All language subtitles for The Buckingham Murders 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,200 --> 00:02:57,120 All my life I've eaten out of trash cans. 2 00:02:59,660 --> 00:03:01,120 The stench never bothered me. 3 00:03:02,830 --> 00:03:03,870 The rodents did. 4 00:03:05,990 --> 00:03:07,910 Whenever I used to fall ill… 5 00:03:09,950 --> 00:03:11,490 I used to pray for death. 6 00:03:15,580 --> 00:03:17,030 Even that was refused to me. 7 00:03:21,080 --> 00:03:24,240 So many people walked past me in the street and didn't even look at me. 8 00:03:26,450 --> 00:03:27,580 I was invisible. 9 00:03:28,990 --> 00:03:30,580 Whenever I saw someone… 10 00:03:32,580 --> 00:03:35,450 happy, I just… 11 00:03:36,830 --> 00:03:38,660 wanted to wipe the smile off their faces, 12 00:03:38,740 --> 00:03:41,580 because I was tired of being invisible. 13 00:03:46,830 --> 00:03:47,830 I remember his eyes. 14 00:03:53,790 --> 00:03:56,170 I did not intend to kill him. 15 00:03:56,290 --> 00:03:59,460 You picked up a gun and aimlessly shot at people. 16 00:04:00,870 --> 00:04:03,580 Do not try and whitewash your actions now. 17 00:04:04,660 --> 00:04:08,160 While this court observes Mr. James Thomas's 18 00:04:08,240 --> 00:04:10,530 willful cooperation during the trial… 19 00:04:11,660 --> 00:04:13,830 it finds him guilty on all charges. 20 00:04:27,080 --> 00:04:27,990 {\an8}I'm sorry. 21 00:04:30,120 --> 00:04:32,620 Jass, no, my child. 22 00:04:32,700 --> 00:04:35,160 Stop. Stop right there! 23 00:04:39,660 --> 00:04:41,450 - Just hold him, yeah? - Come, my child. 24 00:06:04,700 --> 00:06:06,200 You accepted a transfer without telling me? 25 00:06:09,950 --> 00:06:11,830 I can't bear living in this city anymore, Pops. 26 00:06:16,370 --> 00:06:18,830 - Can I say something? - Even if I say no, you'll talk. 27 00:06:19,910 --> 00:06:21,370 Let go of this anger. 28 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Let go. 29 00:06:46,410 --> 00:06:49,240 Sectarian violence, on the streets of Leicester. 30 00:06:49,370 --> 00:06:53,490 Several people were hurt as hostility spilled onto the streets. 31 00:06:54,660 --> 00:06:58,870 They say, on both sides, misinformation keeps fueling tensions. 32 00:06:58,950 --> 00:07:00,450 Although it's been widely reported 33 00:07:00,540 --> 00:07:03,460 that the initial violence was sparked by a cricket match. 34 00:07:03,540 --> 00:07:05,840 Unless the violence here, is dealt with, 35 00:07:05,950 --> 00:07:09,280 {\an8}it may soon spread to other cities and there's a concern this evening 36 00:07:09,370 --> 00:07:11,620 {\an8}that that may already be beginning to happen. 37 00:07:11,700 --> 00:07:15,200 {\an8}HIGH WYCOMBE BUCKINGHAMSHIRE 38 00:07:15,450 --> 00:07:18,200 {\an8}The tensions have been bubbling away for some months now. 39 00:07:18,330 --> 00:07:20,740 {\an8}The police have been accused by some residents… 40 00:07:20,830 --> 00:07:23,330 {\an8}of failing to understand what's going on here. 41 00:07:23,490 --> 00:07:24,370 Oh, fuck me! 42 00:07:27,910 --> 00:07:28,910 What is wrong with you? 43 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 Every time we come here, you complain the next day. 44 00:07:31,950 --> 00:07:34,280 Yeah, well, I like the lamb kebabs, alright? 45 00:07:34,830 --> 00:07:36,370 I'm not sure the lambs feel the same way. 46 00:07:38,240 --> 00:07:39,160 Shall I get this? 47 00:07:39,490 --> 00:07:40,950 - Yeah, cheers. - Cheers, pal. 48 00:07:46,040 --> 00:07:46,920 Thank you. 49 00:07:58,450 --> 00:08:00,410 Any news on when the new DI is joining us? 50 00:08:00,490 --> 00:08:01,490 You already have a DI. 51 00:08:01,660 --> 00:08:03,160 Then you have competition, DI. 52 00:08:03,490 --> 00:08:05,330 I read up on her. She is tough. 53 00:08:52,290 --> 00:08:53,920 - Hello! - Hello. 54 00:08:54,120 --> 00:08:55,330 DC Sharon Mark. 55 00:08:55,580 --> 00:08:57,490 Jasmeet Bhamra. Jass. 56 00:08:57,620 --> 00:08:59,370 Ah, Jass. 57 00:09:00,120 --> 00:09:01,160 Alright. 58 00:09:02,370 --> 00:09:06,410 All the vetting information, cards, police quarter keys, and the address are in it. 59 00:09:06,540 --> 00:09:08,210 Let me know if something's amiss, okay? 60 00:09:09,580 --> 00:09:10,620 What? 61 00:09:12,240 --> 00:09:13,660 I hate paperwork. 62 00:09:14,160 --> 00:09:15,080 Hate it, too. 63 00:09:15,160 --> 00:09:16,660 The worst part of the job, if you ask me. 64 00:09:18,080 --> 00:09:19,580 Anyway, once you're done, go and say hello 65 00:09:19,660 --> 00:09:22,450 to Superintendent Miller. He's expecting you. 66 00:09:26,540 --> 00:09:28,090 And what time did you get the call? 67 00:09:29,490 --> 00:09:30,910 Fine. Keep me informed. 68 00:09:33,450 --> 00:09:34,330 Come in. 69 00:09:36,490 --> 00:09:38,450 Welcome to High Wycombe, Bhamra. 70 00:09:38,660 --> 00:09:39,580 Thank you, sir. 71 00:09:39,740 --> 00:09:41,080 So, you found it easily? 72 00:09:41,160 --> 00:09:43,780 I got delayed a bit due to that public issue on the main street. 73 00:09:43,910 --> 00:09:45,830 You know, I still don't understand how cricket 74 00:09:45,910 --> 00:09:48,490 can cause such a huge religious divide. 75 00:09:49,620 --> 00:09:52,870 Post Leicester, things haven't been… Well, they've not been very pleasant. 76 00:09:53,330 --> 00:09:54,370 I can imagine, sir. 77 00:09:56,240 --> 00:09:58,490 I was surprised when you took the job. 78 00:09:58,870 --> 00:10:01,530 - Demotion doesn't bother you? - Not at all, sir. 79 00:10:02,740 --> 00:10:06,030 Oh! Your timing couldn't have been better. Or worse. 80 00:10:06,290 --> 00:10:07,460 Depends on how you see it. 81 00:10:08,080 --> 00:10:09,120 A missing child. 82 00:10:09,540 --> 00:10:11,460 Indian family in Totteridge Avenue. 83 00:10:12,330 --> 00:10:15,620 Take Sharon and the rest of the team are on their way. 84 00:10:17,490 --> 00:10:18,580 Is everything all right? 85 00:10:20,330 --> 00:10:21,330 Yes, sir. 86 00:10:26,790 --> 00:10:28,880 Is there a problem, DS Bhamra? 87 00:10:31,700 --> 00:10:32,580 Yes, sir. 88 00:10:34,450 --> 00:10:36,830 I don't think I can be a part of this case. 89 00:10:37,540 --> 00:10:40,380 I know this is your first day, DS Bhamra, 90 00:10:40,450 --> 00:10:41,830 but I do need you… 91 00:10:41,910 --> 00:10:43,830 I don't want to be a part of this case. 92 00:10:44,120 --> 00:10:46,280 I don't think you get to decide that. 93 00:10:48,450 --> 00:10:49,910 I know what happened with you. 94 00:10:50,700 --> 00:10:54,200 But sadly, duty doesn't care for much. 95 00:10:54,490 --> 00:10:57,490 Public service has to be paramount. 96 00:11:00,740 --> 00:11:01,700 Yes, sir. 97 00:11:17,080 --> 00:11:18,740 Giving me this… 98 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 Name? 99 00:11:20,790 --> 00:11:23,590 So we have Ishpreet Kohli. 100 00:11:24,160 --> 00:11:25,830 He's an only child. He's now missing. 101 00:11:25,910 --> 00:11:27,160 Went to school. He hasn't come back yet. 102 00:11:27,410 --> 00:11:29,330 Alright, Simon, Cowden, and Harleen speak with the neighbors. 103 00:11:29,410 --> 00:11:31,330 Sharon, get the rest of the details of the family. 104 00:11:33,160 --> 00:11:34,240 Are you the new sergeant? 105 00:11:36,330 --> 00:11:37,330 DI Hardy. 106 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 DS Bhamra. 107 00:11:48,790 --> 00:11:51,540 How long does it take for a DI to show up? 108 00:11:51,910 --> 00:11:52,910 We've been waiting for hours. 109 00:11:53,040 --> 00:11:54,420 I don't understand what you're saying. 110 00:11:54,540 --> 00:11:57,210 Don't overdo the Brit! I know you understand Hindi. 111 00:11:57,330 --> 00:11:58,780 I'm not answerable to drug dealers. 112 00:11:58,910 --> 00:12:01,030 Hardik, we've searched everywhere. 113 00:12:01,120 --> 00:12:02,240 You can't disrespect me. 114 00:12:04,910 --> 00:12:07,700 - What's your name? - Daljeet. Daljeet Kohli. 115 00:12:08,910 --> 00:12:10,080 How many members are in your family? 116 00:12:10,700 --> 00:12:15,660 There's me. My mother died during the pandemic two years ago. 117 00:12:15,910 --> 00:12:18,280 There's Ishpreet and Preeti, my wife. 118 00:12:18,870 --> 00:12:20,330 When did you last speak to Ishpreet? 119 00:12:20,490 --> 00:12:22,030 This morning at 7:30 a.m. 120 00:12:22,200 --> 00:12:23,780 I dropped him off at school. 121 00:12:24,700 --> 00:12:26,330 What time does he return from school? 122 00:12:26,790 --> 00:12:29,920 School's out at 1:30 p.m. He returns home by bus around two. 123 00:12:30,540 --> 00:12:33,790 When he didn't come back by 4:00 p.m. today, I called my husband. 124 00:12:34,410 --> 00:12:35,740 Couldn't you have called earlier? 125 00:12:38,410 --> 00:12:40,200 Which bus does he take to get home? 126 00:12:40,660 --> 00:12:41,990 Blue Northshire Carousel. 127 00:12:42,620 --> 00:12:43,950 Does he have his phone on him? 128 00:12:44,200 --> 00:12:45,330 This is his phone. 129 00:12:46,660 --> 00:12:47,870 Mobiles aren't allowed at school. 130 00:12:49,240 --> 00:12:51,490 He has a friend, Florence. 131 00:12:51,620 --> 00:12:53,870 He sometimes goes to her place after school. 132 00:12:54,950 --> 00:12:57,700 I called her mother, but she said he hadn't come today. 133 00:12:58,540 --> 00:13:02,340 That's when I started getting worried. 134 00:13:06,450 --> 00:13:08,370 State your names and relation to the family, please. 135 00:13:08,450 --> 00:13:10,120 His name is Tejinder Singh, AKA Syringe. 136 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 And that's his brother, Prithvi. 137 00:13:11,330 --> 00:13:12,740 No direct relation to the family 138 00:13:12,910 --> 00:13:14,490 but they like to get involved in other peoples' business. 139 00:13:14,620 --> 00:13:17,330 We may not be directly related, but we are family. 140 00:13:18,080 --> 00:13:18,990 And we're here to help. 141 00:13:19,080 --> 00:13:21,450 Tejinder has been with me all day. He's a great support. 142 00:13:22,580 --> 00:13:24,780 Mr. Kohli, does Ishpreet have any medical issues? 143 00:13:24,910 --> 00:13:26,530 No, ma'am, he's a healthy boy. 144 00:13:26,700 --> 00:13:28,740 He never had Corona either. 145 00:13:29,120 --> 00:13:31,410 Seven and a half years ago, he had pneumonia 146 00:13:31,660 --> 00:13:33,080 when he newly arrived in the UK. 147 00:13:33,160 --> 00:13:34,200 Newly arrived? Meaning? 148 00:13:34,290 --> 00:13:35,960 We adopted him and brought him here. 149 00:13:36,990 --> 00:13:38,410 Do you have the adoption papers? 150 00:13:38,580 --> 00:13:39,830 We have all the documents. 151 00:13:40,990 --> 00:13:42,830 Was your son upset about anything? 152 00:13:43,240 --> 00:13:44,660 Did he overhear you both arguing? 153 00:13:44,790 --> 00:13:47,540 No, everything was first-class. 154 00:13:47,700 --> 00:13:51,870 Actually, something had upset him. 155 00:13:52,490 --> 00:13:54,280 I don't want to blame anyone, 156 00:13:54,450 --> 00:13:56,370 but Syringe slapped him. 157 00:13:56,660 --> 00:13:57,620 He's been angry ever since. 158 00:13:57,700 --> 00:14:00,120 - Preeti, there's no connection… - Let her speak! 159 00:14:00,240 --> 00:14:01,870 I caught him smoking. 160 00:14:02,370 --> 00:14:03,410 He deserved a slap. 161 00:14:03,740 --> 00:14:05,280 If I hadn't slapped him, someone else would have. 162 00:14:05,450 --> 00:14:06,870 I slapped him as well. 163 00:14:07,120 --> 00:14:09,660 But why make a video of it and post it online? 164 00:14:09,740 --> 00:14:10,660 Stop it! 165 00:14:10,910 --> 00:14:12,740 Why must you talk about all this in front of strangers? 166 00:14:13,580 --> 00:14:15,120 Can we just stop going on about this? 167 00:14:15,240 --> 00:14:16,870 And let them get on with their job, yeah? 168 00:14:18,990 --> 00:14:21,200 Sorry. Ask what you want. 169 00:14:23,740 --> 00:14:26,990 Spoke to the kids and a bunch of neighbors. Nobody has seen him. 170 00:14:27,410 --> 00:14:31,030 Okay, then. So why don't we circulate images of the boy on all our socials? 171 00:14:31,120 --> 00:14:32,660 - It'll widen our search. - Are you thick? 172 00:14:33,240 --> 00:14:34,780 Think of the media frenzy and the parents. 173 00:14:34,870 --> 00:14:35,830 I'm sorry. Who are you? 174 00:14:35,910 --> 00:14:36,950 It's 8:00 p.m. 175 00:14:37,490 --> 00:14:39,120 The boy's been missing for six hours. 176 00:14:40,240 --> 00:14:41,990 Put all the patrolling teams on a search notice. 177 00:14:42,080 --> 00:14:43,620 Sharon, I need you to go to Wycombe High. 178 00:14:43,740 --> 00:14:46,280 Speak to admin and get them to check the CCTV footage there. 179 00:14:46,410 --> 00:14:47,870 And also get them to check the school register. 180 00:14:47,990 --> 00:14:49,200 I want to see everything okay? 181 00:14:49,450 --> 00:14:50,950 Simon, Cowden, hit the bus stations. 182 00:14:51,040 --> 00:14:53,040 - Harleen, you're the FLO on this, okay? - Of course. 183 00:14:53,160 --> 00:14:54,950 DS Bhamra, you and me are together. 184 00:14:57,660 --> 00:14:59,950 - Hello, my name is Harleen. - Yes? 185 00:15:00,040 --> 00:15:02,090 I'm your Family Liaison Officer. 186 00:15:02,490 --> 00:15:05,410 If there are any developments, I'll update you. 187 00:15:13,950 --> 00:15:15,030 You know the family? 188 00:15:16,740 --> 00:15:18,240 It's my town. I know everybody. 189 00:15:19,160 --> 00:15:20,030 Of course. 190 00:15:21,330 --> 00:15:22,990 I'm just curious because the child was adopted. 191 00:15:23,160 --> 00:15:26,080 You're new here, that's probably why it threw you. 192 00:15:28,200 --> 00:15:29,120 Yeah. 193 00:15:30,200 --> 00:15:31,530 Any possibilities of foul play? 194 00:15:31,660 --> 00:15:32,990 Remind me, as a DS, 195 00:15:33,120 --> 00:15:35,780 are you here to assist me or tell me how to do my job? 196 00:15:50,660 --> 00:15:51,740 Hi, love. 197 00:15:52,240 --> 00:15:54,740 The officers would like to ask you some questions about Ishpreet. 198 00:15:55,240 --> 00:15:56,120 Don't worry. 199 00:15:56,330 --> 00:15:58,330 Just try and remember as much as you can, okay? 200 00:16:00,120 --> 00:16:01,580 Thanks for coming at this hour. 201 00:16:01,990 --> 00:16:03,120 No problem. 202 00:16:05,410 --> 00:16:08,620 School was okay. Ishpreet was fine. 203 00:16:08,950 --> 00:16:10,030 I guess. 204 00:16:10,740 --> 00:16:14,160 Although he was cribbing about his piano lessons getting canceled. 205 00:16:14,990 --> 00:16:19,240 - Why was he cribbing? - Where did he get off? Which stop? 206 00:16:19,580 --> 00:16:21,580 I don't know. I got off before him. 207 00:16:22,620 --> 00:16:25,030 - Did he seem upset about anything? - No. 208 00:16:25,410 --> 00:16:26,950 Did you know the boy personally? 209 00:16:27,540 --> 00:16:28,460 Why? 210 00:16:28,660 --> 00:16:30,660 - Am I in trouble? - No, not at all. 211 00:16:30,740 --> 00:16:32,950 I just wanted to know if you had any impressions of him. 212 00:16:33,450 --> 00:16:35,620 I was the one who processed his admission. 213 00:16:35,990 --> 00:16:36,990 Sweet boy. 214 00:16:42,990 --> 00:16:43,870 What's wrong? 215 00:16:44,700 --> 00:16:46,120 He hasn't returned home yet. 216 00:16:46,330 --> 00:16:49,990 The North Shire Blue Carousel 63A plies 217 00:16:50,120 --> 00:16:52,030 the school route, officer. 218 00:16:52,240 --> 00:16:53,450 Shafiq. 219 00:16:54,240 --> 00:16:55,160 Is he here? 220 00:16:55,700 --> 00:16:56,740 Do you know him? 221 00:16:57,040 --> 00:16:59,000 Yes, I pick him up from school and… 222 00:16:59,700 --> 00:17:01,620 drop him off at the bus stop every afternoon. 223 00:17:01,740 --> 00:17:03,450 Were you at Main Street when the riots broke out? 224 00:17:03,660 --> 00:17:04,740 Yes, I was driving the bus. 225 00:17:04,830 --> 00:17:06,620 But no one came to harm with me. 226 00:17:06,740 --> 00:17:08,740 - Did he get on the bus today? - He did, yes. 227 00:17:10,540 --> 00:17:12,340 The kid attended all his classes, boss. 228 00:17:13,490 --> 00:17:15,120 I've got the school footage as well. 229 00:17:15,370 --> 00:17:16,580 {\an8}- Woah. - There he is. 230 00:17:23,370 --> 00:17:24,330 What was that? 231 00:17:34,740 --> 00:17:37,620 {\an8}Isn't that the bus stop near Totteridge Rye Park? 232 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 Get Larry to check the city council cams. 233 00:17:41,410 --> 00:17:44,450 Inform all the patrolling teams to report at Totteridge Rye immediately. 234 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 Let's go. 235 00:17:52,080 --> 00:17:52,950 Listen up! 236 00:17:53,040 --> 00:17:57,090 Every year 65,873 kids go missing. 237 00:17:57,370 --> 00:18:00,370 Over 70 percent are never found or are found dead. 238 00:18:00,870 --> 00:18:02,450 So, we need to move quick on this one. 239 00:18:02,660 --> 00:18:05,870 Best chance we have at finding a missing child is in the first 12 hours. 240 00:18:06,200 --> 00:18:08,120 I want this whole place searched, top to bottom. 241 00:18:08,200 --> 00:18:09,700 Every inch covered, okay? 242 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Any questions? 243 00:18:11,370 --> 00:18:12,580 What if he left the park? 244 00:18:14,040 --> 00:18:16,040 Simon! You heard DS Bhamra. 245 00:18:16,200 --> 00:18:20,160 Team up with the uniform and get them to check the tube stations, pubs. 246 00:18:20,490 --> 00:18:22,580 Check on doors within a 10km radius. 247 00:18:24,290 --> 00:18:26,090 Anyone else got other suggestions? 248 00:18:27,330 --> 00:18:28,280 No? 249 00:18:28,370 --> 00:18:30,330 Okay. Let's go! 250 00:19:14,870 --> 00:19:17,240 Boss, I think I found something. 251 00:19:35,490 --> 00:19:36,410 Right, carry on. 252 00:19:46,870 --> 00:19:47,740 Yeah? 253 00:19:47,830 --> 00:19:50,080 Scrubbed through all the footage from the exit gates of the park. 254 00:19:50,160 --> 00:19:51,490 None of it shows the boy leaving. 255 00:19:51,620 --> 00:19:53,030 Did you check properly, Larry? 256 00:20:08,040 --> 00:20:09,090 Anything? 257 00:20:22,790 --> 00:20:26,130 I just wanted to… 258 00:20:28,410 --> 00:20:30,950 apologize. I was a bit rude earlier today. 259 00:20:34,580 --> 00:20:36,080 I'm sorry. 260 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 Thank you. 261 00:20:40,870 --> 00:20:42,200 Apology accepted. 262 00:20:46,120 --> 00:20:49,080 You look exhausted. 263 00:20:50,330 --> 00:20:51,660 Why don't you go home and get some rest? 264 00:20:51,830 --> 00:20:54,160 I'm fine. I'll just grab another coffee-- 265 00:20:54,240 --> 00:20:56,410 No, no. Come on. Get some shut-eye, go home. 266 00:20:56,910 --> 00:20:58,080 You've done enough for today. 267 00:20:59,120 --> 00:21:01,580 I'll contact you as soon as I need you. I promise. 268 00:21:02,540 --> 00:21:03,500 Hundred percent. 269 00:21:05,830 --> 00:21:06,700 Okay? 270 00:21:10,490 --> 00:21:11,870 - The boys are tired. - Alright. 271 00:21:12,080 --> 00:21:12,990 You can go. 272 00:21:14,870 --> 00:21:16,160 - Hardy! - Any updates? 273 00:21:17,370 --> 00:21:20,870 We have turned the place upside down. I don't think the boy is here. 274 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 Oh, you can fuck off. 275 00:21:23,450 --> 00:21:25,200 Go home. I'll find him myself. 276 00:21:25,490 --> 00:21:26,530 Simon, come on! 277 00:21:49,950 --> 00:21:55,410 Hearing a faraway sound 278 00:21:56,370 --> 00:22:02,160 Seeing a faraway light 279 00:22:02,580 --> 00:22:08,280 Thoughts humming in my mind 280 00:22:08,990 --> 00:22:14,580 Finding a new page to turn 281 00:22:15,700 --> 00:22:21,490 When scattered pieces joined together 282 00:22:22,120 --> 00:22:27,330 In the warm sunlight 283 00:22:28,240 --> 00:22:34,240 Pieces fragmented and scattered easily 284 00:22:34,740 --> 00:22:39,280 The universe is on my side 285 00:23:20,540 --> 00:23:22,840 Wait here. Let me call Miller. 286 00:24:09,330 --> 00:24:11,370 No one should lose their loved ones. 287 00:24:13,740 --> 00:24:15,330 They say it gets easier with time. 288 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 That's a lie. 289 00:24:20,450 --> 00:24:21,330 It gets worse. 290 00:24:24,740 --> 00:24:28,120 I need you to pick up Florence's devices 291 00:24:28,240 --> 00:24:29,950 and coordinate with tech and forensics. 292 00:24:30,160 --> 00:24:31,950 And speak with Harleen. 293 00:24:33,450 --> 00:24:35,870 See if you can find an appropriate time to… 294 00:24:36,240 --> 00:24:38,830 to go to the Kohli house and pick up all the necessary documents. 295 00:24:39,410 --> 00:24:41,490 I think we should interrogate the family. 296 00:24:41,620 --> 00:24:43,080 - You should take the lead. - No. 297 00:24:47,120 --> 00:24:48,240 I want you to do it. 298 00:25:04,330 --> 00:25:06,030 I promise I'll return it as soon as I can. 299 00:25:12,830 --> 00:25:13,990 Is Ishpreet…? 300 00:25:17,620 --> 00:25:19,080 May his soul rest in peace. 301 00:25:19,620 --> 00:25:21,240 He was such a wonderful boy. 302 00:25:22,240 --> 00:25:25,030 He promised to play piano at Florence's birthday. 303 00:25:27,200 --> 00:25:28,240 Such a shame. 304 00:25:31,450 --> 00:25:32,450 Give me a minute. 305 00:25:38,620 --> 00:25:41,200 Florence, why was Ishpreet cribbing about his piano lessons? 306 00:25:42,080 --> 00:25:44,450 I don't know. Where is Ishpreet? 307 00:25:44,580 --> 00:25:47,450 Detective, maybe you should speak to the piano teacher instead. 308 00:25:52,450 --> 00:25:54,530 I don't feel like talking to anyone, Indrani. 309 00:25:54,660 --> 00:25:56,080 Now is not the right time. 310 00:25:56,370 --> 00:25:57,330 Please meet me. 311 00:25:58,120 --> 00:25:58,990 Please. 312 00:25:59,200 --> 00:26:00,080 How is Preeti? 313 00:26:00,990 --> 00:26:02,030 What do you think? 314 00:26:02,620 --> 00:26:03,580 Be with her. 315 00:26:04,370 --> 00:26:05,780 She needs you. 316 00:26:06,790 --> 00:26:10,090 We'll meet when the time is right, okay? 317 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 What is it? 318 00:26:18,450 --> 00:26:19,620 At least today you can show some concern for me. 319 00:26:20,450 --> 00:26:24,330 Shut up! My son is dead and you're whining. 320 00:26:24,830 --> 00:26:26,740 Sorry to interrupt, Mr. Kohli. 321 00:26:26,990 --> 00:26:29,660 DS Bhamra is on her way. She wants Ishpreet's documents. 322 00:26:30,540 --> 00:26:31,500 Come on. 323 00:26:34,410 --> 00:26:38,700 His passport, adoption papers, insurance, 324 00:26:39,080 --> 00:26:40,700 and vaccination certificate. 325 00:26:42,330 --> 00:26:43,660 When will we get Ishpreet's body? 326 00:26:44,830 --> 00:26:46,410 We need to prepare for the rituals. 327 00:26:48,830 --> 00:26:50,620 Actually, the body is the primary evidence. 328 00:26:51,370 --> 00:26:54,450 - The case can't be closed till the body… - Body? 329 00:26:55,330 --> 00:26:58,080 It's my son you're talking about. Give him back! 330 00:26:59,490 --> 00:27:00,450 Leave it, Preeti. 331 00:27:01,290 --> 00:27:02,630 Rules are rules. 332 00:27:03,990 --> 00:27:05,580 I'm really sorry, Mrs. Kohli. 333 00:27:08,160 --> 00:27:09,280 If you don't mind… 334 00:27:10,450 --> 00:27:11,660 I have a few questions. 335 00:27:14,490 --> 00:27:16,030 Where were you yesterday between 1:00 p.m. and 4:00 p.m.? 336 00:27:16,200 --> 00:27:19,200 - Where was I? - It's a basic protocol. Don't worry. 337 00:27:21,160 --> 00:27:22,620 I was at the office in the morning. 338 00:27:23,410 --> 00:27:29,200 Then I had a meeting with a client at Pret at around 1:30 p.m. 339 00:27:29,540 --> 00:27:31,250 - Client's name? - Musheer Hasan. 340 00:27:31,660 --> 00:27:32,580 What do you do? 341 00:27:32,660 --> 00:27:35,490 I have a transportation business. I run trucks. 342 00:27:36,490 --> 00:27:37,990 Can I have your office address, please? 343 00:27:39,740 --> 00:27:42,580 My company card. It has the address. 344 00:27:44,830 --> 00:27:46,080 And what do you do, Mrs. Kohli? 345 00:27:46,200 --> 00:27:47,120 She's a housewife. 346 00:27:50,120 --> 00:27:52,450 Mrs. Kohli, where were you between 1:00 p.m. and 4:00 p.m. yesterday? 347 00:27:53,240 --> 00:27:54,700 Right here. At home. 348 00:27:59,580 --> 00:28:01,620 Ishpreet was adopted from Sangrur. 349 00:28:03,370 --> 00:28:04,910 Sangrur to High Wycombe. 350 00:28:05,790 --> 00:28:07,420 It must've been a big transition for him. 351 00:28:07,580 --> 00:28:08,450 It was. 352 00:28:09,120 --> 00:28:11,910 In the beginning, he was quiet and sad. 353 00:28:14,370 --> 00:28:16,700 We showered him with love, then he got better. 354 00:28:20,740 --> 00:28:22,080 He was very close to his grandma. 355 00:28:22,200 --> 00:28:23,490 The one who passed away in the pandemic? 356 00:28:27,990 --> 00:28:30,830 Any changes in Ishpreet after her passing? 357 00:28:30,950 --> 00:28:31,870 He was upset… 358 00:28:32,870 --> 00:28:34,080 but I don't know if he had changed. 359 00:28:34,160 --> 00:28:38,530 He became withdrawn and looked worried. 360 00:28:40,240 --> 00:28:44,700 That if we both died of Corona, he'd become an orphan again. 361 00:28:50,450 --> 00:28:51,830 Better talk to her later. 362 00:28:51,910 --> 00:28:53,580 Now the tap has opened up, the tears won't stop. 363 00:28:56,700 --> 00:28:58,030 Stop your drama! 364 00:29:00,950 --> 00:29:03,160 Marks on the neck suggest strangulation. 365 00:29:03,330 --> 00:29:05,620 There are some scratches on his back and shoulder. 366 00:29:05,740 --> 00:29:08,410 Not very deep, maybe nails, maybe bushes. 367 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 We found two separate traces of DNA on him. 368 00:29:11,450 --> 00:29:12,950 I've sent them for verification. 369 00:29:14,080 --> 00:29:15,530 Any sign of a struggle? 370 00:29:15,620 --> 00:29:17,370 Here, and here. 371 00:29:18,370 --> 00:29:19,950 The finger was broken in resistance. 372 00:29:20,080 --> 00:29:22,030 Sexual assault? Drug Abuse? 373 00:29:22,410 --> 00:29:23,330 Ruled out. 374 00:29:23,490 --> 00:29:25,120 Soles of the feet have turned blue. 375 00:29:25,700 --> 00:29:27,330 Lack of oxygen in the blood. 376 00:29:27,490 --> 00:29:29,410 The lungs were filled with water. 377 00:29:29,830 --> 00:29:32,530 It seems like a case of drowning. Forced drowning perhaps. 378 00:29:32,700 --> 00:29:34,450 Then why was his body inside the car? 379 00:29:34,620 --> 00:29:35,990 It seems to have been handled. 380 00:29:36,120 --> 00:29:37,490 That's a possibility. 381 00:29:38,660 --> 00:29:39,830 Do we know whose car it is? 382 00:29:40,240 --> 00:29:41,330 Here you go! 383 00:29:43,040 --> 00:29:47,460 "Akram Khan, 121 Main Street, High Wycombe." 384 00:29:47,620 --> 00:29:48,950 No fucking way! 385 00:29:49,700 --> 00:29:50,780 Thanks, Larry. 386 00:29:59,240 --> 00:30:01,410 Akram! We need to speak with you. 387 00:30:03,540 --> 00:30:04,920 I'm going to pray. Give me ten minutes. 388 00:30:05,120 --> 00:30:06,160 Oh, come on, mate! 389 00:30:06,580 --> 00:30:08,410 If you miss one out of five prayers, you won't get flogged in hell. 390 00:30:10,580 --> 00:30:12,280 Is everything okay, officers? 391 00:30:12,370 --> 00:30:13,580 Yes, Mr. Imam. 392 00:30:13,660 --> 00:30:15,160 We just want to talk to our friend Akram here. 393 00:30:15,370 --> 00:30:17,160 Akram Bhai, is there a problem? 394 00:30:17,830 --> 00:30:18,870 Shall I call Mr. Miller? 395 00:30:18,950 --> 00:30:21,950 No, Imam Saheb, don't worry. I'll handle it. 396 00:30:23,160 --> 00:30:24,330 We won't be long. 397 00:30:25,240 --> 00:30:26,580 Let's get somewhere more private. 398 00:30:27,200 --> 00:30:28,160 Get in! 399 00:30:30,620 --> 00:30:33,120 Here. Forensic reports of the car. Anything else? 400 00:30:45,040 --> 00:30:46,790 Yeah, they found one match. 401 00:30:48,330 --> 00:30:50,580 No, they haven't identified the second DNA yet. 402 00:30:53,330 --> 00:30:55,410 Okay. Sending you. 403 00:30:56,990 --> 00:30:58,280 Why would I lie to you? 404 00:30:58,370 --> 00:31:01,030 I told you, my nephew borrowed the car. 405 00:31:01,160 --> 00:31:03,620 You know me. I'm an honorable citizen. 406 00:31:03,990 --> 00:31:04,950 I love the queen. 407 00:31:05,540 --> 00:31:06,630 Which nephew? 408 00:31:09,120 --> 00:31:11,120 Saqib. Saleem's son. 409 00:31:18,290 --> 00:31:19,500 I've got something for you. 410 00:31:20,540 --> 00:31:23,540 This is the car outside Akram's Kebab Corner. 411 00:31:24,330 --> 00:31:27,660 Later, he picks up this guy from the mosque. 412 00:31:28,950 --> 00:31:31,160 And, here's the kicker. 413 00:31:34,370 --> 00:31:36,030 Is there a cam inside this parking lot? 414 00:31:36,370 --> 00:31:38,780 Unfortunately, all those cams are dead. 415 00:31:41,410 --> 00:31:43,330 We have our main suspect. 416 00:31:57,830 --> 00:31:58,740 What's going on? 417 00:31:58,870 --> 00:32:01,490 We're here to arrest Saqib Chowdhary for the murder of Ishpreet Kohli. 418 00:32:02,700 --> 00:32:03,950 Suspect on the run. 419 00:32:04,370 --> 00:32:05,740 He's not done anything! 420 00:32:36,290 --> 00:32:37,880 Got you this time, fucker. 421 00:32:44,620 --> 00:32:47,330 How long will you hound my son? 422 00:32:48,120 --> 00:32:49,490 He hasn't done anything wrong. 423 00:32:52,080 --> 00:32:53,120 We found this. 424 00:33:03,490 --> 00:33:04,700 - Cowden. - Sir? 425 00:33:05,490 --> 00:33:07,120 Send in the duty solicitor. 426 00:33:07,490 --> 00:33:09,700 I need to talk to Ishpreet's parents. 427 00:33:10,410 --> 00:33:11,990 You shouldn't be the one doing it. 428 00:33:12,700 --> 00:33:14,410 This is my case, I caught this bastard. 429 00:33:14,580 --> 00:33:16,330 All the more reason, don't you think? 430 00:33:17,040 --> 00:33:19,210 I want an unblemished interrogation. 431 00:33:19,450 --> 00:33:21,580 - Are you questioning my integrity? - No. 432 00:33:22,120 --> 00:33:24,620 But you can't deny that questions might be asked later. 433 00:33:24,700 --> 00:33:25,620 Send Bhamra. 434 00:33:25,990 --> 00:33:28,280 - She doesn't know this town. - She doesn't need to. 435 00:33:28,700 --> 00:33:31,330 Jass, speak to the FLO. 436 00:33:31,410 --> 00:33:34,240 I want you to go and see the family and then I want you to talk to them. 437 00:33:35,870 --> 00:33:38,740 Oh, you should know that the Imam's son was with Saqib on the day of the murder. 438 00:33:39,580 --> 00:33:40,740 Simon is bringing him in. 439 00:33:41,410 --> 00:33:43,910 Oh God! 440 00:33:44,580 --> 00:33:47,240 I was really hoping to dodge the religious bullet. 441 00:33:54,120 --> 00:33:57,330 That's the duty solicitor provided to you by the state. 442 00:34:04,200 --> 00:34:05,240 Uncomfortable? 443 00:34:05,830 --> 00:34:07,580 - Get used to it. - Easy now. 444 00:34:10,790 --> 00:34:12,040 So why do you think you're here? 445 00:34:12,700 --> 00:34:14,080 Because you're a bastard. 446 00:34:14,160 --> 00:34:16,330 Saqib, you can't talk like that. 447 00:34:16,490 --> 00:34:17,950 Prefer to do this in English. 448 00:34:18,080 --> 00:34:19,120 Why? 449 00:34:20,080 --> 00:34:21,580 You're an Indian, don't you know Hindi? 450 00:34:23,160 --> 00:34:24,240 Check your papers. 451 00:34:25,830 --> 00:34:28,620 Where were you on the afternoon of 14th November? 452 00:34:32,490 --> 00:34:34,120 Where were you on 14th November? 453 00:34:35,370 --> 00:34:36,370 With his mother. 454 00:34:36,870 --> 00:34:38,490 You can't speak to an officer like that. 455 00:34:38,580 --> 00:34:39,450 I'll tell you. 456 00:34:40,740 --> 00:34:41,990 Totteridge Rye Park. 457 00:34:43,040 --> 00:34:45,130 Could you corroborate that claim with some evidence? 458 00:34:51,620 --> 00:34:53,200 Odd place to park, isn't it? 459 00:34:54,700 --> 00:34:55,830 It's a free ground. 460 00:34:57,080 --> 00:34:58,330 I'll park wherever the hell I want. 461 00:34:58,410 --> 00:35:00,120 Just wondering if it's also a free ground to dump 462 00:35:00,290 --> 00:35:01,500 a dead boy's body that you murdered? 463 00:35:03,410 --> 00:35:07,240 You see, we found Ishpreet Kohli's body in the front seat of the car. 464 00:35:08,200 --> 00:35:12,120 The same car you borrowed from your uncle on November 14th. 465 00:35:12,700 --> 00:35:14,950 - I don't know anything about it. - Just tell the truth. 466 00:35:18,080 --> 00:35:20,280 Just because his car was in the parking lot, 467 00:35:20,370 --> 00:35:23,160 doesn't mean Saqib was there, or that he murdered someone. 468 00:35:27,240 --> 00:35:30,030 We found Saqib's DNA all over the car and the body. 469 00:35:32,120 --> 00:35:33,030 So, tell me… 470 00:35:33,870 --> 00:35:35,700 why would Saqib be at Totteridge Rye Park 471 00:35:35,790 --> 00:35:38,290 in his car on the same day that this kid was murdered? 472 00:35:38,410 --> 00:35:40,990 With his prints all over the body. And the body inside the car. 473 00:35:41,790 --> 00:35:43,290 Bit of a tongue twister, isn't it? 474 00:35:44,080 --> 00:35:47,160 This report mentions a second unidentified DNA on the body. 475 00:35:47,240 --> 00:35:49,160 We haven't been able to match that as of yet. 476 00:35:50,830 --> 00:35:52,620 But there is a suspect that we have, 477 00:35:52,910 --> 00:35:54,700 who was with Saqib on the day of the murder. 478 00:35:55,870 --> 00:35:57,330 Sure you know who that is. 479 00:35:58,740 --> 00:36:00,330 Why didn't he take the car back with him? 480 00:36:00,740 --> 00:36:02,620 He probably wanted to dispose of the body later. 481 00:36:04,290 --> 00:36:06,960 Maybe somebody saw them. I don't know, you tell me. 482 00:36:07,580 --> 00:36:08,490 I… 483 00:36:09,200 --> 00:36:12,950 I left the car there because I had lost the keys. 484 00:36:15,740 --> 00:36:16,740 Just tell the truth. 485 00:36:18,120 --> 00:36:20,080 - It's going to be easier-- - Listen, you twat. 486 00:36:21,290 --> 00:36:24,380 I haven't done shit, all right? You can do whatever the fuck you want. 487 00:36:24,620 --> 00:36:28,410 Listen, let's assume he's your killer. 488 00:36:29,540 --> 00:36:30,500 What's his motive? 489 00:36:35,910 --> 00:36:38,200 Saleem and I used to own a transport company. 490 00:36:38,660 --> 00:36:39,740 Then we parted ways. 491 00:36:40,790 --> 00:36:42,420 How are your relations with him now? 492 00:36:43,240 --> 00:36:44,910 - There are none. - Meaning? 493 00:36:45,200 --> 00:36:47,080 Why are you asking about Saleem? 494 00:36:49,620 --> 00:36:51,620 Saqib Chowdhary is our prime suspect. 495 00:36:53,870 --> 00:36:55,700 I was hoping you'd tell me… 496 00:36:56,200 --> 00:36:59,080 - if he had a motive. - To avenge his father. 497 00:36:59,620 --> 00:37:00,490 Avenge? 498 00:37:00,580 --> 00:37:04,490 When their partnership ended, Saleem took all the clients with him. 499 00:37:05,620 --> 00:37:07,370 Daljeet fought bitterly with him. 500 00:37:07,660 --> 00:37:08,620 They even hit each other. 501 00:37:08,700 --> 00:37:12,580 Madam, if someone close to you stabs you in the back, it hurts. 502 00:37:13,490 --> 00:37:15,370 You had your differences… 503 00:37:15,950 --> 00:37:18,080 but would Saqib do something so extreme? 504 00:37:18,200 --> 00:37:20,990 Who knows? He was into drugs. 505 00:37:21,620 --> 00:37:24,620 Into? He was a complete addict, a junkie. 506 00:37:25,240 --> 00:37:26,910 People talked about him in the community. 507 00:37:27,040 --> 00:37:30,090 He even hit his own mother several times. Over money. 508 00:37:30,410 --> 00:37:33,910 Madam, you may not agree with me, but their community is filthy. 509 00:37:41,370 --> 00:37:42,870 The families had a past, sir. 510 00:37:43,200 --> 00:37:44,450 That's probably our motive. 511 00:37:46,290 --> 00:37:48,290 Yes, but the parents didn't seem sure. 512 00:37:48,830 --> 00:37:50,030 It was all conjecture. 513 00:37:51,540 --> 00:37:54,210 Jass, I want you to talk to him. You stay here. 514 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Where are you going? 515 00:37:56,200 --> 00:37:57,450 I'm going to phone the Imam 516 00:37:57,580 --> 00:37:59,830 before we have a Leicester-type situation here. 517 00:38:07,410 --> 00:38:08,830 Where were you on 14th November? 518 00:38:11,040 --> 00:38:13,540 Hey! When the pretty lady asks a question, you answer. 519 00:38:13,620 --> 00:38:16,030 - What's up with you guys today? - Simon, let me handle this. 520 00:38:18,620 --> 00:38:19,990 Where were you on 14th November? 521 00:38:21,290 --> 00:38:22,340 With Saqib. 522 00:38:23,620 --> 00:38:25,910 We were driving around and then… 523 00:38:26,910 --> 00:38:28,990 - we went to Totteridge Rye Park. - Why there? 524 00:38:30,910 --> 00:38:34,280 We ordered some ching the previous day and… 525 00:38:34,370 --> 00:38:37,160 - Who's your dealer? - We ordered it on the gram. 526 00:38:38,580 --> 00:38:39,870 What happened after you reached? 527 00:38:43,240 --> 00:38:44,200 We… 528 00:38:46,080 --> 00:38:47,240 We were waiting. 529 00:38:47,950 --> 00:38:49,700 Then this little lad came. 530 00:38:50,490 --> 00:38:51,410 Hey! 531 00:38:53,410 --> 00:38:54,450 What are you doing here? 532 00:38:55,080 --> 00:38:55,950 Ishpreet? 533 00:38:56,950 --> 00:38:58,120 Yeah. 534 00:39:00,240 --> 00:39:01,740 He'd got the ching. 535 00:39:03,490 --> 00:39:05,450 And we were like 30 quid short. 536 00:39:05,540 --> 00:39:07,170 There's 30 pounds missing. You need to give me more. 537 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 We don't have any more. 538 00:39:08,410 --> 00:39:09,830 Then give me back the packet. 539 00:39:10,240 --> 00:39:11,490 Dude, just chill, okay? 540 00:39:11,620 --> 00:39:13,410 So, he started arguing. 541 00:39:13,990 --> 00:39:15,530 Saqib got mad. 542 00:39:15,990 --> 00:39:16,990 Saqib! 543 00:39:17,540 --> 00:39:19,210 - Get off! - Leave him! 544 00:39:23,370 --> 00:39:24,280 Saqib! 545 00:39:24,450 --> 00:39:25,700 Shut the fuck up! 546 00:39:32,330 --> 00:39:36,030 I tried to stop him, but it was too late. 547 00:39:38,950 --> 00:39:39,950 Then what happened? 548 00:39:42,410 --> 00:39:46,660 We put the body in the car. 549 00:39:47,910 --> 00:39:51,030 Saqib planned to throw it into the canal. 550 00:39:51,200 --> 00:39:52,620 So, why didn't you drive away? 551 00:39:52,700 --> 00:39:54,410 Saqib had lost the car keys. 552 00:39:54,490 --> 00:39:56,370 Then how did he put the body in the car? 553 00:40:04,580 --> 00:40:06,030 Because… 554 00:40:08,410 --> 00:40:09,660 it's an old car! 555 00:40:14,160 --> 00:40:15,330 He killed him. 556 00:40:16,200 --> 00:40:17,700 I didn't do anything. 557 00:40:18,160 --> 00:40:20,030 Please don't tell my father. 558 00:40:23,740 --> 00:40:26,530 Let's submit the evidence immediately, along with the case file. 559 00:40:26,740 --> 00:40:29,620 We'll get a remand order of the magistrate soon as. 560 00:40:30,290 --> 00:40:31,380 You did a good job. 561 00:40:31,990 --> 00:40:34,160 Yes. Yeah, very well done. 562 00:40:34,790 --> 00:40:36,250 All within 48 hours. 563 00:40:36,370 --> 00:40:37,830 That's gotta be some kind of a record. 564 00:40:38,450 --> 00:40:40,280 Listen, Jass. 565 00:40:41,490 --> 00:40:44,280 I know this has been very harrowing for you, 566 00:40:44,370 --> 00:40:47,660 but, well, I'm very proud. 567 00:40:50,330 --> 00:40:52,280 I don't believe we have a watertight case, sir. 568 00:40:53,490 --> 00:40:54,530 Of course, we do. 569 00:40:58,160 --> 00:40:59,080 Why do you say that? 570 00:40:59,330 --> 00:41:01,080 We have a confession on record. 571 00:41:03,040 --> 00:41:04,540 There are still some things that don't sit right. 572 00:41:04,660 --> 00:41:06,660 But we can iron out the fine details later. 573 00:41:07,080 --> 00:41:07,990 Elaborate. 574 00:41:08,540 --> 00:41:10,420 We just found out that Ishpreet was selling drugs. 575 00:41:10,580 --> 00:41:12,030 We haven't explored that angle yet. 576 00:41:12,160 --> 00:41:13,910 The kid's bag is missing. Where did it go? 577 00:41:14,790 --> 00:41:16,170 The motive isn't firmly established… 578 00:41:16,240 --> 00:41:17,780 It was clearly an act of revenge. 579 00:41:18,160 --> 00:41:19,660 We have a statement from an eyewitness. 580 00:41:19,910 --> 00:41:21,280 Saqib has been arrested multiple times 581 00:41:21,370 --> 00:41:22,780 for drug possession and petty theft. 582 00:41:22,910 --> 00:41:24,280 And he's been a drug addict all his life. 583 00:41:24,370 --> 00:41:26,120 So what else is there left for us to verify? 584 00:41:27,790 --> 00:41:30,540 Tell me, DS Bhamra, in all your years of experience, 585 00:41:30,620 --> 00:41:32,700 what do drug addicts do when they get desperate? 586 00:41:36,330 --> 00:41:38,080 - But, what if Saqib… - Are you done, DS Bhamra? 587 00:41:38,200 --> 00:41:39,370 Or have you forgotten who the DI is here? 588 00:41:39,490 --> 00:41:40,910 - Alright, Hardy, calm down. - Why are you so fucking insecure? 589 00:41:40,990 --> 00:41:41,910 I'm just doing my job. 590 00:41:41,990 --> 00:41:43,830 - Woah, calm down! - All this doesn't make sense. 591 00:41:43,910 --> 00:41:45,410 Do you need pills to make sense of it? 592 00:41:45,870 --> 00:41:48,370 A junkie killed your kid and now you're out there protecting that lot? 593 00:41:48,830 --> 00:41:50,870 It's like you want other kids to die just because yours did. 594 00:41:51,040 --> 00:41:51,960 Hardy! 595 00:41:54,740 --> 00:41:56,620 What the fuck are you doing? 596 00:42:00,870 --> 00:42:02,530 You're going to bring charges against her? 597 00:42:02,870 --> 00:42:04,490 I'm not some bloody school kid 598 00:42:04,580 --> 00:42:06,030 who'll go complaining to the headmaster. 599 00:42:06,790 --> 00:42:08,750 DS Bhamra, I'm taking you off the case. 600 00:42:08,870 --> 00:42:10,410 Consider this your last warning. 601 00:42:10,740 --> 00:42:12,620 - Fucking suspend her, at least. - Enough! 602 00:42:13,830 --> 00:42:15,580 You should've known better than to provoke her. 603 00:42:15,660 --> 00:42:17,120 Now, get out of my sight! 604 00:42:21,870 --> 00:42:23,080 There are loopholes in the case, sir. 605 00:42:23,160 --> 00:42:25,990 I don't care if it has a fucking black hole in my face! 606 00:42:27,370 --> 00:42:29,620 I just know it in my gut that something's wrong. 607 00:42:30,240 --> 00:42:31,530 Please don't take me off the case. 608 00:42:32,080 --> 00:42:33,950 Now four days ago you stood in this office 609 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 and you requested to be taken off the case. 610 00:42:36,120 --> 00:42:38,530 Now you're desperate not to let it go. 611 00:42:38,660 --> 00:42:40,080 What am I supposed to make of this? 612 00:42:42,330 --> 00:42:43,990 The reason I'm not suspending you… 613 00:42:44,740 --> 00:42:46,410 is because I know what you've been through. 614 00:42:47,450 --> 00:42:50,740 No parent should ever have to outlive their child. 615 00:42:51,830 --> 00:42:55,200 Now, back in my day, you went to work, it's what you did. 616 00:42:55,330 --> 00:42:56,910 It didn't matter what problems you had at home, 617 00:42:56,990 --> 00:42:58,780 it didn't matter if you were breaking up inside. 618 00:42:59,990 --> 00:43:01,330 I don't want that for you. 619 00:43:03,200 --> 00:43:04,160 Go! 620 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Shut the fuck up. 621 00:43:25,120 --> 00:43:26,990 People are trying to get some sleep here. 622 00:44:31,160 --> 00:44:32,870 A wave of communal tensions 623 00:44:32,990 --> 00:44:34,660 has culminated in violence 624 00:44:34,740 --> 00:44:37,160 following the arrest of a Muslim teenager 625 00:44:37,290 --> 00:44:40,380 in connection with the death of a Sikh child in Wycombe. 626 00:44:40,910 --> 00:44:43,370 This incident has not only deepened the divide 627 00:44:43,490 --> 00:44:46,160 amongst the immigrant communities but has also left 628 00:44:46,240 --> 00:44:48,240 law enforcement grappling with the challenge 629 00:44:48,450 --> 00:44:49,530 of breaking this troubling cycle. 630 00:44:49,700 --> 00:44:53,490 The incident of arson happened at around 9:50 p.m. 631 00:44:53,660 --> 00:44:56,830 Our teams responded immediately and got the situation under control. 632 00:44:57,120 --> 00:44:58,870 No arrests have been made so far 633 00:44:58,950 --> 00:45:02,410 because none of the aggrieved parties have pressed charges. 634 00:45:02,540 --> 00:45:05,340 We have requested the elders of both communities 635 00:45:05,450 --> 00:45:07,950 to come together and de-escalate the situation. 636 00:45:08,160 --> 00:45:10,080 The actions of a drug addict should not reflect 637 00:45:10,200 --> 00:45:12,580 {\an8}on our otherwise peaceful community. 638 00:45:21,540 --> 00:45:23,000 - Hi, Amber. - Hi. 639 00:45:23,830 --> 00:45:25,080 Here. Thanks. 640 00:45:25,290 --> 00:45:26,210 Thank you! 641 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 How is she today? 642 00:45:28,910 --> 00:45:31,780 Same as yesterday. Same as the day before that. 643 00:45:49,290 --> 00:45:50,170 Lini. 644 00:45:51,410 --> 00:45:52,330 It's me. 645 00:45:56,240 --> 00:45:58,030 Saqib got sent to remand today. 646 00:46:02,160 --> 00:46:05,410 Another 15 days and he'll be convicted for life. 647 00:46:08,450 --> 00:46:11,240 Spoke to the doctor today as well, and he said… 648 00:46:11,490 --> 00:46:13,990 there's some medication he can put you on. 649 00:46:15,330 --> 00:46:16,950 It might help you feel a bit better. 650 00:46:18,950 --> 00:46:20,030 That's good, isn't it? 651 00:46:25,240 --> 00:46:26,410 Love you, sis. 652 00:46:47,330 --> 00:46:49,780 Hey! I wanted to talk to you. 653 00:46:51,200 --> 00:46:53,450 I don't want to talk to people like you, okay? 654 00:46:54,950 --> 00:46:56,410 We can burn houses down as well. 655 00:46:58,540 --> 00:47:00,130 If you want to create more trouble, let's do it. 656 00:47:02,330 --> 00:47:04,620 Why bring a crowd of protesters to a gurdwara? 657 00:47:05,410 --> 00:47:07,030 People like you never change. 658 00:47:07,580 --> 00:47:08,530 Bastard. 659 00:47:08,740 --> 00:47:11,660 Walk away, bloody thief! All you can do is steal! 660 00:47:11,790 --> 00:47:13,960 - Is this why we're here? - This is not the place. 661 00:47:14,290 --> 00:47:15,210 Daljeet… 662 00:47:15,740 --> 00:47:17,700 tell the police the truth. 663 00:47:18,330 --> 00:47:21,830 Your quarrel with Saleem has nothing to do with Ishpreet and Saqib. 664 00:47:21,950 --> 00:47:23,830 Bhabhi, ask him. 665 00:47:25,330 --> 00:47:27,870 Who knows how you've brought up your child? 666 00:47:27,990 --> 00:47:30,370 We're in front of the gurdwara, so I won't do anything. 667 00:47:31,410 --> 00:47:32,330 Or else… 668 00:47:32,450 --> 00:47:35,950 - Or else, what? - No, no. 669 00:47:36,040 --> 00:47:39,340 I can come to your mosque with protesters as well. 670 00:47:39,450 --> 00:47:42,030 I'll strangle you! Bastard. 671 00:47:43,450 --> 00:47:45,370 - Liar. - Fucking cunt. 672 00:47:45,700 --> 00:47:47,910 Stop it! Stop! 673 00:47:47,990 --> 00:47:50,580 - I've only just started. - I'll finish it. 674 00:47:50,700 --> 00:47:51,580 - Enough! - Let's go. 675 00:47:51,910 --> 00:47:56,410 - Preeti, you're like my younger sister. - No! Please, spare us. 676 00:47:56,540 --> 00:47:59,000 You know how hard I had to struggle to raise my son. 677 00:47:59,740 --> 00:48:01,740 You think he'd do such a thing? 678 00:48:01,870 --> 00:48:02,950 So are the police wrong? 679 00:48:03,080 --> 00:48:04,580 Everyone knows Saqib is half-cracked. 680 00:48:04,700 --> 00:48:06,780 - Don't say another word. Close your mouth. - Shut up! 681 00:48:07,490 --> 00:48:11,620 You and I have our differences. 682 00:48:13,370 --> 00:48:17,200 But my son is incapable of murder. 683 00:48:17,660 --> 00:48:19,160 No one's sent to jail without proof. 684 00:48:20,240 --> 00:48:23,330 If you had raised him properly, you wouldn't be begging us… 685 00:48:23,540 --> 00:48:26,380 So, you think we raised him badly? 686 00:48:27,240 --> 00:48:28,200 Okay! Fine. 687 00:48:28,830 --> 00:48:33,030 - Take my Ali. Take him. - Mom, what are you doing? 688 00:48:33,120 --> 00:48:35,990 Finish him off as well. Go on! 689 00:48:36,370 --> 00:48:38,700 Let's go, Preeti. There's no end to their drama. 690 00:48:54,450 --> 00:48:56,620 I did that for my first eight months here. 691 00:48:57,330 --> 00:48:58,740 I had to get therapy after that. 692 00:49:01,950 --> 00:49:02,990 Do you want to grab a drink? 693 00:49:03,330 --> 00:49:04,910 No, I'll just finish up and go home. 694 00:49:05,410 --> 00:49:07,160 Just don't smack anyone on you're way out, yeah? 695 00:49:08,040 --> 00:49:09,290 Sometimes people hit back. 696 00:49:12,330 --> 00:49:13,200 Simon. 697 00:49:14,620 --> 00:49:16,740 You know what my granny used to tell me when I was a kid? 698 00:49:17,990 --> 00:49:19,280 - What? - Go fuck yourself. 699 00:49:32,580 --> 00:49:34,280 I haven't been out drinking in a while. 700 00:49:34,870 --> 00:49:36,330 All the more reason to. 701 00:49:56,450 --> 00:49:58,990 My love is lost 702 00:50:00,410 --> 00:50:02,700 I lost my love 703 00:50:04,200 --> 00:50:06,700 My love is lost 704 00:50:08,120 --> 00:50:10,410 I lost my love 705 00:50:11,910 --> 00:50:14,370 My love is lost 706 00:50:15,830 --> 00:50:18,280 I lost my love 707 00:50:19,740 --> 00:50:22,620 He is gone from my sight 708 00:50:23,660 --> 00:50:26,490 He has gone from my sight 709 00:50:27,450 --> 00:50:30,370 He has gone from my sight 710 00:50:31,330 --> 00:50:33,410 I can no longer see him 711 00:50:35,120 --> 00:50:37,580 My love is lost 712 00:50:39,120 --> 00:50:41,410 I lost my love 713 00:50:42,990 --> 00:50:45,410 He is gone from my sight 714 00:50:46,830 --> 00:50:48,830 I can no longer see him 715 00:50:54,580 --> 00:50:56,870 My love is lost 716 00:51:17,990 --> 00:51:19,870 Pops? You? 717 00:51:20,410 --> 00:51:22,740 My dear, you should lock the door at night. 718 00:51:35,660 --> 00:51:37,280 You should've called before coming. 719 00:51:38,660 --> 00:51:40,990 I felt like seeing my daughter, so I came. 720 00:51:43,330 --> 00:51:44,660 I had the day off from the hospital, 721 00:51:44,830 --> 00:51:46,410 so I thought I'd surprise you. 722 00:51:47,870 --> 00:51:48,950 That's great. 723 00:51:51,330 --> 00:51:52,740 Eat it before it becomes as hard as a popadum. 724 00:52:03,490 --> 00:52:05,870 Oh yes, your therapist called. 725 00:52:06,450 --> 00:52:07,830 She was useless, Pops. 726 00:52:09,330 --> 00:52:10,490 I don't know why you waste time talking to her. 727 00:52:10,620 --> 00:52:12,950 She called, so we talked. 728 00:52:13,990 --> 00:52:14,950 What did she say? 729 00:52:15,410 --> 00:52:17,330 The usual… asked how you were, etc. 730 00:52:17,620 --> 00:52:18,580 What else? 731 00:52:21,330 --> 00:52:23,330 She made sense, you know. 732 00:52:24,290 --> 00:52:25,960 A change of place… 733 00:52:26,040 --> 00:52:27,750 Did you tell her I asked for a transfer? 734 00:52:28,580 --> 00:52:30,530 - Shouldn't I have told her? - I'm fine. 735 00:52:30,740 --> 00:52:32,910 You make it into such a big deal… 736 00:52:33,160 --> 00:52:34,990 that sometimes I think I am actually crazy! 737 00:52:37,240 --> 00:52:39,120 Don't talk to people about me. 738 00:52:41,040 --> 00:52:42,000 Don't do that. 739 00:52:42,990 --> 00:52:44,280 - What? - That. 740 00:52:50,160 --> 00:52:52,870 I get so angry with the way you all treat me. 741 00:52:54,330 --> 00:52:56,990 Tell me the truth. I'm a grown woman. I can fucking take it. 742 00:53:04,620 --> 00:53:05,870 When you were young… 743 00:53:07,990 --> 00:53:10,580 everyone would say how mature you were. 744 00:53:13,660 --> 00:53:15,410 I felt so proud. 745 00:53:17,580 --> 00:53:20,080 Yes, my daughter is quite mature. 746 00:53:20,700 --> 00:53:22,080 She's sensible. 747 00:53:23,370 --> 00:53:28,240 Now I know that wasn't such a good thing. 748 00:53:32,370 --> 00:53:36,120 Children should behave like children. 749 00:53:36,200 --> 00:53:37,830 I had no option after Mom's passing. 750 00:53:38,290 --> 00:53:39,500 But now you do. 751 00:53:44,410 --> 00:53:45,910 Don't run away from life, my dear. 752 00:53:45,990 --> 00:53:47,370 I'm not running away. 753 00:53:49,450 --> 00:53:53,700 Listen, you may travel the world… 754 00:53:54,370 --> 00:53:57,080 but what's going on inside of you, won't change. 755 00:53:59,290 --> 00:54:00,420 Share your feelings. 756 00:54:01,950 --> 00:54:04,330 Then put them aside and move ahead. 757 00:54:06,990 --> 00:54:09,580 Or else you'll never be able… 758 00:54:13,240 --> 00:54:14,870 to untie the knot that's inside you. 759 00:54:23,450 --> 00:54:25,450 Stay with me for a few days. 760 00:54:26,490 --> 00:54:27,780 Can you get time off work? 761 00:54:29,870 --> 00:54:32,780 That's tough. I'm on desk duty. 762 00:54:34,040 --> 00:54:35,290 Is that a punishment? 763 00:54:39,490 --> 00:54:41,080 You must be doing something right! 764 00:54:43,290 --> 00:54:44,340 Who knows? 765 00:54:45,660 --> 00:54:48,410 Keep at it. I'll be back soon. 766 00:55:23,540 --> 00:55:26,670 We went to Totteridge Rye Park. Then this little lad came. 767 00:55:28,580 --> 00:55:30,830 And we were like 30 quid short, 768 00:55:31,040 --> 00:55:32,380 so he started arguing. 769 00:55:32,490 --> 00:55:33,910 Saqib got mad. 770 00:55:34,200 --> 00:55:36,830 He grabbed him by his neck and he pushed him in the lake. 771 00:55:37,700 --> 00:55:38,780 He killed him. 772 00:55:40,290 --> 00:55:42,790 You think we'll get footage like this, you little shit. 773 00:55:43,160 --> 00:55:45,410 You think you look cool smoking this? 774 00:55:45,580 --> 00:55:47,580 Get outta here, idiot! 775 00:55:49,990 --> 00:55:51,780 Brothers, this is the problem with our community. 776 00:55:52,160 --> 00:55:54,280 Don't waste your time with this shit, man. 777 00:55:54,660 --> 00:55:57,200 Follow me on "syringethings" for more motivational videos 778 00:55:57,330 --> 00:55:58,780 on how to stay out of trouble. 779 00:56:01,790 --> 00:56:03,630 Why would Saqib be at Totteridge Rye park 780 00:56:03,700 --> 00:56:06,240 in his car, on the same day that this kid has been murdered? 781 00:56:06,330 --> 00:56:09,030 With his prints all over the body and the body inside the car? 782 00:56:09,660 --> 00:56:12,990 The car was parked there because I misplaced the keys. 783 00:56:13,330 --> 00:56:14,370 Tell the truth. 784 00:56:27,950 --> 00:56:29,830 How long have you been at this station, Sharon? 785 00:56:32,200 --> 00:56:33,370 A little more than a year. 786 00:56:34,200 --> 00:56:35,080 Why? 787 00:56:36,700 --> 00:56:37,580 Just wondering. 788 00:56:38,990 --> 00:56:40,830 Hey, what's bothering you? 789 00:56:42,910 --> 00:56:46,160 Syringe was a drug dealer and is connected to Ishpreet. 790 00:56:48,740 --> 00:56:50,990 Naved said that Ishpreet delivered them drugs 791 00:56:51,120 --> 00:56:52,450 which they bought off the gram. 792 00:56:52,700 --> 00:56:55,370 You think Syringe has something to do with Ishpreet's murder? 793 00:56:55,540 --> 00:56:56,420 Maybe. 794 00:56:58,740 --> 00:57:00,580 This drug thing is just a blind spot. 795 00:57:00,830 --> 00:57:02,580 Shouldn't you be discussing this with Hardy? 796 00:57:05,040 --> 00:57:05,960 Miller? 797 00:57:07,620 --> 00:57:08,660 He won't listen. 798 00:57:10,700 --> 00:57:12,330 If we go in, we go with proof… 799 00:57:13,580 --> 00:57:15,280 or at least a theory that he can chew on. 800 00:57:18,120 --> 00:57:19,870 Fifty… 801 00:57:20,910 --> 00:57:23,530 And that's how real men do it. 802 00:57:24,290 --> 00:57:26,670 Drop your workout videos and remember to use the code 803 00:57:26,790 --> 00:57:29,960 "Syringe20" to get 20 percent off your muscle gym merch. 804 00:57:30,540 --> 00:57:33,590 Till next time, mates, peace out! 805 00:57:35,490 --> 00:57:37,120 An ex-drug dealer who is now trying to convince 806 00:57:37,200 --> 00:57:38,620 the world that he's reformed. 807 00:57:39,410 --> 00:57:40,450 Isn't that over the top? 808 00:57:40,660 --> 00:57:42,780 Shouldn't I change? Stay the same forever? 809 00:57:43,240 --> 00:57:44,280 I know a lot of people 810 00:57:44,450 --> 00:57:46,240 who'd do anything to hide their true selves. 811 00:57:46,700 --> 00:57:48,910 It's early afternoon. Have you come here to insult me? 812 00:57:49,040 --> 00:57:50,590 You had kids selling drugs. 813 00:57:51,580 --> 00:57:53,450 I can insult you any time. 814 00:57:54,580 --> 00:57:57,450 Whatever I did in the past, I did to raise my little brother. 815 00:57:58,740 --> 00:57:59,620 Past? 816 00:58:00,830 --> 00:58:03,030 Why? Don't you deal drugs anymore? 817 00:58:03,120 --> 00:58:06,530 No. And I don't let anyone around me do it either. 818 00:58:07,040 --> 00:58:08,710 So Ishpreet wasn't selling your drugs? 819 00:58:09,040 --> 00:58:09,920 What? 820 00:58:10,410 --> 00:58:11,830 Where were you on the 14th of November? 821 00:58:11,950 --> 00:58:14,700 - Do you know what that family means to me? - Just answer my question. 822 00:58:18,330 --> 00:58:19,780 I was doing service at the gurdwara. 823 00:58:19,870 --> 00:58:20,740 Done with your playacting? 824 00:58:20,870 --> 00:58:23,330 Think whatever you want to. My conscience is clean. 825 00:58:26,660 --> 00:58:27,910 When did you stop selling drugs? 826 00:58:29,160 --> 00:58:31,160 - And don't tell me jail transformed you. - Fuck jail! 827 00:58:31,370 --> 00:58:34,120 A teenager almost lost her life because of the shit I sold. 828 00:58:35,120 --> 00:58:38,080 When I saw what happened to her, it fucked me up. 829 00:58:39,540 --> 00:58:41,290 Shalini Patel. Hardy's sister? 830 00:58:41,580 --> 00:58:43,160 If you know everything, then why are you here? 831 00:58:43,410 --> 00:58:44,450 Just curious. 832 00:58:45,410 --> 00:58:46,830 How did the cops get to you? 833 00:58:47,910 --> 00:58:49,660 High Wycombe cops? 834 00:58:50,160 --> 00:58:51,450 They could never get to me! 835 00:58:52,160 --> 00:58:53,910 A friend of mine ratted me out 836 00:58:54,120 --> 00:58:55,160 to save his own skin. 837 00:58:56,080 --> 00:58:56,950 Who? 838 00:59:02,580 --> 00:59:03,490 You alright? 839 00:59:05,200 --> 00:59:06,490 Hope you're keeping an account. 840 00:59:07,120 --> 00:59:08,780 Don't embarrass me. 841 00:59:09,870 --> 00:59:11,910 Forget embarrassment! Business is business. 842 00:59:12,830 --> 00:59:14,870 I'll try to clear my balance by the end of the month. 843 00:59:23,830 --> 00:59:26,450 Bhabhi, I have everything. But not the green tea. 844 00:59:36,620 --> 00:59:37,660 What are you doing? 845 00:59:39,410 --> 00:59:40,660 Are you alright? 846 00:59:40,950 --> 00:59:41,830 I'll slap you. 847 00:59:41,910 --> 00:59:43,490 - I was just… - Prithvi, get out! 848 00:59:49,200 --> 00:59:50,120 What did I say? 849 00:59:51,540 --> 00:59:52,540 Get out! 850 01:00:02,660 --> 01:00:03,740 Sir, do you have a minute? 851 01:00:04,240 --> 01:00:06,450 If this has anything to do with your desk stint… 852 01:00:06,620 --> 01:00:09,030 - then I might suggest you… - Sir, did you know about Shalini Patel? 853 01:00:13,160 --> 01:00:15,450 - Is there a reason you're asking me that? - Yes. 854 01:00:16,200 --> 01:00:18,580 When Shalini Patel almost overdosed herself to death, 855 01:00:18,700 --> 01:00:20,740 Tejinder Singh was jailed for selling drugs. 856 01:00:21,790 --> 01:00:23,590 But there was one guy our judicial system 857 01:00:23,660 --> 01:00:25,530 chose to forgive and send to a rehab. 858 01:00:26,290 --> 01:00:27,540 On account of his drug addiction, 859 01:00:27,700 --> 01:00:29,620 cooperation with the cops, and age. 860 01:00:30,700 --> 01:00:31,580 Sit down. 861 01:00:35,580 --> 01:00:36,990 So if you did know that DI Hardy 862 01:00:37,080 --> 01:00:38,620 had a bone to pick with Saqib Chowdhary, 863 01:00:38,700 --> 01:00:40,240 and you still let him continue with this case? 864 01:00:40,620 --> 01:00:42,620 - Then you've failed your duty. - I'm sorry! 865 01:00:42,790 --> 01:00:44,920 DI Hardy is deliberately trying to frame that boy, sir. 866 01:00:45,040 --> 01:00:48,880 Now look, before I have you put on a charge for insubordination, 867 01:00:49,080 --> 01:00:51,120 I suggest you start talking facts. 868 01:00:53,290 --> 01:00:54,960 Saqib drowned Ishpreet in the lake. 869 01:00:55,950 --> 01:00:58,490 Then dragged his body and put it in the front seat of the car… 870 01:00:59,290 --> 01:01:00,420 to hide the body. 871 01:01:01,620 --> 01:01:02,830 Does that make any sense? 872 01:01:04,120 --> 01:01:05,780 Let's say he isn't smart enough. 873 01:01:06,450 --> 01:01:09,030 The body was wet when he put it in the front seat… 874 01:01:09,870 --> 01:01:11,120 which would've made the seat wet. 875 01:01:11,490 --> 01:01:13,990 Or at least, left watermarks for the forensic team to have picked up. 876 01:01:14,080 --> 01:01:15,280 But the seat was completely dry. 877 01:01:15,370 --> 01:01:16,830 Sorry, what are you getting at? 878 01:01:17,040 --> 01:01:18,250 Naved himself confessed-- 879 01:01:18,330 --> 01:01:20,990 In all my experience, people who have such a pitch-perfect testimony 880 01:01:21,080 --> 01:01:23,530 are either liars or people who have nothing to hide. 881 01:01:24,790 --> 01:01:26,170 Naved, I believe is lying. 882 01:01:30,120 --> 01:01:31,700 - Why would he lie? - I don't know. 883 01:01:32,410 --> 01:01:34,830 I also don't know where Ishpreet's bag disappeared. 884 01:01:35,290 --> 01:01:36,840 Who the second DNA on the body is. 885 01:01:37,080 --> 01:01:39,370 Why is Saqib keeping quiet? Why did Ishpreet have drugs on him? 886 01:01:39,950 --> 01:01:42,330 And why is DI Hardy still on the case… 887 01:01:42,830 --> 01:01:44,910 when, clearly, he has a conflict of interest? 888 01:01:48,240 --> 01:01:50,200 {\an8}We need to re-examine the case. Open it up from the beginning. 889 01:01:50,290 --> 01:01:52,000 The jury selection has already begun. 890 01:01:52,080 --> 01:01:54,120 {\an8}- Then we must hurry. - Look, it's not that simple. 891 01:01:54,290 --> 01:01:56,710 Do you have any idea how much of a shitstorm this would be-- 892 01:01:56,790 --> 01:01:58,040 Sir, do you really want to retire 893 01:01:58,200 --> 01:02:00,780 with an innocent boy being punished for a crime he didn't commit? 894 01:02:02,080 --> 01:02:03,870 Is that the legacy you want to leave behind? 895 01:03:04,740 --> 01:03:07,870 Indrani Rai. Taught music at High Wycombe High School. 896 01:03:08,160 --> 01:03:10,280 She left when her husband passed away during the first wave. 897 01:03:10,540 --> 01:03:11,670 Do you think they're having an affair? 898 01:03:11,870 --> 01:03:12,870 Seems like it. 899 01:03:13,540 --> 01:03:15,250 And he's definitely driving an Uber. 900 01:03:15,540 --> 01:03:16,790 His business is in the dumps. 901 01:03:16,870 --> 01:03:18,660 Didn't seem like that when we first met him. 902 01:03:25,620 --> 01:03:26,620 Sharon, come here. 903 01:03:30,370 --> 01:03:33,490 Daljeet took out a life insurance policy of 200,000 pounds 904 01:03:33,620 --> 01:03:35,160 for Ishpreet four years ago. 905 01:03:36,700 --> 01:03:39,030 Let me check with the insurance company if he filed a claim. 906 01:03:42,580 --> 01:03:43,490 Hello? 907 01:03:45,370 --> 01:03:46,240 Copy! 908 01:03:47,200 --> 01:03:49,450 - Should I come along? - No, no. 909 01:04:18,580 --> 01:04:20,280 Miller bought you ten minutes. 910 01:04:21,950 --> 01:04:22,830 What's going on? 911 01:04:23,660 --> 01:04:24,870 I want to know the truth. 912 01:04:26,870 --> 01:04:28,330 What happened in the park that day? 913 01:04:29,990 --> 01:04:31,030 You're a detective. 914 01:04:32,160 --> 01:04:33,120 Find out. 915 01:04:33,910 --> 01:04:34,950 I don't want to talk. 916 01:04:35,040 --> 01:04:36,750 Great. Run away. 917 01:04:37,330 --> 01:04:39,700 Your parents will suffer because you remained silent. 918 01:04:39,830 --> 01:04:41,490 Try your bullshit on someone else. 919 01:04:42,700 --> 01:04:43,830 I know these strategies. 920 01:04:44,240 --> 01:04:46,450 If I wanted to use a strategy, I wouldn't have come here. 921 01:04:47,870 --> 01:04:48,990 I'm here to help. 922 01:04:50,450 --> 01:04:51,410 Why? 923 01:04:54,910 --> 01:04:55,950 Why should I trust you? 924 01:04:57,330 --> 01:04:58,240 You're all the same! 925 01:04:58,330 --> 01:05:01,450 You just see people as case files and numbers. 926 01:05:03,160 --> 01:05:04,160 You know what I see? 927 01:05:06,240 --> 01:05:07,780 I see a 19-year-old boy… 928 01:05:09,120 --> 01:05:11,280 who is struggling with addiction. 929 01:05:12,540 --> 01:05:17,840 I see a mother who can only cry, trying to prove her son's innocence. 930 01:05:20,540 --> 01:05:21,630 I see a father… 931 01:05:23,580 --> 01:05:25,490 who has lost all hope. 932 01:05:34,700 --> 01:05:37,530 I don't know what you're hiding and why. 933 01:05:39,370 --> 01:05:41,700 I just know a lot of lives are at stake, Saqib. 934 01:05:44,620 --> 01:05:45,700 Including yours. 935 01:05:56,240 --> 01:05:58,870 I don't know what the hell to do. 936 01:06:01,450 --> 01:06:02,740 I'm fucked either way. 937 01:06:03,700 --> 01:06:06,530 - That bastard Naved-- - I just need you to tell me the truth. 938 01:06:17,620 --> 01:06:21,660 Naved and I went to the park the other day to score some ching. 939 01:06:21,870 --> 01:06:23,490 I was getting severe pangs. 940 01:06:27,080 --> 01:06:27,950 Hey! 941 01:06:29,540 --> 01:06:30,460 What are you doing here? 942 01:06:30,540 --> 01:06:32,590 I was told to deliver this packet. 943 01:06:34,120 --> 01:06:36,240 - What have you got yourself into? - What? 944 01:06:43,540 --> 01:06:45,250 There's 30 pounds missing. You need to give me more. 945 01:06:45,330 --> 01:06:46,450 We don't have any more. 946 01:06:46,580 --> 01:06:47,780 So, return the packet. 947 01:06:48,410 --> 01:06:49,660 Dude, just chill, okay? 948 01:06:49,740 --> 01:06:52,120 - I was told to get all the money. - Thirty-- Wait! 949 01:06:52,580 --> 01:06:54,990 If you didn't have it, then return the packet. 950 01:06:55,080 --> 01:06:56,990 - Chill, bro. - Alright! We don't have the money, okay? 951 01:06:57,080 --> 01:06:58,280 And we're not giving it back. 952 01:06:58,910 --> 01:07:02,660 If I see you delivering drugs again, I'll tell Daljeet uncle. 953 01:07:03,040 --> 01:07:03,960 What will you tell him? 954 01:07:04,950 --> 01:07:07,870 If you don't pay me in full, I'll go and tell your mothers 955 01:07:07,950 --> 01:07:09,160 what you two are up to. 956 01:07:10,290 --> 01:07:11,170 What did you say? 957 01:07:12,120 --> 01:07:14,740 I'll tell your mothers what you two are up to. 958 01:07:15,040 --> 01:07:18,210 You'll go telling our mothers? Right? 959 01:07:22,290 --> 01:07:23,340 Saqib! 960 01:07:23,490 --> 01:07:24,990 You're going to tell my mother? 961 01:07:28,080 --> 01:07:29,620 Leave him. Oh, God! 962 01:07:30,240 --> 01:07:32,490 Shut the fuck up! 963 01:07:34,660 --> 01:07:35,660 Saqib… 964 01:07:41,370 --> 01:07:42,530 Last warning, kid. 965 01:07:42,990 --> 01:07:43,870 Get lost! 966 01:08:07,540 --> 01:08:10,090 I take a little sip… 967 01:08:11,660 --> 01:08:14,370 From your mind 968 01:08:16,080 --> 01:08:20,830 And leave the world… 969 01:08:22,790 --> 01:08:27,670 Behind 970 01:09:05,330 --> 01:09:07,700 We bumped into someone there. 971 01:09:09,370 --> 01:09:10,450 It was Ishpreet. 972 01:09:12,080 --> 01:09:15,530 - Bro, we need to go home now! - Shut up, man. 973 01:09:16,330 --> 01:09:18,700 - He's not fucking breathing! - I don't care, Saqib. 974 01:09:18,790 --> 01:09:20,920 If my father comes to know, he's gonna kill me, bro. 975 01:09:20,990 --> 01:09:22,660 Shut up, Naved. Fucking help me! 976 01:09:22,740 --> 01:09:25,530 - I'm not helping you. - Naved, you fuckin' idiot. Help me here. 977 01:09:25,790 --> 01:09:26,920 He's fucking heavy. 978 01:09:27,040 --> 01:09:28,670 We've got to take him to the hospital. 979 01:09:28,740 --> 01:09:31,530 Saqib, if my father sees me, he's going to kill me. 980 01:09:32,740 --> 01:09:34,530 We're gonna… You can help me. 981 01:09:36,910 --> 01:09:38,580 Alright, let's put him inside the car. 982 01:09:40,490 --> 01:09:41,870 Do you have the car keys? 983 01:09:44,990 --> 01:09:47,530 We gotta save him, alright? We can save him. 984 01:09:47,990 --> 01:09:48,950 Fuck it! 985 01:09:49,870 --> 01:09:52,280 I can't. I can't. I'm going. 986 01:09:55,990 --> 01:09:57,200 Ishpreet was like my brother. 987 01:09:59,950 --> 01:10:00,910 I didn't kill him. 988 01:10:04,620 --> 01:10:06,030 Even if I get out of jail… 989 01:10:07,330 --> 01:10:08,830 my father will send me to Lahore. 990 01:10:11,990 --> 01:10:14,200 And if Imam Saheb finds out about Naved and me, 991 01:10:14,290 --> 01:10:15,920 you know the hell that would break loose. 992 01:10:22,490 --> 01:10:24,160 I know I've done some fucked up shit. 993 01:10:28,660 --> 01:10:30,200 I've ruined so many lives. 994 01:10:34,330 --> 01:10:35,870 Before that, I ruined mine as well. 995 01:10:41,240 --> 01:10:43,530 I'm so sorry. It's all my fault. 996 01:11:04,160 --> 01:11:05,450 Saqib told me everything. 997 01:11:06,910 --> 01:11:09,450 - I know about you both. - Get the fuck out of my house. 998 01:11:09,580 --> 01:11:11,580 I know it feels like everything will be lost. 999 01:11:13,200 --> 01:11:16,660 - But if you tell your family… - You don't know anything, okay? 1000 01:11:18,990 --> 01:11:21,530 I know you have been manipulated into giving that testimony. 1001 01:11:23,540 --> 01:11:26,250 Saqib will get life imprisonment, if you don't come clean, Naved. 1002 01:11:30,540 --> 01:11:31,710 You lied to me. 1003 01:11:32,330 --> 01:11:33,830 You said that nothing was going to happen. 1004 01:11:35,330 --> 01:11:38,870 Oh, yeah? Then why the fuck did Officer Bhamra just come to my house? 1005 01:12:39,160 --> 01:12:40,700 Where did you tell your father you were going? 1006 01:12:40,790 --> 01:12:42,130 I said I'm going for a walk. 1007 01:12:42,740 --> 01:12:44,700 - And what did you tell her? - Nothing. 1008 01:12:46,160 --> 01:12:48,450 - Now is really not the time to be lying-- - He lied to me! 1009 01:12:48,700 --> 01:12:51,030 He said Saqib will only go in for a couple of years, tops. 1010 01:12:51,620 --> 01:12:52,580 Did you really say that? 1011 01:12:55,450 --> 01:12:57,410 Well, that bastard's in for life. 1012 01:12:58,990 --> 01:13:01,410 I could arrange for you and him to… 1013 01:13:01,540 --> 01:13:03,210 spend the rest of your days together in jail. 1014 01:13:03,290 --> 01:13:06,290 I'm done with this thing. I'm going to tell the court everything. 1015 01:13:07,580 --> 01:13:11,080 How do you think your father will feel if he found out that you are queer? 1016 01:13:12,740 --> 01:13:14,370 How do you think he's going to handle that? 1017 01:13:16,240 --> 01:13:17,450 Pray for eleven days or something?! 1018 01:13:17,540 --> 01:13:19,540 You fucking piece of shit. Think you can fuck with Saqib? 1019 01:13:19,620 --> 01:13:22,030 I won't let you get away with this. I won't let you! 1020 01:13:23,870 --> 01:13:26,700 That bastard ruined Lini's life. 1021 01:13:28,120 --> 01:13:30,240 And if you don't cooperate, I'm going to ruin yours too. 1022 01:13:30,540 --> 01:13:31,500 Hardy! 1023 01:13:36,790 --> 01:13:38,130 We're fucked. 1024 01:13:38,620 --> 01:13:39,580 Leave the boy! 1025 01:13:39,740 --> 01:13:42,490 He's just confessed that he was actively involved in the murder of Ishpreet Kohli. 1026 01:13:42,580 --> 01:13:44,450 Save yourself some trouble and let go of him. 1027 01:13:44,580 --> 01:13:45,450 Or what are you gonna do? 1028 01:13:45,540 --> 01:13:47,670 Whatever it is, it's not going to help your sister. 1029 01:13:47,830 --> 01:13:49,910 Put down the knife and surrender! 1030 01:13:49,990 --> 01:13:52,120 I'm not going to let that fucking happen again. No fucking way! 1031 01:13:52,200 --> 01:13:54,490 Nobody ever did anything to you deliberately. 1032 01:13:54,620 --> 01:13:56,240 That fucking prick Saqib is a criminal… 1033 01:13:56,700 --> 01:13:57,990 and he got let off because of what? 1034 01:13:59,080 --> 01:14:00,030 A testimony? 1035 01:14:01,120 --> 01:14:04,280 My sister's become a vegetable, but as long as you catch the bigger fish, 1036 01:14:04,370 --> 01:14:05,370 it's all fine! 1037 01:14:06,160 --> 01:14:08,490 You were the one who let it slide, boss. Your hands are as dirty as mine. 1038 01:14:08,620 --> 01:14:09,870 Says the man holding the knife! 1039 01:14:09,950 --> 01:14:11,120 Well, spare me the fucking bullshit. 1040 01:14:11,240 --> 01:14:12,620 - Let Naved go. - Or what? 1041 01:14:12,790 --> 01:14:15,710 Hardy, end this madness. 1042 01:14:16,240 --> 01:14:18,160 - Now! - I fucking will. 1043 01:14:19,330 --> 01:14:20,700 Easy, easy! 1044 01:14:22,040 --> 01:14:23,250 Alright, alright! 1045 01:14:28,290 --> 01:14:30,500 I did not expect this from you. 1046 01:14:30,700 --> 01:14:31,660 Take him away. 1047 01:14:32,330 --> 01:14:34,450 I bet you would've done the same thing for your child. 1048 01:14:36,620 --> 01:14:38,120 Stay back. Stay back! 1049 01:14:38,200 --> 01:14:39,740 - Drop the weapon! - Shut the fuck up! 1050 01:14:39,830 --> 01:14:40,700 Stay back! 1051 01:14:43,580 --> 01:14:44,530 Stay back! 1052 01:14:45,200 --> 01:14:47,160 You're not going to get any peace doing this, Hardy. 1053 01:14:51,830 --> 01:14:52,950 Tell Lini I'm sorry. 1054 01:15:30,330 --> 01:15:31,410 How did you do it? 1055 01:15:32,200 --> 01:15:34,120 - I didn't do anything, mate. - I'm not your mate. 1056 01:15:36,080 --> 01:15:37,030 Start talking. 1057 01:15:40,490 --> 01:15:43,580 Do you remember that morning at Akram's Kebab Corner? 1058 01:15:46,490 --> 01:15:48,200 Hardy saw Saqib take the car. 1059 01:15:49,910 --> 01:15:51,950 {\an8}Later that night he found the car at the park. 1060 01:15:55,370 --> 01:15:58,280 You can fuck off, go home. I'll find him myself. 1061 01:15:58,410 --> 01:15:59,450 Simon, come on! 1062 01:16:03,290 --> 01:16:04,460 You need some sleep, mate! 1063 01:16:05,200 --> 01:16:06,870 Twenty-five years, mate. 1064 01:16:08,870 --> 01:16:10,240 Listen, Simon… 1065 01:16:12,290 --> 01:16:14,460 I need to ask you something. You do trust me, don't you? 1066 01:16:15,700 --> 01:16:17,580 - Yeah, of course! - Like a brother. 1067 01:16:18,540 --> 01:16:20,090 Yeah. What's gotten into you? 1068 01:16:20,330 --> 01:16:24,580 Nothing, I just need you to do something. 1069 01:16:25,740 --> 01:16:27,870 Anything. What is it? 1070 01:16:29,160 --> 01:16:31,240 Hardy found Ishpreet's body not too far from the car. 1071 01:16:31,370 --> 01:16:32,330 Just up here, mate. 1072 01:16:32,450 --> 01:16:33,530 Hidden away in a pit. 1073 01:16:37,990 --> 01:16:39,200 We retrieved it. 1074 01:16:39,540 --> 01:16:40,540 Broke into Saqib's car. 1075 01:16:40,660 --> 01:16:42,580 And left Ishpreet's body there. 1076 01:16:45,950 --> 01:16:46,910 Wait here. 1077 01:16:46,990 --> 01:16:48,030 Let me call Miller. 1078 01:16:50,830 --> 01:16:53,530 And on the way back to the station… 1079 01:16:54,990 --> 01:16:56,580 I told Naved what we wanted him to say. 1080 01:16:58,200 --> 01:16:59,950 What did you do with Ishpreet's bag? 1081 01:17:00,660 --> 01:17:03,700 What bag? He had nothing on him when we found him. 1082 01:17:09,540 --> 01:17:12,960 Simon said Ishpreet did not have his bag on him when they found him. 1083 01:17:16,620 --> 01:17:17,780 There's another issue. 1084 01:17:19,580 --> 01:17:21,620 We need to figure something for Hardy's sister. 1085 01:17:23,080 --> 01:17:24,120 I'll take care of it. 1086 01:17:28,120 --> 01:17:29,530 Good job, Jass-meet! 1087 01:17:29,950 --> 01:17:32,410 You are the Investigating Officer on this case now. 1088 01:17:32,620 --> 01:17:34,580 - You report directly to me. - Yes, sir. 1089 01:17:40,950 --> 01:17:41,870 I just resigned. 1090 01:17:42,540 --> 01:17:43,420 Why? 1091 01:17:43,490 --> 01:17:45,950 I think you know why. The buck stops at me. 1092 01:17:47,540 --> 01:17:49,840 Okay, when the paperwork is completed, 1093 01:17:49,950 --> 01:17:52,240 Saqib will be released and that's thanks to you. 1094 01:17:54,490 --> 01:17:56,530 Jass, find the killer. 1095 01:18:06,830 --> 01:18:10,740 I just… don't know how to thank you. 1096 01:18:11,740 --> 01:18:13,240 I was only doing my job. 1097 01:18:13,450 --> 01:18:15,240 But you understood what we were dealing with. 1098 01:18:16,740 --> 01:18:18,660 Look after Saqib when he comes back home. 1099 01:18:22,790 --> 01:18:25,170 Actually, I wanted to ask you something. 1100 01:18:27,040 --> 01:18:27,920 Ali… 1101 01:18:28,540 --> 01:18:29,590 Go and get some tea. 1102 01:18:35,620 --> 01:18:36,490 Yes? 1103 01:18:38,160 --> 01:18:39,780 What kind of guy is Daljeet Kohli? 1104 01:18:42,700 --> 01:18:46,030 They first accused him of murder and now they're letting the bastard go. 1105 01:18:47,040 --> 01:18:50,710 On top of that, the family liaison officer is all over us. 1106 01:18:51,950 --> 01:18:53,410 I'm not sure what to do. 1107 01:18:54,330 --> 01:18:55,280 Don't do anything. 1108 01:18:56,200 --> 01:18:58,120 Just don't overreact in front of anyone. 1109 01:18:58,790 --> 01:19:00,340 I'm trying. 1110 01:19:01,830 --> 01:19:02,990 But I'm scared. 1111 01:19:06,290 --> 01:19:09,040 Don't be. I'm with you, okay? 1112 01:19:09,330 --> 01:19:10,620 If you weren't by my side… 1113 01:19:11,790 --> 01:19:13,380 I don't know what I would've done. 1114 01:19:17,120 --> 01:19:18,200 Daljeet… 1115 01:19:20,490 --> 01:19:22,740 you are the strongest person I know. 1116 01:19:23,620 --> 01:19:24,580 Okay? 1117 01:19:31,240 --> 01:19:33,950 Cowden, did the second DNA match with Naved's? 1118 01:19:34,160 --> 01:19:35,080 No! 1119 01:19:35,160 --> 01:19:36,030 Thought so! 1120 01:19:37,910 --> 01:19:39,240 How did the Kohlis react to the news? 1121 01:19:39,450 --> 01:19:41,330 They were upset about Saqib being released. 1122 01:19:41,490 --> 01:19:42,830 Especially Daljeet! 1123 01:19:44,160 --> 01:19:45,490 How's behavior been all this while? 1124 01:19:45,740 --> 01:19:49,200 Honestly? He's a little volatile. He's a misogynist for sure. 1125 01:19:49,830 --> 01:19:51,330 Cowden, Daljeet said he had a meeting 1126 01:19:51,410 --> 01:19:53,200 with a man called Musheer Hasan on the day of the murder. 1127 01:19:53,370 --> 01:19:54,950 - Cross-check his alibi. - Certainly. 1128 01:19:55,330 --> 01:19:56,950 Larry, did we find out who the drug dealer is? 1129 01:19:57,120 --> 01:19:59,910 I've gone through Naved's chats. It's a ghost account. 1130 01:20:00,080 --> 01:20:01,950 And I spoke to the insurance company. 1131 01:20:02,200 --> 01:20:04,080 Daljeet filed a claim, but it's been stalled 1132 01:20:04,160 --> 01:20:05,370 because the case hasn't closed. 1133 01:20:05,450 --> 01:20:06,580 He must be desperate right now. 1134 01:20:06,660 --> 01:20:08,910 - Should we bring him in? - Not till we have all our answers. 1135 01:20:13,120 --> 01:20:14,740 Let go of me. 1136 01:20:17,160 --> 01:20:18,120 Let go, Prithvi. 1137 01:20:18,200 --> 01:20:19,830 For fuck's sake, I love you, Bhabhi, please. 1138 01:20:24,870 --> 01:20:26,160 You fucker! 1139 01:20:30,620 --> 01:20:31,530 You bastard! 1140 01:20:32,330 --> 01:20:35,410 Prithvi, you bastard. Come here. Fucker! 1141 01:20:35,490 --> 01:20:36,410 Fuck! 1142 01:20:36,580 --> 01:20:37,780 Where are you going? 1143 01:20:43,200 --> 01:20:44,450 I won't spare you! Fucker! 1144 01:21:26,290 --> 01:21:27,170 Don't worry. 1145 01:21:28,040 --> 01:21:29,040 You're safe here. 1146 01:21:30,080 --> 01:21:31,950 Can you tell us what happened? 1147 01:21:35,160 --> 01:21:36,160 I was at home. 1148 01:21:37,540 --> 01:21:38,670 Daljeet was out. 1149 01:21:40,990 --> 01:21:43,910 Prithvi showed up and said he wanted to talk to me. 1150 01:21:46,990 --> 01:21:49,160 Then he started talking nonsense. 1151 01:21:51,620 --> 01:21:55,120 I tried to call my husband, but he didn't pick up. 1152 01:21:59,200 --> 01:22:00,870 I tried to make Prithvi understand… 1153 01:22:01,790 --> 01:22:03,750 but he forced himself on me. 1154 01:22:08,080 --> 01:22:09,700 Luckily, Daljeet came home. 1155 01:22:11,080 --> 01:22:13,780 I thought I could… 1156 01:22:15,740 --> 01:22:16,830 But then he… 1157 01:22:20,740 --> 01:22:22,490 I'm really sorry, Mrs. Kohli. 1158 01:22:25,700 --> 01:22:27,160 But you'll have to be strong for me. 1159 01:22:30,580 --> 01:22:32,120 Did Prithvi ever misbehave before? 1160 01:22:36,620 --> 01:22:38,370 He's like a younger brother. 1161 01:22:40,660 --> 01:22:42,080 When Tejinder was in jail… 1162 01:22:42,700 --> 01:22:44,580 he lived with us for four years. 1163 01:22:46,540 --> 01:22:48,880 I had no idea what was going on in his mind. 1164 01:22:52,410 --> 01:22:55,990 He did try to get familiar with me… 1165 01:22:57,290 --> 01:22:58,380 but I ignored it. 1166 01:22:58,950 --> 01:23:00,700 How's your married life, Mrs. Kohli? 1167 01:23:05,740 --> 01:23:07,530 I know a dead marriage when I see one. 1168 01:23:11,490 --> 01:23:12,410 Did he ever hit you? 1169 01:23:19,700 --> 01:23:21,080 Why didn't you report it? 1170 01:23:22,950 --> 01:23:23,830 Murderers… 1171 01:23:24,370 --> 01:23:27,910 and molesters freely roam the streets. 1172 01:23:29,830 --> 01:23:31,490 Filing a report is pointless. 1173 01:23:32,240 --> 01:23:34,080 My life would've been turned upside down. 1174 01:23:36,540 --> 01:23:38,130 Has Daljeet always been aggressive? 1175 01:23:38,990 --> 01:23:41,330 He got worse when his business failed. 1176 01:23:42,740 --> 01:23:45,200 He desperately needed to raise some money… 1177 01:23:46,540 --> 01:23:48,420 to get his business going again. 1178 01:23:49,290 --> 01:23:51,090 Do you know an Indrani Rai? 1179 01:23:55,080 --> 01:23:57,160 - You seem to get angry a lot. - Sure. 1180 01:23:57,540 --> 01:23:59,210 He was behaving badly with my wife. 1181 01:23:59,290 --> 01:24:01,210 You behave badly with your wife as well. 1182 01:24:01,330 --> 01:24:03,740 - I've never touched her. - You take us for fools? 1183 01:24:05,330 --> 01:24:06,950 I know you used to hit Preeti. 1184 01:24:07,540 --> 01:24:08,420 All lies. 1185 01:24:08,490 --> 01:24:11,580 You sold trucks from your company without informing your business partner. 1186 01:24:12,830 --> 01:24:15,370 - Is that a lie as well? - I needed the money for Ishpreet. 1187 01:24:16,240 --> 01:24:17,620 Saleem didn't agree. 1188 01:24:17,870 --> 01:24:19,410 Corona had broken our backs. 1189 01:24:19,700 --> 01:24:21,620 - My hands were tied. - Were Indrani's hands tied too? 1190 01:24:21,700 --> 01:24:23,200 What has Indrani got to do with this? 1191 01:24:24,330 --> 01:24:26,370 - Keep her out of this. - I wish you had told me earlier… 1192 01:24:27,620 --> 01:24:28,490 because she's on her way. 1193 01:24:28,580 --> 01:24:31,910 When I've admitted I killed Prithvi in a fit of rage… 1194 01:24:32,120 --> 01:24:33,200 why did you call-- 1195 01:24:33,290 --> 01:24:35,210 You killed Ishpreet for the insurance, right? 1196 01:24:35,660 --> 01:24:37,450 - Are you fucking crazy? - Mind your tongue! 1197 01:24:38,740 --> 01:24:40,950 You're in custody, that's why I'm going easy on you. 1198 01:24:41,040 --> 01:24:42,920 I prayed so hard for a son. 1199 01:24:43,830 --> 01:24:46,450 I know how difficult it was to bring him to the UK. 1200 01:24:48,830 --> 01:24:53,370 Four years ago, you took a life insurance policy of 200,000 pounds for Ishpreet. 1201 01:24:55,580 --> 01:24:58,330 That kind of money would get your business started twice over. 1202 01:24:58,950 --> 01:25:01,200 I did not murder my son. 1203 01:25:02,950 --> 01:25:04,370 That's all I want to say. 1204 01:25:05,330 --> 01:25:06,240 That's okay. 1205 01:25:08,580 --> 01:25:09,700 But I'll prove it. 1206 01:25:09,910 --> 01:25:11,410 Daljeet is incapable of murder. 1207 01:25:11,490 --> 01:25:13,950 - You seem to know him well. - Yeah, so? 1208 01:25:14,080 --> 01:25:15,910 If you're hiding something… 1209 01:25:16,490 --> 01:25:18,120 this will be a good time to come clean. 1210 01:25:21,490 --> 01:25:23,530 - Do you give piano lessons? - Yes. 1211 01:25:23,700 --> 01:25:25,660 Did Ishpreet come to you for piano lessons? 1212 01:25:25,870 --> 01:25:26,740 Yes, he did. 1213 01:25:26,830 --> 01:25:27,780 Why did he stop? 1214 01:25:28,200 --> 01:25:31,160 You should ask his parents that. 1215 01:25:31,330 --> 01:25:33,950 - I did talk to Preeti, she said… - That psycho! 1216 01:25:40,040 --> 01:25:42,340 One day Ishpreet came home and told his mother… 1217 01:25:42,410 --> 01:25:45,740 that his father spent a lot of time in his piano teacher's bedroom. 1218 01:25:46,700 --> 01:25:47,620 Why? 1219 01:25:48,450 --> 01:25:50,120 Your homework is incomplete. 1220 01:25:58,490 --> 01:26:01,740 You want to know about the relationship between Daljeet and me? 1221 01:26:03,160 --> 01:26:04,780 We're part of the same support group. 1222 01:26:05,370 --> 01:26:07,280 And I am his sponsor. 1223 01:26:07,540 --> 01:26:08,670 What? What support group? 1224 01:26:08,790 --> 01:26:12,420 A support group that helps people who've lost their loved ones to Covid. 1225 01:26:14,160 --> 01:26:15,530 You're a great storyteller. 1226 01:26:15,830 --> 01:26:17,030 I think you are. 1227 01:26:20,700 --> 01:26:24,160 Dr. Singh, please tell me you have an update on the second DNA. 1228 01:26:25,580 --> 01:26:26,620 We found the match. 1229 01:26:27,990 --> 01:26:28,910 Who is it? 1230 01:27:22,080 --> 01:27:25,200 These are not mine. These are not mine, I swear. 1231 01:27:26,620 --> 01:27:27,530 Track this number. 1232 01:27:27,870 --> 01:27:28,780 Right away. 1233 01:28:12,830 --> 01:28:13,700 Can I have some water? 1234 01:28:28,740 --> 01:28:29,620 Why did you do it? 1235 01:28:29,910 --> 01:28:30,910 You wouldn't understand. 1236 01:28:30,990 --> 01:28:31,950 Try me. 1237 01:28:36,120 --> 01:28:38,030 My life was ruined the day… 1238 01:28:38,120 --> 01:28:40,410 I married that bastard, Daljeet. 1239 01:28:41,660 --> 01:28:44,870 He was all show. With zero brains. 1240 01:28:45,040 --> 01:28:47,920 If you were angry with Daljeet, why did you take it out on Ishpreet? 1241 01:28:48,410 --> 01:28:49,410 Daljeet worshipped him. 1242 01:28:50,240 --> 01:28:52,490 He went specially to India to adopt the boy. 1243 01:28:53,410 --> 01:28:54,620 Didn't you want to adopt him? 1244 01:28:56,200 --> 01:28:57,950 Daljeet and his mother wanted a child. 1245 01:28:58,870 --> 01:28:59,950 They never even asked me. 1246 01:29:01,700 --> 01:29:04,990 The old woman died and Ishpreet became my problem. 1247 01:29:08,950 --> 01:29:10,370 But why kill him? 1248 01:29:11,240 --> 01:29:12,450 I had no choice. 1249 01:29:13,740 --> 01:29:16,490 He married me and brought me here. I became a servant. 1250 01:29:17,080 --> 01:29:19,660 I had to look after his mother, then his son. 1251 01:29:20,700 --> 01:29:21,700 I was his wife. 1252 01:29:22,160 --> 01:29:23,950 He never cared about how I was feeling. 1253 01:29:25,290 --> 01:29:29,380 He had someone to love already, that Lady Diana. 1254 01:29:30,200 --> 01:29:31,080 Indrani. 1255 01:29:39,580 --> 01:29:41,410 So that's why you started your affair with Prithvi? 1256 01:29:41,700 --> 01:29:42,780 What affair? 1257 01:29:43,910 --> 01:29:46,030 He was a kid when he started living with us. 1258 01:29:46,990 --> 01:29:48,740 His brother was in jail. He had no parents. 1259 01:29:50,870 --> 01:29:53,990 I looked after him a bit, so he became my slave. 1260 01:29:56,620 --> 01:29:57,950 I started liking him as well. 1261 01:29:58,790 --> 01:30:02,340 At least he paid attention to me. 1262 01:30:04,580 --> 01:30:05,530 But then… 1263 01:30:06,540 --> 01:30:07,590 the usual boy problem. 1264 01:30:08,830 --> 01:30:10,240 He didn't understand boundaries. 1265 01:30:10,410 --> 01:30:13,330 How did you convince Prithvi to murder Ishpreet? 1266 01:30:20,740 --> 01:30:21,700 How did he kill him? 1267 01:31:17,370 --> 01:31:19,490 Prithvi panicked when Saqib was released. 1268 01:31:19,950 --> 01:31:22,490 You called him to the house so Daljeet would-- 1269 01:31:22,580 --> 01:31:23,780 Do you have any proof? 1270 01:31:27,160 --> 01:31:28,370 Read these messages. 1271 01:31:28,950 --> 01:31:30,450 We found them on Prithvi's other phone. 1272 01:31:34,580 --> 01:31:36,410 Bhabhi, I did something terrible. 1273 01:31:37,580 --> 01:31:39,330 I made a very big mistake. 1274 01:31:39,410 --> 01:31:41,950 Prithvi, panicking won't help. 1275 01:31:43,450 --> 01:31:46,200 I haven't slept in days. How can I not panic? 1276 01:31:46,870 --> 01:31:48,410 Come to me. 1277 01:31:51,620 --> 01:31:53,490 Come to me. Come closer. 1278 01:31:56,450 --> 01:31:58,910 Don't worry. I'll think of something. 1279 01:32:07,830 --> 01:32:09,160 I'll just go to the washroom. 1280 01:32:09,740 --> 01:32:10,700 Will you wait here? 1281 01:32:31,080 --> 01:32:32,080 Thank you, Prithvi. 1282 01:32:33,740 --> 01:32:34,950 What are you thanking me for? 1283 01:32:35,990 --> 01:32:37,370 You've done so much for me. 1284 01:32:38,080 --> 01:32:39,950 We must stop meeting. 1285 01:32:40,580 --> 01:32:42,120 I don't understand. 1286 01:32:42,870 --> 01:32:44,490 If Daljeet finds out… 1287 01:32:45,540 --> 01:32:46,790 he won't spare us. 1288 01:32:47,990 --> 01:32:50,280 Calm down! Now you're panicking. 1289 01:32:50,870 --> 01:32:51,830 I'm not panicking. 1290 01:32:53,080 --> 01:32:55,990 I'm just saying that it's all over between us. 1291 01:32:58,290 --> 01:33:00,750 Is this a joke? It's all over? 1292 01:33:01,330 --> 01:33:02,530 I've done so much for you. 1293 01:33:02,620 --> 01:33:05,330 - Ishpreet… - You did it for me? 1294 01:33:06,410 --> 01:33:07,490 Can't you think for yourself? 1295 01:33:14,330 --> 01:33:15,620 Why are you talking like this? 1296 01:33:17,450 --> 01:33:19,370 There's a flight to Paris tomorrow at 6:00 a.m. 1297 01:33:19,490 --> 01:33:20,830 Pack a small bag. 1298 01:33:21,040 --> 01:33:22,500 - Prithvi… - Let's get out of here. 1299 01:33:22,910 --> 01:33:25,080 - I'm telling you… - Will you trust me? Please. 1300 01:33:25,410 --> 01:33:27,950 - Please trust me, please. - Let go of my hand. 1301 01:33:28,080 --> 01:33:30,200 I love you. For fuck's sake. I love you. Please! 1302 01:33:30,330 --> 01:33:31,330 Prithvi, let go of me. 1303 01:33:31,450 --> 01:33:33,660 - I won't tell anyone. Don't be scared. - Prithvi… 1304 01:33:33,870 --> 01:33:35,660 - Will you listen to me? Please. - Please. 1305 01:33:35,740 --> 01:33:38,830 - Prithvi, let go of me! - Bhabhi, please, try and understand. 1306 01:33:38,910 --> 01:33:41,740 - I love you. - Prithvi, let go of me! 1307 01:33:49,990 --> 01:33:51,330 Prithvi was just a kid. 1308 01:33:53,580 --> 01:33:55,030 Ishpreet was just a kid. 1309 01:33:57,120 --> 01:33:59,410 Only the dead are respected. 1310 01:34:00,580 --> 01:34:01,490 I'm alive. 1311 01:34:02,540 --> 01:34:03,670 Why did no one respect me? 1312 01:34:13,740 --> 01:34:15,410 You said I behaved badly with my wife… 1313 01:34:18,200 --> 01:34:20,280 but if I had killed her, Ishpreet would be alive today. 1314 01:34:25,240 --> 01:34:27,450 She was unworthy of being a mother. 1315 01:35:44,660 --> 01:35:49,950 My eyes search for you in vain 1316 01:35:50,160 --> 01:35:55,740 You have made a home in another world 1317 01:36:06,950 --> 01:36:12,240 My eyes search for you in vain 1318 01:36:12,540 --> 01:36:18,040 You have made a home in another world 1319 01:36:18,450 --> 01:36:23,870 If only you were here beside me 1320 01:36:24,080 --> 01:36:29,030 This thought haunts my mind 1321 01:36:29,330 --> 01:36:34,580 Without you, everything is bland 1322 01:36:34,700 --> 01:36:39,660 Life itself torments me 1323 01:36:41,950 --> 01:36:46,490 Memories are all that's left behind 1324 01:36:46,790 --> 01:36:52,540 Memories are all that's left behind 1325 01:37:04,200 --> 01:37:09,450 I had nothing to call my own 1326 01:37:09,700 --> 01:37:15,370 There was only you but now you're gone 1327 01:37:16,990 --> 01:37:23,410 I had nothing to call my own 1328 01:37:23,700 --> 01:37:29,490 There was only you but now you're gone 1329 01:37:30,660 --> 01:37:35,910 If I could only rewrite my destiny 1330 01:37:36,290 --> 01:37:41,590 Then I'd add what's missing for me 1331 01:37:41,700 --> 01:37:47,120 My breath stops, my heart stops 1332 01:37:47,490 --> 01:37:53,450 I call out to you again and again 1333 01:37:53,790 --> 01:37:59,210 Memories are all that's left behind 1334 01:37:59,330 --> 01:38:05,080 Memories are all that's left behind 1335 01:38:16,740 --> 01:38:21,660 Dreams scattered on the sands of time 100064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.