Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,947 --> 00:00:15,883
? ?
2
00:00:26,718 --> 00:00:28,587
(chuckles)
Round two?
3
00:00:28,686 --> 00:00:30,788
No. I'm making sure
4
00:00:30,886 --> 00:00:32,954
that you don't look
like you and I just...
5
00:00:33,054 --> 00:00:34,555
Did exactly
what we wanted to
6
00:00:34,654 --> 00:00:35,955
every night that
I was in prison?
7
00:00:36,055 --> 00:00:38,857
Mm-hmm, for the third
time this week.
8
00:00:40,623 --> 00:00:42,692
Okay, let's get going.
9
00:00:42,790 --> 00:00:45,859
I'm pulling another double
to pay off wedding debt.
10
00:00:45,957 --> 00:00:47,526
And...
11
00:00:47,625 --> 00:00:49,160
you have a big day, too.
Yeah.
12
00:00:49,259 --> 00:00:50,560
It's all finally happening.
13
00:00:50,659 --> 00:00:52,595
Cal Fire's
closer than ever.
14
00:00:53,560 --> 00:00:55,629
You and I are--
15
00:00:59,761 --> 00:01:02,464
We can,
we can do this.
16
00:01:02,562 --> 00:01:05,098
Us for real.
17
00:01:05,098 --> 00:01:07,233
Whenever you're ready.
18
00:01:09,564 --> 00:01:11,766
I'm nowhere near ready to make
19
00:01:11,865 --> 00:01:13,901
a big life decision.
20
00:01:13,999 --> 00:01:15,934
I'm squatting
in a trailer
21
00:01:16,101 --> 00:01:17,768
so that I can pay
Diego's family back
22
00:01:17,867 --> 00:01:19,603
for the wedding that never was.
23
00:01:19,701 --> 00:01:21,336
And I--
24
00:01:21,435 --> 00:01:22,969
I can't even face my own dad.
25
00:01:23,103 --> 00:01:24,870
Gabs, look.
26
00:01:26,470 --> 00:01:28,105
You ditched on your wedding.
27
00:01:28,105 --> 00:01:30,940
I held up a store
at gunpoint.
28
00:01:31,106 --> 00:01:33,674
I mean, you-you-you're living
in an Airstream?
29
00:01:33,772 --> 00:01:34,873
I lived in prison.
30
00:01:34,972 --> 00:01:36,241
And look at me today.
31
00:01:36,340 --> 00:01:38,342
Don't ask me what we are.
32
00:01:38,440 --> 00:01:39,908
Don't ask me
what's next. I...
33
00:01:40,007 --> 00:01:41,675
I can only give you
right now.
34
00:01:41,774 --> 00:01:43,710
I'll take right now.
35
00:01:45,842 --> 00:01:47,444
Okay, but not right now
right now.
36
00:01:47,543 --> 00:01:48,644
Go.
37
00:01:48,743 --> 00:01:50,112
We're gonna be late.
38
00:01:50,211 --> 00:01:51,612
(chuckles)
39
00:01:51,711 --> 00:01:53,746
Sneak out.
40
00:01:53,845 --> 00:01:55,280
I appreciate the appointment.
41
00:01:55,379 --> 00:01:56,914
I will be in as
42
00:01:57,013 --> 00:01:58,648
soon as I can get there.
No problem, glad I could help.
43
00:01:58,746 --> 00:02:01,316
That is some crap.
I got news.
44
00:02:02,115 --> 00:02:03,582
Okay, the test results
are in,
45
00:02:03,681 --> 00:02:05,250
and there's no signs
of organ failure.
46
00:02:05,349 --> 00:02:08,119
Your stupid brother's
stupid kidney is fine.
47
00:02:09,016 --> 00:02:10,718
Which is great news, right?
48
00:02:10,817 --> 00:02:12,452
No, they are missing something.
49
00:02:12,551 --> 00:02:14,586
I-I-I told them as much.
50
00:02:14,684 --> 00:02:16,253
I have not felt right
51
00:02:16,352 --> 00:02:18,787
since the heat dome,
and my shoulder is still stiff.
52
00:02:18,885 --> 00:02:20,987
Okay, you've been
working your ass off
53
00:02:21,121 --> 00:02:22,488
trying to reopen Smokey's.
54
00:02:22,587 --> 00:02:24,556
Right? I'm sure you just...
55
00:02:24,654 --> 00:02:26,256
you know, pulled something.
56
00:02:26,355 --> 00:02:27,689
Oh, good.
57
00:02:27,788 --> 00:02:29,524
Well, if you think I'm fine,
then I must be fine.
58
00:02:29,623 --> 00:02:30,790
But I'm not.
59
00:02:30,889 --> 00:02:32,258
So I asked them
to run more tests.
60
00:02:32,357 --> 00:02:34,626
Why is everyone treating me
like I'm--?
61
00:02:34,725 --> 00:02:36,760
Sorry. What's your news?
62
00:02:39,692 --> 00:02:41,161
Bode's gonna move out.
63
00:02:41,260 --> 00:02:42,728
Oh, my God, no!
No, no, no, no, don't freak out.
64
00:02:42,827 --> 00:02:44,662
Don't freak out.
This is a good thing, okay?
65
00:02:44,761 --> 00:02:46,129
He's looking
for apartments.
66
00:02:46,129 --> 00:02:47,596
That was actually
a landlord
67
00:02:47,695 --> 00:02:50,132
checking on his,
his current residence.
68
00:02:50,230 --> 00:02:52,432
I know he's gonna move out
at some point,
69
00:02:52,530 --> 00:02:54,432
but it's not the right time.
70
00:02:54,531 --> 00:02:55,732
Shouldn't he, like, at least--
71
00:02:55,831 --> 00:02:56,865
I don't know--
graduate the program?
72
00:02:56,964 --> 00:02:58,333
Thought we agreed on this.
73
00:02:58,432 --> 00:02:59,633
No more over-parenting.
74
00:02:59,732 --> 00:03:01,767
Right?
(sighs)
75
00:03:01,866 --> 00:03:03,135
He's ready.
76
00:03:03,234 --> 00:03:05,035
We're just gonna have to agree
77
00:03:05,134 --> 00:03:07,001
to disagree on that one.
78
00:03:09,236 --> 00:03:11,271
? ?
79
00:03:12,902 --> 00:03:14,638
Little crisscross,
80
00:03:14,737 --> 00:03:16,839
up over and tuck.
81
00:03:16,937 --> 00:03:19,140
If it's a boy,
82
00:03:19,239 --> 00:03:20,740
you want to try
to keep it covered.
83
00:03:20,839 --> 00:03:22,407
Unless you want
to get hosed.
84
00:03:22,505 --> 00:03:23,406
(laughs)
85
00:03:23,506 --> 00:03:25,142
So girls are easier?
86
00:03:26,307 --> 00:03:29,410
(stammers)
I wouldn't say easier.
87
00:03:30,608 --> 00:03:32,877
Anyways,
who wants to try?
88
00:03:33,909 --> 00:03:35,144
Hmm?
I'll try.
89
00:03:35,144 --> 00:03:37,512
All right.
Hey, fellas.
90
00:03:37,610 --> 00:03:38,645
How y'all doing?
91
00:03:38,744 --> 00:03:40,679
What's up, Cap?
Hey.
92
00:03:40,778 --> 00:03:42,380
Can I talk to you?
93
00:03:42,479 --> 00:03:43,947
(clears throat)
94
00:03:44,046 --> 00:03:46,649
All right, big dog,
how's it going?
95
00:03:46,747 --> 00:03:47,881
It's going great.
96
00:03:47,980 --> 00:03:49,482
These guys are gonna nail
fatherhood
97
00:03:49,581 --> 00:03:51,149
when they get out of here.
I'm asking about you.
98
00:03:51,149 --> 00:03:53,384
I know Gabs hasn't
come to visit yet.
99
00:03:53,482 --> 00:03:55,150
No.
100
00:03:55,150 --> 00:03:57,352
But, uh, you know,
she agrees that eventually
101
00:03:57,450 --> 00:03:58,951
we want to get back
to being a family again,
102
00:03:59,050 --> 00:04:00,485
so I'm gonna hold onto that.
103
00:04:00,584 --> 00:04:01,518
That's what I love to hear.
104
00:04:01,617 --> 00:04:02,585
All right, man.
105
00:04:02,685 --> 00:04:04,520
Hey, how-how is she, by the way?
106
00:04:04,618 --> 00:04:06,754
How's her new place?
107
00:04:06,853 --> 00:04:09,389
You know, I-I wouldn't know.
108
00:04:09,487 --> 00:04:11,589
I haven't seen it
109
00:04:11,687 --> 00:04:12,955
or her actually.
110
00:04:13,054 --> 00:04:14,156
Well, then...
111
00:04:14,256 --> 00:04:16,291
I mean, that's no good.
112
00:04:16,389 --> 00:04:18,391
When something's wrong
with Gabriela, she hides out.
113
00:04:18,490 --> 00:04:21,893
When I go by Smokey's,
I'll ask about her there.
114
00:04:21,990 --> 00:04:23,158
Oh, right, yeah, yeah,
you're gonna
115
00:04:23,158 --> 00:04:24,459
go for the reopening, right?
116
00:04:25,459 --> 00:04:27,627
No, I'm, um...
117
00:04:27,725 --> 00:04:29,327
I'm going for a, um...
118
00:04:29,426 --> 00:04:30,527
a family thing.
119
00:04:31,427 --> 00:04:33,896
(country music playing)
120
00:04:33,994 --> 00:04:35,863
Thanks for coming, guys.
121
00:04:35,962 --> 00:04:37,897
Not exactly a massive turnout.
122
00:04:37,995 --> 00:04:40,331
Is there a fire sale
at the chicken feed store?
123
00:04:40,429 --> 00:04:44,166
Hey, I don't know, I-I put
the flyers all over town.
124
00:04:44,165 --> 00:04:47,234
I-I really thought
that people were gonna come.
125
00:04:47,332 --> 00:04:49,501
I mean, at least
the cadets came.
126
00:04:49,599 --> 00:04:50,500
Right?
Yes.
127
00:04:50,599 --> 00:04:52,168
I came for the grub.
128
00:04:53,033 --> 00:04:55,170
And the support, Chiefs.
Yeah.
129
00:04:55,268 --> 00:04:57,636
Well, I guess I'll go get
some more blood
130
00:04:57,734 --> 00:04:59,803
suctioned
out of my arm then.
131
00:04:59,902 --> 00:05:02,505
Oh, right after
I talk to Bode.
132
00:05:02,603 --> 00:05:05,739
Uh, go easy on the
moving out stuff, okay?
133
00:05:05,837 --> 00:05:09,175
(chuckles) You're telling me
how to converse with my son?
134
00:05:10,005 --> 00:05:11,607
So Dad says
that you're moving out?
135
00:05:11,706 --> 00:05:13,174
(both chuckle)
136
00:05:13,174 --> 00:05:14,941
Guess I should've
kept it to myself.
137
00:05:15,040 --> 00:05:17,009
When I find a place.
138
00:05:17,175 --> 00:05:19,877
Don't worry,
I don't need any money or...
139
00:05:19,975 --> 00:05:21,943
you know, a cosigner.
Really?
140
00:05:22,042 --> 00:05:24,312
I mean, we know
how much cadets make
141
00:05:24,410 --> 00:05:25,844
and we know what rent costs.
142
00:05:25,943 --> 00:05:28,580
But I have to do this myself.
143
00:05:28,678 --> 00:05:30,280
Okay? For me.
144
00:05:30,379 --> 00:05:31,646
Hey, you don't have to worry.
145
00:05:31,745 --> 00:05:33,180
All right,
all right.
146
00:05:33,180 --> 00:05:35,182
Okay.
(laughs)
147
00:05:36,247 --> 00:05:38,816
I am so worried.
Yeah, me, too.
148
00:05:38,914 --> 00:05:41,417
Mostly about all the money we're
dumping into this ghost bar.
149
00:05:41,515 --> 00:05:43,183
(muttering)
150
00:05:43,183 --> 00:05:44,684
Hey, you seen Gabs?
151
00:05:44,783 --> 00:05:45,984
JAKE:
Uh, how about:
152
00:05:46,083 --> 00:05:47,718
"Hi, Jake.
153
00:05:47,817 --> 00:05:48,885
"My friend.
154
00:05:48,984 --> 00:05:50,519
How you been?"
Hi.
155
00:05:50,618 --> 00:05:51,586
Sorry.
156
00:05:51,685 --> 00:05:52,719
What's been going on?
157
00:05:52,818 --> 00:05:53,919
You good?
Thanks, yeah.
158
00:05:54,019 --> 00:05:55,954
And, no, I have not seen Gabs.
159
00:05:56,052 --> 00:05:57,521
(clears throat)
160
00:05:57,620 --> 00:05:58,654
Can you sit down?
161
00:05:58,753 --> 00:06:00,188
Yeah, I can't stay.
162
00:06:00,188 --> 00:06:02,323
Uh, I have to meet someone.
(clears throat)
163
00:06:02,422 --> 00:06:03,723
Please tell me it's
that hot kettlebell girl
164
00:06:03,822 --> 00:06:05,257
that you keep making
nervous dad jokes at?
165
00:06:05,356 --> 00:06:07,425
Okay, shut it, no.
166
00:06:08,391 --> 00:06:09,692
I'm meeting my brother.
167
00:06:10,657 --> 00:06:11,558
Oh.
168
00:06:11,657 --> 00:06:12,958
Wow, uh...
169
00:06:13,057 --> 00:06:14,859
you know, I knew
you texted Elijah, but...
170
00:06:14,958 --> 00:06:18,329
Yeah, I wasn't sure he was
gonna text me back, either.
171
00:06:18,427 --> 00:06:20,061
But...
(sniffles)
172
00:06:20,194 --> 00:06:22,562
here we are.
173
00:06:22,661 --> 00:06:24,730
? ?
174
00:06:27,262 --> 00:06:29,498
("Mary Jane's Last Dance"
by Tom Petty playing)
175
00:06:45,202 --> 00:06:46,536
A Dodger fan in NorCal.
176
00:06:46,635 --> 00:06:48,537
You're gonna get
your ass handed to you.
177
00:06:48,636 --> 00:06:49,704
(scoffs)
178
00:06:49,803 --> 00:06:51,505
? She grew up... ?
179
00:06:51,604 --> 00:06:53,038
Maybe, but, uh,
180
00:06:53,205 --> 00:06:55,006
not as bad as the Giants
are, next season.
181
00:06:55,104 --> 00:06:56,606
(Audrey laughs)
182
00:06:56,705 --> 00:07:00,008
Someone's been hit
by one too many Santa Anas.
183
00:07:00,872 --> 00:07:02,308
(chuckles)
184
00:07:02,407 --> 00:07:03,408
He's standing me up.
185
00:07:03,507 --> 00:07:06,009
You think he's standing me up?
186
00:07:06,108 --> 00:07:07,476
Who's standing you up?
187
00:07:07,575 --> 00:07:08,810
Hey, Gabs.
188
00:07:08,909 --> 00:07:10,076
Over here.
189
00:07:10,942 --> 00:07:12,244
I'm...
190
00:07:12,343 --> 00:07:14,478
not saying nothing...
Hey. Oh.
191
00:07:14,577 --> 00:07:15,412
Uh...
192
00:07:15,511 --> 00:07:17,613
(stammering)
193
00:07:18,645 --> 00:07:21,214
? I was introduced
and we both started grooving ?
194
00:07:21,213 --> 00:07:23,080
? She said, "I dig you, baby" ?
195
00:07:23,214 --> 00:07:24,548
Hello.
196
00:07:27,215 --> 00:07:28,215
(sighs)
197
00:07:28,215 --> 00:07:30,850
You two together again, huh?
198
00:07:30,948 --> 00:07:32,217
No.
199
00:07:33,217 --> 00:07:35,352
But y'all
hooking up, right?
200
00:07:36,284 --> 00:07:38,486
Ha! I'm right.
201
00:07:38,584 --> 00:07:39,919
(laughing)
202
00:07:40,018 --> 00:07:42,120
Damn it.
I'm right. Pay up.
203
00:07:42,885 --> 00:07:44,220
So y'all gonna
204
00:07:44,220 --> 00:07:45,521
make it weird again?
205
00:07:45,620 --> 00:07:46,887
Oh, they for damn sure
gonna make it weird again.
206
00:07:46,986 --> 00:07:48,788
Okay, I'm gonna go
grab a drink.
207
00:07:48,887 --> 00:07:51,424
I'm-a grab a drink, too.
Yeah, I just got thirsty.
208
00:07:51,522 --> 00:07:53,023
Yeah, yeah.
Stay hydrated, y'all.
209
00:07:53,122 --> 00:07:54,757
Yeah.
(chuckles)
210
00:07:57,357 --> 00:07:58,758
B, you cool
with this?
211
00:07:59,625 --> 00:08:01,527
We're making it work.
212
00:08:01,625 --> 00:08:02,792
(sighs softly)
213
00:08:02,891 --> 00:08:07,062
Okay, look, man, I'm
not your trainer anymore.
214
00:08:07,227 --> 00:08:09,262
So as your friend,
215
00:08:09,361 --> 00:08:10,795
whatever this is...
216
00:08:11,694 --> 00:08:14,030
...do not let it
mess up your goals.
217
00:08:14,128 --> 00:08:16,096
You're almost through
training.
218
00:08:16,230 --> 00:08:18,265
But that last phase
is...
219
00:08:19,231 --> 00:08:20,365
It's tough.
220
00:08:20,464 --> 00:08:21,898
Look, this...
221
00:08:21,997 --> 00:08:24,334
All this with-with
me and Gabs is not...
222
00:08:24,432 --> 00:08:26,867
it's not slowing me down--
it's pushing me forward.
223
00:08:27,699 --> 00:08:30,235
It's motivation, you know?
To get through training,
224
00:08:30,234 --> 00:08:31,835
get my own place,
225
00:08:31,934 --> 00:08:34,503
just get everything together
so that...
226
00:08:34,601 --> 00:08:36,970
we can move forward
when she's ready.
227
00:08:37,069 --> 00:08:38,504
MAN:
Look who it is.
228
00:08:39,370 --> 00:08:40,438
It's the homewrecker.
229
00:08:41,970 --> 00:08:43,239
They're Diego's homies.
230
00:08:44,504 --> 00:08:45,839
You shouldn't
get the win.
231
00:08:45,938 --> 00:08:46,972
Not Edgewater
232
00:08:47,072 --> 00:08:48,407
and not Smokey's.
233
00:08:48,506 --> 00:08:50,708
Uh, least we took care
of one of those, huh?
234
00:08:51,673 --> 00:08:53,708
? ?
235
00:08:57,243 --> 00:08:58,310
JAKE:
Okay, B,
236
00:08:58,409 --> 00:09:01,379
don't take the bait.
237
00:09:02,777 --> 00:09:04,011
Bode.
238
00:09:04,844 --> 00:09:07,380
You took my family's
flyers down?
239
00:09:08,379 --> 00:09:09,380
AUDREY:
Nothing good happening
240
00:09:09,479 --> 00:09:11,047
over there.
241
00:09:11,146 --> 00:09:12,381
Guy's a cadet, like me.
242
00:09:12,480 --> 00:09:14,915
? ?
243
00:09:19,148 --> 00:09:20,049
You got a problem?
244
00:09:20,149 --> 00:09:21,351
It's with me.
245
00:09:21,450 --> 00:09:22,484
EVE:
No, Gabs, don't.
246
00:09:22,583 --> 00:09:24,585
It's just gonna
get worse.
247
00:09:24,684 --> 00:09:25,918
You mind?
248
00:09:26,017 --> 00:09:27,386
Sure...
249
00:09:27,485 --> 00:09:29,787
Diego's gone, but
I'm right here.
250
00:09:30,619 --> 00:09:32,020
Okay, B,
251
00:09:32,118 --> 00:09:33,387
you are on parole.
252
00:09:35,019 --> 00:09:36,555
You are on parole.
253
00:09:38,288 --> 00:09:39,622
Ooh!
254
00:09:39,721 --> 00:09:40,956
I'm not.
255
00:09:42,022 --> 00:09:43,324
(coin clinks)
256
00:09:43,423 --> 00:09:44,791
You mind, uh...
257
00:09:44,890 --> 00:09:45,824
(grunting)
258
00:09:45,923 --> 00:09:47,692
? ?
259
00:09:47,791 --> 00:09:50,261
(shouting)
260
00:09:52,293 --> 00:09:54,262
(grunting)
261
00:10:00,094 --> 00:10:01,062
Thank you.
262
00:10:01,161 --> 00:10:02,195
(men shout)
263
00:10:02,296 --> 00:10:03,764
(groaning)
264
00:10:05,763 --> 00:10:07,798
(panting)
265
00:10:07,897 --> 00:10:09,699
All right, boys!
266
00:10:09,797 --> 00:10:11,732
Why don't you go have yourselves
a good night?
267
00:10:11,831 --> 00:10:12,899
Somewhere else.
268
00:10:12,998 --> 00:10:14,700
(panting)
269
00:10:19,434 --> 00:10:20,802
(grunts)
270
00:10:22,201 --> 00:10:24,070
Thanks.
271
00:10:24,168 --> 00:10:26,070
Sure. Yeah.
272
00:10:26,169 --> 00:10:28,204
I'm guessing you can, uh,
273
00:10:28,304 --> 00:10:29,305
fight your own battles
274
00:10:29,404 --> 00:10:31,205
just fine.
Oh. Yeah, he can.
275
00:10:31,304 --> 00:10:32,505
He just shouldn't.
276
00:10:32,605 --> 00:10:34,540
Yeah, I got that.
(chuckles softly)
277
00:10:35,473 --> 00:10:37,275
Dodgers gear, huh?
(grunts)
278
00:10:38,240 --> 00:10:39,475
That's, uh... that's brave.
279
00:10:39,574 --> 00:10:40,741
(chuckles)
I've heard.
280
00:10:40,840 --> 00:10:43,943
I'm Bode Leone.
Let me buy you a beer.
281
00:10:45,309 --> 00:10:46,877
Cadet Leone,
282
00:10:46,976 --> 00:10:48,444
nice to meet you.
283
00:10:48,543 --> 00:10:51,480
Uh, name's Camden Casey.
284
00:10:51,577 --> 00:10:53,645
42's Phase Three
training captain.
285
00:10:55,512 --> 00:10:56,980
Your new boss.
286
00:10:57,945 --> 00:10:59,981
? ?
287
00:11:11,450 --> 00:11:12,518
(clanging)
288
00:11:12,617 --> 00:11:15,152
Station 42,
over here.
289
00:11:15,985 --> 00:11:19,121
We got a major airliner about to
touch down in Edgewater.
290
00:11:19,286 --> 00:11:20,953
But we don't have an airport.
291
00:11:21,052 --> 00:11:22,588
Yeah, they're gonna attempt
an emergency landing
292
00:11:22,687 --> 00:11:24,889
in that field just west
of Glenville Gorge.
293
00:11:24,987 --> 00:11:27,290
There's no way that little field
is big enough to land
294
00:11:27,389 --> 00:11:28,756
a commercial plane safely.
295
00:11:28,855 --> 00:11:30,424
That's right there
on the edge of Green Valley.
296
00:11:30,522 --> 00:11:32,056
So if that plane doesn't stop,
gets into all that vegetation...
297
00:11:32,155 --> 00:11:33,724
It will.
298
00:11:33,823 --> 00:11:36,293
It's gonna be a rough landing,
so we'll need all hands on deck.
299
00:11:36,391 --> 00:11:37,625
I'll radio Three Rock.
300
00:11:37,725 --> 00:11:39,560
All right.
Cadets, you're coming with.
301
00:11:39,658 --> 00:11:41,293
Oh, hell yeah, let's go.
302
00:11:41,293 --> 00:11:42,894
Welcome to Edgewater.
303
00:11:42,993 --> 00:11:45,729
Greencrest, can we attach
Three Rock to the crash site?
304
00:11:45,827 --> 00:11:46,895
Elijah.
305
00:11:46,994 --> 00:11:48,962
Copy, Cap. Rerouting.
Hey. Uh...
306
00:11:49,061 --> 00:11:51,431
I would've been here earlier,
but Wendy had a thing.
307
00:11:51,529 --> 00:11:53,931
Yeah, I-I have to go.
Um, I'm sorry.
308
00:11:54,029 --> 00:11:55,130
I...
309
00:11:55,297 --> 00:11:56,998
Um, thanks for coming,
310
00:11:57,097 --> 00:11:59,866
but there is
a plane crash and...
311
00:11:59,964 --> 00:12:01,466
Sorry.
312
00:12:04,700 --> 00:12:06,968
(indistinct radio chatter)
(siren wailing)
313
00:12:08,133 --> 00:12:09,902
(indistinct shouting)
314
00:12:14,002 --> 00:12:15,770
VINCE:
I'm on scene at Glenville Gorge.
315
00:12:15,869 --> 00:12:17,304
Aircraft is into the vegetation
316
00:12:17,304 --> 00:12:20,172
with multiple fires
surrounding.
317
00:12:20,305 --> 00:12:22,907
Air traffic control
initial report says, uh,
318
00:12:23,005 --> 00:12:24,673
minor injuries
on board,
319
00:12:24,772 --> 00:12:26,608
probable inhalation.
You're on ops.
320
00:12:26,707 --> 00:12:28,309
Okay, Captain Edwards,
you and Three Rock
321
00:12:28,407 --> 00:12:29,774
secure perimeter.
Perez,
322
00:12:29,873 --> 00:12:31,642
set up a CCP and start triage.
323
00:12:31,741 --> 00:12:34,377
All right, let's cut line
around this mess.
324
00:12:34,475 --> 00:12:36,644
We're on it, Cap.
(others shouting)
325
00:12:36,743 --> 00:12:38,545
I want a head count.
Minor injuries
326
00:12:38,643 --> 00:12:40,978
to the left, immediate transport
to the right.
327
00:12:44,745 --> 00:12:45,913
JAKE:
All right,
328
00:12:46,012 --> 00:12:48,348
that plane was
Portland-bound from L.A.
329
00:12:48,447 --> 00:12:49,648
Had a mechanical error.
330
00:12:49,747 --> 00:12:52,517
172 souls on board.
Let's get them out.
331
00:12:52,615 --> 00:12:54,216
Let's go.
332
00:12:56,316 --> 00:12:58,951
? ?
333
00:13:02,551 --> 00:13:04,052
CAMDEN:
Okay, so we got Leone,
334
00:13:04,151 --> 00:13:05,720
triple nugget,
all-state pitcher,
335
00:13:05,818 --> 00:13:07,019
Extraordinary Conduct Credit.
336
00:13:07,119 --> 00:13:09,755
And James,
North Carolina transplant
337
00:13:09,853 --> 00:13:11,588
by way of Coachella Valley,
music major,
338
00:13:11,686 --> 00:13:13,522
and you-you, uh,
339
00:13:13,621 --> 00:13:14,922
First Saw
second week of fire camp.
340
00:13:15,021 --> 00:13:16,122
Good on you.
341
00:13:16,221 --> 00:13:17,923
I do my homework.
All right, carry on.
342
00:13:18,822 --> 00:13:21,057
Hey, Cap, I'm taking
Leone and James.
343
00:13:21,156 --> 00:13:22,558
Whoa, hey. (scoffs)
344
00:13:22,657 --> 00:13:25,126
Okay, look, they just
finished ride-alongs.
345
00:13:25,224 --> 00:13:27,660
Right. Then they're ready
for work-alongs.
346
00:13:27,758 --> 00:13:29,192
(clears throat)
347
00:13:30,226 --> 00:13:32,729
Got it open!
Okay, everyone, stay calm. We're going to exit...
348
00:13:32,827 --> 00:13:34,328
All right, Leone.
349
00:13:34,328 --> 00:13:36,596
You want to hold that ladder
or you want to climb it?
350
00:13:36,694 --> 00:13:37,862
Climb it,
of course.
351
00:13:37,961 --> 00:13:39,663
CAMDEN: Great.
BODE: We got to complete
352
00:13:39,762 --> 00:13:41,130
all of Phase Three
before we can be active.
353
00:13:41,229 --> 00:13:43,164
Uh, as your new trainer,
I'll tell you what you do
354
00:13:43,331 --> 00:13:45,533
and don't got to do. Listen,
I saw how you didn't want
355
00:13:45,631 --> 00:13:47,065
to back down from that
fight in the bar.
356
00:13:47,164 --> 00:13:49,534
Show me your fire in the field.
(coughs)
357
00:13:49,632 --> 00:13:51,734
How about you? You want
to show me what you got, too?
358
00:13:51,833 --> 00:13:53,901
Yeah. I don't do FOMO well.
359
00:13:53,999 --> 00:13:56,001
All right.
We got to take control
360
00:13:56,100 --> 00:13:58,503
of the interior fire
that's blocking this exit.
361
00:13:58,601 --> 00:13:59,669
James, I need you on the engine.
362
00:13:59,768 --> 00:14:01,803
AUDREY: Copy.
CAMDEN: Leone,
363
00:14:01,902 --> 00:14:02,803
you got the cockpit.
364
00:14:02,902 --> 00:14:04,237
I'm going in?
365
00:14:04,337 --> 00:14:06,071
You're going in.
366
00:14:06,170 --> 00:14:09,407
CAMDEN: James, let's get water
on that engine and cool it down.
367
00:14:09,504 --> 00:14:11,340
AUDREY:
On it.
368
00:14:16,407 --> 00:14:19,877
(indistinct shouting)
369
00:14:22,442 --> 00:14:24,176
GABRIELA:
You need medical attention,
370
00:14:24,343 --> 00:14:25,877
over here. If not,
safe zone is to your left.
371
00:14:25,976 --> 00:14:28,011
Where do I go
for my checked bag?
372
00:14:28,977 --> 00:14:30,812
This is a crash site,
not a resort.
373
00:14:30,911 --> 00:14:32,513
But I-I-I need my suitcase.
374
00:14:32,611 --> 00:14:34,613
Safe zone is to your left.
375
00:14:35,646 --> 00:14:38,081
These people moving
in slow motion?
376
00:14:38,180 --> 00:14:40,182
JAKE: We got a fire
in the cockpit.
377
00:14:40,348 --> 00:14:42,950
It's been evacuated already,
but with people still on board,
378
00:14:43,048 --> 00:14:45,817
the smoke's gonna fill up
faster than they can exit.
379
00:14:46,783 --> 00:14:47,817
Everybody, listen.
380
00:14:47,916 --> 00:14:49,184
I know you're scared,
381
00:14:49,351 --> 00:14:50,552
but we need you
to move as quickly
382
00:14:50,651 --> 00:14:51,952
and carefully
as possible.
383
00:14:52,051 --> 00:14:54,354
Do not stop for your
belongings. Let's go.
384
00:14:58,253 --> 00:14:59,988
(grunting)
385
00:15:00,086 --> 00:15:02,722
(indistinct shouting
in distance)
386
00:15:03,455 --> 00:15:05,657
(explosion nearby)
387
00:15:05,755 --> 00:15:07,823
CAMDEN: You got eyes
on that, Cadet?
388
00:15:08,989 --> 00:15:10,357
I'll hit that with water
from up top.
389
00:15:10,357 --> 00:15:13,092
It looks like it came
from the cockpit.
390
00:15:13,190 --> 00:15:15,826
CAMDEN: All right,
Leone, you got this.
391
00:15:38,165 --> 00:15:39,967
? ?
392
00:15:48,702 --> 00:15:50,637
Hey! Hey.
393
00:15:50,735 --> 00:15:51,903
Bode's not cleared
for that.
394
00:15:52,002 --> 00:15:52,970
He's doing great.
395
00:15:53,070 --> 00:15:54,204
JAKE:
I don't care.
396
00:15:54,371 --> 00:15:55,838
It's way too dangerous
up there.
397
00:15:55,937 --> 00:15:58,239
Listen, this is not SoCal.
We do not skip steps here.
398
00:15:58,372 --> 00:15:59,573
I'm guessing Bode's
a buddy of yours--
399
00:15:59,672 --> 00:16:01,006
I get it,
you want to protect him,
400
00:16:01,105 --> 00:16:02,674
and that's great--
but he's not my buddy,
401
00:16:02,773 --> 00:16:04,274
he's my cadet.
It's my job to make
402
00:16:04,374 --> 00:16:05,641
a firefighter
out of him.
403
00:16:05,740 --> 00:16:07,376
My way.
404
00:16:11,008 --> 00:16:13,177
(distant shouting)
(radio chatter)
405
00:16:13,276 --> 00:16:14,578
BODE:
Fire's out.
406
00:16:14,677 --> 00:16:17,045
I'm going back to the door.
407
00:16:23,580 --> 00:16:24,981
(grunting)
408
00:16:34,416 --> 00:16:38,019
Exit is clear. Get the remaining
passengers to the front.
409
00:16:38,116 --> 00:16:39,551
CAMDEN: All right,
let's clear the ladder.
410
00:16:39,650 --> 00:16:41,452
(overlapping chatter)
411
00:16:48,653 --> 00:16:50,389
(indistinct shouting)
412
00:16:57,823 --> 00:17:00,392
Come on. This way.
413
00:17:00,391 --> 00:17:03,394
(baby crying)
Follow me.
414
00:17:06,393 --> 00:17:08,194
Here you go.
Thank you.
415
00:17:08,293 --> 00:17:10,596
All right, go, go.
416
00:17:21,197 --> 00:17:22,465
CAMDEN:
Good work.
417
00:17:24,631 --> 00:17:25,965
Cockpit fire's out.
418
00:17:26,064 --> 00:17:28,233
Cadets are safe
and passengers are exiting now.
419
00:17:28,400 --> 00:17:30,167
(radio chatter)
420
00:17:33,901 --> 00:17:36,003
Great work, Cap.
Thanks,
421
00:17:36,101 --> 00:17:38,604
but, uh, but there's
422
00:17:38,703 --> 00:17:40,070
a new situation.
423
00:17:40,169 --> 00:17:42,138
I just found out that they're
not gonna be able to reroute
424
00:17:42,236 --> 00:17:44,539
small planes for these
passengers until tomorrow.
425
00:17:45,571 --> 00:17:49,575
So, these 172 people are
gonna need a place to stay.
426
00:17:50,972 --> 00:17:52,641
Starlight Motel's
not gonna cut it. Nope.
427
00:17:52,740 --> 00:17:56,644
Looks like Edgewater's
about to get real cozy tonight.
428
00:18:01,776 --> 00:18:03,512
GABRIELA:
Just keep this on, come back in 15 minutes
429
00:18:03,610 --> 00:18:05,177
and I'll check on you
again, okay?
430
00:18:05,276 --> 00:18:07,513
SHARON:
Ah, Wade, I appreciate you,
431
00:18:07,612 --> 00:18:10,448
and so will the person
who sleeps in this tonight.
432
00:18:10,545 --> 00:18:12,313
(laughs)
433
00:18:12,413 --> 00:18:14,415
Our son went viral.
434
00:18:15,179 --> 00:18:17,015
Uh... cool?
435
00:18:17,114 --> 00:18:18,482
This, Vince.
436
00:18:18,581 --> 00:18:20,850
Hmm, yeah, his trainer
apparently thought
437
00:18:20,948 --> 00:18:23,751
it was a good idea to put him
on top of a plane.
438
00:18:24,650 --> 00:18:27,419
Where he handled himself
like a pro.
439
00:18:27,418 --> 00:18:30,153
I know. I was there.
He is a cadet.
440
00:18:30,251 --> 00:18:31,553
Thank you. He is not
done with training.
441
00:18:31,652 --> 00:18:33,053
He has not finished
the program.
442
00:18:33,152 --> 00:18:35,154
He should not be on top
of a plane.
443
00:18:35,252 --> 00:18:36,420
We're talking about
the same kid, right?
444
00:18:36,421 --> 00:18:38,022
The one who runs
into explosions,
445
00:18:38,120 --> 00:18:39,254
not away.
446
00:18:39,421 --> 00:18:41,055
You're worried about him
handling a hose?
447
00:18:41,154 --> 00:18:43,256
On a plane.
Share,
448
00:18:43,423 --> 00:18:45,024
you should start worrying
about what's going on here.
449
00:18:45,123 --> 00:18:48,426
Okay? All these people are
gonna want food and drinks.
450
00:18:48,424 --> 00:18:51,560
Oh, no, it's a
literal restaurant.
451
00:18:51,658 --> 00:18:52,626
That just opened.
452
00:18:52,725 --> 00:18:55,160
Okay? We...
we can't afford this.
453
00:18:55,259 --> 00:18:56,494
Oh, so you
want to charge
454
00:18:56,593 --> 00:18:58,595
the people that were
just in a plane crash?
455
00:18:58,693 --> 00:19:00,829
No, I don't want
to charge them. I just...
456
00:19:00,928 --> 00:19:02,596
I'm just saying,
457
00:19:02,694 --> 00:19:04,796
we're responsible
for a herd of locusts.
458
00:19:04,895 --> 00:19:08,098
Well, I'm just saying
that you are focusing
459
00:19:08,196 --> 00:19:09,665
on the wrong things.
460
00:19:15,232 --> 00:19:18,569
EVE:
Did I really get a call about someone vaping in here?
461
00:19:18,666 --> 00:19:20,300
Hey.
462
00:19:20,967 --> 00:19:22,268
Can't do that in here.
463
00:19:22,435 --> 00:19:24,069
Why? It's not smoke, it's steam.
464
00:19:24,168 --> 00:19:26,504
Well, 'cause it's bad for you,
and this is a fire station.
465
00:19:26,602 --> 00:19:28,504
This is, like,
the safest place ever.
466
00:19:28,602 --> 00:19:31,238
Okay, that's the opposite
of my point, but...
467
00:19:31,337 --> 00:19:32,539
W-Why don't you just
keep the pen, bro?
468
00:19:32,638 --> 00:19:35,674
You clearly need it
more than I do.
469
00:19:35,771 --> 00:19:38,974
Sorry to bug you, um...
is there somewhere
470
00:19:39,072 --> 00:19:40,774
we can go for
some privacy?
471
00:19:40,873 --> 00:19:44,677
Yeah, um, you go down this way,
there's a lounge, you can talk.
472
00:19:44,774 --> 00:19:46,776
We're actually looking
for a little more privacy.
473
00:19:46,875 --> 00:19:48,243
EVE:
Uh, I-I'm sorry,
474
00:19:48,342 --> 00:19:50,244
Edgewater only has one motel,
and it's full right now.
475
00:19:50,342 --> 00:19:51,844
That's why we're putting people
wherever we can.
476
00:19:51,943 --> 00:19:56,113
Do you have a... office space we
could use or a storage closet?
477
00:19:56,210 --> 00:19:57,546
GINA: Uh, we were,
we were supposed to be
478
00:19:57,645 --> 00:19:59,513
in our hotel
by now, and...
479
00:19:59,612 --> 00:20:01,380
we got a corner room
with a California king.
480
00:20:01,480 --> 00:20:05,116
Unders-Understood.
Yeah. Uh, wish I didn't.
481
00:20:05,213 --> 00:20:06,915
Uh, I-I...
482
00:20:07,014 --> 00:20:10,618
I can't help you because
I have to get the, um...
483
00:20:10,715 --> 00:20:13,985
the juices to other people who
are a different kind of thirsty.
484
00:20:14,083 --> 00:20:15,317
(laughing)
485
00:20:15,417 --> 00:20:17,318
No. That's not what we were...
EVE: Juice!
486
00:20:17,418 --> 00:20:18,886
Nice work out there, Leone.
487
00:20:18,985 --> 00:20:21,287
Uh, can't be easy
with all those voices
488
00:20:21,385 --> 00:20:23,387
weighing in on
what not to do.
489
00:20:23,486 --> 00:20:25,855
Oh, it's no big deal.
Yeah, well, uh,
490
00:20:25,954 --> 00:20:27,822
they see who you were.
491
00:20:27,920 --> 00:20:29,989
Me, fresh eyes.
492
00:20:30,088 --> 00:20:32,223
I see who you are.
493
00:20:34,322 --> 00:20:36,892
Hope you see something good.
I see a man
494
00:20:36,990 --> 00:20:38,525
with instincts.
495
00:20:38,624 --> 00:20:39,859
Good ones.
496
00:20:41,058 --> 00:20:42,192
Pay attention to them.
497
00:20:42,291 --> 00:20:44,326
That's how
you'll help people.
498
00:20:47,093 --> 00:20:49,395
Hey, you ever hear
of the, uh,
499
00:20:49,494 --> 00:20:51,929
Bigleaf Valley Fire
a while back?
500
00:20:52,028 --> 00:20:53,664
Yeah, sure.
501
00:20:53,762 --> 00:20:55,930
Lost a lot of firefighters
that day.
502
00:20:56,029 --> 00:20:58,766
Nine. My entire crew.
503
00:21:00,064 --> 00:21:01,599
Yup.
504
00:21:01,698 --> 00:21:05,535
See, I knew how to save them,
but I didn't trust my gut.
505
00:21:07,132 --> 00:21:08,701
I listened
to my superior.
506
00:21:09,501 --> 00:21:12,704
Should've been
ten firefighters down that day.
507
00:21:14,835 --> 00:21:18,473
Sometimes I wish it was,
but... but I lived.
508
00:21:21,571 --> 00:21:24,474
That's... I'm so sorry.
509
00:21:25,305 --> 00:21:27,174
That's awful.
510
00:21:27,272 --> 00:21:28,907
You know,
I saw you today,
511
00:21:29,006 --> 00:21:30,675
at the plane.
512
00:21:32,040 --> 00:21:34,276
You didn't follow procedure.
513
00:21:35,908 --> 00:21:37,743
And it worked.
514
00:21:39,477 --> 00:21:41,579
You moved without hesitation,
515
00:21:41,677 --> 00:21:43,679
and you were right.
516
00:21:44,844 --> 00:21:46,946
So, you want
to know what I see?
517
00:21:47,045 --> 00:21:48,213
I see a man
518
00:21:48,312 --> 00:21:51,749
who wants to take
the biggest swings,
519
00:21:51,846 --> 00:21:53,314
and you should.
520
00:21:55,981 --> 00:21:58,383
You got a wolf in you.
521
00:21:59,315 --> 00:22:01,017
You gotta feed it.
522
00:22:01,116 --> 00:22:05,053
And don't ever
keep that wolf in a cage.
523
00:22:08,951 --> 00:22:11,287
Hey, have you, uh,
524
00:22:11,386 --> 00:22:13,622
you seen Gabs? She okay?
525
00:22:13,720 --> 00:22:16,556
Uh, yeah, she came
in to Smokey's.
526
00:22:16,654 --> 00:22:19,156
Uh, but Diego's
buddies,
527
00:22:19,254 --> 00:22:20,489
they started some crap about
528
00:22:20,489 --> 00:22:22,056
Bode driving him out of town.
529
00:22:23,690 --> 00:22:26,926
What, Diego's gone
because of Bode?
530
00:22:27,891 --> 00:22:29,492
Bode, Gabs.
531
00:22:29,492 --> 00:22:31,293
Gabs and Bode.
532
00:22:31,392 --> 00:22:33,628
Either way, he's gone.
533
00:22:35,193 --> 00:22:37,295
Gabs and Bode, huh?
534
00:22:37,394 --> 00:22:40,163
What's that mean,
they're back together?
535
00:22:40,261 --> 00:22:42,397
(scoffs) I don't know.
536
00:22:44,029 --> 00:22:45,130
Okay, keep it dry.
537
00:22:45,229 --> 00:22:46,764
It'll be fine.
538
00:22:48,363 --> 00:22:50,065
Hi. I still haven't
found my bag.
539
00:22:50,164 --> 00:22:53,301
I'm sorry about your bag, sir.
I'm providing medical care.
540
00:22:53,399 --> 00:22:54,701
Right. It-It's really valuable,
541
00:22:54,800 --> 00:22:56,234
so it's kind of an emergency.
542
00:22:56,333 --> 00:22:58,569
An emergency is a plane crash.
543
00:22:58,667 --> 00:23:00,669
A lost bag is an inconvenience.
544
00:23:00,768 --> 00:23:02,203
LARRY:
It's black,
545
00:23:02,301 --> 00:23:04,069
with a blue string around
the handle, so if you've seen--
546
00:23:04,168 --> 00:23:06,771
It is the least of mine
or anyone's problems.
547
00:23:06,869 --> 00:23:08,705
No one cares
about your damn bag!
548
00:23:09,837 --> 00:23:11,138
Perez?
549
00:23:12,505 --> 00:23:13,972
Come here.
550
00:23:20,240 --> 00:23:22,209
Look, we all know
you're stressed out, okay?
551
00:23:22,308 --> 00:23:24,511
But you cannot talk
to civilians like that.
552
00:23:24,609 --> 00:23:26,511
Especially
not in uniform.
553
00:23:27,510 --> 00:23:30,112
So, you're benched.
Go home.
554
00:23:30,210 --> 00:23:31,545
I don't have one.
555
00:23:31,644 --> 00:23:32,645
Yes, you do.
556
00:23:32,744 --> 00:23:33,812
It's our Airstream.
557
00:23:33,912 --> 00:23:35,013
I told you
you can stay there
558
00:23:35,112 --> 00:23:36,379
as long as you want.
559
00:23:36,513 --> 00:23:37,514
Also told your dad
560
00:23:37,613 --> 00:23:38,914
that I would--
561
00:23:39,013 --> 00:23:40,515
You told my dad
that I live there? No.
562
00:23:40,614 --> 00:23:42,015
You promised me that--
No, I did not.
563
00:23:42,114 --> 00:23:43,015
No.
564
00:23:43,114 --> 00:23:45,617
I will pay you rent.
565
00:23:45,715 --> 00:23:46,782
I don't want your money,
566
00:23:46,882 --> 00:23:50,686
but you need
to cool off and go home.
567
00:23:55,351 --> 00:23:56,520
Ruth made this?
Mm-hmm.
568
00:23:56,619 --> 00:23:58,721
I might chow
down myself.
569
00:24:07,122 --> 00:24:08,056
Gab.
570
00:24:08,155 --> 00:24:10,725
You done with triage
at Smokey's?
571
00:24:10,823 --> 00:24:13,025
Oh, I'm done.
572
00:24:14,690 --> 00:24:15,591
Look, I...
573
00:24:15,691 --> 00:24:18,360
I know that
you've kind of
574
00:24:18,526 --> 00:24:20,260
put us into a box,
but I was thinking--
575
00:24:20,358 --> 00:24:21,760
Come to the Airstream.
576
00:24:23,426 --> 00:24:24,761
Right now?
577
00:24:26,861 --> 00:24:28,930
I'm... I'm on shift
578
00:24:29,028 --> 00:24:30,329
and there's
a million people here.
579
00:24:30,428 --> 00:24:31,730
You're...
580
00:24:31,829 --> 00:24:33,263
you're kidding, right?
581
00:24:33,362 --> 00:24:35,331
We'll be quick and quiet.
582
00:24:35,430 --> 00:24:38,533
Gabriela, are you...
583
00:24:38,532 --> 00:24:39,966
are you okay?
584
00:24:40,732 --> 00:24:41,633
(distant explosion)
585
00:24:41,733 --> 00:24:44,068
Get down!
Look out!
586
00:24:51,435 --> 00:24:53,270
You okay?
587
00:24:53,369 --> 00:24:54,337
Get back. Get back.
588
00:24:54,436 --> 00:24:55,537
Hey, what happened?
589
00:24:55,537 --> 00:24:56,671
Uh, she said I couldn't vape,
590
00:24:56,770 --> 00:24:57,804
so I just came
in here
591
00:24:57,903 --> 00:24:59,138
to smoke a little
bit of weed.
592
00:24:59,237 --> 00:25:01,940
No, you did not.
It's legal.
593
00:25:02,039 --> 00:25:03,173
Not in a fire station.
594
00:25:03,272 --> 00:25:04,674
The match was out, I just...
595
00:25:04,773 --> 00:25:06,307
But then I flicked it
on the ground,
596
00:25:06,406 --> 00:25:07,407
it just... ba-bam!
597
00:25:07,541 --> 00:25:08,441
Okay, look, B,
598
00:25:08,541 --> 00:25:09,542
let's take care of this.
599
00:25:09,641 --> 00:25:10,575
I got it.
600
00:25:10,675 --> 00:25:12,309
Oh!
601
00:25:13,108 --> 00:25:14,844
What the hell's
in that suitcase?
602
00:25:14,943 --> 00:25:16,177
Get him the hell
out of here.
603
00:25:16,276 --> 00:25:17,811
Yeah, come on, move, move!
Chill out...
604
00:25:17,910 --> 00:25:19,546
All right, listen,
this is not a normal fire.
605
00:25:20,077 --> 00:25:21,946
(sighs) I'm on it.
606
00:25:22,045 --> 00:25:24,013
There's a fire at the station.
607
00:25:24,111 --> 00:25:26,280
It started with one
of the pieces of luggage.
608
00:25:26,379 --> 00:25:27,948
LARRY:
No!
609
00:25:28,047 --> 00:25:29,548
Was it black
with a blue string?
610
00:25:29,547 --> 00:25:30,981
Oh, no, no,
no, no, no.
611
00:25:31,080 --> 00:25:32,882
Uh, do not put water on it.
612
00:25:34,549 --> 00:25:35,683
You better start talking, Larry.
613
00:25:35,782 --> 00:25:37,383
Uh...
614
00:25:37,550 --> 00:25:40,218
It's vintage film.
615
00:25:40,316 --> 00:25:42,686
I'm a collector.
Very rare, very old.
616
00:25:42,784 --> 00:25:44,919
Nobody uses it
anymore because...
617
00:25:45,018 --> 00:25:46,820
well, it's kind of obvious now.
618
00:25:46,918 --> 00:25:49,821
Also obvious:
Don't bring it on a plane.
619
00:25:49,919 --> 00:25:51,254
SHARON:
It says here, "Will continue
620
00:25:51,353 --> 00:25:54,356
to burn even if
submerged in water."
621
00:25:56,589 --> 00:25:58,357
JAKE: Okay, listen,
get all civilians to safety.
622
00:25:58,455 --> 00:26:00,157
Yeah, right, uh,
we'll take care of the fire.
623
00:26:00,256 --> 00:26:01,591
No, don't put
water on that.
624
00:26:01,690 --> 00:26:03,291
Yeah, new guy
just figured that one out.
625
00:26:03,390 --> 00:26:05,025
Yeah, there's cellulose
nitrate in there.
626
00:26:05,124 --> 00:26:07,160
Okay, okay, listen,
I say we smother it.
627
00:26:07,258 --> 00:26:08,559
No, no, no, bad idea.
628
00:26:08,559 --> 00:26:09,626
New guy, really?
629
00:26:09,726 --> 00:26:11,061
Step back, Casey.
630
00:26:11,160 --> 00:26:13,128
All right? You have
cadet jurisdiction,
631
00:26:13,226 --> 00:26:15,028
but I am a captain
in my station.
632
00:26:15,127 --> 00:26:17,664
And what I say is that
we need to smother it.
633
00:26:17,762 --> 00:26:19,063
That pallet
634
00:26:19,162 --> 00:26:20,897
is no less dangerous
than a dumpster fire.
635
00:26:20,996 --> 00:26:22,264
We have no idea what's in there,
636
00:26:22,363 --> 00:26:24,732
how flammable it is,
how dangerous.
637
00:26:24,830 --> 00:26:26,866
Okay, then, what
is your idea?
638
00:26:28,131 --> 00:26:29,767
It wants to burn, yeah?
639
00:26:29,866 --> 00:26:31,634
So we let it burn.
640
00:26:31,732 --> 00:26:33,934
We don't put it out.
641
00:26:35,634 --> 00:26:36,969
We move it out.
642
00:26:37,068 --> 00:26:39,103
Okay, yeah, let's do this.
643
00:26:39,201 --> 00:26:41,571
All right. I got it, new guy.
644
00:26:42,870 --> 00:26:43,771
All right.
645
00:26:43,870 --> 00:26:45,171
Watch yourself.
646
00:26:45,270 --> 00:26:46,337
Let me know when you're in.
647
00:26:46,436 --> 00:26:49,273
EVE: All right,
here we go. And...
648
00:26:49,371 --> 00:26:51,339
In. Let's go.
Let's go.
649
00:27:02,208 --> 00:27:04,110
Yeah, this is a disaster.
650
00:27:06,177 --> 00:27:07,779
Guy's okay starting
a fire with his luggage,
651
00:27:07,877 --> 00:27:10,913
but he can't drink
the cheap stuff.
652
00:27:11,011 --> 00:27:12,580
All these people.
653
00:27:12,679 --> 00:27:15,081
Free lodging and Wi-Fi and grub,
654
00:27:15,179 --> 00:27:17,615
they got to drink the
top-shelf booze, too.
655
00:27:19,581 --> 00:27:21,683
Our son has been out of prison
for 12 minutes,
656
00:27:21,782 --> 00:27:22,983
and is running into fire,
657
00:27:23,082 --> 00:27:25,350
and this is what
you want to focus on?
658
00:27:25,448 --> 00:27:27,017
The good gin?
659
00:27:28,817 --> 00:27:32,453
Well, I don't see you
pouring your favorite cabernet.
660
00:27:34,586 --> 00:27:35,987
Yeah.
661
00:27:36,086 --> 00:27:38,054
If this is too much for you,
Vince, you should just go.
662
00:27:39,320 --> 00:27:41,322
Just go.
663
00:27:43,954 --> 00:27:45,856
You just go.
664
00:27:45,955 --> 00:27:48,191
? ?
665
00:27:49,756 --> 00:27:53,293
Uh, she's right there.
Go right ahead.
666
00:27:54,692 --> 00:27:56,459
(sighs)
667
00:27:57,793 --> 00:27:59,728
Uh, coffee?
668
00:27:59,826 --> 00:28:02,796
Uh, two sugars
and one cream, right?
669
00:28:02,894 --> 00:28:04,596
Yeah.
670
00:28:04,695 --> 00:28:07,463
You know I pride myself
on being consistent.
671
00:28:07,596 --> 00:28:08,462
Reliable.
672
00:28:08,596 --> 00:28:10,363
And I see that
you're still
673
00:28:10,462 --> 00:28:11,698
making plans
that you can't keep.
674
00:28:12,664 --> 00:28:15,066
Don't be like that.
There was a plane crash
675
00:28:15,164 --> 00:28:16,933
and I was helping people.
676
00:28:17,032 --> 00:28:19,167
You know, it's crazy how
strangers get your very best.
677
00:28:19,265 --> 00:28:22,168
Firefighting's my life work.
I'm--
678
00:28:22,266 --> 00:28:23,935
It could be my legacy.
679
00:28:24,034 --> 00:28:26,469
When you were out
making your legacy,
680
00:28:26,602 --> 00:28:29,037
I was at home preserving ours.
681
00:28:30,603 --> 00:28:34,472
I had a full ride
to Cal Poly for marine biology.
682
00:28:34,604 --> 00:28:36,138
Yeah,
683
00:28:36,237 --> 00:28:38,006
you didn't know that, did you?
684
00:28:38,105 --> 00:28:39,339
I mean,
how am I supposed to know that
685
00:28:39,438 --> 00:28:41,073
when y'all just
keep shutting me out?
686
00:28:41,172 --> 00:28:43,609
I'm surprised that
you even noticed that.
687
00:28:46,107 --> 00:28:47,474
You know what? I'm-a...
688
00:28:47,608 --> 00:28:49,943
I'm-a go ahead and let you
get back to your legacy.
689
00:28:50,042 --> 00:28:52,211
Thank you for
the coffee.
690
00:29:01,178 --> 00:29:03,480
Oh, fire looks like
it's almost out.
691
00:29:05,814 --> 00:29:07,415
We good here?
692
00:29:08,948 --> 00:29:11,083
You know...
693
00:29:11,181 --> 00:29:13,350
when Gabriela is on fire,
694
00:29:13,448 --> 00:29:14,983
she isolates, too.
695
00:29:15,082 --> 00:29:17,451
It's not good for her.
696
00:29:19,383 --> 00:29:21,620
You know what's also
not good for her?
697
00:29:23,619 --> 00:29:25,086
You.
698
00:29:26,153 --> 00:29:27,622
I care about Gabriela.
699
00:29:27,721 --> 00:29:29,422
But if I'm picking
the lesser of two evils,
700
00:29:29,520 --> 00:29:30,622
I'm gonna go with you, Bode.
701
00:29:30,721 --> 00:29:32,388
(scoffs)
702
00:29:32,487 --> 00:29:34,256
Not my favorite
take ever, but...
703
00:29:34,355 --> 00:29:36,624
You know I love
you like a son,
704
00:29:36,623 --> 00:29:38,758
and I'm trying my
best not to jump in,
705
00:29:38,857 --> 00:29:40,792
but it's damn hard.
706
00:29:42,158 --> 00:29:43,760
(scoffs)
707
00:29:46,126 --> 00:29:49,629
Maybe... maybe you with her,
708
00:29:49,627 --> 00:29:52,696
at least she's not alone
in all that loneliness, right?
709
00:29:52,794 --> 00:29:54,495
You know?
710
00:30:01,263 --> 00:30:03,933
Hey, 24K.
711
00:30:04,031 --> 00:30:06,700
Hey, you got, uh, $1.7 million
712
00:30:06,798 --> 00:30:08,499
you could loan me?
713
00:30:08,599 --> 00:30:11,235
Not without committing
a serious parole violation.
714
00:30:12,700 --> 00:30:14,068
Why, what's up?
715
00:30:14,167 --> 00:30:19,205
Well, me and my man
send each other dream houses.
716
00:30:21,203 --> 00:30:22,839
Yeah, his are
all Outer Banks,
717
00:30:22,937 --> 00:30:24,705
ocean views.
718
00:30:24,804 --> 00:30:28,808
Mine are ATVs and meteor showers
in Joshua Tree.
719
00:30:29,905 --> 00:30:31,506
Long-distance dreams
720
00:30:31,606 --> 00:30:34,909
that we'll settle down together
one day, in the same place.
721
00:30:35,007 --> 00:30:36,809
I get that.
722
00:30:37,808 --> 00:30:38,876
Sucks, right?
723
00:30:38,975 --> 00:30:41,778
But it's temporary.
724
00:30:43,176 --> 00:30:45,078
I try to remember that.
725
00:30:45,177 --> 00:30:47,112
Kind of like fire camp.
726
00:30:47,211 --> 00:30:48,780
Bingo.
727
00:30:57,614 --> 00:30:58,314
(screams)
728
00:30:58,414 --> 00:31:00,817
(shouts) Whoa! Yo!
729
00:31:00,915 --> 00:31:02,350
What-what are you doing
730
00:31:02,449 --> 00:31:03,717
in my safe space?
731
00:31:03,816 --> 00:31:05,785
EVE:
Hey! We heard a scream.
732
00:31:05,884 --> 00:31:07,252
Are you okay?
What-What's going on?
733
00:31:07,351 --> 00:31:08,919
Hey, what are you doing here?
734
00:31:09,017 --> 00:31:10,252
JAKE:
All right, look,
735
00:31:10,351 --> 00:31:11,653
pack up your crap and get out.
736
00:31:11,753 --> 00:31:12,954
What crap?
No, no, no, no.
737
00:31:13,053 --> 00:31:14,320
None of this is mine.
738
00:31:14,419 --> 00:31:16,521
Okay, then,
whose stuff is all of this?
739
00:31:19,655 --> 00:31:21,857
I don't know. Some chick's.
740
00:31:22,656 --> 00:31:23,923
Wait, have you
been living here
741
00:31:24,022 --> 00:31:25,490
this whole time?
742
00:31:35,192 --> 00:31:36,560
Don't.
743
00:31:43,828 --> 00:31:45,663
EVE:
All right. Move it.
744
00:31:45,663 --> 00:31:48,665
Here you go. All right.
And sit down.
745
00:31:48,664 --> 00:31:51,366
Look, you have lost your
walking-around privileges.
746
00:31:51,464 --> 00:31:53,299
And y'all, I would tell
you to go get a room,
747
00:31:53,398 --> 00:31:54,532
but there aren't any,
748
00:31:54,666 --> 00:31:56,167
so I'm going to
give you a job.
749
00:31:56,266 --> 00:31:58,902
I need you to make sure
this man right here
750
00:31:59,000 --> 00:32:00,935
doesn't smoke,
doesn't leave,
751
00:32:01,033 --> 00:32:02,835
and doesn't
blow anything up.
752
00:32:02,934 --> 00:32:04,569
Can y'all do
that for me?
753
00:32:05,769 --> 00:32:07,136
Might as
well babysit.
754
00:32:07,235 --> 00:32:09,171
It's not like we're making
a baby of our own today.
755
00:32:10,170 --> 00:32:11,504
GINA:
It is...
756
00:32:11,671 --> 00:32:15,040
well, it was
my fertility window.
757
00:32:17,438 --> 00:32:19,340
That's why
you guys wanted privacy,
758
00:32:19,439 --> 00:32:21,075
so that you could
start your family.
759
00:32:21,173 --> 00:32:22,674
I'm sorry.
GINA: Uh, not start.
760
00:32:22,674 --> 00:32:24,675
Trying to expand.
Our three-year-old
761
00:32:24,675 --> 00:32:26,977
wants a sibling.
Mm, she needs one.
762
00:32:27,075 --> 00:32:28,777
We know it'll be a minute
before the baby--
763
00:32:28,876 --> 00:32:31,879
whenever we get 'em cooking--
grows up to be her friend.
764
00:32:31,977 --> 00:32:34,680
But... it'll be worth it.
765
00:32:34,778 --> 00:32:36,212
GINA:
Yeah.
766
00:32:36,311 --> 00:32:38,246
And then they'd always
have each other.
767
00:32:53,016 --> 00:32:54,450
Hey.
768
00:32:55,817 --> 00:32:58,452
I have a minute before I have
to roll back to camp.
769
00:32:59,886 --> 00:33:01,553
You want to talk?
770
00:33:06,854 --> 00:33:08,455
Okay.
771
00:33:10,122 --> 00:33:11,423
That's cool.
772
00:33:13,690 --> 00:33:16,859
I guess I'll just...
I'll just sit here then.
773
00:33:20,158 --> 00:33:22,227
Next to my daughter...
774
00:33:23,726 --> 00:33:26,261
...who maybe could use her dad
right about now?
775
00:33:31,928 --> 00:33:35,264
I could have used my dad when
I was blowing up my life.
776
00:33:37,430 --> 00:33:39,700
But you were a little busy
getting locked up.
777
00:33:41,231 --> 00:33:43,801
I know this move, mija.
778
00:33:47,233 --> 00:33:49,235
You feel shame.
779
00:33:50,834 --> 00:33:52,736
And you move
into a hole with it.
780
00:33:55,168 --> 00:33:56,737
All alone.
781
00:33:59,536 --> 00:34:02,707
But you came into it honest
'cause that's my move, too.
782
00:34:04,772 --> 00:34:06,774
C.O.:
Three Rock, on the buggy!
783
00:34:10,973 --> 00:34:13,242
Don't follow my example.
784
00:34:15,175 --> 00:34:16,911
Let me in.
785
00:34:20,343 --> 00:34:21,878
Or let someone in.
786
00:34:26,112 --> 00:34:27,747
C.O.:
Perez, let's go!
787
00:34:38,849 --> 00:34:40,884
? ?
788
00:34:48,119 --> 00:34:50,421
Thank you so much for the
house call, Dr. Andrews.
789
00:34:50,519 --> 00:34:52,287
Anything for the Leones.
790
00:34:52,386 --> 00:34:54,022
But I'm sure
you don't want small talk,
791
00:34:54,121 --> 00:34:55,756
so let's cut to the chase.
792
00:34:56,521 --> 00:34:58,023
Yesterday's bloodwork
came back.
793
00:34:58,122 --> 00:34:59,757
Sharon, you're fine.
794
00:35:00,823 --> 00:35:03,358
Huh.
See? There you go.
795
00:35:04,389 --> 00:35:07,159
Right. I'm not buying it, okay?
796
00:35:07,257 --> 00:35:11,228
My shoulder is still jacked,
and I feel... off.
797
00:35:11,326 --> 00:35:14,229
I-I feel weird, and I feel mad.
798
00:35:15,060 --> 00:35:18,063
Stress can manifest physically.
It happens
799
00:35:18,161 --> 00:35:22,465
all the time, and many patients
have post-transplant anxiety.
800
00:35:22,562 --> 00:35:25,232
Sharon, there are tools
801
00:35:25,330 --> 00:35:27,532
that can help you manage it.
Here.
802
00:35:27,630 --> 00:35:29,766
Here.
(clears throat)
803
00:35:29,865 --> 00:35:32,567
Check this out,
make an appointment in a month.
804
00:35:34,066 --> 00:35:35,234
You're gonna be fine.
805
00:35:35,333 --> 00:35:37,468
I'll see myself out.
806
00:35:38,334 --> 00:35:40,469
Thank you.
You bet.
807
00:35:42,335 --> 00:35:44,037
So, it's all in my head?
808
00:35:44,136 --> 00:35:45,838
No. Nobody's saying that.
809
00:35:45,937 --> 00:35:47,338
Okay. Just...
810
00:35:47,437 --> 00:35:50,040
(door closes)
Listen.
811
00:35:50,138 --> 00:35:51,840
I want to tell you something.
812
00:35:52,638 --> 00:35:55,007
All those people yesterday...
813
00:35:56,372 --> 00:35:58,141
You held them together.
814
00:35:58,240 --> 00:36:00,175
I, um...
815
00:36:00,274 --> 00:36:02,243
I lost sight of what
we were doing,
816
00:36:02,341 --> 00:36:03,608
trying to help
the community,
817
00:36:03,742 --> 00:36:06,778
and you never did, so...
818
00:36:07,543 --> 00:36:08,610
Thank you.
819
00:36:08,744 --> 00:36:11,179
About Bode, though.
820
00:36:11,277 --> 00:36:12,578
He's gonna be fine, okay?
821
00:36:12,745 --> 00:36:14,379
This is the next step for him.
822
00:36:14,478 --> 00:36:17,181
Okay. Uh, this is
the next step, yeah.
823
00:36:17,279 --> 00:36:19,181
And he did do great
at the plane.
824
00:36:19,280 --> 00:36:21,582
You were... you were right.
825
00:36:21,748 --> 00:36:24,450
Oh. I was right.
Look at that.
826
00:36:24,548 --> 00:36:26,250
But I am still worried
about that trainer.
827
00:36:26,349 --> 00:36:29,318
Come on. I know that we said
we were not gonna over-parent.
828
00:36:29,416 --> 00:36:31,018
But you think
we should anyway?
829
00:36:31,116 --> 00:36:32,785
Don't you?
830
00:36:33,584 --> 00:36:35,386
Agree to disagree.
831
00:36:35,484 --> 00:36:36,585
Oh.
Yeah.
832
00:36:36,752 --> 00:36:38,119
Use my own words against me.
833
00:36:41,519 --> 00:36:43,822
(country music playing)
(lively chatter)
834
00:36:47,321 --> 00:36:49,758
(guitar strumming)
835
00:36:52,423 --> 00:36:53,892
Congratulations.
836
00:36:54,824 --> 00:36:57,827
It's a hell of a turnout.
837
00:36:57,925 --> 00:36:59,526
Yeah.
838
00:37:00,425 --> 00:37:03,395
And here's my son,
the Internet star.
839
00:37:03,493 --> 00:37:04,762
(laughs softly)
840
00:37:04,861 --> 00:37:06,796
Turns out people like a guy
841
00:37:06,895 --> 00:37:08,764
on top of a plane, I guess, huh?
842
00:37:09,495 --> 00:37:10,930
I guess.
843
00:37:11,029 --> 00:37:14,066
Well, ones
that ended up staying here
844
00:37:14,164 --> 00:37:17,834
left good reviews,
and a news station's picked up
845
00:37:17,931 --> 00:37:20,400
the story that Edgewater's
taking everybody in.
846
00:37:20,498 --> 00:37:22,768
And... here we are.
847
00:37:24,767 --> 00:37:26,434
It's a good night for Smokey's.
848
00:37:26,533 --> 00:37:28,269
It is a good night
for Smokey's.
849
00:37:28,368 --> 00:37:30,804
Yeah, um... I talked to your mom
850
00:37:30,902 --> 00:37:33,404
about getting
your own place, and, uh,
851
00:37:33,502 --> 00:37:34,770
we do want to help.
852
00:37:34,770 --> 00:37:36,404
I don't want your money.
853
00:37:36,503 --> 00:37:38,372
I-I'm not gonna
give you any money.
854
00:37:38,471 --> 00:37:40,106
You're gonna earn it.
855
00:37:41,572 --> 00:37:43,875
Here? A job here?
856
00:37:43,973 --> 00:37:45,540
Part-time.
857
00:37:45,639 --> 00:37:48,910
I mean, it'd help us out,
mostly your mom.
858
00:37:49,007 --> 00:37:51,442
'Cause the restaurant,
plus D.C.--
859
00:37:51,541 --> 00:37:53,844
that's a lot for her
to juggle. Um...
860
00:37:55,609 --> 00:37:57,444
Leones at Smokey's.
861
00:37:57,543 --> 00:37:59,145
I like it.
862
00:38:00,477 --> 00:38:02,179
Yeah, I do, too.
863
00:38:05,412 --> 00:38:07,882
Uh, one more, please.
864
00:38:09,446 --> 00:38:10,781
Hey.
865
00:38:10,781 --> 00:38:12,783
(clears throat)
866
00:38:17,849 --> 00:38:20,085
You know, me and you, uh...
867
00:38:21,550 --> 00:38:23,219
We're on the same side.
868
00:38:23,318 --> 00:38:25,954
We both want Bode to shine.
869
00:38:28,186 --> 00:38:29,921
I'll give you that.
870
00:38:32,121 --> 00:38:34,957
I think we both know
he can't shine...
871
00:38:36,588 --> 00:38:38,791
...unless...
872
00:38:38,890 --> 00:38:40,157
(clears throat)
873
00:38:40,256 --> 00:38:43,193
...he can be
everything he's meant to be,
874
00:38:43,291 --> 00:38:45,693
everything he already is.
875
00:38:52,194 --> 00:38:54,229
Bode's tough to captain.
876
00:38:55,195 --> 00:38:56,797
Fair enough.
877
00:38:57,862 --> 00:38:59,663
But I know him.
878
00:38:59,796 --> 00:39:01,831
And I know cadets.
879
00:39:01,930 --> 00:39:04,032
Been training 'em
for a long time.
880
00:39:04,130 --> 00:39:05,331
Hundreds of 'em.
881
00:39:05,431 --> 00:39:07,300
And Leone, he...
882
00:39:07,398 --> 00:39:08,933
he's not like the rest.
883
00:39:09,799 --> 00:39:12,802
Guys like Bode, you...
you got to...
884
00:39:14,433 --> 00:39:17,703
You got to let him be free
to run into the fire.
885
00:39:17,802 --> 00:39:19,403
And don't worry.
886
00:39:19,502 --> 00:39:21,805
He's not gonna burn.
887
00:39:22,803 --> 00:39:25,238
I promise you, Cap.
888
00:39:26,237 --> 00:39:27,906
I got him.
889
00:39:37,473 --> 00:39:39,142
Thanks for coming.
890
00:39:40,674 --> 00:39:41,910
(sighs)
891
00:39:42,009 --> 00:39:44,878
Yeah, well, I almost didn't.
892
00:39:45,976 --> 00:39:48,278
All right.
(clears throat)
893
00:39:49,311 --> 00:39:51,046
Can we start over?
894
00:39:51,812 --> 00:39:54,915
I should've said in
the very beginning...
895
00:39:56,513 --> 00:39:58,215
...siblings are forever.
896
00:40:02,281 --> 00:40:04,317
And I miss you.
897
00:40:12,084 --> 00:40:13,719
(exhales)
898
00:40:15,953 --> 00:40:18,923
Eve Vivian Edwards.
899
00:40:19,021 --> 00:40:20,188
Not the triple name.
900
00:40:20,287 --> 00:40:23,190
(both laugh)
901
00:40:23,288 --> 00:40:24,756
Sis, I appreciate you
being honest.
902
00:40:24,856 --> 00:40:26,724
Mm.
I got to be honest
903
00:40:26,823 --> 00:40:28,724
with you, too.
904
00:40:28,824 --> 00:40:30,391
God, I've wanted to call you.
905
00:40:30,490 --> 00:40:32,126
Yeah. Oh, same. I...
906
00:40:32,224 --> 00:40:33,859
You know, six years--
that's too long, man.
907
00:40:33,958 --> 00:40:35,726
I'm sorry.
No, no, no, no.
908
00:40:35,826 --> 00:40:37,928
I'm talking about recently.
909
00:40:39,193 --> 00:40:41,429
Yeah, 'cause, um,
910
00:40:41,527 --> 00:40:42,829
I've got some news.
911
00:40:42,928 --> 00:40:45,330
Oh. (sighs)
912
00:40:45,428 --> 00:40:46,896
Yeah.
913
00:40:47,729 --> 00:40:48,831
You're gonna be an aunt.
914
00:40:48,930 --> 00:40:51,065
Mm-mm.
Mm-hmm.
915
00:40:51,163 --> 00:40:52,697
You lying.
916
00:40:53,497 --> 00:40:54,398
Shut up, El!
917
00:40:54,497 --> 00:40:56,066
For real?
918
00:40:56,165 --> 00:40:57,834
(laughs)
919
00:41:01,166 --> 00:41:03,135
Promise me something.
920
00:41:04,167 --> 00:41:07,037
Do not give that baby
the same name as their initials.
921
00:41:07,836 --> 00:41:08,836
(laughs)
922
00:41:08,836 --> 00:41:09,937
(laughing)
It's tacky.
923
00:41:10,036 --> 00:41:11,938
(both laughing)
924
00:41:12,037 --> 00:41:14,539
I'm sorry, but I can't make
no promises. (laughs)
925
00:41:14,637 --> 00:41:16,539
All right, well...
Oh?
926
00:41:16,638 --> 00:41:17,873
Yeah. (sniffles)
Yeah.
927
00:41:17,972 --> 00:41:19,640
Oh.
(clears throat)
928
00:41:19,739 --> 00:41:20,941
(sniffles)
929
00:41:21,040 --> 00:41:23,475
But, look, Eve?
Yeah.
930
00:41:23,573 --> 00:41:25,175
If you want to see that baby,
931
00:41:25,274 --> 00:41:28,044
you know you're gonna have
to see Mom and Dad, too.
932
00:41:32,243 --> 00:41:33,377
(message chimes)
933
00:41:35,844 --> 00:41:37,879
(message chimes)
(microphone feedback)
934
00:41:37,978 --> 00:41:41,281
? Sting of the needle
dropping on a vinyl ?
935
00:41:41,379 --> 00:41:46,717
? Neon singer with a jukebox
title full of heartbreak ?
936
00:41:46,848 --> 00:41:50,417
? 33, 45, 78 ?
937
00:41:52,182 --> 00:41:56,854
? When it hurts this good
you gotta play it twice ?
938
00:41:58,851 --> 00:42:01,386
(both singing):
? Another vice ?
939
00:42:06,954 --> 00:42:10,857
? All dressed up
in a pretty black label ?
940
00:42:10,855 --> 00:42:14,591
? Sweet salvation
on a dining room table ?
941
00:42:14,688 --> 00:42:17,091
? Waiting on me ?
942
00:42:17,190 --> 00:42:20,894
? Where the numb
meets the lonely ?
943
00:42:21,724 --> 00:42:28,031
(both singing):
? It's gone before it ever melts the ice ?
944
00:42:28,126 --> 00:42:30,162
? Another vice ?
945
00:42:30,261 --> 00:42:35,632
? Another call, another bed
I shouldn't crawl out of ?
946
00:42:35,728 --> 00:42:40,233
? At 7:00 a.m.
with shoes in my hand ?
947
00:42:40,330 --> 00:42:44,034
? Said I wouldn't do it,
but I did it again ?
948
00:42:44,131 --> 00:42:48,870
? And I know I'll be back
tomorrow night ?
949
00:42:50,000 --> 00:42:52,602
? Mm ?
950
00:42:57,174 --> 00:43:00,310
(Audrey and Vince harmonizing)
951
00:43:00,360 --> 00:43:04,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.