All language subtitles for Children Ruin Everything s04e05 Bedtime.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ? 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:21,603 --> 00:00:23,521 (Viv): I'd beat you in a race. (Felix): No, I'd beat you. 5 00:00:23,522 --> 00:00:25,233 (James): Stop, stop! Finish your dinner! 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,651 (Astrid): Dude, you're growing. 7 00:00:27,652 --> 00:00:30,654 Who's my big boy? - Still me. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,030 (Felix): Could I be excused? 9 00:00:32,156 --> 00:00:33,824 - Yes, you both can be excused. 10 00:00:33,825 --> 00:00:35,200 - But I asked first. 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,953 - Well, you can get a three-second head start. 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,371 - Sweet. - No fair! 13 00:00:38,496 --> 00:00:40,457 - You can have a three-second head start on Morris. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,375 - In your face, Morris! 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,834 I'm gonna beat you, Felix! 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 (James): Three, two, one. (Felix): There's no way. 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,213 I had a big head start. 18 00:00:47,338 --> 00:00:49,505 - And you're off. Boom! 19 00:00:49,506 --> 00:00:50,716 (Felix): I'm way ahead of you. 20 00:00:50,841 --> 00:00:52,551 (Viv): Oh, yeah?! (Felix and Viv continue arguing) 21 00:00:52,676 --> 00:00:54,719 (soft music) 22 00:00:54,720 --> 00:00:56,430 - Oh, hello. 23 00:01:00,976 --> 00:01:02,645 Time for the bedtime shift. 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,729 - No rest at the kid factory. 25 00:01:04,730 --> 00:01:06,190 (inhales) 26 00:01:06,191 --> 00:01:08,817 - Maybe if we put them to bed 27 00:01:08,942 --> 00:01:11,278 quick enough, we can do something. 28 00:01:11,403 --> 00:01:12,781 - That's a good joke. (laughs) 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,530 - Watch a movie. - Okay, James. 30 00:01:14,531 --> 00:01:16,533 Why don't we just make a movie? 31 00:01:16,534 --> 00:01:20,162 No, we do not have the time or stamina for any kind of cinema. 32 00:01:20,287 --> 00:01:22,623 - Wanna send each other TikToks 'til we fall asleep? 33 00:01:22,748 --> 00:01:24,501 (gasps) - That's a date. 34 00:01:24,626 --> 00:01:28,087 (James): Before kids, the time a couple had to just hang out was unlimited. 35 00:01:28,212 --> 00:01:29,671 (Astrid): Unlimited is obviously not true. 36 00:01:29,798 --> 00:01:31,048 (James): I remember it being unlimited. 37 00:01:31,049 --> 00:01:32,509 (Astrid): Anyway, there's still a magic time 38 00:01:32,634 --> 00:01:34,177 when parents get to be alone together. 39 00:01:34,302 --> 00:01:36,929 That time is after the kids go to bed. 40 00:01:36,930 --> 00:01:40,432 (Morris): Yay. (James): Ah, okay, get ready. 41 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 Where are you going? 42 00:01:42,227 --> 00:01:44,101 - Brush it, brush it, brush it. Let's go. 43 00:01:44,102 --> 00:01:45,937 (Astrid): But kids don't want to go to bed. 44 00:01:45,938 --> 00:01:47,314 They actively avoid it. 45 00:01:47,439 --> 00:01:50,442 They either have too much energy or, and this is real, 46 00:01:50,567 --> 00:01:52,820 they're too tired to sleep. 47 00:01:52,945 --> 00:01:54,780 (sighs) 48 00:01:54,781 --> 00:01:57,325 (James): And the older they get, the later they go to bed. 49 00:01:57,450 --> 00:01:59,828 But the older you get, the earlier you go to bed, 50 00:01:59,953 --> 00:02:04,289 so the window for magic hangout time gets smaller and smaller. 51 00:02:04,290 --> 00:02:05,875 - I'm going to bed. I'm spent. 52 00:02:06,000 --> 00:02:08,127 - I gotta load the dishwasher. - 'K. 53 00:02:08,252 --> 00:02:09,503 (mumbling): I love you. 54 00:02:09,628 --> 00:02:11,797 (Astrid): Then because you're not hanging out anymore, 55 00:02:11,798 --> 00:02:13,007 you feel less like a couple. 56 00:02:13,133 --> 00:02:15,300 Wanna hang out this weekend? - Hmm, yeah. 57 00:02:15,425 --> 00:02:16,844 Sounds good. Text me. 58 00:02:16,969 --> 00:02:20,305 (James): And more like... roommates. 59 00:02:20,306 --> 00:02:23,475 (rhythmic music) 60 00:02:29,189 --> 00:02:31,150 - Hello. - Whoa. 61 00:02:31,151 --> 00:02:35,444 ? There she is, it's the woman that I married ? 62 00:02:35,445 --> 00:02:39,824 ? Smells so sweet unless she's had some dairy ? 63 00:02:39,825 --> 00:02:42,619 (laughs) Ah, don't touch me. 64 00:02:42,620 --> 00:02:44,080 - I see. 65 00:02:44,205 --> 00:02:46,415 You haven't spoken to another adult all day? 66 00:02:46,540 --> 00:02:48,500 - Nope. Did you get my voicemail though? 67 00:02:48,501 --> 00:02:51,168 - I did. Yeah, sorry, it was a very busy day 68 00:02:51,169 --> 00:02:53,006 and I only got through the first 10 minutes of it. 69 00:02:53,131 --> 00:02:54,757 - Oh, then you missed the best part. 70 00:02:54,883 --> 00:02:57,050 - Oh, is the house on fire? (gasps) 71 00:02:57,175 --> 00:02:58,801 Is that? (gasps) 72 00:02:58,802 --> 00:03:01,222 - Boulevard Bash, our favourite fighting game? Yeah-huh. 73 00:03:01,347 --> 00:03:02,931 - I can't believe you found this. 74 00:03:03,056 --> 00:03:04,683 - Mm-hmm. - What was it doing in the vegetable crisper? 75 00:03:04,808 --> 00:03:06,853 - Kids never look in there. - You're a genius. 76 00:03:06,978 --> 00:03:08,687 We need to encourage better eating habits. 77 00:03:08,812 --> 00:03:10,606 - We should. But first, we fight. 78 00:03:10,731 --> 00:03:12,149 - Ah, when do we get to play this? 79 00:03:12,150 --> 00:03:14,776 - Uh, why don't we do it tonight after the kids go to bed? 80 00:03:14,902 --> 00:03:16,778 - Yeah, but we're gonna be so tired. 81 00:03:16,905 --> 00:03:18,864 - But lookout! Chocolate covered espresso beans, 82 00:03:18,865 --> 00:03:21,283 so now we can play until our hearts give right out. 83 00:03:21,408 --> 00:03:23,912 - Okay, as much as I love your complete disregard for our long-term health. 84 00:03:24,037 --> 00:03:26,705 - And short-term. - How about we get the kids 85 00:03:26,830 --> 00:03:29,166 to bed on time for once? 86 00:03:29,167 --> 00:03:31,168 (gasps) (mumbles) 87 00:03:31,169 --> 00:03:33,378 - Even Viv? - Well, especially Viv. 88 00:03:33,503 --> 00:03:37,174 If we can steel ourselves to their adorable stalling tactics, 89 00:03:37,175 --> 00:03:38,884 then we might have a fighting chance 90 00:03:39,009 --> 00:03:42,096 to Boulevard Bash each other's brains out later. 91 00:03:42,222 --> 00:03:44,388 - Ooh, you are dead meat. 92 00:03:44,389 --> 00:03:45,724 - No, you are. 93 00:03:46,850 --> 00:03:48,645 (TV playing in background) 94 00:03:48,770 --> 00:03:50,896 (phone buzzing) 95 00:03:51,021 --> 00:03:52,606 You ready for this? 96 00:03:52,731 --> 00:03:55,567 (exhaling) - Let's do it. Let's do it! 97 00:03:55,568 --> 00:03:56,944 - Okay. - Okay! 98 00:03:57,069 --> 00:03:59,656 Guess what? It's time for bedtime. 99 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 (imitates airhorn) 100 00:04:00,907 --> 00:04:02,573 - But I'm not even tired. 101 00:04:02,574 --> 00:04:05,077 - It's not my bedtime. I still have homework to do. 102 00:04:05,078 --> 00:04:07,371 - What, are you researching an article on procrastination? 103 00:04:07,372 --> 00:04:09,413 Go on, get outta here. (James): All right, Viv, 104 00:04:09,414 --> 00:04:10,749 time for you to make a little decision. 105 00:04:10,750 --> 00:04:12,627 Who's gonna put you to bed? Is it gonna be Mommy 106 00:04:12,752 --> 00:04:14,543 or is it gonna be Daddy? Now you know how Daddy do. 107 00:04:14,544 --> 00:04:17,589 You know Daddy love to do it. But Mommy hasn't done it in a very long time. 108 00:04:17,714 --> 00:04:20,593 I just feel like maybe she's, she's harbouring some, some hurt feelings. 109 00:04:20,718 --> 00:04:23,427 - You know I want to so bad. I really, really hope it's me. 110 00:04:23,428 --> 00:04:26,307 But Daddy does the funny voices when he tells the stories. 111 00:04:26,432 --> 00:04:29,059 I can't do the funny voices. Daddy's so talented. 112 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 Daddy's so funny. - I have a tickle. 113 00:04:31,646 --> 00:04:33,938 - Eenie-meenie-miney-mo. Catch a tiger by his toe. 114 00:04:33,939 --> 00:04:36,692 If he hollers let him go. Eenie-meenie-miney-mo. 115 00:04:36,817 --> 00:04:38,902 - Yay! We have a winner! - Okay, it's Daddy. 116 00:04:38,903 --> 00:04:40,779 - Daddy's gonna put you to-- - My Mommy said yes, 117 00:04:40,904 --> 00:04:42,322 no, so that means go. 118 00:04:42,447 --> 00:04:44,992 - There, and Mommy is the-- - Yay, it's me, let's go. 119 00:04:45,117 --> 00:04:46,243 - Champion. 120 00:04:46,244 --> 00:04:47,786 (Viv): First comes wee... - More, okay. 121 00:04:47,911 --> 00:04:50,956 - Then comes poo. 122 00:04:51,665 --> 00:04:53,668 Poo is smelly. 123 00:04:53,793 --> 00:04:55,960 - Too long! All right, Daddy's gonna put you to bed. 124 00:04:55,961 --> 00:05:00,007 But Mommy's gonna put a barrier up on Morris' crib because he fell out. 125 00:05:00,132 --> 00:05:03,511 - Okay, but you know, when kids fall out of bed once, they typically don't do it again. 126 00:05:03,636 --> 00:05:06,180 - He fell out twice. - Okay, James, do not rile Viv up before bed. 127 00:05:06,305 --> 00:05:07,514 You know how you get like... 128 00:05:07,639 --> 00:05:09,433 - It's not my fault that my finger always happens 129 00:05:09,434 --> 00:05:10,934 to find her armpit. (Viv laughing) 130 00:05:10,935 --> 00:05:13,021 What? Oh, my God. - James! James! 131 00:05:13,146 --> 00:05:14,521 - I can't control it! (laughing) 132 00:05:14,646 --> 00:05:15,982 You're right. Let's go. 133 00:05:16,107 --> 00:05:17,816 (Viv laughing) Let's go, you little nugget. 134 00:05:17,817 --> 00:05:20,319 - I'm a not a nugget, I'm a-- - You're a nugget. 135 00:05:20,444 --> 00:05:22,154 You little chicken nugget. 136 00:05:23,781 --> 00:05:26,616 (Astrid): "The moon smiled and the stars giggled 137 00:05:26,617 --> 00:05:31,831 as Kyle the Kite drifted into a noodle filled dreamland." 138 00:05:31,956 --> 00:05:33,832 Okay, night, night. 139 00:05:33,833 --> 00:05:35,918 (gentle music plays) 140 00:05:36,043 --> 00:05:38,379 Okay, ugh. 141 00:05:38,504 --> 00:05:39,922 Barrier. 142 00:05:40,048 --> 00:05:41,548 Okay. 143 00:05:42,632 --> 00:05:43,925 There we go. 144 00:05:44,052 --> 00:05:45,845 Okay. 145 00:05:48,096 --> 00:05:49,682 (Morris thuds to floor) 146 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 (Morris): I'm hun-gy. 147 00:05:54,312 --> 00:05:56,521 (curious music) 148 00:05:58,315 --> 00:06:01,818 - You actually have to move the bristles across the teeth, honey. 149 00:06:01,819 --> 00:06:03,695 - I can't find any teeth in here. 150 00:06:03,696 --> 00:06:05,364 - No stalling tonight, kiddo. 151 00:06:05,365 --> 00:06:07,198 - Fine-uh! Brush my teeth. 152 00:06:07,199 --> 00:06:09,410 - Yes, good. - If a wizard helps me. 153 00:06:09,535 --> 00:06:11,245 - No, come on, we're not doing that tonight. 154 00:06:11,370 --> 00:06:12,872 Let's go. Brush your teeth, please. 155 00:06:12,997 --> 00:06:14,206 (exhales) - I have a question. 156 00:06:14,331 --> 00:06:16,084 A serious one. 157 00:06:16,209 --> 00:06:17,877 - Is it serious? - Yes, it is. 158 00:06:18,002 --> 00:06:19,335 - Is it? - Yes. 159 00:06:19,336 --> 00:06:21,129 - Serious question. - Yes. 160 00:06:21,880 --> 00:06:23,006 - What is it? 161 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 - Why are you such a bingle-bongle? 162 00:06:26,009 --> 00:06:27,970 (with an accent): Why are you such a dingle-dongle? 163 00:06:28,096 --> 00:06:29,554 (normal): No, see that's, this is not, 164 00:06:29,555 --> 00:06:31,347 we're not getting me sucked into this tonight. 165 00:06:31,348 --> 00:06:33,810 Come on, let's go. Getting ready for bed is serious business. 166 00:06:33,935 --> 00:06:35,559 - What happened to you? 167 00:06:35,560 --> 00:06:37,814 - Look, sometimes, 168 00:06:37,939 --> 00:06:39,688 life is about being playful, 169 00:06:39,689 --> 00:06:41,357 and sometimes it's about being mature. 170 00:06:41,358 --> 00:06:44,153 And now is not... No, I know you're not really asleep. 171 00:06:44,278 --> 00:06:46,447 (fake snores) 172 00:06:46,572 --> 00:06:48,658 This is a snore? 173 00:06:48,783 --> 00:06:49,907 (snoring) 174 00:06:49,908 --> 00:06:51,868 It's a wild interpretation of snoring. 175 00:06:51,869 --> 00:06:54,622 (snoring crescendos) Okay, come on, come on, come on. 176 00:06:54,747 --> 00:06:56,790 (dreamy music) 177 00:07:04,339 --> 00:07:06,925 - This is... Good job. 178 00:07:07,843 --> 00:07:09,262 (Morris thuds to floor) 179 00:07:11,639 --> 00:07:13,598 (whispering): How? How? 180 00:07:13,723 --> 00:07:15,767 (curious music) 181 00:07:15,892 --> 00:07:17,519 (James): Behold! 182 00:07:17,644 --> 00:07:20,689 The magical potential of my facial fuzz. 183 00:07:20,814 --> 00:07:25,153 The lather shall guide the way as a powerful wizard 184 00:07:25,278 --> 00:07:27,362 is a bearded wizard-uh! 185 00:07:27,487 --> 00:07:29,781 - Dad, where's the duct tape? - Hmm? 186 00:07:29,906 --> 00:07:31,701 - What? You never let me shave you. 187 00:07:31,826 --> 00:07:34,244 You said I'd cut myself. - I said you'd cut me. 188 00:07:34,245 --> 00:07:36,580 Also, she's not shaving me she's-- Wait a minute, what? 189 00:07:36,581 --> 00:07:39,124 You need duct tape? For what? - School project. 190 00:07:39,125 --> 00:07:41,127 - Your homework was an entire school project? 191 00:07:41,252 --> 00:07:42,836 It's almost time for bed. - I'm almost done. 192 00:07:42,961 --> 00:07:44,297 I just need to finish one more thing. 193 00:07:44,422 --> 00:07:46,716 - Okay, it's in the cupboard by the, in the laundry room. 194 00:07:46,841 --> 00:07:48,468 Hurry. Let's go, let's go. 195 00:07:49,009 --> 00:07:50,302 Oh. 196 00:07:51,678 --> 00:07:52,805 - Time to brush your teeth. 197 00:07:52,930 --> 00:07:54,182 - You're telling me to brush? - Yeah! 198 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 - It's time for you to brush... What are we doing? 199 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 (curious music) 200 00:07:59,853 --> 00:08:01,062 (shushes) 201 00:08:01,189 --> 00:08:02,313 Hey, how'd it go? 202 00:08:02,314 --> 00:08:04,482 - Yeah, yeah, good. Not bad. You? 203 00:08:04,483 --> 00:08:06,067 - Yeah, very efficient. 204 00:08:06,194 --> 00:08:08,362 - Still have some shaving cream by your ear. 205 00:08:08,487 --> 00:08:10,990 - Huh? Oh, no that's... where? Ah yeah, you know what? 206 00:08:11,115 --> 00:08:12,742 That's been there all day, so. - Oh. 207 00:08:12,867 --> 00:08:14,784 - Did you put up the barrier? - Yes. 208 00:08:14,785 --> 00:08:16,995 - Okay, well, I'm just gonna put Viv to bed. 209 00:08:17,120 --> 00:08:18,997 - Okay, why don't you put her to bed in our room? 210 00:08:19,122 --> 00:08:21,000 Let Morris settle. We can move her over after. 211 00:08:21,125 --> 00:08:23,084 - She's a smart lady. Your mom's smart. 212 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 - You could both put me to bed! (shushes) 213 00:08:24,879 --> 00:08:27,048 - Yeah, yeah. - We're still on schedule. 214 00:08:27,173 --> 00:08:28,548 - Yes! (both shush) 215 00:08:28,673 --> 00:08:30,008 Daddy, do the wizard again! 216 00:08:30,009 --> 00:08:32,509 - That's not... she's not telling. 217 00:08:32,510 --> 00:08:34,679 She doesn't know what she's talking about. She's very overtired. 218 00:08:36,474 --> 00:08:39,268 All right, two down, one to go. 219 00:08:39,393 --> 00:08:40,852 (Felix laughing wildly) 220 00:08:40,977 --> 00:08:42,687 (Astrid): Oh, no, did he find the console? 221 00:08:43,480 --> 00:08:45,190 - Worse. - Felix, those are not for you! 222 00:08:45,191 --> 00:08:48,317 - Oh! Okay, that makes sense 'cause they're so gross and bitter. 223 00:08:48,318 --> 00:08:49,903 Yeah, they're the grossest thing I've ever eaten. 224 00:08:50,028 --> 00:08:52,531 But I can't stop eating them. Even though they're super gross. 225 00:08:52,532 --> 00:08:54,032 But I just feel like I can live forever. 226 00:08:54,033 --> 00:08:56,325 Which is weird, right? Ha, ha. 227 00:08:56,326 --> 00:08:59,704 - What do we do? - I think maybe we give him warm milk? 228 00:08:59,705 --> 00:09:01,205 - That's a latte, James. 229 00:09:01,206 --> 00:09:02,706 You're proposing we turn him into a latte? 230 00:09:02,707 --> 00:09:04,460 - Felix, why are you still eating them? 231 00:09:04,585 --> 00:09:06,128 - You never told me to stop! 232 00:09:06,254 --> 00:09:07,879 Am I allowed to go for a jog? 233 00:09:08,004 --> 00:09:09,714 That'd be great. (thud upstairs) 234 00:09:09,715 --> 00:09:11,091 - Morris? 235 00:09:11,216 --> 00:09:12,634 - Sounded a little big for Morris. 236 00:09:12,759 --> 00:09:14,095 (Viv): Ow! (James): Viv? 237 00:09:14,220 --> 00:09:16,471 (Viv and Morris crying) (Felix jittering) 238 00:09:19,683 --> 00:09:22,061 (James): My dude. - No! 239 00:09:24,605 --> 00:09:26,855 (Viv): Morris' nightlight was keeping me up. 240 00:09:26,856 --> 00:09:28,442 So, I got up to go turn it off. 241 00:09:28,567 --> 00:09:30,859 But when I tried to go back to bed, I couldn't see. 242 00:09:30,860 --> 00:09:32,488 - You banged into the wall? 243 00:09:32,613 --> 00:09:34,615 - You need a flashlight by the nightlight. 244 00:09:34,740 --> 00:09:37,700 And a pillow on the wall in case the battery runs out. 245 00:09:37,701 --> 00:09:39,495 - Okay. Why don't we get back to bed? 246 00:09:39,620 --> 00:09:41,204 - Okay, Mommy. - Okay. 247 00:09:41,205 --> 00:09:43,080 - How come I don't have a grandpa? 248 00:09:43,081 --> 00:09:45,874 - Oh, boy, that is such a big question. 249 00:09:45,875 --> 00:09:49,086 - This is the beautiful model of the Canadarm2, which is on ISS. 250 00:09:49,087 --> 00:09:50,879 It stands for the International Space Station. 251 00:09:50,880 --> 00:09:52,508 There's also a model of the Canadarm3, 252 00:09:52,633 --> 00:09:54,342 which is for a space station on the moon! 253 00:09:54,467 --> 00:09:56,177 Oh, my gosh, I'm so confident. I know my teacher's 254 00:09:56,303 --> 00:09:58,096 gonna give me an A plus, plus, like last time. 255 00:09:58,221 --> 00:10:00,182 And I can't wait to see the look on Lorenzo's face. 256 00:10:00,307 --> 00:10:02,767 Because last time he got a C on his test and I got an A. 257 00:10:02,768 --> 00:10:04,312 Oh my gosh, I feel so great. 258 00:10:04,437 --> 00:10:06,061 And I also measured the height of this. 259 00:10:06,062 --> 00:10:09,106 It's uh... I forgot the height of it but it's super cool. 260 00:10:09,107 --> 00:10:11,443 And I kinda got stuck on this part right here, 261 00:10:11,568 --> 00:10:13,195 but I just did my own thing, you know? 262 00:10:13,321 --> 00:10:15,322 But I also can't wait to see the look on Lorenzo's face. 263 00:10:15,447 --> 00:10:18,033 'Cause last time he got a C on his test and then I got an A, 264 00:10:18,158 --> 00:10:20,744 and I'm pretty sure I'm gonna get an A plus, plus this time. 265 00:10:20,745 --> 00:10:22,788 I don't even know if they can do that. 266 00:10:25,707 --> 00:10:27,543 (Leonard): Wow, what a nice group. 267 00:10:27,668 --> 00:10:30,628 Thank you for coming. Somebody was, did some hard time. 268 00:10:30,629 --> 00:10:31,880 Was that you? (woman): Yeah. 269 00:10:32,005 --> 00:10:33,465 - Well, it's great you could be here today. 270 00:10:33,466 --> 00:10:36,384 One thing I wanted to say is there is no housing crisis. 271 00:10:36,509 --> 00:10:39,638 Let's call it what it is, a housing "cris-us". 272 00:10:39,639 --> 00:10:42,139 Because housing affects us all. 273 00:10:42,140 --> 00:10:43,974 - That's good. Did you write that? 274 00:10:43,975 --> 00:10:46,854 - Yeah. Well, AI did, but I picked it. Yeah. 275 00:10:46,979 --> 00:10:50,857 - I wanna cut the crap in your unique communities. 276 00:10:50,982 --> 00:10:54,277 Sound good? - I got like, no sleep last night. 277 00:10:54,278 --> 00:10:56,529 - I slept like a baby. I think. 278 00:10:56,654 --> 00:10:58,489 I've actually never seen a baby sleep before. 279 00:10:58,490 --> 00:11:00,282 - Have you ever seen yourself sleep? 280 00:11:00,283 --> 00:11:05,287 - Uh, so I'd like to think that a vote for Leonard Flynn 281 00:11:05,288 --> 00:11:08,375 is a vote for Leonard Flynn. 282 00:11:08,500 --> 00:11:09,959 (woman): Huh? 283 00:11:09,960 --> 00:11:11,293 (curious music) 284 00:11:11,294 --> 00:11:13,672 - Shoot. Stupid AI. 285 00:11:13,673 --> 00:11:16,008 Okay, Leonard, how about we all get a picture? 286 00:11:16,133 --> 00:11:17,509 What do you think? - Oh, yeah. 287 00:11:17,634 --> 00:11:20,846 Picture with me with the various diverse community leaders. 288 00:11:20,971 --> 00:11:22,056 Great idea. 289 00:11:22,181 --> 00:11:23,514 - All right, big smiles everybody. 290 00:11:23,515 --> 00:11:26,434 (yawns loudly) 291 00:11:26,559 --> 00:11:28,478 - I think you made us yawn, Astrid. 292 00:11:28,479 --> 00:11:30,188 Can we go again? - Yeah, sure. 293 00:11:30,313 --> 00:11:31,606 Ready? Everyone ready? 294 00:11:31,731 --> 00:11:33,734 (yawning loudly) 295 00:11:33,859 --> 00:11:36,195 (everyone yawns) 296 00:11:36,320 --> 00:11:38,279 Okay, yeah that looks good. (Leonard): Got it. 297 00:11:38,405 --> 00:11:39,822 - I like it, yeah. - Well uh, Leonard's really 298 00:11:39,823 --> 00:11:42,118 excited to hear about your thoughts and concerns and-- 299 00:11:42,243 --> 00:11:43,369 - Astrid. 300 00:11:43,494 --> 00:11:45,620 - Which is why he's putting me in charge of doing that. 301 00:11:45,745 --> 00:11:48,957 - So, "A vote for Leonard Flynn is a vote for Leonard Flynn?" 302 00:11:49,082 --> 00:11:50,709 - Yeah, that one slipped through the cracks. 303 00:11:50,710 --> 00:11:53,002 As did "Homes are perfect for living in." 304 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 - Oh, I didn't mind that one. 305 00:11:54,547 --> 00:11:56,798 But Astrid, your job is to make it look like I care. 306 00:11:56,923 --> 00:11:59,552 - I know, I'm sorry. My kids just kept me up all night. 307 00:11:59,677 --> 00:12:02,429 - Well, that's why my wife and I live in separate houses. 308 00:12:02,554 --> 00:12:04,681 - Leonard, people cannot know you have two homes. 309 00:12:04,682 --> 00:12:06,267 - I have three houses. - Shh! 310 00:12:06,392 --> 00:12:07,725 - And a coach house and a cottage. 311 00:12:07,851 --> 00:12:08,725 - Shh! Shh! Shh! 312 00:12:08,726 --> 00:12:10,186 (both exhale) 313 00:12:10,187 --> 00:12:13,899 Doesn't living apart make you guys feel disconnected? 314 00:12:14,024 --> 00:12:18,403 - No, we feel very connected if and when we decide to, you know, get together. 315 00:12:19,613 --> 00:12:23,826 Oh, Astrid. I think you need to get some sleep. 316 00:12:23,951 --> 00:12:25,244 Okay? 317 00:12:25,369 --> 00:12:27,704 Cut the crap? - Oh. 318 00:12:27,705 --> 00:12:29,248 - Yeah. - Yeah. 319 00:12:29,373 --> 00:12:32,250 (curious music) 320 00:12:36,297 --> 00:12:37,965 - I don't wanna live in separate houses, James. 321 00:12:38,090 --> 00:12:39,299 - Is this a vow renewal? 322 00:12:39,424 --> 00:12:40,883 - We need to bash on the boulevard. 323 00:12:40,884 --> 00:12:43,303 And not just because I love slapping the taste outta your mouth, 324 00:12:43,428 --> 00:12:45,053 but because we need to hang out right now 325 00:12:45,054 --> 00:12:47,431 or we'll be putting our relationship on hold until the kids are gone. 326 00:12:47,432 --> 00:12:49,018 - Yeah, especially 'cause they are never leaving. 327 00:12:49,143 --> 00:12:51,101 Do you know how much that house went for across the street? 328 00:12:51,102 --> 00:12:53,061 - They are going to bed on time, 329 00:12:53,062 --> 00:12:55,606 and they are staying in bed, starting tonight. 330 00:12:55,607 --> 00:12:57,150 You know what that means. 331 00:12:57,275 --> 00:12:59,695 - Sleeping pills? - Family meeting. 332 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 - Family meeting. 333 00:13:01,238 --> 00:13:02,781 (James): We wanna talk to you about your bedtime. 334 00:13:02,782 --> 00:13:04,658 - I'd like to talk about facial hair. 335 00:13:05,826 --> 00:13:07,870 - Morris and I are doing a play. 336 00:13:07,995 --> 00:13:10,287 - Why isn't Felix in it? - He doesn't wanna be the dog. 337 00:13:10,288 --> 00:13:11,706 - There's too much sleeping. 338 00:13:11,831 --> 00:13:14,960 - How are you people not exhausted after last night? 339 00:13:15,085 --> 00:13:17,712 Give me your energy. Come on, hand it over. Give it to me. 340 00:13:17,837 --> 00:13:20,548 - The reason Mommy wants to mug you for your life force 341 00:13:20,673 --> 00:13:22,051 is because y'all stayed up too late. 342 00:13:22,176 --> 00:13:23,677 - Guess what? That ends tonight. 343 00:13:23,802 --> 00:13:26,303 Boom, in your faces. Starting right now, 344 00:13:26,304 --> 00:13:27,596 bedtime is a hard deadline. 345 00:13:27,597 --> 00:13:30,142 - Morris 6 to 8, depending on his nap situation. 346 00:13:30,267 --> 00:13:32,768 Vivian, your bedtime is 8. Felix, your bedtime is 9. 347 00:13:32,769 --> 00:13:35,979 Gink. - But I'm not even tired by 8. 348 00:13:35,980 --> 00:13:38,107 - Well then, close your eyes and pretend. 349 00:13:38,609 --> 00:13:40,777 - Astrid, could I have a little sidebar over here, please? 350 00:13:40,778 --> 00:13:42,363 - Sure. 351 00:13:43,404 --> 00:13:45,032 - If we put Viv to bed a bit later, 352 00:13:45,157 --> 00:13:47,115 that gives Morris time to settle, which means we don't 353 00:13:47,116 --> 00:13:49,327 have to move her from our bed to hers. 354 00:13:51,163 --> 00:13:53,331 (Astrid): Viv, we've agreed to extend your bedtime to 8:30. 355 00:13:53,456 --> 00:13:56,167 - Yes! - What? No fair! 356 00:13:56,168 --> 00:13:59,672 If Viv gets a later bedtime, then don't you think uh, 357 00:13:59,797 --> 00:14:01,548 Mr. Felix should get a later bedtime, too? 358 00:14:01,673 --> 00:14:03,759 - Okay, no. This isn't negotiation, my man. 359 00:14:03,884 --> 00:14:05,469 - James, a moment. 360 00:14:06,135 --> 00:14:08,556 If Felix gets more time as a trial, 361 00:14:08,681 --> 00:14:10,265 he's gonna wanna prove that he can handle it, 362 00:14:10,390 --> 00:14:11,892 and then give us less trouble. 363 00:14:13,644 --> 00:14:15,520 (suspenseful music) 364 00:14:21,235 --> 00:14:24,279 (James): Okay, to recap, Felix in bed by 9:30. 365 00:14:24,404 --> 00:14:28,283 Gets an extra 15 minutes for music only, no screens, which means in bed by 9:15. 366 00:14:28,408 --> 00:14:30,785 Viv, bedtime 8:30. 367 00:14:30,910 --> 00:14:35,249 Allowed one bedtime story, one bathroom trip, and two random questions. 368 00:14:35,374 --> 00:14:37,918 - Can I also have music until I fall asleep? 369 00:14:38,043 --> 00:14:40,044 My dreams have been really boring lately. 370 00:14:40,169 --> 00:14:42,464 I need some help. 371 00:14:42,590 --> 00:14:44,799 (suspenseful music) 372 00:14:46,802 --> 00:14:50,054 - We have a deal. - I knew we'd get there. 373 00:14:50,179 --> 00:14:52,140 - I feel really good about this. 374 00:14:52,265 --> 00:14:54,182 (James): I wish Morris felt the same. 375 00:14:54,183 --> 00:14:55,602 (imitates): 7:00 is so early. 376 00:14:55,727 --> 00:14:58,272 What am I, some kind of baby? (Felix and Viv giggle) 377 00:14:58,397 --> 00:15:01,065 (Astrid): Raising kids is a lot like playing video games. 378 00:15:01,066 --> 00:15:02,691 It's exciting to get to a new level. 379 00:15:02,692 --> 00:15:04,320 (game chimes) (James): Until you realize 380 00:15:04,445 --> 00:15:05,902 that the next level is so much harder 381 00:15:05,903 --> 00:15:07,405 than the one you were just on. 382 00:15:07,907 --> 00:15:11,533 - Another video game thing is how the toys on the floor are like spikes. 383 00:15:11,534 --> 00:15:13,287 So many spikes. 384 00:15:13,412 --> 00:15:14,455 (game warbles) 385 00:15:15,121 --> 00:15:16,915 (Astrid): Did we actually do it? Are they all in bed? 386 00:15:16,916 --> 00:15:19,626 - Mm-hmm, even Felix. - Did you tuck him in? 387 00:15:19,751 --> 00:15:21,794 - Hmm, I'm about to go up in five minutes. 388 00:15:22,962 --> 00:15:24,255 - Okay. - Thank you. 389 00:15:24,380 --> 00:15:26,548 - How long 'til I can start kicking the crap outta you? 390 00:15:26,549 --> 00:15:28,844 - Oh, so soon, my sweet. - Oh, that's too long! 391 00:15:28,969 --> 00:15:31,263 - Hmm. Did you get the video I sent you of um, 392 00:15:31,388 --> 00:15:33,182 the guy who makes the voices for the dogs? 393 00:15:33,307 --> 00:15:34,682 (evil voice): I'm gonna eat you. 394 00:15:34,807 --> 00:15:36,268 (normal): That guy? I love that guy. 395 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 Every time I see a dog, I do that voice for them. 396 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 (evil voice): I'm gonna rip out your throat. 397 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 - He's very delightful. - He's so talented. 398 00:15:41,941 --> 00:15:44,442 (evil voice): I'm gonna eat your family while they're sleeping. 399 00:15:44,567 --> 00:15:46,445 (evil voice): I'm gonna rip out your Achilles. 400 00:15:46,570 --> 00:15:48,655 (Astrid laughs) (normal): What a delight. 401 00:15:48,780 --> 00:15:50,447 - Truly the greatest. - That dog was adorable. 402 00:15:50,448 --> 00:15:52,158 - Hey, there's no sound. - Did you click the um, 403 00:15:52,283 --> 00:15:55,452 speaker in the bottom corner? - A-doy, I did not. 404 00:15:55,453 --> 00:15:57,038 - Did you just a-doy yourself? 405 00:15:57,163 --> 00:15:58,956 - Well, I can't a-doy you and I have to a-doy someone 406 00:15:59,082 --> 00:16:00,582 'cause the a-doys build up and I get a migraine. 407 00:16:00,583 --> 00:16:04,004 (evil voice, in the distance): I'm gonna bite your brains out. 408 00:16:04,129 --> 00:16:05,922 I'm gonna crush you! 409 00:16:05,923 --> 00:16:07,633 - Where is that coming from? 410 00:16:08,759 --> 00:16:10,802 - Oh, my God, Viv's Bluetooth speaker. 411 00:16:10,927 --> 00:16:14,722 (evil voice): I'm gonna bite your arm in half if you don't give me a treat! 412 00:16:14,847 --> 00:16:17,266 - Oh, my God, I'm so sorry, Viv. 413 00:16:17,267 --> 00:16:18,644 (Astrid): Sorry, sorry, sorry. 414 00:16:18,769 --> 00:16:20,395 (evil voice stops) - Okay, well. 415 00:16:20,520 --> 00:16:22,815 - How's Morris? - Yeah, he's, he's, he's still sleeping. 416 00:16:22,940 --> 00:16:24,149 - Thank God. - You okay, Viv? 417 00:16:24,274 --> 00:16:26,527 - Why did you turn off my music? - Oh. 418 00:16:26,652 --> 00:16:27,984 - That was not a part of our deal. 419 00:16:27,985 --> 00:16:30,488 - Oh, that's, were you not scared? 420 00:16:30,489 --> 00:16:32,657 - No, I'm sad about not hearing music. 421 00:16:32,658 --> 00:16:35,034 - Okay, well we can turn the music back on for you. 422 00:16:35,159 --> 00:16:36,827 You're not scared. You're sure? 423 00:16:36,828 --> 00:16:38,538 - Yes. - Okay. 424 00:16:38,663 --> 00:16:40,581 - Night, night, Viv. - Good night, Viv. 425 00:16:40,707 --> 00:16:41,667 Night, sweetie. 426 00:16:41,792 --> 00:16:44,043 (gentle music playing) 427 00:16:45,712 --> 00:16:47,296 Should we be scared of Viv? 428 00:16:47,297 --> 00:16:48,673 - I've been scared of her for years. 429 00:16:48,798 --> 00:16:50,465 - You know what's weird is that Felix did not 430 00:16:50,466 --> 00:16:52,385 come out of his room to see what was happening. 431 00:16:52,510 --> 00:16:54,888 - The light is on. - Oh! 432 00:16:55,014 --> 00:16:57,224 - He's either still listening to music or he's on his iPad. 433 00:16:57,349 --> 00:16:59,142 - Rat! - That rat! 434 00:16:59,143 --> 00:17:01,811 When will these kids learn they can't get one over on us? 435 00:17:01,812 --> 00:17:03,311 - Hmm, you know when? 436 00:17:03,312 --> 00:17:04,856 (both): Right now. 437 00:17:04,981 --> 00:17:06,191 - Okay, come on. 438 00:17:07,067 --> 00:17:08,817 On three we do it. - Okay. 439 00:17:08,818 --> 00:17:11,028 - On three we bang, okay. One. 440 00:17:11,154 --> 00:17:14,115 (both): Two, three. 441 00:17:14,240 --> 00:17:16,242 (music crescendos) 442 00:17:16,367 --> 00:17:18,578 (Astrid): Ah, pow! (James): You're busted! 443 00:17:18,703 --> 00:17:20,122 - Like, oh. (gasps) 444 00:17:20,247 --> 00:17:20,913 - What happened? 445 00:17:21,038 --> 00:17:23,959 - Ooh. - What? 446 00:17:24,084 --> 00:17:26,335 No! That was due tomorrow. 447 00:17:26,336 --> 00:17:29,714 - I'm sorry, buddy. - What am I gonna do now? 448 00:17:29,839 --> 00:17:32,049 - I guess the only thing we can do is fix the model. 449 00:17:32,175 --> 00:17:33,926 - Yeah, we skip school tomorrow. - What? 450 00:17:34,053 --> 00:17:36,888 - What? Say, uh, obviously... - Fix the model. 451 00:17:38,390 --> 00:17:41,183 unpiloted supply shipsanadb 452 00:17:41,184 --> 00:17:43,269 and attach them to the space station. 453 00:17:43,394 --> 00:17:46,565 They're called "cosmic catches." - Cool ska band name. 454 00:17:46,690 --> 00:17:49,609 You know, when I was your age, I wanted to be an astronaut. 455 00:17:49,734 --> 00:17:50,860 - Really? - Mm-hmm. 456 00:17:50,861 --> 00:17:52,779 - Why didn't you? - Same reason I didn't become 457 00:17:52,904 --> 00:17:54,615 a professional basketball player. 458 00:17:54,740 --> 00:17:55,907 I'm just, I'm scared of heights. 459 00:17:56,032 --> 00:17:58,117 - What did you wanna be when you were a kid, Mom? 460 00:17:58,242 --> 00:18:00,368 - A field hockey star. And unlike your father, 461 00:18:00,369 --> 00:18:04,249 I achieved my goal in high school so I moved on to become a data analyst. 462 00:18:04,875 --> 00:18:07,251 (James): Parenting really is like a video game. 463 00:18:07,376 --> 00:18:09,253 It can be challenging and frustrating. 464 00:18:09,378 --> 00:18:10,756 Mom's a real blowhard. (Astrid laughs) 465 00:18:10,881 --> 00:18:12,757 (James): And there are parts that are so hard you need 466 00:18:12,758 --> 00:18:14,758 to watch a tutorial online to figure out what to do. 467 00:18:14,759 --> 00:18:16,219 - What does that mean? 468 00:18:16,220 --> 00:18:17,805 (Astrid): But also like gaming, 469 00:18:17,930 --> 00:18:19,596 parenting can be really fun. 470 00:18:19,597 --> 00:18:22,266 And a great way to spend time with people you care about. 471 00:18:22,267 --> 00:18:24,102 - Okay, I think we're done. - Yeah. 472 00:18:24,103 --> 00:18:25,686 - What? We did it! (Felix): Yeah! 473 00:18:25,813 --> 00:18:27,855 - Ah, we did it. Ah, it's so late. Oh, my God. 474 00:18:27,980 --> 00:18:29,691 - Okay, well why don't I take Felix to bed. 475 00:18:29,817 --> 00:18:31,276 I feel like you've been doing it for a while. 476 00:18:31,401 --> 00:18:33,528 - Well, I don't remember the last time I took Felix to bed. 477 00:18:33,653 --> 00:18:36,115 - Me neither. - I've just been going to bed. 478 00:18:38,032 --> 00:18:39,826 - Okay, why don't I take you to bed then? 479 00:18:39,951 --> 00:18:41,494 - Yeah, yeah, I mean, we can both do it. 480 00:18:41,619 --> 00:18:43,454 Yeah, you'll pull down the blanket. You'll slide in. 481 00:18:43,579 --> 00:18:45,332 I'll pull up the blanket. The whole thing. 482 00:18:45,457 --> 00:18:47,917 - I'm fine. Good night. 483 00:18:50,711 --> 00:18:52,255 - Love you. (James): Night. 484 00:18:52,256 --> 00:18:55,967 (Astrid): Unlike a game, you can't replay your favourite level. 485 00:18:55,968 --> 00:18:58,345 Once it's over, no matter how you did 486 00:18:58,470 --> 00:19:02,223 or what score you got, it's over for good. 487 00:19:02,348 --> 00:19:03,976 Well, now I'm too tired and sad 488 00:19:04,101 --> 00:19:05,268 to mop the floor with your blood. 489 00:19:05,269 --> 00:19:06,435 - Mm-hmm. 490 00:19:06,979 --> 00:19:08,521 - Are we ever gonna hang out again? 491 00:19:08,646 --> 00:19:12,067 (clicks tongue) - Uh... does sleeping count? 492 00:19:12,192 --> 00:19:13,986 - It's gonna have to. 493 00:19:18,531 --> 00:19:20,115 (alarm chiming) 494 00:19:20,116 --> 00:19:21,742 - Oh, my God. - What's happening? 495 00:19:21,868 --> 00:19:24,121 (moaning) 496 00:19:28,584 --> 00:19:30,960 - I guess I must have set an alarm when I was trying 497 00:19:30,961 --> 00:19:32,921 to disconnect from Viv's Bluetooth speaker. 498 00:19:33,046 --> 00:19:34,964 - Do you think it woke up the kids? 499 00:19:37,925 --> 00:19:40,678 - I think we're okay. - Okay, good. 500 00:19:40,679 --> 00:19:43,222 Gives us about an hour before they get up. 501 00:19:44,223 --> 00:19:46,852 (video game music plays) 502 00:19:49,020 --> 00:19:50,689 (announcer): Boulevard Bash. 503 00:19:50,814 --> 00:19:53,983 (James): Prepare to be boulevarded. 504 00:19:56,068 --> 00:19:59,654 Are you trying to suck or is this just you sucking au natural? 505 00:19:59,655 --> 00:20:01,074 - I don't suck. You suck. 506 00:20:01,200 --> 00:20:03,159 You suck more than a suck machine set on suck-a-lot. 507 00:20:03,160 --> 00:20:04,701 - Oh. - Highest setting. 508 00:20:04,702 --> 00:20:06,538 (James): We're hitting this parenting video game analogy 509 00:20:06,663 --> 00:20:08,831 pretty hard, but another similarity 510 00:20:08,832 --> 00:20:10,333 is they both have secret levels. 511 00:20:10,334 --> 00:20:12,210 (Astrid): Like, for example, there's another night 512 00:20:12,211 --> 00:20:14,836 they don't tell you about in parenting books called morning. 513 00:20:14,837 --> 00:20:16,547 (James): And it's pretty great. 514 00:20:16,548 --> 00:20:18,549 - Oh, yes! In your face! - Ohh! 515 00:20:18,674 --> 00:20:20,384 - I'm sorry, is your controller plugged in? 516 00:20:24,431 --> 00:20:28,351 and especially Lorenzo, because last time he bet with me like 25 cents that he'd, 517 00:20:28,352 --> 00:20:31,729 that he'd get an A on his test and he got a C, and I got an A. 518 00:20:31,730 --> 00:20:33,355 - You gotta show Lorenzo who's boss. 519 00:20:33,356 --> 00:20:35,232 - Yeah, Lorenzo's got some competition. 520 00:20:35,358 --> 00:20:37,192 - Mm-hmm. - And I also measured this. 521 00:20:37,193 --> 00:20:40,195 And I forgot what the height was but it's pretty tall. 522 00:20:40,196 --> 00:20:42,698 Do you see these? I used approximately 24 sticks. 523 00:20:42,699 --> 00:20:44,116 - You're gonna be an engineer, my man. 524 00:20:44,241 --> 00:20:45,993 - And these 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 525 00:20:46,118 --> 00:20:48,037 I don't even think I counted right but it's whatever. 526 00:20:48,038 --> 00:20:49,704 - Those numbers were in the right order. 527 00:20:49,705 --> 00:20:51,749 I thought you did great. - Thanks, James. That's awesome. 528 00:20:51,750 --> 00:20:53,250 Oh, my gosh, look at these orange stars too. 529 00:20:53,376 --> 00:20:55,586 - James? - The orange stars are super awesome. 530 00:20:55,711 --> 00:20:57,130 It's, it's like a perfect detail. 531 00:20:57,256 --> 00:20:58,965 - You should do a little, like jumping jacks, 532 00:20:59,090 --> 00:21:01,175 or some sort of calisthenics. - Yeah, I'll do that later. 533 00:21:01,300 --> 00:21:02,718 - Maybe at some point to sweat it out. 534 00:21:02,719 --> 00:21:04,471 - I can't wait to see the look on Lorenzo's face. 535 00:21:04,596 --> 00:21:06,932 Wait, I just said that. Oh, my gosh. I'm going crazy. 536 00:21:07,057 --> 00:21:08,892 (rhythmic music) 537 00:21:34,250 --> 00:21:37,211 Subtitling: difuze 538 00:21:37,261 --> 00:21:41,811 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.