All language subtitles for The.Pirate.Bay.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - swe(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,181 --> 00:00:16,261 Var det nĂ„n som lĂ€ste DN i morse? FrĂ„gestĂ€llningen var sĂ„ hĂ€r: 2 00:00:16,421 --> 00:00:21,501 Om Pirate Bay blir dömda, blir de dĂ„ inte sedda som martyrer? 3 00:00:21,661 --> 00:00:26,661 Monique svarade: "De har egentligen inga efterföljare." 4 00:00:26,821 --> 00:00:32,621 "Det Ă€r en liten kopimi-sekt." En sekt pĂ„ nĂ„gra hundra miljoner. 5 00:00:33,861 --> 00:00:36,661 Kopimi-sekt! 6 00:00:37,701 --> 00:00:42,621 –Peter, hur kĂ€nns det med rĂ€ttegĂ„ng? –Bra. 7 00:00:42,781 --> 00:00:45,661 –Det Ă€r bra. –Anakata? 8 00:00:45,821 --> 00:00:50,141 HĂ€r Ă€r mannen som kommer att rĂ€dda oss i dag. 9 00:00:55,741 --> 00:01:01,461 Piratkopieringen kostade den globala filmindustrin 18,2 miljarder dollar. 10 00:01:04,821 --> 00:01:10,941 De kan lĂ€gga ut en kopia pĂ„ nĂ€tet och skicka ut miljontals kopior pĂ„ nolltid. 11 00:01:16,061 --> 00:01:19,381 Internetskurkarna undergrĂ€ver USA:s ekonomi. 12 00:01:19,541 --> 00:01:26,301 Razzian Ă€r ett resultat av ett politiskt spel pĂ„ högsta nivĂ„. 13 00:01:26,461 --> 00:01:31,261 Fyra mĂ€n Ă„talades i dag i den stora Pirate Bay-hĂ€rvan. 14 00:01:32,941 --> 00:01:37,861 Den hĂ€r rĂ€ttegĂ„ngen Ă€r politiskt motiverad. 15 00:01:38,021 --> 00:01:42,901 RĂ€tten till information och in- formationsspridning mĂ„ste försvaras. 16 00:01:43,061 --> 00:01:45,061 Anakata! 17 00:01:45,221 --> 00:01:48,901 Gottfrid och hans medbrottslingar riskerar fĂ€ngelse– 18 00:01:49,061 --> 00:01:51,901 –för försök till brott mot upphovsrĂ€ttslagen. 19 00:01:52,061 --> 00:01:55,221 De Ă€r helt körda! 20 00:02:51,501 --> 00:02:55,901 Din jĂ€vel! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 21 00:04:13,501 --> 00:04:16,621 /DET KNACKAR/ 22 00:04:16,781 --> 00:04:20,621 –Ja? –Kan du sĂ€nka musiken lite? 23 00:04:22,541 --> 00:04:27,781 Vi ligger efter med skripten till IBM. Kan du hjĂ€lpa oss? 24 00:04:27,941 --> 00:04:31,861 –Ja. –Vi behöver det om tvĂ„ dagar. 25 00:04:34,501 --> 00:04:38,181 –Gottfrid! –Ja. Det Ă€r lugnt. 26 00:04:38,341 --> 00:04:43,301 –LĂ„t mig bara göra klart en sak. –Tack. 27 00:05:02,621 --> 00:05:05,621 /MIKROVÅGSUGN PLINGAR/ 28 00:05:16,501 --> 00:05:23,381 LĂ€ste ni artikeln... /HARKLAR SIG/ ...som jag skickade, ur Toronto Mail? 29 00:05:23,541 --> 00:05:29,101 –Nej, inte Ă€n. –Den Ă€r ganska skrĂ€mmande faktiskt. 30 00:05:29,261 --> 00:05:33,741 Ett vĂ„rdbolag i Toronto införde ett nytt registersystem– 31 00:05:33,901 --> 00:05:37,981 –som i stĂ€llet anvĂ€ndes för att spĂ„ra papperslösa... 32 00:05:38,141 --> 00:05:42,421 Peter? Kom in till mig en svĂ€ng. 33 00:05:48,061 --> 00:05:53,301 Jag sĂ„g mejlet som du skickade ut till alla... 34 00:05:53,461 --> 00:05:57,821 –...03.14 i natt. –Ja, vad tĂ€nkte du om det? 35 00:05:57,981 --> 00:06:01,981 03.14? Ja, jag har inte lĂ€st det. 36 00:06:02,741 --> 00:06:06,181 Okej... Det handlar om ett vĂ„rdbolag– 37 00:06:06,341 --> 00:06:12,221 –vars nya registersystem anvĂ€nds för att spĂ„ra papperslösa flyktingar. 38 00:06:12,381 --> 00:06:17,981 –Peter... –Det liknar det vi utvecklar hĂ€r. 39 00:06:18,141 --> 00:06:24,781 Du kan inte skicka mejl till alla om en obskyr, isolerad incident... 40 00:06:24,941 --> 00:06:28,621 –Det Ă€r mĂ€nskliga rĂ€tt... –Tyst! 41 00:06:34,381 --> 00:06:40,781 Vi har högt i tak. Man fĂ„r ge kritik, men mĂ„ste ocksĂ„ ta till sig av den. 42 00:06:40,941 --> 00:06:46,421 Flera medarbetare uttrycker att det Ă€r svĂ„rt att jobba med dig. 43 00:06:46,581 --> 00:06:52,821 Att du Ă€r ifrĂ„gasĂ€ttande, att du Ă€r negativ...envis. 44 00:06:52,981 --> 00:06:56,101 Vi ska hjĂ€lpa varandra hĂ€r– 45 00:06:56,261 --> 00:07:01,221 –men framför allt hjĂ€lpa mĂ€nniskor genom teknisk innovation. 46 00:07:01,381 --> 00:07:06,021 Det Ă€r vĂ„r vĂ€rdegrund och policy. 47 00:07:06,861 --> 00:07:12,621 Delar inte du den, Ă€r kanske inte det hĂ€r rĂ€tt plats för dig. 48 00:07:17,981 --> 00:07:22,381 Är det hĂ€r rĂ€tt plats för dig, Peter? 49 00:07:22,541 --> 00:07:25,381 Är det hĂ€r rĂ€tt plats för dig? 50 00:07:32,941 --> 00:07:36,141 Jag tolkar det som ett ja. 51 00:07:36,301 --> 00:07:39,781 DĂ„ sĂ„, dĂ„ kan du Ă„tergĂ„ till ditt. 52 00:07:43,341 --> 00:07:47,981 Jo, det dĂ€r klistermĂ€rket... Ta bort det. 53 00:08:45,181 --> 00:08:49,581 –Rullar den? –Ja, den Ă€r i gĂ„ng. 54 00:08:57,181 --> 00:09:00,701 Javisst. Hur mĂ„nga ska du ha? 55 00:09:04,381 --> 00:09:06,381 Redo? 56 00:09:06,541 --> 00:09:10,461 Det fixar vi. /DÖRRKLOCKA/ 57 00:09:11,781 --> 00:09:16,741 –Hej. Henrik PontĂ©n, AntipiratbyrĂ„n. –Okej, hej. 58 00:09:16,901 --> 00:09:22,381 Vi har fĂ„tt tips om att du sĂ€ljer upphovsrĂ€ttsskyddade piratkopior. 59 00:09:22,541 --> 00:09:26,261 –Du vet vad det gĂ€ller, va? –Är du frĂ„n polisen? 60 00:09:26,421 --> 00:09:30,301 Nej, men de Ă€r bara ett samtal bort. 61 00:09:30,461 --> 00:09:36,061 StĂ€ng inte dörren. DĂ„ blir det polisiĂ€r husrannsakan. 62 00:09:37,621 --> 00:09:42,021 –Ja, men du... –Nej! Du Ă€r snart gripen hĂ€r. 63 00:09:42,181 --> 00:09:48,141 DĂ„ fĂ„r du dörren uppbruten av polisen framför grannarna. Inte sĂ„ trevligt. 64 00:09:48,301 --> 00:09:53,501 Jag försöker göra dig en tjĂ€nst och lösa det hĂ€r smidigt och diskret. 65 00:09:53,661 --> 00:09:56,621 –Okej? –Ja. 66 00:10:11,981 --> 00:10:15,981 /HÖG MUSIK OCH SORL/ 67 00:10:24,901 --> 00:10:28,021 Kan ni hĂ„lla kĂ€ften?! 68 00:10:30,021 --> 00:10:33,741 Kollektivtrafiken Ă€r stadens livsnerv... 69 00:10:36,501 --> 00:10:39,261 Hej! 70 00:10:39,421 --> 00:10:44,421 –Det Ă€r helt hopplöst. –Ja, eller det gĂ„r hand i hand. 71 00:10:44,581 --> 00:10:49,341 –Kulturen ska vĂ€l vara för alla. –Exakt. 72 00:10:49,501 --> 00:10:52,861 Hej! Vi har inte hĂ€lsat. Rasmus. 73 00:10:53,021 --> 00:10:58,741 Peter...Sunde. Eller Brokep, vi har ju chattat om No Logo. 74 00:10:58,901 --> 00:11:01,821 Brokep i egen hög person! 75 00:11:01,981 --> 00:11:06,381 –VĂ€lkommen till myllret. –Multituden. 76 00:11:06,541 --> 00:11:10,941 –Negri/Hardts "Imperiet". –Exakt. Briljant bok. 77 00:11:11,101 --> 00:11:15,421 VarsĂ„god. KĂ€nn dig som hemma. 78 00:11:15,581 --> 00:11:20,261 –Edonkey. –Edonkey... Direct connect i USA. 79 00:11:20,421 --> 00:11:23,581 –Tjena. –Hej. 80 00:11:23,741 --> 00:11:28,781 Varför Ă€r ni sĂ„ förvĂ„nade? Kapitalet försöker alltid styra internet. 81 00:11:28,941 --> 00:11:32,061 JĂ€vligt skönt att vi bor i Sverige. 82 00:11:36,541 --> 00:11:42,341 SlĂ„ er ner – eller stĂ„, ni som kan. Ge sittplats Ă„t de bĂ€ttre behövande. 83 00:11:42,501 --> 00:11:45,621 Det finns gott om plats Ă„t alla. 84 00:11:45,781 --> 00:11:49,061 SĂ„. Japp! 85 00:11:49,221 --> 00:11:55,341 VĂ€nner, kamrater! Det fria ordet Ă€r under attack. 86 00:11:55,501 --> 00:12:02,381 Runtom i vĂ€rlden begĂ„s rĂ€ttsövergrepp nĂ€r fildelningssajter stĂ€ngs ner. 87 00:12:02,541 --> 00:12:06,821 Nu Ă€r det i stort sett bara Suprnova i Slovenien som Ă€r kvar. 88 00:12:06,981 --> 00:12:12,181 HĂ€r hemma springer PontĂ©n och AntipiratbyrĂ„n runt och leker polis. 89 00:12:12,341 --> 00:12:15,741 Tönt! Han Ă€r en jĂ€vla tönt! 90 00:12:15,901 --> 00:12:21,821 SkĂ€mt Ă„sido: Det Ă€r pĂ„ uppmaning av filmindustrin och copyrightmaffian– 91 00:12:21,981 --> 00:12:27,461 –som Henrik PontĂ©n och AntipiratbyrĂ„n skickar ut hotbrev. 92 00:12:27,621 --> 00:12:31,261 Adresserade till helt vanligt folk– 93 00:12:31,421 --> 00:12:37,861 –med befĂ€ngda krav pĂ„ fantasisummor i skadestĂ„nd till film- och spelbolag– 94 00:12:38,021 --> 00:12:42,181 –bara för att man kopierat ett par skivor Ă„t sina vĂ€nner. 95 00:12:42,341 --> 00:12:48,981 De hĂ€r har vi fĂ„tt frĂ„n folk som Ă€r oroliga och undrar vad de ska göra. 96 00:12:49,141 --> 00:12:52,261 SĂ„ hĂ€r, föreslĂ„r vi. 97 00:12:53,901 --> 00:12:57,021 /JUBEL/ 98 00:13:05,021 --> 00:13:10,701 Men det Ă€r ocksĂ„ allvar nu. Vi kan inte bara stĂ„ vid sidan om lĂ€ngre. 99 00:13:10,861 --> 00:13:15,381 Det Ă€r dags för oss pĂ„ PiratbyrĂ„n att ta nĂ€sta steg. 100 00:13:15,541 --> 00:13:19,101 Vi Ă€r hĂ€r för att fira en revolution. 101 00:13:19,261 --> 00:13:24,061 The revolution will not be televised! /JUBEL/ 102 00:13:24,221 --> 00:13:28,741 Det Ă€r nĂ€mligen sĂ„ att... Äh, vi drar inte ut pĂ„ det. 103 00:13:28,901 --> 00:13:35,541 TillĂ„t mig att fĂ„ presentera vĂ„r egen fildelningstracker, signerad Anakata. 104 00:13:35,701 --> 00:13:39,701 Den första av sitt slag i Sverige! 105 00:14:21,221 --> 00:14:23,221 God morgon. 106 00:14:24,501 --> 00:14:28,661 –Hej. Hur gick det i gĂ„r? –Jo, det gick bra. 107 00:14:28,821 --> 00:14:33,261 –Cirka 200 enheter. –Vad bra. 108 00:14:35,421 --> 00:14:37,981 God morgon. 109 00:14:38,141 --> 00:14:44,261 –Den lĂ„g med posten i morse. –Hinner vi utrymma stĂ€llet, eller? 110 00:14:58,261 --> 00:15:05,341 TillĂ„t mig att fĂ„ presentera vĂ„r egen fildelningstracker, signerad Anakata. 111 00:15:05,501 --> 00:15:09,581 Den första av sitt slag i Sverige! 112 00:15:16,621 --> 00:15:21,861 Precis som biblioteken möjliggjorde fri tillgĂ„ng till information– 113 00:15:22,021 --> 00:15:28,581 –mĂ„ste nĂ€tet ge samma möjligheter till moderna mĂ€nniskor för demokrati. 114 00:15:28,741 --> 00:15:32,021 UpphovsrĂ€tten Ă€r ett gammalt skinn– 115 00:15:32,181 --> 00:15:36,181 –som mĂ„ste ömsas för att samhĂ€llet ska gĂ„ framĂ„t. 116 00:15:36,341 --> 00:15:41,941 Hur det sen ska gĂ„ för film- och musikindustrin...det skiter vi i! 117 00:15:46,901 --> 00:15:51,901 Det hĂ€r... AlltsĂ„, det Ă€r ju studentspex. 118 00:16:45,781 --> 00:16:49,061 –Hej, Fredrik! LĂ€get? –Bra. 119 00:16:49,221 --> 00:16:52,861 –Fredrik! Bra. –FörlĂ„t, det var bilkö. 120 00:16:53,021 --> 00:16:58,301 KĂ€nner du till det hĂ€r? America's Dumbest Soldiers. 121 00:16:58,461 --> 00:17:01,421 Ja, jag kanske har... 122 00:17:01,581 --> 00:17:07,741 Man ska betygsĂ€tta pĂ„ hur dumma sĂ€tt amerikanska soldater har dött i Irak? 123 00:17:07,901 --> 00:17:09,901 Ja. 124 00:17:10,061 --> 00:17:15,661 –Hur fan har vi fĂ„tt in en sĂ„n sida? –Det Ă€r min kompis... 125 00:17:15,821 --> 00:17:20,861 British Telecom ringde mig i dag, nĂ„n William Allen som var förbannad– 126 00:17:21,021 --> 00:17:26,501 –för att han sjĂ€lv fĂ„tt ett samtal frĂ„n USA:s utrikesdepartement. 127 00:17:26,661 --> 00:17:31,981 Vi ska ha gett en lina via dem till sajten, som jag inte ens visste om. 128 00:17:32,141 --> 00:17:35,381 Det Ă€r ju bara ett litet skĂ€mt. 129 00:17:35,541 --> 00:17:41,981 BerĂ€tta... SĂ€g vad som Ă€r kul! Vad Ă€r det som Ă€r kul? Va? 130 00:17:42,141 --> 00:17:49,141 Hur som helst beordrar Pentagon oss att ta ner skiten. Pentagon! 131 00:18:32,981 --> 00:18:36,061 Vad fan... Är inte du i Mexiko? 132 00:18:36,221 --> 00:18:41,421 Va? Nej, men... Varför ligger America's Dumbest nere? 133 00:18:41,581 --> 00:18:46,461 "Hej, Fredrik." – "Hej, Gottfrid. Kul att se dig. Hur var Mexiko?" 134 00:18:46,621 --> 00:18:50,621 Förklara varför den ligger nere. Kan du...? 135 00:18:50,781 --> 00:18:53,061 GĂ„ runt! 136 00:18:56,741 --> 00:19:03,701 De har fritt fram att starta oljekrig men nĂ€r jag pillar i deras egon... 137 00:19:03,861 --> 00:19:08,701 Jag sa ifrĂ„n. Jag sa att det var ett skĂ€mt. 138 00:19:08,861 --> 00:19:14,981 De försöker censurera oss. Vad hĂ€nde med vĂ„r freedom of speech? 139 00:19:15,141 --> 00:19:19,221 –Hur var Mexiko? –Torrt. 140 00:19:24,141 --> 00:19:29,261 PiratbyrĂ„ns tracker behöver en stabil lina. Min ADSL-lina rĂ€cker inte. 141 00:19:29,421 --> 00:19:33,421 Vi behöver en bĂ€ttre, förslagsvis pĂ„ ditt jobb. 142 00:19:33,581 --> 00:19:38,901 –PĂ„ mitt jobb? Nej, vad fan... –VadĂ„ nej? 143 00:19:39,061 --> 00:19:44,141 Det Ă€r Pentagon och chefen Ă€r grinig. Jag har inte rĂ„d att förlora jobbet. 144 00:19:44,301 --> 00:19:48,141 Du tillĂ„ter dig att bli censurerad, för att du Ă€r feg. 145 00:19:48,301 --> 00:19:51,341 Jag Ă€r fan inte feg! 146 00:19:52,901 --> 00:19:54,901 Fan... 147 00:19:55,061 --> 00:20:00,021 –Vad gör ni? –Vi sitter i min bil. Jag jobbar hĂ€r. 148 00:20:00,181 --> 00:20:03,981 –Kan jag fĂ„ se ditt passerkort? –HĂ€r. 149 00:20:09,501 --> 00:20:12,421 –Okej. –Hej. 150 00:20:12,581 --> 00:20:18,221 Internet vill vara fritt. Bittorrent-trackern gör det fritt. 151 00:20:18,381 --> 00:20:24,861 Vad Ă€r problemet? Vill du inte vara med och drifta den fetaste trackern? 152 00:20:25,021 --> 00:20:29,901 –Det Ă€r klart att jag vill. –Vad Ă€r problemet, dĂ„? 153 00:20:31,381 --> 00:20:35,181 Fuck it! Vi slĂ€nger upp den pĂ„ soldier-linan. 154 00:20:35,341 --> 00:20:38,981 Fildelning för folket. Eller hur? 155 00:20:41,221 --> 00:20:43,381 Okej. 156 00:20:45,501 --> 00:20:49,261 /RÖSTER PÅ SLOVENSKA/ 157 00:21:39,901 --> 00:21:42,981 –Har du hittat nĂ„t? –Ingenting. 158 00:21:43,141 --> 00:21:48,821 De verkar pĂ„ IRC:en vara upprörda. Den har varit nere ganska lĂ€nge. 159 00:21:48,981 --> 00:21:53,261 Vad Ă€r det med Suprnova? Suprnova nere 160 00:21:54,901 --> 00:21:56,861 VĂ€nta... 161 00:21:57,861 --> 00:22:00,741 Peter, kolla. Jag hittade pĂ„ Slyck: 162 00:22:00,901 --> 00:22:03,901 "Motion Picture Association kommenterar"– 163 00:22:04,061 --> 00:22:09,861 –"nedstĂ€ngningen av fildelningssajten Suprnova och dess 17-Ă„rige grundare." 164 00:22:10,941 --> 00:22:14,141 VĂ€rldens största nĂ€tverk för illegal nedladdning. 165 00:22:14,301 --> 00:22:17,701 Suprnova drevs av organiserade brottslingar. 166 00:22:17,861 --> 00:22:23,941 Heder Ă„t de slovenska myndigheterna. NĂ€tverk fĂ„r inte uppmana folk att stjĂ€la. 167 00:22:24,101 --> 00:22:27,341 Utöver krafttag mot piratkopiering– 168 00:22:27,501 --> 00:22:32,101 –görs det nya tekniska framsteg i hem- underhĂ„llningsbranschen, sĂ„som Bluray. 169 00:22:32,261 --> 00:22:36,301 Ingen vill ha ditt fucking Bluray! 170 00:22:36,461 --> 00:22:40,541 Hollywood har förklarat krig mot internet. 171 00:22:40,701 --> 00:22:47,421 Det hĂ€r innebĂ€r att vi Ă€r den enda substantiella filtrackern i vĂ€rlden. 172 00:22:51,621 --> 00:22:56,581 –Klarar den det, som den ser ut nu? –Ligger den nere igen? 173 00:22:58,981 --> 00:23:02,781 Nej, nu funkar den, men... 174 00:23:02,941 --> 00:23:06,901 Den Ă€r inte helt lĂ€tt att navigera i. 175 00:23:07,061 --> 00:23:11,261 Nej, men det tog ju Anakata 24 timmar att... 176 00:23:11,421 --> 00:23:16,581 –Jag menade inte sĂ„. –Vilket vi sĂ„ klart Ă€r glada för. 177 00:23:16,741 --> 00:23:20,181 Den krĂ€ver lite finputs. 178 00:23:20,341 --> 00:23:25,021 Det Ă€r inte oss tvĂ„ du ska övertyga, utan ta det med Anakata. 179 00:23:32,781 --> 00:23:35,141 /PLING/ 180 00:23:49,701 --> 00:23:52,861 Anakata? 181 00:23:53,021 --> 00:23:57,101 –Jag trodde att du hade hĂ€ngt dig. –Vi fĂ„r se. 182 00:24:00,261 --> 00:24:05,221 –Vad ville du prata om? –Jo, alltsĂ„... 183 00:24:05,381 --> 00:24:10,581 UnderhĂ„llningsindustrin lever i det förflutna. De Ă€r amishfolket. 184 00:24:10,741 --> 00:24:15,581 De vill inte ha elektricitet, för de har lĂ€rt sig att leva utan. Men... 185 00:24:15,741 --> 00:24:21,341 –Tjena. Sorry att jag Ă€r sen. –Brokep förklarade just om amish. 186 00:24:21,501 --> 00:24:25,781 –Hej. Peter. –Fredrik. Tiamo. 187 00:24:27,661 --> 00:24:33,301 Precis som amish kan underhĂ„llnings- industrin inte stoppa utvecklingen– 188 00:24:33,461 --> 00:24:40,261 –Àven om de anstrĂ€nger sig med alla tillslag. Ni kanske har sett det hĂ€r. 189 00:24:40,421 --> 00:24:44,021 "Ni kan klicka men inte gömma er." 190 00:24:45,821 --> 00:24:51,821 Om man stĂ„r emot tills det lagt sig kan vi fĂ„ till ett paradigmskifte... 191 00:24:51,981 --> 00:24:56,341 –"Vi"? –Ja, alltsĂ„... 192 00:24:56,501 --> 00:25:03,101 Nu nĂ€r Suprnova ligger nere, fĂ„r ni nog mer trafik och dĂ€rmed mer jobb. 193 00:25:03,261 --> 00:25:07,741 –Hinner ni med allt? –Jag uppdaterar koden hela tiden. 194 00:25:07,901 --> 00:25:13,461 Försök sjĂ€lv drifta en tung sajt med fler besökare Ă€n IDG, DN och SvD. 195 00:25:13,621 --> 00:25:17,501 Jag har idĂ©er om hur man kan förfina grĂ€nssnittet. 196 00:25:17,661 --> 00:25:21,381 –"Förfina". –Ja, alltsĂ„... 197 00:25:21,541 --> 00:25:28,101 Sidan...Ă€r för krĂ„nglig. Ingen pĂ„ mitt jobb anvĂ€nder den. 198 00:25:28,261 --> 00:25:32,901 För att de Ă€r dumma i huvudet. Det funkar för tusentals svenskar. 199 00:25:33,061 --> 00:25:38,181 Men att fĂ„ ta del av information Ă€r en grundlĂ€ggande demokratisk princip– 200 00:25:38,341 --> 00:25:42,781 –sĂ„ Ă€ven idioter ska vĂ€l kunna ladda ner? 201 00:25:44,461 --> 00:25:47,821 Jag tĂ€nker att fronten skulle... 202 00:25:47,981 --> 00:25:52,141 Eller... TĂ€nk om den sĂ„g ut sĂ„ hĂ€r. 203 00:25:54,181 --> 00:25:57,581 En logga, ett sökfĂ€lt. 204 00:25:58,621 --> 00:26:01,621 Sen tĂ€nkte jag ocksĂ„... 205 00:26:01,781 --> 00:26:06,101 Vilken Ă€r den mest nedladdade filen just nu? 206 00:26:06,261 --> 00:26:10,821 –"Sueso para"... –Ljudbok för att lĂ€ra sig svenska. 207 00:26:10,981 --> 00:26:17,101 –Varför Ă€r inte sajten pĂ„ engelska? –Jag jobbar redan med sprĂ„kbasen. 208 00:26:17,261 --> 00:26:21,581 Den ska inte bara bli pĂ„ engelska, utan flersprĂ„kig. 209 00:26:21,741 --> 00:26:24,861 LĂ„t mig hjĂ€lpa till. 210 00:26:25,021 --> 00:26:29,501 Jag jobbar pĂ„ ett techföretag och lever halva mitt liv pĂ„ internet. 211 00:26:29,661 --> 00:26:32,181 Halva? 212 00:26:32,341 --> 00:26:36,101 Jag vet hur man nĂ„r ut till folk. 213 00:26:36,261 --> 00:26:40,261 Om den vore flersprĂ„kig och nĂ„got mer anvĂ€ndarvĂ€nlig– 214 00:26:40,421 --> 00:26:44,701 –Àr jag sĂ€ker pĂ„ att vi skulle kunna nĂ„ hela vĂ€rlden. 215 00:26:44,861 --> 00:26:48,941 DĂ„ skulle till och med mina kollegor kunna anvĂ€nda den. 216 00:26:49,101 --> 00:26:54,661 –Var jobbar du? –Siemens Healthcare. 217 00:26:54,821 --> 00:26:59,341 –Som sĂ€ljare? –Nej, som programmerare. 218 00:26:59,501 --> 00:27:02,421 Och du kan PHP? 219 00:27:07,061 --> 00:27:11,381 Varför gick PHP-kodaren till optikern? 220 00:27:13,021 --> 00:27:15,221 Va? 221 00:27:15,381 --> 00:27:19,221 Varför gick PHP-kodaren till optikern? 222 00:27:20,621 --> 00:27:23,661 För att han inte kunde C. 223 00:27:35,021 --> 00:27:41,421 Just det, fredagsfikat hĂ„ller Eva i. – Hej! Vad blir det? 224 00:28:05,741 --> 00:28:07,341 Upptaget! 225 00:28:53,181 --> 00:28:58,741 Filmtajm! /NYNNAR PÅ SF-SIGNATUREN/ 226 00:28:58,901 --> 00:29:02,821 –Stopp! Hur gammal Ă€r den hĂ€r pojken? –Femton. 227 00:29:02,981 --> 00:29:06,021 –VarsĂ„god. Ålder? –Arton. 228 00:29:06,181 --> 00:29:08,341 DĂ„ blir det nattbio. 229 00:29:08,501 --> 00:29:12,301 Jag har hyrt tre filmer i kvĂ€ll: 230 00:29:12,461 --> 00:29:17,061 Shrek, Familjen Addams och Toy Story. 231 00:29:17,221 --> 00:29:21,621 –Har inte vi redan sett den? –DĂ„ kan ni se nĂ„n annan. 232 00:29:21,781 --> 00:29:25,861 NĂ€r mamma och pappa Ă€r borta, Ă€r det Markus som bestĂ€mmer. 233 00:29:26,021 --> 00:29:29,101 –Ska vi Ă„ka? –Absolut. 234 00:29:29,261 --> 00:29:33,781 Vad blev det för filmer? /MOBIL RINGER/ 235 00:29:33,941 --> 00:29:37,221 –Henrik PontĂ©n. –Hej. 236 00:29:37,381 --> 00:29:42,461 HallĂ„? HallĂ„? /SPRAKANDE LJUD HÖRS/ 237 00:29:42,621 --> 00:29:47,821 –Vem Ă€r det hĂ€r? –Lek inte polis. Du Ă€r inte polis. 238 00:29:49,381 --> 00:29:51,381 Nu Ă„ker vi. 239 00:29:51,541 --> 00:29:55,981 Tack för att ni kom hit för att fira det hĂ€r med oss. 240 00:29:56,141 --> 00:30:01,221 Jag vill tacka alla kamrater som har slitit med mig i gruvan– 241 00:30:01,381 --> 00:30:09,181 –och gjort det hĂ€r möjligt, gjort den hĂ€r filmen med mig i fem Ă„r. 242 00:30:16,461 --> 00:30:21,981 /PUBLIKEN SKRATTAR/ Luta er tillbaka och njut, sĂ„ ses vi sen. 243 00:31:00,621 --> 00:31:03,741 –PontĂ©n. –Mats. 244 00:31:03,901 --> 00:31:07,541 Karin, min fru. 245 00:31:07,701 --> 00:31:12,461 Debatten i kvĂ€ll pĂ„ SVT... Du kanske skulle vara dĂ€r. 246 00:31:12,621 --> 00:31:18,741 –NĂ€r Ă€r det? Eller ja, alltsĂ„... –NĂ€, vi blir inte inbjudna till sĂ„nt. 247 00:31:18,901 --> 00:31:22,901 Vi Ă€r rĂ€tt mĂ„nga producenter som börjar kĂ€nna oss... 248 00:31:23,061 --> 00:31:27,621 –Man Ă€r orolig över piracy-grejen. –Jag förstĂ„r det. 249 00:31:27,781 --> 00:31:33,981 Men vi gör allt vi kan och lite till för att komma tillrĂ€tta med det. 250 00:31:34,141 --> 00:31:37,861 DĂ„ fĂ„r jag lita pĂ„ det. SkĂ„l. 251 00:31:38,021 --> 00:31:40,861 Ha en trevlig kvĂ€ll. 252 00:31:45,501 --> 00:31:50,101 Jag mĂ„ste bara... – Hej, Markus. Det Ă€r pappa. Hur gĂ„r det? 253 00:31:50,261 --> 00:31:53,501 Kan du spela in en grej pĂ„ tv Ă„t mig? 254 00:31:53,661 --> 00:31:58,261 Fildelning Ă€r en överlĂ€gsen distributionsform. 255 00:31:58,421 --> 00:32:01,581 Skivbolagen ska inte klamra sig fast– 256 00:32:01,741 --> 00:32:05,821 –vid en bransch som blir ikappsprungen av tekniken. 257 00:32:05,981 --> 00:32:09,621 –Har direktörerna tjĂ€nat för mycket? –Definitivt. 258 00:32:09,781 --> 00:32:14,621 Varför stanna vid musik? Man kan vĂ€l gĂ„ in pĂ„ ÅhlĂ©ns och ta en matbit? 259 00:32:14,781 --> 00:32:19,981 Att stjĂ€la Ă€r nĂ„t helt annat. Om du tar min bil, har inte jag kvar den. 260 00:32:20,141 --> 00:32:24,261 Men om du kopierar min mp3-fil, har jag den kvar. 261 00:32:24,421 --> 00:32:30,181 Snorungar stĂ€ller sig stolt upp i tv och förkunnar att de Ă€r brottslingar. 262 00:32:30,341 --> 00:32:35,021 Makalöst! Och varför Ă€r vi inte ens inbjudna pĂ„ debatten? 263 00:32:35,181 --> 00:32:40,861 InformationssamhĂ€llet Ă€r kanske hĂ€r för att stanna. Kanske Ă€r det bra. 264 00:32:41,021 --> 00:32:45,181 Men det Ă€r mycket svĂ„rare att kontrollera Ă€n vi trodde. 265 00:32:45,341 --> 00:32:52,141 Vi ska finnas pĂ„ plats pĂ„ festivaler och förhindra försĂ€ljning av pirat... 266 00:32:54,901 --> 00:32:57,421 Johan? Kom. 267 00:33:03,101 --> 00:33:07,781 Fienden Ă€r inte lĂ€ngre dĂ€r. Den Ă€r hĂ€r. 268 00:33:07,941 --> 00:33:14,181 BerĂ€tta vad du sa i morse. Den dĂ€r undersökningen. Siffrorna. 269 00:33:14,341 --> 00:33:18,901 Enligt den senaste undersökningen Ă€r det 60 % av alla svenskar– 270 00:33:19,061 --> 00:33:23,021 –som anvĂ€nder internet minst en gĂ„ng i veckan. 271 00:33:23,181 --> 00:33:26,461 75 % har tillgĂ„ng hemma eller pĂ„ sin arbetsplats. 272 00:33:26,621 --> 00:33:30,581 75 %. FörstĂ„r du vad det innebĂ€r? 273 00:33:30,741 --> 00:33:35,941 Detta handlar inte om piratkopierade dvd:er. Det Ă€r ett opinionskrig. 274 00:33:36,101 --> 00:33:41,861 Det Ă€r fokus i vĂ„rt operativa arbete. Det Ă€r hela vĂ„r framtid. 275 00:34:05,901 --> 00:34:09,981 Vad Ă€r det dĂ€r? Nej, ta upp den. 276 00:34:12,981 --> 00:34:16,381 Ta upp den igen, Ă€r du snĂ€ll. 277 00:34:19,861 --> 00:34:24,461 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ vad du har pysslat med pĂ„ arbetstid. 278 00:34:25,581 --> 00:34:31,381 Det Ă€r en söksida för torrentfiler. En förmedlingssajt för information. 279 00:34:31,541 --> 00:34:35,221 En tjĂ€nst i yttrandefrihetens namn. 280 00:34:35,381 --> 00:34:38,421 Jag gör bara som du har sagt Ă„t mig: 281 00:34:38,581 --> 00:34:42,701 Jag hjĂ€lper mĂ€nniskor genom teknisk innovation. 282 00:34:47,101 --> 00:34:50,221 Ta med dig den in pĂ„ mitt kontor. 283 00:34:53,261 --> 00:34:55,261 Nu. 284 00:34:57,821 --> 00:35:01,061 –Nej, det gör jag inte. –UrsĂ€kta? 285 00:35:01,221 --> 00:35:04,941 Jag tĂ€nker inte följa med in pĂ„ ditt kontor. 286 00:35:05,101 --> 00:35:08,461 Förstör inte för dig sjĂ€lv nu. 287 00:35:08,621 --> 00:35:12,101 –Vart ska du? –Jag gĂ„r hem. 288 00:35:12,261 --> 00:35:15,421 –DĂ„ kan du inte komma tillbaka. –Okej. 289 00:35:15,581 --> 00:35:20,661 Var inte sĂ„ rĂ€dda för MĂ„rten. Det Ă€r han som ska vara rĂ€dd för er. 290 00:35:23,061 --> 00:35:27,661 Peter! Fattar du inte att det kommer att gĂ„ Ă„t helv... 291 00:35:30,941 --> 00:35:35,981 –Rasmus. –Vi Ă€r snart klara. Vi borde ses. 292 00:35:36,141 --> 00:35:39,101 Okej, jĂ€ttegĂ€rna. 293 00:35:41,341 --> 00:35:43,341 DENNA MASKIN DÖDAR FASCISTER 294 00:35:53,221 --> 00:35:57,621 –Har du nĂ„t med dig? –Ja, det har jag. 295 00:35:59,581 --> 00:36:02,181 SpĂ€nnande. 296 00:36:03,581 --> 00:36:09,701 AnvĂ€ndarvĂ€nligt har varit ledordet. Enkelt, rent. Fildelning för alla. 297 00:36:23,101 --> 00:36:27,221 /GLAS KROSSAS OCH VÄTSKA DROPPAR/ 298 00:36:29,221 --> 00:36:30,861 Helvete! 299 00:36:31,021 --> 00:36:35,541 –Det ser verkligen rĂ€tt ut. JĂ€ttebra. –Ja, eller hur? 300 00:36:35,701 --> 00:36:40,661 Vi konfigurerar ocksĂ„ lighttpd, sĂ„ hastigheten blir pĂ„ en annan nivĂ„. 301 00:36:40,821 --> 00:36:43,701 Den kommer att vara ostoppbar. 302 00:36:43,861 --> 00:36:49,341 –LĂ„ter som om vi Ă€r redo för krig. –Klasskrig. 303 00:36:49,501 --> 00:36:55,221 Men hur lĂ„ng tid tar det? Den gamla versionen funkar inte skitbra nu. 304 00:36:55,381 --> 00:37:00,141 Max en halv dag till. Lovar. /MOBIL RINGER/ 305 00:37:00,301 --> 00:37:06,341 Sen har jag ocksĂ„ ett pressutskick som ni fĂ„r kika pĂ„. – Ja, hej. 306 00:37:06,501 --> 00:37:10,741 Gottfrid har hĂ€llt nĂ„n jĂ€vla grogg rakt ner i... 307 00:37:10,901 --> 00:37:15,061 –Skit samma. Har du en hĂ„rddisk? –Vet inte. 308 00:37:15,221 --> 00:37:18,301 Lös det. Fixa en hĂ„rddisk. 309 00:37:21,101 --> 00:37:25,541 Kan inte du skicka den till oss, sĂ„ att vi fĂ„r med vĂ„ra tankar? 310 00:37:25,701 --> 00:37:29,061 Jo, absolut. Men... 311 00:37:29,221 --> 00:37:34,661 Jag fixar det sen. Jag mĂ„ste bara fixa en grej. Vi hörs! 312 00:37:44,861 --> 00:37:50,141 –Skit i hur fan jag lever. –HĂ„ll glaset med tvĂ„ hĂ€nder! 313 00:37:50,301 --> 00:37:52,021 HallĂ„! 314 00:37:52,181 --> 00:37:56,141 –Fick du med dig en hĂ„rddisk? –Nej, jag har ingen. 315 00:37:56,301 --> 00:38:00,221 –Vad hĂ€nde? –Skit i det. GĂ„r det att fixa? 316 00:38:00,381 --> 00:38:04,181 –Jag vet inte Ă€n. –Kan jag göra nĂ„nting? 317 00:38:04,341 --> 00:38:09,221 –Du hade kunnat ta med en hĂ„rddisk. –NĂ€r committade du senast? 318 00:38:09,381 --> 00:38:14,661 Committade? Han har inte ens lösenord till sin dator. – JĂ€vla mupp. 319 00:38:14,821 --> 00:38:19,621 Jag var precis och visade för Rasmus, Sara och Tobias. 320 00:38:19,781 --> 00:38:25,661 –Varför visade du upp den utan oss? –VadĂ„? 321 00:38:25,821 --> 00:38:31,061 De Ă€r nyfikna pĂ„ hur det gĂ„r. De ser ett behov av att den blir klar. 322 00:38:31,221 --> 00:38:35,541 Den var ju klar, men den gamla versionen funkade inte. 323 00:38:35,701 --> 00:38:40,741 Min frĂ„ga Ă€r: Varför visade du den utan oss? Vem fan tror du att du Ă€r? 324 00:38:40,901 --> 00:38:44,021 Vem fan har gjort dig till frontman? 325 00:38:44,181 --> 00:38:48,981 Du springer runt som en politiker. Du var inte ens med frĂ„n början! 326 00:38:49,141 --> 00:38:55,301 –Jag har fan kodat mycket av det dĂ€r. –Skicka faktura, dĂ„. 15 spĂ€nn. 327 00:38:56,181 --> 00:39:02,621 Ni nöjer er med en obskyr nischsajt, men jag vill fĂ„ ut det till vĂ€rlden. 328 00:39:02,781 --> 00:39:07,221 Ni mĂ„ste gĂ„ vidare frĂ„n America's Dumbest Soldiers. 329 00:39:07,381 --> 00:39:12,341 Vi behöver inte dig som pr-jeppe. Vi har internet. 330 00:39:12,501 --> 00:39:15,701 Ni behöver mig mer Ă€n ni tror. 331 00:39:35,941 --> 00:39:38,941 –Hur mĂ„r du, dĂ„? –Bra. 332 00:39:39,101 --> 00:39:43,181 Eller... Det gĂ„r ju, kan man sĂ€ga. 333 00:39:44,981 --> 00:39:50,101 Du, dĂ„? Hur mĂ„r du? Är det bra pĂ„ jobbet? 334 00:39:51,781 --> 00:39:55,181 Ja, det...Ă€r som vanligt. 335 00:40:05,301 --> 00:40:08,061 Kommer du ihĂ„g? 336 00:40:09,701 --> 00:40:14,581 –Vad hette den dĂ€r nu igen? –Amiga 500. 337 00:40:15,901 --> 00:40:19,621 Du var sĂ„ glad nĂ€r du fick den. 338 00:40:19,781 --> 00:40:22,861 Du lĂ€rde dig sĂ„ fort. 339 00:40:24,861 --> 00:40:30,581 De ska vara vĂ€ldigt glada pĂ„ jobbet att de har en sĂ„n som du. 340 00:40:37,261 --> 00:40:40,901 –Kommer du? –Ja. 341 00:40:41,061 --> 00:40:44,301 /LJUD FRÅN TEVEN/ 342 00:41:08,741 --> 00:41:12,661 Söker efter disk... 343 00:41:15,861 --> 00:41:18,461 /MOBIL RINGER/ 344 00:41:30,741 --> 00:41:34,341 VĂ„r baby flyger. Stabilare Ă€n Satan! 345 00:41:34,501 --> 00:41:38,181 –Va? –Ja! Kolla statsen! 346 00:41:40,541 --> 00:41:43,861 Vi Ă€r större Ă€n hela Stockholm. 347 00:41:48,581 --> 00:41:50,861 1 000 036 aktiva anvĂ€ndare 348 00:41:52,341 --> 00:41:58,501 Det Ă€r trafik frĂ„n hela vĂ€rlden. Gissa var vĂ„r miljonte anvĂ€ndare Ă€r. 349 00:41:58,661 --> 00:42:01,901 –Finland? –Kina. 350 00:42:02,061 --> 00:42:07,261 Fattar ni? Vi kommer att bli som fucking Bill Gates! 351 00:42:09,101 --> 00:42:13,581 "PiratbyrĂ„ns tracker". Jag vet inte... 352 00:42:13,741 --> 00:42:16,941 –Vi mĂ„ste byta namn. –Ja. 353 00:42:17,101 --> 00:42:20,621 Men inget jĂ€vla pretto politikbajs... 354 00:42:49,541 --> 00:42:52,021 Redan kollat. 355 00:42:54,421 --> 00:42:57,141 –Scott... –Inte nu. 356 00:43:01,981 --> 00:43:06,501 John. FörlĂ„t, men du mĂ„ste se det hĂ€r. 357 00:43:09,141 --> 00:43:11,781 Den Ă€r ny. 358 00:43:15,061 --> 00:43:17,581 Den vĂ€xer rĂ€tt fort. 359 00:43:33,501 --> 00:43:37,501 Textning: Rickard Sjöberg Svensk Medietext för SVT 29796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.