All language subtitles for Whitstable.Pearl.S03E03.WEB.x264-TorrentG_track4_[eng]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,895 --> 00:00:39,343 - My pleasure. 2 00:00:39,344 --> 00:00:41,898 - Ready! 3 00:00:41,899 --> 00:00:44,315 - Can someone get the pot on the boil, please? 4 00:00:46,731 --> 00:00:48,283 - Come out now, please. 5 00:00:48,284 --> 00:00:50,113 - On it! 6 00:00:50,114 --> 00:00:52,460 - Paddy's left the codfather. His review's online already. 7 00:00:52,461 --> 00:00:53,495 - How brutal was it? 8 00:00:55,222 --> 00:00:56,671 Codfather is gonna be sleeping with the fishes. 9 00:00:56,672 --> 00:00:57,845 Hang on. 10 00:00:57,846 --> 00:00:58,984 You haven't packed, have you? 11 00:00:58,985 --> 00:01:00,917 - I'm going! I'm going now. 12 00:01:00,918 --> 00:01:02,263 Happy anniversary. 13 00:01:02,264 --> 00:01:05,093 - Um, okay, our train is in 45 minutes. 14 00:01:05,094 --> 00:01:06,854 - All right, well, pick me up in 40. 15 00:01:06,855 --> 00:01:08,372 Remember what I told you. 16 00:01:08,373 --> 00:01:10,512 And paddy's table is booked for 6 o'clock, okay? 17 00:01:10,513 --> 00:01:12,687 And, Ruby, remember to say bouillabaisse. 18 00:01:12,688 --> 00:01:14,033 - 30 minutes, final offer. 19 00:01:14,034 --> 00:01:15,379 - I'll meet you at the station in 35. 20 00:01:15,380 --> 00:01:17,727 - Look, Ruby and I are seasoned pros. 21 00:01:17,728 --> 00:01:19,832 I mean, we've got this. 22 00:01:21,421 --> 00:01:23,077 - Oh, she needs a fizzy drink to settle her stomach. 23 00:01:23,078 --> 00:01:25,769 - Pearl. - Okay. 24 00:01:29,187 --> 00:01:30,740 - Hey, Rose. 25 00:01:30,741 --> 00:01:32,811 You're going to be great. 26 00:01:32,812 --> 00:01:33,812 - Thank you. 27 00:01:33,813 --> 00:01:35,123 - So? 28 00:01:35,124 --> 00:01:37,955 - Okay! Okay, I'm going. I'm going. 29 00:01:43,029 --> 00:01:45,064 - Bit nervous? 30 00:01:45,065 --> 00:01:48,033 The food looks great. 31 00:01:48,034 --> 00:01:49,034 - And big. 32 00:01:49,035 --> 00:01:50,932 Big and bold. 33 00:01:52,176 --> 00:01:54,349 Me too. 34 00:01:54,350 --> 00:01:56,525 Can you keep a secret? 35 00:01:59,873 --> 00:02:04,256 Oh, Tom. 36 00:02:04,257 --> 00:02:06,568 Pearl's gonna love it. 37 00:02:06,569 --> 00:02:08,433 - She will say yes, won't she? 38 00:02:12,575 --> 00:02:14,956 Big and bold, right? 39 00:02:29,420 --> 00:02:31,455 So come on, then. 40 00:02:31,456 --> 00:02:33,526 Spill the beans. Where are you going? 41 00:02:33,527 --> 00:02:35,321 - Surprise. 42 00:02:35,322 --> 00:02:38,152 - Oh, word of warning... she always forgets her passport. 43 00:02:38,153 --> 00:02:40,258 - It's not that good a surprise. 44 00:02:42,398 --> 00:02:43,536 Lake district. 45 00:02:43,537 --> 00:02:45,849 Lovely lakeside cottage. 46 00:02:45,850 --> 00:02:48,369 No phone reception, no Wi-Fi, just the two of us. 47 00:02:48,370 --> 00:02:50,854 - So don't call. That's what you're saying. 48 00:02:50,855 --> 00:02:53,270 - Not unless Ruby gets us a michelin star. 49 00:02:53,271 --> 00:02:55,445 - Well, you never know. She might. 50 00:02:55,446 --> 00:02:59,069 She's put her heart and soul into this menu. 51 00:02:59,070 --> 00:03:01,278 - Dolly, do you mind if I ask you a question? 52 00:03:01,279 --> 00:03:05,420 - Well, if you get down on one knee, I might just say yes. 53 00:03:05,421 --> 00:03:06,974 What? 54 00:03:06,975 --> 00:03:09,079 Yeah. No. 55 00:03:09,080 --> 00:03:12,946 Um, well, you're actually not that far wide of the Mark. 56 00:03:20,229 --> 00:03:22,127 What is it you want me to say, Tom? 57 00:03:22,128 --> 00:03:23,887 For your blessing. 58 00:03:23,888 --> 00:03:27,063 Well, if I gave you that, she'd definitely say no. 59 00:03:27,064 --> 00:03:29,410 - Yeah. - You're right. 60 00:03:29,411 --> 00:03:31,343 It's not 1853, is it? 61 00:03:31,344 --> 00:03:33,517 She's a modern, independent woman. 62 00:03:33,518 --> 00:03:37,038 That's why... that's why I love her. 63 00:03:37,039 --> 00:03:38,971 It's just... 64 00:03:38,972 --> 00:03:42,941 - Tom, you should be telling this to Pearl, not me. 65 00:03:42,942 --> 00:03:45,357 - What do you think she'll say? 66 00:03:45,358 --> 00:03:49,879 - Well, there's only one way to find out. 67 00:03:49,880 --> 00:03:51,295 - Yeah. 68 00:03:57,025 --> 00:03:59,681 - ♪ There once was a place with mudlands lonely ♪ 69 00:03:59,682 --> 00:04:02,132 ♪ way, hey, ho 70 00:04:02,133 --> 00:04:03,651 ♪ and I'll sink and I'll search ♪ 71 00:04:03,652 --> 00:04:05,308 ♪ and I know that I'll find it ♪ 72 00:04:05,309 --> 00:04:07,655 ♪ way, hey, ho 73 00:04:07,656 --> 00:04:10,658 ♪ I know with the wind she blows ♪ 74 00:04:10,659 --> 00:04:15,594 ♪ I know the tides are low 75 00:04:15,595 --> 00:04:21,048 ♪ but you'll find me at the white post ♪ 76 00:04:21,049 --> 00:04:27,124 ♪ you'll find me at the white post ♪ 77 00:05:02,538 --> 00:05:06,472 - Good evening. - Good evening. 78 00:05:06,473 --> 00:05:08,958 Signature bouillabaisse, please. 79 00:05:08,959 --> 00:05:10,512 - Lovely. 80 00:05:22,973 --> 00:05:25,147 - Our signature bouillabaisse. 81 00:05:35,778 --> 00:05:37,400 - Hi, Theo. 82 00:05:37,401 --> 00:05:39,436 - Hi, Dolly. 83 00:05:39,437 --> 00:05:43,751 - If you need anything at all, I'm right here. 84 00:05:43,752 --> 00:05:45,547 - Thank you. 85 00:06:10,537 --> 00:06:13,160 - There you are. - Thank you. 86 00:06:49,231 --> 00:06:50,404 Oh, my god. 87 00:06:56,618 --> 00:06:58,308 - He's not breathing. 88 00:06:58,309 --> 00:07:00,069 Just call an ambulance! 89 00:07:00,070 --> 00:07:04,038 Call an ambulance! 90 00:07:22,195 --> 00:07:24,300 - What if this was my fault? 91 00:07:24,301 --> 00:07:27,648 I did everything in a hurry. What if the oysters were off? 92 00:07:27,649 --> 00:07:29,339 - We'd be finished. 93 00:07:29,340 --> 00:07:31,272 - I'm gonna call Pearl. 94 00:07:31,273 --> 00:07:34,448 - Tom's gonna propose. Did he tell you? 95 00:07:34,449 --> 00:07:36,795 And she's gonna break his heart. 96 00:07:36,796 --> 00:07:39,592 So there's no need to break hers, too. 97 00:08:01,131 --> 00:08:04,616 - Uh, the lucky lobster, 98 00:08:04,617 --> 00:08:09,241 um, then Sushi and schnitzel. 99 00:08:09,242 --> 00:08:11,209 - Sushi and schnitzel? 100 00:08:11,210 --> 00:08:15,178 - It's fusion, popular with the dfls. 101 00:08:15,179 --> 00:08:16,697 - Not this dfl. 102 00:08:16,698 --> 00:08:19,286 - The crab shack, 103 00:08:19,287 --> 00:08:21,426 sailing hook, 104 00:08:21,427 --> 00:08:24,532 the codfather, 105 00:08:24,533 --> 00:08:27,880 and the whitstable Pearl. 106 00:08:27,881 --> 00:08:30,297 - Had your husband reviewed these restaurants before? 107 00:08:30,298 --> 00:08:32,644 - Most of them over the years. 108 00:08:32,645 --> 00:08:34,197 - He didn't pull any punches. 109 00:08:34,198 --> 00:08:36,613 He had a very colorful style. 110 00:08:36,614 --> 00:08:38,651 - Do you think that might have made him a target? 111 00:08:41,619 --> 00:08:44,518 - What... what do you mean? 112 00:08:44,519 --> 00:08:47,383 - The toxicology report said paddy died 113 00:08:47,384 --> 00:08:49,212 from brevetoxin poisoning. 114 00:08:49,213 --> 00:08:50,662 - From bad shellfish? 115 00:08:50,663 --> 00:08:52,871 - Paddy died suddenly. 116 00:08:52,872 --> 00:08:54,735 For that kind of reaction, 117 00:08:54,736 --> 00:08:57,669 he'd had to have eaten his own bodyweight in dodgy shellfish. 118 00:08:57,670 --> 00:09:00,327 - I'm sorry, Theo. 119 00:09:00,328 --> 00:09:02,294 - That level of brevetoxin means 120 00:09:02,295 --> 00:09:04,986 that this wasn't an accident. 121 00:09:04,987 --> 00:09:07,404 - Your husband was murdered. 122 00:09:24,766 --> 00:09:26,526 - This is bad. 123 00:09:31,600 --> 00:09:33,256 - A million views. 124 00:09:33,257 --> 00:09:35,569 - Two million. It's gone viral. 125 00:09:37,227 --> 00:09:39,262 - This wasn't our fault. Remember what Mike said. 126 00:09:39,263 --> 00:09:41,920 Paddy was murdered. - But that's not the narrative. 127 00:09:41,921 --> 00:09:43,611 - What is the narrative? 128 00:09:43,612 --> 00:09:46,960 - Celebrity critic poisoned at the whitstable Pearl. 129 00:09:48,479 --> 00:09:51,413 The end of our restaurant. 130 00:10:20,960 --> 00:10:22,961 Dolly, you really shouldn't be here. 131 00:10:22,962 --> 00:10:24,688 - I know. I know. 132 00:10:28,381 --> 00:10:29,899 - How long can you afford to stay closed? 133 00:10:29,900 --> 00:10:31,797 - I'm more worried about when we open again. 134 00:10:31,798 --> 00:10:34,490 I mean, will anybody ever come back? 135 00:10:34,491 --> 00:10:36,526 Pearl still doesn't know. 136 00:10:36,527 --> 00:10:38,459 Let's keep it that way. 137 00:10:38,460 --> 00:10:40,979 Our suspects are every chef and restaurant owner in whitstable. 138 00:10:40,980 --> 00:10:42,532 It's a conflict of interest. 139 00:10:42,533 --> 00:10:44,327 - Why? Because they're our friends? 140 00:10:44,328 --> 00:10:46,295 - Technically, any one of you could be trying to put 141 00:10:46,296 --> 00:10:48,089 a rival out of business. 142 00:10:48,090 --> 00:10:49,988 Officially, you're a suspect, too. 143 00:10:49,989 --> 00:10:52,060 - What about unofficially? 144 00:10:53,958 --> 00:10:56,339 - Cases like this, it's usually the partner. 145 00:10:56,340 --> 00:10:57,961 - Theo? No, no. I saw him. 146 00:10:57,962 --> 00:10:59,446 He was distraught. 147 00:10:59,447 --> 00:11:01,448 - The inheritance will cheer him up. 148 00:11:01,449 --> 00:11:04,382 But trust me, he's hiding something. 149 00:11:04,383 --> 00:11:05,969 - Go. 150 00:11:05,970 --> 00:11:08,455 - I got to go, all right? 151 00:11:53,673 --> 00:11:55,156 - Pearl? 152 00:11:55,157 --> 00:11:56,711 - Up here! 153 00:12:00,024 --> 00:12:03,026 Has this place really got no phone reception? 154 00:12:03,027 --> 00:12:04,027 - Nope. 155 00:12:04,028 --> 00:12:05,960 - Or Wi-Fi? 156 00:12:05,961 --> 00:12:09,861 - Just us. Perfect, right? 157 00:12:09,862 --> 00:12:13,071 - Oh, hang on. I have got a bar. 158 00:12:17,456 --> 00:12:19,009 - Tom. 159 00:12:26,430 --> 00:12:28,466 I think I should go back. - No way. 160 00:12:28,467 --> 00:12:30,537 I'm putting my foot down. 161 00:12:30,538 --> 00:12:32,849 All right. I'm asking nicely. 162 00:12:32,850 --> 00:12:35,749 - It's just really important. 163 00:12:35,750 --> 00:12:38,545 Sorry, sorry. This is important, too. 164 00:12:38,546 --> 00:12:39,891 - Mike's on the case. 165 00:12:39,892 --> 00:12:41,548 Leave this one to the professionals. 166 00:12:41,549 --> 00:12:42,997 You know what I mean. 167 00:12:42,998 --> 00:12:44,999 I mean, you know, by the time we get back, 168 00:12:45,000 --> 00:12:46,794 everything will be sorted. 169 00:12:46,795 --> 00:12:50,108 We've got a picnic and the best bottle of fake champagne 170 00:12:50,109 --> 00:12:51,661 I could find. 171 00:12:52,836 --> 00:12:54,837 - Look, it's nice here. 172 00:12:54,838 --> 00:12:57,011 Let's just hang out for a bit. 173 00:12:57,012 --> 00:12:59,393 - Yeah. Yeah. 174 00:12:59,394 --> 00:13:00,981 It's lovely. 175 00:13:05,158 --> 00:13:08,782 - I shut my eyes, and all the world drops dead. 176 00:13:08,783 --> 00:13:12,406 I lift my lids, and all is born again. 177 00:13:12,407 --> 00:13:14,684 I think I made you up inside my head. 178 00:13:14,685 --> 00:13:16,721 What are you doing? - It's a poem. 179 00:13:16,722 --> 00:13:19,137 - Oh, okay. 180 00:13:19,138 --> 00:13:22,174 - I shut my eyes, and all the world drops dead. 181 00:13:22,175 --> 00:13:25,005 I lift my lids, and all is born again. 182 00:13:25,006 --> 00:13:27,110 - Did you write it? 183 00:13:28,527 --> 00:13:31,598 It's not bad for a maths teacher. 184 00:13:31,599 --> 00:13:35,118 - I shut my eyes, and all the world drops dead. 185 00:13:35,119 --> 00:13:39,675 I lift my lids, and all is born again. 186 00:13:39,676 --> 00:13:41,780 I think I made you up inside my head. 187 00:13:41,781 --> 00:13:43,541 - Did you really write it? 188 00:13:43,542 --> 00:13:45,094 - It's by Sylvia plath. 189 00:13:47,166 --> 00:13:48,718 She's the one that killed herself? 190 00:13:48,719 --> 00:13:50,686 - Yeah. Can i... 191 00:13:50,687 --> 00:13:52,550 - sorry. 192 00:13:52,551 --> 00:13:55,138 - The stars go waltzing out in blue and red. 193 00:13:55,139 --> 00:13:59,660 Oh, reception at last. 194 00:13:59,661 --> 00:14:04,078 Sorry, it's Mike calling me back about the case. 195 00:14:04,079 --> 00:14:06,046 I can listen to it later. 196 00:14:06,047 --> 00:14:08,289 - But you want to listen to it now. 197 00:14:08,290 --> 00:14:10,119 - Sorry. 198 00:14:10,120 --> 00:14:11,983 I'm just a bit all over the place. 199 00:14:11,984 --> 00:14:15,158 It's hard, you know. My restaurant's a crime scene. 200 00:14:15,159 --> 00:14:17,644 - Your two careers have finally merged. 201 00:14:17,645 --> 00:14:20,750 - Well, don't joke about it. - Sorry. 202 00:14:20,751 --> 00:14:22,580 - Can we do this again another time? 203 00:14:22,581 --> 00:14:24,754 - Yeah, see, that's the thing about an anniversary. 204 00:14:24,755 --> 00:14:27,757 You can't really do it another time. 205 00:14:27,758 --> 00:14:29,483 - If I just really quickly go over to the house 206 00:14:29,484 --> 00:14:31,589 where there's better reception to get an update... 207 00:14:31,590 --> 00:14:32,831 - okay. 208 00:14:32,832 --> 00:14:34,765 - I'll be really quick, I promise. 209 00:14:44,326 --> 00:14:49,192 - The stars go waltzing out in blue and red. 210 00:14:49,193 --> 00:14:52,265 I think I made you up inside my head. 211 00:15:05,727 --> 00:15:08,246 - Well, the police have asked me to stay put in case, 212 00:15:08,247 --> 00:15:12,837 in case I can help with their inquiries. 213 00:15:12,838 --> 00:15:15,805 You know, we had a prenup. 214 00:15:15,806 --> 00:15:18,118 Virtually everything's going to battersea dogs home. 215 00:15:18,119 --> 00:15:22,260 - Well, paddy was an animal lover. 216 00:15:22,261 --> 00:15:23,261 - Lamb. 217 00:15:23,262 --> 00:15:24,676 - Snails. 218 00:15:24,677 --> 00:15:27,714 Lobsters. 219 00:15:27,715 --> 00:15:30,856 It was one of his jokes. - I remember 220 00:15:32,305 --> 00:15:34,273 - he had a wicked sense of humor. 221 00:15:38,070 --> 00:15:40,830 They think I did it, the police. 222 00:15:40,831 --> 00:15:43,626 - They think you're hiding something. 223 00:15:43,627 --> 00:15:45,698 Isn't it time you came clean? 224 00:15:47,389 --> 00:15:48,976 - How did you know? 225 00:15:48,977 --> 00:15:50,875 My daughter is a private detective. 226 00:15:50,876 --> 00:15:53,843 I taught her everything she knows. 227 00:15:53,844 --> 00:15:57,709 Oh, look, it's an industry secret. 228 00:15:57,710 --> 00:16:00,263 Ever since paddy had the motorbike accident... 229 00:16:00,264 --> 00:16:02,024 - he lost his sense of taste. 230 00:16:02,025 --> 00:16:04,889 - And you write all the reviews. 231 00:16:04,890 --> 00:16:07,098 No one else needs to know. 232 00:16:07,099 --> 00:16:10,101 You can protect his memory. 233 00:16:10,102 --> 00:16:13,381 But I really think you need to tell the police. 234 00:16:15,383 --> 00:16:18,730 - You know, I tried to mimic him... 235 00:16:18,731 --> 00:16:21,768 The sarcasm... 236 00:16:21,769 --> 00:16:25,634 Grand putdowns. 237 00:16:25,635 --> 00:16:30,742 Sometimes I worried that I went too far with the criticism. 238 00:16:30,743 --> 00:16:32,157 - It made him famous. 239 00:16:32,158 --> 00:16:33,883 - That's what he loved... 240 00:16:33,884 --> 00:16:35,783 limelight. 241 00:16:37,854 --> 00:16:39,303 It was my gift to him. 242 00:16:41,305 --> 00:16:43,237 But I keep asking myself the same question. 243 00:16:43,238 --> 00:16:46,344 What if he was killed... 244 00:16:46,345 --> 00:16:48,243 Because of one of my reviews? 245 00:16:51,730 --> 00:16:53,939 What if all this is my fault? 246 00:16:58,668 --> 00:17:01,877 Dolly, the food at the restaurant 247 00:17:01,878 --> 00:17:05,846 the afternoon that paddy, you know... 248 00:17:05,847 --> 00:17:09,091 Was exquisite, the best it's ever been. 249 00:17:09,092 --> 00:17:12,750 The menu was completely transformed. 250 00:17:12,751 --> 00:17:15,995 My review would have been glowing. 251 00:17:18,411 --> 00:17:20,792 - Thank you, Theo. 252 00:17:31,217 --> 00:17:34,116 - The lucky lobster. 253 00:17:34,117 --> 00:17:37,188 - The lobsters are luckier than the customers. 254 00:17:37,189 --> 00:17:41,054 I'd rather be boiled alive and bludgeoned with a mallet 255 00:17:41,055 --> 00:17:42,434 than eat there again. 256 00:17:42,435 --> 00:17:43,746 - The crab shack. 257 00:17:43,747 --> 00:17:48,268 - Cold, bland, insipid. 258 00:17:48,269 --> 00:17:50,788 And that was just the staff. 259 00:17:50,789 --> 00:17:52,962 - The codfather. 260 00:17:52,963 --> 00:17:56,448 - Overloaded plates of deep-fried monstrosities. 261 00:17:56,449 --> 00:18:01,039 Greasy, heavy, toxic levels of spice. 262 00:18:01,040 --> 00:18:03,456 - That's your kind of place, isn't it? 263 00:18:07,806 --> 00:18:11,912 - Bleak, try-hard, confused, simply unpalatable. 264 00:18:11,913 --> 00:18:14,052 - Seems weird, you being mean. 265 00:18:14,053 --> 00:18:16,330 - I'm always the nice guy. 266 00:18:16,331 --> 00:18:17,849 - Well, I don't like it. 267 00:18:17,850 --> 00:18:20,196 - I'm trying to stay in character here. 268 00:18:20,197 --> 00:18:23,475 The first course was a bone-shuddering trauma. 269 00:18:23,476 --> 00:18:26,030 The next two were relentless torture. 270 00:18:26,031 --> 00:18:29,274 With each dish, they turned the screws until you find 271 00:18:29,275 --> 00:18:31,483 yourself begging for death. 272 00:18:31,484 --> 00:18:32,899 - Ouch! 273 00:18:32,900 --> 00:18:34,452 - Potential lead? 274 00:18:34,453 --> 00:18:37,558 - What restaurant is that? 275 00:18:37,559 --> 00:18:40,872 - Roxy's, a London restaurant. 276 00:18:40,873 --> 00:18:42,563 Closed 10 years ago, right after... 277 00:18:42,564 --> 00:18:43,979 - paddy's review. 278 00:18:43,980 --> 00:18:45,394 Right. 279 00:18:55,888 --> 00:18:57,752 - Roxy. 280 00:19:05,380 --> 00:19:07,761 - Come on. 281 00:19:07,762 --> 00:19:09,176 Yeah, hey. 282 00:19:09,177 --> 00:19:13,387 Mate, come on. 283 00:19:13,388 --> 00:19:15,217 - Pause it. 284 00:19:15,218 --> 00:19:17,564 Zoom in on him. 285 00:19:47,250 --> 00:19:48,215 - You're still up? 286 00:19:48,216 --> 00:19:50,010 - Drowning my sorrows. 287 00:19:50,011 --> 00:19:51,391 How about you? 288 00:19:51,392 --> 00:19:53,255 - Well, I was just working on the case. 289 00:19:53,256 --> 00:19:55,947 - Why don't you just come home? 290 00:19:55,948 --> 00:19:57,190 - I can't. 291 00:19:57,191 --> 00:19:59,192 I think Tom's gonna propose. 292 00:19:59,193 --> 00:20:01,884 - You've been there two nights. What's he waiting for? 293 00:20:01,885 --> 00:20:03,575 - Hang on, did you know? 294 00:20:03,576 --> 00:20:06,406 - A romantic getaway on your anniversary. 295 00:20:06,407 --> 00:20:08,028 What did you expect? 296 00:20:08,029 --> 00:20:10,859 Well, I'm in a log cabin by a lake. 297 00:20:10,860 --> 00:20:13,171 I thought he might have been luring me to my death. 298 00:20:13,172 --> 00:20:16,519 - What would you prefer? 299 00:20:16,520 --> 00:20:19,384 Well, that pause isn't a good sign. 300 00:20:19,385 --> 00:20:22,560 - Look, I haven't rung you for your dubious romantic advice. 301 00:20:22,561 --> 00:20:24,148 Are you sober enough to take this in? 302 00:20:24,149 --> 00:20:26,115 Because I think I've got a lead. 303 00:20:40,027 --> 00:20:41,855 - Mike, it's Dolly. 304 00:20:41,856 --> 00:20:44,030 Call me back. 305 00:20:49,657 --> 00:20:53,384 - What are you doing here? - Whoa, whoa. Hey, easy. 306 00:20:53,385 --> 00:20:55,317 Police. 307 00:20:55,318 --> 00:20:59,356 Put it down. 308 00:21:01,462 --> 00:21:03,463 - All right. 309 00:21:06,916 --> 00:21:10,470 - Come here! 310 00:21:19,445 --> 00:21:20,480 Evan! 311 00:21:20,481 --> 00:21:22,241 Evan, stop! 312 00:21:58,208 --> 00:21:59,760 - Get out the way. 313 00:21:59,761 --> 00:22:02,004 - Evan, listen to me. Let's talk. 314 00:22:06,147 --> 00:22:08,252 - You okay? 315 00:22:08,253 --> 00:22:11,980 - Bone-shuddering trauma, relentless torture. 316 00:22:11,981 --> 00:22:16,260 With each dish, they turn the screws until you find 317 00:22:16,261 --> 00:22:19,573 yourself begging for death. 318 00:22:19,574 --> 00:22:23,094 - You must have hated him. 319 00:22:23,095 --> 00:22:25,684 - He killed your restaurant in notting hill. 320 00:22:28,583 --> 00:22:30,653 - How much did you lose? 321 00:22:30,654 --> 00:22:32,517 Must have been a fortune. 322 00:22:32,518 --> 00:22:34,726 - Nearly everything. 323 00:22:34,727 --> 00:22:37,005 We went to the bank, scraped together what we had left, 324 00:22:37,006 --> 00:22:38,454 and set up down here. 325 00:22:38,455 --> 00:22:40,387 - A second chance. 326 00:22:40,388 --> 00:22:42,010 - It was just a job. 327 00:22:42,011 --> 00:22:43,804 - But not what you dreamed of. 328 00:22:43,805 --> 00:22:47,636 - He didn't even recognize us, too busy stuffing his face 329 00:22:47,637 --> 00:22:50,777 and posing for selfies. 330 00:22:50,778 --> 00:22:52,675 Because that's what people like him do... 331 00:22:52,676 --> 00:22:54,539 ten minutes ranting into a camera, 332 00:22:54,540 --> 00:22:57,749 a couple hundred throwaway words. 333 00:22:57,750 --> 00:22:59,406 They ruin people's lives and they don't 334 00:22:59,407 --> 00:23:00,994 even give it a second thought. 335 00:23:00,995 --> 00:23:02,651 - Here's the thing. 336 00:23:02,652 --> 00:23:04,170 Paddy's got no taste. 337 00:23:04,171 --> 00:23:06,068 - You must have read his reviews then. 338 00:23:06,069 --> 00:23:08,484 - No, no, no. He can't taste. 339 00:23:08,485 --> 00:23:10,210 Not anymore. 340 00:23:10,211 --> 00:23:12,040 - His husband does the tasting. 341 00:23:12,041 --> 00:23:14,249 He's the brain behind the reviews. 342 00:23:14,250 --> 00:23:17,493 - Paddy's just the face of the operation. 343 00:23:17,494 --> 00:23:20,634 You killed the wrong person 344 00:23:20,635 --> 00:23:22,774 - I didn't kill anyone. 345 00:23:22,775 --> 00:23:25,087 - Then why'd you run? 346 00:23:28,540 --> 00:23:32,681 - I want a phone call and a solicitor. 347 00:23:32,682 --> 00:23:36,374 Until then, I ain't saying another word. 348 00:24:42,165 --> 00:24:44,891 - Did Evan confess? 349 00:24:44,892 --> 00:24:47,583 - Said it wasn't him. 350 00:24:47,584 --> 00:24:49,759 - Then why all the theatrics? 351 00:25:00,425 --> 00:25:02,082 - You all right? 352 00:25:05,257 --> 00:25:07,327 - Ruby's a mess. 353 00:25:07,328 --> 00:25:12,263 And Pearl, I mean, she's all-in on the detective work, 354 00:25:12,264 --> 00:25:16,510 but she loves this place. 355 00:25:18,305 --> 00:25:22,239 If it closes... 356 00:25:22,240 --> 00:25:24,552 - it'd break her heart, yeah. 357 00:25:27,176 --> 00:25:29,763 And you? 358 00:25:29,764 --> 00:25:34,252 - Oh, it would break my heart, too. 359 00:25:36,357 --> 00:25:38,634 It's not just us I'm worried about. 360 00:25:38,635 --> 00:25:43,432 Most of the restaurants around here, they're independent. 361 00:25:43,433 --> 00:25:45,780 They only survive week to week. 362 00:25:47,679 --> 00:25:50,301 - What happens if they close? 363 00:25:50,302 --> 00:25:53,994 - Whitstable just becomes like everywhere else... 364 00:25:53,995 --> 00:25:57,343 chain restaurants, fast-food franchises... 365 00:25:57,344 --> 00:26:02,002 Generic grease pits. 366 00:26:02,003 --> 00:26:03,522 Right up your street. 367 00:26:05,800 --> 00:26:09,596 - No, I meant what happens if they go under? 368 00:26:09,597 --> 00:26:13,704 You sure that they can sell up, start again? 369 00:26:13,705 --> 00:26:16,293 No. 370 00:26:16,294 --> 00:26:19,365 All the restaurants are in leased premises. 371 00:26:19,366 --> 00:26:21,263 They're passion projects. 372 00:26:21,264 --> 00:26:24,197 They owe the banks. They owe their families. 373 00:26:24,198 --> 00:26:26,958 They... 374 00:26:26,959 --> 00:26:31,585 If they close, they'll lose everything. 375 00:26:34,588 --> 00:26:37,831 - So the clock's ticking. 376 00:26:37,832 --> 00:26:40,800 - We're all desperate. 377 00:26:40,801 --> 00:26:44,562 - Enough to make someone want to do something stupid. 378 00:27:24,465 --> 00:27:27,467 - Hey, roxy. 379 00:27:27,468 --> 00:27:29,642 - I woke up. The alarm was going off. 380 00:27:29,643 --> 00:27:32,369 I could smell smoke, so I legged it outside. 381 00:27:32,370 --> 00:27:34,336 - You must have been terrified. 382 00:27:34,337 --> 00:27:37,546 - Evan had been arrested. I was all over the place. 383 00:27:37,547 --> 00:27:38,892 I don't know. 384 00:27:38,893 --> 00:27:41,309 Maybe I left something on by mistake. 385 00:27:41,310 --> 00:27:45,036 - A fire in a restaurant that's in trouble? 386 00:27:45,037 --> 00:27:47,971 You know the first thing that people are going to think. 387 00:27:50,422 --> 00:27:53,321 The police will have to investigate. 388 00:27:53,322 --> 00:27:56,014 And then the insurance company. 389 00:27:59,983 --> 00:28:02,709 - Imagine creating something from nothing. 390 00:28:02,710 --> 00:28:05,712 You find the right place. You make it look perfect. 391 00:28:05,713 --> 00:28:09,820 You design the menus, the vibe, the style. 392 00:28:09,821 --> 00:28:13,824 You create new dishes, signature dishes. 393 00:28:13,825 --> 00:28:16,551 You break the mold a little bit. 394 00:28:16,552 --> 00:28:19,001 You're adventurous. 395 00:28:19,002 --> 00:28:21,935 It's like your dreams are coming true. 396 00:28:21,936 --> 00:28:23,627 You start to fall in love. 397 00:28:23,628 --> 00:28:25,905 You hire staff. You train them. 398 00:28:25,906 --> 00:28:28,148 Everyone's on the same page. 399 00:28:28,149 --> 00:28:30,116 They believe in what you're trying to do. 400 00:28:30,117 --> 00:28:32,394 They make the same sacrifices you do. 401 00:28:32,395 --> 00:28:34,016 You become a team. 402 00:28:34,017 --> 00:28:36,087 You work hard, put your heart into it. 403 00:28:36,088 --> 00:28:38,814 It becomes your whole world. 404 00:28:38,815 --> 00:28:40,575 And then you lose it all. 405 00:28:40,576 --> 00:28:43,819 So you pick yourself up, and you do it all over again. 406 00:28:43,820 --> 00:28:46,374 And just when you think maybe 407 00:28:46,375 --> 00:28:49,343 it's going to work out this time... 408 00:28:50,965 --> 00:28:54,554 I couldn't face losing everything. 409 00:28:54,555 --> 00:28:56,660 Not again. 410 00:28:56,661 --> 00:28:59,145 And I was at the end of my rope. 411 00:28:59,146 --> 00:29:01,527 We both were. 412 00:29:01,528 --> 00:29:05,634 So we thought... 413 00:29:05,635 --> 00:29:09,087 Maybe we could give ourselves one last shot. 414 00:29:11,503 --> 00:29:13,574 - Roxy, what are you telling me? 415 00:29:15,473 --> 00:29:18,475 - You? 416 00:29:18,476 --> 00:29:19,752 Nothing. 417 00:29:19,753 --> 00:29:21,685 - My restaurant is my life, too. 418 00:29:21,686 --> 00:29:23,997 - But your daughter's a detective. 419 00:29:23,998 --> 00:29:27,000 Is that why you're here talking to me? 420 00:29:27,001 --> 00:29:28,657 Are you a friend, 421 00:29:28,658 --> 00:29:31,211 or are you fishing for information to help Pearl? 422 00:29:31,212 --> 00:29:33,559 I always thought of you as a friend. 423 00:29:33,560 --> 00:29:37,459 And I reckon most people around here would say the same. 424 00:29:37,460 --> 00:29:39,910 But one day, they're going to wonder... 425 00:29:39,911 --> 00:29:43,845 - Roxy. - Whose side are you on? 426 00:30:52,224 --> 00:30:53,639 - Mike. 427 00:30:53,640 --> 00:30:55,572 Mike. 428 00:30:55,573 --> 00:30:58,229 Oh, the café is still open, then? 429 00:30:58,230 --> 00:31:00,888 - Well, critics don't mess with greasy spoons. 430 00:31:02,856 --> 00:31:06,997 We, uh... we found some footage of the fire. 431 00:31:06,998 --> 00:31:08,999 Fellow who runs a corner shop is a conspiracy freak. 432 00:31:09,000 --> 00:31:10,656 He's got hidden cameras everywhere. 433 00:31:10,657 --> 00:31:11,933 - And? 434 00:31:11,934 --> 00:31:13,037 - You're worse than your daughter. 435 00:31:13,038 --> 00:31:16,731 - Come on, free chips for life? 436 00:31:16,732 --> 00:31:19,837 - It looks like roxy started it. 437 00:31:19,838 --> 00:31:22,806 - So we can open again. 438 00:31:22,807 --> 00:31:24,635 - That's why everyone was spooked. 439 00:31:24,636 --> 00:31:26,844 They were about to light the match when we called around. 440 00:31:26,845 --> 00:31:29,260 - And you ran. - And roxy took her chance. 441 00:31:29,261 --> 00:31:33,126 - So they're guilty of an insurance job, not murder. 442 00:31:33,127 --> 00:31:35,991 - They could have started the fire to destroy evidence. 443 00:31:35,992 --> 00:31:38,925 How long have you known them? - Ever since they moved here. 444 00:31:38,926 --> 00:31:41,307 Ruby used to work for them before she started with us. 445 00:31:41,308 --> 00:31:43,585 - Ruby mixed with them? 446 00:31:43,586 --> 00:31:45,104 Does she know about paddy's review? 447 00:31:45,105 --> 00:31:46,795 - The London review? 448 00:31:46,796 --> 00:31:48,176 - Yeah, with each dish, they turn the screws... 449 00:31:48,177 --> 00:31:50,178 - until you find yourself begging for death. 450 00:31:50,179 --> 00:31:53,250 Oh, I don't know. But maybe that's why she was so nervous. 451 00:31:53,251 --> 00:31:55,286 - She was nervous? When? 452 00:31:55,287 --> 00:31:57,565 - When paddy came to do the review. 453 00:31:57,566 --> 00:31:59,222 She was puking all day. 454 00:32:01,984 --> 00:32:03,985 What are you getting at? 455 00:32:03,986 --> 00:32:05,573 No. 456 00:32:05,574 --> 00:32:07,195 No way! 457 00:32:07,196 --> 00:32:09,300 - See you in a bit. 458 00:32:57,108 --> 00:33:01,076 - Pearl, would you do me the honor of being my wife? 459 00:33:01,077 --> 00:33:02,733 It's too formal. 460 00:33:02,734 --> 00:33:05,184 Pearl, will you marry me? 461 00:33:05,185 --> 00:33:06,772 Needy. 462 00:33:06,773 --> 00:33:09,188 More spontaneous. Make her laugh. 463 00:33:09,189 --> 00:33:14,020 Smile, knee, ring, "Pearl, let's do it." 464 00:33:14,021 --> 00:33:15,885 Yeah. 465 00:33:26,137 --> 00:33:27,965 - What's happening? 466 00:33:27,966 --> 00:33:30,036 - I have to go back. 467 00:33:30,037 --> 00:33:32,245 - Well, I'm not going. 468 00:33:32,246 --> 00:33:34,420 - Well, I-I want you to come. 469 00:33:34,421 --> 00:33:37,665 - And I want you to stay. 470 00:33:37,666 --> 00:33:40,012 - Look, Mike's not getting anywhere. 471 00:33:40,013 --> 00:33:43,187 Dolly's all over the place, and Ruby's in a state. 472 00:33:43,188 --> 00:33:44,948 They need me. 473 00:33:44,949 --> 00:33:48,952 Every day the restaurant's shut, we're losing money. 474 00:33:48,953 --> 00:33:51,955 I spoke to Dolly, and there was a fire at roxy's. 475 00:33:51,956 --> 00:33:53,370 It was an insurance job. 476 00:33:53,371 --> 00:33:54,820 - Don't get any ideas. 477 00:33:54,821 --> 00:33:56,476 - Here you go again, making a joke. 478 00:33:56,477 --> 00:33:58,099 - Sorry. - It's serious. 479 00:33:58,100 --> 00:33:59,859 - I was trying to make you feel better. 480 00:33:59,860 --> 00:34:01,274 - By making fun of me? 481 00:34:01,275 --> 00:34:03,207 - This is us. This is what we do. 482 00:34:03,208 --> 00:34:05,037 We joke when things get difficult. 483 00:34:05,038 --> 00:34:06,452 - Who said things were difficult? 484 00:34:06,453 --> 00:34:08,350 - Um... - Don't joke. 485 00:34:08,351 --> 00:34:09,800 - Okay. 486 00:34:09,801 --> 00:34:11,768 Be honest. 487 00:34:11,769 --> 00:34:12,976 - Why are you laughing? 488 00:34:12,977 --> 00:34:14,805 - You want me to be honest? 489 00:34:14,806 --> 00:34:16,393 Okay, honesty. 490 00:34:16,394 --> 00:34:18,844 Here goes... 491 00:34:18,845 --> 00:34:20,811 I make plans. 492 00:34:20,812 --> 00:34:23,883 It could be something important... a birthday, 493 00:34:23,884 --> 00:34:25,885 a holiday, an anniversary. 494 00:34:25,886 --> 00:34:29,268 Or it could just be a date at the end of a long week. 495 00:34:29,269 --> 00:34:32,789 And the same thing always happens. 496 00:34:32,790 --> 00:34:36,033 You forget, or you make an excuse, 497 00:34:36,034 --> 00:34:38,484 or you don't take it seriously. 498 00:34:38,485 --> 00:34:42,109 I make jokes because you don't take us seriously. 499 00:34:44,180 --> 00:34:46,320 It hurts to be the only one who cares. 500 00:34:48,115 --> 00:34:50,461 - I care. Tom, I do. 501 00:34:50,462 --> 00:34:52,360 - Something always gets in the way... 502 00:34:52,361 --> 00:34:56,882 work, the restaurant, the detective agency, Mike. 503 00:34:56,883 --> 00:34:59,368 - Mike? - Yes, Mike. 504 00:35:01,370 --> 00:35:05,545 Our relationship's uneven. And I'm... 505 00:35:05,546 --> 00:35:07,962 I'm sick of it. 506 00:35:07,963 --> 00:35:10,103 - I'm sick of playing second fiddle. 507 00:35:12,243 --> 00:35:14,038 - You're right. 508 00:35:15,833 --> 00:35:18,456 - You know what I have planned, don't you? 509 00:35:20,907 --> 00:35:23,080 You're a detective. 510 00:35:23,081 --> 00:35:26,464 You know, and you're running away. 511 00:35:34,817 --> 00:35:38,130 - Say what you said again. - Okay, look, let's just... 512 00:35:38,131 --> 00:35:39,925 - about our relationship being uneven. 513 00:35:39,926 --> 00:35:41,512 You're sick of... 514 00:35:41,513 --> 00:35:43,343 - playing second fiddle. 515 00:35:47,174 --> 00:35:48,830 You're thinking about work, aren't you? 516 00:35:48,831 --> 00:35:51,350 - I have to go upstairs. I need to call... 517 00:35:51,351 --> 00:35:53,835 - Mike? - One call. 518 00:35:53,836 --> 00:35:55,423 - Oh, come on! - I'll be straight back. 519 00:35:55,424 --> 00:35:56,493 - Don't go upstairs. 520 00:35:56,494 --> 00:35:59,116 I mean it. I'm serious. 521 00:35:59,117 --> 00:36:01,015 - Well, there you go. That's progress. 522 00:36:01,016 --> 00:36:02,568 - You did not just make a joke. 523 00:36:02,569 --> 00:36:05,226 - I'll be right back. Just stay there. 524 00:36:05,227 --> 00:36:08,022 I'll be straight back, I promise. 525 00:36:13,166 --> 00:36:15,582 - Come on, Mike, pick up. 526 00:36:23,866 --> 00:36:25,108 - Pearl. - Mum. 527 00:36:25,109 --> 00:36:26,937 - Please tell me you didn't say yes. 528 00:36:26,938 --> 00:36:28,283 - I need you to ring Mike for me. 529 00:36:28,284 --> 00:36:30,872 - No way! You can tell him yourself. 530 00:36:30,873 --> 00:36:32,494 - Listen, I think I might have cracked it. 531 00:36:32,495 --> 00:36:35,290 Something Mike always used to say is cases like this, 532 00:36:35,291 --> 00:36:37,361 it's usually the partner. 533 00:36:56,899 --> 00:36:58,383 Tom? 534 00:37:13,157 --> 00:37:14,882 - Have you packed your bags? 535 00:37:14,883 --> 00:37:16,573 - I, uh... i heard about the fire. 536 00:37:16,574 --> 00:37:18,299 - They're in custody. - Roxy and Evan? 537 00:37:18,300 --> 00:37:19,921 Was it them? Did they... 538 00:37:19,922 --> 00:37:21,889 - they're being questioned. 539 00:37:21,890 --> 00:37:24,305 - My review. That was the motive. 540 00:37:24,306 --> 00:37:26,894 It was too harsh. - You were honest. 541 00:37:26,895 --> 00:37:29,206 - But that's the job. 542 00:37:29,207 --> 00:37:32,071 You make the restaurants that deserve it, 543 00:37:32,072 --> 00:37:34,591 and you break the ones that don't. 544 00:37:45,258 --> 00:37:47,466 - Paddy would want you to continue. 545 00:37:47,467 --> 00:37:49,917 In his honor? 546 00:37:49,918 --> 00:37:51,573 - You must have thought about it. 547 00:37:51,574 --> 00:37:54,714 - Well, I have had some discussions with the paper 548 00:37:54,715 --> 00:37:57,372 and some of the magazines. 549 00:38:10,110 --> 00:38:12,456 You'll be famous. 550 00:38:12,457 --> 00:38:14,182 - Household name. 551 00:38:14,183 --> 00:38:17,013 It's what you've always wanted. 552 00:38:17,014 --> 00:38:18,566 - What do you mean? 553 00:38:18,567 --> 00:38:21,121 - No more playing second fiddle. 554 00:38:25,954 --> 00:38:28,231 - You see that? 555 00:38:28,232 --> 00:38:29,680 - What, bottle of hot sauce? 556 00:38:29,681 --> 00:38:32,235 - Well, what if that's the brevetoxin? 557 00:38:32,236 --> 00:38:33,926 That's paddy's personal bottle. 558 00:38:33,927 --> 00:38:35,997 He took it to every restaurant. 559 00:38:35,998 --> 00:38:37,654 - And he used it every time. 560 00:38:37,655 --> 00:38:40,278 - Because that's the only thing he can taste. 561 00:38:47,009 --> 00:38:49,115 - Pause it. Pause it. Go back. 562 00:38:52,325 --> 00:38:54,119 There. 563 00:39:00,402 --> 00:39:02,610 Got ya. 564 00:39:02,611 --> 00:39:04,440 Well done. 565 00:39:07,581 --> 00:39:10,135 - You killed him, didn't you? 566 00:39:10,136 --> 00:39:12,585 Paddy hogged the limelight while you did all the work, 567 00:39:12,586 --> 00:39:14,001 and you couldn't bear it. 568 00:39:14,002 --> 00:39:15,692 And he was famous. 569 00:39:15,693 --> 00:39:19,766 People fawned over him, and no one even knew who you were. 570 00:39:23,149 --> 00:39:26,185 - You're crazy. 571 00:39:26,186 --> 00:39:29,223 - I get it. He took you for granted. 572 00:39:29,224 --> 00:39:32,641 It must have been agonizing all those years not being seen. 573 00:39:35,126 --> 00:39:38,784 - Well, everyone's gonna see me now. 574 00:39:58,046 --> 00:39:59,599 - Mum. 575 00:40:14,165 --> 00:40:15,683 How's Ruby doing? 576 00:40:15,684 --> 00:40:18,065 - Cooking up a storm. 577 00:40:18,066 --> 00:40:20,377 Theo said her menu was exquisite. 578 00:40:20,378 --> 00:40:22,552 - Oh, well, that's his last review. 579 00:40:22,553 --> 00:40:24,657 - He said it was the best food that we'd ever had here. 580 00:40:24,658 --> 00:40:26,521 - Well, I'm not sure how I feel about that. 581 00:40:26,522 --> 00:40:28,109 - Oh, don't worry. I'll find her immediately. 582 00:40:29,732 --> 00:40:32,769 - Well, he's gonna have to get used to prison food now. 583 00:40:32,770 --> 00:40:35,668 - Serves him right. 584 00:40:35,669 --> 00:40:37,292 - Are you okay? 585 00:40:40,847 --> 00:40:42,330 Call him. 586 00:40:42,331 --> 00:40:44,091 - Mike? 587 00:40:44,092 --> 00:40:45,714 - Tom! 588 00:41:00,142 --> 00:41:04,697 - Hey. 589 00:41:04,698 --> 00:41:06,389 I thought I'd get started. 590 00:41:06,390 --> 00:41:09,254 - This looks brilliant. 591 00:41:09,255 --> 00:41:11,773 Are you sure you want to work tonight? 592 00:41:11,774 --> 00:41:13,638 - Yeah. 593 00:41:17,711 --> 00:41:20,713 - What's the suitcase for? 594 00:41:20,714 --> 00:41:22,336 - I, uh... 595 00:41:22,337 --> 00:41:25,580 I had a bit of a wobble. 596 00:41:25,581 --> 00:41:29,584 This place is the most important thing in my life. 597 00:41:29,585 --> 00:41:31,862 I'm so scared of losing it. 598 00:41:31,863 --> 00:41:35,211 It feels like my home now. 599 00:41:35,212 --> 00:41:37,420 You know, my parents are terrible cooks. 600 00:41:37,421 --> 00:41:40,250 - Really? - Can't even boil an egg. 601 00:41:42,909 --> 00:41:46,601 - When I was a kid, they were flaky and selfish. 602 00:41:46,602 --> 00:41:48,673 They weren't around much. 603 00:41:51,297 --> 00:41:53,643 Getting pretty good at this. 604 00:41:53,644 --> 00:41:54,954 - You are. 605 00:41:54,955 --> 00:41:57,785 I'm really proud of you, Ruby. 606 00:41:57,786 --> 00:42:00,891 - It's only cooking, but I think it's important. 607 00:42:00,892 --> 00:42:02,480 Way to show love. 608 00:42:04,827 --> 00:42:07,588 - Running a restaurant is contradictory, though. 609 00:42:07,589 --> 00:42:10,970 You show love to people you don't know. 610 00:42:10,971 --> 00:42:13,249 - And the people you do love... 611 00:42:13,250 --> 00:42:15,734 - You don't have time for them. 612 00:42:33,684 --> 00:42:36,341 - Nights out, holidays, all the stuff my mates are doing, 613 00:42:36,342 --> 00:42:37,790 all of it can wait. 614 00:42:37,791 --> 00:42:40,208 Is that how you feel about detective work? 615 00:42:42,796 --> 00:42:45,281 - I love it. 616 00:42:45,282 --> 00:42:48,974 But to do it well, that means making sacrifices. 617 00:42:48,975 --> 00:42:51,253 - Including the people you love? 618 00:42:53,911 --> 00:42:56,568 - Yeah. 619 00:43:04,646 --> 00:43:06,198 - Big and bold. 620 00:43:48,034 --> 00:43:51,450 - ♪ La, la, la, la, la 621 00:43:51,451 --> 00:43:55,903 ♪ la, la, la, la, la, la, la 622 00:43:55,904 --> 00:44:03,980 ♪ la, la, la, la, la, la, la 623 00:44:03,981 --> 00:44:08,260 ♪ la, la, la, la, la, la, ooh ♪ 624 00:44:08,261 --> 00:44:17,787 ♪ la, la, la, la, la, la, la 625 00:44:17,788 --> 00:44:22,482 ♪ la, la, la, la, la, la 626 00:44:24,760 --> 00:44:31,733 ♪ la, la, la, la, la, la, la 43812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.