1168
01:37:51,700 --> 01:37:56,121
I had to be sure before telling you.
She's the woman I want to live with.
1169
01:38:00,542 --> 01:38:02,085
So, live!
1170
01:38:03,253 --> 01:38:04,754
Let's both live!
1171
01:38:09,092 --> 01:38:10,677
Playing tennis this morning?
1172
01:38:10,886 --> 01:38:12,679
Not today.
1173
01:38:13,388 --> 01:38:16,892
Do what you want.
I'm going back to Paris.
1174
01:38:17,183 --> 01:38:18,643
Louise, wait!
1175
01:38:19,978 --> 01:38:23,565
I'm sorry I spoke so bluntly.
Some things are hard to say.
1176
01:38:23,899 --> 01:38:25,734
I'm sorry. I've made my choice.
1177
01:38:25,942 --> 01:38:28,486
One has to choose. It's painful.
1178
01:38:29,696 --> 01:38:33,033
I'm sorry. Stay.
Stay until things work themselves out.
1179
01:38:52,719 --> 01:38:55,013
Don't leave like that!
Stay! Don't leave.
1180
01:38:57,474 --> 01:38:58,725
I can't stay.
1181
01:38:58,934 --> 01:39:02,687
A moment ago, I couldn't stay
in town, and now I can't stay here.
1182
01:39:03,146 --> 01:39:05,774
I've got itchy feet.
As you always said.
1183
01:39:06,650 --> 01:39:08,193
You're not taking anything?
1184
01:39:08,610 --> 01:39:11,863
I'll stop by one day
to pick up my things.
1185
01:39:13,239 --> 01:39:15,116
After all, why not...
1186
01:39:51,820 --> 01:39:53,405
Hi, Octave.
1187
01:39:55,240 --> 01:39:57,117
Sorry, did I wake you?
1188
01:40:00,120 --> 01:40:02,330
Nothing. I'll explain...
1189
01:40:05,458 --> 01:40:06,835
I'm fine.
1190
01:40:10,046 --> 01:40:12,424
At home, in Marne.
1191
01:40:14,718 --> 01:40:16,594
What are you doing today?
1192
01:40:19,222 --> 01:40:20,390
And tonight?
1193
01:40:24,102 --> 01:40:26,855
Pick me up at home in Paris.
1194
01:40:27,939 --> 01:40:29,190
At my place...
1195
01:40:30,734 --> 01:40:31,985
At eight o'clock.
1196
01:40:33,236 --> 01:40:35,113
Of course I'll be there!
1197
01:40:35,321 --> 01:40:37,115
Since I'm asking you...
I'm sure of it.
1198
01:40:39,701 --> 01:40:41,828
Absolutely sure!
79282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.