All language subtitles for [sahelanime.ir]Major-Ep-01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sahelanime.ir/Forum/Forum.php Uzumaki Naruto:مترجم 2 00:00:00,080 --> 00:00:01,540 !سنسی، خداحافظ 3 00:00:01,540 --> 00:00:03,040 !خداحافظ 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 مهد کودک یوبارا 5 00:00:05,630 --> 00:00:07,270 !سنسی، خداحافظ 6 00:00:07,340 --> 00:00:08,840 !خداحافظ 7 00:00:09,150 --> 00:00:12,190 .یه نمایش عالی پیشِ رومونه 8 00:00:12,400 --> 00:00:15,440 با بودن واریورهای (جنگجوهای) توکیو ،در حالت هجومیِ شروع دور نهم 9 00:00:15,900 --> 00:00:18,860 ساکاموتو در حالی برای چوب زدن میاد که .دو اوت داشتیم و بیس‌ها پر از دونده ست 10 00:00:18,950 --> 00:00:22,160 ،اوشن (اقیانوس) آبی یوکوهاما، یک امتیاز جلوئه 11 00:00:22,410 --> 00:00:26,290 ،تمام این وزنه سنگین به روی دوش هونداست .بازیکنی که داره اولین بازی لیگ برترِ خودشو انجام میده 12 00:00:28,120 --> 00:00:31,500 آیا هوندا میتونه در مقابل جنگجوها کاری انجام بده؟ 13 00:00:31,630 --> 00:00:33,710 یا اینکه ساکاموتو نقشه ش رو بهم مریزه؟ 14 00:00:33,750 --> 00:00:35,380 .شمارش 3 به 2 ـه 15 00:00:35,420 --> 00:00:36,750 !و پرتاب میکنه 16 00:00:39,090 --> 00:00:40,720 !ایـــــــول 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,390 !گورو! بشین سرجات 18 00:00:42,390 --> 00:00:45,470 دیدی، مامانی؟ ها؟ دیدی؟ 19 00:00:47,930 --> 00:00:49,930 بابایی موفق شد، مگه نه؟ 20 00:01:00,490 --> 00:01:01,780 !استرایک 21 00:01:01,780 --> 00:01:04,410 ها؟ موموکو سنسی؟ 22 00:01:04,450 --> 00:01:07,120 بَتر بیرون، مگه نه؟ 23 00:01:07,330 --> 00:01:10,410 !نه بابا! اون که مستقیم وسط بود 24 00:01:10,410 --> 00:01:12,080 !با اینکار هوم ران میشد 25 00:01:12,080 --> 00:01:13,790 جدی؟ 26 00:01:13,790 --> 00:01:15,710 .بابایی بهم یاد داده 27 00:01:15,710 --> 00:01:18,590 .اگه به دایره بیرونی بزنم، استرایکه 28 00:01:18,590 --> 00:01:22,930 ولی بعد از دوتا استرایک، واسه گرفتن .استرایک سوم باید به مثلث ها بزنم 29 00:01:24,010 --> 00:01:25,680 .خیلی راجع بهش جدی هستیا 30 00:01:25,680 --> 00:01:31,930 معلومه! فقط با توپ پرت کردن که نمیتونم .مثل بابام بازیکنِ حرفه ای بشم 31 00:01:31,940 --> 00:01:33,310 .هــــــه 32 00:01:33,350 --> 00:01:36,020 ."بهش میگن "تمرین ویروسی 33 00:01:36,770 --> 00:01:39,360 .فکر کنم منظورش "تمرین مجازی" ـه 34 00:01:41,570 --> 00:01:44,030 شرمنده که دیر کردم؛ آماده ای بریم؟ 35 00:01:44,030 --> 00:01:44,820 !آره 36 00:01:53,500 --> 00:01:56,290 گورو کون، امروز بابات کجاست؟ 37 00:01:56,380 --> 00:01:57,960 .با جنگجوها بازی میکنه 38 00:01:58,000 --> 00:01:59,380 .اوه 39 00:02:00,920 --> 00:02:03,880 هی، میشه من چوب بزنم؟ 40 00:02:04,930 --> 00:02:06,090 !جدی؟ 41 00:02:06,220 --> 00:02:07,180 !آره 42 00:02:09,720 --> 00:02:13,640 خُب نوبت چوب زنیِ هوشینو .موموکو سنسی رسیده 43 00:02:14,560 --> 00:02:18,690 !خُب! راحت ازت استرایک اوت میگیرم 44 00:02:18,730 --> 00:02:21,160 !اونقدرا هم آسون نیست 45 00:02:31,040 --> 00:02:32,420 !یه استرایک 46 00:02:32,710 --> 00:02:33,920 .واو 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,800 !چقدر سریع بود 48 00:02:35,790 --> 00:02:38,040 !آخه بهترین پرتابم بود 49 00:02:38,250 --> 00:02:42,130 .ولی نگران نباش، دفعه بعدی بهت رحم میکنم 50 00:02:43,340 --> 00:02:45,930 !هه! نمیخواد هوای منو داشته باشی 51 00:02:47,010 --> 00:02:48,430 !بیا جلو ببینم 52 00:02:56,190 --> 00:02:56,850 !عمرا 53 00:02:56,860 --> 00:02:58,400 !زدمش 54 00:03:00,900 --> 00:03:02,360 !من رفتم 55 00:03:02,740 --> 00:03:05,240 !صبرکن! گورو کون 56 00:03:04,860 --> 00:03:06,620 .هوشینو سنسی 57 00:03:11,080 --> 00:03:12,080 !بگیر 58 00:03:15,370 --> 00:03:17,120 !هی، اونجارو 59 00:03:21,050 --> 00:03:22,590 چیکار میکنه؟ 60 00:03:23,240 --> 00:03:24,160 !لعنتی 61 00:03:24,160 --> 00:03:26,290 مثلا میخواد ازش بالا بره؟ 62 00:03:26,290 --> 00:03:29,790 .عمرا این بچه سوسوله بتونه 63 00:03:30,930 --> 00:03:32,560 .آه، ببخشید 64 00:03:44,890 --> 00:03:49,060 خُب، ایندفعه تا میله نهمی رفتم .دو تا بیشتر از دیروز 65 00:03:49,350 --> 00:03:54,400 گوش کن گورو، فقط پرتاب کردن و چوب زدن .کافی نیست 66 00:03:55,360 --> 00:04:02,120 ،برای اینکه بتونی بازیکنِ خوبی بشی .باید بپری و بدویی و تمرین کنی 67 00:04:02,490 --> 00:04:06,620 .تازه، باید سبزیجاتِت رو هم بخوری 68 00:04:06,600 --> 00:04:08,790 !باشه، همشو انجام میدم 69 00:04:08,790 --> 00:04:12,540 !ولی تازه 5 سالته، زیاده روی نکن 70 00:04:12,640 --> 00:04:16,020 .کم کم، روز به روز پیشرفت کن 71 00:04:16,460 --> 00:04:19,170 !امروز، اینو تموم میکنم 72 00:04:21,210 --> 00:04:24,680 .پسر، کاشکی گُل داشتیم پنالتی میزدیم 73 00:04:24,680 --> 00:04:26,390 .آره 74 00:04:26,890 --> 00:04:29,220 هی، اون چطوره؟ 75 00:04:29,220 --> 00:04:33,060 .آره، چرا که نه! شبیه گُل میمونه 76 00:04:33,060 --> 00:04:35,060 .پشتشم حصاره 77 00:04:36,150 --> 00:04:37,980 !ایول! فقط یکی دیگه 78 00:04:38,610 --> 00:04:39,730 ...آخ 79 00:04:43,070 --> 00:04:44,490 .از سرِ راه برو کنار 80 00:04:44,490 --> 00:04:46,910 .میخوایم ازش استفاده کنیم 81 00:04:46,910 --> 00:04:49,160 !برگرد پیش مامانیت، بچه سوسول 82 00:04:49,160 --> 00:04:51,080 ...لعنتی 83 00:04:51,750 --> 00:04:54,370 !تقریبا تمومش کرده بودم 84 00:04:54,640 --> 00:04:56,920 !عوضی 85 00:04:59,380 --> 00:05:00,920 !بچه آشغال 86 00:05:01,000 --> 00:05:03,170 چه غلطی میکنی؟ 87 00:05:04,170 --> 00:05:06,970 !حالیت میکنم 88 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 یعنی کجا رفته؟ 89 00:05:15,980 --> 00:05:17,900 !چیکار میکنین؟ 90 00:05:18,310 --> 00:05:20,020 !لعنتی! فرار کنین 91 00:05:20,860 --> 00:05:22,980 !گورو کون! گورو کون 92 00:05:27,990 --> 00:05:28,680 !سلام 93 00:05:28,780 --> 00:05:30,570 !بابایی، موفق شدی 94 00:05:31,580 --> 00:05:34,830 بهت گفتم که! عالی بودم، مگه نه؟ 95 00:05:34,830 --> 00:05:37,940 !بیا جلو ببینم 96 00:05:40,500 --> 00:05:42,960 !عزیزم، تبریک میگم 97 00:05:44,420 --> 00:05:46,800 .دیگه به ترکیبِ فرعی برنمیگردم 98 00:05:47,220 --> 00:05:49,550 .خوب، بیاین سر راه شام بخوریم 99 00:05:49,550 --> 00:05:50,970 !من یاکینیکو میخوام 100 00:05:50,970 --> 00:05:53,720 !امروز، روزِ خوش شانسی ـته 101 00:05:55,180 --> 00:05:55,770 چی شده؟ 102 00:05:55,770 --> 00:05:57,890 مامانی، چی شده؟ 103 00:05:57,890 --> 00:05:59,770 .هیچی 104 00:06:03,190 --> 00:06:04,270 مامانی؟ 105 00:06:04,280 --> 00:06:07,900 چی شده؟ چیاکی؟ چیاکی؟ 106 00:06:08,110 --> 00:06:09,110 !مامانی 107 00:06:09,530 --> 00:06:10,700 !مامانی 108 00:06:11,780 --> 00:06:12,990 !مامانی 109 00:06:13,910 --> 00:06:16,540 !مامانی، نرو 110 00:06:16,960 --> 00:06:18,410 !مامانی 111 00:06:19,330 --> 00:06:20,620 بیدار شدی؟ 112 00:06:20,630 --> 00:06:21,580 -مامـ 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,090 سنسی؟ 114 00:06:23,090 --> 00:06:24,460 درد داری؟ 115 00:06:24,750 --> 00:06:26,510 .سوپرایز شدم 116 00:06:26,670 --> 00:06:30,260 .وقتی پیدات کردم، اون پسرا داشتن بهت زور میگفتن 117 00:06:30,680 --> 00:06:32,800 !بهم زور نمیگفتن 118 00:06:32,800 --> 00:06:34,470 !دعوا میکردیم 119 00:06:34,470 --> 00:06:36,310 !نباید دعوا کنی 120 00:06:36,310 --> 00:06:39,810 ،مهم نیست دلیل چی باشه !بچه‌هایی که دعوا میکنن رو دوست ندارم 121 00:06:42,650 --> 00:06:44,230 .حتما گشنته 122 00:06:44,520 --> 00:06:47,360 .کاری درست میکنم که با هم بخوریم 123 00:06:47,360 --> 00:06:49,800 !کاری! وووووهــــــــو 124 00:06:57,950 --> 00:06:59,830 .نمایشِ فوق العاده ای انتظارمونُ میکشه 125 00:06:59,830 --> 00:07:01,870 با بودن واریورهای (جنگجوهای) توکیو ،در حالت هجومیِ شروع دور نهم 126 00:07:01,880 --> 00:07:04,840 ساکاموتو در حالی برای چوب زدن میاد که .دو اوت داشتیم و بیس‌ها پر از دونده ست 127 00:07:04,880 --> 00:07:06,210 !اینو ببین، سنسی 128 00:07:06,210 --> 00:07:08,550 !بابایی استرایک اوت میگیره 129 00:07:08,590 --> 00:07:11,340 واقعا بازیش خوبه، مگه نه؟ 130 00:07:11,380 --> 00:07:12,970 !آره معلومه 131 00:07:13,220 --> 00:07:19,770 ،ولی مگه نگفتی اون امروز واسه واریورها بازی میکنه همین بازی ـه که تو تلویزیون ـه؟ 132 00:07:19,770 --> 00:07:21,020 نمیخوای اونو نگاه کنی؟ 133 00:07:23,150 --> 00:07:26,190 .نمیخوام نگاه کنم، بابایی بازی نمیکنه 134 00:07:28,070 --> 00:07:32,240 .جدی؟ ولی شاید تعویضش کردن و اومد تو 135 00:07:32,240 --> 00:07:35,320 !آخه اون دیگه تو ترکیبِ فرعی ـه 136 00:07:35,740 --> 00:07:36,990 !استرایک اووووت 137 00:07:37,910 --> 00:07:43,920 .دیگه تو تیم فرعی واریورها بازی میکنه 138 00:07:45,590 --> 00:07:48,880 ...شرمنده، من چیزی راجع به بیسبال نمیدونم بخاطر همین 139 00:07:48,880 --> 00:07:50,170 !ولی همش موقتی ـه 140 00:07:50,220 --> 00:07:54,220 دوباره به ترکیب و لیگ برتر برمیگرده .و از ساکاموتو استرایک اوت میگیره 141 00:07:54,260 --> 00:07:59,430 .از وقتی مامان مرده، هم من و هم بابایی تنها بودیم 142 00:07:59,720 --> 00:08:03,690 .بخاطر همین خیلی خیلی سخت تمرین میکنه 143 00:08:05,110 --> 00:08:08,480 .و یه چیزی به اسم فتق (هرنیا) هم داره 144 00:08:09,150 --> 00:08:11,530 !تقصیرِ بابایی نیست 145 00:08:16,530 --> 00:08:17,570 .ببخشید 146 00:08:17,990 --> 00:08:21,370 .میدونستم منظوری نداشتی 147 00:08:23,290 --> 00:08:25,210 .همینکه بهم گفتی، خوشحالم 148 00:08:25,290 --> 00:08:31,630 هروقت حرف ناراحت کننده یا خوشحال کننده‌ای .داشتی، میتونی به من راجع بهش بگی 149 00:08:32,630 --> 00:08:33,630 !باشه 150 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 !پس من بازیو نگاه میکنم 151 00:08:36,470 --> 00:08:39,050 !ها؟ اوشینز داره میبازه 152 00:08:42,060 --> 00:08:43,770 .پس، من دیگه میرم 153 00:08:43,770 --> 00:08:45,980 .یادت باشه که حموم کنی و دندوناتُ مسواک بزنی 154 00:08:45,980 --> 00:08:49,690 !میدونم میدونم! مثلا به تنهایی عادت کردما 155 00:08:49,900 --> 00:08:51,690 !و یادت نره که در رو قفل کنی 156 00:08:51,780 --> 00:08:52,650 .باشه، باشه 157 00:08:52,650 --> 00:08:54,030 .خُب، شب بخیر 158 00:08:54,030 --> 00:08:55,030 .شب بخیر 159 00:09:20,510 --> 00:09:24,680 ...بابایی هر وقت جای دوری میرفتن، زنگ میزد 160 00:09:25,770 --> 00:09:30,520 ...میخواستم بهش بگم تمرین میله رو تموم کردم 161 00:09:38,870 --> 00:09:39,660 کیه؟ 162 00:09:39,660 --> 00:09:40,870 سنسی؟ 163 00:09:43,330 --> 00:09:44,910 !حتما دزده 164 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 !بابایی؟ 165 00:09:51,090 --> 00:09:52,460 چی شده؟ 166 00:09:52,800 --> 00:09:55,880 مگه قرار نبود فردا بیای؟ 167 00:09:57,590 --> 00:09:58,840 .برو کنار ببینم 168 00:10:01,720 --> 00:10:04,260 مشروب خوردی؟ 169 00:10:04,680 --> 00:10:07,350 مگه بعد از مصدومیتت ترک نکرده بودی؟ 170 00:10:07,850 --> 00:10:10,400 ...میخواستی بهتر بشی و برگردی 171 00:10:10,400 --> 00:10:11,860 !دیگه مهم نیست 172 00:10:12,820 --> 00:10:16,490 !دیگه نمیخوام بیسبال بازی کنم 173 00:10:16,490 --> 00:10:17,440 ها؟ 174 00:10:18,450 --> 00:10:21,700 .بهتره تو هم بیخیالش شی 175 00:10:33,670 --> 00:10:39,930 چیاکی .. چرا خدا همه چیزو از من گرفت؟ 176 00:10:41,050 --> 00:10:44,350 ...چیاکی .. دیگه نمیدونم چیکار کنم 177 00:10:49,060 --> 00:10:50,850 !بابایی، صبح بخیر 178 00:10:50,900 --> 00:10:52,980 !صبح بخیر 179 00:10:53,360 --> 00:10:57,570 !آره، اگه جلومو نمیگرفتن، تمرینش رو تموم میکردم 180 00:10:57,570 --> 00:11:01,740 !اوه؟ چقدر خوب 181 00:11:01,820 --> 00:11:04,410 !دیگه تقریبا تا بالای سُرسره هم میتونم برم 182 00:11:04,410 --> 00:11:05,530 جدی؟ 183 00:11:07,370 --> 00:11:12,370 اونقدر تمرین میکنم که بتونم به اندازه .بابایی خوب پرت کنم 184 00:11:13,540 --> 00:11:14,840 ...ببین، گورو 185 00:11:14,840 --> 00:11:19,380 راستی، دیروز موموکو سنسی اینجا اومد و .واسم کاری درست کرد 186 00:11:19,470 --> 00:11:21,010 جدی؟ 187 00:11:21,680 --> 00:11:24,720 !فیلم اولین بازی لیگ برترت رو با هم نگاه کردیم 188 00:11:24,720 --> 00:11:27,010 ...گفت که بازیت واقعا خوبه و 189 00:11:27,020 --> 00:11:28,180 !گورو 190 00:11:30,850 --> 00:11:34,100 یادته دیشب چی گفتم؟ 191 00:11:35,570 --> 00:11:42,200 .گورو، پدرت رباط آرنج‌ش بدجور صدمه دیده 192 00:11:42,200 --> 00:11:43,070 ها؟ 193 00:11:43,070 --> 00:11:45,070 ...خوب میشه 194 00:11:45,160 --> 00:11:50,870 "ولی باید یک سال تمرینی به اسم "توانبخشی .رو انجام بدم 195 00:11:51,040 --> 00:11:55,830 !پس همینکارو بکن! تو از پسش برمیای ...اونوقت 196 00:11:55,840 --> 00:11:57,340 !دیگه فایده نداره 197 00:11:58,210 --> 00:12:00,840 ،فکر کنم فهمیدنش واسه بچه ای مثل تو سخت باشه 198 00:12:01,130 --> 00:12:06,760 ولی من یه بازیکن قدیمی ام و هنوز فقط .یه پام تو لیگ برتر ـه 199 00:12:06,760 --> 00:12:09,180 .تیم منتظر بهتر شدنِ من نمیمونه 200 00:12:09,270 --> 00:12:13,480 .میخوان منو اخراج کنن 201 00:12:14,980 --> 00:12:17,770 .فردا میخوام برم دفتر مدیر 202 00:12:18,150 --> 00:12:22,860 بهرحال، باید کار دیگه ای واسه پول در آوردن .پیدا کنم 203 00:12:23,530 --> 00:12:24,950 !دروغ میگی 204 00:12:25,410 --> 00:12:28,870 !بابایی، اینجوری نیست 205 00:12:29,120 --> 00:12:31,950 !باورم نمیشه که بیسبال بازی نمیکنی 206 00:12:32,960 --> 00:12:34,620 !حتما دروغ میگی 207 00:12:34,080 --> 00:12:35,290 گورو 208 00:12:36,330 --> 00:12:37,500 !گورو! صبر کن 209 00:12:39,550 --> 00:12:40,670 ...گورو 210 00:12:51,640 --> 00:12:53,730 چی شده، گورو کون؟ 211 00:12:54,020 --> 00:12:55,600 .به نظر ناراحت میای 212 00:12:55,690 --> 00:12:57,480 چرا با بقیه بازی نمیکنی؟ 213 00:12:57,980 --> 00:12:59,570 .نمیخوام بازی کنم 214 00:13:01,820 --> 00:13:03,360 .عجیبه 215 00:13:05,280 --> 00:13:07,110 تب داری؟ 216 00:13:13,290 --> 00:13:14,790 !اوه، فهمیدم 217 00:13:14,910 --> 00:13:16,920 میخوای بیسبال بازی کنی، ها؟ 218 00:13:16,920 --> 00:13:19,250 !خوب، بیا مسابقه بدیم 219 00:13:19,250 --> 00:13:21,340 !نمیخوام بیسبالِ مسخره رو بازی کنم 220 00:13:21,340 --> 00:13:26,090 !اینقدر مزاحمم نشو! مامانم که نیستی !تنهام بذار 221 00:13:28,180 --> 00:13:31,850 .باشه، پس همینجا تنهایی بشین 222 00:13:34,310 --> 00:13:35,600 چی شده؟ 223 00:13:35,690 --> 00:13:38,440 ...چیز خاصی نیست 224 00:13:41,480 --> 00:13:50,030 ،آهان، خُب، چی بگم؟ حیف شد .ولی چاره ای جز بازنشستگی نداری 225 00:13:50,330 --> 00:13:54,580 .خوشحالم که باهامون موافقی 226 00:13:55,000 --> 00:13:55,950 .آره 227 00:13:59,170 --> 00:14:05,590 راستی هوندا کون، مدرک تحصیلی‌ت تو تمرینات فیزیکی بود، مگه نه؟ 228 00:14:06,260 --> 00:14:07,220 .آره 229 00:14:07,380 --> 00:14:12,640 اگه بیسبال واست جواب نمیده، دوست داری شغل مربی یا مامور اکتشاف رو در نظر بگیری؟ 230 00:14:13,390 --> 00:14:16,350 !بله! خیلی ازتون ممنون 231 00:14:27,450 --> 00:14:28,780 !هی، هوندا 232 00:14:30,200 --> 00:14:31,410 !شیگنو 233 00:14:31,990 --> 00:14:32,950 داری بازنشسته میشی؟ 234 00:14:32,950 --> 00:14:35,790 .آره، همین الان تو دفتر بودم 235 00:14:36,120 --> 00:14:39,710 جدی؟ با عملی، چیزی خوب نمیشی؟ 236 00:14:39,870 --> 00:14:41,290 .احمق نشو 237 00:14:41,420 --> 00:14:46,340 فکر کردی تیم صبر میکنه که یه بازیکنِ 33 ساله از مصدومیت در بیاد؟ 238 00:14:50,680 --> 00:14:52,430 .پسر، چقدر بدشانسی 239 00:14:52,430 --> 00:14:55,760 تازه مصدومیت باسن‌ت خوب شده بود و .حالا این از راه رسید 240 00:14:56,430 --> 00:14:57,680 .آره 241 00:14:58,060 --> 00:15:01,270 پسرت میدونه؟ 242 00:15:02,110 --> 00:15:03,770 .امروز صبح بهش گفتم 243 00:15:04,730 --> 00:15:06,230 .حتما شوکه شد 244 00:15:06,480 --> 00:15:09,900 .آره، ولی پُلی بود که باید دیر یا زود ازش رد میشدم 245 00:15:10,820 --> 00:15:13,070 هی، اون شیگنو نیست؟ 246 00:15:13,070 --> 00:15:14,580 شیگنو؟ 247 00:15:14,780 --> 00:15:18,870 !میدونی، همون پیچرِ ایس اوشنز آبیِ یوکوهاما 248 00:15:18,870 --> 00:15:22,040 !نمیدونم، من که بیسبال نگاه نمیکنم 249 00:15:23,460 --> 00:15:25,670 عنوان ـه زیاد پرسر و صدا نیست، ها؟ 250 00:15:25,670 --> 00:15:30,510 ...آخه جدیدا اونقدرا هم خوب بازی نکردیم 251 00:15:30,510 --> 00:15:33,510 .حداقل راجع بهت حرف میزنن 252 00:15:34,550 --> 00:15:38,970 .من به عنوان یه "هیچکس" میخوام بازنشسته شم 253 00:15:41,310 --> 00:15:46,270 احمق! تنها تفاوت من و تو اینه که .من بیشتر شانس داشتم 254 00:15:46,270 --> 00:15:51,200 ،از دبیرستان با هم بیسبال بازی کردیم !به من یکی از این حرفای چرت نزن 255 00:15:54,700 --> 00:15:55,780 .ببخشید 256 00:15:56,950 --> 00:16:00,200 .ولی، اصلا انتظار نداشتم بازنشسته شی 257 00:16:00,210 --> 00:16:02,790 .خُب، حتی اگه بخوام هم نمیتونم ادامه بدم 258 00:16:03,040 --> 00:16:04,670 .نمیتونی، ها 259 00:16:11,010 --> 00:16:15,090 .هنوز یه راه واسه ممکن کردن "ناممکن" وجود داره 260 00:16:15,890 --> 00:16:17,300 .چوب زنی 261 00:16:18,600 --> 00:16:21,730 .بیسبال بجز پرتاب کردن، چیزای دیگه هم داره 262 00:16:21,980 --> 00:16:24,730 !به عنوان بَتر برگرد 263 00:16:28,650 --> 00:16:32,280 .شوخی کردم 264 00:16:32,610 --> 00:16:35,610 ،درسته که تو دبیرستان بَتر ماهری بودی 265 00:16:35,620 --> 00:16:39,700 .ولی الان بیشتر از 10 ساله که چوب نزدی 266 00:16:39,870 --> 00:16:42,290 .کلا میگم که، مثبت بمون 267 00:16:42,410 --> 00:16:45,120 .آره آره، میدونم 268 00:16:45,500 --> 00:16:46,670 .میبینمت 269 00:16:52,130 --> 00:16:53,590 چوب زنی، ها؟ 270 00:16:55,680 --> 00:16:59,390 .اگه 5 سال جوونتر بودم، اینکارو میکردم 271 00:17:01,430 --> 00:17:03,600 !خُب! وقت بیدار شدنه 272 00:17:03,690 --> 00:17:06,270 !چُرت زدن کافیه 273 00:17:06,690 --> 00:17:08,150 .بیدار شو 274 00:17:08,150 --> 00:17:10,020 ...نمیخوام 275 00:17:10,030 --> 00:17:12,230 .خُب، همه بیدار شین 276 00:17:18,660 --> 00:17:19,950 چی شده؟ 277 00:17:19,950 --> 00:17:21,540 گورو کون رو دیدی؟ 278 00:17:21,540 --> 00:17:23,620 شاید رفته دستشویی؟ 279 00:17:27,290 --> 00:17:28,630 !گم شده؟ 280 00:17:28,630 --> 00:17:31,000 !آره! پیداش نمیکنم 281 00:17:31,300 --> 00:17:33,670 !دستکش هاش هم با خودش برده 282 00:17:33,760 --> 00:17:36,380 !ای وای! اگه تصادف کرده باشه، چی؟ 283 00:17:36,380 --> 00:17:39,010 !سعی میکنم پیداش کنم 284 00:17:40,510 --> 00:17:43,100 !گورو کون! گورو کون 285 00:17:44,270 --> 00:17:46,640 گورو کون! اونجایی؟ 286 00:17:46,650 --> 00:17:48,350 .خونه هم نیست 287 00:17:48,520 --> 00:17:50,110 !اینقدر مزاحمم نشو 288 00:17:51,400 --> 00:17:56,990 !تو که مادرم نیستی 289 00:17:58,200 --> 00:17:59,950 !تو که مادرم نیستی 290 00:18:08,170 --> 00:18:10,880 !خداحافظ! فردا میبینمتون 291 00:18:12,920 --> 00:18:14,340 !هوشینو سان 292 00:18:15,170 --> 00:18:16,260 پیداش کردی؟ 293 00:18:16,760 --> 00:18:17,970 .هیچ جا نیست 294 00:18:17,970 --> 00:18:19,720 چیکار کنیم؟ 295 00:18:19,720 --> 00:18:21,640 !مدیر! آروم باش 296 00:18:21,640 --> 00:18:22,930 !تقصیرِ منه 297 00:18:22,930 --> 00:18:26,520 ...کُل روز رو عجیب رفتار میکرد 298 00:18:27,440 --> 00:18:30,440 ...اگه فقط باهاش حرف میزدم 299 00:18:30,810 --> 00:18:33,440 ...موموکو، گریه نکن 300 00:18:33,440 --> 00:18:36,320 !آره! ممکنه حالش خوب باشه 301 00:18:36,320 --> 00:18:40,410 ببخشید .. من هوندا هستم ...اومدم پسرمو ببرم 302 00:18:42,080 --> 00:18:43,740 !مدیر 303 00:18:44,450 --> 00:18:49,540 ،بابا در حالی واسه چوب زدن برای واریورها جلو میاد .که اوشینز آبی در شروع دور پنجم امتیاز بالاتری داره 304 00:18:49,870 --> 00:18:52,080 .شیگنو تو این بازی بی نقص پرت کرده 305 00:18:52,090 --> 00:18:55,130 .نمیدونستم امروز شروع کننده ست 306 00:18:56,090 --> 00:18:58,420 .دیگه لازم نیست بمونید 307 00:18:59,680 --> 00:19:04,010 .گورو پسر سر به راهی ـه، برمیگرده 308 00:19:04,350 --> 00:19:07,020 ولی اگه دزدیده باشن‌ش یا تصادف کرده باشه، چی؟ 309 00:19:07,020 --> 00:19:09,730 .اونوقت تا الان راجع بهش شنیده بودیم 310 00:19:09,810 --> 00:19:11,150 ...ولی 311 00:19:11,900 --> 00:19:16,650 ...اگه باهاش حرف زده بودم 312 00:19:16,650 --> 00:19:20,280 .تقصیر شما نیست 313 00:19:20,410 --> 00:19:26,830 ،حتما بازنشستگیِ من از بیسبال شوکِ بزرگی واسش بوده 314 00:19:27,410 --> 00:19:32,170 .ولی هردوتامون باید با حقیقت روبرو بشیم 315 00:19:32,580 --> 00:19:36,590 .نگران نباش، وقتی گشنه ش شد، برمیگرده 316 00:19:40,090 --> 00:19:41,130 دیدی؟ 317 00:19:42,140 --> 00:19:42,930 !گورو 318 00:19:43,850 --> 00:19:45,640 !قربان؟ 319 00:19:45,850 --> 00:19:47,100 !گورو 320 00:19:47,470 --> 00:19:49,850 .فقط خسته ست 321 00:19:49,850 --> 00:19:51,440 شما اینجا چیکار میکنین؟ 322 00:19:51,560 --> 00:19:54,900 .تنهایی اومده بود دفتر 323 00:19:56,070 --> 00:19:59,940 ...اصلا نمیدونم چطور ما رو پیدا کرده ولی 324 00:19:59,940 --> 00:20:02,360 !بابایی ـمو اخراج نکنید 325 00:20:02,450 --> 00:20:05,070 !عمل میکنه 326 00:20:05,080 --> 00:20:07,370 !تا وقتی بهتر میشه، صبر کنید 327 00:20:07,660 --> 00:20:12,790 واقعا دیدنِ گریه‌هاش در .حالیکه التماس میکرد، سخت بود 328 00:20:12,870 --> 00:20:18,500 ...ولی، راهی واسه نگه داشتنِ تو نداریم 329 00:20:19,800 --> 00:20:20,970 .معذرت میخوام 330 00:20:20,970 --> 00:20:23,380 .نه، درک میکنم 331 00:20:30,230 --> 00:20:32,730 .یه چیزی هست که گورو همیشه میگه 332 00:20:32,980 --> 00:20:38,110 میخواد زود بزرگ شه و به پدرش تو اوشینز ملحق شه .و تیم اوشینز رو به پیروزی برسونه 333 00:20:38,690 --> 00:20:43,900 .بیسبال بازی کردنِ باباش خیلی براش مهمه 334 00:20:46,200 --> 00:20:47,910 یعنی واقعا با این کنار میام؟ 335 00:20:48,870 --> 00:20:53,460 ...اول چیاکی رو از دست دادم، حالا هم بیسبال 336 00:20:54,420 --> 00:20:57,880 یعنی باید عقب بشینم و اینو تحمل کنم؟ 337 00:20:58,270 --> 00:21:01,710 .بیسبال بجز پرتاب کردن، چیزای دیگه هم داره 338 00:21:03,260 --> 00:21:05,760 !به عنوان بَتر برگرد 339 00:21:07,780 --> 00:21:09,080 ...من 340 00:21:10,490 --> 00:21:11,540 ...من 341 00:21:14,440 --> 00:21:18,400 !هنوز نمیتونم بیسبالو کنار بذارم 342 00:21:19,920 --> 00:21:25,300 پیش نمایش 343 00:21:20,730 --> 00:21:24,150 !بابایی! یه دوستِ جدید پیدا کردم 344 00:21:24,150 --> 00:21:27,490 !میخوایم با هم، مثل تو بازیکنِ بیسبال بشیم 345 00:21:27,660 --> 00:21:31,040 ولی واقعا میخوای بازنشسته شی؟ 346 00:21:31,410 --> 00:21:34,620 Major قسمت بعد !دوستی اونا 347 00:21:34,620 --> 00:21:36,750 !پیش به سوی صحنه رویاهامون 29134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.