All language subtitles for 01 - Gräfin Cosel, Teil I-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:29,400 --> 00:00:35,600 (Sprecher) Das ist August der Starke, Kurfürst von Sachsen. 3 00:00:35,840 --> 00:00:42,640 Er ist seit diesem Junitag im Jahr 1697 König von Polen. 4 00:00:42,880 --> 00:00:48,880 Er hat es geschafft. Er mußte viel dafür opfern. 5 00:00:49,120 --> 00:00:56,720 Seine Vorfahren hatten Martin Luther und die Reformation unterstützt. 6 00:00:56,960 --> 00:01:02,400 Er darf mit der Krone ins neue Jahrhundert gehen. 7 00:01:02,320 --> 00:01:05,320 Er ist stolz darauf. 8 00:01:05,560 --> 00:01:11,000 Er hatte den Glauben seiner Väter für die Krone aufgegeben. 9 00:01:11,240 --> 00:01:18,920 Er ist in den Schoß der römisch- katholischen Kirche zurückgekehrt. 10 00:01:19,160 --> 00:01:25,160 Er ist wieder ein Sohn des Vatikans. (Vatikan = Sitz des Papstes) 11 00:01:42,680 --> 00:01:50,640 Chor singt das Loblied "Te Deum laudamus" 12 00:01:57,880 --> 00:02:01,280 Gesang: "Wir loben dich, Gott ..." 13 00:03:38,240 --> 00:03:46,640 (lateinisch) Nimm die Krone des Königreiches. 14 00:03:51,000 --> 00:04:00,680 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 15 00:04:15,120 --> 00:04:19,880 Personen und ihre Farben: 16 00:04:20,120 --> 00:04:27,440 August der Starke, Kurfürst von Sachsen und König von Polen 17 00:04:27,680 --> 00:04:34,680 Graf von Flemming, Berater von August Anna von Hoym, Geliebte von August 18 00:04:34,920 --> 00:04:40,640 Graf von Hoym, Finanzminister Gräfin Reuß, Hofdame 19 00:05:24,400 --> 00:05:29,600 (Sprecher) Wir sind am Beginn des achtzehnten Jahrhunderts. 20 00:05:29,840 --> 00:05:34,280 Überall in Europa herrschen mörderische Kriege. 21 00:05:34,520 --> 00:05:41,600 In Flandern kämpfen Engländer und Niederländer gegen die Franzosen. 22 00:05:41,840 --> 00:05:48,240 Die Franzosen kämpfen in Spanien und Italien gegen die Österreicher. 23 00:05:48,480 --> 00:05:53,920 Die Österreicher kämpfen auf dem Balkan gegen die Osmanen. 24 00:05:54,160 --> 00:06:01,000 Die Osmanen kämpfen am Schwarzen Meer gegen die Heere von Peter dem Ersten. 25 00:06:01,240 --> 00:06:07,240 Die Fackel des Krieges lodert an allen Ecken und Enden. 26 00:06:07,480 --> 00:06:12,480 Auch die Herrschaft an der Ostsee ist heftig umkämpft. 27 00:06:12,720 --> 00:06:19,280 Dort kämpfen Rußland, Dänemark und Sachsen-Polen gegen Schweden. 28 00:07:33,120 --> 00:07:36,920 Wir haben die Schlacht verloren. 29 00:07:51,760 --> 00:07:54,560 (Sprecher) Der König flieht! 30 00:07:54,800 --> 00:08:00,120 Sie nennen ihn wegen seiner Kraft "August der Starke". 31 00:08:00,360 --> 00:08:08,960 Er wollte seinem Rivalen aus Schweden eine baltische Provinz wegnehmen. 32 00:08:09,200 --> 00:08:14,240 Aber jetzt verliert er die polnische Krone. 33 00:08:14,480 --> 00:08:18,880 Seine großen Träume sind zerstört. 34 00:09:18,800 --> 00:09:26,480 Der Kurfürst von Sachsen und König von Polen kehrt nach Dresden zurück. 35 00:09:26,720 --> 00:09:32,720 Er war nach seiner Niederlage monatelang auf der Flucht. 36 00:09:32,960 --> 00:09:37,720 Die Rache des Feindes wütete in seinen Ländern. 37 00:09:37,960 --> 00:09:40,480 Hilfe! 38 00:10:13,440 --> 00:10:17,440 Das Schloß gehört dem Grafen von Hoym. 39 00:10:17,680 --> 00:10:21,680 Er ist der sächsische Steuereintreiber. 40 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Majestät! 41 00:11:02,840 --> 00:11:08,720 Ehrenhafte Könige plündern wehrlose Damen nicht aus! 42 00:11:08,960 --> 00:11:16,000 Ich bin der Sieger. Ich verlange Respekt von jedem Besiegten. 43 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 Dresden. 44 00:11:48,160 --> 00:11:52,280 Die Stadt ist schlecht befestigt. Sie ist wehrlos. 45 00:11:52,520 --> 00:11:55,600 Wann greifen wir an? 46 00:12:04,480 --> 00:12:10,480 (Sprecher) Reiche Städte erobern ... Das ist verlockend, aber falsch. 47 00:12:10,720 --> 00:12:17,400 Wer die Welt erobern will, darf nicht an Städten hängenbleiben. 48 00:12:17,280 --> 00:12:23,480 Der Schwedenkönig Karl mußte Riga gegen August den Starken verteidigen. 49 00:12:23,720 --> 00:12:29,400 Dieser Zwischenfall war der Grund für Karls Umweg nach Dresden. 50 00:12:29,640 --> 00:12:34,440 Sein Ziel sind Moskau und die Reichtümer von Rußland. 51 00:12:34,680 --> 00:12:38,600 Karl will die Ostseegebiete beherrschen. 52 00:12:38,840 --> 00:12:42,760 Er darf den Kaiser deshalb nicht erzürnen. 53 00:12:43,000 --> 00:12:49,200 Das heißt: Karl darf den Kurfürsten von Sachsen nicht angreifen. 54 00:12:49,440 --> 00:12:53,440 August darf Kurfürst von Sachsen bleiben. 55 00:12:53,680 --> 00:12:59,880 Aber er muß meine Armee ernähren. Wir reiten nach Lützen. 56 00:13:03,120 --> 00:13:11,120 (Sprecher) August kann nach dem Abzug der Schweden wieder Pläne schmieden. 57 00:13:11,360 --> 00:13:14,360 Was machen wir gegen die Schweden? 58 00:13:14,600 --> 00:13:18,600 Nichts. Wir müssen mit ihnen zusammenarbeiten. 59 00:13:18,840 --> 00:13:22,840 Soll ich den Friedensvertrag unterschreiben? 60 00:13:23,800 --> 00:13:28,280 Nein. Wir dürfen das Unrecht nicht besiegeln. 61 00:13:28,520 --> 00:13:31,320 Die Schweden verlangen viel. 62 00:13:31,560 --> 00:13:36,280 Aber wir dürfen in Sachsen bleiben. Das ist eine Chance. 63 00:13:36,520 --> 00:13:40,400 Sollen wir den Schweden etwa helfen? 64 00:13:40,280 --> 00:13:45,840 Nein. Die Schweden wollen Geld. Eine halbe Million im Monat. 65 00:13:46,280 --> 00:13:52,800 Sie kaufen mit dem Geld Geschütze, Gewehre, Pferde, Hafer und Schnaps. 66 00:13:53,400 --> 00:13:57,640 Sie fressen alles auf. Was bleibt für mich? 67 00:13:57,880 --> 00:14:00,880 Wir zahlen die halbe Million. 68 00:14:01,120 --> 00:14:05,320 Aber wir erheben eine Verbraucher- Steuer für alle Waren. 69 00:14:05,560 --> 00:14:12,600 Ich bekomme einen Teil der halben Million als Steuer wieder zurück. 70 00:14:12,840 --> 00:14:14,960 Richtig! 71 00:14:15,200 --> 00:14:19,880 Wunderbar! Hoym, Sie sind ein Genie! 72 00:14:20,120 --> 00:14:23,960 Aber wir müssen die Steuer auch zahlen. 73 00:14:24,200 --> 00:14:29,960 Das verstößt gegen die Steuerfreiheit des sächsischen Adels. 74 00:14:30,200 --> 00:14:34,880 Ich kann darauf keine Rücksicht nehmen, Flemming. 75 00:14:35,120 --> 00:14:40,280 Hoym, Sie haben eine Schlacht vom Schreibtisch aus gewonnen. 76 00:14:40,520 --> 00:14:44,600 Die Arbeit in den Kanzleien wird immer wichtiger. 77 00:14:44,840 --> 00:14:48,400 Wir unterschreiben den Friedensvertrag. 78 00:15:10,000 --> 00:15:13,120 Mein lieber Vetter! 79 00:15:39,960 --> 00:15:44,320 (Sprecher) August ist besiegt und gedemütigt. 80 00:15:44,560 --> 00:15:48,400 Das Trinken mit seinen Getreuen tröstet ihn. 81 00:15:48,280 --> 00:15:51,440 Seien Sie nicht traurig, Majestät! 82 00:15:51,680 --> 00:15:56,680 Der Schwedenkönig ist ein Grobian. Er hat kein Benehmen. 83 00:15:56,920 --> 00:16:01,920 Schade, daß unsere Damen nicht hier sind. 84 00:16:02,160 --> 00:16:09,320 Wir können nicht mit ihnen sprechen. Aber wir können über sie sprechen. 85 00:16:09,560 --> 00:16:15,400 Zeichnet eure Mätressen! Du beginnst, Flemming! 86 00:16:15,280 --> 00:16:19,280 Mätresse = Geliebte 87 00:16:20,800 --> 00:16:24,680 Ich flehe um Gnade! Ich bin ein schlechter Zeichner. 88 00:16:24,920 --> 00:16:27,920 Beschreibe deine Geliebte! 89 00:16:28,160 --> 00:16:33,960 Die Dame meines Herzens ist die Blume von allen Frauen. 90 00:16:43,600 --> 00:16:49,600 Meine Dame wurde durch künstliche Mittel schön. Das ist erlaubt. 91 00:16:49,840 --> 00:16:53,320 Ihre Schönheit ist dauerhaft. 92 00:16:53,560 --> 00:16:58,960 Sie muß das Älterwerden nicht fürchten. 93 00:17:02,160 --> 00:17:05,600 Trinken Sie, Hoym! Sie haben es verdient. 94 00:17:05,840 --> 00:17:11,120 Unser Geld ist für Karl bald nur noch die Hälfte wert. 95 00:17:11,360 --> 00:17:17,000 Trinken Sie alles auf einen Zug! Mein Wein soll Ihren Bauch füllen. 96 00:17:17,240 --> 00:17:21,240 Genauso füllen Ihre Steuern meine Kasse. 97 00:17:21,480 --> 00:17:28,880 Aber Sie müssen uns eine bessere Geschichte erzählen als Flemming. 98 00:17:29,120 --> 00:17:34,400 Soll ich meine Mätresse beschreiben? Ich habe keine Geliebte. 99 00:17:34,640 --> 00:17:39,000 Ich habe wirklich keine Mätresse. Ich brauche keine. 100 00:17:39,240 --> 00:17:43,360 Meine Frau ist schön wie eine Göttin. 101 00:17:43,600 --> 00:17:48,680 Beschreibe die Schönheit deiner Frau! 102 00:17:48,920 --> 00:17:55,840 Ihr Lächeln ist wunderschön. Aber sie lächelt selten. Sie ist streng. 103 00:17:56,800 --> 00:18:01,640 Ist deine Frau genauso schön wie die Fürstin Teschen? 104 00:18:01,880 --> 00:18:06,680 Sei ehrlich, Hoym! Ich mag die Fürstin Teschen sehr. 105 00:18:06,920 --> 00:18:12,200 Aber ich will trotzdem die Wahrheit wissen. 106 00:18:12,440 --> 00:18:18,400 Fürstin Teschen ist schön. Aber meine Anna ist viel schöner. 107 00:18:18,280 --> 00:18:24,600 Ich behaupte, sie ist die schönste Frau in ganz Europa. 108 00:18:24,840 --> 00:18:30,840 Du machst dich lustig über uns. Deine Frau ist vielleicht hübsch. 109 00:18:31,160 --> 00:18:35,000 Aber sie ist nicht so schön wie die Teschen. 110 00:18:35,240 --> 00:18:38,320 Du übertreibst! Nein! 111 00:18:39,520 --> 00:18:43,920 Ich sage die Wahrheit. Zum Donnerwetter! 112 00:18:44,680 --> 00:18:47,720 Ich glaube, er sagt die Wahrheit. 113 00:18:47,960 --> 00:18:53,800 Er muß uns den verborgenen Schatz zeigen. 114 00:18:54,400 --> 00:18:59,440 Ich wette, die Fürstin Teschen ist schöner als deine Frau. 115 00:18:59,680 --> 00:19:06,400 Ich wette tausend Taler. Die tausend Taler gehören mir. 116 00:19:06,640 --> 00:19:13,640 Die Wette gilt. Rosen, Sie reiten zu Hoyms Landsitz und holen seine Frau! 117 00:19:16,720 --> 00:19:24,560 Was! Ich soll nach Dresden kommen? Was passiert, wenn ich mich weigere? 118 00:19:24,800 --> 00:19:31,200 Sprechen Sie mit Ihrem Mann darüber! Ich bin auf Befehl des Königs hier. 119 00:19:31,440 --> 00:19:36,440 Ich muß Sie schnell und sicher nach Dresden bringen. 120 00:19:36,680 --> 00:19:41,880 (Sprecher) Frau Hoym muß den Befehl des Königs befolgen. 121 00:20:00,440 --> 00:20:04,440 Seid ihr schwedische Diebe? 122 00:20:31,920 --> 00:20:38,640 Ich muß für eine Wette nach Dresden kommen. Das ist eine Frechheit! 123 00:20:38,880 --> 00:20:43,600 Ich war betrunken. Ich wußte nicht, was ich tat. 124 00:20:43,840 --> 00:20:46,720 Bring mich wieder nach Hause! 125 00:20:46,960 --> 00:20:50,720 Mein Aufenthalt hier beschädigt meine Würde. 126 00:20:50,960 --> 00:20:53,520 Du kannst nicht fliehen. 127 00:20:53,760 --> 00:20:59,640 Bin ich eine Gefangene? Die Türen sind vielleicht bewacht. 128 00:20:59,880 --> 00:21:03,600 Muß ich wirklich hierbleiben? 129 00:21:03,840 --> 00:21:06,840 Gräfin, morgen ist der große Hofball. 130 00:21:07,800 --> 00:21:11,680 Der König will, daß du daran teilnimmst. 131 00:21:11,920 --> 00:21:16,200 Das verzeihe ich dir niemals! 132 00:21:54,120 --> 00:22:01,120 (Sprecher) König August war traurig in den letzten Wochen. 133 00:22:01,360 --> 00:22:06,360 Er hatte einen Krieg und eine Krone verloren. 134 00:22:06,600 --> 00:22:11,120 Die Schweden hatten außerdem Sachsen besetzt. 135 00:22:11,360 --> 00:22:16,560 Das alles konnte August an diesem Abend vergessen. 136 00:22:16,800 --> 00:22:21,800 Seine gesamte Gefolgschaft erschien zum Ball. 137 00:22:22,400 --> 00:22:27,400 Alle wollten das Ergebnis der pikanten Wette erfahren. 138 00:22:32,320 --> 00:22:37,200 Majestät! Das ist Anna von Hoym, geborene von Brockdorff. 139 00:22:38,120 --> 00:22:44,800 Sie ist die Gattin des General- Akzisen-Direktors Graf von Hoym. 140 00:22:45,400 --> 00:22:49,400 Akzise = Verbrauchersteuer, Zoll 141 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 Schön! 142 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 Sehr schön. 143 00:23:13,800 --> 00:23:16,840 Madonna! Hoym hat recht! 144 00:23:17,800 --> 00:23:19,760 Er ist entzückt von ihr. 145 00:23:20,000 --> 00:23:22,600 Wieder eine Fremde! 146 00:23:22,840 --> 00:23:26,680 Sie ist wenigstens keine Französin. 147 00:23:26,920 --> 00:23:30,880 Der König mag sie. Abwarten! 148 00:23:31,120 --> 00:23:38,120 Der König muß seinen Rivalen Hoym vermutlich bald wegschicken. 149 00:23:38,360 --> 00:23:41,800 Wir helfen dem König dabei. 150 00:23:41,320 --> 00:23:46,200 Der König hat seine Niederlage offenbar verkraftet. 151 00:23:46,440 --> 00:23:51,320 Dank der Steuern von Hoym. - Oder dank der Frau von Hoym. 152 00:23:55,000 --> 00:24:00,840 (Fürstin Teschen) Eine verdrängte Mätresse ist bedauernswert. 153 00:24:01,800 --> 00:24:05,640 Beruhige dich, Schwester! Du besitzt Millionen. 154 00:24:05,880 --> 00:24:09,680 Die Zukunft deines Sohnes ist gesichert. 155 00:24:09,920 --> 00:24:17,240 Willst du noch mehr, mein Täubchen? - Ja. Die Liebe des Königs. 156 00:24:17,480 --> 00:24:20,960 Ihr beiden bekommt immer genug Liebe. 157 00:24:21,200 --> 00:24:27,120 Ihr habt euch gegenseitig mindestens sechsmal betrogen. 158 00:24:27,360 --> 00:24:29,600 Schwester! 159 00:24:29,840 --> 00:24:37,800 Oder irre ich mich? - Nein. Aber August ist der Beste. 160 00:24:37,320 --> 00:24:39,880 Ich gehe auf den Ball. 161 00:24:40,120 --> 00:24:45,120 In schwarzen Gewändern. Ohne Juwelen! Schwarz paßt zu mir. 162 00:24:45,360 --> 00:24:49,760 Täusche dich nicht: Niemand hat Mitleid mit dir. 163 00:24:50,000 --> 00:24:55,360 Niemand liebt Tragödien am Hof von August. 164 00:25:01,720 --> 00:25:04,720 Tanzmusik 165 00:25:12,600 --> 00:25:15,960 Sie sind zum ersten Mal an meinem Hof. 166 00:25:16,200 --> 00:25:21,720 Sie leuchten wie ein strahlender Stern an meinem Himmel. 167 00:25:21,960 --> 00:25:27,600 Äußerlicher Glanz ist mir egal. Gräfin, Sie sind bescheiden. 168 00:25:27,840 --> 00:25:34,280 Der Ursprung eines schönen Gesichts ist eine schöne Seele. 169 00:25:43,240 --> 00:25:47,160 Flemming, Sie spielen ein gewagtes Spiel. 170 00:25:47,400 --> 00:25:52,280 Das Leben am Hof von August ist ein gewagtes Spiel. 171 00:25:52,520 --> 00:25:55,320 Sie beseitigten die Teschen. 172 00:25:55,560 --> 00:26:01,640 Jetzt wollen Sie Hoym von seiner Frau und von seinem König trennen. 173 00:26:01,880 --> 00:26:06,520 Das ist schwierig. Ich bemühe mich. 174 00:26:14,880 --> 00:26:17,200 Ich helfe Ihnen. 175 00:26:17,440 --> 00:26:22,000 Gefällt Ihnen mein Hof? Alle Höfe sind gleich. 176 00:26:22,240 --> 00:26:25,640 Überall werden Komödien gespielt. 177 00:26:25,880 --> 00:26:34,520 Schade! Der Glanz Ihrer Augen könnte unsere dunklen Stunden erhellen. 178 00:26:34,760 --> 00:26:40,760 Ich fürchte, ich würde das Leben an Ihrem Hof verändern. 179 00:26:41,000 --> 00:26:44,600 Ich bin anders als die anderen. 180 00:26:44,840 --> 00:26:46,680 Vielen Dank. 181 00:26:55,400 --> 00:27:01,960 Warum tanzen Sie nicht? Wir Kavalleristen reiten lieber. 182 00:27:02,200 --> 00:27:08,280 Die Schweden üben jetzt auf meinen Reitbahnen vor der Stadt. 183 00:27:08,520 --> 00:27:09,840 Leider! 184 00:27:30,240 --> 00:27:34,720 Fürstin, warum tragen Sie schwarze Kleider? 185 00:27:34,960 --> 00:27:41,680 Wen haben Sie verloren? Ich habe Sie verloren, Majestät. 186 00:27:41,920 --> 00:27:47,440 Sie sind heute wunderschön. Danke, Majestät. 187 00:27:47,680 --> 00:27:50,680 Ursula, gehen Sie nach Hause! 188 00:27:50,920 --> 00:27:57,800 Ziehen Sie das blaßblaue Kleid an! Ich liebe dieses Kleid. 189 00:27:58,400 --> 00:28:02,320 Ich komme zum Abendessen zu Ihnen. 190 00:28:03,720 --> 00:28:06,160 Nachher! 191 00:28:06,400 --> 00:28:10,760 Ist das wahr? Bis später! 192 00:28:11,200 --> 00:28:18,680 Gräfin Hoym ärgerte ihn. Zur Strafe flirtet er jetzt mit der Teschen. 193 00:28:18,920 --> 00:28:25,320 Die Teschen ist trotzdem verloren. Der König verwöhnt sie zu sehr. 194 00:28:25,560 --> 00:28:28,160 Aufgepaßt! 195 00:28:28,400 --> 00:28:33,520 Graf Hoym, ich muß Sie sprechen. Verzeihen Sie, Gräfin! 196 00:28:33,760 --> 00:28:39,400 Sie haben die Wette gewonnen. Sie bekommen die tausend Taler. 197 00:28:39,640 --> 00:28:43,880 Ich gratuliere Ihnen zur Schönheit Ihrer Frau. 198 00:28:44,120 --> 00:28:49,120 Sie ist ohne Zweifel die schönste Frau in meinem Reich. 199 00:28:52,480 --> 00:28:58,400 Sei nicht traurig! Zahle die tausend Taler mit froher Miene! 200 00:28:58,280 --> 00:29:05,640 Ich schenke dir zehntausend Taler für den Anblick dieser wundervollen Frau. 201 00:29:30,720 --> 00:29:38,720 (Sprecher) Gräfin Reuß besucht kurz darauf das Schloß der Gräfin Hoym. 202 00:29:43,760 --> 00:29:49,800 Sie können die höchste Stellung am Hof einnehmen. 203 00:29:49,320 --> 00:29:52,920 Ich will so etwas nicht. 204 00:29:53,160 --> 00:29:59,480 Die Liebe des Königs verwandelt das Leben einer Frau in ein Paradies. 205 00:29:59,720 --> 00:30:02,880 Sie sind schön, klug und gebildet. 206 00:30:03,120 --> 00:30:09,200 Sie können mit diesen Eigenschaften jeden Liebhaber festhalten. 207 00:30:09,440 --> 00:30:12,400 Solange Sie das wollen! 208 00:30:12,280 --> 00:30:18,280 Heuchelei schafft armseliges Glück und armselige Liebe. 209 00:30:18,520 --> 00:30:25,520 Wer meine Liebe erringen will, der muß mir ewige Treue schwören. 210 00:30:28,760 --> 00:30:34,760 Glauben Sie wirklich, daß mir die Rolle der Fürstin Teschen genügt? 211 00:30:35,000 --> 00:30:38,120 Ich will keine Mätresse sein. 212 00:30:38,360 --> 00:30:44,760 Sie verschmähen diese Stellung und sprechen mit Verachtung darüber. 213 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Aber Sie täuschen sich. 214 00:30:48,240 --> 00:30:55,840 Fürsten und Könige verneigen sich vor der Frau in dieser Stellung. 215 00:30:56,800 --> 00:31:02,160 Diese Frau hat großen Einfluß. Sie kann Menschen glücklich machen. 216 00:31:02,400 --> 00:31:08,400 Sie kann auf die Regierung des Landes einwirken. 217 00:31:08,640 --> 00:31:12,280 Macht hat einen hohen Wert. 218 00:31:15,000 --> 00:31:20,400 Meine Ehre hat für mich einen höheren Wert. 219 00:31:20,680 --> 00:31:27,120 (Sprecher) Augusts Jagdfieber ist wieder erwacht. 220 00:31:27,360 --> 00:31:33,160 Er widmet sich seinen Aufgaben als Kurfürst und Reichsvikar. 221 00:31:33,400 --> 00:31:38,920 Aber der Gedanke an Anna von Hoym verfolgt ihn überall hin. 222 00:31:39,160 --> 00:31:42,760 Hoym, fahren Sie sofort in die Lausitz! 223 00:31:43,000 --> 00:31:50,200 Die Leute dort wollen keine Steuern zahlen. Aber ich brauche das Geld. 224 00:31:50,440 --> 00:31:56,440 Flemming ist der richtige Mann dafür. Ich bin kein Steuereintreiber. 225 00:31:56,680 --> 00:31:59,480 Hoym, Sie schaffen das auch. 226 00:31:59,720 --> 00:32:05,960 Beeilen Sie sich! Sie müssen in zwei Stunden unterwegs sein. 227 00:32:06,200 --> 00:32:10,000 Rosen, Sie begleiten Hoym in die Lausitz! 228 00:32:10,240 --> 00:32:12,960 Nehmen Sie einige Reiter mit. 229 00:32:14,160 --> 00:32:20,680 (leise) Hoym darf nur mit meiner Erlaubnis nach Dresden zurückkehren. 230 00:32:20,920 --> 00:32:24,720 Bei allem anderen helfen Sie ihm! 231 00:33:04,200 --> 00:33:10,120 (Sprecher) Der General-Akzise- Direktor Hoym verläßt die Stadt. 232 00:33:10,360 --> 00:33:17,000 Kurz darauf beginnt der König mit der Werbung um die edle Schönheit. 233 00:33:29,120 --> 00:33:32,120 Stumme Szene 234 00:33:36,600 --> 00:33:40,800 (Sprecher) Tage und Wochen vergehen. 235 00:33:40,320 --> 00:33:45,680 Dann findet eine folgenschwere Begegnung statt. 236 00:33:47,280 --> 00:33:52,160 Sie sind heute noch schöner als beim Hofball. 237 00:33:54,120 --> 00:34:01,400 Sie sind charmant zu Frauen. Das ist bekannt, Majestät. 238 00:34:01,280 --> 00:34:07,280 Sie glauben mir nicht. Ich schwöre bei den allmächtigen Göttern: 239 00:34:07,520 --> 00:34:13,520 Ich sah in meinem ganzen Leben noch kein schöneres Wesen als Sie. 240 00:34:13,760 --> 00:34:16,960 Gott ist unbarmherzig. 241 00:34:17,200 --> 00:34:22,880 Er hat einen Engel wie Sie einem Steuereintreiber ausgeliefert. 242 00:34:23,120 --> 00:34:29,800 Wäre ich ein Tyrann, dann würde ich Ihren Mann für immer wegschicken. 243 00:34:30,400 --> 00:34:34,400 Das würde unsere Verbindung nicht lösen. 244 00:34:34,280 --> 00:34:40,640 Seid ihr beide durch den Schwur ewiger Liebe verbunden? 245 00:34:40,880 --> 00:34:46,800 Nein. Durch den Schwur ehelicher Treue. 246 00:34:46,320 --> 00:34:50,800 Die Götter verzeihen Ehebruch manchmal. 247 00:34:51,400 --> 00:34:54,800 Mein Gewissen verbietet den Ehebruch. 248 00:34:55,400 --> 00:34:58,440 Sie sind streng, Gräfin. 249 00:35:00,560 --> 00:35:06,640 Meine Strenge hat nichts mit Ihnen zu tun. 250 00:35:06,880 --> 00:35:12,520 Das ist falsch! Das verstehe ich nicht. 251 00:35:12,760 --> 00:35:18,280 Hören Sie zu: Ich bin seit dem Hofball Ihr Sklave. 252 00:35:20,440 --> 00:35:24,680 Diese Sklaverei dauert bestimmt nicht lange. 253 00:35:24,920 --> 00:35:29,480 Ich hörte, Sie verlieben sich immer sehr schnell. 254 00:35:29,720 --> 00:35:33,720 Ich hörte auch, Sie vergessen sehr schnell. 255 00:35:33,960 --> 00:35:37,440 Gräfin, ich bin ein treuer Mensch. 256 00:35:37,680 --> 00:35:43,560 Meine Freundinnen waren trügerisch. Ihre Reize verschwanden. 257 00:35:43,800 --> 00:35:48,400 Aus Göttinnen wurden gewöhnliche Geschöpfe. 258 00:35:48,280 --> 00:35:52,800 Ich suche ein Wesen für mein ganzes Leben. 259 00:35:52,320 --> 00:36:00,560 Ich sehne mich nach einer Frau, der ich ewig treu bleiben muß. 260 00:36:00,800 --> 00:36:03,600 Sie haben hohe Ansprüche. 261 00:36:03,840 --> 00:36:08,960 Keine Frau auf der Welt kann diesen Ansprüchen genügen. 262 00:36:09,200 --> 00:36:13,320 Doch. Gräfin, Sie sind die Frau meiner Träume. 263 00:36:13,560 --> 00:36:19,440 Anna, ich kann ohne Sie nicht mehr leben. 264 00:36:21,000 --> 00:36:26,880 Sie glauben vielleicht, daß mich der Glanz Ihres Hofes blendet. 265 00:36:27,120 --> 00:36:33,840 Aber Sie täuschen sich. Reichtum und Macht beeindrucken mich nicht. 266 00:36:36,800 --> 00:36:43,920 Gräfin, ich opfere meine Zukunft gern für ein Leben mit Ihnen. 267 00:37:01,800 --> 00:37:05,800 Sie ist die richtige Frau für einen König. 268 00:37:05,320 --> 00:37:09,280 Flemming, ich schenke dir Ursula Teschen. 269 00:37:09,520 --> 00:37:16,560 Anna soll in Geld baden. Du auch, Flemming. Hoym muß es besorgen. 270 00:37:16,800 --> 00:37:21,800 (Sprecher) Alle umschwärmen Anna am Hof von Dresden. 271 00:37:22,400 --> 00:37:27,680 Ihr Mann muß inzwischen eine schwere Aufgabe bewältigen. 272 00:37:27,920 --> 00:37:32,960 Die Beschaffung des Geldes ist schwierig. 273 00:37:33,200 --> 00:37:37,800 Die Leute zeigen ihm überall leere Kassen. 274 00:37:37,320 --> 00:37:46,000 Der kluge Hoym beschafft das Geld trotzdem. 275 00:37:56,920 --> 00:38:01,680 Hoym erreicht sein Ziel notfalls mit Gewalt. 276 00:38:01,920 --> 00:38:07,120 Recht und Gesetz sind ihm egal. Er sammelt fleißig Taler. 277 00:38:07,360 --> 00:38:13,520 Hoym denkt oft an Dresden. Er will zweimal nachts nach Dresden reiten. 278 00:38:13,760 --> 00:38:20,280 Aber Rosen hindert ihn daran. Nur seine Beute darf nach Dresden. 279 00:38:20,520 --> 00:38:23,760 Sie bleiben hier, Hoym. 280 00:38:38,120 --> 00:38:40,920 Verzeihen Sie, Gräfin! 281 00:38:41,160 --> 00:38:47,240 Die Schweden beraubten Sie. Warum verschwiegen Sie mir das? 282 00:38:47,480 --> 00:38:50,480 Ich hörte, Karl war selbst dabei. 283 00:38:50,720 --> 00:38:56,720 Hat Karl diese Barbarei wirklich nicht bestraft und verhindert? 284 00:38:56,960 --> 00:39:00,520 Er quält gern andere Menschen. 285 00:39:00,760 --> 00:39:06,520 Ich entschädige Sie für alles. Wählen Sie aus, was Ihnen gefällt! 286 00:39:06,760 --> 00:39:09,160 Möchten Sie das? 287 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 Oder das? 288 00:39:14,400 --> 00:39:16,400 Oder das? 289 00:39:19,400 --> 00:39:25,480 Die Freiheit von Sachsen bedeutet mir mehr als dieser Schmuck. 290 00:39:25,720 --> 00:39:31,520 Macht eure Sachsen glücklich! Vertreibt den Schwedenkönig! 291 00:39:31,760 --> 00:39:38,920 Gern, liebe Gräfin. Aber ich kann ihn jetzt noch nicht vertreiben. 292 00:39:39,160 --> 00:39:42,880 Das Rad des Schicksals dreht sich ständig. 293 00:39:43,120 --> 00:39:48,120 Wir müssen abwarten. Eines Tages erteile ich ihm Befehle. 294 00:39:48,360 --> 00:39:52,600 Das macht meine Untertanen wieder glücklich. 295 00:39:52,840 --> 00:40:00,520 Macht ist wichtig für einen König. Gut. Besiegen Sie Ihre Feinde! 296 00:40:00,760 --> 00:40:06,480 Das ist eine Genugtuung für mich. Ich bin auch ein Untertan. 297 00:40:06,720 --> 00:40:11,400 Sie sind mehr als ein gewöhnlicher Untertan. 298 00:40:11,640 --> 00:40:16,640 Sie sind besonders schön. Das ist ein Zeichen der Natur. 299 00:40:16,880 --> 00:40:21,880 Sie können Könige beherrschen. Das ist Ihre Bestimmung. 300 00:40:24,920 --> 00:40:31,920 Sie können Könige in den Himmel heben oder in die Hölle stürzen. 301 00:40:33,920 --> 00:40:40,400 Machen Sie mir eine Freude! Nehmen Sie den Schmuck! 302 00:40:40,920 --> 00:40:43,160 Flemming! 303 00:40:43,400 --> 00:40:46,000 Majestät, ich komme. 304 00:40:49,360 --> 00:40:53,280 Ich fragte die Gräfin nach ihren Wünschen. 305 00:40:53,520 --> 00:40:58,560 Sie antwortete, daß ich etwas für Sachsen tun soll. 306 00:40:58,800 --> 00:41:02,280 Was sollen Sie tun? Ich weiß es nicht. 307 00:41:02,520 --> 00:41:06,520 Was können wir tun? Wir müssen abwarten. 308 00:41:06,760 --> 00:41:12,760 Barbaren wie Karl vernichten sich am Ende selbst durch ihre Grobheit. 309 00:41:13,000 --> 00:41:17,560 Ihr Ratschlag ist typisch für einen Staatsmann. 310 00:41:17,800 --> 00:41:22,320 Majestät, eine Botschaft von Hoym. Herein damit! 311 00:41:22,560 --> 00:41:26,960 Majestät, Ihre Steuern aus der Lausitz. 312 00:41:31,680 --> 00:41:38,800 Anna! Ich kann Sie mit Geld, Ehren und Würden überschütten. 313 00:41:39,400 --> 00:41:47,560 Ihr Geld reizt mich nicht. Schenken Sie mir lieber Ihr Herz! 314 00:41:47,800 --> 00:41:50,800 Sie besitzen mein Herz schon längst. 315 00:41:51,400 --> 00:41:57,800 Ich kann trotzdem nicht bei Ihnen bleiben. Warum nicht? 316 00:41:59,120 --> 00:42:03,800 Affären sind würdelos. Ich bin nicht dafür geeignet. 317 00:42:04,400 --> 00:42:10,120 Du bekommst alle Würden dieser Welt. Aber nicht die Würde einer Ehefrau! 318 00:42:10,360 --> 00:42:15,480 Die Ehe eines Königs ist eine politische Entscheidung. 319 00:42:15,720 --> 00:42:21,440 Das hat nichts mit persönlichen Wünschen zu tun. 320 00:42:21,680 --> 00:42:26,640 Sie wollen, daß ich mit Ihnen lebe wie eine Ehefrau. 321 00:42:26,880 --> 00:42:34,480 Sie werden vielleicht einmal Witwer. Dann müssen Sie mich heiraten. 322 00:42:34,720 --> 00:42:41,320 Ich heirate Sie, wenn ich wieder frei bin. Das verspreche ich. 323 00:42:41,560 --> 00:42:47,240 Ich möchte ein schriftliches Eheversprechen von Ihnen. 324 00:42:49,920 --> 00:42:52,520 Schriftlich? 325 00:42:55,120 --> 00:43:01,200 Ein schriftliches Eheversprechen von einem verheirateten König? 326 00:43:01,440 --> 00:43:08,800 Genau das verlangt sie. Ich will diese Frau um jeden Preis haben. 327 00:43:08,320 --> 00:43:12,680 Ein Eheversprechen ist wie ein Staatsvertrag. 328 00:43:12,920 --> 00:43:18,680 Diese Frau ist gefährlich. Ein Eheversprechen gibt ihr Macht. 329 00:43:18,920 --> 00:43:23,920 Anna bekommt kein Eheversprechen. Ich überzeugte den König. 330 00:43:24,160 --> 00:43:28,120 Seien wir vorsichtig! Anna ist zielstrebig. 331 00:43:31,880 --> 00:43:36,320 Anna, ein Eheversprechen ist gefährlich für Sie. 332 00:43:36,560 --> 00:43:41,440 Unsere Liebe wird dadurch zu einem Staatsakt. 333 00:43:41,680 --> 00:43:48,800 Ich hoffe, Ihre Liebe ist groß genug für einen Eintrag ins Geschichtsbuch. 334 00:43:48,320 --> 00:43:52,160 Ihre Liebe ist sonst zu klein für mich. 335 00:43:55,800 --> 00:43:59,360 Majestät, ich verlange nichts Unmögliches. 336 00:43:59,600 --> 00:44:05,920 Ich möchte, daß unsere Liebe auch staatlich anerkannt wird. 337 00:44:07,160 --> 00:44:16,120 Kleinliche gesellschaftliche Bedenken dürfen unsere Liebe nicht erdrücken. 338 00:44:16,360 --> 00:44:21,480 Schriftliche Eheversprechen gab es bisher noch nicht. 339 00:44:21,720 --> 00:44:27,120 Aber ich ändere die Regeln. Sie bekommen das Eheversprechen. 340 00:44:30,480 --> 00:44:34,400 Bitte nicht! Nicht so! 341 00:44:46,480 --> 00:44:49,280 Gut, Anna. Ich bin dein Sklave. 342 00:44:49,520 --> 00:44:55,920 Du bekommst morgen ein Schloß und hunderttausend Taler jährlich. 343 00:44:56,160 --> 00:45:03,520 Rittmeister Rosen sorgt außerdem für deinen persönlichen Schutz. 344 00:45:09,120 --> 00:45:16,840 Ich lege dir meine Krone zu Füßen. 345 00:45:17,800 --> 00:45:22,800 Ich dachte, Sie geben ihr das Eheversprechen nicht. 346 00:45:23,400 --> 00:45:28,400 Haben Sie die gesellschaftlichen Folgen vergessen? 347 00:45:28,640 --> 00:45:31,240 Das müssen Sie regeln. 348 00:45:31,480 --> 00:45:36,520 Oder soll jemand anderes die Aufgabe übernehmen? 349 00:45:36,760 --> 00:45:40,200 Nein. Ich schreibe einen passenden Vertrag. 350 00:45:40,440 --> 00:45:45,480 (Sprecher) Flemming ist durch die Niederlage sehr verärgert. 351 00:45:45,720 --> 00:45:52,720 Die Ehefrau von August lebt noch. Aber Anna fordert ein Eheversprechen. 352 00:45:52,960 --> 00:45:57,840 Flemming, Sie wollten Anna für Ihre Zwecke benutzen. 353 00:45:58,800 --> 00:46:01,000 Aber Anna ist Ihnen entglitten. 354 00:46:01,240 --> 00:46:07,440 Sie gibt der Stellung der Mätresse einen gesellschaftlichen Rang. 355 00:46:07,680 --> 00:46:10,920 Sie wird kein Spielzeug des Königs. 356 00:46:11,160 --> 00:46:16,200 Sie macht aus einer Affäre ein offizielles Verhältnis. 357 00:46:16,440 --> 00:46:22,200 Ihre Kinder bekommen dadurch einen unbestimmten Anteil an der Erbfolge. 358 00:46:22,440 --> 00:46:29,440 Ein unbestimmter Anteil ist ein zweifelhafter Anteil. 359 00:46:29,680 --> 00:46:35,800 Zweifel können zur Gewißheit werden. Richtig. 360 00:46:35,320 --> 00:46:39,320 Wir können ein altes Spielzeug einfach wegwerfen. 361 00:46:39,560 --> 00:46:42,920 Eine königliche Institution nicht! 362 00:46:43,160 --> 00:46:47,520 Sie muß weg. Der König wird das selbst erkennen. 363 00:46:47,760 --> 00:46:51,680 Er duldet keine Herrschaft von Mätressen. 364 00:46:51,920 --> 00:46:58,120 August entscheidet nicht nur als Politiker, sondern auch als Mann. 365 00:46:58,360 --> 00:47:03,120 Besonders, wenn er über eine Geliebte entscheidet. 366 00:47:03,360 --> 00:47:07,160 August ist kein Sklave der Liebe. 367 00:47:07,400 --> 00:47:12,400 Seine Lust geht vorbei. Dann siegt die Vernunft. 368 00:47:12,640 --> 00:47:16,800 Das bedeutet: Anna muß weg! 369 00:47:20,120 --> 00:47:27,680 (Sprecher) Der Wunsch von Flemming wird zunächst nicht Wirklichkeit. 370 00:47:27,920 --> 00:47:33,440 Im Gegenteil: Der verliebte August ist großzügig. 371 00:47:33,680 --> 00:47:36,480 Das ist dein Schloß! 372 00:47:37,320 --> 00:47:40,400 Das ist dein Beschützer. 373 00:47:42,800 --> 00:47:47,640 Er ist der Beste. Graf Hoym besucht dich um drei Uhr. 374 00:47:47,880 --> 00:47:51,120 Meine Familie ist in seiner Schuld. 375 00:47:51,360 --> 00:47:57,920 Hoym ist abhängig von mir. Er macht keine Schwierigkeiten. 376 00:48:01,120 --> 00:48:06,120 (Sprecher) Graf Hoym hatte jahrelang Karriere gemacht. 377 00:48:06,360 --> 00:48:11,360 Er muß jetzt die Folgen einer leichtsinnigen Wette ertragen. 378 00:48:11,600 --> 00:48:17,600 Graf Hoym, der König hat mir seine Freundschaft angeboten. 379 00:48:17,840 --> 00:48:23,120 Ich kann das großzügige Angebot nicht ablehnen. 380 00:48:25,600 --> 00:48:31,400 Ich will dich nicht betrügen. Wir müssen uns scheiden lassen. 381 00:48:31,280 --> 00:48:38,680 Dein Name soll makellos bleiben. Trennen wir uns als gute Freunde! 382 00:48:38,920 --> 00:48:43,920 Du bist undankbar! Du willst deinen ehrbaren Mann verlassen. 383 00:48:44,160 --> 00:48:50,400 Du willst dich einem Frauenheld hingeben. 384 00:48:50,280 --> 00:48:52,280 Schweig! 385 00:48:53,120 --> 00:48:57,360 Ich bestimme selbst über mein Schicksal. 386 00:48:58,760 --> 00:49:03,840 Bist du mit der Scheidung einverstanden? Ja oder nein? 387 00:49:12,520 --> 00:49:19,840 Du kannst jetzt keine Entscheidung treffen. Denk darüber nach! 388 00:49:23,520 --> 00:49:26,160 Was ist passiert? 389 00:49:26,400 --> 00:49:30,400 Sie machen mich zum Gespött der Leute. 390 00:49:33,160 --> 00:49:36,160 Hier geht es nicht um deine Ehre. 391 00:49:36,400 --> 00:49:41,200 Anna betrügt dich nicht. Sie verläßt dich. 392 00:49:41,440 --> 00:49:46,400 Nur deine Eitelkeit ist gekränkt. Hör zu, Hoym! 393 00:49:46,640 --> 00:49:53,640 Du mußt dich jetzt entscheiden. Der König verlangt das von dir. 394 00:50:00,120 --> 00:50:05,240 Der König wartet auf eine Antwort. Was soll ich ihm sagen? 395 00:50:17,960 --> 00:50:22,360 Majestät. Endlich! Das war ein langes Gespräch. 396 00:50:22,600 --> 00:50:29,360 Was haben Sie erreicht? Hoym hat zugestimmt. 397 00:50:36,200 --> 00:50:38,200 Endlich, Anna! 398 00:50:40,680 --> 00:50:42,680 Frei! 399 00:50:47,880 --> 00:50:49,880 Frei! 400 00:50:54,800 --> 00:50:59,760 Hier! Nehmen Sie das als Andenken, lieber Vitzthum. 401 00:51:01,400 --> 00:51:05,520 Stopp! Das ist zuviel. Ich nehme das Kleinod. 402 00:51:05,760 --> 00:51:09,320 Vitzthum bekommt 2O OOO Taler. 403 00:51:10,200 --> 00:51:14,200 Die Dose soll für immer mein Eigentum bleiben. 404 00:51:14,440 --> 00:51:17,240 Mein ganzes Leben lang! 405 00:51:37,680 --> 00:51:44,160 (Sprecher) August liebte Anna sehr. Sie hatte den König völlig erobert. 406 00:51:44,400 --> 00:51:49,360 Seinen Verstand, sein Herz und seine Sinne. 407 00:51:49,600 --> 00:51:54,280 Anna nennt sich nach ihrer Scheidung "Gräfin Cosel". 408 00:51:54,520 --> 00:51:58,920 August verwöhnt sein Juwel mit Juwelen. 409 00:51:59,160 --> 00:52:05,160 Er verbringt oft ganze Tage mit ihr und vergißt die Welt. 410 00:52:19,680 --> 00:52:25,640 (Sprecher) Aber in diesen Tagen geschehen wichtige Dinge. 411 00:52:25,880 --> 00:52:32,520 Karl der Zwölfte will nochmals mit seiner Armee in Sachsen überwintern. 412 00:52:32,760 --> 00:52:38,840 Seine Armee will sich auf Kosten des besetzten Landes bereichern. 413 00:52:40,480 --> 00:52:46,760 (Karl) Gut, daß ich Sie treffe. Ich muß Ihnen etwas sagen, Vetter. 414 00:52:47,000 --> 00:52:52,280 Ich bekomme für Ihr Geld zuwenig Waren. Sie erhöhten die Preise. 415 00:52:52,520 --> 00:52:58,960 Der Markt hat seine Regeln, die Waren haben ihren Preis. 416 00:52:59,200 --> 00:53:04,960 Wir haben einen Vertrag. Sie müssen den Bedarf meiner Armee decken. 417 00:53:05,200 --> 00:53:10,000 Ich bin kein Kaufmann. Ich bin Herrscher. 418 00:53:10,440 --> 00:53:15,440 Gut. Dann halten Sie Ihr Versprechen! 419 00:53:15,680 --> 00:53:22,520 Diese Schmach! Ich bin besiegt, entthront und beraubt. 420 00:53:22,760 --> 00:53:27,320 Du wirst mich auch bald verlassen. 421 00:53:28,640 --> 00:53:34,840 Ich werde dich immer lieben, August. Auch wenn du in Ketten liegst! 422 00:53:35,200 --> 00:53:39,760 Meine Familie trägt eines Tages die Kaiserkrone. 423 00:53:40,000 --> 00:53:44,240 Das prophezeite mir jemand vor vielen Jahren. 424 00:53:44,480 --> 00:53:49,160 Die Thronfolge der Habsburger im Reich ist unklar. 425 00:53:49,400 --> 00:53:55,600 Meine Familie und ich sind würdige Nachfolger des Deutschen Kaisers. 426 00:53:55,840 --> 00:54:02,640 Ich kenne keinen Mann mit mehr Würde, Geist und Phantasie. 427 00:54:02,880 --> 00:54:07,840 Ich habe sogar Anspruch auf das Königreich Neapel. 428 00:54:09,120 --> 00:54:11,920 Sei kein Träumer, August! 429 00:54:12,160 --> 00:54:17,160 Das ist vielleicht gut für die Kunst, aber nicht für die Politk. 430 00:54:17,400 --> 00:54:21,400 Du mußt zuerst Sachsen wieder regieren. 431 00:54:21,280 --> 00:54:25,280 Ich muß auf eine glückliche Wendung warten. 432 00:54:27,120 --> 00:54:31,640 Du kannst die Wendung auch herbeiführen. 433 00:54:33,120 --> 00:54:36,400 Ja, das klappt bestimmt. 434 00:54:36,280 --> 00:54:40,760 Wie soll ich eine Wendung herbeiführen? 435 00:54:43,160 --> 00:54:49,480 Du bist Karl bei der Jagd begegnet. Karl streift oft im Land umher. 436 00:54:51,680 --> 00:54:58,800 Ein paar Reiter können Karl leicht überwältigen. 437 00:54:59,200 --> 00:55:05,400 Soll ich etwa in Friedenszeiten einen Mann gefangennehmen? 438 00:55:09,720 --> 00:55:14,840 Ich räche mich nicht durch Verrat an meinen Feinden. 439 00:55:15,800 --> 00:55:17,960 War Karl auch höflich zu dir? 440 00:55:18,200 --> 00:55:25,000 Barbaren dürfen gemein sein. Aber ich bin August der Starke. 441 00:55:25,240 --> 00:55:29,320 Ich will nichts mit einem Verbrechen zu tun haben. 442 00:55:29,560 --> 00:55:34,200 Was wird aus Sachsen? Sachsen? 443 00:55:34,440 --> 00:55:38,440 Ich weiß, Sachsen leidet sehr. 444 00:55:41,400 --> 00:55:46,600 Aber ich kann jetzt nichts dagegen tun. Das Volk ist wie Gras: 445 00:55:46,840 --> 00:55:51,760 Heute treten wir es nieder, morgen grünt es wieder. 446 00:55:52,000 --> 00:55:55,600 Ich habe außerdem einen Schatz. 447 00:55:55,840 --> 00:56:00,400 Karl weiß nichts von ihm. Mein Gefolge auch nicht. 448 00:56:01,680 --> 00:56:06,800 Du errätst meinen Schatz niemals. Komm! 449 00:56:27,200 --> 00:56:33,440 (Sprecher) Johann Böttger arbeitet in den Festungsräumen des Königsteins. 450 00:56:33,680 --> 00:56:39,680 Böttger soll für August Gold aus geheimen Elementen herstellen. 451 00:56:40,000 --> 00:56:43,720 Viele glauben, Böttger ist ein Betrüger. 452 00:56:43,960 --> 00:56:49,800 Der König von Preußen wollte ihn ins Gefängnis sperren. 453 00:56:49,320 --> 00:56:54,120 August zweifelt nicht an der Macht der Alchimie. 454 00:56:54,360 --> 00:57:01,000 August glaubt auch, daß seine Familie eines Tages die Kaiserkrone trägt. 455 00:57:01,240 --> 00:57:04,240 Kann Böttger Wunder vollbringen? 456 00:57:04,480 --> 00:57:09,360 Soll August ihm weitere Versuche erlauben? 457 00:57:09,600 --> 00:57:14,640 Ja. Böttger entdeckte das Geheimnis der Chinesen. 458 00:57:19,400 --> 00:57:21,120 Porzellan. 459 00:57:22,720 --> 00:57:29,600 Hast du das wirklich selbst gemacht? Ja, Majestät. 460 00:57:29,840 --> 00:57:33,400 Böttger hat wirklich eine Gabe. 461 00:57:33,640 --> 00:57:38,920 Das Porzellan von Böttger wird Sachsen sehr reich machen. 462 00:57:39,160 --> 00:57:42,440 Du wirst Porzellan für mich herstellen. 463 00:57:42,680 --> 00:57:48,880 Moment! Das war nur ein Versuch. Ich brauche einen großen Ofen. 464 00:57:49,120 --> 00:57:53,480 Du bekommst deinen Ofen. Arbeite Tag und Nacht! 465 00:57:53,720 --> 00:57:59,160 Ich will meiner Göttin zu Weihnachten ein Service schenken. 466 00:57:59,400 --> 00:58:02,880 Das Geschenk ist besonders wertvoll. 467 00:58:03,120 --> 00:58:08,120 Reichtum macht dich unabhängig von allen Feinden. 468 00:58:08,360 --> 00:58:15,360 Ich habe wieder Glück. Ganz Europa wird mich um das Porzellan beneiden. 469 00:58:18,280 --> 00:58:20,280 O Gott! 470 00:58:24,840 --> 00:58:28,320 Scherben bringen Glück, Majestät. 471 00:58:32,680 --> 00:58:36,920 Niemand darf von Böttgers Erfindung erfahren. 472 00:58:37,160 --> 00:58:41,160 Hauptmann, Sie bürgen mit Ihrem Kopf dafür. 473 00:58:41,400 --> 00:58:47,280 Böttger darf nur noch mit meinen Vertrauten sprechen. 474 00:58:47,520 --> 00:58:51,440 Böttger hat einen besseren Lohn verdient. 475 00:58:51,680 --> 00:58:56,480 Ich muß ihn einsperren. Aber er bekommt genug Wein. 476 00:58:56,720 --> 00:59:01,800 Anna, wir kommen voran. Trotz der Schweden. 477 00:59:18,400 --> 00:59:22,400 (Sprecher) Anna bringt zwei Mädchen zur Welt. 478 00:59:22,640 --> 00:59:27,640 August fühlt sich wieder stark. Kann er sich endlich befreien? 479 00:59:27,880 --> 00:59:32,920 Er kann vorerst nicht einmal seine Reitbahnen benutzen. 480 00:59:33,160 --> 00:59:38,760 Karl der Zwölfte besetzt sie noch immer. 481 01:00:04,600 --> 01:00:11,000 (Sprecher) Karl reitet eines Tages mit seinen Offizieren spazieren. 482 01:00:11,240 --> 01:00:17,640 Seine Armee marschiert nach Rußland. Nur eine Nachhut bleibt zurück. 483 01:00:17,880 --> 01:00:25,280 Ein Sieg über die Russen soll Karls Herrschaft an der Ostsee sichern. 484 01:00:26,800 --> 01:00:32,360 Kommt! Wir machen August in Dresden einen Abschieds-Besuch. 485 01:00:37,720 --> 01:00:43,120 Herr General, vier Schweden wollen den König dringend sprechen. 486 01:00:48,120 --> 01:00:51,280 Boten des Schwedenkönigs? 487 01:00:53,800 --> 01:00:58,120 Er ist es selbst. Das ist kühn! 488 01:01:42,200 --> 01:01:46,000 (leise) Das ist ein Wink des Schicksals. 489 01:01:46,240 --> 01:01:53,000 Lassen Sie mich allein! Gräfin, ich muß allein mit meinem Vetter reden. 490 01:01:55,600 --> 01:01:57,600 Bitte! 491 01:02:02,840 --> 01:02:07,840 Die Leute schwärmen von deiner Kraft, mein Bruder. 492 01:02:08,800 --> 01:02:12,640 Bitte zeig mir eine Probe davon! 493 01:03:33,240 --> 01:03:39,240 Schulenburg will Karl beseitigen. Gräfin, warnen Sie den König! 494 01:03:39,480 --> 01:03:43,720 Ich hoffe, August nimmt den Schweden gefangen. 495 01:03:43,960 --> 01:03:49,120 Was bedeutet das? Ich gab Schulenburg den Auftrag. 496 01:03:49,360 --> 01:03:53,800 Er soll den Schwedenkönig gefangennehmen. 497 01:03:54,400 --> 01:03:59,480 Sie gefährden das Leben unseres Königs. 498 01:03:59,720 --> 01:04:05,160 Warum haben Sie Angst um August? Zweifeln Sie an seinem Mut? 499 01:04:05,400 --> 01:04:10,720 Glauben Sie, er kann keinen mutigen Entschluß fassen? 500 01:04:10,960 --> 01:04:16,760 August darf nicht sterben. Die europäische Politik braucht ihn. 501 01:04:17,000 --> 01:04:19,960 August ist unersetzlich! 502 01:04:20,200 --> 01:04:25,400 Ich will August seine rechtmäßigen Würden wiedergeben. 503 01:04:25,640 --> 01:04:31,280 Das erreiche ich nicht durch Zaudern, sondern durch Handeln. 504 01:04:31,520 --> 01:04:36,520 Jetzt ist der richtige Moment zum Handeln. 505 01:04:36,760 --> 01:04:40,240 Der König will das nicht. Doch. 506 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Nein. 507 01:04:41,720 --> 01:04:46,400 August wird dem Plan zustimmen. 508 01:04:46,280 --> 01:04:53,760 Sie kennen August als Liebhaber. Aber Sie kennen seine Politik nicht. 509 01:04:54,000 --> 01:04:56,800 Ich sah draußen viele Waffen. 510 01:04:57,400 --> 01:05:02,400 Nur wenige in diesem Land können mit Waffen umgehen. 511 01:05:02,280 --> 01:05:05,280 Waffen lösen nicht alle Probleme. 512 01:05:05,520 --> 01:05:09,280 Ich bin mit dem Erfolg meiner Waffen zufrieden. 513 01:05:21,880 --> 01:05:25,160 Kirchenglocken läuten. 514 01:05:54,520 --> 01:05:58,280 Majestät, der Schwede ist in Ihrer Macht. 515 01:05:58,520 --> 01:06:03,520 Wir haben alles vorbereitet. Hier oder vor den Stadttoren? 516 01:06:03,760 --> 01:06:09,560 Was befehlen Sie? Laßt Karl in Ruhe! Verstanden? 517 01:06:09,800 --> 01:06:15,360 Die Welt wird über Ihre Großmut lachen. Wir müssen handeln! 518 01:06:15,600 --> 01:06:23,400 Karl ist ein König. Genau wie ich. Die Würde eines Königs ist heilig. 519 01:06:23,280 --> 01:06:28,800 Sie sind General. Sie müssen das verstehen. 520 01:07:31,200 --> 01:07:35,000 Majestät, warum hast du ihn gehenlassen? 521 01:07:35,360 --> 01:07:41,200 Warum übtest du nicht Rache für seine Verbrechen an dir? 522 01:07:43,720 --> 01:07:51,160 Hast du Angst vor Karl? Ich bereue meine Tat nicht. 523 01:07:53,160 --> 01:07:56,640 Ich erwartete nicht, daß du zauderst. 524 01:07:56,880 --> 01:08:01,120 Ich wäre sonst selbst auf die Straße gegangen. 525 01:08:01,360 --> 01:08:04,920 Ich hätte ihn eigenhändig bestraft. 526 01:08:11,200 --> 01:08:14,240 Ich beweise dir, daß ich Mut habe. 527 01:08:14,680 --> 01:08:20,200 Ich kämpfe für den Kaiser in Flandern gegen die Franzosen. 528 01:08:22,800 --> 01:08:28,800 (Sprecher) August zieht mit Flemming in den Krieg nach Flandern. 529 01:08:29,400 --> 01:08:34,680 Er will Urlaub nehmen von seinen militärischen Niederlagen. 530 01:08:36,520 --> 01:08:43,840 Das kaiserliche Heer besiegte die Armee von Ludwig dem Vierzehnten. 531 01:08:44,800 --> 01:08:51,480 Die Geschichtsschreiber berichten nichts über Augusts Anteil daran. 532 01:08:52,400 --> 01:08:58,400 Sie verschweigen auch seine anderen Eroberungen. 533 01:09:14,600 --> 01:09:20,160 Gräfin Cosel greift inzwischen in die Staatsgeschäfte ein. 534 01:09:20,720 --> 01:09:25,720 Sie befiehlt den sächsischen Finanzminister zu sich. 535 01:09:26,880 --> 01:09:31,120 Zweifeln Sie an meinen Fähigkeiten als Politiker? 536 01:09:31,360 --> 01:09:35,680 Ich glaube, Sie erreichen jedes Ziel. 537 01:09:35,920 --> 01:09:42,520 Ich will eine ehrliche Buchführung. Die Schweden saugen unser Land aus. 538 01:09:42,760 --> 01:09:48,520 Niemand kann hier reich werden. Auch nicht durch Unterschlagung. 539 01:09:48,760 --> 01:09:56,440 Das stimmt nicht. In den Akten steht, wie manche Leute hier reich werden. 540 01:09:56,680 --> 01:10:03,960 Haben Sie alle Akten gelesen? Ich kenne bisher nur Flemmings Akten. 541 01:10:04,200 --> 01:10:09,320 Er bekommt Gebühren für Enteignungen. Das ist Unterschlagung. 542 01:10:09,560 --> 01:10:13,440 Gelder für Vorrechte und Zugeständnisse. 543 01:10:13,680 --> 01:10:19,400 Sie sprechen von Bestechungsgeldern für Ämter und Begnadigungen. 544 01:10:20,640 --> 01:10:25,680 Ich kenne das. Aber Sie verschweigen es dem König. 545 01:10:26,120 --> 01:10:31,960 Wenn der König davon erfährt, dann sucht er einen Schuldigen. 546 01:10:34,200 --> 01:10:37,720 Ich werde dem König alles erzählen. 547 01:10:37,960 --> 01:10:43,160 Solche Staatsdiener zerstören das Land. Sie müssen weg. 548 01:10:43,400 --> 01:10:45,960 Ich helfe Ihnen, Gräfin. 549 01:10:46,200 --> 01:10:51,640 Wem kann ich außerdem vertrauen? Schulenburg vielleicht. 550 01:10:51,880 --> 01:10:55,440 Er ist ehrlich und ein Gegner von Flemming. 551 01:10:55,680 --> 01:11:02,800 Hoym und Flemming sind auch Feinde. Sie buhlen um die Gunst des Königs. 552 01:11:02,320 --> 01:11:06,920 Aber sie sind beide bestechlich. 553 01:11:07,160 --> 01:11:12,160 August hat wenig echte Ritter in seinem Gefolge. 554 01:11:14,800 --> 01:11:21,800 (Sprecher) Endlich gelingen August ein paar Seitenhiebe in Flandern. 555 01:11:21,320 --> 01:11:26,280 Aber vor allem gelingen ihm Seitensprünge. 556 01:11:27,560 --> 01:11:32,200 Die Tänzerin Duparc gefällt ihm besonders. 557 01:12:06,200 --> 01:12:09,440 (Sprecher) August ist überrascht. 558 01:12:09,680 --> 01:12:16,160 Er sieht nach seiner Rückkehr die Tänzerin Duparc an seiner Hofbühne. 559 01:12:26,560 --> 01:12:30,240 Flemming hatte die Tänzerin eingestellt. 560 01:12:30,480 --> 01:12:38,200 Er beobachtet mit Spannung die Reaktionen in der königlichen Loge. 561 01:13:07,560 --> 01:13:12,880 Du verwöhnst das unbekannte Geschöpf mit deiner Güte. 562 01:13:13,120 --> 01:13:15,120 Beruhige dich! 563 01:13:17,400 --> 01:13:21,120 Seit wann gefallen dir Landstreicherinnen? 564 01:13:21,360 --> 01:13:26,720 Das bescheidene Mädchen mißbraucht meine Güte nicht. 565 01:14:30,120 --> 01:14:38,760 (Sprecher) August der Starke besucht Anna von Cosel schon am nächsten Tag. 566 01:14:42,920 --> 01:14:47,920 Ich mag solche Szenen in der Öffentlichkeit nicht. 567 01:14:49,720 --> 01:14:56,160 Majestät, die Leidenschaft der Liebe macht die Menschen nicht vernünftig. 568 01:14:56,400 --> 01:15:02,360 Du mußt deine lächerliche Eifersucht unterdrücken. 569 01:15:02,600 --> 01:15:08,720 Du warst monatelang fort. Ich hatte gute Gründe für meine Eifersucht. 570 01:15:14,160 --> 01:15:16,160 August! 571 01:15:35,880 --> 01:15:38,280 Ich liebe dich. 572 01:15:47,520 --> 01:15:52,960 (Sprecher) Anna und August versöhnen sich wieder. 573 01:15:53,200 --> 01:15:57,600 Die Königin lebt seit Jahren auf dem Land. 574 01:15:57,840 --> 01:16:03,280 Anna übernimmt die Rolle der Königin mit Würde und Verstand. 575 01:16:03,520 --> 01:16:06,880 Sie verzeiht August die Seitensprünge. 576 01:16:07,120 --> 01:16:14,360 Die Höflinge hatten ein anderes Ende der Affäre mit der Tänzerin erwartet. 577 01:16:14,600 --> 01:16:20,600 Sie begreifen: Anna bezwang ihren Stolz für ihre Stellung am Hof. 578 01:16:20,840 --> 01:16:26,840 Sie müssen die neue Gräfin Cosel mehr fürchten als die alte. 579 01:16:27,800 --> 01:16:32,840 August empfängt König Friedrich den Vierten von Dänemark. 580 01:16:33,800 --> 01:16:39,120 Jetzt können alle die überragende Stellung der Gräfin bewundern. 581 01:16:41,120 --> 01:16:47,640 Die Perle von Sachsen trägt ein kostspieliges Kostüm. 582 01:16:47,880 --> 01:16:51,560 Wir haben auch andere Edelsteine am Hof. 583 01:16:51,800 --> 01:16:57,200 Der König muß endlich wieder andere Frauen bewundern. 584 01:16:57,440 --> 01:17:03,640 August hat nur Augen für Anna. Ich weiß, er liebt seine Göttin. 585 01:17:03,880 --> 01:17:11,360 Aber er verliebt sich bald in eine einfache Frau aus dem Volk. 586 01:17:11,880 --> 01:17:16,680 (Sprecher) Die beiden Könige verwöhnen Gräfin Cosel. 587 01:17:16,920 --> 01:17:22,800 Im Nordosten von Europa fallen derweil wichtige Entscheidungen. 588 01:17:33,280 --> 01:17:38,440 Karl der Zwölfte von Schweden ist jung und tollkühn. 589 01:17:38,680 --> 01:17:42,880 Aber er unterschätzt die Macht seines Feindes. 590 01:17:43,120 --> 01:17:49,600 Das Kriegsglück verläßt ihn im Jahre 17O9 in der Ebene von Poltawa. 591 01:17:49,840 --> 01:17:56,840 Er verliert die entscheidende Schlacht gegen Peter den Ersten. 592 01:18:19,840 --> 01:18:25,320 Majestät! Karl der Zwölfte wurde besiegt. 593 01:18:25,560 --> 01:18:27,560 Besiegt? 594 01:18:27,800 --> 01:18:32,920 Er siegt morgen bestimmt wieder und rächt sich. 595 01:18:33,160 --> 01:18:36,280 Er verlor seine Armee und floh zum Sultan. 596 01:18:36,520 --> 01:18:39,120 Wirklich? 597 01:18:39,880 --> 01:18:45,120 Karl ist für eine Weile der Gefangene des Sultans. 598 01:18:45,360 --> 01:18:48,520 Gut. Wir kehren nach Polen zurück. 599 01:18:48,760 --> 01:18:55,400 Unser Vertrag wurde mit Waffengewalt erzwungen. Er ist jetzt ungültig. 600 01:18:55,640 --> 01:18:59,520 Zar Peter muß uns mit seiner Armee helfen. 601 01:18:59,760 --> 01:19:04,760 Diplomatie ist besser als Krieg. Verzichte auf Polen! 602 01:19:05,000 --> 01:19:10,000 Dein Sohn darf dann die Tochter des Dänenkönigs heiraten. 603 01:19:10,240 --> 01:19:13,160 Der Schwedenkönig ist besiegt. 604 01:19:13,400 --> 01:19:18,400 Ein König von Sachsen und Dänemark hat Macht über Preußen. 605 01:19:18,640 --> 01:19:24,640 Deine Familie wäre der Stellvertreter des protestantischen Nordens. 606 01:19:24,880 --> 01:19:31,280 Ist das ein Vorschlag vom Dänenkönig? Er wollte meine Meinung hören. 607 01:19:31,520 --> 01:19:34,680 Was hast du geantwortet? 608 01:19:34,920 --> 01:19:39,320 Ich sagte, er soll dir das Angebot machen. 609 01:19:39,560 --> 01:19:43,840 Gestern hätte ich zugestimmt. Aber heute nicht! 610 01:19:44,800 --> 01:19:48,960 Flemming betrügt dich. Er ist mein Schlüssel zu Polen. 611 01:19:49,200 --> 01:19:54,680 Vergiß Polen! Flemming raubte dir eine Million Taler. 612 01:19:54,920 --> 01:19:58,000 Ich kann Polen nicht vergessen. 613 01:19:58,240 --> 01:20:03,600 Ich brauche dich, August! Fahr nicht nach Polen! 614 01:20:05,680 --> 01:20:09,880 Nicht jetzt. Wir bekommen bald ein Kind. 615 01:20:10,120 --> 01:20:13,880 Anna, das wußte ich nicht. 616 01:20:15,120 --> 01:20:19,720 Bleib bei mir! Vergiß Polen! Nimm Dänemark! 617 01:20:19,960 --> 01:20:25,960 Dänemark und Norwegen nützen nichts. Dahinter endet die Welt. 618 01:20:26,200 --> 01:20:31,200 Aber Hanf und Leinen aus Polen machen mich reich und stark. 619 01:20:31,440 --> 01:20:35,520 Die Thronfolge der Habsburger ist nicht sicher. 620 01:20:35,760 --> 01:20:41,760 Das ist meine Chance. Ich brauche aber eine katholische Hausmacht. 621 01:20:42,800 --> 01:20:45,480 Polen, Sachsen, Schlesien und Böhmen. 622 01:20:45,720 --> 01:20:50,120 Ich kann nur mit diesen Ländern Kaiser werden. 623 01:20:50,360 --> 01:20:54,320 Du brauchst vor allem viel Geld. 624 01:20:54,560 --> 01:20:58,560 Wer nach Polen reist, der braucht viel Geld. 625 01:20:58,800 --> 01:21:03,680 Die Steuern sind verbraucht. Aber ich habe eine Idee: 626 01:21:03,920 --> 01:21:07,840 Wir machen ein Geschäft mit der Eitelkeit. 627 01:21:08,800 --> 01:21:10,880 Was heißt das? 628 01:21:11,120 --> 01:21:16,120 Wir erheben eine einmalige Steuer auf Rang und Vermögen. 629 01:21:16,360 --> 01:21:22,600 Zum Beispiel: Die Bäcker wollen nicht niedriger stehen als die Metzger. 630 01:21:22,840 --> 01:21:28,200 Sie opfern bestimmt ihr letztes Geld für einen höheren Rang. 631 01:21:28,440 --> 01:21:30,840 Eine gute Idee! 632 01:21:39,840 --> 01:21:45,720 Solche Steuern nützen die Schwächen der Menschen schamlos aus. 633 01:21:45,960 --> 01:21:51,800 Ich habe auch eine Idee: Gib den Bankiers mehr Freiheit! 634 01:21:51,320 --> 01:21:57,720 Bankier Lehmann leiht dir für die Porzellanherstellung bestimmt Geld. 635 01:21:57,960 --> 01:22:03,400 Du hast recht, Anna. Ich besorge mir einen Hofjuden. 636 01:22:03,640 --> 01:22:08,400 Zwei sind billiger. Wettbewerb fördert das Geschäft. 637 01:22:08,640 --> 01:22:14,760 Wer lehrte dich das kluge Taktieren? Der Umgang mit Königen ist lehrreich. 638 01:22:15,000 --> 01:22:20,240 Ich mache beides: Eitelkeits-Steuer und Hofjuden. 639 01:22:20,480 --> 01:22:25,480 Glückwunsch! Sie widerstanden den dänischen Lockungen! 640 01:22:25,720 --> 01:22:32,520 Nicht einmal Ihre schöne Freundin konnte Ihre Polenpläne vereiteln. 641 01:22:32,760 --> 01:22:37,840 Flemming! Haben Sie vergessen, wer ich bin? 642 01:22:40,120 --> 01:22:45,720 Wenn Sie Krieg wollen, dann können Sie Krieg haben. 643 01:22:48,720 --> 01:22:51,600 Das verspreche ich Ihnen. 644 01:22:52,800 --> 01:22:55,800 Ich unterstütze nur meinen König. 645 01:22:56,400 --> 01:22:59,960 Die Launen seiner Mätressen sind mir egal. 646 01:23:00,200 --> 01:23:04,560 Flemming! Sie vergessen sich! Verzeihung! 647 01:23:16,840 --> 01:23:19,440 Beruhige dich, Anna! 648 01:23:19,680 --> 01:23:23,840 Du darfst solche Kleinigkeiten nicht ernst nehmen. 649 01:23:24,800 --> 01:23:30,280 Er reizt mich. Er behandelt mich wie eine Dirne. Er verspottet mich. 650 01:23:30,520 --> 01:23:34,720 Einer von uns beiden muß den Hof verlassen. 651 01:23:34,960 --> 01:23:39,160 Ich brauche Flemming unbedingt in Polen. 652 01:23:41,640 --> 01:23:46,560 Brauchst du mich etwa nicht? Unsinn! 653 01:23:46,800 --> 01:23:51,200 Ich kann nicht ohne dich leben. Das weißt du genau. 654 01:23:51,440 --> 01:23:55,240 Aber sei mir zuliebe etwas freundlicher! 655 01:23:55,480 --> 01:23:59,480 Du mußt dich mit Flemming vertragen. 656 01:24:02,960 --> 01:24:04,960 Niemals! 657 01:24:05,200 --> 01:24:08,720 Denk an das Wohl des Staates! 658 01:24:08,960 --> 01:24:13,960 Flemming, das war unverschämt. Ich mußte mit Risiko spielen. 659 01:24:14,200 --> 01:24:18,600 August muß entscheiden: für oder gegen mich. 660 01:24:18,840 --> 01:24:26,800 Wenn er Sie entläßt, dann ist Gräfin Cosel die Herrscherin von Sachsen. 661 01:24:26,320 --> 01:24:29,680 Flemming muß deshalb im Amt bleiben. 662 01:24:29,920 --> 01:24:35,400 Kein Land verträgt zwei Herrscher. Das weiß der König. 663 01:25:00,880 --> 01:25:06,440 Anna, du mußt dich jetzt den mütterlichen Pflichten widmen. 664 01:25:06,680 --> 01:25:10,600 Du darfst nicht reisen und nicht regieren. 665 01:25:10,840 --> 01:25:14,840 Das kann ich nicht erlauben. Ich bin kein Barbar. 666 01:25:16,600 --> 01:25:22,600 Du darfst nicht mit meinem größten Feind nach Polen fahren. 667 01:25:22,840 --> 01:25:28,840 Ich kann die Fahrt nicht verschieben. Ich brauche Flemming außerdem. 668 01:25:29,800 --> 01:25:34,320 Sei froh, daß er nicht hier die Amtsgeschäfte leitet. 669 01:25:34,560 --> 01:25:37,960 Keine Angst! Flemming gehorcht mir. 670 01:25:38,200 --> 01:25:42,400 Unser Kind soll in Geborgenheit zur Welt kommen. 671 01:25:42,640 --> 01:25:49,920 Du bist lange fort. Ich habe Angst, wenn du nicht bei mir bist. 672 01:25:50,160 --> 01:25:52,960 Wenn ich zurückkomme ... 673 01:25:57,200 --> 01:26:02,200 Du kanntest bisher nur einen besiegten König. 674 01:26:02,440 --> 01:26:09,360 Wenn ich zurückkomme, dann erlebst du einen König in seinem Glanz. 675 01:26:53,920 --> 01:26:59,160 Sie ist am Ziel. Sie ist die ungekrönte Königin. 676 01:26:59,400 --> 01:27:03,120 Wir haben ihr auf den Thron geholfen. 677 01:27:03,360 --> 01:27:11,000 Wir stürzen sie wieder vom Thron. Wir finden Mittel und Wege dazu. 678 01:27:48,120 --> 01:27:54,360 Untertitel: zeile 21 / Frank H. Richter 679 01:27:54,600 --> 01:27:55,600 95414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.