Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:29,400 --> 00:00:35,600
(Sprecher) Das ist August der
Starke, Kurfürst von Sachsen.
3
00:00:35,840 --> 00:00:42,640
Er ist seit diesem Junitag im
Jahr 1697 König von Polen.
4
00:00:42,880 --> 00:00:48,880
Er hat es geschafft.
Er mußte viel dafür opfern.
5
00:00:49,120 --> 00:00:56,720
Seine Vorfahren hatten Martin Luther
und die Reformation unterstützt.
6
00:00:56,960 --> 00:01:02,400
Er darf mit der Krone ins
neue Jahrhundert gehen.
7
00:01:02,320 --> 00:01:05,320
Er ist stolz darauf.
8
00:01:05,560 --> 00:01:11,000
Er hatte den Glauben seiner Väter
für die Krone aufgegeben.
9
00:01:11,240 --> 00:01:18,920
Er ist in den Schoß der römisch-
katholischen Kirche zurückgekehrt.
10
00:01:19,160 --> 00:01:25,160
Er ist wieder ein Sohn des Vatikans.
(Vatikan = Sitz des Papstes)
11
00:01:42,680 --> 00:01:50,640
Chor singt das Loblied
"Te Deum laudamus"
12
00:01:57,880 --> 00:02:01,280
Gesang: "Wir loben dich, Gott ..."
13
00:03:38,240 --> 00:03:46,640
(lateinisch) Nimm die
Krone des Königreiches.
14
00:03:51,000 --> 00:04:00,680
Im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes.
15
00:04:15,120 --> 00:04:19,880
Personen und ihre Farben:
16
00:04:20,120 --> 00:04:27,440
August der Starke, Kurfürst von
Sachsen und König von Polen
17
00:04:27,680 --> 00:04:34,680
Graf von Flemming, Berater von August
Anna von Hoym, Geliebte von August
18
00:04:34,920 --> 00:04:40,640
Graf von Hoym, Finanzminister
Gräfin Reuß, Hofdame
19
00:05:24,400 --> 00:05:29,600
(Sprecher) Wir sind am Beginn
des achtzehnten Jahrhunderts.
20
00:05:29,840 --> 00:05:34,280
Überall in Europa herrschen
mörderische Kriege.
21
00:05:34,520 --> 00:05:41,600
In Flandern kämpfen Engländer und
Niederländer gegen die Franzosen.
22
00:05:41,840 --> 00:05:48,240
Die Franzosen kämpfen in Spanien und
Italien gegen die Österreicher.
23
00:05:48,480 --> 00:05:53,920
Die Österreicher kämpfen auf
dem Balkan gegen die Osmanen.
24
00:05:54,160 --> 00:06:01,000
Die Osmanen kämpfen am Schwarzen Meer
gegen die Heere von Peter dem Ersten.
25
00:06:01,240 --> 00:06:07,240
Die Fackel des Krieges lodert
an allen Ecken und Enden.
26
00:06:07,480 --> 00:06:12,480
Auch die Herrschaft an der
Ostsee ist heftig umkämpft.
27
00:06:12,720 --> 00:06:19,280
Dort kämpfen Rußland, Dänemark
und Sachsen-Polen gegen Schweden.
28
00:07:33,120 --> 00:07:36,920
Wir haben die Schlacht verloren.
29
00:07:51,760 --> 00:07:54,560
(Sprecher) Der König flieht!
30
00:07:54,800 --> 00:08:00,120
Sie nennen ihn wegen seiner
Kraft "August der Starke".
31
00:08:00,360 --> 00:08:08,960
Er wollte seinem Rivalen aus Schweden
eine baltische Provinz wegnehmen.
32
00:08:09,200 --> 00:08:14,240
Aber jetzt verliert er
die polnische Krone.
33
00:08:14,480 --> 00:08:18,880
Seine großen Träume sind zerstört.
34
00:09:18,800 --> 00:09:26,480
Der Kurfürst von Sachsen und König
von Polen kehrt nach Dresden zurück.
35
00:09:26,720 --> 00:09:32,720
Er war nach seiner Niederlage
monatelang auf der Flucht.
36
00:09:32,960 --> 00:09:37,720
Die Rache des Feindes wütete
in seinen Ländern.
37
00:09:37,960 --> 00:09:40,480
Hilfe!
38
00:10:13,440 --> 00:10:17,440
Das Schloß gehört dem
Grafen von Hoym.
39
00:10:17,680 --> 00:10:21,680
Er ist der sächsische
Steuereintreiber.
40
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
Majestät!
41
00:11:02,840 --> 00:11:08,720
Ehrenhafte Könige plündern
wehrlose Damen nicht aus!
42
00:11:08,960 --> 00:11:16,000
Ich bin der Sieger. Ich verlange
Respekt von jedem Besiegten.
43
00:11:45,920 --> 00:11:47,920
Dresden.
44
00:11:48,160 --> 00:11:52,280
Die Stadt ist schlecht befestigt.
Sie ist wehrlos.
45
00:11:52,520 --> 00:11:55,600
Wann greifen wir an?
46
00:12:04,480 --> 00:12:10,480
(Sprecher) Reiche Städte erobern ...
Das ist verlockend, aber falsch.
47
00:12:10,720 --> 00:12:17,400
Wer die Welt erobern will, darf
nicht an Städten hängenbleiben.
48
00:12:17,280 --> 00:12:23,480
Der Schwedenkönig Karl mußte Riga
gegen August den Starken verteidigen.
49
00:12:23,720 --> 00:12:29,400
Dieser Zwischenfall war der Grund
für Karls Umweg nach Dresden.
50
00:12:29,640 --> 00:12:34,440
Sein Ziel sind Moskau und
die Reichtümer von Rußland.
51
00:12:34,680 --> 00:12:38,600
Karl will die Ostseegebiete
beherrschen.
52
00:12:38,840 --> 00:12:42,760
Er darf den Kaiser deshalb
nicht erzürnen.
53
00:12:43,000 --> 00:12:49,200
Das heißt: Karl darf den Kurfürsten
von Sachsen nicht angreifen.
54
00:12:49,440 --> 00:12:53,440
August darf Kurfürst
von Sachsen bleiben.
55
00:12:53,680 --> 00:12:59,880
Aber er muß meine Armee ernähren.
Wir reiten nach Lützen.
56
00:13:03,120 --> 00:13:11,120
(Sprecher) August kann nach dem Abzug
der Schweden wieder Pläne schmieden.
57
00:13:11,360 --> 00:13:14,360
Was machen wir gegen die Schweden?
58
00:13:14,600 --> 00:13:18,600
Nichts. Wir müssen mit
ihnen zusammenarbeiten.
59
00:13:18,840 --> 00:13:22,840
Soll ich den Friedensvertrag
unterschreiben?
60
00:13:23,800 --> 00:13:28,280
Nein. Wir dürfen das Unrecht
nicht besiegeln.
61
00:13:28,520 --> 00:13:31,320
Die Schweden verlangen viel.
62
00:13:31,560 --> 00:13:36,280
Aber wir dürfen in Sachsen bleiben.
Das ist eine Chance.
63
00:13:36,520 --> 00:13:40,400
Sollen wir den Schweden etwa helfen?
64
00:13:40,280 --> 00:13:45,840
Nein. Die Schweden wollen Geld.
Eine halbe Million im Monat.
65
00:13:46,280 --> 00:13:52,800
Sie kaufen mit dem Geld Geschütze,
Gewehre, Pferde, Hafer und Schnaps.
66
00:13:53,400 --> 00:13:57,640
Sie fressen alles auf.
Was bleibt für mich?
67
00:13:57,880 --> 00:14:00,880
Wir zahlen die halbe Million.
68
00:14:01,120 --> 00:14:05,320
Aber wir erheben eine Verbraucher-
Steuer für alle Waren.
69
00:14:05,560 --> 00:14:12,600
Ich bekomme einen Teil der halben
Million als Steuer wieder zurück.
70
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
Richtig!
71
00:14:15,200 --> 00:14:19,880
Wunderbar! Hoym, Sie sind ein Genie!
72
00:14:20,120 --> 00:14:23,960
Aber wir müssen die
Steuer auch zahlen.
73
00:14:24,200 --> 00:14:29,960
Das verstößt gegen die Steuerfreiheit
des sächsischen Adels.
74
00:14:30,200 --> 00:14:34,880
Ich kann darauf keine Rücksicht
nehmen, Flemming.
75
00:14:35,120 --> 00:14:40,280
Hoym, Sie haben eine Schlacht
vom Schreibtisch aus gewonnen.
76
00:14:40,520 --> 00:14:44,600
Die Arbeit in den Kanzleien
wird immer wichtiger.
77
00:14:44,840 --> 00:14:48,400
Wir unterschreiben den
Friedensvertrag.
78
00:15:10,000 --> 00:15:13,120
Mein lieber Vetter!
79
00:15:39,960 --> 00:15:44,320
(Sprecher) August ist
besiegt und gedemütigt.
80
00:15:44,560 --> 00:15:48,400
Das Trinken mit seinen
Getreuen tröstet ihn.
81
00:15:48,280 --> 00:15:51,440
Seien Sie nicht traurig, Majestät!
82
00:15:51,680 --> 00:15:56,680
Der Schwedenkönig ist ein Grobian.
Er hat kein Benehmen.
83
00:15:56,920 --> 00:16:01,920
Schade, daß unsere Damen
nicht hier sind.
84
00:16:02,160 --> 00:16:09,320
Wir können nicht mit ihnen sprechen.
Aber wir können über sie sprechen.
85
00:16:09,560 --> 00:16:15,400
Zeichnet eure Mätressen!
Du beginnst, Flemming!
86
00:16:15,280 --> 00:16:19,280
Mätresse = Geliebte
87
00:16:20,800 --> 00:16:24,680
Ich flehe um Gnade!
Ich bin ein schlechter Zeichner.
88
00:16:24,920 --> 00:16:27,920
Beschreibe deine Geliebte!
89
00:16:28,160 --> 00:16:33,960
Die Dame meines Herzens ist
die Blume von allen Frauen.
90
00:16:43,600 --> 00:16:49,600
Meine Dame wurde durch künstliche
Mittel schön. Das ist erlaubt.
91
00:16:49,840 --> 00:16:53,320
Ihre Schönheit ist dauerhaft.
92
00:16:53,560 --> 00:16:58,960
Sie muß das Älterwerden
nicht fürchten.
93
00:17:02,160 --> 00:17:05,600
Trinken Sie, Hoym!
Sie haben es verdient.
94
00:17:05,840 --> 00:17:11,120
Unser Geld ist für Karl bald
nur noch die Hälfte wert.
95
00:17:11,360 --> 00:17:17,000
Trinken Sie alles auf einen Zug!
Mein Wein soll Ihren Bauch füllen.
96
00:17:17,240 --> 00:17:21,240
Genauso füllen Ihre
Steuern meine Kasse.
97
00:17:21,480 --> 00:17:28,880
Aber Sie müssen uns eine bessere
Geschichte erzählen als Flemming.
98
00:17:29,120 --> 00:17:34,400
Soll ich meine Mätresse beschreiben?
Ich habe keine Geliebte.
99
00:17:34,640 --> 00:17:39,000
Ich habe wirklich keine Mätresse.
Ich brauche keine.
100
00:17:39,240 --> 00:17:43,360
Meine Frau ist schön wie eine Göttin.
101
00:17:43,600 --> 00:17:48,680
Beschreibe die Schönheit
deiner Frau!
102
00:17:48,920 --> 00:17:55,840
Ihr Lächeln ist wunderschön. Aber
sie lächelt selten. Sie ist streng.
103
00:17:56,800 --> 00:18:01,640
Ist deine Frau genauso schön
wie die Fürstin Teschen?
104
00:18:01,880 --> 00:18:06,680
Sei ehrlich, Hoym! Ich mag
die Fürstin Teschen sehr.
105
00:18:06,920 --> 00:18:12,200
Aber ich will trotzdem
die Wahrheit wissen.
106
00:18:12,440 --> 00:18:18,400
Fürstin Teschen ist schön.
Aber meine Anna ist viel schöner.
107
00:18:18,280 --> 00:18:24,600
Ich behaupte, sie ist die
schönste Frau in ganz Europa.
108
00:18:24,840 --> 00:18:30,840
Du machst dich lustig über uns.
Deine Frau ist vielleicht hübsch.
109
00:18:31,160 --> 00:18:35,000
Aber sie ist nicht so
schön wie die Teschen.
110
00:18:35,240 --> 00:18:38,320
Du übertreibst!
Nein!
111
00:18:39,520 --> 00:18:43,920
Ich sage die Wahrheit.
Zum Donnerwetter!
112
00:18:44,680 --> 00:18:47,720
Ich glaube, er sagt die Wahrheit.
113
00:18:47,960 --> 00:18:53,800
Er muß uns den verborgenen
Schatz zeigen.
114
00:18:54,400 --> 00:18:59,440
Ich wette, die Fürstin Teschen
ist schöner als deine Frau.
115
00:18:59,680 --> 00:19:06,400
Ich wette tausend Taler.
Die tausend Taler gehören mir.
116
00:19:06,640 --> 00:19:13,640
Die Wette gilt. Rosen, Sie reiten zu
Hoyms Landsitz und holen seine Frau!
117
00:19:16,720 --> 00:19:24,560
Was! Ich soll nach Dresden kommen?
Was passiert, wenn ich mich weigere?
118
00:19:24,800 --> 00:19:31,200
Sprechen Sie mit Ihrem Mann darüber!
Ich bin auf Befehl des Königs hier.
119
00:19:31,440 --> 00:19:36,440
Ich muß Sie schnell und sicher
nach Dresden bringen.
120
00:19:36,680 --> 00:19:41,880
(Sprecher) Frau Hoym muß den
Befehl des Königs befolgen.
121
00:20:00,440 --> 00:20:04,440
Seid ihr schwedische Diebe?
122
00:20:31,920 --> 00:20:38,640
Ich muß für eine Wette nach Dresden
kommen. Das ist eine Frechheit!
123
00:20:38,880 --> 00:20:43,600
Ich war betrunken.
Ich wußte nicht, was ich tat.
124
00:20:43,840 --> 00:20:46,720
Bring mich wieder nach Hause!
125
00:20:46,960 --> 00:20:50,720
Mein Aufenthalt hier
beschädigt meine Würde.
126
00:20:50,960 --> 00:20:53,520
Du kannst nicht fliehen.
127
00:20:53,760 --> 00:20:59,640
Bin ich eine Gefangene?
Die Türen sind vielleicht bewacht.
128
00:20:59,880 --> 00:21:03,600
Muß ich wirklich hierbleiben?
129
00:21:03,840 --> 00:21:06,840
Gräfin, morgen ist der große Hofball.
130
00:21:07,800 --> 00:21:11,680
Der König will, daß du
daran teilnimmst.
131
00:21:11,920 --> 00:21:16,200
Das verzeihe ich dir niemals!
132
00:21:54,120 --> 00:22:01,120
(Sprecher) König August war
traurig in den letzten Wochen.
133
00:22:01,360 --> 00:22:06,360
Er hatte einen Krieg und
eine Krone verloren.
134
00:22:06,600 --> 00:22:11,120
Die Schweden hatten außerdem
Sachsen besetzt.
135
00:22:11,360 --> 00:22:16,560
Das alles konnte August an
diesem Abend vergessen.
136
00:22:16,800 --> 00:22:21,800
Seine gesamte Gefolgschaft
erschien zum Ball.
137
00:22:22,400 --> 00:22:27,400
Alle wollten das Ergebnis
der pikanten Wette erfahren.
138
00:22:32,320 --> 00:22:37,200
Majestät! Das ist Anna von Hoym,
geborene von Brockdorff.
139
00:22:38,120 --> 00:22:44,800
Sie ist die Gattin des General-
Akzisen-Direktors Graf von Hoym.
140
00:22:45,400 --> 00:22:49,400
Akzise = Verbrauchersteuer, Zoll
141
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
Schön!
142
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
Sehr schön.
143
00:23:13,800 --> 00:23:16,840
Madonna! Hoym hat recht!
144
00:23:17,800 --> 00:23:19,760
Er ist entzückt von ihr.
145
00:23:20,000 --> 00:23:22,600
Wieder eine Fremde!
146
00:23:22,840 --> 00:23:26,680
Sie ist wenigstens
keine Französin.
147
00:23:26,920 --> 00:23:30,880
Der König mag sie.
Abwarten!
148
00:23:31,120 --> 00:23:38,120
Der König muß seinen Rivalen Hoym
vermutlich bald wegschicken.
149
00:23:38,360 --> 00:23:41,800
Wir helfen dem König dabei.
150
00:23:41,320 --> 00:23:46,200
Der König hat seine Niederlage
offenbar verkraftet.
151
00:23:46,440 --> 00:23:51,320
Dank der Steuern von Hoym.
- Oder dank der Frau von Hoym.
152
00:23:55,000 --> 00:24:00,840
(Fürstin Teschen) Eine verdrängte
Mätresse ist bedauernswert.
153
00:24:01,800 --> 00:24:05,640
Beruhige dich, Schwester!
Du besitzt Millionen.
154
00:24:05,880 --> 00:24:09,680
Die Zukunft deines Sohnes
ist gesichert.
155
00:24:09,920 --> 00:24:17,240
Willst du noch mehr, mein Täubchen?
- Ja. Die Liebe des Königs.
156
00:24:17,480 --> 00:24:20,960
Ihr beiden bekommt
immer genug Liebe.
157
00:24:21,200 --> 00:24:27,120
Ihr habt euch gegenseitig mindestens
sechsmal betrogen.
158
00:24:27,360 --> 00:24:29,600
Schwester!
159
00:24:29,840 --> 00:24:37,800
Oder irre ich mich?
- Nein. Aber August ist der Beste.
160
00:24:37,320 --> 00:24:39,880
Ich gehe auf den Ball.
161
00:24:40,120 --> 00:24:45,120
In schwarzen Gewändern. Ohne Juwelen!
Schwarz paßt zu mir.
162
00:24:45,360 --> 00:24:49,760
Täusche dich nicht:
Niemand hat Mitleid mit dir.
163
00:24:50,000 --> 00:24:55,360
Niemand liebt Tragödien
am Hof von August.
164
00:25:01,720 --> 00:25:04,720
Tanzmusik
165
00:25:12,600 --> 00:25:15,960
Sie sind zum ersten
Mal an meinem Hof.
166
00:25:16,200 --> 00:25:21,720
Sie leuchten wie ein strahlender
Stern an meinem Himmel.
167
00:25:21,960 --> 00:25:27,600
Äußerlicher Glanz ist mir egal.
Gräfin, Sie sind bescheiden.
168
00:25:27,840 --> 00:25:34,280
Der Ursprung eines schönen Gesichts
ist eine schöne Seele.
169
00:25:43,240 --> 00:25:47,160
Flemming, Sie spielen
ein gewagtes Spiel.
170
00:25:47,400 --> 00:25:52,280
Das Leben am Hof von August
ist ein gewagtes Spiel.
171
00:25:52,520 --> 00:25:55,320
Sie beseitigten die Teschen.
172
00:25:55,560 --> 00:26:01,640
Jetzt wollen Sie Hoym von seiner
Frau und von seinem König trennen.
173
00:26:01,880 --> 00:26:06,520
Das ist schwierig.
Ich bemühe mich.
174
00:26:14,880 --> 00:26:17,200
Ich helfe Ihnen.
175
00:26:17,440 --> 00:26:22,000
Gefällt Ihnen mein Hof?
Alle Höfe sind gleich.
176
00:26:22,240 --> 00:26:25,640
Überall werden Komödien gespielt.
177
00:26:25,880 --> 00:26:34,520
Schade! Der Glanz Ihrer Augen könnte
unsere dunklen Stunden erhellen.
178
00:26:34,760 --> 00:26:40,760
Ich fürchte, ich würde das Leben
an Ihrem Hof verändern.
179
00:26:41,000 --> 00:26:44,600
Ich bin anders als die anderen.
180
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
Vielen Dank.
181
00:26:55,400 --> 00:27:01,960
Warum tanzen Sie nicht?
Wir Kavalleristen reiten lieber.
182
00:27:02,200 --> 00:27:08,280
Die Schweden üben jetzt auf meinen
Reitbahnen vor der Stadt.
183
00:27:08,520 --> 00:27:09,840
Leider!
184
00:27:30,240 --> 00:27:34,720
Fürstin, warum tragen
Sie schwarze Kleider?
185
00:27:34,960 --> 00:27:41,680
Wen haben Sie verloren?
Ich habe Sie verloren, Majestät.
186
00:27:41,920 --> 00:27:47,440
Sie sind heute wunderschön.
Danke, Majestät.
187
00:27:47,680 --> 00:27:50,680
Ursula, gehen Sie nach Hause!
188
00:27:50,920 --> 00:27:57,800
Ziehen Sie das blaßblaue Kleid an!
Ich liebe dieses Kleid.
189
00:27:58,400 --> 00:28:02,320
Ich komme zum Abendessen zu Ihnen.
190
00:28:03,720 --> 00:28:06,160
Nachher!
191
00:28:06,400 --> 00:28:10,760
Ist das wahr? Bis später!
192
00:28:11,200 --> 00:28:18,680
Gräfin Hoym ärgerte ihn. Zur Strafe
flirtet er jetzt mit der Teschen.
193
00:28:18,920 --> 00:28:25,320
Die Teschen ist trotzdem verloren.
Der König verwöhnt sie zu sehr.
194
00:28:25,560 --> 00:28:28,160
Aufgepaßt!
195
00:28:28,400 --> 00:28:33,520
Graf Hoym, ich muß Sie sprechen.
Verzeihen Sie, Gräfin!
196
00:28:33,760 --> 00:28:39,400
Sie haben die Wette gewonnen.
Sie bekommen die tausend Taler.
197
00:28:39,640 --> 00:28:43,880
Ich gratuliere Ihnen zur
Schönheit Ihrer Frau.
198
00:28:44,120 --> 00:28:49,120
Sie ist ohne Zweifel die schönste
Frau in meinem Reich.
199
00:28:52,480 --> 00:28:58,400
Sei nicht traurig! Zahle die
tausend Taler mit froher Miene!
200
00:28:58,280 --> 00:29:05,640
Ich schenke dir zehntausend Taler für
den Anblick dieser wundervollen Frau.
201
00:29:30,720 --> 00:29:38,720
(Sprecher) Gräfin Reuß besucht kurz
darauf das Schloß der Gräfin Hoym.
202
00:29:43,760 --> 00:29:49,800
Sie können die höchste Stellung
am Hof einnehmen.
203
00:29:49,320 --> 00:29:52,920
Ich will so etwas nicht.
204
00:29:53,160 --> 00:29:59,480
Die Liebe des Königs verwandelt das
Leben einer Frau in ein Paradies.
205
00:29:59,720 --> 00:30:02,880
Sie sind schön, klug und gebildet.
206
00:30:03,120 --> 00:30:09,200
Sie können mit diesen Eigenschaften
jeden Liebhaber festhalten.
207
00:30:09,440 --> 00:30:12,400
Solange Sie das wollen!
208
00:30:12,280 --> 00:30:18,280
Heuchelei schafft armseliges
Glück und armselige Liebe.
209
00:30:18,520 --> 00:30:25,520
Wer meine Liebe erringen will,
der muß mir ewige Treue schwören.
210
00:30:28,760 --> 00:30:34,760
Glauben Sie wirklich, daß mir die
Rolle der Fürstin Teschen genügt?
211
00:30:35,000 --> 00:30:38,120
Ich will keine Mätresse sein.
212
00:30:38,360 --> 00:30:44,760
Sie verschmähen diese Stellung und
sprechen mit Verachtung darüber.
213
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Aber Sie täuschen sich.
214
00:30:48,240 --> 00:30:55,840
Fürsten und Könige verneigen sich
vor der Frau in dieser Stellung.
215
00:30:56,800 --> 00:31:02,160
Diese Frau hat großen Einfluß.
Sie kann Menschen glücklich machen.
216
00:31:02,400 --> 00:31:08,400
Sie kann auf die Regierung
des Landes einwirken.
217
00:31:08,640 --> 00:31:12,280
Macht hat einen hohen Wert.
218
00:31:15,000 --> 00:31:20,400
Meine Ehre hat für mich
einen höheren Wert.
219
00:31:20,680 --> 00:31:27,120
(Sprecher) Augusts Jagdfieber
ist wieder erwacht.
220
00:31:27,360 --> 00:31:33,160
Er widmet sich seinen Aufgaben
als Kurfürst und Reichsvikar.
221
00:31:33,400 --> 00:31:38,920
Aber der Gedanke an Anna von Hoym
verfolgt ihn überall hin.
222
00:31:39,160 --> 00:31:42,760
Hoym, fahren Sie sofort
in die Lausitz!
223
00:31:43,000 --> 00:31:50,200
Die Leute dort wollen keine Steuern
zahlen. Aber ich brauche das Geld.
224
00:31:50,440 --> 00:31:56,440
Flemming ist der richtige Mann dafür.
Ich bin kein Steuereintreiber.
225
00:31:56,680 --> 00:31:59,480
Hoym, Sie schaffen das auch.
226
00:31:59,720 --> 00:32:05,960
Beeilen Sie sich! Sie müssen in
zwei Stunden unterwegs sein.
227
00:32:06,200 --> 00:32:10,000
Rosen, Sie begleiten
Hoym in die Lausitz!
228
00:32:10,240 --> 00:32:12,960
Nehmen Sie einige Reiter mit.
229
00:32:14,160 --> 00:32:20,680
(leise) Hoym darf nur mit meiner
Erlaubnis nach Dresden zurückkehren.
230
00:32:20,920 --> 00:32:24,720
Bei allem anderen
helfen Sie ihm!
231
00:33:04,200 --> 00:33:10,120
(Sprecher) Der General-Akzise-
Direktor Hoym verläßt die Stadt.
232
00:33:10,360 --> 00:33:17,000
Kurz darauf beginnt der König mit
der Werbung um die edle Schönheit.
233
00:33:29,120 --> 00:33:32,120
Stumme Szene
234
00:33:36,600 --> 00:33:40,800
(Sprecher) Tage und Wochen vergehen.
235
00:33:40,320 --> 00:33:45,680
Dann findet eine folgenschwere
Begegnung statt.
236
00:33:47,280 --> 00:33:52,160
Sie sind heute noch schöner
als beim Hofball.
237
00:33:54,120 --> 00:34:01,400
Sie sind charmant zu Frauen.
Das ist bekannt, Majestät.
238
00:34:01,280 --> 00:34:07,280
Sie glauben mir nicht. Ich schwöre
bei den allmächtigen Göttern:
239
00:34:07,520 --> 00:34:13,520
Ich sah in meinem ganzen Leben noch
kein schöneres Wesen als Sie.
240
00:34:13,760 --> 00:34:16,960
Gott ist unbarmherzig.
241
00:34:17,200 --> 00:34:22,880
Er hat einen Engel wie Sie einem
Steuereintreiber ausgeliefert.
242
00:34:23,120 --> 00:34:29,800
Wäre ich ein Tyrann, dann würde ich
Ihren Mann für immer wegschicken.
243
00:34:30,400 --> 00:34:34,400
Das würde unsere Verbindung
nicht lösen.
244
00:34:34,280 --> 00:34:40,640
Seid ihr beide durch den Schwur
ewiger Liebe verbunden?
245
00:34:40,880 --> 00:34:46,800
Nein. Durch den Schwur
ehelicher Treue.
246
00:34:46,320 --> 00:34:50,800
Die Götter verzeihen
Ehebruch manchmal.
247
00:34:51,400 --> 00:34:54,800
Mein Gewissen verbietet den Ehebruch.
248
00:34:55,400 --> 00:34:58,440
Sie sind streng, Gräfin.
249
00:35:00,560 --> 00:35:06,640
Meine Strenge hat nichts
mit Ihnen zu tun.
250
00:35:06,880 --> 00:35:12,520
Das ist falsch!
Das verstehe ich nicht.
251
00:35:12,760 --> 00:35:18,280
Hören Sie zu: Ich bin seit
dem Hofball Ihr Sklave.
252
00:35:20,440 --> 00:35:24,680
Diese Sklaverei dauert
bestimmt nicht lange.
253
00:35:24,920 --> 00:35:29,480
Ich hörte, Sie verlieben
sich immer sehr schnell.
254
00:35:29,720 --> 00:35:33,720
Ich hörte auch, Sie vergessen
sehr schnell.
255
00:35:33,960 --> 00:35:37,440
Gräfin, ich bin ein treuer Mensch.
256
00:35:37,680 --> 00:35:43,560
Meine Freundinnen waren trügerisch.
Ihre Reize verschwanden.
257
00:35:43,800 --> 00:35:48,400
Aus Göttinnen wurden
gewöhnliche Geschöpfe.
258
00:35:48,280 --> 00:35:52,800
Ich suche ein Wesen für
mein ganzes Leben.
259
00:35:52,320 --> 00:36:00,560
Ich sehne mich nach einer Frau,
der ich ewig treu bleiben muß.
260
00:36:00,800 --> 00:36:03,600
Sie haben hohe Ansprüche.
261
00:36:03,840 --> 00:36:08,960
Keine Frau auf der Welt kann
diesen Ansprüchen genügen.
262
00:36:09,200 --> 00:36:13,320
Doch. Gräfin, Sie sind
die Frau meiner Träume.
263
00:36:13,560 --> 00:36:19,440
Anna, ich kann ohne Sie
nicht mehr leben.
264
00:36:21,000 --> 00:36:26,880
Sie glauben vielleicht, daß mich
der Glanz Ihres Hofes blendet.
265
00:36:27,120 --> 00:36:33,840
Aber Sie täuschen sich. Reichtum und
Macht beeindrucken mich nicht.
266
00:36:36,800 --> 00:36:43,920
Gräfin, ich opfere meine Zukunft
gern für ein Leben mit Ihnen.
267
00:37:01,800 --> 00:37:05,800
Sie ist die richtige
Frau für einen König.
268
00:37:05,320 --> 00:37:09,280
Flemming, ich schenke
dir Ursula Teschen.
269
00:37:09,520 --> 00:37:16,560
Anna soll in Geld baden. Du auch,
Flemming. Hoym muß es besorgen.
270
00:37:16,800 --> 00:37:21,800
(Sprecher) Alle umschwärmen
Anna am Hof von Dresden.
271
00:37:22,400 --> 00:37:27,680
Ihr Mann muß inzwischen eine
schwere Aufgabe bewältigen.
272
00:37:27,920 --> 00:37:32,960
Die Beschaffung des Geldes
ist schwierig.
273
00:37:33,200 --> 00:37:37,800
Die Leute zeigen ihm
überall leere Kassen.
274
00:37:37,320 --> 00:37:46,000
Der kluge Hoym beschafft
das Geld trotzdem.
275
00:37:56,920 --> 00:38:01,680
Hoym erreicht sein Ziel
notfalls mit Gewalt.
276
00:38:01,920 --> 00:38:07,120
Recht und Gesetz sind ihm egal.
Er sammelt fleißig Taler.
277
00:38:07,360 --> 00:38:13,520
Hoym denkt oft an Dresden. Er will
zweimal nachts nach Dresden reiten.
278
00:38:13,760 --> 00:38:20,280
Aber Rosen hindert ihn daran.
Nur seine Beute darf nach Dresden.
279
00:38:20,520 --> 00:38:23,760
Sie bleiben hier, Hoym.
280
00:38:38,120 --> 00:38:40,920
Verzeihen Sie, Gräfin!
281
00:38:41,160 --> 00:38:47,240
Die Schweden beraubten Sie.
Warum verschwiegen Sie mir das?
282
00:38:47,480 --> 00:38:50,480
Ich hörte, Karl war selbst dabei.
283
00:38:50,720 --> 00:38:56,720
Hat Karl diese Barbarei wirklich
nicht bestraft und verhindert?
284
00:38:56,960 --> 00:39:00,520
Er quält gern andere Menschen.
285
00:39:00,760 --> 00:39:06,520
Ich entschädige Sie für alles.
Wählen Sie aus, was Ihnen gefällt!
286
00:39:06,760 --> 00:39:09,160
Möchten Sie das?
287
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
Oder das?
288
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
Oder das?
289
00:39:19,400 --> 00:39:25,480
Die Freiheit von Sachsen bedeutet
mir mehr als dieser Schmuck.
290
00:39:25,720 --> 00:39:31,520
Macht eure Sachsen glücklich!
Vertreibt den Schwedenkönig!
291
00:39:31,760 --> 00:39:38,920
Gern, liebe Gräfin. Aber ich kann
ihn jetzt noch nicht vertreiben.
292
00:39:39,160 --> 00:39:42,880
Das Rad des Schicksals
dreht sich ständig.
293
00:39:43,120 --> 00:39:48,120
Wir müssen abwarten. Eines Tages
erteile ich ihm Befehle.
294
00:39:48,360 --> 00:39:52,600
Das macht meine Untertanen
wieder glücklich.
295
00:39:52,840 --> 00:40:00,520
Macht ist wichtig für einen König.
Gut. Besiegen Sie Ihre Feinde!
296
00:40:00,760 --> 00:40:06,480
Das ist eine Genugtuung für mich.
Ich bin auch ein Untertan.
297
00:40:06,720 --> 00:40:11,400
Sie sind mehr als ein
gewöhnlicher Untertan.
298
00:40:11,640 --> 00:40:16,640
Sie sind besonders schön.
Das ist ein Zeichen der Natur.
299
00:40:16,880 --> 00:40:21,880
Sie können Könige beherrschen.
Das ist Ihre Bestimmung.
300
00:40:24,920 --> 00:40:31,920
Sie können Könige in den Himmel
heben oder in die Hölle stürzen.
301
00:40:33,920 --> 00:40:40,400
Machen Sie mir eine Freude!
Nehmen Sie den Schmuck!
302
00:40:40,920 --> 00:40:43,160
Flemming!
303
00:40:43,400 --> 00:40:46,000
Majestät, ich komme.
304
00:40:49,360 --> 00:40:53,280
Ich fragte die Gräfin
nach ihren Wünschen.
305
00:40:53,520 --> 00:40:58,560
Sie antwortete, daß ich etwas
für Sachsen tun soll.
306
00:40:58,800 --> 00:41:02,280
Was sollen Sie tun?
Ich weiß es nicht.
307
00:41:02,520 --> 00:41:06,520
Was können wir tun?
Wir müssen abwarten.
308
00:41:06,760 --> 00:41:12,760
Barbaren wie Karl vernichten sich am
Ende selbst durch ihre Grobheit.
309
00:41:13,000 --> 00:41:17,560
Ihr Ratschlag ist typisch
für einen Staatsmann.
310
00:41:17,800 --> 00:41:22,320
Majestät, eine Botschaft von Hoym.
Herein damit!
311
00:41:22,560 --> 00:41:26,960
Majestät, Ihre Steuern
aus der Lausitz.
312
00:41:31,680 --> 00:41:38,800
Anna! Ich kann Sie mit Geld, Ehren
und Würden überschütten.
313
00:41:39,400 --> 00:41:47,560
Ihr Geld reizt mich nicht.
Schenken Sie mir lieber Ihr Herz!
314
00:41:47,800 --> 00:41:50,800
Sie besitzen mein Herz schon längst.
315
00:41:51,400 --> 00:41:57,800
Ich kann trotzdem nicht bei
Ihnen bleiben.
Warum nicht?
316
00:41:59,120 --> 00:42:03,800
Affären sind würdelos.
Ich bin nicht dafür geeignet.
317
00:42:04,400 --> 00:42:10,120
Du bekommst alle Würden dieser Welt.
Aber nicht die Würde einer Ehefrau!
318
00:42:10,360 --> 00:42:15,480
Die Ehe eines Königs ist eine
politische Entscheidung.
319
00:42:15,720 --> 00:42:21,440
Das hat nichts mit persönlichen
Wünschen zu tun.
320
00:42:21,680 --> 00:42:26,640
Sie wollen, daß ich mit Ihnen
lebe wie eine Ehefrau.
321
00:42:26,880 --> 00:42:34,480
Sie werden vielleicht einmal Witwer.
Dann müssen Sie mich heiraten.
322
00:42:34,720 --> 00:42:41,320
Ich heirate Sie, wenn ich wieder
frei bin. Das verspreche ich.
323
00:42:41,560 --> 00:42:47,240
Ich möchte ein schriftliches
Eheversprechen von Ihnen.
324
00:42:49,920 --> 00:42:52,520
Schriftlich?
325
00:42:55,120 --> 00:43:01,200
Ein schriftliches Eheversprechen
von einem verheirateten König?
326
00:43:01,440 --> 00:43:08,800
Genau das verlangt sie. Ich will
diese Frau um jeden Preis haben.
327
00:43:08,320 --> 00:43:12,680
Ein Eheversprechen ist
wie ein Staatsvertrag.
328
00:43:12,920 --> 00:43:18,680
Diese Frau ist gefährlich.
Ein Eheversprechen gibt ihr Macht.
329
00:43:18,920 --> 00:43:23,920
Anna bekommt kein Eheversprechen.
Ich überzeugte den König.
330
00:43:24,160 --> 00:43:28,120
Seien wir vorsichtig!
Anna ist zielstrebig.
331
00:43:31,880 --> 00:43:36,320
Anna, ein Eheversprechen
ist gefährlich für Sie.
332
00:43:36,560 --> 00:43:41,440
Unsere Liebe wird dadurch
zu einem Staatsakt.
333
00:43:41,680 --> 00:43:48,800
Ich hoffe, Ihre Liebe ist groß genug
für einen Eintrag ins Geschichtsbuch.
334
00:43:48,320 --> 00:43:52,160
Ihre Liebe ist sonst
zu klein für mich.
335
00:43:55,800 --> 00:43:59,360
Majestät, ich verlange
nichts Unmögliches.
336
00:43:59,600 --> 00:44:05,920
Ich möchte, daß unsere Liebe
auch staatlich anerkannt wird.
337
00:44:07,160 --> 00:44:16,120
Kleinliche gesellschaftliche Bedenken
dürfen unsere Liebe nicht erdrücken.
338
00:44:16,360 --> 00:44:21,480
Schriftliche Eheversprechen
gab es bisher noch nicht.
339
00:44:21,720 --> 00:44:27,120
Aber ich ändere die Regeln.
Sie bekommen das Eheversprechen.
340
00:44:30,480 --> 00:44:34,400
Bitte nicht! Nicht so!
341
00:44:46,480 --> 00:44:49,280
Gut, Anna. Ich bin dein Sklave.
342
00:44:49,520 --> 00:44:55,920
Du bekommst morgen ein Schloß und
hunderttausend Taler jährlich.
343
00:44:56,160 --> 00:45:03,520
Rittmeister Rosen sorgt außerdem
für deinen persönlichen Schutz.
344
00:45:09,120 --> 00:45:16,840
Ich lege dir meine Krone zu Füßen.
345
00:45:17,800 --> 00:45:22,800
Ich dachte, Sie geben ihr
das Eheversprechen nicht.
346
00:45:23,400 --> 00:45:28,400
Haben Sie die gesellschaftlichen
Folgen vergessen?
347
00:45:28,640 --> 00:45:31,240
Das müssen Sie regeln.
348
00:45:31,480 --> 00:45:36,520
Oder soll jemand anderes
die Aufgabe übernehmen?
349
00:45:36,760 --> 00:45:40,200
Nein. Ich schreibe einen
passenden Vertrag.
350
00:45:40,440 --> 00:45:45,480
(Sprecher) Flemming ist durch
die Niederlage sehr verärgert.
351
00:45:45,720 --> 00:45:52,720
Die Ehefrau von August lebt noch.
Aber Anna fordert ein Eheversprechen.
352
00:45:52,960 --> 00:45:57,840
Flemming, Sie wollten Anna
für Ihre Zwecke benutzen.
353
00:45:58,800 --> 00:46:01,000
Aber Anna ist Ihnen entglitten.
354
00:46:01,240 --> 00:46:07,440
Sie gibt der Stellung der Mätresse
einen gesellschaftlichen Rang.
355
00:46:07,680 --> 00:46:10,920
Sie wird kein Spielzeug des Königs.
356
00:46:11,160 --> 00:46:16,200
Sie macht aus einer Affäre ein
offizielles Verhältnis.
357
00:46:16,440 --> 00:46:22,200
Ihre Kinder bekommen dadurch einen
unbestimmten Anteil an der Erbfolge.
358
00:46:22,440 --> 00:46:29,440
Ein unbestimmter Anteil ist
ein zweifelhafter Anteil.
359
00:46:29,680 --> 00:46:35,800
Zweifel können zur Gewißheit werden.
Richtig.
360
00:46:35,320 --> 00:46:39,320
Wir können ein altes Spielzeug
einfach wegwerfen.
361
00:46:39,560 --> 00:46:42,920
Eine königliche Institution nicht!
362
00:46:43,160 --> 00:46:47,520
Sie muß weg. Der König
wird das selbst erkennen.
363
00:46:47,760 --> 00:46:51,680
Er duldet keine Herrschaft
von Mätressen.
364
00:46:51,920 --> 00:46:58,120
August entscheidet nicht nur als
Politiker, sondern auch als Mann.
365
00:46:58,360 --> 00:47:03,120
Besonders, wenn er über eine
Geliebte entscheidet.
366
00:47:03,360 --> 00:47:07,160
August ist kein Sklave der Liebe.
367
00:47:07,400 --> 00:47:12,400
Seine Lust geht vorbei.
Dann siegt die Vernunft.
368
00:47:12,640 --> 00:47:16,800
Das bedeutet: Anna muß weg!
369
00:47:20,120 --> 00:47:27,680
(Sprecher) Der Wunsch von Flemming
wird zunächst nicht Wirklichkeit.
370
00:47:27,920 --> 00:47:33,440
Im Gegenteil: Der verliebte
August ist großzügig.
371
00:47:33,680 --> 00:47:36,480
Das ist dein Schloß!
372
00:47:37,320 --> 00:47:40,400
Das ist dein Beschützer.
373
00:47:42,800 --> 00:47:47,640
Er ist der Beste.
Graf Hoym besucht dich um drei Uhr.
374
00:47:47,880 --> 00:47:51,120
Meine Familie ist in seiner Schuld.
375
00:47:51,360 --> 00:47:57,920
Hoym ist abhängig von mir.
Er macht keine Schwierigkeiten.
376
00:48:01,120 --> 00:48:06,120
(Sprecher) Graf Hoym hatte
jahrelang Karriere gemacht.
377
00:48:06,360 --> 00:48:11,360
Er muß jetzt die Folgen einer
leichtsinnigen Wette ertragen.
378
00:48:11,600 --> 00:48:17,600
Graf Hoym, der König hat mir
seine Freundschaft angeboten.
379
00:48:17,840 --> 00:48:23,120
Ich kann das großzügige
Angebot nicht ablehnen.
380
00:48:25,600 --> 00:48:31,400
Ich will dich nicht betrügen.
Wir müssen uns scheiden lassen.
381
00:48:31,280 --> 00:48:38,680
Dein Name soll makellos bleiben.
Trennen wir uns als gute Freunde!
382
00:48:38,920 --> 00:48:43,920
Du bist undankbar! Du willst
deinen ehrbaren Mann verlassen.
383
00:48:44,160 --> 00:48:50,400
Du willst dich einem
Frauenheld hingeben.
384
00:48:50,280 --> 00:48:52,280
Schweig!
385
00:48:53,120 --> 00:48:57,360
Ich bestimme selbst
über mein Schicksal.
386
00:48:58,760 --> 00:49:03,840
Bist du mit der Scheidung
einverstanden? Ja oder nein?
387
00:49:12,520 --> 00:49:19,840
Du kannst jetzt keine Entscheidung
treffen. Denk darüber nach!
388
00:49:23,520 --> 00:49:26,160
Was ist passiert?
389
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
Sie machen mich zum
Gespött der Leute.
390
00:49:33,160 --> 00:49:36,160
Hier geht es nicht um deine Ehre.
391
00:49:36,400 --> 00:49:41,200
Anna betrügt dich nicht.
Sie verläßt dich.
392
00:49:41,440 --> 00:49:46,400
Nur deine Eitelkeit ist gekränkt.
Hör zu, Hoym!
393
00:49:46,640 --> 00:49:53,640
Du mußt dich jetzt entscheiden.
Der König verlangt das von dir.
394
00:50:00,120 --> 00:50:05,240
Der König wartet auf eine Antwort.
Was soll ich ihm sagen?
395
00:50:17,960 --> 00:50:22,360
Majestät.
Endlich! Das war ein langes Gespräch.
396
00:50:22,600 --> 00:50:29,360
Was haben Sie erreicht?
Hoym hat zugestimmt.
397
00:50:36,200 --> 00:50:38,200
Endlich, Anna!
398
00:50:40,680 --> 00:50:42,680
Frei!
399
00:50:47,880 --> 00:50:49,880
Frei!
400
00:50:54,800 --> 00:50:59,760
Hier! Nehmen Sie das als
Andenken, lieber Vitzthum.
401
00:51:01,400 --> 00:51:05,520
Stopp! Das ist zuviel.
Ich nehme das Kleinod.
402
00:51:05,760 --> 00:51:09,320
Vitzthum bekommt 2O OOO Taler.
403
00:51:10,200 --> 00:51:14,200
Die Dose soll für immer
mein Eigentum bleiben.
404
00:51:14,440 --> 00:51:17,240
Mein ganzes Leben lang!
405
00:51:37,680 --> 00:51:44,160
(Sprecher) August liebte Anna sehr.
Sie hatte den König völlig erobert.
406
00:51:44,400 --> 00:51:49,360
Seinen Verstand, sein
Herz und seine Sinne.
407
00:51:49,600 --> 00:51:54,280
Anna nennt sich nach ihrer
Scheidung "Gräfin Cosel".
408
00:51:54,520 --> 00:51:58,920
August verwöhnt sein
Juwel mit Juwelen.
409
00:51:59,160 --> 00:52:05,160
Er verbringt oft ganze Tage
mit ihr und vergißt die Welt.
410
00:52:19,680 --> 00:52:25,640
(Sprecher) Aber in diesen Tagen
geschehen wichtige Dinge.
411
00:52:25,880 --> 00:52:32,520
Karl der Zwölfte will nochmals mit
seiner Armee in Sachsen überwintern.
412
00:52:32,760 --> 00:52:38,840
Seine Armee will sich auf Kosten
des besetzten Landes bereichern.
413
00:52:40,480 --> 00:52:46,760
(Karl) Gut, daß ich Sie treffe.
Ich muß Ihnen etwas sagen, Vetter.
414
00:52:47,000 --> 00:52:52,280
Ich bekomme für Ihr Geld zuwenig
Waren. Sie erhöhten die Preise.
415
00:52:52,520 --> 00:52:58,960
Der Markt hat seine Regeln,
die Waren haben ihren Preis.
416
00:52:59,200 --> 00:53:04,960
Wir haben einen Vertrag. Sie müssen
den Bedarf meiner Armee decken.
417
00:53:05,200 --> 00:53:10,000
Ich bin kein Kaufmann.
Ich bin Herrscher.
418
00:53:10,440 --> 00:53:15,440
Gut. Dann halten Sie
Ihr Versprechen!
419
00:53:15,680 --> 00:53:22,520
Diese Schmach! Ich bin besiegt,
entthront und beraubt.
420
00:53:22,760 --> 00:53:27,320
Du wirst mich auch bald verlassen.
421
00:53:28,640 --> 00:53:34,840
Ich werde dich immer lieben, August.
Auch wenn du in Ketten liegst!
422
00:53:35,200 --> 00:53:39,760
Meine Familie trägt eines
Tages die Kaiserkrone.
423
00:53:40,000 --> 00:53:44,240
Das prophezeite mir jemand
vor vielen Jahren.
424
00:53:44,480 --> 00:53:49,160
Die Thronfolge der Habsburger
im Reich ist unklar.
425
00:53:49,400 --> 00:53:55,600
Meine Familie und ich sind würdige
Nachfolger des Deutschen Kaisers.
426
00:53:55,840 --> 00:54:02,640
Ich kenne keinen Mann mit mehr
Würde, Geist und Phantasie.
427
00:54:02,880 --> 00:54:07,840
Ich habe sogar Anspruch auf
das Königreich Neapel.
428
00:54:09,120 --> 00:54:11,920
Sei kein Träumer, August!
429
00:54:12,160 --> 00:54:17,160
Das ist vielleicht gut für die Kunst,
aber nicht für die Politk.
430
00:54:17,400 --> 00:54:21,400
Du mußt zuerst Sachsen
wieder regieren.
431
00:54:21,280 --> 00:54:25,280
Ich muß auf eine glückliche
Wendung warten.
432
00:54:27,120 --> 00:54:31,640
Du kannst die Wendung
auch herbeiführen.
433
00:54:33,120 --> 00:54:36,400
Ja, das klappt bestimmt.
434
00:54:36,280 --> 00:54:40,760
Wie soll ich eine Wendung
herbeiführen?
435
00:54:43,160 --> 00:54:49,480
Du bist Karl bei der Jagd begegnet.
Karl streift oft im Land umher.
436
00:54:51,680 --> 00:54:58,800
Ein paar Reiter können Karl
leicht überwältigen.
437
00:54:59,200 --> 00:55:05,400
Soll ich etwa in Friedenszeiten
einen Mann gefangennehmen?
438
00:55:09,720 --> 00:55:14,840
Ich räche mich nicht durch
Verrat an meinen Feinden.
439
00:55:15,800 --> 00:55:17,960
War Karl auch höflich zu dir?
440
00:55:18,200 --> 00:55:25,000
Barbaren dürfen gemein sein.
Aber ich bin August der Starke.
441
00:55:25,240 --> 00:55:29,320
Ich will nichts mit einem
Verbrechen zu tun haben.
442
00:55:29,560 --> 00:55:34,200
Was wird aus Sachsen?
Sachsen?
443
00:55:34,440 --> 00:55:38,440
Ich weiß, Sachsen leidet sehr.
444
00:55:41,400 --> 00:55:46,600
Aber ich kann jetzt nichts dagegen
tun. Das Volk ist wie Gras:
445
00:55:46,840 --> 00:55:51,760
Heute treten wir es nieder,
morgen grünt es wieder.
446
00:55:52,000 --> 00:55:55,600
Ich habe außerdem einen Schatz.
447
00:55:55,840 --> 00:56:00,400
Karl weiß nichts von ihm.
Mein Gefolge auch nicht.
448
00:56:01,680 --> 00:56:06,800
Du errätst meinen
Schatz niemals. Komm!
449
00:56:27,200 --> 00:56:33,440
(Sprecher) Johann Böttger arbeitet in
den Festungsräumen des Königsteins.
450
00:56:33,680 --> 00:56:39,680
Böttger soll für August Gold aus
geheimen Elementen herstellen.
451
00:56:40,000 --> 00:56:43,720
Viele glauben, Böttger
ist ein Betrüger.
452
00:56:43,960 --> 00:56:49,800
Der König von Preußen wollte
ihn ins Gefängnis sperren.
453
00:56:49,320 --> 00:56:54,120
August zweifelt nicht an
der Macht der Alchimie.
454
00:56:54,360 --> 00:57:01,000
August glaubt auch, daß seine Familie
eines Tages die Kaiserkrone trägt.
455
00:57:01,240 --> 00:57:04,240
Kann Böttger Wunder vollbringen?
456
00:57:04,480 --> 00:57:09,360
Soll August ihm weitere
Versuche erlauben?
457
00:57:09,600 --> 00:57:14,640
Ja. Böttger entdeckte das
Geheimnis der Chinesen.
458
00:57:19,400 --> 00:57:21,120
Porzellan.
459
00:57:22,720 --> 00:57:29,600
Hast du das wirklich selbst gemacht?
Ja, Majestät.
460
00:57:29,840 --> 00:57:33,400
Böttger hat wirklich eine Gabe.
461
00:57:33,640 --> 00:57:38,920
Das Porzellan von Böttger wird
Sachsen sehr reich machen.
462
00:57:39,160 --> 00:57:42,440
Du wirst Porzellan
für mich herstellen.
463
00:57:42,680 --> 00:57:48,880
Moment! Das war nur ein Versuch.
Ich brauche einen großen Ofen.
464
00:57:49,120 --> 00:57:53,480
Du bekommst deinen Ofen.
Arbeite Tag und Nacht!
465
00:57:53,720 --> 00:57:59,160
Ich will meiner Göttin zu Weihnachten
ein Service schenken.
466
00:57:59,400 --> 00:58:02,880
Das Geschenk ist besonders wertvoll.
467
00:58:03,120 --> 00:58:08,120
Reichtum macht dich unabhängig
von allen Feinden.
468
00:58:08,360 --> 00:58:15,360
Ich habe wieder Glück. Ganz Europa
wird mich um das Porzellan beneiden.
469
00:58:18,280 --> 00:58:20,280
O Gott!
470
00:58:24,840 --> 00:58:28,320
Scherben bringen Glück, Majestät.
471
00:58:32,680 --> 00:58:36,920
Niemand darf von Böttgers
Erfindung erfahren.
472
00:58:37,160 --> 00:58:41,160
Hauptmann, Sie bürgen
mit Ihrem Kopf dafür.
473
00:58:41,400 --> 00:58:47,280
Böttger darf nur noch mit
meinen Vertrauten sprechen.
474
00:58:47,520 --> 00:58:51,440
Böttger hat einen besseren
Lohn verdient.
475
00:58:51,680 --> 00:58:56,480
Ich muß ihn einsperren.
Aber er bekommt genug Wein.
476
00:58:56,720 --> 00:59:01,800
Anna, wir kommen voran.
Trotz der Schweden.
477
00:59:18,400 --> 00:59:22,400
(Sprecher) Anna bringt
zwei Mädchen zur Welt.
478
00:59:22,640 --> 00:59:27,640
August fühlt sich wieder stark.
Kann er sich endlich befreien?
479
00:59:27,880 --> 00:59:32,920
Er kann vorerst nicht einmal
seine Reitbahnen benutzen.
480
00:59:33,160 --> 00:59:38,760
Karl der Zwölfte besetzt
sie noch immer.
481
01:00:04,600 --> 01:00:11,000
(Sprecher) Karl reitet eines Tages
mit seinen Offizieren spazieren.
482
01:00:11,240 --> 01:00:17,640
Seine Armee marschiert nach Rußland.
Nur eine Nachhut bleibt zurück.
483
01:00:17,880 --> 01:00:25,280
Ein Sieg über die Russen soll Karls
Herrschaft an der Ostsee sichern.
484
01:00:26,800 --> 01:00:32,360
Kommt! Wir machen August in
Dresden einen Abschieds-Besuch.
485
01:00:37,720 --> 01:00:43,120
Herr General, vier Schweden wollen
den König dringend sprechen.
486
01:00:48,120 --> 01:00:51,280
Boten des Schwedenkönigs?
487
01:00:53,800 --> 01:00:58,120
Er ist es selbst. Das ist kühn!
488
01:01:42,200 --> 01:01:46,000
(leise) Das ist ein
Wink des Schicksals.
489
01:01:46,240 --> 01:01:53,000
Lassen Sie mich allein! Gräfin, ich
muß allein mit meinem Vetter reden.
490
01:01:55,600 --> 01:01:57,600
Bitte!
491
01:02:02,840 --> 01:02:07,840
Die Leute schwärmen von
deiner Kraft, mein Bruder.
492
01:02:08,800 --> 01:02:12,640
Bitte zeig mir eine Probe davon!
493
01:03:33,240 --> 01:03:39,240
Schulenburg will Karl beseitigen.
Gräfin, warnen Sie den König!
494
01:03:39,480 --> 01:03:43,720
Ich hoffe, August nimmt
den Schweden gefangen.
495
01:03:43,960 --> 01:03:49,120
Was bedeutet das?
Ich gab Schulenburg den Auftrag.
496
01:03:49,360 --> 01:03:53,800
Er soll den Schwedenkönig
gefangennehmen.
497
01:03:54,400 --> 01:03:59,480
Sie gefährden das Leben
unseres Königs.
498
01:03:59,720 --> 01:04:05,160
Warum haben Sie Angst um August?
Zweifeln Sie an seinem Mut?
499
01:04:05,400 --> 01:04:10,720
Glauben Sie, er kann keinen
mutigen Entschluß fassen?
500
01:04:10,960 --> 01:04:16,760
August darf nicht sterben.
Die europäische Politik braucht ihn.
501
01:04:17,000 --> 01:04:19,960
August ist unersetzlich!
502
01:04:20,200 --> 01:04:25,400
Ich will August seine rechtmäßigen
Würden wiedergeben.
503
01:04:25,640 --> 01:04:31,280
Das erreiche ich nicht durch
Zaudern, sondern durch Handeln.
504
01:04:31,520 --> 01:04:36,520
Jetzt ist der richtige
Moment zum Handeln.
505
01:04:36,760 --> 01:04:40,240
Der König will das nicht.
Doch.
506
01:04:40,480 --> 01:04:41,480
Nein.
507
01:04:41,720 --> 01:04:46,400
August wird dem Plan zustimmen.
508
01:04:46,280 --> 01:04:53,760
Sie kennen August als Liebhaber.
Aber Sie kennen seine Politik nicht.
509
01:04:54,000 --> 01:04:56,800
Ich sah draußen viele Waffen.
510
01:04:57,400 --> 01:05:02,400
Nur wenige in diesem Land
können mit Waffen umgehen.
511
01:05:02,280 --> 01:05:05,280
Waffen lösen nicht alle Probleme.
512
01:05:05,520 --> 01:05:09,280
Ich bin mit dem Erfolg
meiner Waffen zufrieden.
513
01:05:21,880 --> 01:05:25,160
Kirchenglocken läuten.
514
01:05:54,520 --> 01:05:58,280
Majestät, der Schwede
ist in Ihrer Macht.
515
01:05:58,520 --> 01:06:03,520
Wir haben alles vorbereitet.
Hier oder vor den Stadttoren?
516
01:06:03,760 --> 01:06:09,560
Was befehlen Sie?
Laßt Karl in Ruhe! Verstanden?
517
01:06:09,800 --> 01:06:15,360
Die Welt wird über Ihre Großmut
lachen. Wir müssen handeln!
518
01:06:15,600 --> 01:06:23,400
Karl ist ein König. Genau wie ich.
Die Würde eines Königs ist heilig.
519
01:06:23,280 --> 01:06:28,800
Sie sind General.
Sie müssen das verstehen.
520
01:07:31,200 --> 01:07:35,000
Majestät, warum hast
du ihn gehenlassen?
521
01:07:35,360 --> 01:07:41,200
Warum übtest du nicht Rache
für seine Verbrechen an dir?
522
01:07:43,720 --> 01:07:51,160
Hast du Angst vor Karl?
Ich bereue meine Tat nicht.
523
01:07:53,160 --> 01:07:56,640
Ich erwartete nicht, daß du zauderst.
524
01:07:56,880 --> 01:08:01,120
Ich wäre sonst selbst auf
die Straße gegangen.
525
01:08:01,360 --> 01:08:04,920
Ich hätte ihn eigenhändig bestraft.
526
01:08:11,200 --> 01:08:14,240
Ich beweise dir, daß ich Mut habe.
527
01:08:14,680 --> 01:08:20,200
Ich kämpfe für den Kaiser in
Flandern gegen die Franzosen.
528
01:08:22,800 --> 01:08:28,800
(Sprecher) August zieht mit Flemming
in den Krieg nach Flandern.
529
01:08:29,400 --> 01:08:34,680
Er will Urlaub nehmen von seinen
militärischen Niederlagen.
530
01:08:36,520 --> 01:08:43,840
Das kaiserliche Heer besiegte die
Armee von Ludwig dem Vierzehnten.
531
01:08:44,800 --> 01:08:51,480
Die Geschichtsschreiber berichten
nichts über Augusts Anteil daran.
532
01:08:52,400 --> 01:08:58,400
Sie verschweigen auch seine
anderen Eroberungen.
533
01:09:14,600 --> 01:09:20,160
Gräfin Cosel greift inzwischen
in die Staatsgeschäfte ein.
534
01:09:20,720 --> 01:09:25,720
Sie befiehlt den sächsischen
Finanzminister zu sich.
535
01:09:26,880 --> 01:09:31,120
Zweifeln Sie an meinen
Fähigkeiten als Politiker?
536
01:09:31,360 --> 01:09:35,680
Ich glaube, Sie erreichen jedes Ziel.
537
01:09:35,920 --> 01:09:42,520
Ich will eine ehrliche Buchführung.
Die Schweden saugen unser Land aus.
538
01:09:42,760 --> 01:09:48,520
Niemand kann hier reich werden.
Auch nicht durch Unterschlagung.
539
01:09:48,760 --> 01:09:56,440
Das stimmt nicht. In den Akten steht,
wie manche Leute hier reich werden.
540
01:09:56,680 --> 01:10:03,960
Haben Sie alle Akten gelesen?
Ich kenne bisher nur Flemmings Akten.
541
01:10:04,200 --> 01:10:09,320
Er bekommt Gebühren für Enteignungen.
Das ist Unterschlagung.
542
01:10:09,560 --> 01:10:13,440
Gelder für Vorrechte
und Zugeständnisse.
543
01:10:13,680 --> 01:10:19,400
Sie sprechen von Bestechungsgeldern
für Ämter und Begnadigungen.
544
01:10:20,640 --> 01:10:25,680
Ich kenne das.
Aber Sie verschweigen es dem König.
545
01:10:26,120 --> 01:10:31,960
Wenn der König davon erfährt,
dann sucht er einen Schuldigen.
546
01:10:34,200 --> 01:10:37,720
Ich werde dem König alles erzählen.
547
01:10:37,960 --> 01:10:43,160
Solche Staatsdiener zerstören
das Land. Sie müssen weg.
548
01:10:43,400 --> 01:10:45,960
Ich helfe Ihnen, Gräfin.
549
01:10:46,200 --> 01:10:51,640
Wem kann ich außerdem vertrauen?
Schulenburg vielleicht.
550
01:10:51,880 --> 01:10:55,440
Er ist ehrlich und ein
Gegner von Flemming.
551
01:10:55,680 --> 01:11:02,800
Hoym und Flemming sind auch Feinde.
Sie buhlen um die Gunst des Königs.
552
01:11:02,320 --> 01:11:06,920
Aber sie sind beide bestechlich.
553
01:11:07,160 --> 01:11:12,160
August hat wenig echte
Ritter in seinem Gefolge.
554
01:11:14,800 --> 01:11:21,800
(Sprecher) Endlich gelingen August
ein paar Seitenhiebe in Flandern.
555
01:11:21,320 --> 01:11:26,280
Aber vor allem gelingen
ihm Seitensprünge.
556
01:11:27,560 --> 01:11:32,200
Die Tänzerin Duparc gefällt
ihm besonders.
557
01:12:06,200 --> 01:12:09,440
(Sprecher) August ist überrascht.
558
01:12:09,680 --> 01:12:16,160
Er sieht nach seiner Rückkehr die
Tänzerin Duparc an seiner Hofbühne.
559
01:12:26,560 --> 01:12:30,240
Flemming hatte die
Tänzerin eingestellt.
560
01:12:30,480 --> 01:12:38,200
Er beobachtet mit Spannung die
Reaktionen in der königlichen Loge.
561
01:13:07,560 --> 01:13:12,880
Du verwöhnst das unbekannte
Geschöpf mit deiner Güte.
562
01:13:13,120 --> 01:13:15,120
Beruhige dich!
563
01:13:17,400 --> 01:13:21,120
Seit wann gefallen dir
Landstreicherinnen?
564
01:13:21,360 --> 01:13:26,720
Das bescheidene Mädchen
mißbraucht meine Güte nicht.
565
01:14:30,120 --> 01:14:38,760
(Sprecher) August der Starke besucht
Anna von Cosel schon am nächsten Tag.
566
01:14:42,920 --> 01:14:47,920
Ich mag solche Szenen in
der Öffentlichkeit nicht.
567
01:14:49,720 --> 01:14:56,160
Majestät, die Leidenschaft der Liebe
macht die Menschen nicht vernünftig.
568
01:14:56,400 --> 01:15:02,360
Du mußt deine lächerliche
Eifersucht unterdrücken.
569
01:15:02,600 --> 01:15:08,720
Du warst monatelang fort. Ich hatte
gute Gründe für meine Eifersucht.
570
01:15:14,160 --> 01:15:16,160
August!
571
01:15:35,880 --> 01:15:38,280
Ich liebe dich.
572
01:15:47,520 --> 01:15:52,960
(Sprecher) Anna und August
versöhnen sich wieder.
573
01:15:53,200 --> 01:15:57,600
Die Königin lebt seit
Jahren auf dem Land.
574
01:15:57,840 --> 01:16:03,280
Anna übernimmt die Rolle der
Königin mit Würde und Verstand.
575
01:16:03,520 --> 01:16:06,880
Sie verzeiht August
die Seitensprünge.
576
01:16:07,120 --> 01:16:14,360
Die Höflinge hatten ein anderes Ende
der Affäre mit der Tänzerin erwartet.
577
01:16:14,600 --> 01:16:20,600
Sie begreifen: Anna bezwang ihren
Stolz für ihre Stellung am Hof.
578
01:16:20,840 --> 01:16:26,840
Sie müssen die neue Gräfin Cosel
mehr fürchten als die alte.
579
01:16:27,800 --> 01:16:32,840
August empfängt König Friedrich
den Vierten von Dänemark.
580
01:16:33,800 --> 01:16:39,120
Jetzt können alle die überragende
Stellung der Gräfin bewundern.
581
01:16:41,120 --> 01:16:47,640
Die Perle von Sachsen trägt
ein kostspieliges Kostüm.
582
01:16:47,880 --> 01:16:51,560
Wir haben auch andere
Edelsteine am Hof.
583
01:16:51,800 --> 01:16:57,200
Der König muß endlich wieder
andere Frauen bewundern.
584
01:16:57,440 --> 01:17:03,640
August hat nur Augen für Anna.
Ich weiß, er liebt seine Göttin.
585
01:17:03,880 --> 01:17:11,360
Aber er verliebt sich bald in
eine einfache Frau aus dem Volk.
586
01:17:11,880 --> 01:17:16,680
(Sprecher) Die beiden Könige
verwöhnen Gräfin Cosel.
587
01:17:16,920 --> 01:17:22,800
Im Nordosten von Europa fallen
derweil wichtige Entscheidungen.
588
01:17:33,280 --> 01:17:38,440
Karl der Zwölfte von Schweden
ist jung und tollkühn.
589
01:17:38,680 --> 01:17:42,880
Aber er unterschätzt die
Macht seines Feindes.
590
01:17:43,120 --> 01:17:49,600
Das Kriegsglück verläßt ihn im Jahre
17O9 in der Ebene von Poltawa.
591
01:17:49,840 --> 01:17:56,840
Er verliert die entscheidende
Schlacht gegen Peter den Ersten.
592
01:18:19,840 --> 01:18:25,320
Majestät! Karl der Zwölfte
wurde besiegt.
593
01:18:25,560 --> 01:18:27,560
Besiegt?
594
01:18:27,800 --> 01:18:32,920
Er siegt morgen bestimmt
wieder und rächt sich.
595
01:18:33,160 --> 01:18:36,280
Er verlor seine Armee
und floh zum Sultan.
596
01:18:36,520 --> 01:18:39,120
Wirklich?
597
01:18:39,880 --> 01:18:45,120
Karl ist für eine Weile der
Gefangene des Sultans.
598
01:18:45,360 --> 01:18:48,520
Gut. Wir kehren nach Polen zurück.
599
01:18:48,760 --> 01:18:55,400
Unser Vertrag wurde mit Waffengewalt
erzwungen. Er ist jetzt ungültig.
600
01:18:55,640 --> 01:18:59,520
Zar Peter muß uns mit
seiner Armee helfen.
601
01:18:59,760 --> 01:19:04,760
Diplomatie ist besser als Krieg.
Verzichte auf Polen!
602
01:19:05,000 --> 01:19:10,000
Dein Sohn darf dann die Tochter
des Dänenkönigs heiraten.
603
01:19:10,240 --> 01:19:13,160
Der Schwedenkönig ist besiegt.
604
01:19:13,400 --> 01:19:18,400
Ein König von Sachsen und Dänemark
hat Macht über Preußen.
605
01:19:18,640 --> 01:19:24,640
Deine Familie wäre der Stellvertreter
des protestantischen Nordens.
606
01:19:24,880 --> 01:19:31,280
Ist das ein Vorschlag vom Dänenkönig?
Er wollte meine Meinung hören.
607
01:19:31,520 --> 01:19:34,680
Was hast du geantwortet?
608
01:19:34,920 --> 01:19:39,320
Ich sagte, er soll dir
das Angebot machen.
609
01:19:39,560 --> 01:19:43,840
Gestern hätte ich zugestimmt.
Aber heute nicht!
610
01:19:44,800 --> 01:19:48,960
Flemming betrügt dich.
Er ist mein Schlüssel zu Polen.
611
01:19:49,200 --> 01:19:54,680
Vergiß Polen! Flemming raubte
dir eine Million Taler.
612
01:19:54,920 --> 01:19:58,000
Ich kann Polen nicht vergessen.
613
01:19:58,240 --> 01:20:03,600
Ich brauche dich, August!
Fahr nicht nach Polen!
614
01:20:05,680 --> 01:20:09,880
Nicht jetzt. Wir bekommen
bald ein Kind.
615
01:20:10,120 --> 01:20:13,880
Anna, das wußte ich nicht.
616
01:20:15,120 --> 01:20:19,720
Bleib bei mir! Vergiß Polen!
Nimm Dänemark!
617
01:20:19,960 --> 01:20:25,960
Dänemark und Norwegen nützen nichts.
Dahinter endet die Welt.
618
01:20:26,200 --> 01:20:31,200
Aber Hanf und Leinen aus Polen
machen mich reich und stark.
619
01:20:31,440 --> 01:20:35,520
Die Thronfolge der Habsburger
ist nicht sicher.
620
01:20:35,760 --> 01:20:41,760
Das ist meine Chance. Ich brauche
aber eine katholische Hausmacht.
621
01:20:42,800 --> 01:20:45,480
Polen, Sachsen, Schlesien und Böhmen.
622
01:20:45,720 --> 01:20:50,120
Ich kann nur mit diesen
Ländern Kaiser werden.
623
01:20:50,360 --> 01:20:54,320
Du brauchst vor allem viel Geld.
624
01:20:54,560 --> 01:20:58,560
Wer nach Polen reist,
der braucht viel Geld.
625
01:20:58,800 --> 01:21:03,680
Die Steuern sind verbraucht.
Aber ich habe eine Idee:
626
01:21:03,920 --> 01:21:07,840
Wir machen ein Geschäft
mit der Eitelkeit.
627
01:21:08,800 --> 01:21:10,880
Was heißt das?
628
01:21:11,120 --> 01:21:16,120
Wir erheben eine einmalige
Steuer auf Rang und Vermögen.
629
01:21:16,360 --> 01:21:22,600
Zum Beispiel: Die Bäcker wollen nicht
niedriger stehen als die Metzger.
630
01:21:22,840 --> 01:21:28,200
Sie opfern bestimmt ihr letztes
Geld für einen höheren Rang.
631
01:21:28,440 --> 01:21:30,840
Eine gute Idee!
632
01:21:39,840 --> 01:21:45,720
Solche Steuern nützen die Schwächen
der Menschen schamlos aus.
633
01:21:45,960 --> 01:21:51,800
Ich habe auch eine Idee:
Gib den Bankiers mehr Freiheit!
634
01:21:51,320 --> 01:21:57,720
Bankier Lehmann leiht dir für die
Porzellanherstellung bestimmt Geld.
635
01:21:57,960 --> 01:22:03,400
Du hast recht, Anna.
Ich besorge mir einen Hofjuden.
636
01:22:03,640 --> 01:22:08,400
Zwei sind billiger.
Wettbewerb fördert das Geschäft.
637
01:22:08,640 --> 01:22:14,760
Wer lehrte dich das kluge Taktieren?
Der Umgang mit Königen ist lehrreich.
638
01:22:15,000 --> 01:22:20,240
Ich mache beides:
Eitelkeits-Steuer und Hofjuden.
639
01:22:20,480 --> 01:22:25,480
Glückwunsch! Sie widerstanden
den dänischen Lockungen!
640
01:22:25,720 --> 01:22:32,520
Nicht einmal Ihre schöne Freundin
konnte Ihre Polenpläne vereiteln.
641
01:22:32,760 --> 01:22:37,840
Flemming! Haben Sie vergessen,
wer ich bin?
642
01:22:40,120 --> 01:22:45,720
Wenn Sie Krieg wollen, dann
können Sie Krieg haben.
643
01:22:48,720 --> 01:22:51,600
Das verspreche ich Ihnen.
644
01:22:52,800 --> 01:22:55,800
Ich unterstütze nur meinen König.
645
01:22:56,400 --> 01:22:59,960
Die Launen seiner Mätressen
sind mir egal.
646
01:23:00,200 --> 01:23:04,560
Flemming! Sie vergessen sich!
Verzeihung!
647
01:23:16,840 --> 01:23:19,440
Beruhige dich, Anna!
648
01:23:19,680 --> 01:23:23,840
Du darfst solche Kleinigkeiten
nicht ernst nehmen.
649
01:23:24,800 --> 01:23:30,280
Er reizt mich. Er behandelt mich
wie eine Dirne. Er verspottet mich.
650
01:23:30,520 --> 01:23:34,720
Einer von uns beiden muß
den Hof verlassen.
651
01:23:34,960 --> 01:23:39,160
Ich brauche Flemming
unbedingt in Polen.
652
01:23:41,640 --> 01:23:46,560
Brauchst du mich etwa nicht?
Unsinn!
653
01:23:46,800 --> 01:23:51,200
Ich kann nicht ohne dich leben.
Das weißt du genau.
654
01:23:51,440 --> 01:23:55,240
Aber sei mir zuliebe
etwas freundlicher!
655
01:23:55,480 --> 01:23:59,480
Du mußt dich mit Flemming vertragen.
656
01:24:02,960 --> 01:24:04,960
Niemals!
657
01:24:05,200 --> 01:24:08,720
Denk an das Wohl des Staates!
658
01:24:08,960 --> 01:24:13,960
Flemming, das war unverschämt.
Ich mußte mit Risiko spielen.
659
01:24:14,200 --> 01:24:18,600
August muß entscheiden:
für oder gegen mich.
660
01:24:18,840 --> 01:24:26,800
Wenn er Sie entläßt, dann ist Gräfin
Cosel die Herrscherin von Sachsen.
661
01:24:26,320 --> 01:24:29,680
Flemming muß deshalb im Amt bleiben.
662
01:24:29,920 --> 01:24:35,400
Kein Land verträgt zwei Herrscher.
Das weiß der König.
663
01:25:00,880 --> 01:25:06,440
Anna, du mußt dich jetzt den
mütterlichen Pflichten widmen.
664
01:25:06,680 --> 01:25:10,600
Du darfst nicht reisen
und nicht regieren.
665
01:25:10,840 --> 01:25:14,840
Das kann ich nicht erlauben.
Ich bin kein Barbar.
666
01:25:16,600 --> 01:25:22,600
Du darfst nicht mit meinem größten
Feind nach Polen fahren.
667
01:25:22,840 --> 01:25:28,840
Ich kann die Fahrt nicht verschieben.
Ich brauche Flemming außerdem.
668
01:25:29,800 --> 01:25:34,320
Sei froh, daß er nicht hier
die Amtsgeschäfte leitet.
669
01:25:34,560 --> 01:25:37,960
Keine Angst! Flemming gehorcht mir.
670
01:25:38,200 --> 01:25:42,400
Unser Kind soll in Geborgenheit
zur Welt kommen.
671
01:25:42,640 --> 01:25:49,920
Du bist lange fort. Ich habe Angst,
wenn du nicht bei mir bist.
672
01:25:50,160 --> 01:25:52,960
Wenn ich zurückkomme ...
673
01:25:57,200 --> 01:26:02,200
Du kanntest bisher nur
einen besiegten König.
674
01:26:02,440 --> 01:26:09,360
Wenn ich zurückkomme, dann erlebst
du einen König in seinem Glanz.
675
01:26:53,920 --> 01:26:59,160
Sie ist am Ziel. Sie ist
die ungekrönte Königin.
676
01:26:59,400 --> 01:27:03,120
Wir haben ihr auf den
Thron geholfen.
677
01:27:03,360 --> 01:27:11,000
Wir stürzen sie wieder vom Thron.
Wir finden Mittel und Wege dazu.
678
01:27:48,120 --> 01:27:54,360
Untertitel:
zeile 21 / Frank H. Richter
679
01:27:54,600 --> 01:27:55,600
95414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.