All language subtitles for SNL S04E17 Milton Berle.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,934 [SIREN WAILS, BELL CLANGS] 2 00:00:13,546 --> 00:00:16,893 ♪ OH, WE'RE THE MEN OF TEXACO ♪ ♪ WE WORK FROM MAINE TO MEXICO ♪ 3 00:00:16,917 --> 00:00:17,627 OF TEXACO ♪ ♪ WE WORK FROM MAINE TO MEXICO ♪ ♪ THERE'S NOTHING 4 00:00:17,651 --> 00:00:20,364 ♪ WE WORK FROM MAINE TO MEXICO ♪ ♪ THERE'S NOTHING LIKE THIS TEXACO OF OURS ♪ 5 00:00:20,388 --> 00:00:22,099 ♪ THERE'S NOTHING LIKE THIS TEXACO OF OURS ♪ ♪ OUR SHOW TONIGHT IS POWERFUL ♪ 6 00:00:22,123 --> 00:00:22,799 LIKE THIS TEXACO OF OURS ♪ ♪ OUR SHOW TONIGHT IS POWERFUL ♪ ♪ WE'LL WOW YOU 7 00:00:22,823 --> 00:00:24,301 ♪ OUR SHOW TONIGHT IS POWERFUL ♪ ♪ WE'LL WOW YOU WITH AN HOUR FULL OF HOWLS 8 00:00:24,325 --> 00:00:26,970 ♪ WE'LL WOW YOU WITH AN HOUR FULL OF HOWLS FROM A SHOWER FULL OF STARS ♪ 9 00:00:26,994 --> 00:00:28,872 WITH AN HOUR FULL OF HOWLS FROM A SHOWER FULL OF STARS ♪ ♪ WE'RE THE MERRY TEXACO MEN ♪ 10 00:00:28,896 --> 00:00:30,573 FROM A SHOWER FULL OF STARS ♪ ♪ WE'RE THE MERRY TEXACO MEN ♪ ♪ TONIGHT WE MAY BE SHOWMEN ♪ 11 00:00:30,597 --> 00:00:32,275 ♪ WE'RE THE MERRY TEXACO MEN ♪ ♪ TONIGHT WE MAY BE SHOWMEN ♪ ♪ TOMORROW WE'LL BE SERVICING 12 00:00:32,299 --> 00:00:33,910 ♪ TONIGHT WE MAY BE SHOWMEN ♪ ♪ TOMORROW WE'LL BE SERVICING YOUR CARS ♪ 13 00:00:33,934 --> 00:00:34,844 ♪ TOMORROW WE'LL BE SERVICING YOUR CARS ♪ ♪ I WIPE THE PUMP ♪ 14 00:00:34,868 --> 00:00:35,678 YOUR CARS ♪ ♪ I WIPE THE PUMP ♪ ♪ I PUMP THE GAS ♪ 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,480 ♪ I WIPE THE PUMP ♪ ♪ I PUMP THE GAS ♪ ♪ I RUB THE HUB ♪ 16 00:00:36,504 --> 00:00:37,414 ♪ I PUMP THE GAS ♪ ♪ I RUB THE HUB ♪ ♪ I SCRUB THE GLASS ♪ 17 00:00:37,438 --> 00:00:38,281 ♪ I RUB THE HUB ♪ ♪ I SCRUB THE GLASS ♪ ♪ I TOUCH THE CLUTCH ♪ 18 00:00:38,305 --> 00:00:39,116 ♪ I SCRUB THE GLASS ♪ ♪ I TOUCH THE CLUTCH ♪ ♪ I POP THE TOP ♪ 19 00:00:39,140 --> 00:00:39,949 ♪ I TOUCH THE CLUTCH ♪ ♪ I POP THE TOP ♪ ♪ I POKE THE CHOKE ♪ 20 00:00:39,973 --> 00:00:40,817 ♪ I POP THE TOP ♪ ♪ I POKE THE CHOKE ♪ ♪ I SELL THE POP ♪ 21 00:00:40,841 --> 00:00:41,651 ♪ I POKE THE CHOKE ♪ ♪ I SELL THE POP ♪ ♪ I CLEAR THE GEAR ♪ 22 00:00:41,675 --> 00:00:42,519 ♪ I SELL THE POP ♪ ♪ I CLEAR THE GEAR ♪ ♪ I BLOCK THE KNOCK ♪ 23 00:00:42,543 --> 00:00:43,353 ♪ I CLEAR THE GEAR ♪ ♪ I BLOCK THE KNOCK ♪ ♪ I JACK THE BACK ♪ 24 00:00:43,377 --> 00:00:44,187 ♪ I BLOCK THE KNOCK ♪ ♪ I JACK THE BACK ♪ ♪ I SET THE CLOCK ♪ 25 00:00:44,211 --> 00:00:45,122 ♪ I JACK THE BACK ♪ ♪ I SET THE CLOCK ♪ ♪ I SLASH THE TOP ♪ 26 00:00:45,146 --> 00:00:45,955 ♪ I SET THE CLOCK ♪ ♪ I SLASH THE TOP ♪ ♪ I PICK THE LOCK ♪ 27 00:00:45,979 --> 00:00:46,756 ♪ I SLASH THE TOP ♪ ♪ I PICK THE LOCK ♪ ♪ I TAKE YOUR CAR 28 00:00:46,780 --> 00:00:47,657 ♪ I PICK THE LOCK ♪ ♪ I TAKE YOUR CAR AROUND THE BLOCK ♪ 29 00:00:47,681 --> 00:00:48,525 ♪ I TAKE YOUR CAR AROUND THE BLOCK ♪ ♪ I DRIVE IT FAST 30 00:00:48,549 --> 00:00:49,359 AROUND THE BLOCK ♪ ♪ I DRIVE IT FAST AND SMOKE SOME GRASS ♪ 31 00:00:49,383 --> 00:00:50,160 ♪ I DRIVE IT FAST AND SMOKE SOME GRASS ♪ ♪ IF YOU DON'T LIKE IT, 32 00:00:50,184 --> 00:00:50,793 AND SMOKE SOME GRASS ♪ ♪ IF YOU DON'T LIKE IT, KISS MY... ♪ 33 00:00:50,817 --> 00:00:52,029 ♪ IF YOU DON'T LIKE IT, KISS MY... ♪ ♪ SKY CHIEF! 34 00:00:52,053 --> 00:00:53,596 KISS MY... ♪ ♪ SKY CHIEF! ♪ FILL UP WITH SKY CHIEF! ♪ 35 00:00:53,620 --> 00:00:55,432 ♪ SKY CHIEF! ♪ FILL UP WITH SKY CHIEF! ♪ ♪ AND YOU WILL SMILE AT THE PILE 36 00:00:55,456 --> 00:00:57,467 ♪ FILL UP WITH SKY CHIEF! ♪ ♪ AND YOU WILL SMILE AT THE PILE OF NEW MILES YOU WILL ADD ♪ 37 00:00:57,491 --> 00:00:58,635 ♪ AND YOU WILL SMILE AT THE PILE OF NEW MILES YOU WILL ADD ♪ ♪ FIRE CHIEF! ♪ 38 00:00:58,659 --> 00:01:00,437 OF NEW MILES YOU WILL ADD ♪ ♪ FIRE CHIEF! ♪ ♪ FILL UP WITH FIRE CHIEF! ♪ 39 00:01:00,461 --> 00:01:01,604 ♪ FIRE CHIEF! ♪ ♪ FILL UP WITH FIRE CHIEF! ♪ ♪ YOU'LL FIND THAT TEXACO'S 40 00:01:01,628 --> 00:01:02,506 ♪ FILL UP WITH FIRE CHIEF! ♪ ♪ YOU'LL FIND THAT TEXACO'S THE FINEST BRAND 41 00:01:02,530 --> 00:01:04,508 ♪ YOU'LL FIND THAT TEXACO'S THE FINEST BRAND YOUR CAR HAS EVER HAD ♪ 42 00:01:04,532 --> 00:01:05,975 THE FINEST BRAND YOUR CAR HAS EVER HAD ♪ AND NOW, LADIES AND 43 00:01:05,999 --> 00:01:07,344 YOUR CAR HAS EVER HAD ♪ AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN... 44 00:01:07,368 --> 00:01:09,479 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN... LIVE FROM NEW YORK, 45 00:01:09,503 --> 00:01:12,204 GENTLEMEN... LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! 46 00:01:21,214 --> 00:01:25,016 Announcer: IT'S "SATURDAY NIGHT LIVE." 47 00:01:29,055 --> 00:01:31,856 WITH MILTON BERLE. 48 00:01:39,065 --> 00:01:47,065 STARRING DAN AYKROYD... JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... 49 00:01:53,614 --> 00:01:57,760 JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... 50 00:01:57,784 --> 00:02:01,598 JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... 51 00:02:01,622 --> 00:02:05,435 GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... 52 00:02:05,459 --> 00:02:07,892 BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... AND GILDA RADNER. 53 00:02:13,466 --> 00:02:21,466 WITH MUSICAL GUEST, ORNETTE COLEMAN AND PRIME TIME. LADIES AND GENTLEMEN, 54 00:02:21,675 --> 00:02:23,386 ORNETTE COLEMAN AND PRIME TIME. LADIES AND GENTLEMEN, MR. TELEVISION HIMSELF, 55 00:02:23,410 --> 00:02:25,922 LADIES AND GENTLEMEN, MR. TELEVISION HIMSELF, MILTON BERLE! 56 00:02:25,946 --> 00:02:28,713 MR. TELEVISION HIMSELF, MILTON BERLE! [CHEERS AND APPLAUSE] 57 00:02:34,454 --> 00:02:38,801 OH, BOY, LOOK AT THIS. LOVE YOU. YOU LOVE ME. 58 00:02:38,825 --> 00:02:40,403 LOVE YOU. YOU LOVE ME. YOU LOVE ME. 59 00:02:40,427 --> 00:02:41,838 YOU LOVE ME. YOU LOVE ME. HOW ABOUT THIS, HUH? 60 00:02:41,862 --> 00:02:43,573 YOU LOVE ME. HOW ABOUT THIS, HUH? THANK YOU, THANK YOU. 61 00:02:43,597 --> 00:02:44,707 HOW ABOUT THIS, HUH? THANK YOU, THANK YOU. YOU WANT ME. 62 00:02:44,731 --> 00:02:45,842 THANK YOU, THANK YOU. YOU WANT ME. YOU LOVE ME. 63 00:02:45,866 --> 00:02:47,244 YOU WANT ME. YOU LOVE ME. I THINK I'LL QUIT RIGHT NOW. 64 00:02:47,268 --> 00:02:48,645 YOU LOVE ME. I THINK I'LL QUIT RIGHT NOW. I THINK THIS IS A LITTLE TOO 65 00:02:48,669 --> 00:02:49,012 I THINK I'LL QUIT RIGHT NOW. I THINK THIS IS A LITTLE TOO BIG. 66 00:02:49,036 --> 00:02:50,113 I THINK THIS IS A LITTLE TOO BIG. THANK YOU VERY MUCH. 67 00:02:50,137 --> 00:02:51,781 BIG. THANK YOU VERY MUCH. LET'S HEAR IT... HOLD IT, FOLKS. 68 00:02:51,805 --> 00:02:52,882 THANK YOU VERY MUCH. LET'S HEAR IT... HOLD IT, FOLKS. PLEASE. 69 00:02:52,906 --> 00:02:55,785 LET'S HEAR IT... HOLD IT, FOLKS. PLEASE. WE ONLY GOT 90 MINUTES. 70 00:02:55,809 --> 00:02:57,220 PLEASE. WE ONLY GOT 90 MINUTES. THE FOLKS ON THE SHOW... HOLD 71 00:02:57,244 --> 00:02:57,920 WE ONLY GOT 90 MINUTES. THE FOLKS ON THE SHOW... HOLD IT, PLEASE. 72 00:02:57,944 --> 00:02:59,489 THE FOLKS ON THE SHOW... HOLD IT, PLEASE. LET'S HEAR IT FOR LEE MARVIN AND 73 00:02:59,513 --> 00:03:00,757 IT, PLEASE. LET'S HEAR IT FOR LEE MARVIN AND HIS WITNESSES, LADIES AND 74 00:03:00,781 --> 00:03:01,391 LET'S HEAR IT FOR LEE MARVIN AND HIS WITNESSES, LADIES AND GENTLEMEN. 75 00:03:01,415 --> 00:03:02,526 HIS WITNESSES, LADIES AND GENTLEMEN. [LAUGHTER] 76 00:03:02,550 --> 00:03:03,460 GENTLEMEN. [LAUGHTER] TAKE A BOW. 77 00:03:03,484 --> 00:03:04,594 [LAUGHTER] TAKE A BOW. LOVELY OUTFIT. 78 00:03:04,618 --> 00:03:06,463 TAKE A BOW. LOVELY OUTFIT. YOU ALWAYS DRESS THIS CLASSY? 79 00:03:06,487 --> 00:03:08,064 LOVELY OUTFIT. YOU ALWAYS DRESS THIS CLASSY? NOW, I DON'T FEEL MUCH LIKE 80 00:03:08,088 --> 00:03:08,698 YOU ALWAYS DRESS THIS CLASSY? NOW, I DON'T FEEL MUCH LIKE WORKING. 81 00:03:08,722 --> 00:03:09,699 NOW, I DON'T FEEL MUCH LIKE WORKING. I GOT BAD NEWS. 82 00:03:09,723 --> 00:03:11,368 WORKING. I GOT BAD NEWS. MY WIFE RAN AWAY WITH MY BEST 83 00:03:11,392 --> 00:03:12,068 I GOT BAD NEWS. MY WIFE RAN AWAY WITH MY BEST FRIEND... 84 00:03:12,092 --> 00:03:13,503 MY WIFE RAN AWAY WITH MY BEST FRIEND... AND I MISS HIM. 85 00:03:13,527 --> 00:03:14,904 FRIEND... AND I MISS HIM. [LAUGHTER] 86 00:03:14,928 --> 00:03:16,339 AND I MISS HIM. [LAUGHTER] I'M UNLUCKY. 87 00:03:16,363 --> 00:03:17,440 [LAUGHTER] I'M UNLUCKY. I'LL SHOW YOU... 88 00:03:17,464 --> 00:03:19,309 I'M UNLUCKY. I'LL SHOW YOU... I'M SO UNLUCKY, IF THEY SAWED A 89 00:03:19,333 --> 00:03:21,211 I'LL SHOW YOU... I'M SO UNLUCKY, IF THEY SAWED A WOMAN IN HALF, I'D GET THE PART 90 00:03:21,235 --> 00:03:21,978 I'M SO UNLUCKY, IF THEY SAWED A WOMAN IN HALF, I'D GET THE PART THAT EATS. 91 00:03:22,002 --> 00:03:23,446 WOMAN IN HALF, I'D GET THE PART THAT EATS. WOULD YOU BELIEVE THAT? 92 00:03:23,470 --> 00:03:24,414 THAT EATS. WOULD YOU BELIEVE THAT? I'M GOING BAD. 93 00:03:24,438 --> 00:03:25,582 WOULD YOU BELIEVE THAT? I'M GOING BAD. I'M A REAL LOSER. 94 00:03:25,606 --> 00:03:27,184 I'M GOING BAD. I'M A REAL LOSER. LAST NIGHT, FOR EXAMPLE, I 95 00:03:27,208 --> 00:03:28,818 I'M A REAL LOSER. LAST NIGHT, FOR EXAMPLE, I DREAMT... WHAT SHOW ARE YOU 96 00:03:28,842 --> 00:03:30,220 LAST NIGHT, FOR EXAMPLE, I DREAMT... WHAT SHOW ARE YOU WORKING ON BACK THERE? 97 00:03:30,244 --> 00:03:31,921 DREAMT... WHAT SHOW ARE YOU WORKING ON BACK THERE? IT'S THE BLACK GUY, HUH? 98 00:03:31,945 --> 00:03:33,256 WORKING ON BACK THERE? IT'S THE BLACK GUY, HUH? YOU'RE LUCKY, PAL. 99 00:03:33,280 --> 00:03:35,358 IT'S THE BLACK GUY, HUH? YOU'RE LUCKY, PAL. YOU CAN WALK HOME ALONE AT 3:00 100 00:03:35,382 --> 00:03:36,526 YOU'RE LUCKY, PAL. YOU CAN WALK HOME ALONE AT 3:00 IN THE MORNING. 101 00:03:36,550 --> 00:03:39,563 YOU CAN WALK HOME ALONE AT 3:00 IN THE MORNING. [LAUGHTER AND APPLAUSE] 102 00:03:39,587 --> 00:03:41,531 IN THE MORNING. [LAUGHTER AND APPLAUSE] WOULD YOU LAUGH AT THE REAL 103 00:03:41,555 --> 00:03:42,131 [LAUGHTER AND APPLAUSE] WOULD YOU LAUGH AT THE REAL JOKE? 104 00:03:42,155 --> 00:03:43,633 WOULD YOU LAUGH AT THE REAL JOKE? NO, I'LL SHOW YOU HOW BAD I'M 105 00:03:43,657 --> 00:03:44,100 JOKE? NO, I'LL SHOW YOU HOW BAD I'M GOING. 106 00:03:44,124 --> 00:03:45,202 NO, I'LL SHOW YOU HOW BAD I'M GOING. LAST NIGHT, I DREAMT 107 00:03:45,226 --> 00:03:46,836 GOING. LAST NIGHT, I DREAMT DOLLY PARTON WAS MY MOTHER, AND 108 00:03:46,860 --> 00:03:47,937 LAST NIGHT, I DREAMT DOLLY PARTON WAS MY MOTHER, AND I WAS A BOTTLE BABY. 109 00:03:47,961 --> 00:03:49,239 DOLLY PARTON WAS MY MOTHER, AND I WAS A BOTTLE BABY. THAT'S HOW BAD. 110 00:03:49,263 --> 00:03:51,374 I WAS A BOTTLE BABY. THAT'S HOW BAD. OH, BEFORE I GO ANY FURTHER, 111 00:03:51,398 --> 00:03:52,209 THAT'S HOW BAD. OH, BEFORE I GO ANY FURTHER, HOLD IT. 112 00:03:52,233 --> 00:03:54,311 OH, BEFORE I GO ANY FURTHER, HOLD IT. A FLASH JUST CAME OVER THE AIR. 113 00:03:54,335 --> 00:03:56,279 HOLD IT. A FLASH JUST CAME OVER THE AIR. FORTY-FOUR PUERTO RICANS IN A 114 00:03:56,303 --> 00:03:56,946 A FLASH JUST CAME OVER THE AIR. FORTY-FOUR PUERTO RICANS IN A CRASH. 115 00:03:56,970 --> 00:03:58,047 FORTY-FOUR PUERTO RICANS IN A CRASH. THE BED BROKE. 116 00:03:58,071 --> 00:04:00,450 CRASH. THE BED BROKE. JUST CAME OVER. 117 00:04:00,474 --> 00:04:01,551 THE BED BROKE. JUST CAME OVER. BUT I... OOH. 118 00:04:01,575 --> 00:04:03,520 JUST CAME OVER. BUT I... OOH. GOD, I GOT SO MUCH GAS, I'M 119 00:04:03,544 --> 00:04:05,322 BUT I... OOH. GOD, I GOT SO MUCH GAS, I'M BEING FOLLOWED BY ARABS. 120 00:04:05,346 --> 00:04:06,089 GOD, I GOT SO MUCH GAS, I'M BEING FOLLOWED BY ARABS. BUT THIS... 121 00:04:06,113 --> 00:04:07,424 BEING FOLLOWED BY ARABS. BUT THIS... NO, I WANT TO TELL YOU. 122 00:04:07,448 --> 00:04:08,891 BUT THIS... NO, I WANT TO TELL YOU. EVERYBODY LOOKS WONDERFUL. 123 00:04:08,915 --> 00:04:09,859 NO, I WANT TO TELL YOU. EVERYBODY LOOKS WONDERFUL. I'M SORRY, SIR. 124 00:04:09,883 --> 00:04:11,628 EVERYBODY LOOKS WONDERFUL. I'M SORRY, SIR. YOUR HEAD IS SHINING RIGHT IN MY 125 00:04:11,652 --> 00:04:13,763 I'M SORRY, SIR. YOUR HEAD IS SHINING RIGHT IN MY EYES. 126 00:04:13,787 --> 00:04:15,532 YOUR HEAD IS SHINING RIGHT IN MY EYES. FOR A MINUTE, I THOUGHT YOU WERE 127 00:04:15,556 --> 00:04:16,733 EYES. FOR A MINUTE, I THOUGHT YOU WERE SITTING UPSIDE DOWN. 128 00:04:16,757 --> 00:04:17,900 FOR A MINUTE, I THOUGHT YOU WERE SITTING UPSIDE DOWN. BUT IT IS REALLY... 129 00:04:17,924 --> 00:04:19,102 SITTING UPSIDE DOWN. BUT IT IS REALLY... NO, NO, I'M KIDDING. 130 00:04:19,126 --> 00:04:20,537 BUT IT IS REALLY... NO, NO, I'M KIDDING. I'M KIDDING, I'M KIDDING. 131 00:04:20,561 --> 00:04:21,170 NO, NO, I'M KIDDING. I'M KIDDING, I'M KIDDING. I'M KIDDING. 132 00:04:21,194 --> 00:04:22,004 I'M KIDDING, I'M KIDDING. I'M KIDDING. IS THIS YOUR WIFE? 133 00:04:22,028 --> 00:04:25,108 I'M KIDDING. IS THIS YOUR WIFE? OH, WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? 134 00:04:25,132 --> 00:04:27,009 IS THIS YOUR WIFE? OH, WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? THIS OTHER COUPLE HERE LOOK 135 00:04:27,033 --> 00:04:28,345 OH, WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? THIS OTHER COUPLE HERE LOOK VERY, VERY SWEET. 136 00:04:28,369 --> 00:04:30,079 THIS OTHER COUPLE HERE LOOK VERY, VERY SWEET. IS THIS YOUR WIFE, SIR? 137 00:04:30,103 --> 00:04:30,913 VERY, VERY SWEET. IS THIS YOUR WIFE, SIR? OH, NO? 138 00:04:30,937 --> 00:04:32,549 IS THIS YOUR WIFE, SIR? OH, NO? OH, MOTEL JOB, HUH? 139 00:04:32,573 --> 00:04:33,650 OH, NO? OH, MOTEL JOB, HUH? OKAY, NOW... 140 00:04:33,674 --> 00:04:35,685 OH, MOTEL JOB, HUH? OKAY, NOW... MOTEL SPELLED BACKWARDS... 141 00:04:35,709 --> 00:04:36,686 OKAY, NOW... MOTEL SPELLED BACKWARDS... "LET 'OM." 142 00:04:36,710 --> 00:04:38,521 MOTEL SPELLED BACKWARDS... "LET 'OM." [LAUGHTER] 143 00:04:38,545 --> 00:04:39,989 "LET 'OM." [LAUGHTER] 2, 3, 4... 144 00:04:40,013 --> 00:04:41,725 [LAUGHTER] 2, 3, 4... NO, SHE'S VERY PRETTY. 145 00:04:41,749 --> 00:04:43,226 2, 3, 4... NO, SHE'S VERY PRETTY. SHE'S VERY PRETTY. 146 00:04:43,250 --> 00:04:45,362 NO, SHE'S VERY PRETTY. SHE'S VERY PRETTY. YOU GOT ANY NUDE PICTURES OF 147 00:04:45,386 --> 00:04:45,928 SHE'S VERY PRETTY. YOU GOT ANY NUDE PICTURES OF HER? 148 00:04:45,952 --> 00:04:47,230 YOU GOT ANY NUDE PICTURES OF HER? NO? 149 00:04:47,254 --> 00:04:48,632 HER? NO? WANT TO BUY SOME? 150 00:04:48,656 --> 00:04:50,700 NO? WANT TO BUY SOME? [LAUGHTER] 151 00:04:50,724 --> 00:04:52,135 WANT TO BUY SOME? [LAUGHTER] I SPEAK TO EVERYONE. 152 00:04:52,159 --> 00:04:53,102 [LAUGHTER] I SPEAK TO EVERYONE. I REALLY DO. 153 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 I SPEAK TO EVERYONE. I REALLY DO. PULL UP YOUR DRESS, DEAR. 154 00:04:54,861 --> 00:04:56,172 I REALLY DO. PULL UP YOUR DRESS, DEAR. GET YOUR BETS DOWN. 155 00:04:56,196 --> 00:04:57,540 PULL UP YOUR DRESS, DEAR. GET YOUR BETS DOWN. THEY'RE COMING OUT. 156 00:04:57,564 --> 00:04:59,743 GET YOUR BETS DOWN. THEY'RE COMING OUT. OH, GOD, I CAN'T WAIT TILL SHE 157 00:04:59,767 --> 00:05:00,543 THEY'RE COMING OUT. OH, GOD, I CAN'T WAIT TILL SHE HICCUPS. 158 00:05:00,567 --> 00:05:01,478 OH, GOD, I CAN'T WAIT TILL SHE HICCUPS. REMINDS ME. 159 00:05:01,502 --> 00:05:03,647 HICCUPS. REMINDS ME. I GOT TO GET A NEW SET OF TIRES. 160 00:05:03,671 --> 00:05:05,282 REMINDS ME. I GOT TO GET A NEW SET OF TIRES. BUT THIS, UH, REMINDS ME. 161 00:05:05,306 --> 00:05:06,949 I GOT TO GET A NEW SET OF TIRES. BUT THIS, UH, REMINDS ME. I GOT A NEW SET OF TIRES. 162 00:05:06,973 --> 00:05:08,918 BUT THIS, UH, REMINDS ME. I GOT A NEW SET OF TIRES. HERE'S ANOTHER ONE YOU MAY NOT 163 00:05:08,942 --> 00:05:09,686 I GOT A NEW SET OF TIRES. HERE'S ANOTHER ONE YOU MAY NOT CARE FOR. 164 00:05:09,710 --> 00:05:11,488 HERE'S ANOTHER ONE YOU MAY NOT CARE FOR. I HAVE A LOT OF THESE GEMS. 165 00:05:11,512 --> 00:05:12,188 CARE FOR. I HAVE A LOT OF THESE GEMS. IT'S A GOOD AUDIENCE. 166 00:05:12,212 --> 00:05:12,855 I HAVE A LOT OF THESE GEMS. IT'S A GOOD AUDIENCE. I'M REALLY THRILLED. 167 00:05:12,879 --> 00:05:14,157 IT'S A GOOD AUDIENCE. I'M REALLY THRILLED. REALLY, I HAVEN'T BEEN SO 168 00:05:14,181 --> 00:05:15,224 I'M REALLY THRILLED. REALLY, I HAVEN'T BEEN SO THRILLED SINCE I WON 169 00:05:15,248 --> 00:05:16,660 REALLY, I HAVEN'T BEEN SO THRILLED SINCE I WON TRUMAN CAPOTE ON "THE DATING 170 00:05:16,684 --> 00:05:17,126 THRILLED SINCE I WON TRUMAN CAPOTE ON "THE DATING GAME." 171 00:05:17,150 --> 00:05:18,495 TRUMAN CAPOTE ON "THE DATING GAME." BUT THIS IS A GOOD AUDIENCE. 172 00:05:18,519 --> 00:05:19,429 GAME." BUT THIS IS A GOOD AUDIENCE. I'LL TELL YOU WHY. 173 00:05:19,453 --> 00:05:20,563 BUT THIS IS A GOOD AUDIENCE. I'LL TELL YOU WHY. BECAUSE IT'S SO YOUNG. 174 00:05:20,587 --> 00:05:21,631 I'LL TELL YOU WHY. BECAUSE IT'S SO YOUNG. OH, SEE WHAT IT SAYS? 175 00:05:21,655 --> 00:05:22,632 BECAUSE IT'S SO YOUNG. OH, SEE WHAT IT SAYS? "HI, UNCLE MILTIE." 176 00:05:22,656 --> 00:05:24,000 OH, SEE WHAT IT SAYS? "HI, UNCLE MILTIE." LET ME SEE THAT, SIR. 177 00:05:24,024 --> 00:05:25,902 "HI, UNCLE MILTIE." LET ME SEE THAT, SIR. GET OUT OF HERE, WILL YOU? 178 00:05:25,926 --> 00:05:27,937 LET ME SEE THAT, SIR. GET OUT OF HERE, WILL YOU? I'D LIKE TO PUT MY FINGER IN 179 00:05:27,961 --> 00:05:29,739 GET OUT OF HERE, WILL YOU? I'D LIKE TO PUT MY FINGER IN YOUR EAR AND GO BOWLING. 180 00:05:29,763 --> 00:05:31,308 I'D LIKE TO PUT MY FINGER IN YOUR EAR AND GO BOWLING. [LAUGHTER] 181 00:05:31,332 --> 00:05:32,909 YOUR EAR AND GO BOWLING. [LAUGHTER] YOU'RE PRETTY OLD TO COME TO 182 00:05:32,933 --> 00:05:34,377 [LAUGHTER] YOU'RE PRETTY OLD TO COME TO THIS KIND OF A SHOW, PAL. 183 00:05:34,401 --> 00:05:35,044 YOU'RE PRETTY OLD TO COME TO THIS KIND OF A SHOW, PAL. NO HAIR. 184 00:05:35,068 --> 00:05:36,579 THIS KIND OF A SHOW, PAL. NO HAIR. LOOK AT THE YOUNG PEOPLE. 185 00:05:36,603 --> 00:05:38,114 NO HAIR. LOOK AT THE YOUNG PEOPLE. THIS IS A YOUNG AUDIENCE. 186 00:05:38,138 --> 00:05:39,449 LOOK AT THE YOUNG PEOPLE. THIS IS A YOUNG AUDIENCE. I WAS IN MIAMI BEACH. 187 00:05:39,473 --> 00:05:41,351 THIS IS A YOUNG AUDIENCE. I WAS IN MIAMI BEACH. I WAS IN MIAMI BEACH, AND... ARE 188 00:05:41,375 --> 00:05:42,686 I WAS IN MIAMI BEACH. I WAS IN MIAMI BEACH, AND... ARE YOU FROM MIAMI BEACH? 189 00:05:42,710 --> 00:05:43,152 I WAS IN MIAMI BEACH, AND... ARE YOU FROM MIAMI BEACH? OH. 190 00:05:43,176 --> 00:05:44,854 YOU FROM MIAMI BEACH? OH. YOU HEARD THE APPLAUSE? 191 00:05:44,878 --> 00:05:45,488 OH. YOU HEARD THE APPLAUSE? AND... 192 00:05:45,512 --> 00:05:46,523 YOU HEARD THE APPLAUSE? AND... [LAUGHTER] 193 00:05:46,547 --> 00:05:47,890 AND... [LAUGHTER] I WAS IN MIAMI BEACH. 194 00:05:47,914 --> 00:05:49,759 [LAUGHTER] I WAS IN MIAMI BEACH. WE HAD AN AUDIENCE... NOT LIKE 195 00:05:49,783 --> 00:05:50,293 I WAS IN MIAMI BEACH. WE HAD AN AUDIENCE... NOT LIKE THIS. 196 00:05:50,317 --> 00:05:51,894 WE HAD AN AUDIENCE... NOT LIKE THIS. I SAID THE AVERAGE OF THE 197 00:05:51,918 --> 00:05:53,596 THIS. I SAID THE AVERAGE OF THE AUDIENCE IN MIAMI BEACH WAS 198 00:05:53,620 --> 00:05:54,331 I SAID THE AVERAGE OF THE AUDIENCE IN MIAMI BEACH WAS DECEASED. 199 00:05:54,355 --> 00:05:55,532 AUDIENCE IN MIAMI BEACH WAS DECEASED. [LAUGHTER] 200 00:05:55,556 --> 00:05:56,833 DECEASED. [LAUGHTER] BUT I'M GLAD I'M BACK IN 201 00:05:56,857 --> 00:05:58,501 [LAUGHTER] BUT I'M GLAD I'M BACK IN NEW YORK BECAUSE I LOVE IT HERE. 202 00:05:58,525 --> 00:05:59,536 BUT I'M GLAD I'M BACK IN NEW YORK BECAUSE I LOVE IT HERE. YEAH, I REALLY DO. 203 00:05:59,560 --> 00:06:00,837 NEW YORK BECAUSE I LOVE IT HERE. YEAH, I REALLY DO. [CHEERS AND APPLAUSE] 204 00:06:00,861 --> 00:06:01,705 YEAH, I REALLY DO. [CHEERS AND APPLAUSE] I REALLY. 205 00:06:01,729 --> 00:06:02,706 [CHEERS AND APPLAUSE] I REALLY. NO, LISTEN. 206 00:06:02,730 --> 00:06:04,106 I REALLY. NO, LISTEN. THIS IS THE TRUTH. 207 00:06:04,130 --> 00:06:06,409 NO, LISTEN. THIS IS THE TRUTH. I HAVEN'T BEEN IN NEW YORK FOR A 208 00:06:06,433 --> 00:06:07,310 THIS IS THE TRUTH. I HAVEN'T BEEN IN NEW YORK FOR A LONG TIME. 209 00:06:07,334 --> 00:06:09,546 I HAVEN'T BEEN IN NEW YORK FOR A LONG TIME. THERE ARE SO MANY CHANGES HERE. 210 00:06:09,570 --> 00:06:10,847 LONG TIME. THERE ARE SO MANY CHANGES HERE. FOR EXAMPLE, I WAS WALKING ON 211 00:06:10,871 --> 00:06:12,081 THERE ARE SO MANY CHANGES HERE. FOR EXAMPLE, I WAS WALKING ON FIFTH AVENUE THE OTHER DAY. 212 00:06:12,105 --> 00:06:13,450 FOR EXAMPLE, I WAS WALKING ON FIFTH AVENUE THE OTHER DAY. I SAW A GUY DRESSED VERY FUNNY. 213 00:06:13,474 --> 00:06:14,451 FIFTH AVENUE THE OTHER DAY. I SAW A GUY DRESSED VERY FUNNY. I WALKED OVER TO HIM. 214 00:06:14,475 --> 00:06:15,618 I SAW A GUY DRESSED VERY FUNNY. I WALKED OVER TO HIM. I SAID, "ARE YOU A JEHOVAH 215 00:06:15,642 --> 00:06:16,152 I WALKED OVER TO HIM. I SAID, "ARE YOU A JEHOVAH WITNESS?" 216 00:06:16,176 --> 00:06:17,554 I SAID, "ARE YOU A JEHOVAH WITNESS?" HE SAID, "I DIDN'T EVEN SEE THE 217 00:06:17,578 --> 00:06:18,120 WITNESS?" HE SAID, "I DIDN'T EVEN SEE THE ACCIDENT." 218 00:06:18,144 --> 00:06:19,589 HE SAID, "I DIDN'T EVEN SEE THE ACCIDENT." "I DIDN'T EVEN SEE THE 219 00:06:19,613 --> 00:06:20,390 ACCIDENT." "I DIDN'T EVEN SEE THE ACCIDENT." 220 00:06:20,414 --> 00:06:21,725 "I DIDN'T EVEN SEE THE ACCIDENT." [LAUGHTER] 221 00:06:21,749 --> 00:06:23,192 ACCIDENT." [LAUGHTER] WHAT'D THE REST OF YOU THINK OF 222 00:06:23,216 --> 00:06:23,560 [LAUGHTER] WHAT'D THE REST OF YOU THINK OF IT? 223 00:06:23,584 --> 00:06:24,394 WHAT'D THE REST OF YOU THINK OF IT? [LAUGHTER] 224 00:06:24,418 --> 00:06:25,562 IT? [LAUGHTER] I WANT TO TELL YOU. 225 00:06:25,586 --> 00:06:27,330 [LAUGHTER] I WANT TO TELL YOU. YOU CAN'T GO OUT AT NIGHT HERE. 226 00:06:27,354 --> 00:06:28,164 I WANT TO TELL YOU. YOU CAN'T GO OUT AT NIGHT HERE. IT'S MURDER. 227 00:06:28,188 --> 00:06:29,599 YOU CAN'T GO OUT AT NIGHT HERE. IT'S MURDER. IF YOU GO OUT AT NIGHT TO BUY A 228 00:06:29,623 --> 00:06:31,000 IT'S MURDER. IF YOU GO OUT AT NIGHT TO BUY A PAPER, THE NEXT MORNING, YOU'RE 229 00:06:31,024 --> 00:06:31,434 IF YOU GO OUT AT NIGHT TO BUY A PAPER, THE NEXT MORNING, YOU'RE IN IT. 230 00:06:31,458 --> 00:06:33,169 PAPER, THE NEXT MORNING, YOU'RE IN IT. [LAUGHTER] 231 00:06:33,193 --> 00:06:35,405 IN IT. [LAUGHTER] WHICH JOKE ARE YOU WORKING ON? 232 00:06:35,429 --> 00:06:36,973 [LAUGHTER] WHICH JOKE ARE YOU WORKING ON? I'M STAYING OVER HERE AT THE 233 00:06:36,997 --> 00:06:37,774 WHICH JOKE ARE YOU WORKING ON? I'M STAYING OVER HERE AT THE ESSEX HOUSE. 234 00:06:37,798 --> 00:06:39,008 I'M STAYING OVER HERE AT THE ESSEX HOUSE. THEY PUT ME OVER HER. 235 00:06:39,032 --> 00:06:40,777 ESSEX HOUSE. THEY PUT ME OVER HER. LAST NIGHT, BY MISTAKE, I WALKED 236 00:06:40,801 --> 00:06:41,878 THEY PUT ME OVER HER. LAST NIGHT, BY MISTAKE, I WALKED IN THE WRONG DOOR. 237 00:06:41,902 --> 00:06:43,079 LAST NIGHT, BY MISTAKE, I WALKED IN THE WRONG DOOR. KNOCKED ON THE DOOR. 238 00:06:43,103 --> 00:06:44,681 IN THE WRONG DOOR. KNOCKED ON THE DOOR. GIRL OPENED THE DOOR, AND SHE 239 00:06:44,705 --> 00:06:45,482 KNOCKED ON THE DOOR. GIRL OPENED THE DOOR, AND SHE SAID, "YES?" 240 00:06:45,506 --> 00:06:46,783 GIRL OPENED THE DOOR, AND SHE SAID, "YES?" I DIDN'T EVEN ASK HER. 241 00:06:46,807 --> 00:06:48,251 SAID, "YES?" I DIDN'T EVEN ASK HER. [LAUGHTER] 242 00:06:48,275 --> 00:06:49,986 I DIDN'T EVEN ASK HER. [LAUGHTER] NEXT DOOR TO MY ROOM MUST BE A 243 00:06:50,010 --> 00:06:51,821 [LAUGHTER] NEXT DOOR TO MY ROOM MUST BE A HAWAIIAN HONEYMOON COUPLE 'CAUSE 244 00:06:51,845 --> 00:06:53,623 NEXT DOOR TO MY ROOM MUST BE A HAWAIIAN HONEYMOON COUPLE 'CAUSE ALL NIGHT LONG I HEARD THE GIRL 245 00:06:53,647 --> 00:06:54,758 HAWAIIAN HONEYMOON COUPLE 'CAUSE ALL NIGHT LONG I HEARD THE GIRL YELLING, "LOU-OW!" 246 00:06:54,782 --> 00:06:58,327 ALL NIGHT LONG I HEARD THE GIRL YELLING, "LOU-OW!" [LAUGHTER] 247 00:06:58,351 --> 00:07:00,363 YELLING, "LOU-OW!" [LAUGHTER] CAN I SEE YOUR LIBRARY CARDS 248 00:07:00,387 --> 00:07:01,598 [LAUGHTER] CAN I SEE YOUR LIBRARY CARDS TONIGHT, PLEASE? 249 00:07:01,622 --> 00:07:02,766 CAN I SEE YOUR LIBRARY CARDS TONIGHT, PLEASE? AND ON THE OTHER SIDE OF MY ROOM 250 00:07:02,790 --> 00:07:03,767 TONIGHT, PLEASE? AND ON THE OTHER SIDE OF MY ROOM MUST BE A NEWLYWED COUPLE, 251 00:07:03,791 --> 00:07:04,868 AND ON THE OTHER SIDE OF MY ROOM MUST BE A NEWLYWED COUPLE, 'CAUSE I HEARD THE HUSBAND SAY 252 00:07:04,892 --> 00:07:05,402 MUST BE A NEWLYWED COUPLE, 'CAUSE I HEARD THE HUSBAND SAY TO THE WIFE. 253 00:07:05,426 --> 00:07:06,569 'CAUSE I HEARD THE HUSBAND SAY TO THE WIFE. HE SAID, "TELL ME, DARLING, AM I 254 00:07:06,593 --> 00:07:07,203 TO THE WIFE. HE SAID, "TELL ME, DARLING, AM I THE FIRST ONE?" 255 00:07:07,227 --> 00:07:08,638 HE SAID, "TELL ME, DARLING, AM I THE FIRST ONE?" SHE SAID, "WHY DOES EVERYBODY 256 00:07:08,662 --> 00:07:10,006 THE FIRST ONE?" SHE SAID, "WHY DOES EVERYBODY ALWAYS KEEP ASKING ME THAT?" 257 00:07:10,030 --> 00:07:11,508 SHE SAID, "WHY DOES EVERYBODY ALWAYS KEEP ASKING ME THAT?" BUT I LOVE IT HERE. 258 00:07:11,532 --> 00:07:13,676 ALWAYS KEEP ASKING ME THAT?" BUT I LOVE IT HERE. I GOT MARRIED, BY THE WAY, AT 259 00:07:13,700 --> 00:07:15,812 BUT I LOVE IT HERE. I GOT MARRIED, BY THE WAY, AT THE ESSEX HOUSE 25 YEARS AGO. 260 00:07:15,836 --> 00:07:17,113 I GOT MARRIED, BY THE WAY, AT THE ESSEX HOUSE 25 YEARS AGO. THIS IS MY 25th ANNIVERSARY. 261 00:07:17,137 --> 00:07:18,347 THE ESSEX HOUSE 25 YEARS AGO. THIS IS MY 25th ANNIVERSARY. LET'S HEAR IT OUT THERE, MY 262 00:07:18,371 --> 00:07:18,748 THIS IS MY 25th ANNIVERSARY. LET'S HEAR IT OUT THERE, MY 25th. 263 00:07:18,772 --> 00:07:20,316 LET'S HEAR IT OUT THERE, MY 25th. [CHEERS AND APPLAUSE] 264 00:07:20,340 --> 00:07:22,351 25th. [CHEERS AND APPLAUSE] TWENTY-FIVE YEARS... IT'S THE 265 00:07:22,375 --> 00:07:23,019 [CHEERS AND APPLAUSE] TWENTY-FIVE YEARS... IT'S THE TRUTH. 266 00:07:23,043 --> 00:07:25,054 TWENTY-FIVE YEARS... IT'S THE TRUTH. TWENTY-FIVE YEARS TO THE SAME 267 00:07:25,078 --> 00:07:25,722 TRUTH. TWENTY-FIVE YEARS TO THE SAME WOMAN. 268 00:07:25,746 --> 00:07:27,791 TWENTY-FIVE YEARS TO THE SAME WOMAN. I THINK THAT'S REMARKABLE, IN 269 00:07:27,815 --> 00:07:28,925 WOMAN. I THINK THAT'S REMARKABLE, IN SHOW BUSINESS. 270 00:07:28,949 --> 00:07:30,927 I THINK THAT'S REMARKABLE, IN SHOW BUSINESS. WHEN WE GOT MARRIED FIRST, MY 271 00:07:30,951 --> 00:07:32,896 SHOW BUSINESS. WHEN WE GOT MARRIED FIRST, MY WIFE MUST HAVE THOUGHT I WAS 272 00:07:32,920 --> 00:07:33,763 WHEN WE GOT MARRIED FIRST, MY WIFE MUST HAVE THOUGHT I WAS VERY SEXY. 273 00:07:33,787 --> 00:07:35,364 WIFE MUST HAVE THOUGHT I WAS VERY SEXY. NOW SHE'S COMPLAINING. 274 00:07:35,388 --> 00:07:37,133 VERY SEXY. NOW SHE'S COMPLAINING. WE WERE IN BED TOGETHER A COUPLE 275 00:07:37,157 --> 00:07:38,468 NOW SHE'S COMPLAINING. WE WERE IN BED TOGETHER A COUPLE OF MONTHS AGO... 276 00:07:38,492 --> 00:07:40,236 WE WERE IN BED TOGETHER A COUPLE OF MONTHS AGO... [LAUGHTER] 277 00:07:40,260 --> 00:07:42,204 OF MONTHS AGO... [LAUGHTER] AND SHE SAID TO ME, "MILTON, 278 00:07:42,228 --> 00:07:44,140 [LAUGHTER] AND SHE SAID TO ME, "MILTON, EVEN EGGS TAKE THREE MINUTES." 279 00:07:44,164 --> 00:07:46,108 AND SHE SAID TO ME, "MILTON, EVEN EGGS TAKE THREE MINUTES." BUT, UH... 280 00:07:46,132 --> 00:07:47,844 EVEN EGGS TAKE THREE MINUTES." BUT, UH... I TRY TO PLEASE HER. 281 00:07:47,868 --> 00:07:50,413 BUT, UH... I TRY TO PLEASE HER. IN THE BEDROOM, I PUT UP MIRRORS 282 00:07:50,437 --> 00:07:52,649 I TRY TO PLEASE HER. IN THE BEDROOM, I PUT UP MIRRORS ON THE WALL, MIRRORS ON THE 283 00:07:52,673 --> 00:07:53,550 IN THE BEDROOM, I PUT UP MIRRORS ON THE WALL, MIRRORS ON THE CEILING. 284 00:07:53,574 --> 00:07:55,518 ON THE WALL, MIRRORS ON THE CEILING. NOW I GOT 12 DIFFERENT VIEWS OF 285 00:07:55,542 --> 00:07:56,486 CEILING. NOW I GOT 12 DIFFERENT VIEWS OF HER HEADACHE. 286 00:07:56,510 --> 00:07:57,487 NOW I GOT 12 DIFFERENT VIEWS OF HER HEADACHE. [LAUGHTER] 287 00:07:57,511 --> 00:07:59,522 HER HEADACHE. [LAUGHTER] THE KIDS DON'T KNOW ABOUT THAT 288 00:07:59,546 --> 00:08:00,156 [LAUGHTER] THE KIDS DON'T KNOW ABOUT THAT STUFF. 289 00:08:00,180 --> 00:08:01,157 THE KIDS DON'T KNOW ABOUT THAT STUFF. OKAY, BUT... 290 00:08:01,181 --> 00:08:02,525 STUFF. OKAY, BUT... I'LL TELL YOU WHAT. 291 00:08:02,549 --> 00:08:03,827 OKAY, BUT... I'LL TELL YOU WHAT. I WENT TO EXPENSE. 292 00:08:03,851 --> 00:08:05,528 I'LL TELL YOU WHAT. I WENT TO EXPENSE. I BOUGHT US A WATER BED, A 293 00:08:05,552 --> 00:08:06,295 I WENT TO EXPENSE. I BOUGHT US A WATER BED, A WATER BED. 294 00:08:06,319 --> 00:08:08,064 I BOUGHT US A WATER BED, A WATER BED. SHE CALLS IT THE DEAD SEA. 295 00:08:08,088 --> 00:08:09,031 WATER BED. SHE CALLS IT THE DEAD SEA. [LAUGHTER] 296 00:08:09,055 --> 00:08:10,299 SHE CALLS IT THE DEAD SEA. [LAUGHTER] LADIES AND GENTLEMEN, I WAS 297 00:08:10,323 --> 00:08:11,634 [LAUGHTER] LADIES AND GENTLEMEN, I WAS ASKED BY THE PRODUCER OF THIS 298 00:08:11,658 --> 00:08:12,234 LADIES AND GENTLEMEN, I WAS ASKED BY THE PRODUCER OF THIS SHOW TO... 299 00:08:12,258 --> 00:08:13,970 ASKED BY THE PRODUCER OF THIS SHOW TO... [CLANGING] 300 00:08:13,994 --> 00:08:16,473 SHOW TO... [CLANGING] WHAT THE HELL? 301 00:08:16,497 --> 00:08:19,208 [CLANGING] WHAT THE HELL? NBC JUST DROPPED ANOTHER SHOW. 302 00:08:19,232 --> 00:08:21,377 WHAT THE HELL? NBC JUST DROPPED ANOTHER SHOW. [LAUGHTER AND APPLAUSE] 303 00:08:21,401 --> 00:08:23,913 NBC JUST DROPPED ANOTHER SHOW. [LAUGHTER AND APPLAUSE] WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 304 00:08:23,937 --> 00:08:25,247 [LAUGHTER AND APPLAUSE] WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? OH, IT'S A LIVE SHOW. 305 00:08:25,271 --> 00:08:27,049 WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? OH, IT'S A LIVE SHOW. BEFORE I GO ANY FURTHER, I WAS 306 00:08:27,073 --> 00:08:28,985 OH, IT'S A LIVE SHOW. BEFORE I GO ANY FURTHER, I WAS REQUESTED TO SAY BY THE PRODUCER 307 00:08:29,009 --> 00:08:30,787 BEFORE I GO ANY FURTHER, I WAS REQUESTED TO SAY BY THE PRODUCER OF THE SHOW THAT THERE'S GONNA 308 00:08:30,811 --> 00:08:32,589 REQUESTED TO SAY BY THE PRODUCER OF THE SHOW THAT THERE'S GONNA BE SOME GREAT HOSTS ON HERE IN 309 00:08:32,613 --> 00:08:33,422 OF THE SHOW THAT THERE'S GONNA BE SOME GREAT HOSTS ON HERE IN THE FUTURE. 310 00:08:33,446 --> 00:08:35,224 BE SOME GREAT HOSTS ON HERE IN THE FUTURE. GEORGE BURNS... THEY'RE TRYING 311 00:08:35,248 --> 00:08:36,526 THE FUTURE. GEORGE BURNS... THEY'RE TRYING TO GET GEORGE BURNS. 312 00:08:36,550 --> 00:08:37,560 GEORGE BURNS... THEY'RE TRYING TO GET GEORGE BURNS. HE'S GREAT. 313 00:08:37,584 --> 00:08:39,696 TO GET GEORGE BURNS. HE'S GREAT. HE LOOKS JUST LIKE HE DID 40 314 00:08:39,720 --> 00:08:41,097 HE'S GREAT. HE LOOKS JUST LIKE HE DID 40 YEARS AGO... OLD. 315 00:08:41,121 --> 00:08:42,665 HE LOOKS JUST LIKE HE DID 40 YEARS AGO... OLD. I CAN'T TELL YOU HOW OLD BURNS 316 00:08:42,689 --> 00:08:43,900 YEARS AGO... OLD. I CAN'T TELL YOU HOW OLD BURNS IS, BUT I THINK HE WAS 317 00:08:43,924 --> 00:08:45,502 I CAN'T TELL YOU HOW OLD BURNS IS, BUT I THINK HE WAS CIRCUMCISED WITH A STONE KNIFE. 318 00:08:45,526 --> 00:08:47,770 IS, BUT I THINK HE WAS CIRCUMCISED WITH A STONE KNIFE. [LAUGHTER] 319 00:08:47,794 --> 00:08:49,405 CIRCUMCISED WITH A STONE KNIFE. [LAUGHTER] HE'S OLD, MAN. 320 00:08:49,429 --> 00:08:51,207 [LAUGHTER] HE'S OLD, MAN. I'M TELLING YOU. 321 00:08:51,231 --> 00:08:52,408 HE'S OLD, MAN. I'M TELLING YOU. OH, FORGET IT. 322 00:08:52,432 --> 00:08:53,810 I'M TELLING YOU. OH, FORGET IT. WHAT DID YOU SAY? 323 00:08:53,834 --> 00:08:54,777 OH, FORGET IT. WHAT DID YOU SAY? THAT'S IT? 324 00:08:54,801 --> 00:08:56,145 WHAT DID YOU SAY? THAT'S IT? I'M ALL THROUGH? 325 00:08:56,169 --> 00:08:57,113 THAT'S IT? I'M ALL THROUGH? THAT'S IT? 326 00:08:57,137 --> 00:08:59,015 I'M ALL THROUGH? THAT'S IT? THE MONOLOGUE'S THROUGH? 327 00:08:59,039 --> 00:08:59,549 THAT'S IT? THE MONOLOGUE'S THROUGH? GOOD. 328 00:08:59,573 --> 00:09:01,450 THE MONOLOGUE'S THROUGH? GOOD. I CAN CATCH "GILLIGAN'S ISLAND." 329 00:09:01,474 --> 00:09:03,252 GOOD. I CAN CATCH "GILLIGAN'S ISLAND." [LAUGHTER] 330 00:09:03,276 --> 00:09:04,988 I CAN CATCH "GILLIGAN'S ISLAND." [LAUGHTER] YOU MEAN, I DON'T DO ANY MORE 331 00:09:05,012 --> 00:09:05,788 [LAUGHTER] YOU MEAN, I DON'T DO ANY MORE AFTER THIS? 332 00:09:05,812 --> 00:09:07,323 YOU MEAN, I DON'T DO ANY MORE AFTER THIS? IT'S ONLY FIVE MINUTES. 333 00:09:07,347 --> 00:09:09,058 AFTER THIS? IT'S ONLY FIVE MINUTES. ARE YOU KIDDING? 334 00:09:09,082 --> 00:09:11,227 IT'S ONLY FIVE MINUTES. ARE YOU KIDDING? I USUALLY BOW FOR 20. 335 00:09:11,251 --> 00:09:12,562 ARE YOU KIDDING? I USUALLY BOW FOR 20. [LAUGHTER] 336 00:09:12,586 --> 00:09:14,664 I USUALLY BOW FOR 20. [LAUGHTER] WELL, THAT'S THE MONOLOGUE. 337 00:09:14,688 --> 00:09:15,798 [LAUGHTER] WELL, THAT'S THE MONOLOGUE. [CHUCKLES] 338 00:09:15,822 --> 00:09:16,799 WELL, THAT'S THE MONOLOGUE. [CHUCKLES] THANK YOU. 339 00:09:16,823 --> 00:09:18,434 [CHUCKLES] THANK YOU. WE'LL BE RIGHT BACK. 340 00:09:18,458 --> 00:09:19,569 THANK YOU. WE'LL BE RIGHT BACK. [CHEERS AND APPLAUSE] 341 00:09:19,593 --> 00:09:20,202 WE'LL BE RIGHT BACK. [CHEERS AND APPLAUSE] FIVE MINUTES? 342 00:09:20,226 --> 00:09:21,504 [CHEERS AND APPLAUSE] FIVE MINUTES? I NEVER HEARD OF SUCH A THING IN 343 00:09:21,528 --> 00:09:22,539 FIVE MINUTES? I NEVER HEARD OF SUCH A THING IN MY WHOLE LIFE! 344 00:09:22,563 --> 00:09:24,963 I NEVER HEARD OF SUCH A THING IN MY WHOLE LIFE! FIVE MINUTES?! 345 00:09:26,999 --> 00:09:32,203 COME ON, GINGER. COME ON. COME ON. 346 00:09:49,989 --> 00:09:54,136 OH, BETTY, HONEY, YOU DIDN'T HAVE TO GET UP YET. WELL, BOB, I GOT TO GLAZE 347 00:09:54,160 --> 00:09:56,272 HAVE TO GET UP YET. WELL, BOB, I GOT TO GLAZE THOSE TWO HAMS AND PUT THEM IN 348 00:09:56,296 --> 00:09:58,608 WELL, BOB, I GOT TO GLAZE THOSE TWO HAMS AND PUT THEM IN THE OVEN. 349 00:09:58,632 --> 00:10:00,276 THOSE TWO HAMS AND PUT THEM IN THE OVEN. YOU KNOW, WHEN THE WIDETTES GET 350 00:10:00,300 --> 00:10:01,811 THE OVEN. YOU KNOW, WHEN THE WIDETTES GET TOGETHER FOR EASTER, THERE'S 351 00:10:01,835 --> 00:10:03,345 YOU KNOW, WHEN THE WIDETTES GET TOGETHER FOR EASTER, THERE'S ALWAYS A LOT OF COOKING, YOU 352 00:10:03,369 --> 00:10:03,813 TOGETHER FOR EASTER, THERE'S ALWAYS A LOT OF COOKING, YOU KNOW? 353 00:10:03,837 --> 00:10:04,781 ALWAYS A LOT OF COOKING, YOU KNOW? UH-HUH, UH-HUH. 354 00:10:04,805 --> 00:10:05,949 KNOW? UH-HUH, UH-HUH. WHERE'S UNCLE WAYNE? 355 00:10:05,973 --> 00:10:07,483 UH-HUH, UH-HUH. WHERE'S UNCLE WAYNE? THE EASTER BUNNY SHOULD GET HERE 356 00:10:07,507 --> 00:10:08,685 WHERE'S UNCLE WAYNE? THE EASTER BUNNY SHOULD GET HERE BEFORE THE KIDS WAKE UP. 357 00:10:08,709 --> 00:10:09,619 THE EASTER BUNNY SHOULD GET HERE BEFORE THE KIDS WAKE UP. I DON'T KNOW. 358 00:10:09,643 --> 00:10:10,954 BEFORE THE KIDS WAKE UP. I DON'T KNOW. HE USUALLY COMES IN, LETS 359 00:10:10,978 --> 00:10:12,488 I DON'T KNOW. HE USUALLY COMES IN, LETS HIMSELF IN, HIDES ALL THE EGGS 360 00:10:12,512 --> 00:10:13,422 HE USUALLY COMES IN, LETS HIMSELF IN, HIDES ALL THE EGGS BEFORE WE'RE UP. 361 00:10:13,446 --> 00:10:14,057 HIMSELF IN, HIDES ALL THE EGGS BEFORE WE'RE UP. I DON'T KNOW. 362 00:10:14,081 --> 00:10:14,958 BEFORE WE'RE UP. I DON'T KNOW. HE'S GONNA BE PRETTY 363 00:10:14,982 --> 00:10:16,258 I DON'T KNOW. HE'S GONNA BE PRETTY DISAPPOINTED IF THE KIDS ARE UP 364 00:10:16,282 --> 00:10:17,493 HE'S GONNA BE PRETTY DISAPPOINTED IF THE KIDS ARE UP BEFORE HE GETS HERE AND HIDES 365 00:10:17,517 --> 00:10:17,994 DISAPPOINTED IF THE KIDS ARE UP BEFORE HE GETS HERE AND HIDES THE EGGS. 366 00:10:18,018 --> 00:10:19,528 BEFORE HE GETS HERE AND HIDES THE EGGS. WELL, I'LL START BREAKFAST. 367 00:10:19,552 --> 00:10:20,930 THE EGGS. WELL, I'LL START BREAKFAST. YOU WANT PANCAKES OR FRENCH 368 00:10:20,954 --> 00:10:21,397 WELL, I'LL START BREAKFAST. YOU WANT PANCAKES OR FRENCH TOAST? 369 00:10:21,421 --> 00:10:22,632 YOU WANT PANCAKES OR FRENCH TOAST? I THINK I'LL JUST HAVE SOME 370 00:10:22,656 --> 00:10:23,733 TOAST? I THINK I'LL JUST HAVE SOME COFFEE RINGS AND SOME HOME 371 00:10:23,757 --> 00:10:24,133 I THINK I'LL JUST HAVE SOME COFFEE RINGS AND SOME HOME FRIES. 372 00:10:24,157 --> 00:10:26,925 COFFEE RINGS AND SOME HOME FRIES. OKAY. 373 00:10:28,761 --> 00:10:35,277 WELL, IT SAYS HERE IN THE PAPER THEY HAVEN'T FOUND ANY RADIATION IN HERSHEY BARS. 374 00:10:35,301 --> 00:10:37,580 PAPER THEY HAVEN'T FOUND ANY RADIATION IN HERSHEY BARS. [DOORBELL RINGS] 375 00:10:37,604 --> 00:10:44,153 RADIATION IN HERSHEY BARS. [DOORBELL RINGS] THAT'S PROBABLY UNCLE WAYNE. 376 00:10:44,177 --> 00:10:45,755 [DOORBELL RINGS] THAT'S PROBABLY UNCLE WAYNE. HELLO, UNCLE WAYNE. 377 00:10:45,779 --> 00:10:48,019 THAT'S PROBABLY UNCLE WAYNE. HELLO, UNCLE WAYNE. HELLO. 378 00:10:52,584 --> 00:10:56,432 HOW YOU DOING? GOOD TO SEE YOU. I'M SORRY I WAS LATE. 379 00:10:56,456 --> 00:10:58,300 GOOD TO SEE YOU. I'M SORRY I WAS LATE. YOU SEE, WHEN I WAS WALKING OUT 380 00:10:58,324 --> 00:11:00,269 I'M SORRY I WAS LATE. YOU SEE, WHEN I WAS WALKING OUT OF THE SUPERMARKET, THE SECURITY 381 00:11:00,293 --> 00:11:01,403 YOU SEE, WHEN I WAS WALKING OUT OF THE SUPERMARKET, THE SECURITY GUARD STOPPED ME. 382 00:11:01,427 --> 00:11:02,204 OF THE SUPERMARKET, THE SECURITY GUARD STOPPED ME. OH, NO. 383 00:11:02,228 --> 00:11:03,940 GUARD STOPPED ME. OH, NO. HE THOUGHT I WAS SHOPLIFTING. 384 00:11:03,964 --> 00:11:05,174 OH, NO. HE THOUGHT I WAS SHOPLIFTING. IMAGINE THAT. 385 00:11:05,198 --> 00:11:07,343 HE THOUGHT I WAS SHOPLIFTING. IMAGINE THAT. WELL, I'M NOT GONNA LET THAT 386 00:11:07,367 --> 00:11:08,577 IMAGINE THAT. WELL, I'M NOT GONNA LET THAT SPOIL MY EASTER. 387 00:11:08,601 --> 00:11:10,179 WELL, I'M NOT GONNA LET THAT SPOIL MY EASTER. TAMMY AND JEFF UP YET? 388 00:11:10,203 --> 00:11:10,713 SPOIL MY EASTER. TAMMY AND JEFF UP YET? OH, NO. 389 00:11:10,737 --> 00:11:12,048 TAMMY AND JEFF UP YET? OH, NO. WELL, YOU BETTER HURRY AND HIDE 390 00:11:12,072 --> 00:11:13,415 OH, NO. WELL, YOU BETTER HURRY AND HIDE THE EGGS, 'CAUSE WHEN THEY GET A 391 00:11:13,439 --> 00:11:14,684 WELL, YOU BETTER HURRY AND HIDE THE EGGS, 'CAUSE WHEN THEY GET A WHIFF OF BREAKFAST, THEY'LL BE 392 00:11:14,708 --> 00:11:15,384 THE EGGS, 'CAUSE WHEN THEY GET A WHIFF OF BREAKFAST, THEY'LL BE UP LIKE CRAZY. 393 00:11:15,408 --> 00:11:16,719 WHIFF OF BREAKFAST, THEY'LL BE UP LIKE CRAZY. YOU TAKE SOME EGGS, AND I'LL 394 00:11:16,743 --> 00:11:17,453 UP LIKE CRAZY. YOU TAKE SOME EGGS, AND I'LL TAKE SOME EGGS. 395 00:11:17,477 --> 00:11:18,121 YOU TAKE SOME EGGS, AND I'LL TAKE SOME EGGS. ALL RIGHT. 396 00:11:18,145 --> 00:11:19,288 TAKE SOME EGGS. ALL RIGHT. LET'S START HIDING THEM. 397 00:11:19,312 --> 00:11:20,123 ALL RIGHT. LET'S START HIDING THEM. I LOVE TO DO THIS! 398 00:11:20,147 --> 00:11:22,814 LET'S START HIDING THEM. I LOVE TO DO THIS! HA HA! 399 00:11:29,588 --> 00:11:35,271 OH, YOU GOT? TAMMY NEVER LOOKS OVER HERE. PUT IT OVER HERE. 400 00:11:35,295 --> 00:11:36,806 TAMMY NEVER LOOKS OVER HERE. PUT IT OVER HERE. THAT'S FINE. 401 00:11:36,830 --> 00:11:41,010 PUT IT OVER HERE. THAT'S FINE. I'LL PUT SOME OVER HERE. 402 00:11:41,034 --> 00:11:42,779 THAT'S FINE. I'LL PUT SOME OVER HERE. EXCUSE ME, WAYNE. 403 00:11:42,803 --> 00:11:43,846 I'LL PUT SOME OVER HERE. EXCUSE ME, WAYNE. I'M SORRY. 404 00:11:43,870 --> 00:11:45,214 EXCUSE ME, WAYNE. I'M SORRY. ALL RIGHT. 405 00:11:45,238 --> 00:11:46,382 I'M SORRY. ALL RIGHT. ALL RIGHT! 406 00:11:46,406 --> 00:11:47,083 ALL RIGHT. ALL RIGHT! THERE, THERE. 407 00:11:47,107 --> 00:11:48,517 ALL RIGHT! THERE, THERE. OH, BOY, THE KIDS SHOULD HAVE 408 00:11:48,541 --> 00:11:49,518 THERE, THERE. OH, BOY, THE KIDS SHOULD HAVE A BALL WITH THIS ONE. 409 00:11:49,542 --> 00:11:50,820 OH, BOY, THE KIDS SHOULD HAVE A BALL WITH THIS ONE. YEAH, NOW WE GOT IT ALL... 410 00:11:50,844 --> 00:11:52,889 A BALL WITH THIS ONE. YEAH, NOW WE GOT IT ALL... OH, IF IT ISN'T THE EASTER 411 00:11:52,913 --> 00:11:53,556 YEAH, NOW WE GOT IT ALL... OH, IF IT ISN'T THE EASTER BUNNY! 412 00:11:53,580 --> 00:11:55,825 OH, IF IT ISN'T THE EASTER BUNNY! HOW IS MY GORGEOUS NIECE? 413 00:11:55,849 --> 00:11:57,359 BUNNY! HOW IS MY GORGEOUS NIECE? HONEST TO GOD, BOB, I WANT TO 414 00:11:57,383 --> 00:11:58,427 HOW IS MY GORGEOUS NIECE? HONEST TO GOD, BOB, I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 415 00:11:58,451 --> 00:12:00,129 HONEST TO GOD, BOB, I WANT TO TELL YOU SOMETHING. I DON'T KNOW HOW YOU SNAGGED 416 00:12:00,153 --> 00:12:00,629 TELL YOU SOMETHING. I DON'T KNOW HOW YOU SNAGGED HER. 417 00:12:00,653 --> 00:12:02,331 I DON'T KNOW HOW YOU SNAGGED HER. OH, UNCLE WAYNE, STOP IT. 418 00:12:02,355 --> 00:12:04,100 HER. OH, UNCLE WAYNE, STOP IT. WHAT DO YOU MEAN, STOP IT? 419 00:12:04,124 --> 00:12:05,968 OH, UNCLE WAYNE, STOP IT. WHAT DO YOU MEAN, STOP IT? I DON'T KNOW WHY YOU NEVER 420 00:12:05,992 --> 00:12:07,804 WHAT DO YOU MEAN, STOP IT? I DON'T KNOW WHY YOU NEVER LET ANY GIRL LATCH ONTO YOU. 421 00:12:07,828 --> 00:12:09,872 I DON'T KNOW WHY YOU NEVER LET ANY GIRL LATCH ONTO YOU. WELL, IF THEY EVER MAKE A GAL 422 00:12:09,896 --> 00:12:11,741 LET ANY GIRL LATCH ONTO YOU. WELL, IF THEY EVER MAKE A GAL LIKE YOU OUT OF THE SAME MOLD 423 00:12:11,765 --> 00:12:13,776 WELL, IF THEY EVER MAKE A GAL LIKE YOU OUT OF THE SAME MOLD THAT YOU CAME FROM, I'LL BE SURE 424 00:12:13,800 --> 00:12:15,011 LIKE YOU OUT OF THE SAME MOLD THAT YOU CAME FROM, I'LL BE SURE TO GRAB ONTO HER. 425 00:12:15,035 --> 00:12:16,946 THAT YOU CAME FROM, I'LL BE SURE TO GRAB ONTO HER. OH. 426 00:12:16,970 --> 00:12:18,114 TO GRAB ONTO HER. OH. [YAWNS] 427 00:12:18,138 --> 00:12:21,417 OH. [YAWNS] IS THE EASTER BUNNY HERE YET? 428 00:12:21,441 --> 00:12:23,920 [YAWNS] IS THE EASTER BUNNY HERE YET? OH! 429 00:12:23,944 --> 00:12:25,922 IS THE EASTER BUNNY HERE YET? OH! HI, UNCLE WAYNE! 430 00:12:25,946 --> 00:12:27,957 OH! HI, UNCLE WAYNE! HI YA, TAMMY. 431 00:12:27,981 --> 00:12:29,258 HI, UNCLE WAYNE! HI YA, TAMMY. COME HERE, BABY. 432 00:12:29,282 --> 00:12:31,894 HI YA, TAMMY. COME HERE, BABY. COME OVER HERE. 433 00:12:31,918 --> 00:12:33,029 COME HERE, BABY. COME OVER HERE. OH, DARLING. 434 00:12:33,053 --> 00:12:35,397 COME OVER HERE. OH, DARLING. TAMMY, I THINK I SAW THE EASTER 435 00:12:35,421 --> 00:12:37,800 OH, DARLING. TAMMY, I THINK I SAW THE EASTER BUNNY HOPPING DOWN THE ROAD WHEN 436 00:12:37,824 --> 00:12:38,868 TAMMY, I THINK I SAW THE EASTER BUNNY HOPPING DOWN THE ROAD WHEN I DROVE UP. 437 00:12:38,892 --> 00:12:40,970 BUNNY HOPPING DOWN THE ROAD WHEN I DROVE UP. OH, BOY! 438 00:12:40,994 --> 00:12:42,038 I DROVE UP. OH, BOY! NOW, TAMMY, NO, NO, NO. 439 00:12:42,062 --> 00:12:43,039 OH, BOY! NOW, TAMMY, NO, NO, NO. YOU GOT TO WAIT TILL YOUR 440 00:12:43,063 --> 00:12:44,006 NOW, TAMMY, NO, NO, NO. YOU GOT TO WAIT TILL YOUR BROTHER, JEFF, GETS UP. 441 00:12:44,030 --> 00:12:44,573 YOU GOT TO WAIT TILL YOUR BROTHER, JEFF, GETS UP. NOW COME ON. 442 00:12:44,597 --> 00:12:46,075 BROTHER, JEFF, GETS UP. NOW COME ON. OH, WELL, HE'LL NEVER WAKE 443 00:12:46,099 --> 00:12:46,442 NOW COME ON. OH, WELL, HE'LL NEVER WAKE UP. 444 00:12:46,466 --> 00:12:47,710 OH, WELL, HE'LL NEVER WAKE UP. YOUR FATHER'S RIGHT, 445 00:12:47,734 --> 00:12:48,410 UP. YOUR FATHER'S RIGHT, SWEETHEART. 446 00:12:48,434 --> 00:12:51,647 YOUR FATHER'S RIGHT, SWEETHEART. OKAY. 447 00:12:51,671 --> 00:12:52,314 SWEETHEART. OKAY. JEFF! 448 00:12:52,338 --> 00:12:53,816 OKAY. JEFF! WOULD YOU WAKE UP? 449 00:12:53,840 --> 00:12:55,752 JEFF! WOULD YOU WAKE UP? UNCLE WAYNE'S DOWN HERE. 450 00:12:55,776 --> 00:12:58,454 WOULD YOU WAKE UP? UNCLE WAYNE'S DOWN HERE. OH, LET ME SLEEP FIVE MORE 451 00:12:58,478 --> 00:12:59,421 UNCLE WAYNE'S DOWN HERE. OH, LET ME SLEEP FIVE MORE MINUTES. 452 00:12:59,445 --> 00:13:00,089 OH, LET ME SLEEP FIVE MORE MINUTES. OH! 453 00:13:00,113 --> 00:13:01,924 MINUTES. OH! I'LL WAKE UP OUR LITTLE 454 00:13:01,948 --> 00:13:04,026 OH! I'LL WAKE UP OUR LITTLE SLEEPYHEAD WITH A LITTLE FOOD. 455 00:13:04,050 --> 00:13:05,728 I'LL WAKE UP OUR LITTLE SLEEPYHEAD WITH A LITTLE FOOD. HERSHEY BARS NOT RADIOACTIVE. 456 00:13:05,752 --> 00:13:06,495 SLEEPYHEAD WITH A LITTLE FOOD. HERSHEY BARS NOT RADIOACTIVE. THAT'S GOOD. 457 00:13:06,519 --> 00:13:07,263 HERSHEY BARS NOT RADIOACTIVE. THAT'S GOOD. TAMMY? 458 00:13:07,287 --> 00:13:08,998 THAT'S GOOD. TAMMY? BABY, COME OVER HERE WHILE 459 00:13:09,022 --> 00:13:11,033 TAMMY? BABY, COME OVER HERE WHILE YOU'RE WAITING FOR YOUR BROTHER. 460 00:13:11,057 --> 00:13:11,768 BABY, COME OVER HERE WHILE YOU'RE WAITING FOR YOUR BROTHER. OKAY. 461 00:13:11,792 --> 00:13:13,770 YOU'RE WAITING FOR YOUR BROTHER. OKAY. WHY DON'T YOU SIT DOWN ON OLD 462 00:13:13,794 --> 00:13:15,037 OKAY. WHY DON'T YOU SIT DOWN ON OLD UNCLE WAYNE'S LAP? 463 00:13:15,061 --> 00:13:20,943 WHY DON'T YOU SIT DOWN ON OLD UNCLE WAYNE'S LAP? ALL RIGHT! 464 00:13:20,967 --> 00:13:21,811 UNCLE WAYNE'S LAP? ALL RIGHT! HEH HEH. 465 00:13:21,835 --> 00:13:23,312 ALL RIGHT! HEH HEH. YOU'RE A BIG GIRL NOW. 466 00:13:23,336 --> 00:13:25,347 HEH HEH. YOU'RE A BIG GIRL NOW. REMEMBER WHEN TAMMY WAS FIRST 467 00:13:25,371 --> 00:13:26,983 YOU'RE A BIG GIRL NOW. REMEMBER WHEN TAMMY WAS FIRST BORN, YOU'D COME OVER AND 468 00:13:27,007 --> 00:13:28,084 REMEMBER WHEN TAMMY WAS FIRST BORN, YOU'D COME OVER AND BABYSIT, WAYNE? 469 00:13:28,108 --> 00:13:29,418 BORN, YOU'D COME OVER AND BABYSIT, WAYNE? OH, GOSH, YES. 470 00:13:29,442 --> 00:13:30,519 BABYSIT, WAYNE? OH, GOSH, YES. YOU AND JEFF. 471 00:13:30,543 --> 00:13:32,354 OH, GOSH, YES. YOU AND JEFF. YOU'D GO THROUGH 20 OR 30 472 00:13:32,378 --> 00:13:35,124 YOU AND JEFF. YOU'D GO THROUGH 20 OR 30 DIAPERS A DAY. 473 00:13:35,148 --> 00:13:37,593 YOU'D GO THROUGH 20 OR 30 DIAPERS A DAY. JEFFY WILL BE RIGHT DOWN. 474 00:13:37,617 --> 00:13:38,261 DIAPERS A DAY. JEFFY WILL BE RIGHT DOWN. YEAH. 475 00:13:38,285 --> 00:13:39,662 JEFFY WILL BE RIGHT DOWN. YEAH. IT WON'T BE LONG NOW, 476 00:13:39,686 --> 00:13:40,496 YEAH. IT WON'T BE LONG NOW, SWEETHEART. 477 00:13:40,520 --> 00:13:42,965 IT WON'T BE LONG NOW, SWEETHEART. MAYBE YOU'D BETTER GET OFF YOUR 478 00:13:42,989 --> 00:13:44,566 SWEETHEART. MAYBE YOU'D BETTER GET OFF YOUR UNCLE WAYNE'S LAP. 479 00:13:44,590 --> 00:13:47,270 MAYBE YOU'D BETTER GET OFF YOUR UNCLE WAYNE'S LAP. MY SHOELACES ARE POPPING. 480 00:13:47,294 --> 00:13:49,338 UNCLE WAYNE'S LAP. MY SHOELACES ARE POPPING. HI, UNCLE WAYNE. 481 00:13:49,362 --> 00:13:51,796 MY SHOELACES ARE POPPING. HI, UNCLE WAYNE. OH. 482 00:14:03,042 --> 00:14:09,391 SIT DOWN, SIT DOWN. GOOD MORNING, GOOD MORNING. JEFF, LET ME TAKE A GOOD LOOK AT 483 00:14:09,415 --> 00:14:10,026 GOOD MORNING, GOOD MORNING. JEFF, LET ME TAKE A GOOD LOOK AT YOU. 484 00:14:10,050 --> 00:14:10,559 JEFF, LET ME TAKE A GOOD LOOK AT YOU. OKAY. 485 00:14:10,583 --> 00:14:12,995 YOU. OKAY. UGH! 486 00:14:13,019 --> 00:14:14,596 OKAY. UGH! YOU KNOW, I THINK I SAW THE 487 00:14:14,620 --> 00:14:16,299 UGH! YOU KNOW, I THINK I SAW THE EASTER BUNNY HOPPING DOWN THE 488 00:14:16,323 --> 00:14:16,899 YOU KNOW, I THINK I SAW THE EASTER BUNNY HOPPING DOWN THE STREET. 489 00:14:16,923 --> 00:14:18,701 EASTER BUNNY HOPPING DOWN THE STREET. WHEN I GOT HERE, HE WAS HOPPING 490 00:14:18,725 --> 00:14:19,735 STREET. WHEN I GOT HERE, HE WAS HOPPING DOWN THE STREET. 491 00:14:19,759 --> 00:14:20,803 WHEN I GOT HERE, HE WAS HOPPING DOWN THE STREET. OH, FANTASTIC. 492 00:14:20,827 --> 00:14:22,571 DOWN THE STREET. OH, FANTASTIC. OKAY, OKAY, OKAY, EVERYBODY. 493 00:14:22,595 --> 00:14:23,639 OH, FANTASTIC. OKAY, OKAY, OKAY, EVERYBODY. NOW WE'RE GOING TO GET SOME 494 00:14:23,663 --> 00:14:24,273 OKAY, OKAY, OKAY, EVERYBODY. NOW WE'RE GOING TO GET SOME PICTURES HERE. 495 00:14:24,297 --> 00:14:25,641 NOW WE'RE GOING TO GET SOME PICTURES HERE. PICTURES! 496 00:14:25,665 --> 00:14:26,108 PICTURES HERE. PICTURES! YEP. 497 00:14:26,132 --> 00:14:27,310 PICTURES! YEP. I WANT THE TWO OF YOU WITH 498 00:14:27,334 --> 00:14:28,744 YEP. I WANT THE TWO OF YOU WITH UNCLE WAYNE, AND, HONEY, YOU GET 499 00:14:28,768 --> 00:14:29,611 I WANT THE TWO OF YOU WITH UNCLE WAYNE, AND, HONEY, YOU GET IN THE BACK, TOO. 500 00:14:29,635 --> 00:14:30,412 UNCLE WAYNE, AND, HONEY, YOU GET IN THE BACK, TOO. COME ON, MOM. 501 00:14:30,436 --> 00:14:32,614 IN THE BACK, TOO. COME ON, MOM. GET IN HERE. 502 00:14:32,638 --> 00:14:34,083 COME ON, MOM. GET IN HERE. SQUISH DOWN, KIDS. 503 00:14:34,107 --> 00:14:36,385 GET IN HERE. SQUISH DOWN, KIDS. NOW, TAMMY, JEFF, IN CLOSER 504 00:14:36,409 --> 00:14:37,553 SQUISH DOWN, KIDS. NOW, TAMMY, JEFF, IN CLOSER TO WAYNE NOW. 505 00:14:37,577 --> 00:14:38,721 NOW, TAMMY, JEFF, IN CLOSER TO WAYNE NOW. AND DOWN A LITTLE. 506 00:14:38,745 --> 00:14:39,421 TO WAYNE NOW. AND DOWN A LITTLE. OKAY. 507 00:14:39,445 --> 00:14:41,557 AND DOWN A LITTLE. OKAY. EVERYBODY, NOW WAVE TO THE 508 00:14:41,581 --> 00:14:42,391 OKAY. EVERYBODY, NOW WAVE TO THE CAMERA. 509 00:14:42,415 --> 00:14:44,060 EVERYBODY, NOW WAVE TO THE CAMERA. I'LL START THE EASTER-EGG HUNT. 510 00:14:44,084 --> 00:14:45,494 CAMERA. I'LL START THE EASTER-EGG HUNT. START THE HUNT NOW. 511 00:14:45,518 --> 00:14:46,495 I'LL START THE EASTER-EGG HUNT. START THE HUNT NOW. [ALL CLAMORING] 512 00:14:46,519 --> 00:14:47,830 START THE HUNT NOW. [ALL CLAMORING] START THE HUNT. 513 00:14:47,854 --> 00:14:48,998 [ALL CLAMORING] START THE HUNT. START THE HUNT. 514 00:14:49,022 --> 00:14:49,899 START THE HUNT. START THE HUNT. THAT'S IT. 515 00:14:49,923 --> 00:14:51,300 START THE HUNT. THAT'S IT. LOOK FOR THE HUNT. 516 00:14:51,324 --> 00:14:54,103 THAT'S IT. LOOK FOR THE HUNT. THAT'S IT. 517 00:14:54,127 --> 00:14:56,005 LOOK FOR THE HUNT. THAT'S IT. I FOUND ONE! 518 00:14:56,029 --> 00:14:57,606 THAT'S IT. I FOUND ONE! I FOUND ONE! 519 00:14:57,630 --> 00:14:58,241 I FOUND ONE! I FOUND ONE! I GOT ONE! 520 00:14:58,265 --> 00:14:58,807 I FOUND ONE! I GOT ONE! GIVE ME THAT! 521 00:14:58,831 --> 00:14:59,708 I GOT ONE! GIVE ME THAT! NO! 522 00:14:59,732 --> 00:15:00,442 GIVE ME THAT! NO! NOW, NO FIGHTING. 523 00:15:00,466 --> 00:15:02,478 NO! NOW, NO FIGHTING. NO FIGHTING. 524 00:15:02,502 --> 00:15:05,614 NOW, NO FIGHTING. NO FIGHTING. NO FIGHTING. 525 00:15:05,638 --> 00:15:07,850 NO FIGHTING. NO FIGHTING. HEY! 526 00:15:07,874 --> 00:15:09,919 NO FIGHTING. HEY! FOUL, FOUL, FOUL! 527 00:15:09,943 --> 00:15:11,153 HEY! FOUL, FOUL, FOUL! STOP IT! 528 00:15:11,177 --> 00:15:14,056 FOUL, FOUL, FOUL! STOP IT! THERE'S PLENTY MORE, JEFF. 529 00:15:14,080 --> 00:15:16,259 STOP IT! THERE'S PLENTY MORE, JEFF. NOW, ROBERT, GET THIS ALL ON 530 00:15:16,283 --> 00:15:18,527 THERE'S PLENTY MORE, JEFF. NOW, ROBERT, GET THIS ALL ON FILM AND BE SURE TO GIVE ME A 531 00:15:18,551 --> 00:15:19,195 NOW, ROBERT, GET THIS ALL ON FILM AND BE SURE TO GIVE ME A COPY. 532 00:15:19,219 --> 00:15:21,563 FILM AND BE SURE TO GIVE ME A COPY. I NEVER SAW LAST YEAR'S MOVIES. 533 00:15:21,587 --> 00:15:22,899 COPY. I NEVER SAW LAST YEAR'S MOVIES. WELL, I GOT THE PROJECTOR ALL 534 00:15:22,923 --> 00:15:23,465 I NEVER SAW LAST YEAR'S MOVIES. WELL, I GOT THE PROJECTOR ALL LOADED UP. 535 00:15:23,489 --> 00:15:24,800 WELL, I GOT THE PROJECTOR ALL LOADED UP. I'LL SHOW YOU LAST YEAR'S RIGHT 536 00:15:24,824 --> 00:15:25,634 LOADED UP. I'LL SHOW YOU LAST YEAR'S RIGHT HERE, UNCLE WAYNE. 537 00:15:25,658 --> 00:15:26,635 I'LL SHOW YOU LAST YEAR'S RIGHT HERE, UNCLE WAYNE. OH, THAT'S GOOD. 538 00:15:26,659 --> 00:15:28,137 HERE, UNCLE WAYNE. OH, THAT'S GOOD. YEAH, I GOT IT ALL LOADED UP 539 00:15:28,161 --> 00:15:28,537 OH, THAT'S GOOD. YEAH, I GOT IT ALL LOADED UP HERE. 540 00:15:28,561 --> 00:15:29,805 YEAH, I GOT IT ALL LOADED UP HERE. OKAY, WHO WANTS TO SEE THE 541 00:15:29,829 --> 00:15:30,639 HERE. OKAY, WHO WANTS TO SEE THE EASTER-EGG HUNT? 542 00:15:30,663 --> 00:15:31,573 OKAY, WHO WANTS TO SEE THE EASTER-EGG HUNT? ME! 543 00:15:31,597 --> 00:15:34,277 EASTER-EGG HUNT? ME! OKAY, EVERYBODY SIT DOWN, 544 00:15:34,301 --> 00:15:36,678 ME! OKAY, EVERYBODY SIT DOWN, EXCEPT YOU, UNCLE WAYNE. 545 00:15:36,702 --> 00:15:39,662 OKAY, EVERYBODY SIT DOWN, EXCEPT YOU, UNCLE WAYNE. I DON'T HAVE A SCREEN. 546 00:15:44,443 --> 00:15:49,280 COULD YOU... WHAT? COULD YOU TURN AROUND? 547 00:15:56,255 --> 00:16:04,255 AH... COULD YOU LIFT UP YOUR COAT? LIFT UP THE COAT? 548 00:16:04,797 --> 00:16:08,044 COAT? LIFT UP THE COAT? ♪ THE COAT IS UP ♪ 549 00:16:08,068 --> 00:16:10,179 LIFT UP THE COAT? ♪ THE COAT IS UP ♪ THERE YOU GO. 550 00:16:10,203 --> 00:16:11,780 ♪ THE COAT IS UP ♪ THERE YOU GO. I CAN'T SEE. 551 00:16:11,804 --> 00:16:13,349 THERE YOU GO. I CAN'T SEE. I CAN'T SEE IT! 552 00:16:13,373 --> 00:16:14,984 I CAN'T SEE. I CAN'T SEE IT! I CAN'T SEE! 553 00:16:15,008 --> 00:16:16,986 I CAN'T SEE IT! I CAN'T SEE! BUT I CAN'T SEE! 554 00:16:17,010 --> 00:16:19,177 I CAN'T SEE! BUT I CAN'T SEE! YOU DON'T UNDERSTAND. 555 00:16:29,521 --> 00:16:37,239 I'M DON KIRSHNER AND WELCOME TO "ROCK CONCERT." I FIRST MET THE VILLAGE PERSONS 556 00:16:37,263 --> 00:16:39,976 TO "ROCK CONCERT." I FIRST MET THE VILLAGE PERSONS TWO YEARS AGO WHEN THEIR LEAD 557 00:16:40,000 --> 00:16:42,544 I FIRST MET THE VILLAGE PERSONS TWO YEARS AGO WHEN THEIR LEAD SINGER, LYLE MANNING, PROVIDED 558 00:16:42,568 --> 00:16:44,480 TWO YEARS AGO WHEN THEIR LEAD SINGER, LYLE MANNING, PROVIDED THE FLORAL ARRANGEMENTS FOR MY 559 00:16:44,504 --> 00:16:47,416 SINGER, LYLE MANNING, PROVIDED THE FLORAL ARRANGEMENTS FOR MY DAUGHTER KAREN'S BAS MITZVAH. 560 00:16:47,440 --> 00:16:49,651 THE FLORAL ARRANGEMENTS FOR MY DAUGHTER KAREN'S BAS MITZVAH. TODAY, THANKS TO THE BRILLIANT 561 00:16:49,675 --> 00:16:51,187 DAUGHTER KAREN'S BAS MITZVAH. TODAY, THANKS TO THE BRILLIANT DISCO PRODUCTION OF 562 00:16:51,211 --> 00:16:53,655 TODAY, THANKS TO THE BRILLIANT DISCO PRODUCTION OF GIORGIO MORALI AND TO THEIR 563 00:16:53,679 --> 00:16:57,026 DISCO PRODUCTION OF GIORGIO MORALI AND TO THEIR MANAGER, MAURY MINEO, THEY HAVE 564 00:16:57,050 --> 00:17:00,229 GIORGIO MORALI AND TO THEIR MANAGER, MAURY MINEO, THEY HAVE BECOME A VIBRANT FORCE IN THE 565 00:17:00,253 --> 00:17:01,730 MANAGER, MAURY MINEO, THEY HAVE BECOME A VIBRANT FORCE IN THE MUSIC INDUSTRY. 566 00:17:01,754 --> 00:17:04,000 BECOME A VIBRANT FORCE IN THE MUSIC INDUSTRY. NOW, TO INTRODUCE THEM FROM THE 567 00:17:04,024 --> 00:17:06,168 MUSIC INDUSTRY. NOW, TO INTRODUCE THEM FROM THE PERSPECTIVE OF A YOUNG PERSON 568 00:17:06,192 --> 00:17:08,304 NOW, TO INTRODUCE THEM FROM THE PERSPECTIVE OF A YOUNG PERSON WHO CAN ENJOY THEIR MUSIC 569 00:17:08,328 --> 00:17:10,039 PERSPECTIVE OF A YOUNG PERSON WHO CAN ENJOY THEIR MUSIC WITHOUT UNDERSTANDING ITS 570 00:17:10,063 --> 00:17:13,142 WHO CAN ENJOY THEIR MUSIC WITHOUT UNDERSTANDING ITS HOMOSEXUAL CONNOTATIONS, HERE IS 571 00:17:13,166 --> 00:17:21,166 WITHOUT UNDERSTANDING ITS HOMOSEXUAL CONNOTATIONS, HERE IS MY DAUGHTER, KAREN KIRSHNER. 572 00:17:21,441 --> 00:17:23,619 HOMOSEXUAL CONNOTATIONS, HERE IS MY DAUGHTER, KAREN KIRSHNER. I FIRST SAW THE 573 00:17:23,643 --> 00:17:26,555 MY DAUGHTER, KAREN KIRSHNER. I FIRST SAW THE VILLAGE PERSONS PERFORM AT 574 00:17:26,579 --> 00:17:30,126 I FIRST SAW THE VILLAGE PERSONS PERFORM AT L.A.'s FAMED ROXY THEATER, WHERE 575 00:17:30,150 --> 00:17:32,661 VILLAGE PERSONS PERFORM AT L.A.'s FAMED ROXY THEATER, WHERE THEY DEBUTED THEIR HIT SINGLE, 576 00:17:32,685 --> 00:17:35,831 L.A.'s FAMED ROXY THEATER, WHERE THEY DEBUTED THEIR HIT SINGLE, "HEALTH CLUB MAN." 577 00:17:35,855 --> 00:17:37,633 THEY DEBUTED THEIR HIT SINGLE, "HEALTH CLUB MAN." TONIGHT, THANKS TO MY GOOD 578 00:17:37,657 --> 00:17:40,369 "HEALTH CLUB MAN." TONIGHT, THANKS TO MY GOOD FRIEND HERB KARP AT POLYSUTRA 579 00:17:40,393 --> 00:17:43,372 TONIGHT, THANKS TO MY GOOD FRIEND HERB KARP AT POLYSUTRA RECORDS, THEY'RE HERE TO PERFORM 580 00:17:43,396 --> 00:17:46,008 FRIEND HERB KARP AT POLYSUTRA RECORDS, THEY'RE HERE TO PERFORM THEIR NEW HIT, "BEND OVER, 581 00:17:46,032 --> 00:17:48,844 RECORDS, THEY'RE HERE TO PERFORM THEIR NEW HIT, "BEND OVER, CHUCK BERRY." 582 00:17:48,868 --> 00:17:51,580 THEIR NEW HIT, "BEND OVER, CHUCK BERRY." LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE 583 00:17:51,604 --> 00:17:54,550 CHUCK BERRY." LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME THE VILLAGE PERSONS. 584 00:17:54,574 --> 00:17:56,285 LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME THE VILLAGE PERSONS. [UPBEAT DISCO INTRODUCTION 585 00:17:56,309 --> 00:17:58,742 WELCOME THE VILLAGE PERSONS. [UPBEAT DISCO INTRODUCTION PLAYS] 586 00:18:05,384 --> 00:18:13,384 ♪ BEND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ 587 00:18:15,528 --> 00:18:18,807 ♪ BEND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ 588 00:18:18,831 --> 00:18:20,976 ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ I WENT DOWN TO THE DISCO 589 00:18:21,000 --> 00:18:21,777 ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ I WENT DOWN TO THE DISCO TO MAKE IT 590 00:18:21,801 --> 00:18:25,714 ♪ I WENT DOWN TO THE DISCO TO MAKE IT WITH MY LOCAL DEEJAY ♪ 591 00:18:25,738 --> 00:18:27,216 TO MAKE IT WITH MY LOCAL DEEJAY ♪ ♪ WELL, HE LOOKS SO GOOD 592 00:18:27,240 --> 00:18:28,384 WITH MY LOCAL DEEJAY ♪ ♪ WELL, HE LOOKS SO GOOD IN LEATHER, AND HE KNOWS 593 00:18:28,408 --> 00:18:32,654 ♪ WELL, HE LOOKS SO GOOD IN LEATHER, AND HE KNOWS WHICH RECORDS TO PLAY ♪ 594 00:18:32,678 --> 00:18:33,522 IN LEATHER, AND HE KNOWS WHICH RECORDS TO PLAY ♪ ♪ WELL, I WALKED 595 00:18:33,546 --> 00:18:34,557 WHICH RECORDS TO PLAY ♪ ♪ WELL, I WALKED RIGHT UP TO HIM, 596 00:18:34,581 --> 00:18:38,527 ♪ WELL, I WALKED RIGHT UP TO HIM, BUT I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY ♪ 597 00:18:38,551 --> 00:18:39,795 RIGHT UP TO HIM, BUT I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY ♪ ♪ UH-HUH ♪ 598 00:18:39,819 --> 00:18:41,663 BUT I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY ♪ ♪ UH-HUH ♪ ♪ WELL, HE TOLD ME HE WAS MACHO, 599 00:18:41,687 --> 00:18:43,265 ♪ UH-HUH ♪ ♪ WELL, HE TOLD ME HE WAS MACHO, AND HE WORKED OUT DOWN 600 00:18:43,289 --> 00:18:44,166 ♪ WELL, HE TOLD ME HE WAS MACHO, AND HE WORKED OUT DOWN AT THE GYM ♪ 601 00:18:44,190 --> 00:18:46,702 AND HE WORKED OUT DOWN AT THE GYM ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ 602 00:18:46,726 --> 00:18:47,836 AT THE GYM ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ I SAID, "HEY, LOOK, 603 00:18:47,860 --> 00:18:48,904 ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ I SAID, "HEY, LOOK, YOU'RE THE BOSS" ♪ 604 00:18:48,928 --> 00:18:49,805 ♪ I SAID, "HEY, LOOK, YOU'RE THE BOSS" ♪ ♪ AND THE TURNTABLE 605 00:18:49,829 --> 00:18:51,240 YOU'RE THE BOSS" ♪ ♪ AND THE TURNTABLE STARTED TO SPIN ♪ 606 00:18:51,264 --> 00:18:53,542 ♪ AND THE TURNTABLE STARTED TO SPIN ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ 607 00:18:53,566 --> 00:18:55,844 STARTED TO SPIN ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ AND BEFORE TOO LONG I WAS 608 00:18:55,868 --> 00:18:57,713 ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ AND BEFORE TOO LONG I WAS REALLY GETTIN' IN TO HIM ♪ 609 00:18:57,737 --> 00:19:00,416 ♪ AND BEFORE TOO LONG I WAS REALLY GETTIN' IN TO HIM ♪ ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ 610 00:19:00,440 --> 00:19:02,518 REALLY GETTIN' IN TO HIM ♪ ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ 611 00:19:02,542 --> 00:19:07,089 ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ 612 00:19:07,113 --> 00:19:08,190 ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' 613 00:19:08,214 --> 00:19:09,492 ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' DISCO MUSIC 614 00:19:09,516 --> 00:19:11,727 ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' DISCO MUSIC FROM NEW YORK TO L.A. ♪ 615 00:19:11,751 --> 00:19:12,761 DISCO MUSIC FROM NEW YORK TO L.A. ♪ ♪ NOT TO MENTION 616 00:19:12,785 --> 00:19:14,830 FROM NEW YORK TO L.A. ♪ ♪ NOT TO MENTION PHILADELPHIA, P-A ♪ 617 00:19:14,854 --> 00:19:16,365 ♪ NOT TO MENTION PHILADELPHIA, P-A ♪ ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ 618 00:19:16,389 --> 00:19:17,699 PHILADELPHIA, P-A ♪ ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL 619 00:19:17,723 --> 00:19:21,103 ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL TODAY ♪ 620 00:19:21,127 --> 00:19:23,272 ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL TODAY ♪ ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ 621 00:19:23,296 --> 00:19:27,976 TODAY ♪ ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ DISCO IS HERE TO STAY ♪ 622 00:19:28,000 --> 00:19:31,380 ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ DISCO IS HERE TO STAY ♪ ♪ BEND OVER ♪ 623 00:19:31,404 --> 00:19:34,883 ♪ DISCO IS HERE TO STAY ♪ ♪ BEND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER ♪ 624 00:19:34,907 --> 00:19:37,620 ♪ BEND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ 625 00:19:37,644 --> 00:19:38,354 ♪ BEND OVER AND OVER ♪ ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ YEAH! ♪ 626 00:19:38,378 --> 00:19:39,388 ♪ BEND OVER AND OVER AND OVER ♪ ♪ YEAH! ♪ ♪ SO THE NEXT TIME 627 00:19:39,412 --> 00:19:40,322 ♪ YEAH! ♪ ♪ SO THE NEXT TIME YOU'RE LONELY 628 00:19:40,346 --> 00:19:40,956 ♪ SO THE NEXT TIME YOU'RE LONELY AND YOU'RE CRAWLING 629 00:19:40,980 --> 00:19:42,891 YOU'RE LONELY AND YOU'RE CRAWLING ON YOUR HANDS AND KNEES ♪ 630 00:19:42,915 --> 00:19:45,060 AND YOU'RE CRAWLING ON YOUR HANDS AND KNEES ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ 631 00:19:45,084 --> 00:19:46,128 ON YOUR HANDS AND KNEES ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ AND YOU'RE CHECKIN' OUT 632 00:19:46,152 --> 00:19:48,030 ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ AND YOU'RE CHECKIN' OUT EACH YOUNG MAN TO FIND OUT 633 00:19:48,054 --> 00:19:49,565 ♪ AND YOU'RE CHECKIN' OUT EACH YOUNG MAN TO FIND OUT WHERE HE WEARS HIS KEYS ♪ 634 00:19:49,589 --> 00:19:52,100 EACH YOUNG MAN TO FIND OUT WHERE HE WEARS HIS KEYS ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ 635 00:19:52,124 --> 00:19:54,002 WHERE HE WEARS HIS KEYS ♪ ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ COME ON DOWN TO THE DISCO, 636 00:19:54,026 --> 00:19:55,237 ♪ BEND OVER, OVER AND OVER ♪ ♪ COME ON DOWN TO THE DISCO, WHERE THE DEEJAYS 637 00:19:55,261 --> 00:19:56,238 ♪ COME ON DOWN TO THE DISCO, WHERE THE DEEJAYS AIM TO PLEASE ♪ 638 00:19:56,262 --> 00:19:58,974 WHERE THE DEEJAYS AIM TO PLEASE ♪ ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ 639 00:19:58,998 --> 00:20:00,842 AIM TO PLEASE ♪ ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ 640 00:20:00,866 --> 00:20:05,714 ♪ HEY! HEY! HEY-HEY-HEY! ♪ ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ 641 00:20:05,738 --> 00:20:06,715 ♪ BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' 642 00:20:06,739 --> 00:20:07,849 ♪ PUT YOUR GUITAR AWAY ♪ ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' DISCO MUSIC 643 00:20:07,873 --> 00:20:10,553 ♪ 'CAUSE THEY'RE PLAYIN' DISCO MUSIC FROM NEW YORK TO L.A. ♪ 644 00:20:10,577 --> 00:20:11,620 DISCO MUSIC FROM NEW YORK TO L.A. ♪ ♪ THE PLACES GOIN' DOWN 645 00:20:11,644 --> 00:20:12,888 FROM NEW YORK TO L.A. ♪ ♪ THE PLACES GOIN' DOWN IN 'FRISCO BAY ♪ 646 00:20:12,912 --> 00:20:14,790 ♪ THE PLACES GOIN' DOWN IN 'FRISCO BAY ♪ ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ 647 00:20:14,814 --> 00:20:16,292 IN 'FRISCO BAY ♪ ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL 648 00:20:16,316 --> 00:20:17,293 ♪ TAKE A LOOK AROUND YOU ♪ ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL TODAY ♪ 649 00:20:17,317 --> 00:20:18,194 ♪ THERE'S NO MORE ROCK 'N' ROLL TODAY ♪ ♪ DO YOU HEAR ME, MAN? ♪ 650 00:20:18,218 --> 00:20:19,628 TODAY ♪ ♪ DO YOU HEAR ME, MAN? ♪ ♪ BEND OVER ♪ 651 00:20:19,652 --> 00:20:21,863 ♪ DO YOU HEAR ME, MAN? ♪ ♪ BEND OVER ♪ ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ 652 00:20:21,887 --> 00:20:23,499 ♪ BEND OVER ♪ ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ WHAT WOULD LITTLE RICHARD 653 00:20:23,523 --> 00:20:26,502 ♪ SO BEND OVER, CHUCK BERRY ♪ ♪ WHAT WOULD LITTLE RICHARD SAY? ♪ 654 00:20:26,526 --> 00:20:29,927 ♪ WHAT WOULD LITTLE RICHARD SAY? ♪ ♪ HEY! ♪ 655 00:20:35,734 --> 00:20:40,382 JERRY BROWN SHOWS LINDA RONSTADT HIS BACKHAND BREASTSTROKE. 656 00:20:40,406 --> 00:20:42,451 LINDA RONSTADT HIS BACKHAND BREASTSTROKE. THIS STORY AND MORE COMING UP ON 657 00:20:42,475 --> 00:20:44,955 BREASTSTROKE. THIS STORY AND MORE COMING UP ON "WEEKEND UPDATE." 658 00:20:46,511 --> 00:20:50,826 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. 659 00:20:50,850 --> 00:20:51,927 UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. BROUGHT TO YOU BY 660 00:20:51,951 --> 00:20:52,928 UPDATE" NEWS TEAM. BROUGHT TO YOU BY PEPTO-BISMARCK. 661 00:20:52,952 --> 00:20:54,530 BROUGHT TO YOU BY PEPTO-BISMARCK. CONTROLS DIARRHEA IN GERMAN 662 00:20:54,554 --> 00:20:55,664 PEPTO-BISMARCK. CONTROLS DIARRHEA IN GERMAN CHANCELLORS. 663 00:20:55,688 --> 00:20:57,433 CONTROLS DIARRHEA IN GERMAN CHANCELLORS. HERE ARE ANCHORPERSONS 664 00:20:57,457 --> 00:20:59,635 CHANCELLORS. HERE ARE ANCHORPERSONS JANE CURTIN AND BILL MURRAY. 665 00:20:59,659 --> 00:21:00,769 HERE ARE ANCHORPERSONS JANE CURTIN AND BILL MURRAY. GOOD EVENING. 666 00:21:00,793 --> 00:21:01,937 JANE CURTIN AND BILL MURRAY. GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. 667 00:21:01,961 --> 00:21:03,171 GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. HERE NOW THE NEWS. 668 00:21:03,195 --> 00:21:04,773 I'M JANE CURTIN. HERE NOW THE NEWS. OUR TOP STORY TONIGHT... 669 00:21:04,797 --> 00:21:06,508 HERE NOW THE NEWS. OUR TOP STORY TONIGHT... IN HARRISBURG TODAY, THE MEN 670 00:21:06,532 --> 00:21:08,009 OUR TOP STORY TONIGHT... IN HARRISBURG TODAY, THE MEN MOST RESPONSIBLE FOR THE 671 00:21:08,033 --> 00:21:09,911 IN HARRISBURG TODAY, THE MEN MOST RESPONSIBLE FOR THE THREE MILE ISLAND INCIDENT WERE 672 00:21:09,935 --> 00:21:11,380 MOST RESPONSIBLE FOR THE THREE MILE ISLAND INCIDENT WERE TRIED AND EXECUTED BY A 673 00:21:11,404 --> 00:21:12,848 THREE MILE ISLAND INCIDENT WERE TRIED AND EXECUTED BY A REVOLUTIONARY TRIBUNAL. 674 00:21:12,872 --> 00:21:14,483 TRIED AND EXECUTED BY A REVOLUTIONARY TRIBUNAL. TRIBUNAL MEMBERS SAID THEY WOULD 675 00:21:14,507 --> 00:21:16,084 REVOLUTIONARY TRIBUNAL. TRIBUNAL MEMBERS SAID THEY WOULD HAVE ELECTROCUTED THE MEN, BUT 676 00:21:16,108 --> 00:21:17,386 TRIBUNAL MEMBERS SAID THEY WOULD HAVE ELECTROCUTED THE MEN, BUT THEY COULDN'T AFFORD THE 677 00:21:17,410 --> 00:21:19,187 HAVE ELECTROCUTED THE MEN, BUT THEY COULDN'T AFFORD THE ELECTRICITY. 678 00:21:19,211 --> 00:21:21,223 THEY COULDN'T AFFORD THE ELECTRICITY. DISASTER STRUCK WICHITA FALLS, 679 00:21:21,247 --> 00:21:23,225 ELECTRICITY. DISASTER STRUCK WICHITA FALLS, TEXAS, TUESDAY, WHEN A TWISTER 680 00:21:23,249 --> 00:21:25,361 DISASTER STRUCK WICHITA FALLS, TEXAS, TUESDAY, WHEN A TWISTER RIPPED THROUGH THE TOWN, LEAVING 681 00:21:25,385 --> 00:21:27,296 TEXAS, TUESDAY, WHEN A TWISTER RIPPED THROUGH THE TOWN, LEAVING DEATH AND DESTRUCTION IN ITS 682 00:21:27,320 --> 00:21:27,863 RIPPED THROUGH THE TOWN, LEAVING DEATH AND DESTRUCTION IN ITS WAKE. 683 00:21:27,887 --> 00:21:29,431 DEATH AND DESTRUCTION IN ITS WAKE. HERE, A VICTIM OF THE TORNADO 684 00:21:29,455 --> 00:21:30,999 WAKE. HERE, A VICTIM OF THE TORNADO HAD HIS HOUSE DESTROYED AND A 685 00:21:31,023 --> 00:21:32,501 HERE, A VICTIM OF THE TORNADO HAD HIS HOUSE DESTROYED AND A HANDKERCHIEF DRIVEN INTO HIS 686 00:21:32,525 --> 00:21:35,404 HAD HIS HOUSE DESTROYED AND A HANDKERCHIEF DRIVEN INTO HIS FACE. 687 00:21:35,428 --> 00:21:36,972 HANDKERCHIEF DRIVEN INTO HIS FACE. MARRIED ONLY TWO WEEKS, 688 00:21:36,996 --> 00:21:39,007 FACE. MARRIED ONLY TWO WEEKS, PATTY HEARST AND HER BRIDEGROOM, 689 00:21:39,031 --> 00:21:41,009 MARRIED ONLY TWO WEEKS, PATTY HEARST AND HER BRIDEGROOM, BERNARD SHAW, ARE ALREADY HAVING 690 00:21:41,033 --> 00:21:42,010 PATTY HEARST AND HER BRIDEGROOM, BERNARD SHAW, ARE ALREADY HAVING DIFFICULTIES. 691 00:21:42,034 --> 00:21:43,512 BERNARD SHAW, ARE ALREADY HAVING DIFFICULTIES. IT'S A FAMILIAR STORY. 692 00:21:43,536 --> 00:21:45,414 DIFFICULTIES. IT'S A FAMILIAR STORY. SHE DOESN'T LIKE HIS FRIENDS, 693 00:21:45,438 --> 00:21:47,416 IT'S A FAMILIAR STORY. SHE DOESN'T LIKE HIS FRIENDS, AND HE CAN'T STAND HER OLD ARMY 694 00:21:47,440 --> 00:21:48,083 SHE DOESN'T LIKE HIS FRIENDS, AND HE CAN'T STAND HER OLD ARMY BUDDIES. 695 00:21:48,107 --> 00:21:50,819 AND HE CAN'T STAND HER OLD ARMY BUDDIES. BILL? 696 00:21:50,843 --> 00:21:52,488 BUDDIES. BILL? NOW "WEEKEND UPDATE" PRESENTS 697 00:21:52,512 --> 00:21:54,156 BILL? NOW "WEEKEND UPDATE" PRESENTS PART TWO OF THE AMAZING COMEBACK 698 00:21:54,180 --> 00:21:55,391 NOW "WEEKEND UPDATE" PRESENTS PART TWO OF THE AMAZING COMEBACK ATTEMPT OF 41-YEAR-OLD 699 00:21:55,415 --> 00:21:57,826 PART TWO OF THE AMAZING COMEBACK ATTEMPT OF 41-YEAR-OLD CHICO ESCUELA. 700 00:21:57,850 --> 00:21:59,428 ATTEMPT OF 41-YEAR-OLD CHICO ESCUELA. WE TOOK OUR CAMERAS DOWN TO 701 00:21:59,452 --> 00:22:01,029 CHICO ESCUELA. WE TOOK OUR CAMERAS DOWN TO ST. PETERSBURG, FLORIDA, TO 702 00:22:01,053 --> 00:22:02,898 WE TOOK OUR CAMERAS DOWN TO ST. PETERSBURG, FLORIDA, TO COVER AN EXHIBITION GAME BETWEEN 703 00:22:02,922 --> 00:22:04,700 ST. PETERSBURG, FLORIDA, TO COVER AN EXHIBITION GAME BETWEEN THE METS AND THE WORLD CHAMPION 704 00:22:04,724 --> 00:22:05,801 COVER AN EXHIBITION GAME BETWEEN THE METS AND THE WORLD CHAMPION NEW YORK YANKEES. 705 00:22:05,825 --> 00:22:08,904 THE METS AND THE WORLD CHAMPION NEW YORK YANKEES. LET'S GO TO THE FILM. 706 00:22:08,928 --> 00:22:10,739 NEW YORK YANKEES. LET'S GO TO THE FILM. IT WAS A BEAUTIFUL FLORIDA 707 00:22:10,763 --> 00:22:12,508 LET'S GO TO THE FILM. IT WAS A BEAUTIFUL FLORIDA EVENING WHEN THOUSANDS OF 708 00:22:12,532 --> 00:22:14,343 IT WAS A BEAUTIFUL FLORIDA EVENING WHEN THOUSANDS OF EMOTIONAL FANS PACKED INTO 709 00:22:14,367 --> 00:22:16,345 EVENING WHEN THOUSANDS OF EMOTIONAL FANS PACKED INTO ST. PETE'S AL LANG STADIUM TO 710 00:22:16,369 --> 00:22:18,414 EMOTIONAL FANS PACKED INTO ST. PETE'S AL LANG STADIUM TO CHEER THE COMEBACK OF "CINCO," 711 00:22:18,438 --> 00:22:19,548 ST. PETE'S AL LANG STADIUM TO CHEER THE COMEBACK OF "CINCO," CHICO ESCUELA. 712 00:22:19,572 --> 00:22:20,783 CHEER THE COMEBACK OF "CINCO," CHICO ESCUELA. TONIGHT, AGAINST THE 713 00:22:20,807 --> 00:22:22,351 CHICO ESCUELA. TONIGHT, AGAINST THE BRONX BOMBERS, THE ULTIMATE 714 00:22:22,375 --> 00:22:22,851 TONIGHT, AGAINST THE BRONX BOMBERS, THE ULTIMATE TEST. 715 00:22:22,875 --> 00:22:24,520 BRONX BOMBERS, THE ULTIMATE TEST. IF CHICO DOES WELL, HE HAS A 716 00:22:24,544 --> 00:22:26,388 TEST. IF CHICO DOES WELL, HE HAS A GREAT CHANCE OF MAKING THE METS. 717 00:22:26,412 --> 00:22:28,056 IF CHICO DOES WELL, HE HAS A GREAT CHANCE OF MAKING THE METS. IF NOT, HE'LL EITHER HAVE TO 718 00:22:28,080 --> 00:22:29,858 GREAT CHANCE OF MAKING THE METS. IF NOT, HE'LL EITHER HAVE TO REJOIN US HERE, AT THE "UPDATE" 719 00:22:29,882 --> 00:22:31,327 IF NOT, HE'LL EITHER HAVE TO REJOIN US HERE, AT THE "UPDATE" NEWS DESK, OR GO BACK TO 720 00:22:31,351 --> 00:22:32,695 REJOIN US HERE, AT THE "UPDATE" NEWS DESK, OR GO BACK TO SMUGGLING DOPE IN THE 721 00:22:32,719 --> 00:22:33,895 NEWS DESK, OR GO BACK TO SMUGGLING DOPE IN THE DOMINICAN REPUBLIC. 722 00:22:33,919 --> 00:22:35,764 SMUGGLING DOPE IN THE DOMINICAN REPUBLIC. BATTING IN HIS FAMILIAR LEADOFF 723 00:22:35,788 --> 00:22:37,633 DOMINICAN REPUBLIC. BATTING IN HIS FAMILIAR LEADOFF SPOT, CHICO LOOKS RIDICULOUS ON 724 00:22:37,657 --> 00:22:39,301 BATTING IN HIS FAMILIAR LEADOFF SPOT, CHICO LOOKS RIDICULOUS ON THE FIRST OFFERING FROM THE 725 00:22:39,325 --> 00:22:41,002 SPOT, CHICO LOOKS RIDICULOUS ON THE FIRST OFFERING FROM THE BIONIC SOUTHPAW, TOMMY JOHN. 726 00:22:41,026 --> 00:22:42,838 THE FIRST OFFERING FROM THE BIONIC SOUTHPAW, TOMMY JOHN. BUT THE NEXT PITCH IS A FROZEN 727 00:22:42,862 --> 00:22:44,606 BIONIC SOUTHPAW, TOMMY JOHN. BUT THE NEXT PITCH IS A FROZEN ROPE TO LEFT FIELD FOR A BASE 728 00:22:44,630 --> 00:22:45,173 BUT THE NEXT PITCH IS A FROZEN ROPE TO LEFT FIELD FOR A BASE KNOCK. 729 00:22:45,197 --> 00:22:47,075 ROPE TO LEFT FIELD FOR A BASE KNOCK. FOLI SINGLES TO RIGHT. 730 00:22:47,099 --> 00:22:49,010 KNOCK. FOLI SINGLES TO RIGHT. CHICO COMING ON AROUND TO THIRD. 731 00:22:49,034 --> 00:22:50,646 FOLI SINGLES TO RIGHT. CHICO COMING ON AROUND TO THIRD. AND THEN WATCH THIS. 732 00:22:50,670 --> 00:22:52,881 CHICO COMING ON AROUND TO THIRD. AND THEN WATCH THIS. CHICO'S PATENTED PACHANGA OFF 733 00:22:52,905 --> 00:22:55,116 AND THEN WATCH THIS. CHICO'S PATENTED PACHANGA OFF THIRD BASE UPSETS TOMMY JOHN, 734 00:22:55,140 --> 00:22:57,453 CHICO'S PATENTED PACHANGA OFF THIRD BASE UPSETS TOMMY JOHN, WHO ISN'T READY FOR THE SUICIDE 735 00:22:57,477 --> 00:22:58,320 THIRD BASE UPSETS TOMMY JOHN, WHO ISN'T READY FOR THE SUICIDE SQUEEZE! 736 00:22:58,344 --> 00:22:59,855 WHO ISN'T READY FOR THE SUICIDE SQUEEZE! HE'S IN SLIDING SAFE! 737 00:22:59,879 --> 00:23:01,757 SQUEEZE! HE'S IN SLIDING SAFE! AND THE MAN THEY CALL "EL 738 00:23:01,781 --> 00:23:04,059 HE'S IN SLIDING SAFE! AND THE MAN THEY CALL "EL BANDITO DE LOS BASE PATHS" GIVES 739 00:23:04,083 --> 00:23:05,828 AND THE MAN THEY CALL "EL BANDITO DE LOS BASE PATHS" GIVES THE METS AN EARLY LEAD. 740 00:23:05,852 --> 00:23:08,163 BANDITO DE LOS BASE PATHS" GIVES THE METS AN EARLY LEAD. IT'S ESCUELA AGAIN IN THE TOP OF 741 00:23:08,187 --> 00:23:10,198 THE METS AN EARLY LEAD. IT'S ESCUELA AGAIN IN THE TOP OF THE FIFTH, THIS TIME IN THE 742 00:23:10,222 --> 00:23:12,434 IT'S ESCUELA AGAIN IN THE TOP OF THE FIFTH, THIS TIME IN THE FIELD, PUTTING THE KIBOSH ON A 743 00:23:12,458 --> 00:23:14,470 THE FIFTH, THIS TIME IN THE FIELD, PUTTING THE KIBOSH ON A YANKEE RALLY WITH AN ALMOST 744 00:23:14,494 --> 00:23:16,805 FIELD, PUTTING THE KIBOSH ON A YANKEE RALLY WITH AN ALMOST SPASTIC DIVING STOP. 745 00:23:16,829 --> 00:23:19,975 YANKEE RALLY WITH AN ALMOST SPASTIC DIVING STOP. WITH EVERY INNING, THIS CROWD 746 00:23:19,999 --> 00:23:23,178 SPASTIC DIVING STOP. WITH EVERY INNING, THIS CROWD GROWS MORE ENTHUSIASTIC FOR THIS 747 00:23:23,202 --> 00:23:25,981 WITH EVERY INNING, THIS CROWD GROWS MORE ENTHUSIASTIC FOR THIS 41-YEAR-OLD LATINO, WHO HAS 748 00:23:26,005 --> 00:23:29,184 GROWS MORE ENTHUSIASTIC FOR THIS 41-YEAR-OLD LATINO, WHO HAS STOPPED THE HANDS OF TIME IN THE 749 00:23:29,208 --> 00:23:33,088 41-YEAR-OLD LATINO, WHO HAS STOPPED THE HANDS OF TIME IN THE DIRT BEHIND SECOND BASE. 750 00:23:33,112 --> 00:23:35,357 STOPPED THE HANDS OF TIME IN THE DIRT BEHIND SECOND BASE. BETWEEN INNINGS, I WRAPPED WITH 751 00:23:35,381 --> 00:23:36,992 DIRT BEHIND SECOND BASE. BETWEEN INNINGS, I WRAPPED WITH YANKEE THIRD BASEMAN 752 00:23:37,016 --> 00:23:38,359 BETWEEN INNINGS, I WRAPPED WITH YANKEE THIRD BASEMAN GRAIG NETTLES. 753 00:23:38,383 --> 00:23:39,623 YOU KNOW, PEOPLE TELL ME I'M 754 00:23:39,651 --> 00:23:40,928 A PRETTY FAIR THIRD BASEMAN, BUT 755 00:23:40,952 --> 00:23:42,032 I DON'T THINK I COULD SHINE 756 00:23:42,086 --> 00:23:45,556 CHICO ESCUELA'S SHOES. 757 00:23:45,824 --> 00:23:53,174 BACK TO THE GAME... BOTTOM OF THE NINTH, METS DOWN 6-3, AND IT'S CHICO'S BAT THAT HAS THE 758 00:23:53,198 --> 00:23:54,242 THE NINTH, METS DOWN 6-3, AND IT'S CHICO'S BAT THAT HAS THE FINAL SAY. 759 00:23:54,266 --> 00:23:56,612 IT'S CHICO'S BAT THAT HAS THE FINAL SAY. AN ERROR WITH TWO OUTS LOADS THE 760 00:23:56,636 --> 00:23:57,946 FINAL SAY. AN ERROR WITH TWO OUTS LOADS THE BASES FOR CHICO. 761 00:23:57,970 --> 00:23:59,715 AN ERROR WITH TWO OUTS LOADS THE BASES FOR CHICO. HEY, SOMEBODY STOP THIS 762 00:23:59,739 --> 00:24:01,249 BASES FOR CHICO. HEY, SOMEBODY STOP THIS FAIRY-TALE ENDING! 763 00:24:01,273 --> 00:24:02,818 HEY, SOMEBODY STOP THIS FAIRY-TALE ENDING! TOO LATE! 764 00:24:02,842 --> 00:24:05,153 FAIRY-TALE ENDING! TOO LATE! GRAND SLAM, ESCUELA! 765 00:24:05,177 --> 00:24:09,558 TOO LATE! GRAND SLAM, ESCUELA! [CROWD CHANTING "CHICO"] 766 00:24:09,582 --> 00:24:15,764 GRAND SLAM, ESCUELA! [CROWD CHANTING "CHICO"] ST. PETERSBURG GOES NUTS. 767 00:24:15,788 --> 00:24:18,099 [CROWD CHANTING "CHICO"] ST. PETERSBURG GOES NUTS. AND AFTER THE GAME, THE FANS 768 00:24:18,123 --> 00:24:19,234 ST. PETERSBURG GOES NUTS. AND AFTER THE GAME, THE FANS WON'T QUIT. 769 00:24:19,258 --> 00:24:21,870 AND AFTER THE GAME, THE FANS WON'T QUIT. THEY SCREAM OUT THEIR AFFECTION. 770 00:24:21,894 --> 00:24:24,005 WON'T QUIT. THEY SCREAM OUT THEIR AFFECTION. HALL-OF-FAMER WILLIE MAYS 771 00:24:24,029 --> 00:24:26,207 THEY SCREAM OUT THEIR AFFECTION. HALL-OF-FAMER WILLIE MAYS PRESENTS CHICO WITH AN OIL 772 00:24:26,231 --> 00:24:27,976 HALL-OF-FAMER WILLIE MAYS PRESENTS CHICO WITH AN OIL PORTRAIT OF JULIAN BOND WEARING 773 00:24:28,000 --> 00:24:30,880 PRESENTS CHICO WITH AN OIL PORTRAIT OF JULIAN BOND WEARING A METS UNIFORM. 774 00:24:33,705 --> 00:24:36,785 INCREDIBLE. INCREDIBLE. WELL, AS YOU PROBABLY KNOW, 775 00:24:36,809 --> 00:24:38,554 INCREDIBLE. WELL, AS YOU PROBABLY KNOW, CHICO MADE THE METS SQUAD THIS 776 00:24:38,578 --> 00:24:40,121 WELL, AS YOU PROBABLY KNOW, CHICO MADE THE METS SQUAD THIS YEAR, AND "WEEKEND UPDATE" 777 00:24:40,145 --> 00:24:41,957 CHICO MADE THE METS SQUAD THIS YEAR, AND "WEEKEND UPDATE" WISHES HIM ONLY THE BEST DURING 778 00:24:41,981 --> 00:24:42,958 YEAR, AND "WEEKEND UPDATE" WISHES HIM ONLY THE BEST DURING THE '79 SEASON. 779 00:24:42,982 --> 00:24:44,793 WISHES HIM ONLY THE BEST DURING THE '79 SEASON. NEXT TIME WE'LL HAVE A PROGRESS 780 00:24:44,817 --> 00:24:46,495 THE '79 SEASON. NEXT TIME WE'LL HAVE A PROGRESS REPORT ON THE SUCCESS OF THE 781 00:24:46,519 --> 00:24:48,330 NEXT TIME WE'LL HAVE A PROGRESS REPORT ON THE SUCCESS OF THE LOVABLE 41-YEAR-OLD LATINO WITH 782 00:24:48,354 --> 00:24:49,665 REPORT ON THE SUCCESS OF THE LOVABLE 41-YEAR-OLD LATINO WITH THE GRIN-EATING GRIN. 783 00:24:49,689 --> 00:24:50,332 LOVABLE 41-YEAR-OLD LATINO WITH THE GRIN-EATING GRIN. INCREDIBLE. 784 00:24:50,356 --> 00:24:51,767 THE GRIN-EATING GRIN. INCREDIBLE. I RECENTLY GOT A LOT OF MAIL 785 00:24:51,791 --> 00:24:53,301 INCREDIBLE. I RECENTLY GOT A LOT OF MAIL HERE FROM SOME LISTENERS AT WGN 786 00:24:53,325 --> 00:24:54,736 I RECENTLY GOT A LOT OF MAIL HERE FROM SOME LISTENERS AT WGN IN CHICAGO POINTING OUT TO ME 787 00:24:54,760 --> 00:24:56,237 HERE FROM SOME LISTENERS AT WGN IN CHICAGO POINTING OUT TO ME THAT ANITA BRYANT WAS 39 YEARS 788 00:24:56,261 --> 00:24:57,439 IN CHICAGO POINTING OUT TO ME THAT ANITA BRYANT WAS 39 YEARS OLD A COUPLE YEARS AGO. 789 00:24:57,463 --> 00:24:59,040 THAT ANITA BRYANT WAS 39 YEARS OLD A COUPLE YEARS AGO. IT'S HARD TO BELIEVE BECAUSE SHE 790 00:24:59,064 --> 00:25:00,509 OLD A COUPLE YEARS AGO. IT'S HARD TO BELIEVE BECAUSE SHE DOESN'T LOOK IT, AND, BESIDES, 791 00:25:00,533 --> 00:25:01,977 IT'S HARD TO BELIEVE BECAUSE SHE DOESN'T LOOK IT, AND, BESIDES, ANITA AND I ONCE HAD A THING. 792 00:25:02,001 --> 00:25:04,379 DOESN'T LOOK IT, AND, BESIDES, ANITA AND I ONCE HAD A THING. AND IT'S HARD TO BELIEVE, BUT 793 00:25:04,403 --> 00:25:06,715 ANITA AND I ONCE HAD A THING. AND IT'S HARD TO BELIEVE, BUT SHE WAS COMPLETELY DIFFERENT 794 00:25:06,739 --> 00:25:08,216 AND IT'S HARD TO BELIEVE, BUT SHE WAS COMPLETELY DIFFERENT THAN SHE IS NOW. 795 00:25:08,240 --> 00:25:10,619 SHE WAS COMPLETELY DIFFERENT THAN SHE IS NOW. SHE'S SO OUTSPOKEN NOW, AND I 796 00:25:10,643 --> 00:25:13,254 THAN SHE IS NOW. SHE'S SO OUTSPOKEN NOW, AND I HAVE TO SAY IT'S SO HYPOCRITICAL 797 00:25:13,278 --> 00:25:15,591 SHE'S SO OUTSPOKEN NOW, AND I HAVE TO SAY IT'S SO HYPOCRITICAL OF HER BECAUSE IF I TOLD YOU 798 00:25:15,615 --> 00:25:18,226 HAVE TO SAY IT'S SO HYPOCRITICAL OF HER BECAUSE IF I TOLD YOU SOME OF THE THINGS THAT SHE USED 799 00:25:18,250 --> 00:25:23,832 OF HER BECAUSE IF I TOLD YOU SOME OF THE THINGS THAT SHE USED TO BEG ME TO DO... 800 00:25:23,856 --> 00:25:25,000 SOME OF THE THINGS THAT SHE USED TO BEG ME TO DO... IT'S INCREDIBLE. 801 00:25:25,024 --> 00:25:26,468 TO BEG ME TO DO... IT'S INCREDIBLE. LET ME JUST SAY THIS. 802 00:25:26,492 --> 00:25:28,370 IT'S INCREDIBLE. LET ME JUST SAY THIS. ANITA, I'M CALLING YOU ON IT. 803 00:25:28,394 --> 00:25:30,138 LET ME JUST SAY THIS. ANITA, I'M CALLING YOU ON IT. WHEN WE WENT OUT, YOU DRANK 804 00:25:30,162 --> 00:25:32,207 ANITA, I'M CALLING YOU ON IT. WHEN WE WENT OUT, YOU DRANK NOTHING BUT APPLE JUICE, AND YOU 805 00:25:32,231 --> 00:25:32,875 WHEN WE WENT OUT, YOU DRANK NOTHING BUT APPLE JUICE, AND YOU KNOW IT. 806 00:25:32,899 --> 00:25:33,274 NOTHING BUT APPLE JUICE, AND YOU KNOW IT. THERE. 807 00:25:33,298 --> 00:25:33,942 KNOW IT. THERE. I HAD TO SAY IT. 808 00:25:33,966 --> 00:25:35,110 THERE. I HAD TO SAY IT. A LOT OF WATER UNDER THE BRIDGE, 809 00:25:35,134 --> 00:25:35,844 I HAD TO SAY IT. A LOT OF WATER UNDER THE BRIDGE, BUT IT'S ME, ANITA. 810 00:25:35,868 --> 00:25:36,845 A LOT OF WATER UNDER THE BRIDGE, BUT IT'S ME, ANITA. SO DON'T TRY AND FOOL ME, ALL 811 00:25:36,869 --> 00:25:37,245 BUT IT'S ME, ANITA. SO DON'T TRY AND FOOL ME, ALL RIGHT? 812 00:25:37,269 --> 00:25:39,381 SO DON'T TRY AND FOOL ME, ALL RIGHT? JANE? 813 00:25:39,405 --> 00:25:40,749 RIGHT? JANE? SOVIET SCIENTISTS ARE 814 00:25:40,773 --> 00:25:42,083 JANE? SOVIET SCIENTISTS ARE PREPARING TO START UP A 815 00:25:42,107 --> 00:25:43,819 SOVIET SCIENTISTS ARE PREPARING TO START UP A BRAND-NEW NUCLEAR REACTOR POWER 816 00:25:43,843 --> 00:25:45,120 PREPARING TO START UP A BRAND-NEW NUCLEAR REACTOR POWER PLANT IN RUSSIA'S URAL 817 00:25:45,144 --> 00:25:45,821 BRAND-NEW NUCLEAR REACTOR POWER PLANT IN RUSSIA'S URAL MOUNTAINS. 818 00:25:45,845 --> 00:25:47,222 PLANT IN RUSSIA'S URAL MOUNTAINS. A SOVIET SPOKESMAN SAID THAT 819 00:25:47,246 --> 00:25:48,657 MOUNTAINS. A SOVIET SPOKESMAN SAID THAT THEY FEEL SAFE IN GOING AHEAD 820 00:25:48,681 --> 00:25:50,225 A SOVIET SPOKESMAN SAID THAT THEY FEEL SAFE IN GOING AHEAD NOW THAT THEY'VE GOTTEN THE BUGS 821 00:25:50,249 --> 00:25:51,527 THEY FEEL SAFE IN GOING AHEAD NOW THAT THEY'VE GOTTEN THE BUGS OUT OF THEIR TEST MODEL IN 822 00:25:51,551 --> 00:25:52,528 NOW THAT THEY'VE GOTTEN THE BUGS OUT OF THEIR TEST MODEL IN PENNSYLVANIA. 823 00:25:52,552 --> 00:25:54,162 OUT OF THEIR TEST MODEL IN PENNSYLVANIA. BILL? 824 00:25:54,186 --> 00:25:55,797 PENNSYLVANIA. BILL? IN BRITAIN, WHERE POLITICAL 825 00:25:55,821 --> 00:25:57,499 BILL? IN BRITAIN, WHERE POLITICAL CAMPAIGNS ARE OFTEN A SOURCE OF 826 00:25:57,523 --> 00:25:59,034 IN BRITAIN, WHERE POLITICAL CAMPAIGNS ARE OFTEN A SOURCE OF UNMISTAKABLY BRITISH WIT, WE 827 00:25:59,058 --> 00:26:00,636 CAMPAIGNS ARE OFTEN A SOURCE OF UNMISTAKABLY BRITISH WIT, WE HAVE THIS FROM PRIME MINISTER 828 00:26:00,660 --> 00:26:01,670 UNMISTAKABLY BRITISH WIT, WE HAVE THIS FROM PRIME MINISTER JAMES CALLAHAN... 829 00:26:01,694 --> 00:26:03,371 HAVE THIS FROM PRIME MINISTER JAMES CALLAHAN... COMMENTING ON THE LIKELY DEFEAT 830 00:26:03,395 --> 00:26:05,106 JAMES CALLAHAN... COMMENTING ON THE LIKELY DEFEAT OF HIS LABOR PARTY BY THE TORIES 831 00:26:05,130 --> 00:26:06,408 COMMENTING ON THE LIKELY DEFEAT OF HIS LABOR PARTY BY THE TORIES IN THE UPCOMING BRITISH 832 00:26:06,432 --> 00:26:07,976 OF HIS LABOR PARTY BY THE TORIES IN THE UPCOMING BRITISH ELECTIONS, CALLAHAN QUIPPED, 833 00:26:08,000 --> 00:26:09,144 IN THE UPCOMING BRITISH ELECTIONS, CALLAHAN QUIPPED, "WHEN I CONGRATULATE 834 00:26:09,168 --> 00:26:10,646 ELECTIONS, CALLAHAN QUIPPED, "WHEN I CONGRATULATE MRS. THATCHER, I WON'T KNOW 835 00:26:10,670 --> 00:26:12,213 "WHEN I CONGRATULATE MRS. THATCHER, I WON'T KNOW WHETHER TO CLASP HER HAND OR 836 00:26:12,237 --> 00:26:13,281 MRS. THATCHER, I WON'T KNOW WHETHER TO CLASP HER HAND OR HAND HER A CLASP." 837 00:26:13,305 --> 00:26:15,116 WHETHER TO CLASP HER HAND OR HAND HER A CLASP." WHEN ASKED TO EXPLAIN HIS JOKE, 838 00:26:15,140 --> 00:26:16,919 HAND HER A CLASP." WHEN ASKED TO EXPLAIN HIS JOKE, CALLAHAN REPLIED, "BY THE TERM 839 00:26:16,943 --> 00:26:18,587 WHEN ASKED TO EXPLAIN HIS JOKE, CALLAHAN REPLIED, "BY THE TERM 'CLASP, ' I MEAN OF COURSE A 840 00:26:18,611 --> 00:26:20,488 CALLAHAN REPLIED, "BY THE TERM 'CLASP, ' I MEAN OF COURSE A PAPER CLIP SUCH AS MIGHT BE USED 841 00:26:20,512 --> 00:26:22,190 'CLASP, ' I MEAN OF COURSE A PAPER CLIP SUCH AS MIGHT BE USED TO HOLD TOGETHER THE VARIOUS 842 00:26:22,214 --> 00:26:23,992 PAPER CLIP SUCH AS MIGHT BE USED TO HOLD TOGETHER THE VARIOUS IMPORTANT PAPERS AND DOCUMENTS, 843 00:26:24,016 --> 00:26:25,527 TO HOLD TOGETHER THE VARIOUS IMPORTANT PAPERS AND DOCUMENTS, WHICH, AS PRIME MINISTER, 844 00:26:25,551 --> 00:26:27,362 IMPORTANT PAPERS AND DOCUMENTS, WHICH, AS PRIME MINISTER, MRS. THATCHER WOULD VERY LIKELY 845 00:26:27,386 --> 00:26:28,296 WHICH, AS PRIME MINISTER, MRS. THATCHER WOULD VERY LIKELY BE HANDLING." 846 00:26:28,320 --> 00:26:28,897 MRS. THATCHER WOULD VERY LIKELY BE HANDLING." HA HA! 847 00:26:28,921 --> 00:26:30,899 BE HANDLING." HA HA! THERE WILL ALWAYS BE AN ENGLAND. 848 00:26:30,923 --> 00:26:32,333 HA HA! THERE WILL ALWAYS BE AN ENGLAND. YOU KNOW, THIS SURPRISED ME. 849 00:26:32,357 --> 00:26:33,835 THERE WILL ALWAYS BE AN ENGLAND. YOU KNOW, THIS SURPRISED ME. DEMOGRAPHIC STUDIES SHOW THAT 850 00:26:33,859 --> 00:26:35,270 YOU KNOW, THIS SURPRISED ME. DEMOGRAPHIC STUDIES SHOW THAT ONLY 7.8% OF TEENAGE VIEWERS 851 00:26:35,294 --> 00:26:36,171 DEMOGRAPHIC STUDIES SHOW THAT ONLY 7.8% OF TEENAGE VIEWERS WATCH THE NEWS. 852 00:26:36,195 --> 00:26:37,138 ONLY 7.8% OF TEENAGE VIEWERS WATCH THE NEWS. OUCH. THAT HURTS. 853 00:26:37,162 --> 00:26:38,740 WATCH THE NEWS. OUCH. THAT HURTS. WELL, IN AN ATTEMPT TO LURE SOME 854 00:26:38,764 --> 00:26:39,975 OUCH. THAT HURTS. WELL, IN AN ATTEMPT TO LURE SOME OF YOU KIDS, WE WANT TO 855 00:26:39,999 --> 00:26:41,342 WELL, IN AN ATTEMPT TO LURE SOME OF YOU KIDS, WE WANT TO INTRODUCE A GIRL WITH SOME 856 00:26:41,366 --> 00:26:42,811 OF YOU KIDS, WE WANT TO INTRODUCE A GIRL WITH SOME PRETTY HIP CREDENTIALS ON THE 857 00:26:42,835 --> 00:26:44,212 INTRODUCE A GIRL WITH SOME PRETTY HIP CREDENTIALS ON THE MUSIC SCENE TO TALK TO YOU. 858 00:26:44,236 --> 00:26:45,447 PRETTY HIP CREDENTIALS ON THE MUSIC SCENE TO TALK TO YOU. SHE'S WRITTEN FOR EVERY 859 00:26:45,471 --> 00:26:46,882 MUSIC SCENE TO TALK TO YOU. SHE'S WRITTEN FOR EVERY MAGAZINE, FROM TIGER BEAT TO 860 00:26:46,906 --> 00:26:47,816 SHE'S WRITTEN FOR EVERY MAGAZINE, FROM TIGER BEAT TO SLASH MAGAZINE. 861 00:26:47,840 --> 00:26:49,451 MAGAZINE, FROM TIGER BEAT TO SLASH MAGAZINE. AND NOW LET'S WELCOME HER, A NEW 862 00:26:49,475 --> 00:26:50,886 SLASH MAGAZINE. AND NOW LET'S WELCOME HER, A NEW MEMBER OF THE "UPDATE" TEAM, 863 00:26:50,910 --> 00:26:52,621 AND NOW LET'S WELCOME HER, A NEW MEMBER OF THE "UPDATE" TEAM, ROCK CRITIC Z. JONES. 864 00:26:52,645 --> 00:26:57,059 MEMBER OF THE "UPDATE" TEAM, ROCK CRITIC Z. JONES. Z., NICE TO HAVE YOU WITH US. 865 00:26:57,083 --> 00:27:00,495 ROCK CRITIC Z. JONES. Z., NICE TO HAVE YOU WITH US. HI, I'M Z. JONES. 866 00:27:00,519 --> 00:27:03,031 Z., NICE TO HAVE YOU WITH US. HI, I'M Z. JONES. OKAY, TONIGHT WE'LL BE TALKING 867 00:27:03,055 --> 00:27:05,667 HI, I'M Z. JONES. OKAY, TONIGHT WE'LL BE TALKING ABOUT WHO'S HYPE AND WHO'S HOT. 868 00:27:05,691 --> 00:27:08,403 OKAY, TONIGHT WE'LL BE TALKING ABOUT WHO'S HYPE AND WHO'S HOT. I HOPE I GET THIS OUT BEFORE 869 00:27:08,427 --> 00:27:10,572 ABOUT WHO'S HYPE AND WHO'S HOT. I HOPE I GET THIS OUT BEFORE THOSE 'LUDES KICK IN. 870 00:27:10,596 --> 00:27:12,040 I HOPE I GET THIS OUT BEFORE THOSE 'LUDES KICK IN. OKAY. 871 00:27:12,064 --> 00:27:13,008 THOSE 'LUDES KICK IN. OKAY. WHO'S HOT? 872 00:27:13,032 --> 00:27:15,410 OKAY. WHO'S HOT? ELVIS COSTELLO IS VERY, VERY HOT 873 00:27:15,434 --> 00:27:16,845 WHO'S HOT? ELVIS COSTELLO IS VERY, VERY HOT RIGHT NOW, RIGHT? 874 00:27:16,869 --> 00:27:18,714 ELVIS COSTELLO IS VERY, VERY HOT RIGHT NOW, RIGHT? DOES EVERYBODY LIKE HIM? 875 00:27:18,738 --> 00:27:19,848 RIGHT NOW, RIGHT? DOES EVERYBODY LIKE HIM? RIGHT. 876 00:27:19,872 --> 00:27:20,381 DOES EVERYBODY LIKE HIM? RIGHT. [APPLAUSE] 877 00:27:20,405 --> 00:27:21,883 RIGHT. [APPLAUSE] REALLY. 878 00:27:21,907 --> 00:27:23,551 [APPLAUSE] REALLY. I MEAN, THE FIRST TWO ALBUMS... 879 00:27:23,575 --> 00:27:24,519 REALLY. I MEAN, THE FIRST TWO ALBUMS... DYNAMITE, RIGHT? 880 00:27:24,543 --> 00:27:26,554 I MEAN, THE FIRST TWO ALBUMS... DYNAMITE, RIGHT? BUT NOW ELVIS IS BEGINNING TO 881 00:27:26,578 --> 00:27:28,657 DYNAMITE, RIGHT? BUT NOW ELVIS IS BEGINNING TO BELIEVE HIS OWN HYPE, AND THAT 882 00:27:28,681 --> 00:27:30,826 BUT NOW ELVIS IS BEGINNING TO BELIEVE HIS OWN HYPE, AND THAT IS DEATH FOR A CREATIVE ARTIST. 883 00:27:30,850 --> 00:27:33,495 BELIEVE HIS OWN HYPE, AND THAT IS DEATH FOR A CREATIVE ARTIST. I MEAN, IT SHOULD BE NO NEWS TO 884 00:27:33,519 --> 00:27:36,164 IS DEATH FOR A CREATIVE ARTIST. I MEAN, IT SHOULD BE NO NEWS TO ANYONE THAT ELVIS IS ONE OF THE 885 00:27:36,188 --> 00:27:38,700 I MEAN, IT SHOULD BE NO NEWS TO ANYONE THAT ELVIS IS ONE OF THE MOST OBNOXIOUS AND DERIVATIVE 886 00:27:38,724 --> 00:27:40,168 ANYONE THAT ELVIS IS ONE OF THE MOST OBNOXIOUS AND DERIVATIVE TALENTS AROUND. 887 00:27:40,192 --> 00:27:41,937 MOST OBNOXIOUS AND DERIVATIVE TALENTS AROUND. I MEAN, TAKE HIS SONG ON THE 888 00:27:41,961 --> 00:27:43,605 TALENTS AROUND. I MEAN, TAKE HIS SONG ON THE SECOND ALBUM, "THIS YEAR'S 889 00:27:43,629 --> 00:27:45,340 I MEAN, TAKE HIS SONG ON THE SECOND ALBUM, "THIS YEAR'S MODEL," CALLED "THIS YEAR'S 890 00:27:45,364 --> 00:27:46,241 SECOND ALBUM, "THIS YEAR'S MODEL," CALLED "THIS YEAR'S GIRL," OKAY? 891 00:27:46,265 --> 00:27:47,943 MODEL," CALLED "THIS YEAR'S GIRL," OKAY? HERE'S THE OPENING DRUM LINE. 892 00:27:47,967 --> 00:27:48,710 GIRL," OKAY? HERE'S THE OPENING DRUM LINE. IT GOES... 893 00:27:48,734 --> 00:27:50,812 HERE'S THE OPENING DRUM LINE. IT GOES... KA-KOOM, CHI CHI, 894 00:27:50,836 --> 00:27:52,514 IT GOES... KA-KOOM, CHI CHI, KA-KOOM, CHI CHI. 895 00:27:52,538 --> 00:27:53,281 KA-KOOM, CHI CHI, KA-KOOM, CHI CHI. KA-KOOM. 896 00:27:53,305 --> 00:27:54,950 KA-KOOM, CHI CHI. KA-KOOM. OKAY, YOU GOT THAT? 897 00:27:54,974 --> 00:27:57,285 KA-KOOM. OKAY, YOU GOT THAT? NOW, "TICKET TO RIDE" BY THE 898 00:27:57,309 --> 00:27:58,186 OKAY, YOU GOT THAT? NOW, "TICKET TO RIDE" BY THE BEATLES. 899 00:27:58,210 --> 00:27:59,955 NOW, "TICKET TO RIDE" BY THE BEATLES. CHA-KOOM, KI CHI, 900 00:27:59,979 --> 00:28:01,790 BEATLES. CHA-KOOM, KI CHI, CHA-KOOM, KI CHI. 901 00:28:01,814 --> 00:28:04,126 CHA-KOOM, KI CHI, CHA-KOOM, KI CHI. ♪ I THINK I'M GONNA BE SAD ♪ 902 00:28:04,150 --> 00:28:05,460 CHA-KOOM, KI CHI. ♪ I THINK I'M GONNA BE SAD ♪ ♪ I THINK IT'S TODAY ♪ 903 00:28:05,484 --> 00:28:06,528 ♪ I THINK I'M GONNA BE SAD ♪ ♪ I THINK IT'S TODAY ♪ KA-KOOM, CHI. 904 00:28:06,552 --> 00:28:07,629 ♪ I THINK IT'S TODAY ♪ KA-KOOM, CHI. SAME THING. 905 00:28:07,653 --> 00:28:09,031 KA-KOOM, CHI. SAME THING. I'M SORRY, OKAY? 906 00:28:09,055 --> 00:28:14,136 SAME THING. I'M SORRY, OKAY? SO, WHERE IS THE REAL ELVIS? 907 00:28:14,160 --> 00:28:17,372 I'M SORRY, OKAY? SO, WHERE IS THE REAL ELVIS? I MEAN HE'S GOT ELVIS PRESLEY'S 908 00:28:17,396 --> 00:28:20,608 SO, WHERE IS THE REAL ELVIS? I MEAN HE'S GOT ELVIS PRESLEY'S FIRST NAME, LOU COSTELLO'S LAST 909 00:28:20,632 --> 00:28:23,712 I MEAN HE'S GOT ELVIS PRESLEY'S FIRST NAME, LOU COSTELLO'S LAST NAME, AND BUDDY HOLLY'S GLASSES. 910 00:28:23,736 --> 00:28:25,781 FIRST NAME, LOU COSTELLO'S LAST NAME, AND BUDDY HOLLY'S GLASSES. I MEAN, THERE'S NO LAW THAT SAYS 911 00:28:25,805 --> 00:28:27,482 NAME, AND BUDDY HOLLY'S GLASSES. I MEAN, THERE'S NO LAW THAT SAYS A PUNK CAN'T WEAR CONTACT 912 00:28:27,506 --> 00:28:28,483 I MEAN, THERE'S NO LAW THAT SAYS A PUNK CAN'T WEAR CONTACT LENSES, OKAY? 913 00:28:28,507 --> 00:28:29,484 A PUNK CAN'T WEAR CONTACT LENSES, OKAY? NOW LISTEN. 914 00:28:29,508 --> 00:28:31,619 LENSES, OKAY? NOW LISTEN. ELVIS' MANAGER, JAKE RIVIERA, 915 00:28:31,643 --> 00:28:33,789 NOW LISTEN. ELVIS' MANAGER, JAKE RIVIERA, STIFF RECORDS... I HOPE YOU'RE 916 00:28:33,813 --> 00:28:34,723 ELVIS' MANAGER, JAKE RIVIERA, STIFF RECORDS... I HOPE YOU'RE LISTENING. 917 00:28:34,747 --> 00:28:37,059 STIFF RECORDS... I HOPE YOU'RE LISTENING. WISE UP, JAKE, OR ELVIS IS GONNA 918 00:28:37,083 --> 00:28:39,294 LISTENING. WISE UP, JAKE, OR ELVIS IS GONNA BE THINKING OF 50 WAYS TO LEAVE 919 00:28:39,318 --> 00:28:40,361 WISE UP, JAKE, OR ELVIS IS GONNA BE THINKING OF 50 WAYS TO LEAVE HIS MANAGER. 920 00:28:40,385 --> 00:28:42,597 BE THINKING OF 50 WAYS TO LEAVE HIS MANAGER. YOU KNOW, LIKE IN THAT SONG BY 921 00:28:42,621 --> 00:28:45,100 HIS MANAGER. YOU KNOW, LIKE IN THAT SONG BY PAUL, UH... 922 00:28:45,124 --> 00:28:47,969 YOU KNOW, LIKE IN THAT SONG BY PAUL, UH... OH, IT'S NOT WILLIAMS. 923 00:28:47,993 --> 00:28:50,138 PAUL, UH... OH, IT'S NOT WILLIAMS. OH, I CAN'T BELIEVE I BLANKED 924 00:28:50,162 --> 00:28:51,740 OH, IT'S NOT WILLIAMS. OH, I CAN'T BELIEVE I BLANKED OUT LIKE THIS ON TV. 925 00:28:51,764 --> 00:28:55,043 OH, I CAN'T BELIEVE I BLANKED OUT LIKE THIS ON TV. IT MUST BE THOSE 'LUDES. 926 00:28:55,067 --> 00:28:55,877 OUT LIKE THIS ON TV. IT MUST BE THOSE 'LUDES. UH, Z., BABY? 927 00:28:55,901 --> 00:28:57,345 IT MUST BE THOSE 'LUDES. UH, Z., BABY? WE'RE RUNNING A LITTLE BIT SHORT 928 00:28:57,369 --> 00:28:57,879 UH, Z., BABY? WE'RE RUNNING A LITTLE BIT SHORT ON TIME. 929 00:28:57,903 --> 00:28:59,280 WE'RE RUNNING A LITTLE BIT SHORT ON TIME. YOU HAVE ANY FINAL WORDS SO WE 930 00:28:59,304 --> 00:29:00,148 ON TIME. YOU HAVE ANY FINAL WORDS SO WE COULD WRAP IT UP? 931 00:29:00,172 --> 00:29:02,084 YOU HAVE ANY FINAL WORDS SO WE COULD WRAP IT UP? WELL, I HAVE ALL THESE NOTES 932 00:29:02,108 --> 00:29:03,919 COULD WRAP IT UP? WELL, I HAVE ALL THESE NOTES LEFT, BUT I GUESS IT CAN WAIT 933 00:29:03,943 --> 00:29:04,986 WELL, I HAVE ALL THESE NOTES LEFT, BUT I GUESS IT CAN WAIT TILL NEXT WEEK. 934 00:29:05,010 --> 00:29:05,553 LEFT, BUT I GUESS IT CAN WAIT TILL NEXT WEEK. GREAT. 935 00:29:05,577 --> 00:29:06,988 TILL NEXT WEEK. GREAT. OKAY, PART TWO NEXT WEEK, THEN. 936 00:29:07,012 --> 00:29:08,556 GREAT. OKAY, PART TWO NEXT WEEK, THEN. BUT THERE'S ONE THING, BILL, 937 00:29:08,580 --> 00:29:10,025 OKAY, PART TWO NEXT WEEK, THEN. BUT THERE'S ONE THING, BILL, I JUST WANT TO ADD... JUST A 938 00:29:10,049 --> 00:29:10,558 BUT THERE'S ONE THING, BILL, I JUST WANT TO ADD... JUST A SECOND. 939 00:29:10,582 --> 00:29:12,094 I JUST WANT TO ADD... JUST A SECOND. JAKE, TELL ELVIS TO CONTACT ME 940 00:29:12,118 --> 00:29:13,494 SECOND. JAKE, TELL ELVIS TO CONTACT ME IF HE WANTS THE NUMBER OF A 941 00:29:13,518 --> 00:29:14,462 JAKE, TELL ELVIS TO CONTACT ME IF HE WANTS THE NUMBER OF A DYNAMITE PSYCHIC. 942 00:29:14,486 --> 00:29:16,198 IF HE WANTS THE NUMBER OF A DYNAMITE PSYCHIC. THIS GUY DID THIS READING FOR 943 00:29:16,222 --> 00:29:17,032 DYNAMITE PSYCHIC. THIS GUY DID THIS READING FOR PETER TOSH. 944 00:29:17,056 --> 00:29:18,800 THIS GUY DID THIS READING FOR PETER TOSH. I MEAN, AFTER THAT, PETER DREW 945 00:29:18,824 --> 00:29:20,335 PETER TOSH. I MEAN, AFTER THAT, PETER DREW THE STONES LIKE A MAGNET. 946 00:29:20,359 --> 00:29:22,037 I MEAN, AFTER THAT, PETER DREW THE STONES LIKE A MAGNET. TELL HIM TO GIVE ME A CALL... 947 00:29:22,061 --> 00:29:23,504 THE STONES LIKE A MAGNET. TELL HIM TO GIVE ME A CALL... 555-2391. 948 00:29:23,528 --> 00:29:25,673 TELL HIM TO GIVE ME A CALL... 555-2391. I'M NOT KIDDING. 949 00:29:25,697 --> 00:29:26,875 555-2391. I'M NOT KIDDING. AND IF YOU'RE NOT JAKE OR 950 00:29:26,899 --> 00:29:27,976 I'M NOT KIDDING. AND IF YOU'RE NOT JAKE OR ELVIS, YOU'RE ON THE HONOR 951 00:29:28,000 --> 00:29:29,211 AND IF YOU'RE NOT JAKE OR ELVIS, YOU'RE ON THE HONOR SYSTEM NOT TO CALL AND HARASS 952 00:29:29,235 --> 00:29:29,745 ELVIS, YOU'RE ON THE HONOR SYSTEM NOT TO CALL AND HARASS THIS GIRL. 953 00:29:29,769 --> 00:29:30,545 SYSTEM NOT TO CALL AND HARASS THIS GIRL. THANKS VERY MUCH. 954 00:29:30,569 --> 00:29:31,646 THIS GIRL. THANKS VERY MUCH. OKAY, THANK YOU, Z. JONES. 955 00:29:31,670 --> 00:29:37,719 THANKS VERY MUCH. OKAY, THANK YOU, Z. JONES. APPRECIATE IT. 956 00:29:37,743 --> 00:29:38,854 OKAY, THANK YOU, Z. JONES. APPRECIATE IT. WELL, "THE TREASURES OF 957 00:29:38,878 --> 00:29:40,222 APPRECIATE IT. WELL, "THE TREASURES OF TUTANKHAMEN" HAS BEEN AT THE 958 00:29:40,246 --> 00:29:41,689 WELL, "THE TREASURES OF TUTANKHAMEN" HAS BEEN AT THE NEW YORK METROPOLITAN MUSEUM OF 959 00:29:41,713 --> 00:29:42,858 TUTANKHAMEN" HAS BEEN AT THE NEW YORK METROPOLITAN MUSEUM OF ART SINCE LAST DECEMBER. 960 00:29:42,882 --> 00:29:43,725 NEW YORK METROPOLITAN MUSEUM OF ART SINCE LAST DECEMBER. CLOSES TOMORROW. 961 00:29:43,749 --> 00:29:44,926 ART SINCE LAST DECEMBER. CLOSES TOMORROW. OVER A MILLION AND A QUARTER 962 00:29:44,950 --> 00:29:46,294 CLOSES TOMORROW. OVER A MILLION AND A QUARTER PEOPLE HAVE VISITED THE EXHIBIT, 963 00:29:46,318 --> 00:29:47,262 OVER A MILLION AND A QUARTER PEOPLE HAVE VISITED THE EXHIBIT, WHICH WILL MOVE ON TO 964 00:29:47,286 --> 00:29:48,329 PEOPLE HAVE VISITED THE EXHIBIT, WHICH WILL MOVE ON TO SAN FRANCISCO FROM HERE. 965 00:29:48,353 --> 00:29:49,664 WHICH WILL MOVE ON TO SAN FRANCISCO FROM HERE. AND FOR ALL NEW YORKERS, I'D 966 00:29:49,688 --> 00:29:51,166 SAN FRANCISCO FROM HERE. AND FOR ALL NEW YORKERS, I'D LIKE TO SAY A SPECIAL GOODBYE TO 967 00:29:51,190 --> 00:29:51,733 AND FOR ALL NEW YORKERS, I'D LIKE TO SAY A SPECIAL GOODBYE TO KING TUT. 968 00:29:51,757 --> 00:29:57,739 LIKE TO SAY A SPECIAL GOODBYE TO KING TUT. ♪ OH, TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ 969 00:29:57,763 --> 00:30:01,409 KING TUT. ♪ OH, TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ 970 00:30:01,433 --> 00:30:04,846 ♪ OH, TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ ♪ OH, KISS ME, TUTTY, AND THEN 971 00:30:04,870 --> 00:30:08,616 ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ ♪ OH, KISS ME, TUTTY, AND THEN WON'T YOU DO IT OVER AGAIN? ♪ 972 00:30:08,640 --> 00:30:10,752 ♪ OH, KISS ME, TUTTY, AND THEN WON'T YOU DO IT OVER AGAIN? ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ 973 00:30:10,776 --> 00:30:13,321 WON'T YOU DO IT OVER AGAIN? ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ 974 00:30:13,345 --> 00:30:13,855 ♪ TUT-TUT-TUTSIE, DON'T CRY ♪ ♪ TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ YOU NUT! 975 00:30:13,879 --> 00:30:14,956 ♪ TUT-TUT-TUTSIE, GOODBYE ♪ YOU NUT! GET OUT OF HERE, YOU. 976 00:30:14,980 --> 00:30:16,792 YOU NUT! GET OUT OF HERE, YOU. BACK IN THE SARCOPHAGUS, YOU 977 00:30:16,816 --> 00:30:19,327 GET OUT OF HERE, YOU. BACK IN THE SARCOPHAGUS, YOU MANIAC. 978 00:30:19,351 --> 00:30:21,897 BACK IN THE SARCOPHAGUS, YOU MANIAC. ALL RIGHT. 979 00:30:21,921 --> 00:30:23,631 MANIAC. ALL RIGHT. YEAH, AND YOU WANT TO SAY HELLO 980 00:30:23,655 --> 00:30:25,333 ALL RIGHT. YEAH, AND YOU WANT TO SAY HELLO TO YOUR "MUMMY" FOR ME WHEN YOU 981 00:30:25,357 --> 00:30:26,301 YEAH, AND YOU WANT TO SAY HELLO TO YOUR "MUMMY" FOR ME WHEN YOU GET BACK THERE? 982 00:30:26,325 --> 00:30:27,435 TO YOUR "MUMMY" FOR ME WHEN YOU GET BACK THERE? HA HA. 983 00:30:27,459 --> 00:30:28,436 GET BACK THERE? HA HA. JANE? 984 00:30:28,460 --> 00:30:29,604 HA HA. JANE? THAT'S THE NEWS. 985 00:30:29,628 --> 00:30:31,339 JANE? THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT 986 00:30:31,363 --> 00:30:33,997 THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 987 00:30:39,804 --> 00:30:45,253 [HORN HONKS] YOU CAN ALWAYS TELL THE RECENT ARRIVALS OUT THERE 988 00:30:45,277 --> 00:30:46,754 YOU CAN ALWAYS TELL THE RECENT ARRIVALS OUT THERE BECAUSE THEY'RE THE ONES WHO 989 00:30:46,778 --> 00:30:48,423 RECENT ARRIVALS OUT THERE BECAUSE THEY'RE THE ONES WHO WHEN THE EAT SANDWICHES GET THE 990 00:30:48,447 --> 00:30:50,058 BECAUSE THEY'RE THE ONES WHO WHEN THE EAT SANDWICHES GET THE ALFALFA SPROUTS CAUGHT IN THEIR 991 00:30:50,082 --> 00:30:50,826 WHEN THE EAT SANDWICHES GET THE ALFALFA SPROUTS CAUGHT IN THEIR GOLD CHAINS. 992 00:30:50,850 --> 00:30:51,592 ALFALFA SPROUTS CAUGHT IN THEIR GOLD CHAINS. [CHUCKLES] 993 00:30:51,616 --> 00:30:52,961 GOLD CHAINS. [CHUCKLES] AND THAT'S THE DIFFERENCE 994 00:30:52,985 --> 00:30:54,029 [CHUCKLES] AND THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN NEW YORK AND 995 00:30:54,053 --> 00:30:54,729 AND THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN NEW YORK AND LOS ANGELES. 996 00:30:54,753 --> 00:30:56,564 BETWEEN NEW YORK AND LOS ANGELES. THAT'S IT. 997 00:30:56,588 --> 00:30:57,498 LOS ANGELES. THAT'S IT. THAT'S IT? 998 00:30:57,522 --> 00:30:59,400 THAT'S IT. THAT'S IT? WELL, THANK YOU VERY, VERY MUCH. 999 00:30:59,424 --> 00:31:00,468 THAT'S IT? WELL, THANK YOU VERY, VERY MUCH. STEP RIGHT DOWN. 1000 00:31:00,492 --> 00:31:02,204 WELL, THANK YOU VERY, VERY MUCH. STEP RIGHT DOWN. VERY, VERY, VERY INTERESTING. 1001 00:31:02,228 --> 00:31:03,504 STEP RIGHT DOWN. VERY, VERY, VERY INTERESTING. THANK YOU VERY MUCH. 1002 00:31:03,528 --> 00:31:04,472 VERY, VERY, VERY INTERESTING. THANK YOU VERY MUCH. VERY TALENTED. 1003 00:31:04,496 --> 00:31:06,507 THANK YOU VERY MUCH. VERY TALENTED. JUST WAIT OUTSIDE, PLEASE. 1004 00:31:06,531 --> 00:31:08,076 VERY TALENTED. JUST WAIT OUTSIDE, PLEASE. [CHUCKLES] 1005 00:31:08,100 --> 00:31:08,977 JUST WAIT OUTSIDE, PLEASE. [CHUCKLES] THE WORST. 1006 00:31:09,001 --> 00:31:10,812 [CHUCKLES] THE WORST. HOW MANY MORE DO WE HAVE? 1007 00:31:10,836 --> 00:31:12,247 THE WORST. HOW MANY MORE DO WE HAVE? JUST A FEW MORE. 1008 00:31:12,271 --> 00:31:13,882 HOW MANY MORE DO WE HAVE? JUST A FEW MORE. OKAY, SEND THEM IN. 1009 00:31:13,906 --> 00:31:15,116 JUST A FEW MORE. OKAY, SEND THEM IN. OKAY. 1010 00:31:15,140 --> 00:31:18,386 OKAY, SEND THEM IN. OKAY. RICKY SCOTT? 1011 00:31:18,410 --> 00:31:19,787 OKAY. RICKY SCOTT? RICKY SCOTT? 1012 00:31:19,811 --> 00:31:22,190 RICKY SCOTT? RICKY SCOTT? HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? 1013 00:31:22,214 --> 00:31:22,824 RICKY SCOTT? HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? HOW ARE YOU? 1014 00:31:22,848 --> 00:31:23,959 HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? HOW ARE YOU? GLAD TO SEE YOU, RICKY. 1015 00:31:23,983 --> 00:31:25,293 HOW ARE YOU? GLAD TO SEE YOU, RICKY. YOU WANT TO GET UP THERE AND DO 1016 00:31:25,317 --> 00:31:25,793 GLAD TO SEE YOU, RICKY. YOU WANT TO GET UP THERE AND DO YOUR BIT? 1017 00:31:25,817 --> 00:31:26,394 YOU WANT TO GET UP THERE AND DO YOUR BIT? YOU BET. 1018 00:31:26,418 --> 00:31:27,628 YOUR BIT? YOU BET. RIGHT HERE IN THE LAUNCHING 1019 00:31:27,652 --> 00:31:28,029 YOU BET. RIGHT HERE IN THE LAUNCHING PAD. 1020 00:31:28,053 --> 00:31:28,930 RIGHT HERE IN THE LAUNCHING PAD. MIGHT BE A BIG STAR. 1021 00:31:28,954 --> 00:31:29,831 PAD. MIGHT BE A BIG STAR. OKAY, I HOPE SO. 1022 00:31:29,855 --> 00:31:31,632 MIGHT BE A BIG STAR. OKAY, I HOPE SO. HEY, HOW ARE YOU PEOPLE TONIGHT, 1023 00:31:31,656 --> 00:31:32,067 OKAY, I HOPE SO. HEY, HOW ARE YOU PEOPLE TONIGHT, HUH? 1024 00:31:32,091 --> 00:31:32,533 HEY, HOW ARE YOU PEOPLE TONIGHT, HUH? HUH? 1025 00:31:32,557 --> 00:31:34,202 HUH? HUH? WHO'S FROM OUT OF TOWN, HUH? 1026 00:31:34,226 --> 00:31:34,870 HUH? WHO'S FROM OUT OF TOWN, HUH? HEY, EXCUSE ME. 1027 00:31:34,894 --> 00:31:35,470 WHO'S FROM OUT OF TOWN, HUH? HEY, EXCUSE ME. HOW YOU DOING? 1028 00:31:35,494 --> 00:31:36,238 HEY, EXCUSE ME. HOW YOU DOING? IS THIS YOUR WIFE? 1029 00:31:36,262 --> 00:31:37,339 HOW YOU DOING? IS THIS YOUR WIFE? SEE, I LIKE TO WORK THE ROOM. 1030 00:31:37,363 --> 00:31:38,473 IS THIS YOUR WIFE? SEE, I LIKE TO WORK THE ROOM. I LIKE TO GET THE AUDIENCE TO 1031 00:31:38,497 --> 00:31:39,307 SEE, I LIKE TO WORK THE ROOM. I LIKE TO GET THE AUDIENCE TO KNOW ME A LITTLE BIT. 1032 00:31:39,331 --> 00:31:40,475 I LIKE TO GET THE AUDIENCE TO KNOW ME A LITTLE BIT. THEY LIKE ME, AND THEN I START 1033 00:31:40,499 --> 00:31:41,243 KNOW ME A LITTLE BIT. THEY LIKE ME, AND THEN I START GOING TO THE STUFF. 1034 00:31:41,267 --> 00:31:42,177 THEY LIKE ME, AND THEN I START GOING TO THE STUFF. I DO A FEW IMPRESSIONS. 1035 00:31:42,201 --> 00:31:43,444 GOING TO THE STUFF. I DO A FEW IMPRESSIONS. [As Sen. Ted Kennedy] THE 1036 00:31:43,468 --> 00:31:44,679 I DO A FEW IMPRESSIONS. [As Sen. Ted Kennedy] THE REAL PROBLEM WITH THAT, OF 1037 00:31:44,703 --> 00:31:45,380 [As Sen. Ted Kennedy] THE REAL PROBLEM WITH THAT, OF COURSE, IS... 1038 00:31:45,404 --> 00:31:46,848 REAL PROBLEM WITH THAT, OF COURSE, IS... [Normal voice] TEDDY KENNEDY? 1039 00:31:46,872 --> 00:31:47,949 COURSE, IS... [Normal voice] TEDDY KENNEDY? NOBODY REMEMBERS, OKAY. 1040 00:31:47,973 --> 00:31:50,551 [Normal voice] TEDDY KENNEDY? NOBODY REMEMBERS, OKAY. [As James Cagney] I'M A YANKEE 1041 00:31:50,575 --> 00:31:51,819 NOBODY REMEMBERS, OKAY. [As James Cagney] I'M A YANKEE DOODLE DANDY. 1042 00:31:51,843 --> 00:31:53,688 [As James Cagney] I'M A YANKEE DOODLE DANDY. A YANKEE DOODLE, DO OR DIE. 1043 00:31:53,712 --> 00:31:55,623 DOODLE DANDY. A YANKEE DOODLE, DO OR DIE. [LAUGHS] 1044 00:31:55,647 --> 00:31:57,359 A YANKEE DOODLE, DO OR DIE. [LAUGHS] [As Jimmy Stewart] OH, THE 1045 00:31:57,383 --> 00:31:59,327 [LAUGHS] [As Jimmy Stewart] OH, THE TROUBLE WITH M-MY CLIENT IS THAT 1046 00:31:59,351 --> 00:32:00,862 [As Jimmy Stewart] OH, THE TROUBLE WITH M-MY CLIENT IS THAT HE HAD NO IDEA WHERE THE 1047 00:32:00,886 --> 00:32:02,497 TROUBLE WITH M-MY CLIENT IS THAT HE HAD NO IDEA WHERE THE UNDERWEAR WAS AT THE TIME. 1048 00:32:02,521 --> 00:32:04,065 HE HAD NO IDEA WHERE THE UNDERWEAR WAS AT THE TIME. [Normal voice] NOBODY SAW 1049 00:32:04,089 --> 00:32:05,833 UNDERWEAR WAS AT THE TIME. [Normal voice] NOBODY SAW "ANATOMY OF A MURDER," I GUESS. 1050 00:32:05,857 --> 00:32:06,667 [Normal voice] NOBODY SAW "ANATOMY OF A MURDER," I GUESS. JIMMY STEWART. 1051 00:32:06,691 --> 00:32:07,402 "ANATOMY OF A MURDER," I GUESS. JIMMY STEWART. HOW MANY OF YOU HAVE SEEN 1052 00:32:07,426 --> 00:32:07,903 JIMMY STEWART. HOW MANY OF YOU HAVE SEEN TELEVISION? 1053 00:32:07,927 --> 00:32:08,770 HOW MANY OF YOU HAVE SEEN TELEVISION? CAN I HEAR FROM YOU? 1054 00:32:08,794 --> 00:32:09,204 TELEVISION? CAN I HEAR FROM YOU? YEAH. 1055 00:32:09,228 --> 00:32:10,538 CAN I HEAR FROM YOU? YEAH. ALL THOSE COP SHOWS... THEY'RE 1056 00:32:10,562 --> 00:32:11,572 YEAH. ALL THOSE COP SHOWS... THEY'RE ALL ALIKE, AREN'T THEY? 1057 00:32:11,596 --> 00:32:12,707 ALL THOSE COP SHOWS... THEY'RE ALL ALIKE, AREN'T THEY? THERE'S ALWAYS A GUY ON A 1058 00:32:12,731 --> 00:32:13,308 ALL ALIKE, AREN'T THEY? THERE'S ALWAYS A GUY ON A MOTORCYCLE. 1059 00:32:13,332 --> 00:32:17,345 THERE'S ALWAYS A GUY ON A MOTORCYCLE. [IMITATES MOTORCYCLE] 1060 00:32:17,369 --> 00:32:19,781 MOTORCYCLE. [IMITATES MOTORCYCLE] THEN THEY CALL THAT HELICOPTER. 1061 00:32:19,805 --> 00:32:21,016 [IMITATES MOTORCYCLE] THEN THEY CALL THAT HELICOPTER. HEY, THIS IS THE TOWER. 1062 00:32:21,040 --> 00:32:22,417 THEN THEY CALL THAT HELICOPTER. HEY, THIS IS THE TOWER. [IMITATES HELICOPTER] 1063 00:32:22,441 --> 00:32:23,985 HEY, THIS IS THE TOWER. [IMITATES HELICOPTER] THIS IS THE TOWER. 1064 00:32:24,009 --> 00:32:24,886 [IMITATES HELICOPTER] THIS IS THE TOWER. [IMITATING TALKING OVER 1065 00:32:24,910 --> 00:32:29,657 THIS IS THE TOWER. [IMITATING TALKING OVER POLICE RADIO] 1066 00:32:29,681 --> 00:32:32,360 [IMITATING TALKING OVER POLICE RADIO] OKAY, OKAY, OKAY. 1067 00:32:32,384 --> 00:32:33,561 [POLICE RADIO] OKAY, OKAY, OKAY. DID YOU EVER GO TO A FUNERAL? 1068 00:32:33,585 --> 00:32:34,329 OKAY, OKAY, OKAY. DID YOU EVER GO TO A FUNERAL? FUNERALS ARE FUNNY. 1069 00:32:34,353 --> 00:32:35,463 DID YOU EVER GO TO A FUNERAL? FUNERALS ARE FUNNY. DID YOU EVER GO TO A FUNERAL OF 1070 00:32:35,487 --> 00:32:36,298 FUNERALS ARE FUNNY. DID YOU EVER GO TO A FUNERAL OF SOMEBODY YOU DIDN'T LIKE? 1071 00:32:36,322 --> 00:32:36,731 DID YOU EVER GO TO A FUNERAL OF SOMEBODY YOU DIDN'T LIKE? YES. 1072 00:32:36,755 --> 00:32:37,498 SOMEBODY YOU DIDN'T LIKE? YES. THANK YOU VERY MUCH, RICKY. 1073 00:32:37,522 --> 00:32:38,099 YES. THANK YOU VERY MUCH, RICKY. THANK YOU. 1074 00:32:38,123 --> 00:32:39,534 THANK YOU VERY MUCH, RICKY. THANK YOU. PUT THE MIKE BACK AND THANK YOU. 1075 00:32:39,558 --> 00:32:40,568 THANK YOU. PUT THE MIKE BACK AND THANK YOU. YOU WERE VERY GOOD. 1076 00:32:40,592 --> 00:32:42,037 PUT THE MIKE BACK AND THANK YOU. YOU WERE VERY GOOD. YOU CAN WAIT OUTSIDE, PLEASE. 1077 00:32:42,061 --> 00:32:42,971 YOU WERE VERY GOOD. YOU CAN WAIT OUTSIDE, PLEASE. THANKS A LOT. 1078 00:32:42,995 --> 00:32:43,939 YOU CAN WAIT OUTSIDE, PLEASE. THANKS A LOT. I GOT MORE STUFF. 1079 00:32:43,963 --> 00:32:45,606 THANKS A LOT. I GOT MORE STUFF. I KNOW YOU'VE GOT MORE STUFF. 1080 00:32:45,630 --> 00:32:47,108 I GOT MORE STUFF. I KNOW YOU'VE GOT MORE STUFF. BUT YOU WERE VERY, VERY GOOD. 1081 00:32:47,132 --> 00:32:48,109 I KNOW YOU'VE GOT MORE STUFF. BUT YOU WERE VERY, VERY GOOD. JUST WAIT OUTSIDE. 1082 00:32:48,133 --> 00:32:49,411 BUT YOU WERE VERY, VERY GOOD. JUST WAIT OUTSIDE. THANK YOU, EVERYBODY. 1083 00:32:49,435 --> 00:32:50,878 JUST WAIT OUTSIDE. THANK YOU, EVERYBODY. THANK YOU, THANK YOU. 1084 00:32:50,902 --> 00:32:53,648 THANK YOU, EVERYBODY. THANK YOU, THANK YOU. [LAUGHS] 1085 00:32:53,672 --> 00:32:57,085 THANK YOU, THANK YOU. [LAUGHS] HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? 1086 00:32:57,109 --> 00:32:57,685 [LAUGHS] HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? OOH! 1087 00:32:57,709 --> 00:32:59,321 HEY, RICKY SCOTT, WHY NOT? OOH! HE'S BEEN HERE BEFORE, HASN'T 1088 00:32:59,345 --> 00:32:59,720 OOH! HE'S BEEN HERE BEFORE, HASN'T HE? 1089 00:32:59,744 --> 00:33:01,323 HE'S BEEN HERE BEFORE, HASN'T HE? YEAH, THREE OR FOUR TIMES. 1090 00:33:01,347 --> 00:33:02,890 HE? YEAH, THREE OR FOUR TIMES. HE'S GETTING MUCH BETTER. 1091 00:33:02,914 --> 00:33:04,826 YEAH, THREE OR FOUR TIMES. HE'S GETTING MUCH BETTER. WHO'S NEXT? 1092 00:33:04,850 --> 00:33:06,727 HE'S GETTING MUCH BETTER. WHO'S NEXT? NEXT? 1093 00:33:06,751 --> 00:33:08,129 WHO'S NEXT? NEXT? CHARLES 25X. 1094 00:33:08,153 --> 00:33:10,865 NEXT? CHARLES 25X. CHARLES 25X. 1095 00:33:10,889 --> 00:33:12,267 CHARLES 25X. CHARLES 25X. HOW DO YOU DO? 1096 00:33:12,291 --> 00:33:13,734 CHARLES 25X. HOW DO YOU DO? RIGHT UP THERE. 1097 00:33:13,758 --> 00:33:14,936 HOW DO YOU DO? RIGHT UP THERE. GRAB THE MIKE. 1098 00:33:14,960 --> 00:33:15,903 RIGHT UP THERE. GRAB THE MIKE. YOU'RE ON. 1099 00:33:15,927 --> 00:33:17,072 GRAB THE MIKE. YOU'RE ON. DO YOUR BEST. 1100 00:33:17,096 --> 00:33:18,206 YOU'RE ON. DO YOUR BEST. DO YOUR BEST. 1101 00:33:18,230 --> 00:33:20,976 DO YOUR BEST. DO YOUR BEST. UM... 1102 00:33:21,000 --> 00:33:21,609 DO YOUR BEST. UM... OKAY. 1103 00:33:21,633 --> 00:33:23,945 UM... OKAY. HAVE YOU NOTICED THERE ARE A LOT 1104 00:33:23,969 --> 00:33:26,047 OKAY. HAVE YOU NOTICED THERE ARE A LOT OF DIFFERENCES BETWEEN BLACK 1105 00:33:26,071 --> 00:33:30,251 HAVE YOU NOTICED THERE ARE A LOT OF DIFFERENCES BETWEEN BLACK FOLKS AND WHITE FOLKS? 1106 00:33:30,275 --> 00:33:31,486 OF DIFFERENCES BETWEEN BLACK FOLKS AND WHITE FOLKS? YEAH. 1107 00:33:31,510 --> 00:33:33,121 FOLKS AND WHITE FOLKS? YEAH. FOR INSTANCE, HAVE YOU EVER 1108 00:33:33,145 --> 00:33:35,023 YEAH. FOR INSTANCE, HAVE YOU EVER NOTICED HOW BLACK FOLKS' HAIR IS 1109 00:33:35,047 --> 00:33:36,924 FOR INSTANCE, HAVE YOU EVER NOTICED HOW BLACK FOLKS' HAIR IS REAL KINKY AND WHITE FOLKS' HAIR 1110 00:33:36,948 --> 00:33:42,697 NOTICED HOW BLACK FOLKS' HAIR IS REAL KINKY AND WHITE FOLKS' HAIR IS REAL STRAIGHT? 1111 00:33:42,721 --> 00:33:45,566 REAL KINKY AND WHITE FOLKS' HAIR IS REAL STRAIGHT? OH, AND THEIR LIPS... THEY GOT 1112 00:33:45,590 --> 00:33:46,868 IS REAL STRAIGHT? OH, AND THEIR LIPS... THEY GOT SMALL LIPS. 1113 00:33:46,892 --> 00:33:51,939 OH, AND THEIR LIPS... THEY GOT SMALL LIPS. YOU KNOW, REAL SKINNY LIPS. 1114 00:33:51,963 --> 00:33:53,141 SMALL LIPS. YOU KNOW, REAL SKINNY LIPS. OH... 1115 00:33:53,165 --> 00:33:55,143 YOU KNOW, REAL SKINNY LIPS. OH... [LAUGHS] 1116 00:33:55,167 --> 00:33:55,610 OH... [LAUGHS] WAIT. 1117 00:33:55,634 --> 00:33:57,045 [LAUGHS] WAIT. HOW ABOUT THAT INFLATION? 1118 00:33:57,069 --> 00:33:58,813 WAIT. HOW ABOUT THAT INFLATION? PRICES JUST KEEP GOING UP AND UP 1119 00:33:58,837 --> 00:34:02,783 HOW ABOUT THAT INFLATION? PRICES JUST KEEP GOING UP AND UP AND UP. 1120 00:34:02,807 --> 00:34:03,918 PRICES JUST KEEP GOING UP AND UP AND UP. OH, YEAH. 1121 00:34:03,942 --> 00:34:06,587 AND UP. OH, YEAH. AND HAVE YOU EVER NOTICED THAT 1122 00:34:06,611 --> 00:34:08,990 OH, YEAH. AND HAVE YOU EVER NOTICED THAT WHITE FOLKS HAVE A STRANGE 1123 00:34:09,014 --> 00:34:09,824 AND HAVE YOU EVER NOTICED THAT WHITE FOLKS HAVE A STRANGE SMELL? 1124 00:34:09,848 --> 00:34:14,562 WHITE FOLKS HAVE A STRANGE SMELL? I MEAN, THEY REALLY STINK. 1125 00:34:14,586 --> 00:34:15,930 SMELL? I MEAN, THEY REALLY STINK. YEAH. 1126 00:34:15,954 --> 00:34:16,998 I MEAN, THEY REALLY STINK. YEAH. I'M SORRY. 1127 00:34:17,022 --> 00:34:19,600 YEAH. I'M SORRY. THAT'S ALL THE MATERIAL I HAVE. 1128 00:34:19,624 --> 00:34:21,102 I'M SORRY. THAT'S ALL THE MATERIAL I HAVE. YOU WERE VERY GOOD. 1129 00:34:21,126 --> 00:34:21,836 THAT'S ALL THE MATERIAL I HAVE. YOU WERE VERY GOOD. VERY, VERY GOOD. 1130 00:34:21,860 --> 00:34:22,337 YOU WERE VERY GOOD. VERY, VERY GOOD. THANK YOU. 1131 00:34:22,361 --> 00:34:23,204 VERY, VERY GOOD. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1132 00:34:23,228 --> 00:34:23,838 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU VERY MUCH. 1133 00:34:23,862 --> 00:34:26,141 THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU VERY MUCH. I ESPECIALLY LIKED THE INFLATION 1134 00:34:26,165 --> 00:34:26,774 THANK YOU VERY MUCH. I ESPECIALLY LIKED THE INFLATION JOKE. 1135 00:34:26,798 --> 00:34:27,975 I ESPECIALLY LIKED THE INFLATION JOKE. OH, YEAH, YEAH. 1136 00:34:27,999 --> 00:34:29,644 JOKE. OH, YEAH, YEAH. I THOUGHT THAT ONE UP LAST 1137 00:34:29,668 --> 00:34:30,211 OH, YEAH, YEAH. I THOUGHT THAT ONE UP LAST NIGHT. 1138 00:34:30,235 --> 00:34:30,778 I THOUGHT THAT ONE UP LAST NIGHT. YOU DID? 1139 00:34:30,802 --> 00:34:31,246 NIGHT. YOU DID? YEAH. 1140 00:34:31,270 --> 00:34:32,247 YOU DID? YEAH. VERY GOOD. 1141 00:34:32,271 --> 00:34:33,714 YEAH. VERY GOOD. YOU WAIT OUTSIDE, HUH? 1142 00:34:33,738 --> 00:34:34,282 VERY GOOD. YOU WAIT OUTSIDE, HUH? OKAY. 1143 00:34:34,306 --> 00:34:35,816 YOU WAIT OUTSIDE, HUH? OKAY. YOU DID THAT FINE, AND YOUR 1144 00:34:35,840 --> 00:34:37,018 OKAY. YOU DID THAT FINE, AND YOUR JOKES ARE REAL TOPICAL. 1145 00:34:37,042 --> 00:34:37,685 YOU DID THAT FINE, AND YOUR JOKES ARE REAL TOPICAL. THANK YOU, SIR. 1146 00:34:37,709 --> 00:34:39,654 JOKES ARE REAL TOPICAL. THANK YOU, SIR. YEAH, CAN'T PUT ANYTHING OVER 1147 00:34:39,678 --> 00:34:40,288 THANK YOU, SIR. YEAH, CAN'T PUT ANYTHING OVER ON YOU. 1148 00:34:40,312 --> 00:34:41,022 YEAH, CAN'T PUT ANYTHING OVER ON YOU. WHO'S THE NEXT... 1149 00:34:41,046 --> 00:34:42,823 ON YOU. WHO'S THE NEXT... MR. PINE, THESE ARE BRANCH 1150 00:34:42,847 --> 00:34:43,658 WHO'S THE NEXT... MR. PINE, THESE ARE BRANCH AND NORRIS. 1151 00:34:43,682 --> 00:34:45,026 MR. PINE, THESE ARE BRANCH AND NORRIS. BRANCH AND NORRIS? 1152 00:34:45,050 --> 00:34:46,094 AND NORRIS. BRANCH AND NORRIS? I THINK I SHOULD BE FRANK 1153 00:34:46,118 --> 00:34:46,694 BRANCH AND NORRIS? I THINK I SHOULD BE FRANK WITH YOU, SIR. 1154 00:34:46,718 --> 00:34:47,828 I THINK I SHOULD BE FRANK WITH YOU, SIR. WE MAY BE A LITTLE TOO HIP FOR 1155 00:34:47,852 --> 00:34:48,329 WITH YOU, SIR. WE MAY BE A LITTLE TOO HIP FOR YOUR CLUB. 1156 00:34:48,353 --> 00:34:52,467 WE MAY BE A LITTLE TOO HIP FOR YOUR CLUB. WE DO IMPROVISATION. 1157 00:34:52,491 --> 00:34:53,701 YOUR CLUB. WE DO IMPROVISATION. OH, TOO HIP, HUH? 1158 00:34:53,725 --> 00:34:54,335 WE DO IMPROVISATION. OH, TOO HIP, HUH? YEAH. 1159 00:34:54,359 --> 00:34:55,336 OH, TOO HIP, HUH? YEAH. FOR MY CLUB? 1160 00:34:55,360 --> 00:34:55,970 YEAH. FOR MY CLUB? I THINK SO. 1161 00:34:55,994 --> 00:34:57,172 FOR MY CLUB? I THINK SO. BUDDY PINE'S LAUNCHING PAD. 1162 00:34:57,196 --> 00:34:58,073 I THINK SO. BUDDY PINE'S LAUNCHING PAD. WE'LL SEE ABOUT THAT. 1163 00:34:58,097 --> 00:34:59,207 BUDDY PINE'S LAUNCHING PAD. WE'LL SEE ABOUT THAT. STEP UP THERE. 1164 00:34:59,231 --> 00:34:59,974 WE'LL SEE ABOUT THAT. STEP UP THERE. OKAY. 1165 00:34:59,998 --> 00:35:01,209 STEP UP THERE. OKAY. TOO HIP. 1166 00:35:01,233 --> 00:35:03,445 OKAY. TOO HIP. WELL, THEN, IF YOU'LL GIVE A 1167 00:35:03,469 --> 00:35:05,713 TOO HIP. WELL, THEN, IF YOU'LL GIVE A SUGGESTION OF A PLACE, WE'LL DO 1168 00:35:05,737 --> 00:35:07,014 WELL, THEN, IF YOU'LL GIVE A SUGGESTION OF A PLACE, WE'LL DO A SCENE FOR YOU. 1169 00:35:07,038 --> 00:35:08,550 SUGGESTION OF A PLACE, WE'LL DO A SCENE FOR YOU. ANY PLACE AT ALL, ANY PLACE 1170 00:35:08,574 --> 00:35:09,084 A SCENE FOR YOU. ANY PLACE AT ALL, ANY PLACE AT ALL. 1171 00:35:09,108 --> 00:35:10,651 ANY PLACE AT ALL, ANY PLACE AT ALL. A PLACE? 1172 00:35:10,675 --> 00:35:11,953 AT ALL. A PLACE? YEAH. 1173 00:35:11,977 --> 00:35:13,588 A PLACE? YEAH. HOW ABOUT MONTANA? 1174 00:35:13,612 --> 00:35:14,589 YEAH. HOW ABOUT MONTANA? MONTANA. 1175 00:35:14,613 --> 00:35:16,357 HOW ABOUT MONTANA? MONTANA. UM... COULD YOU BE A LITTLE MORE 1176 00:35:16,381 --> 00:35:17,058 MONTANA. UM... COULD YOU BE A LITTLE MORE SPECIFIC? 1177 00:35:17,082 --> 00:35:20,462 UM... COULD YOU BE A LITTLE MORE SPECIFIC? OKAY, BUTTE, MONTANA. 1178 00:35:20,486 --> 00:35:22,564 SPECIFIC? OKAY, BUTTE, MONTANA. BUTTE, MONTANA. 1179 00:35:22,588 --> 00:35:24,532 OKAY, BUTTE, MONTANA. BUTTE, MONTANA. OKAY, HOW ABOUT A CAR DRIVING 1180 00:35:24,556 --> 00:35:26,167 BUTTE, MONTANA. OKAY, HOW ABOUT A CAR DRIVING THROUGH BUTTE, MONTANA? 1181 00:35:26,191 --> 00:35:28,503 OKAY, HOW ABOUT A CAR DRIVING THROUGH BUTTE, MONTANA? NO, A RESTAURANT IN BUTTE, 1182 00:35:28,527 --> 00:35:29,937 THROUGH BUTTE, MONTANA? NO, A RESTAURANT IN BUTTE, MONTANA. 1183 00:35:29,961 --> 00:35:32,307 NO, A RESTAURANT IN BUTTE, MONTANA. A DRIVE-IN RESTAURANT. 1184 00:35:32,331 --> 00:35:33,941 MONTANA. A DRIVE-IN RESTAURANT. AN ITALIAN RESTAURANT. 1185 00:35:33,965 --> 00:35:35,843 A DRIVE-IN RESTAURANT. AN ITALIAN RESTAURANT. OKAY, AN ITALIAN RESTAURANT 1186 00:35:35,867 --> 00:35:37,778 AN ITALIAN RESTAURANT. OKAY, AN ITALIAN RESTAURANT WITH A PARKING LOT NEXT TO IT. 1187 00:35:37,802 --> 00:35:38,713 OKAY, AN ITALIAN RESTAURANT WITH A PARKING LOT NEXT TO IT. OKAY. 1188 00:35:38,737 --> 00:35:41,015 WITH A PARKING LOT NEXT TO IT. OKAY. A WOMAN IS PULLING INTO THE 1189 00:35:41,039 --> 00:35:43,184 OKAY. A WOMAN IS PULLING INTO THE PARKING LOT TO GO INTO AN 1190 00:35:43,208 --> 00:35:45,553 A WOMAN IS PULLING INTO THE PARKING LOT TO GO INTO AN ITALIAN RESTAURANT IN BUTTE, 1191 00:35:45,577 --> 00:35:46,488 PARKING LOT TO GO INTO AN ITALIAN RESTAURANT IN BUTTE, MONTANA. 1192 00:35:46,512 --> 00:35:54,512 ITALIAN RESTAURANT IN BUTTE, MONTANA. [IMITATING SIREN] 1193 00:35:54,953 --> 00:35:56,664 MONTANA. [IMITATING SIREN] IS THERE ANYTHING WRONG, 1194 00:35:56,688 --> 00:35:57,365 [IMITATING SIREN] IS THERE ANYTHING WRONG, OFFICER? 1195 00:35:57,389 --> 00:35:58,600 IS THERE ANYTHING WRONG, OFFICER? THERE CERTAINLY IS, I'LL SAY. 1196 00:35:58,624 --> 00:35:59,767 OFFICER? THERE CERTAINLY IS, I'LL SAY. YOU JUST MADE A RIGHT-HAND TURN 1197 00:35:59,791 --> 00:36:00,668 THERE CERTAINLY IS, I'LL SAY. YOU JUST MADE A RIGHT-HAND TURN FROM THE OUTSIDE LANE. 1198 00:36:00,692 --> 00:36:01,669 YOU JUST MADE A RIGHT-HAND TURN FROM THE OUTSIDE LANE. IT'S ILLEGAL HERE IN BUTTE, 1199 00:36:01,693 --> 00:36:02,103 FROM THE OUTSIDE LANE. IT'S ILLEGAL HERE IN BUTTE, MONTANA. 1200 00:36:02,127 --> 00:36:02,937 IT'S ILLEGAL HERE IN BUTTE, MONTANA. [SIGHS] 1201 00:36:02,961 --> 00:36:04,606 MONTANA. [SIGHS] I'M SORRY, OFFICER, BUT I WAS 1202 00:36:04,630 --> 00:36:06,307 [SIGHS] I'M SORRY, OFFICER, BUT I WAS HUNGRY, AND I HAPPENED TO SEE 1203 00:36:06,331 --> 00:36:08,075 I'M SORRY, OFFICER, BUT I WAS HUNGRY, AND I HAPPENED TO SEE THAT ITALIAN RESTAURANT HERE IN 1204 00:36:08,099 --> 00:36:09,877 HUNGRY, AND I HAPPENED TO SEE THAT ITALIAN RESTAURANT HERE IN BUTTE, MONTANA, AND DIDN'T THINK 1205 00:36:09,901 --> 00:36:10,878 THAT ITALIAN RESTAURANT HERE IN BUTTE, MONTANA, AND DIDN'T THINK BEFORE TURNING. 1206 00:36:10,902 --> 00:36:12,013 BUTTE, MONTANA, AND DIDN'T THINK BEFORE TURNING. WELL, I WON'T GIVE YOU A 1207 00:36:12,037 --> 00:36:13,214 BEFORE TURNING. WELL, I WON'T GIVE YOU A TICKET THIS TIME, BUT CONSIDER 1208 00:36:13,238 --> 00:36:13,914 WELL, I WON'T GIVE YOU A TICKET THIS TIME, BUT CONSIDER THIS A WARNING. 1209 00:36:13,938 --> 00:36:14,849 TICKET THIS TIME, BUT CONSIDER THIS A WARNING. WE HAVE STRICT TRAFFIC 1210 00:36:14,873 --> 00:36:15,950 THIS A WARNING. WE HAVE STRICT TRAFFIC REGULATIONS HERE IN BUTTE, 1211 00:36:15,974 --> 00:36:17,084 WE HAVE STRICT TRAFFIC REGULATIONS HERE IN BUTTE, MONTANA, AND WE TRY TO ENFORCE 1212 00:36:17,108 --> 00:36:17,519 REGULATIONS HERE IN BUTTE, MONTANA, AND WE TRY TO ENFORCE THEM. 1213 00:36:17,543 --> 00:36:18,786 MONTANA, AND WE TRY TO ENFORCE THEM. WHOA. 1214 00:36:18,810 --> 00:36:21,689 THEM. WHOA. CAN I SUGGEST ANOTHER PLACE? 1215 00:36:21,713 --> 00:36:23,424 WHOA. CAN I SUGGEST ANOTHER PLACE? SURE, OF COURSE. 1216 00:36:23,448 --> 00:36:25,826 CAN I SUGGEST ANOTHER PLACE? SURE, OF COURSE. OUTSIDE. 1217 00:36:25,850 --> 00:36:26,861 SURE, OF COURSE. OUTSIDE. YOU WERE VERY GOOD. 1218 00:36:26,885 --> 00:36:27,562 OUTSIDE. YOU WERE VERY GOOD. PLEASE, PLEASE. 1219 00:36:27,586 --> 00:36:27,995 YOU WERE VERY GOOD. PLEASE, PLEASE. NEXT! 1220 00:36:28,019 --> 00:36:28,863 PLEASE, PLEASE. NEXT! I KNEW WE WERE TOO DAMN HIP 1221 00:36:28,887 --> 00:36:29,397 NEXT! I KNEW WE WERE TOO DAMN HIP FOR THIS CLUB. 1222 00:36:29,421 --> 00:36:30,165 I KNEW WE WERE TOO DAMN HIP FOR THIS CLUB. YOU'RE NOT TOO HIP, SIR. 1223 00:36:30,189 --> 00:36:30,931 FOR THIS CLUB. YOU'RE NOT TOO HIP, SIR. I'LL SEE YOU BACK AT THE 1224 00:36:30,955 --> 00:36:31,332 YOU'RE NOT TOO HIP, SIR. I'LL SEE YOU BACK AT THE LOFT. 1225 00:36:31,356 --> 00:36:31,899 I'LL SEE YOU BACK AT THE LOFT. I'M GOING HOME. 1226 00:36:31,923 --> 00:36:33,201 LOFT. I'M GOING HOME. YOU WERE VERY GOOD. 1227 00:36:33,225 --> 00:36:34,902 I'M GOING HOME. YOU WERE VERY GOOD. BRANCH AND NORRIS... VERY GOOD. 1228 00:36:34,926 --> 00:36:36,638 YOU WERE VERY GOOD. BRANCH AND NORRIS... VERY GOOD. SEND THE NEXT ONE IN, PLEASE. 1229 00:36:36,662 --> 00:36:38,005 BRANCH AND NORRIS... VERY GOOD. SEND THE NEXT ONE IN, PLEASE. MITZI FRIEDMAN. 1230 00:36:38,029 --> 00:36:39,374 SEND THE NEXT ONE IN, PLEASE. MITZI FRIEDMAN. MITZI FRIEDMAN? 1231 00:36:39,398 --> 00:36:40,575 MITZI FRIEDMAN. MITZI FRIEDMAN? HI, MITZI. 1232 00:36:40,599 --> 00:36:41,209 MITZI FRIEDMAN? HI, MITZI. ARE YOU SCARED? 1233 00:36:41,233 --> 00:36:41,876 HI, MITZI. ARE YOU SCARED? A LITTLE NERVOUS? 1234 00:36:41,900 --> 00:36:42,810 ARE YOU SCARED? A LITTLE NERVOUS? MAYBE, YEAH. 1235 00:36:42,834 --> 00:36:43,344 A LITTLE NERVOUS? MAYBE, YEAH. I THINK I AM. 1236 00:36:43,368 --> 00:36:43,844 MAYBE, YEAH. I THINK I AM. YOU ARE? 1237 00:36:43,868 --> 00:36:44,646 I THINK I AM. YOU ARE? WOULD YOU GET UP THERE ON THE 1238 00:36:44,670 --> 00:36:45,079 YOU ARE? WOULD YOU GET UP THERE ON THE STAGE? 1239 00:36:45,103 --> 00:36:45,513 WOULD YOU GET UP THERE ON THE STAGE? SURE. 1240 00:36:45,537 --> 00:36:46,447 STAGE? SURE. LET ME FIX THE MICROPHONE FOR 1241 00:36:46,471 --> 00:36:46,814 SURE. LET ME FIX THE MICROPHONE FOR YOU. 1242 00:36:46,838 --> 00:36:47,682 LET ME FIX THE MICROPHONE FOR YOU. OH, WOULD YOU, PLEASE? 1243 00:36:47,706 --> 00:36:49,184 YOU. OH, WOULD YOU, PLEASE? I'LL BE VERY, VERY HAPPY TO, 1244 00:36:49,208 --> 00:36:49,617 OH, WOULD YOU, PLEASE? I'LL BE VERY, VERY HAPPY TO, DEAR. 1245 00:36:49,641 --> 00:36:50,285 I'LL BE VERY, VERY HAPPY TO, DEAR. THERE YOU ARE. 1246 00:36:50,309 --> 00:36:51,352 DEAR. THERE YOU ARE. RIGHT IN FRONT OF MY MOUTH. 1247 00:36:51,376 --> 00:36:52,287 THERE YOU ARE. RIGHT IN FRONT OF MY MOUTH. NO, NOT RIGHT IN FRONT OF 1248 00:36:52,311 --> 00:36:52,787 RIGHT IN FRONT OF MY MOUTH. NO, NOT RIGHT IN FRONT OF YOUR MOUTH. 1249 00:36:52,811 --> 00:36:53,421 NO, NOT RIGHT IN FRONT OF YOUR MOUTH. FIX IT LIKE THAT. 1250 00:36:53,445 --> 00:36:54,589 YOUR MOUTH. FIX IT LIKE THAT. OH. 1251 00:36:54,613 --> 00:36:55,523 FIX IT LIKE THAT. OH. IS THAT RIGHT? 1252 00:36:55,547 --> 00:36:56,457 OH. IS THAT RIGHT? IT'S RIGHT. 1253 00:36:56,481 --> 00:36:58,025 IS THAT RIGHT? IT'S RIGHT. OKAY. 1254 00:36:58,049 --> 00:36:58,493 IT'S RIGHT. OKAY. HI. 1255 00:36:58,517 --> 00:37:00,328 OKAY. HI. I USED TO BE A CHILD OF THE 1256 00:37:00,352 --> 00:37:02,263 HI. I USED TO BE A CHILD OF THE '60s, AND NOW I'M A HOUSEWIFE 1257 00:37:02,287 --> 00:37:04,165 I USED TO BE A CHILD OF THE '60s, AND NOW I'M A HOUSEWIFE WITH TWO BEAUTIFUL CHILDREN. 1258 00:37:04,189 --> 00:37:06,234 '60s, AND NOW I'M A HOUSEWIFE WITH TWO BEAUTIFUL CHILDREN. AND I WROTE A BALLAD ABOUT THIS 1259 00:37:06,258 --> 00:37:10,438 WITH TWO BEAUTIFUL CHILDREN. AND I WROTE A BALLAD ABOUT THIS EXPERIENCE. 1260 00:37:10,462 --> 00:37:14,442 AND I WROTE A BALLAD ABOUT THIS EXPERIENCE. ♪ I USED TO SELL FLOWERS 1261 00:37:14,466 --> 00:37:16,844 EXPERIENCE. ♪ I USED TO SELL FLOWERS TO MAKE SPARE CHANGE ♪ 1262 00:37:16,868 --> 00:37:19,847 ♪ I USED TO SELL FLOWERS TO MAKE SPARE CHANGE ♪ ♪ NOW I STAY HOME 1263 00:37:19,871 --> 00:37:24,185 TO MAKE SPARE CHANGE ♪ ♪ NOW I STAY HOME AND CHANGE THE KIDS' DIAPERS ♪ 1264 00:37:24,209 --> 00:37:28,789 ♪ NOW I STAY HOME AND CHANGE THE KIDS' DIAPERS ♪ ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ 1265 00:37:28,813 --> 00:37:31,459 AND CHANGE THE KIDS' DIAPERS ♪ ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ ♪ I USED TO HANG AROUND THE PAD 1266 00:37:31,483 --> 00:37:33,961 ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ ♪ I USED TO HANG AROUND THE PAD AND SMOKE A LOT OF GRASS ♪ 1267 00:37:33,985 --> 00:37:36,397 ♪ I USED TO HANG AROUND THE PAD AND SMOKE A LOT OF GRASS ♪ ♪ AND NOW I HANG THE WASH 1268 00:37:36,421 --> 00:37:37,732 AND SMOKE A LOT OF GRASS ♪ ♪ AND NOW I HANG THE WASH AROUND THE HOUSE 1269 00:37:37,756 --> 00:37:41,569 ♪ AND NOW I HANG THE WASH AROUND THE HOUSE AND MY HUSBAND MOWS THE GRASS ♪ 1270 00:37:41,593 --> 00:37:46,307 AROUND THE HOUSE AND MY HUSBAND MOWS THE GRASS ♪ ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ 1271 00:37:46,331 --> 00:37:48,909 AND MY HUSBAND MOWS THE GRASS ♪ ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ ♪ I USED TO SMOKE A LOT OF POT 1272 00:37:48,933 --> 00:37:51,812 ♪ IT'S FUNNY... ISN'T IT? ♪ ♪ I USED TO SMOKE A LOT OF POT AND POP A LOT OF PILLS ♪ 1273 00:37:51,836 --> 00:37:54,716 ♪ I USED TO SMOKE A LOT OF POT AND POP A LOT OF PILLS ♪ ♪ NOW I WASH THE POTS AND PANS, 1274 00:37:54,740 --> 00:37:55,250 AND POP A LOT OF PILLS ♪ ♪ NOW I WASH THE POTS AND PANS, AND THE PILLS 1275 00:37:55,274 --> 00:37:58,386 ♪ NOW I WASH THE POTS AND PANS, AND THE PILLS HAVE A CHILDPROOF TOP ♪ 1276 00:37:58,410 --> 00:38:00,521 AND THE PILLS HAVE A CHILDPROOF TOP ♪ ♪ IT'S SO FUNNY... 1277 00:38:00,545 --> 00:38:03,424 HAVE A CHILDPROOF TOP ♪ ♪ IT'S SO FUNNY... I COULD DIE ♪ 1278 00:38:03,448 --> 00:38:04,626 ♪ IT'S SO FUNNY... I COULD DIE ♪ VERY GOOD, VERY GOOD. 1279 00:38:04,650 --> 00:38:05,627 I COULD DIE ♪ VERY GOOD, VERY GOOD. VERY GOOD. 1280 00:38:05,651 --> 00:38:06,661 VERY GOOD, VERY GOOD. VERY GOOD. VERY GOOD. 1281 00:38:06,685 --> 00:38:09,530 VERY GOOD. VERY GOOD. THANK YOU. 1282 00:38:09,554 --> 00:38:11,366 VERY GOOD. THANK YOU. MAY I SAY SOMETHING, MY DEAR? 1283 00:38:11,390 --> 00:38:12,700 THANK YOU. MAY I SAY SOMETHING, MY DEAR? YOU'RE VERY HIP, DEEP. 1284 00:38:12,724 --> 00:38:13,735 MAY I SAY SOMETHING, MY DEAR? YOU'RE VERY HIP, DEEP. VERY DEEP, ALSO. 1285 00:38:13,759 --> 00:38:14,602 YOU'RE VERY HIP, DEEP. VERY DEEP, ALSO. THANK YOU. 1286 00:38:14,626 --> 00:38:16,404 VERY DEEP, ALSO. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH, AND YOU 1287 00:38:16,428 --> 00:38:17,405 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH, AND YOU WAIT OUTSIDE, PLEASE? 1288 00:38:17,429 --> 00:38:18,172 THANK YOU VERY MUCH, AND YOU WAIT OUTSIDE, PLEASE? OKAY. 1289 00:38:18,196 --> 00:38:19,006 WAIT OUTSIDE, PLEASE? OKAY. WANDA, SHOW IN THE NEXT ONE, 1290 00:38:19,030 --> 00:38:19,440 OKAY. WANDA, SHOW IN THE NEXT ONE, PLEASE. 1291 00:38:19,464 --> 00:38:20,642 WANDA, SHOW IN THE NEXT ONE, PLEASE. OH, BOY. 1292 00:38:20,666 --> 00:38:22,910 PLEASE. OH, BOY. OOH, OOH. 1293 00:38:22,934 --> 00:38:24,479 OH, BOY. OOH, OOH. DOUGLAS BREWSTER. 1294 00:38:24,503 --> 00:38:26,147 OOH, OOH. DOUGLAS BREWSTER. DOUGLAS? 1295 00:38:26,171 --> 00:38:27,915 DOUGLAS BREWSTER. DOUGLAS? JUST ON MY WAY HOME. 1296 00:38:27,939 --> 00:38:28,583 DOUGLAS? JUST ON MY WAY HOME. MR. BREWSTER? 1297 00:38:28,607 --> 00:38:29,417 JUST ON MY WAY HOME. MR. BREWSTER? HI. 1298 00:38:29,441 --> 00:38:30,285 MR. BREWSTER? HI. HI. 1299 00:38:30,309 --> 00:38:31,519 HI. HI. STEP RIGHT UP ON THE STAGE. 1300 00:38:31,543 --> 00:38:32,420 HI. STEP RIGHT UP ON THE STAGE. YOU CAN TAKE THAT CHAIR. 1301 00:38:32,444 --> 00:38:33,388 STEP RIGHT UP ON THE STAGE. YOU CAN TAKE THAT CHAIR. I'LL TAKE IT AWAY FOR YOU, 1302 00:38:33,412 --> 00:38:33,954 YOU CAN TAKE THAT CHAIR. I'LL TAKE IT AWAY FOR YOU, MR. BREWSTER. 1303 00:38:33,978 --> 00:38:35,156 I'LL TAKE IT AWAY FOR YOU, MR. BREWSTER. I HAVE SOME GROCERIES HERE. 1304 00:38:35,180 --> 00:38:36,090 MR. BREWSTER. I HAVE SOME GROCERIES HERE. YOU HAVE GROCERIES? 1305 00:38:36,114 --> 00:38:36,557 I HAVE SOME GROCERIES HERE. YOU HAVE GROCERIES? YEAH. 1306 00:38:36,581 --> 00:38:36,991 YOU HAVE GROCERIES? YEAH. YEAH. 1307 00:38:37,015 --> 00:38:37,925 YEAH. YEAH. WELL, DOESN'T MAKE ANY 1308 00:38:37,949 --> 00:38:39,093 YEAH. WELL, DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE WHAT BUSINESS YOU'RE 1309 00:38:39,117 --> 00:38:39,460 WELL, DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE WHAT BUSINESS YOU'RE IN. 1310 00:38:39,484 --> 00:38:41,195 DIFFERENCE WHAT BUSINESS YOU'RE IN. YEAH. 1311 00:38:41,219 --> 00:38:43,130 IN. YEAH. GET RIGHT, YOU KNOW... SELL 1312 00:38:43,154 --> 00:38:43,498 YEAH. GET RIGHT, YOU KNOW... SELL IT. 1313 00:38:43,522 --> 00:38:44,064 GET RIGHT, YOU KNOW... SELL IT. RIGHT HERE. 1314 00:38:44,088 --> 00:38:45,333 IT. RIGHT HERE. MICROPHONE, YEAH. 1315 00:38:45,357 --> 00:38:46,401 RIGHT HERE. MICROPHONE, YEAH. LET ME JUST PUT THIS HERE. 1316 00:38:46,425 --> 00:38:47,101 MICROPHONE, YEAH. LET ME JUST PUT THIS HERE. NO, NO. 1317 00:38:47,125 --> 00:38:48,670 LET ME JUST PUT THIS HERE. NO, NO. THAT CHAIR IS RESERVED FOR THE 1318 00:38:48,694 --> 00:38:49,136 NO, NO. THAT CHAIR IS RESERVED FOR THE SHOW. 1319 00:38:49,160 --> 00:38:50,505 THAT CHAIR IS RESERVED FOR THE SHOW. OKAY. 1320 00:38:50,529 --> 00:38:53,240 SHOW. OKAY. ALL RIGHT, I'LL... 1321 00:38:53,264 --> 00:38:55,109 OKAY. ALL RIGHT, I'LL... MY NAME IS DOUGLAS BREWSTER. 1322 00:38:55,133 --> 00:38:56,344 ALL RIGHT, I'LL... MY NAME IS DOUGLAS BREWSTER. I'M PART OWNER OF 1323 00:38:56,368 --> 00:38:58,346 MY NAME IS DOUGLAS BREWSTER. I'M PART OWNER OF BREWSTER BROTHERS HARDWARE OVER 1324 00:38:58,370 --> 00:38:59,314 I'M PART OWNER OF BREWSTER BROTHERS HARDWARE OVER ON McKINLEY. 1325 00:38:59,338 --> 00:39:00,948 BREWSTER BROTHERS HARDWARE OVER ON McKINLEY. UH... IT'S THE FIRST TIME I'VE 1326 00:39:00,972 --> 00:39:02,517 ON McKINLEY. UH... IT'S THE FIRST TIME I'VE EVER DONE ANYTHING LIKE THIS. 1327 00:39:02,541 --> 00:39:04,985 UH... IT'S THE FIRST TIME I'VE EVER DONE ANYTHING LIKE THIS. SEE, PEOPLE SAY I'M FUNNY, AND 1328 00:39:05,009 --> 00:39:07,588 EVER DONE ANYTHING LIKE THIS. SEE, PEOPLE SAY I'M FUNNY, AND THEY SAY I SHOULD BE A COMEDIAN. 1329 00:39:07,612 --> 00:39:09,624 SEE, PEOPLE SAY I'M FUNNY, AND THEY SAY I SHOULD BE A COMEDIAN. I GUESS ONE GUY COMES INTO OUR 1330 00:39:09,648 --> 00:39:11,759 THEY SAY I SHOULD BE A COMEDIAN. I GUESS ONE GUY COMES INTO OUR STORE AND ASKS FOR A NUMBER-2 1331 00:39:11,783 --> 00:39:13,928 I GUESS ONE GUY COMES INTO OUR STORE AND ASKS FOR A NUMBER-2 REDWOOD STAIN BECAUSE HE WANTS 1332 00:39:13,952 --> 00:39:15,830 STORE AND ASKS FOR A NUMBER-2 REDWOOD STAIN BECAUSE HE WANTS TO VARNISH HIS KID'S DESK. 1333 00:39:15,854 --> 00:39:17,998 REDWOOD STAIN BECAUSE HE WANTS TO VARNISH HIS KID'S DESK. WELL, I SAID, "ALL RIGHT, I'LL 1334 00:39:18,022 --> 00:39:20,301 TO VARNISH HIS KID'S DESK. WELL, I SAID, "ALL RIGHT, I'LL GIVE YOU NUMBER-2 STAIN, BUT YOU 1335 00:39:20,325 --> 00:39:22,403 WELL, I SAID, "ALL RIGHT, I'LL GIVE YOU NUMBER-2 STAIN, BUT YOU BETTER BE PREPARED TO EAT OFF 1336 00:39:22,427 --> 00:39:22,970 GIVE YOU NUMBER-2 STAIN, BUT YOU BETTER BE PREPARED TO EAT OFF IT." 1337 00:39:22,994 --> 00:39:24,138 BETTER BE PREPARED TO EAT OFF IT." [CHUCKLES] 1338 00:39:24,162 --> 00:39:26,307 IT." [CHUCKLES] SEE, A NUMBER-2 STAIN IS WHAT 1339 00:39:26,331 --> 00:39:28,476 [CHUCKLES] SEE, A NUMBER-2 STAIN IS WHAT YOU USE FOR A KITCHEN TABLE, YOU 1340 00:39:28,500 --> 00:39:29,744 SEE, A NUMBER-2 STAIN IS WHAT YOU USE FOR A KITCHEN TABLE, YOU KNOW? 1341 00:39:29,768 --> 00:39:31,813 YOU USE FOR A KITCHEN TABLE, YOU KNOW? IT'S A CLASSIC HARDWARE STORY. 1342 00:39:31,837 --> 00:39:33,581 KNOW? IT'S A CLASSIC HARDWARE STORY. MAYBE I SHOULD PUT THIS DOWN. 1343 00:39:33,605 --> 00:39:35,783 IT'S A CLASSIC HARDWARE STORY. MAYBE I SHOULD PUT THIS DOWN. TRY WITH THAT. 1344 00:39:35,807 --> 00:39:36,818 MAYBE I SHOULD PUT THIS DOWN. TRY WITH THAT. ALL RIGHT. 1345 00:39:36,842 --> 00:39:39,320 TRY WITH THAT. ALL RIGHT. I WAS ALSO FUNNY ONCE WHEN I WAS 1346 00:39:39,344 --> 00:39:39,854 ALL RIGHT. I WAS ALSO FUNNY ONCE WHEN I WAS 16. 1347 00:39:39,878 --> 00:39:41,889 I WAS ALSO FUNNY ONCE WHEN I WAS 16. I WAS ON VACATION IN THIS 1348 00:39:41,913 --> 00:39:44,291 16. I WAS ON VACATION IN THIS COTTAGE IN WISCONSIN, WHERE MY 1349 00:39:44,315 --> 00:39:45,025 I WAS ON VACATION IN THIS COTTAGE IN WISCONSIN, WHERE MY MOM... 1350 00:39:45,049 --> 00:39:46,694 COTTAGE IN WISCONSIN, WHERE MY MOM... THANK YOU VERY MUCH, 1351 00:39:46,718 --> 00:39:47,762 MOM... THANK YOU VERY MUCH, MR. BREWSTER. 1352 00:39:47,786 --> 00:39:48,596 THANK YOU VERY MUCH, MR. BREWSTER. OH, OKAY. 1353 00:39:48,620 --> 00:39:49,697 MR. BREWSTER. OH, OKAY. I DRANK SOME BEER. 1354 00:39:49,721 --> 00:39:51,466 OH, OKAY. I DRANK SOME BEER. I WAS IN THE SNOW, AND IT STUCK 1355 00:39:51,490 --> 00:39:53,267 I DRANK SOME BEER. I WAS IN THE SNOW, AND IT STUCK TO MY LIPS, AND IT PULLED MY LIP 1356 00:39:53,291 --> 00:39:54,001 I WAS IN THE SNOW, AND IT STUCK TO MY LIPS, AND IT PULLED MY LIP RIGHT OFF. 1357 00:39:54,025 --> 00:39:55,636 TO MY LIPS, AND IT PULLED MY LIP RIGHT OFF. I COULDN'T BELIEVE IT. 1358 00:39:55,660 --> 00:39:57,037 RIGHT OFF. I COULDN'T BELIEVE IT. YOU WERE VERY GOOD. 1359 00:39:57,061 --> 00:39:58,138 I COULDN'T BELIEVE IT. YOU WERE VERY GOOD. WAIT OUTSIDE. 1360 00:39:58,162 --> 00:39:58,606 YOU WERE VERY GOOD. WAIT OUTSIDE. OKAY! 1361 00:39:58,630 --> 00:39:59,474 WAIT OUTSIDE. OKAY! THANK YOU VERY MUCH, 1362 00:39:59,498 --> 00:40:00,007 OKAY! THANK YOU VERY MUCH, MR. BREWSTER. 1363 00:40:00,031 --> 00:40:01,208 THANK YOU VERY MUCH, MR. BREWSTER. THANK YOU. 1364 00:40:01,232 --> 00:40:02,042 MR. BREWSTER. THANK YOU. ANY MORE? 1365 00:40:02,066 --> 00:40:03,143 THANK YOU. ANY MORE? THAT'S IT. 1366 00:40:03,167 --> 00:40:05,246 ANY MORE? THAT'S IT. WELL, GET THEM ALL IN HERE, 1367 00:40:05,270 --> 00:40:06,080 THAT'S IT. WELL, GET THEM ALL IN HERE, PLEASE. 1368 00:40:06,104 --> 00:40:07,749 WELL, GET THEM ALL IN HERE, PLEASE. COME ON IN, EVERYBODY. 1369 00:40:07,773 --> 00:40:09,384 PLEASE. COME ON IN, EVERYBODY. HE WANTS TO TALK TO YOU. 1370 00:40:09,408 --> 00:40:11,118 COME ON IN, EVERYBODY. HE WANTS TO TALK TO YOU. IN HERE? 1371 00:40:11,142 --> 00:40:13,053 HE WANTS TO TALK TO YOU. IN HERE? JUST STEP AROUND, YOUNG 1372 00:40:13,077 --> 00:40:13,821 IN HERE? JUST STEP AROUND, YOUNG TALENT. 1373 00:40:13,845 --> 00:40:15,956 JUST STEP AROUND, YOUNG TALENT. YOUNG TALENT, STEP RIGHT OVER 1374 00:40:15,980 --> 00:40:16,591 TALENT. YOUNG TALENT, STEP RIGHT OVER HERE. 1375 00:40:16,615 --> 00:40:18,526 YOUNG TALENT, STEP RIGHT OVER HERE. I JUST WANT TO SAY THAT I HAVE 1376 00:40:18,550 --> 00:40:20,327 HERE. I JUST WANT TO SAY THAT I HAVE NEVER SEEN A GROUP WITH MORE 1377 00:40:20,351 --> 00:40:21,562 I JUST WANT TO SAY THAT I HAVE NEVER SEEN A GROUP WITH MORE POTENTIAL BEFORE. 1378 00:40:21,586 --> 00:40:22,530 NEVER SEEN A GROUP WITH MORE POTENTIAL BEFORE. RIGHT, WANDA? 1379 00:40:22,554 --> 00:40:23,698 POTENTIAL BEFORE. RIGHT, WANDA? RIGHT, BUDDY. 1380 00:40:23,722 --> 00:40:25,733 RIGHT, WANDA? RIGHT, BUDDY. YOU SURE HAVE AN EYE FOR TALENT. 1381 00:40:25,757 --> 00:40:27,668 RIGHT, BUDDY. YOU SURE HAVE AN EYE FOR TALENT. BUT ALL YOU NEED... ALL YOU 1382 00:40:27,692 --> 00:40:29,637 YOU SURE HAVE AN EYE FOR TALENT. BUT ALL YOU NEED... ALL YOU NEED IS DIRECTION, AND YOU NEED 1383 00:40:29,661 --> 00:40:30,471 BUT ALL YOU NEED... ALL YOU NEED IS DIRECTION, AND YOU NEED SCHOOLING. 1384 00:40:30,495 --> 00:40:32,640 NEED IS DIRECTION, AND YOU NEED SCHOOLING. AND NOW LET ME SAY SOMETHING TO 1385 00:40:32,664 --> 00:40:33,207 SCHOOLING. AND NOW LET ME SAY SOMETHING TO YOU. 1386 00:40:33,231 --> 00:40:35,142 AND NOW LET ME SAY SOMETHING TO YOU. I HAVE A WORKSHOP, A COMEDY 1387 00:40:35,166 --> 00:40:37,011 YOU. I HAVE A WORKSHOP, A COMEDY WORKSHOP, THAT I RUN EVERY 1388 00:40:37,035 --> 00:40:38,579 I HAVE A WORKSHOP, A COMEDY WORKSHOP, THAT I RUN EVERY TUESDAY, MY WORKSHOP. 1389 00:40:38,603 --> 00:40:40,648 WORKSHOP, THAT I RUN EVERY TUESDAY, MY WORKSHOP. TEACHES YOU DIALECTS, TIMING, 1390 00:40:40,672 --> 00:40:42,617 TUESDAY, MY WORKSHOP. TEACHES YOU DIALECTS, TIMING, WARDROBE, HOW TO MAKE TRAVEL 1391 00:40:42,641 --> 00:40:43,718 TEACHES YOU DIALECTS, TIMING, WARDROBE, HOW TO MAKE TRAVEL ARRANGEMENTS. 1392 00:40:43,742 --> 00:40:49,223 WARDROBE, HOW TO MAKE TRAVEL ARRANGEMENTS. AND IT'S ONLY $140 A SESSION. 1393 00:40:49,247 --> 00:40:51,325 ARRANGEMENTS. AND IT'S ONLY $140 A SESSION. BUT UNFORTUNATELY I ONLY HAVE 1394 00:40:51,349 --> 00:40:52,960 AND IT'S ONLY $140 A SESSION. BUT UNFORTUNATELY I ONLY HAVE ROOM FOR OH... 1395 00:40:52,984 --> 00:40:54,028 BUT UNFORTUNATELY I ONLY HAVE ROOM FOR OH... FOR, UH... 1396 00:40:54,052 --> 00:40:56,464 ROOM FOR OH... FOR, UH... FIVE. 1397 00:40:56,488 --> 00:40:57,532 FOR, UH... FIVE. FIVE. 1398 00:40:57,556 --> 00:40:58,299 FIVE. FIVE. FIVE, RIGHT. 1399 00:40:58,323 --> 00:40:59,801 FIVE. FIVE, RIGHT. SO CONGRATULATIONS TO ALL OF 1400 00:40:59,825 --> 00:41:00,200 FIVE, RIGHT. SO CONGRATULATIONS TO ALL OF YOU. 1401 00:41:00,224 --> 00:41:01,669 SO CONGRATULATIONS TO ALL OF YOU. ALWAYS KEEP THEM LAUGHING, AND 1402 00:41:01,693 --> 00:41:02,937 YOU. ALWAYS KEEP THEM LAUGHING, AND I'LL SEE YOU NEXT TUESDAY. 1403 00:41:02,961 --> 00:41:03,438 ALWAYS KEEP THEM LAUGHING, AND I'LL SEE YOU NEXT TUESDAY. OH! 1404 00:41:03,462 --> 00:41:05,139 I'LL SEE YOU NEXT TUESDAY. OH! IF YOU HAVE THE CASH. 1405 00:41:05,163 --> 00:41:06,006 OH! IF YOU HAVE THE CASH. THANK YOU. 1406 00:41:06,030 --> 00:41:07,475 IF YOU HAVE THE CASH. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1407 00:41:07,499 --> 00:41:08,342 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. VERY GOOD, VERY GOOD. 1408 00:41:08,366 --> 00:41:09,043 THANK YOU VERY MUCH. VERY GOOD, VERY GOOD. COME ON, WANDA. 1409 00:41:09,067 --> 00:41:09,677 VERY GOOD, VERY GOOD. COME ON, WANDA. LET'S LOCK UP. 1410 00:41:09,701 --> 00:41:10,578 COME ON, WANDA. LET'S LOCK UP. LET'S LOCK UP. 1411 00:41:10,602 --> 00:41:12,212 LET'S LOCK UP. LET'S LOCK UP. JUST CLOSE THE DOOR. 1412 00:41:12,236 --> 00:41:14,838 LET'S LOCK UP. JUST CLOSE THE DOOR. TAKE THAT BAG. 1413 00:41:28,686 --> 00:41:33,267 GOOD EVENING. I'M JOAN FACE AND WELCOME TO "ON THE SPOT." 1414 00:41:33,291 --> 00:41:34,802 I'M JOAN FACE AND WELCOME TO "ON THE SPOT." WELL, IT'S SPRING, AND ACROSS 1415 00:41:34,826 --> 00:41:36,370 "ON THE SPOT." WELL, IT'S SPRING, AND ACROSS THE COUNTRY OUTDOOR AMUSEMENT 1416 00:41:36,394 --> 00:41:37,972 WELL, IT'S SPRING, AND ACROSS THE COUNTRY OUTDOOR AMUSEMENT PARKS WILL BE OPENING AGAIN AND 1417 00:41:37,996 --> 00:41:39,540 THE COUNTRY OUTDOOR AMUSEMENT PARKS WILL BE OPENING AGAIN AND KIDS WILL BE FLOCKING TO THEM, 1418 00:41:39,564 --> 00:41:40,842 PARKS WILL BE OPENING AGAIN AND KIDS WILL BE FLOCKING TO THEM, ANXIOUS TO SPEND THEIR NICKELS 1419 00:41:40,866 --> 00:41:42,076 KIDS WILL BE FLOCKING TO THEM, ANXIOUS TO SPEND THEIR NICKELS AND DIMES FOR AN AFTERNOON OF 1420 00:41:42,100 --> 00:41:43,110 ANXIOUS TO SPEND THEIR NICKELS AND DIMES FOR AN AFTERNOON OF THRILLS. 1421 00:41:43,134 --> 00:41:44,679 AND DIMES FOR AN AFTERNOON OF THRILLS. SOUNDS INNOCENT ENOUGH. 1422 00:41:44,703 --> 00:41:45,947 THRILLS. SOUNDS INNOCENT ENOUGH. BUT WHAT WORRIES US IS THE 1423 00:41:45,971 --> 00:41:47,281 SOUNDS INNOCENT ENOUGH. BUT WHAT WORRIES US IS THE NUMBER OF INJURIES AND EVEN 1424 00:41:47,305 --> 00:41:48,816 BUT WHAT WORRIES US IS THE NUMBER OF INJURIES AND EVEN FATALITIES THAT WILL TAKE PLACE 1425 00:41:48,840 --> 00:41:50,284 NUMBER OF INJURIES AND EVEN FATALITIES THAT WILL TAKE PLACE AT AMUSEMENT PARKS BECAUSE OF 1426 00:41:50,308 --> 00:41:51,986 FATALITIES THAT WILL TAKE PLACE AT AMUSEMENT PARKS BECAUSE OF SHODDY CONSTRUCTION, POORLY 1427 00:41:52,010 --> 00:41:53,654 AT AMUSEMENT PARKS BECAUSE OF SHODDY CONSTRUCTION, POORLY SUPERVISED FACILITIES, AND 1428 00:41:53,678 --> 00:41:55,456 SHODDY CONSTRUCTION, POORLY SUPERVISED FACILITIES, AND CORRUPT SAFETY INSPECTORS. 1429 00:41:55,480 --> 00:41:57,291 SUPERVISED FACILITIES, AND CORRUPT SAFETY INSPECTORS. WITH US TONIGHT IS A MAN WHO IS 1430 00:41:57,315 --> 00:41:59,159 CORRUPT SAFETY INSPECTORS. WITH US TONIGHT IS A MAN WHO IS NO STRANGER TO THE "ON THE SPOT" 1431 00:41:59,183 --> 00:42:00,094 WITH US TONIGHT IS A MAN WHO IS NO STRANGER TO THE "ON THE SPOT" HOT SEAT. 1432 00:42:00,118 --> 00:42:01,829 NO STRANGER TO THE "ON THE SPOT" HOT SEAT. HE IS THE OWNER, OPERATOR, AND 1433 00:42:01,853 --> 00:42:03,364 HOT SEAT. HE IS THE OWNER, OPERATOR, AND SOLE STOCKHOLDER OF ONE OF THE 1434 00:42:03,388 --> 00:42:04,532 HE IS THE OWNER, OPERATOR, AND SOLE STOCKHOLDER OF ONE OF THE NEWEST OF THESE PARKS, 1435 00:42:04,556 --> 00:42:06,901 SOLE STOCKHOLDER OF ONE OF THE NEWEST OF THESE PARKS, IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD 1436 00:42:06,925 --> 00:42:08,135 NEWEST OF THESE PARKS, IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD OF RAHWAY, NEW JERSEY, 1437 00:42:08,159 --> 00:42:09,804 IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD OF RAHWAY, NEW JERSEY, MR. IRWIN MAINWAY. 1438 00:42:09,828 --> 00:42:13,674 OF RAHWAY, NEW JERSEY, MR. IRWIN MAINWAY. THANK YOU, MISS FACE. 1439 00:42:13,698 --> 00:42:14,842 MR. IRWIN MAINWAY. THANK YOU, MISS FACE. MR. MAINWAY, OUR 1440 00:42:14,866 --> 00:42:16,511 THANK YOU, MISS FACE. MR. MAINWAY, OUR INVESTIGATIVE TEAM HAS VISITED 1441 00:42:16,535 --> 00:42:18,112 MR. MAINWAY, OUR INVESTIGATIVE TEAM HAS VISITED YOUR PARK AND BROUGHT BACK A 1442 00:42:18,136 --> 00:42:19,981 INVESTIGATIVE TEAM HAS VISITED YOUR PARK AND BROUGHT BACK A DEEPLY DISTURBING REPORT. 1443 00:42:20,005 --> 00:42:22,082 YOUR PARK AND BROUGHT BACK A DEEPLY DISTURBING REPORT. IN SHORT, THEY SAY, AND I QUOTE, 1444 00:42:22,106 --> 00:42:24,084 DEEPLY DISTURBING REPORT. IN SHORT, THEY SAY, AND I QUOTE, "NEVER IN THE HISTORY OF THE 1445 00:42:24,108 --> 00:42:26,253 IN SHORT, THEY SAY, AND I QUOTE, "NEVER IN THE HISTORY OF THE LEISURE INDUSTRY HAS THERE BEEN 1446 00:42:26,277 --> 00:42:27,889 "NEVER IN THE HISTORY OF THE LEISURE INDUSTRY HAS THERE BEEN SUCH A THREAT TO THE HEALTH AND 1447 00:42:27,913 --> 00:42:29,289 LEISURE INDUSTRY HAS THERE BEEN SUCH A THREAT TO THE HEALTH AND WELFARE OF OUR CHILDREN AS 1448 00:42:29,313 --> 00:42:30,491 SUCH A THREAT TO THE HEALTH AND WELFARE OF OUR CHILDREN AS IRWIN MAINWAY'S KIDDIE 1449 00:42:30,515 --> 00:42:31,592 WELFARE OF OUR CHILDREN AS IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD." 1450 00:42:31,616 --> 00:42:33,394 IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD." AW, NOW, MISS FACE, IS THIS 1451 00:42:33,418 --> 00:42:35,062 FUN WORLD." AW, NOW, MISS FACE, IS THIS JUST GONNA BE ANOTHER ONE OF 1452 00:42:35,086 --> 00:42:37,598 AW, NOW, MISS FACE, IS THIS JUST GONNA BE ANOTHER ONE OF YOUR PERSONAL ATTACKS? 1453 00:42:37,622 --> 00:42:39,099 JUST GONNA BE ANOTHER ONE OF YOUR PERSONAL ATTACKS? MR. MAINWAY, ISN'T IT TRUE 1454 00:42:39,123 --> 00:42:40,601 YOUR PERSONAL ATTACKS? MR. MAINWAY, ISN'T IT TRUE THAT AT KIDDIE FUN WORLD, YOU 1455 00:42:40,625 --> 00:42:42,036 MR. MAINWAY, ISN'T IT TRUE THAT AT KIDDIE FUN WORLD, YOU HAVE A RIDE KNOWN AS THUNDER 1456 00:42:42,060 --> 00:42:43,137 THAT AT KIDDIE FUN WORLD, YOU HAVE A RIDE KNOWN AS THUNDER PLUNGE? 1457 00:42:43,161 --> 00:42:44,572 HAVE A RIDE KNOWN AS THUNDER PLUNGE? THUNDER PLUNGE IS VERY, VERY 1458 00:42:44,596 --> 00:42:45,673 PLUNGE? THUNDER PLUNGE IS VERY, VERY POPULAR WITH THE KIDS. 1459 00:42:45,697 --> 00:42:47,207 THUNDER PLUNGE IS VERY, VERY POPULAR WITH THE KIDS. ISN'T IT TRUE THAT IN THIS 1460 00:42:47,231 --> 00:42:48,709 POPULAR WITH THE KIDS. ISN'T IT TRUE THAT IN THIS RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN 1461 00:42:48,733 --> 00:42:50,210 ISN'T IT TRUE THAT IN THIS RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN INTO GROCERY SHOPPING CARTS AND 1462 00:42:50,234 --> 00:42:51,846 RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN INTO GROCERY SHOPPING CARTS AND SEND THEM CAREENING DOWN A STEEP 1463 00:42:51,870 --> 00:42:54,348 INTO GROCERY SHOPPING CARTS AND SEND THEM CAREENING DOWN A STEEP INCLINE INTO A GRAVEL PIT? 1464 00:42:54,372 --> 00:42:55,983 SEND THEM CAREENING DOWN A STEEP INCLINE INTO A GRAVEL PIT? I'D LIKE TO POINT OUT THAT 1465 00:42:56,007 --> 00:42:57,585 INCLINE INTO A GRAVEL PIT? I'D LIKE TO POINT OUT THAT EACH CART IS EQUIPPED WITH A 1466 00:42:57,609 --> 00:42:58,986 I'D LIKE TO POINT OUT THAT EACH CART IS EQUIPPED WITH A LITTLE FOAM CUSHION, TO CUSHION 1467 00:42:59,010 --> 00:43:00,521 EACH CART IS EQUIPPED WITH A LITTLE FOAM CUSHION, TO CUSHION THE KID. 1468 00:43:00,545 --> 00:43:02,289 LITTLE FOAM CUSHION, TO CUSHION THE KID. I'LL TELL YOU WHAT ELSE THE 1469 00:43:02,313 --> 00:43:03,658 THE KID. I'LL TELL YOU WHAT ELSE THE CART IS EQUIPPED WITH, 1470 00:43:03,682 --> 00:43:05,225 I'LL TELL YOU WHAT ELSE THE CART IS EQUIPPED WITH, MR. MAINWAY... A LITTLE SIGN 1471 00:43:05,249 --> 00:43:06,761 CART IS EQUIPPED WITH, MR. MAINWAY... A LITTLE SIGN THAT READS "PROPERTY OF A&P 1472 00:43:06,785 --> 00:43:07,562 MR. MAINWAY... A LITTLE SIGN THAT READS "PROPERTY OF A&P FOOD STORES. 1473 00:43:07,586 --> 00:43:09,329 THAT READS "PROPERTY OF A&P FOOD STORES. DO NOT REMOVE FROM PARKING LOT." 1474 00:43:09,353 --> 00:43:11,198 FOOD STORES. DO NOT REMOVE FROM PARKING LOT." MISS FACE, A&P IS OUT OF 1475 00:43:11,222 --> 00:43:11,999 DO NOT REMOVE FROM PARKING LOT." MISS FACE, A&P IS OUT OF BUSINESS. 1476 00:43:12,023 --> 00:43:13,067 MISS FACE, A&P IS OUT OF BUSINESS. I ACQUIRED THE CARTS... 1477 00:43:13,091 --> 00:43:14,735 BUSINESS. I ACQUIRED THE CARTS... MR. MAINWAY, A&P IS NOT OUT 1478 00:43:14,759 --> 00:43:15,536 I ACQUIRED THE CARTS... MR. MAINWAY, A&P IS NOT OUT OF BUSINESS. 1479 00:43:15,560 --> 00:43:17,304 MR. MAINWAY, A&P IS NOT OUT OF BUSINESS. IT IS A NATIONAL CHAIN WITH OVER 1480 00:43:17,328 --> 00:43:18,940 OF BUSINESS. IT IS A NATIONAL CHAIN WITH OVER 30,000 STORES. 1481 00:43:18,964 --> 00:43:20,641 IT IS A NATIONAL CHAIN WITH OVER 30,000 STORES. WELL, THE ONE IN RAHWAY'S OUT 1482 00:43:20,665 --> 00:43:21,408 30,000 STORES. WELL, THE ONE IN RAHWAY'S OUT OF BUSINESS. 1483 00:43:21,432 --> 00:43:22,743 WELL, THE ONE IN RAHWAY'S OUT OF BUSINESS. THAT'S EASY TO CHECK, 1484 00:43:22,767 --> 00:43:23,544 OF BUSINESS. THAT'S EASY TO CHECK, MR. MAINWAY. 1485 00:43:23,568 --> 00:43:25,746 THAT'S EASY TO CHECK, MR. MAINWAY. NOW WHAT ABOUT THIS CRACK THE 1486 00:43:25,770 --> 00:43:26,380 MR. MAINWAY. NOW WHAT ABOUT THIS CRACK THE WHIP? 1487 00:43:26,404 --> 00:43:27,882 NOW WHAT ABOUT THIS CRACK THE WHIP? AS I UNDERSTAND IT, IN THIS 1488 00:43:27,906 --> 00:43:29,416 WHIP? AS I UNDERSTAND IT, IN THIS RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN 1489 00:43:29,440 --> 00:43:31,151 AS I UNDERSTAND IT, IN THIS RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN INTO A LARGE BURLAP BAG, TIE IT 1490 00:43:31,175 --> 00:43:32,920 RIDE, YOU PUT SMALL CHILDREN INTO A LARGE BURLAP BAG, TIE IT TO A DERRICK, AND SWING THIS BAG 1491 00:43:32,944 --> 00:43:34,288 INTO A LARGE BURLAP BAG, TIE IT TO A DERRICK, AND SWING THIS BAG OF CHILDREN ROUND AND ROUND IN 1492 00:43:34,312 --> 00:43:36,457 TO A DERRICK, AND SWING THIS BAG OF CHILDREN ROUND AND ROUND IN CIRCLES UNTIL THE ROPE FRAYS AND 1493 00:43:36,481 --> 00:43:39,359 OF CHILDREN ROUND AND ROUND IN CIRCLES UNTIL THE ROPE FRAYS AND THEY ARE HURLED INTO SPACE. 1494 00:43:39,383 --> 00:43:41,629 CIRCLES UNTIL THE ROPE FRAYS AND THEY ARE HURLED INTO SPACE. THEY LAND IN A LAKE. 1495 00:43:41,653 --> 00:43:43,664 THEY ARE HURLED INTO SPACE. THEY LAND IN A LAKE. A WRITHING BAG OF FRIGHTENED, 1496 00:43:43,688 --> 00:43:45,800 THEY LAND IN A LAKE. A WRITHING BAG OF FRIGHTENED, HELPLESS CHILDREN FLUNG INTO A 1497 00:43:45,824 --> 00:43:46,634 A WRITHING BAG OF FRIGHTENED, HELPLESS CHILDREN FLUNG INTO A LAKE? 1498 00:43:46,658 --> 00:43:47,602 HELPLESS CHILDREN FLUNG INTO A LAKE? IT'S A THRILL THEY'LL NEVER 1499 00:43:47,626 --> 00:43:48,035 LAKE? IT'S A THRILL THEY'LL NEVER FORGET. 1500 00:43:48,059 --> 00:43:49,770 IT'S A THRILL THEY'LL NEVER FORGET. I MEAN, YOU KNOW, COME ON. 1501 00:43:49,794 --> 00:43:51,672 FORGET. I MEAN, YOU KNOW, COME ON. JUST OUT OF CURIOSITY, 1502 00:43:51,696 --> 00:43:52,940 I MEAN, YOU KNOW, COME ON. JUST OUT OF CURIOSITY, MR. MAINWAY, HOW MANY LITTLE 1503 00:43:52,964 --> 00:43:54,341 JUST OUT OF CURIOSITY, MR. MAINWAY, HOW MANY LITTLE CHILDREN DO YOU STUFF INTO THAT 1504 00:43:54,365 --> 00:43:55,375 MR. MAINWAY, HOW MANY LITTLE CHILDREN DO YOU STUFF INTO THAT BAG? 1505 00:43:55,399 --> 00:43:56,410 CHILDREN DO YOU STUFF INTO THAT BAG? UH, IT VARIES. 1506 00:43:56,434 --> 00:43:58,545 BAG? UH, IT VARIES. A BAG CAN HOLD UP TO 250 POUNDS 1507 00:43:58,569 --> 00:43:59,513 UH, IT VARIES. A BAG CAN HOLD UP TO 250 POUNDS OF KIDS. 1508 00:43:59,537 --> 00:44:00,581 A BAG CAN HOLD UP TO 250 POUNDS OF KIDS. I SEE. 1509 00:44:00,605 --> 00:44:02,282 OF KIDS. I SEE. MR. MAINWAY, WHY DON'T YOU TELL 1510 00:44:02,306 --> 00:44:03,651 I SEE. MR. MAINWAY, WHY DON'T YOU TELL US ABOUT THE ICE PALACE? 1511 00:44:03,675 --> 00:44:05,820 MR. MAINWAY, WHY DON'T YOU TELL US ABOUT THE ICE PALACE? THE ICE PALACE... 1512 00:44:05,844 --> 00:44:07,655 US ABOUT THE ICE PALACE? THE ICE PALACE... IT'S A GLITTERING, GLISTENING 1513 00:44:07,679 --> 00:44:09,323 THE ICE PALACE... IT'S A GLITTERING, GLISTENING WINTER WONDERLAND OF ICE AND 1514 00:44:09,347 --> 00:44:11,558 IT'S A GLITTERING, GLISTENING WINTER WONDERLAND OF ICE AND SNOW. 1515 00:44:11,582 --> 00:44:13,527 WINTER WONDERLAND OF ICE AND SNOW. NO, IT'S NOT, MR. MAINWAY. 1516 00:44:13,551 --> 00:44:14,829 SNOW. NO, IT'S NOT, MR. MAINWAY. IT'S A COLLECTION OF ABANDONED 1517 00:44:14,853 --> 00:44:17,297 NO, IT'S NOT, MR. MAINWAY. IT'S A COLLECTION OF ABANDONED REFRIGERATORS. 1518 00:44:17,321 --> 00:44:18,365 IT'S A COLLECTION OF ABANDONED REFRIGERATORS. COME ON. COME ON. 1519 00:44:18,389 --> 00:44:19,433 REFRIGERATORS. COME ON. COME ON. YOU GOTTA USE, YOU KNOW, YOU 1520 00:44:19,457 --> 00:44:20,400 COME ON. COME ON. YOU GOTTA USE, YOU KNOW, YOU GOTTA USE A LITTLE BIT OF 1521 00:44:20,424 --> 00:44:20,968 YOU GOTTA USE, YOU KNOW, YOU GOTTA USE A LITTLE BIT OF IMAGINATION. 1522 00:44:20,992 --> 00:44:22,069 GOTTA USE A LITTLE BIT OF IMAGINATION. YOU DON'T HAVE MUCH IMAGINATION, 1523 00:44:22,093 --> 00:44:22,536 IMAGINATION. YOU DON'T HAVE MUCH IMAGINATION, MISS FACE. 1524 00:44:22,560 --> 00:44:23,403 YOU DON'T HAVE MUCH IMAGINATION, MISS FACE. OH, I HAVE PLENTY OF 1525 00:44:23,427 --> 00:44:23,938 MISS FACE. OH, I HAVE PLENTY OF IMAGINATION. 1526 00:44:23,962 --> 00:44:25,006 OH, I HAVE PLENTY OF IMAGINATION. RIGHT NOW I'M PICTURING LITTLE 1527 00:44:25,030 --> 00:44:25,873 IMAGINATION. RIGHT NOW I'M PICTURING LITTLE CHILDREN TRAPPED INSIDE 1528 00:44:25,897 --> 00:44:27,307 RIGHT NOW I'M PICTURING LITTLE CHILDREN TRAPPED INSIDE REFRIGERATORS, THEIR PITIFUL, 1529 00:44:27,331 --> 00:44:28,809 CHILDREN TRAPPED INSIDE REFRIGERATORS, THEIR PITIFUL, LITTLE WAILS MUFFLED BY THICK, 1530 00:44:28,833 --> 00:44:30,310 REFRIGERATORS, THEIR PITIFUL, LITTLE WAILS MUFFLED BY THICK, WHITE DOORS. 1531 00:44:30,334 --> 00:44:31,245 LITTLE WAILS MUFFLED BY THICK, WHITE DOORS. HEY, HEY, HEY, COME ON. 1532 00:44:31,269 --> 00:44:31,679 WHITE DOORS. HEY, HEY, HEY, COME ON. COME ON. 1533 00:44:31,703 --> 00:44:32,947 HEY, HEY, HEY, COME ON. COME ON. I'M GONNA HIRE A GUY TO CHECK ON 1534 00:44:32,971 --> 00:44:34,214 COME ON. I'M GONNA HIRE A GUY TO CHECK ON THEM FIRST THING IN THE MORNING. 1535 00:44:34,238 --> 00:44:35,215 I'M GONNA HIRE A GUY TO CHECK ON THEM FIRST THING IN THE MORNING. I'M GONNA HIRE A GUY TO DO 1536 00:44:35,239 --> 00:44:36,350 THEM FIRST THING IN THE MORNING. I'M GONNA HIRE A GUY TO DO THAT... GO 'ROUND AND CHECK ON 1537 00:44:36,374 --> 00:44:36,951 I'M GONNA HIRE A GUY TO DO THAT... GO 'ROUND AND CHECK ON 'EM, YOU KNOW? 1538 00:44:36,975 --> 00:44:38,619 THAT... GO 'ROUND AND CHECK ON 'EM, YOU KNOW? MR. MAINWAY, EXPLAIN, IF YOU 1539 00:44:38,643 --> 00:44:40,121 'EM, YOU KNOW? MR. MAINWAY, EXPLAIN, IF YOU WILL, THE TUNNEL OF NOXIOUS 1540 00:44:40,145 --> 00:44:42,790 MR. MAINWAY, EXPLAIN, IF YOU WILL, THE TUNNEL OF NOXIOUS GASES. 1541 00:44:42,814 --> 00:44:44,391 WILL, THE TUNNEL OF NOXIOUS GASES. HEY, OKAY, MISS FACE, THE 1542 00:44:44,415 --> 00:44:46,060 GASES. HEY, OKAY, MISS FACE, THE TUNNEL OF NOXIOUS GASES WAS A 1543 00:44:46,084 --> 00:44:47,061 HEY, OKAY, MISS FACE, THE TUNNEL OF NOXIOUS GASES WAS A MISTAKE. 1544 00:44:47,085 --> 00:44:48,195 TUNNEL OF NOXIOUS GASES WAS A MISTAKE. I'M NOT GONNA SIT HERE AND LIE 1545 00:44:48,219 --> 00:44:48,629 MISTAKE. I'M NOT GONNA SIT HERE AND LIE TO YOU. 1546 00:44:48,653 --> 00:44:50,197 I'M NOT GONNA SIT HERE AND LIE TO YOU. IT DIDN'T WORK OUT. 1547 00:44:50,221 --> 00:44:51,331 TO YOU. IT DIDN'T WORK OUT. WE DROPPED IT. 1548 00:44:51,355 --> 00:44:53,734 IT DIDN'T WORK OUT. WE DROPPED IT. HEY, I'M NOT GOD, YOU KNOW. 1549 00:44:53,758 --> 00:44:55,836 WE DROPPED IT. HEY, I'M NOT GOD, YOU KNOW. WHAT ABOUT THIS, MR. MAINWAY? 1550 00:44:55,860 --> 00:44:57,204 HEY, I'M NOT GOD, YOU KNOW. WHAT ABOUT THIS, MR. MAINWAY? THE WILD MOUSE. 1551 00:44:57,228 --> 00:44:58,305 WHAT ABOUT THIS, MR. MAINWAY? THE WILD MOUSE. IS THAT SOME KIND OF DEADLY 1552 00:44:58,329 --> 00:44:59,006 THE WILD MOUSE. IS THAT SOME KIND OF DEADLY ROLLER COASTER? 1553 00:44:59,030 --> 00:45:01,275 IS THAT SOME KIND OF DEADLY ROLLER COASTER? NO, MISS FACE, IT'S EXACTLY 1554 00:45:01,299 --> 00:45:03,443 ROLLER COASTER? NO, MISS FACE, IT'S EXACTLY WHAT IT SAYS... A WILD MOUSE. 1555 00:45:03,467 --> 00:45:05,946 NO, MISS FACE, IT'S EXACTLY WHAT IT SAYS... A WILD MOUSE. WE PUT A KID IN A PUP TENT WITH 1556 00:45:05,970 --> 00:45:07,481 WHAT IT SAYS... A WILD MOUSE. WE PUT A KID IN A PUP TENT WITH A WILD MOUSE. 1557 00:45:07,505 --> 00:45:08,949 WE PUT A KID IN A PUP TENT WITH A WILD MOUSE. WHAT THEY DO IN THERE IS THEIR 1558 00:45:08,973 --> 00:45:10,651 A WILD MOUSE. WHAT THEY DO IN THERE IS THEIR BUSINESS. 1559 00:45:10,675 --> 00:45:12,519 WHAT THEY DO IN THERE IS THEIR BUSINESS. AND WE ARE VERY SCRUPULOUS ABOUT 1560 00:45:12,543 --> 00:45:14,354 BUSINESS. AND WE ARE VERY SCRUPULOUS ABOUT CHANGING MICE... A FRESH MOUSE 1561 00:45:14,378 --> 00:45:16,390 AND WE ARE VERY SCRUPULOUS ABOUT CHANGING MICE... A FRESH MOUSE EVERY FIVE KIDS. 1562 00:45:16,414 --> 00:45:18,826 CHANGING MICE... A FRESH MOUSE EVERY FIVE KIDS. MR. MAINWAY, WHAT MIGHT A 1563 00:45:18,850 --> 00:45:21,495 EVERY FIVE KIDS. MR. MAINWAY, WHAT MIGHT A SMALL CHILD FIND IN YOUR PIT OF 1564 00:45:21,519 --> 00:45:22,830 MR. MAINWAY, WHAT MIGHT A SMALL CHILD FIND IN YOUR PIT OF MANY WONDERS? 1565 00:45:22,854 --> 00:45:24,098 SMALL CHILD FIND IN YOUR PIT OF MANY WONDERS? WELL, FRANKLY, MISS FACE, I 1566 00:45:24,122 --> 00:45:25,365 MANY WONDERS? WELL, FRANKLY, MISS FACE, I HAVEN'T GOT THE FAINTEST IDEA. 1567 00:45:25,389 --> 00:45:26,567 WELL, FRANKLY, MISS FACE, I HAVEN'T GOT THE FAINTEST IDEA. I WAS GONNA GO DOWN THERE ONE 1568 00:45:26,591 --> 00:45:27,835 HAVEN'T GOT THE FAINTEST IDEA. I WAS GONNA GO DOWN THERE ONE DAY TO CHECK IT OUT, BUT I WAS 1569 00:45:27,859 --> 00:45:30,537 I WAS GONNA GO DOWN THERE ONE DAY TO CHECK IT OUT, BUT I WAS WEARING MY WHITE SHOES. 1570 00:45:30,561 --> 00:45:32,073 DAY TO CHECK IT OUT, BUT I WAS WEARING MY WHITE SHOES. MR. MAINWAY, I'M GOING TO 1571 00:45:32,097 --> 00:45:33,774 WEARING MY WHITE SHOES. MR. MAINWAY, I'M GOING TO TELL YOU EXACTLY WHAT I THINK OF 1572 00:45:33,798 --> 00:45:35,509 MR. MAINWAY, I'M GOING TO TELL YOU EXACTLY WHAT I THINK OF YOU, YOU PIECE OF HUMAN GARBAGE. 1573 00:45:35,533 --> 00:45:37,411 TELL YOU EXACTLY WHAT I THINK OF YOU, YOU PIECE OF HUMAN GARBAGE. YOU ARE THE LOWEST SLIME THAT 1574 00:45:37,435 --> 00:45:38,478 YOU, YOU PIECE OF HUMAN GARBAGE. YOU ARE THE LOWEST SLIME THAT EVER BREATHED. 1575 00:45:38,502 --> 00:45:40,081 YOU ARE THE LOWEST SLIME THAT EVER BREATHED. WHEN I THINK THAT EVEN THE 1576 00:45:40,105 --> 00:45:41,648 EVER BREATHED. WHEN I THINK THAT EVEN THE PINKIE RINGS ON YOUR PUDGY, 1577 00:45:41,672 --> 00:45:43,550 WHEN I THINK THAT EVEN THE PINKIE RINGS ON YOUR PUDGY, GREASY, LITTLE FINGERS WERE PAID 1578 00:45:43,574 --> 00:45:45,352 PINKIE RINGS ON YOUR PUDGY, GREASY, LITTLE FINGERS WERE PAID FOR BY THE TORMENT OF INNOCENT 1579 00:45:45,376 --> 00:45:46,921 GREASY, LITTLE FINGERS WERE PAID FOR BY THE TORMENT OF INNOCENT CHILDREN, I RETCH. 1580 00:45:46,945 --> 00:45:48,555 FOR BY THE TORMENT OF INNOCENT CHILDREN, I RETCH. YOU ARE THE VERY EMBODIMENT OF 1581 00:45:48,579 --> 00:45:49,023 CHILDREN, I RETCH. YOU ARE THE VERY EMBODIMENT OF EVIL. 1582 00:45:49,047 --> 00:45:50,390 YOU ARE THE VERY EMBODIMENT OF EVIL. OKAY, MAY I... MAY I JUST SAY 1583 00:45:50,414 --> 00:45:51,525 EVIL. OKAY, MAY I... MAY I JUST SAY SOMETHING HERE, MISS FACE? 1584 00:45:51,549 --> 00:45:53,560 OKAY, MAY I... MAY I JUST SAY SOMETHING HERE, MISS FACE? WHAT YOU JUST SAID MAKES YOU 1585 00:45:53,584 --> 00:45:54,895 SOMETHING HERE, MISS FACE? WHAT YOU JUST SAID MAKES YOU LOOK BAD, NOT ME. 1586 00:45:54,919 --> 00:45:56,663 WHAT YOU JUST SAID MAKES YOU LOOK BAD, NOT ME. I'M GONNA BE VERY INTERESTED TO 1587 00:45:56,687 --> 00:45:58,165 LOOK BAD, NOT ME. I'M GONNA BE VERY INTERESTED TO SEE THE MAIL ON THIS SHOW. 1588 00:45:58,189 --> 00:46:00,434 I'M GONNA BE VERY INTERESTED TO SEE THE MAIL ON THIS SHOW. MR. MAINWAY, AS GOD IS MY 1589 00:46:00,458 --> 00:46:02,903 SEE THE MAIL ON THIS SHOW. MR. MAINWAY, AS GOD IS MY WITNESS, FROM THIS DAY FORWARD, 1590 00:46:02,927 --> 00:46:04,705 MR. MAINWAY, AS GOD IS MY WITNESS, FROM THIS DAY FORWARD, I DEVOTE MY LIFE TO PUTTING YOU 1591 00:46:04,729 --> 00:46:05,806 WITNESS, FROM THIS DAY FORWARD, I DEVOTE MY LIFE TO PUTTING YOU BEHIND BARS. 1592 00:46:05,830 --> 00:46:07,274 I DEVOTE MY LIFE TO PUTTING YOU BEHIND BARS. YOU KNOW, MISS FACE, I FEEL 1593 00:46:07,298 --> 00:46:08,342 BEHIND BARS. YOU KNOW, MISS FACE, I FEEL VERY SORRY FOR YOU. 1594 00:46:08,366 --> 00:46:09,710 YOU KNOW, MISS FACE, I FEEL VERY SORRY FOR YOU. YOU CRITICIZE WHAT I DO FOR A 1595 00:46:09,734 --> 00:46:10,177 VERY SORRY FOR YOU. YOU CRITICIZE WHAT I DO FOR A LIVING. 1596 00:46:10,201 --> 00:46:11,578 YOU CRITICIZE WHAT I DO FOR A LIVING. WELL, LET ME TELL YOU ABOUT WHAT 1597 00:46:11,602 --> 00:46:12,012 LIVING. WELL, LET ME TELL YOU ABOUT WHAT YOU DO. 1598 00:46:12,036 --> 00:46:13,647 WELL, LET ME TELL YOU ABOUT WHAT YOU DO. WHAT'S SO SAFE ABOUT YOUR SHOW? 1599 00:46:13,671 --> 00:46:14,782 YOU DO. WHAT'S SO SAFE ABOUT YOUR SHOW? SAY THERE'S A LITTLE KID. 1600 00:46:14,806 --> 00:46:15,750 WHAT'S SO SAFE ABOUT YOUR SHOW? SAY THERE'S A LITTLE KID. HE'S RUNNING AROUND THE LIVING 1601 00:46:15,774 --> 00:46:16,150 SAY THERE'S A LITTLE KID. HE'S RUNNING AROUND THE LIVING ROOM. 1602 00:46:16,174 --> 00:46:16,851 HE'S RUNNING AROUND THE LIVING ROOM. YOUR SHOW'S ON TV. 1603 00:46:16,875 --> 00:46:17,718 ROOM. YOUR SHOW'S ON TV. HE RUNS RIGHT UP INTO THE TV 1604 00:46:17,742 --> 00:46:18,119 YOUR SHOW'S ON TV. HE RUNS RIGHT UP INTO THE TV SET. 1605 00:46:18,143 --> 00:46:18,652 HE RUNS RIGHT UP INTO THE TV SET. IT BLOWS UP. 1606 00:46:18,676 --> 00:46:20,554 SET. IT BLOWS UP. HE DIES! 1607 00:46:20,578 --> 00:46:21,622 IT BLOWS UP. HE DIES! OKAY, ANOTHER LITTLE KID. 1608 00:46:21,646 --> 00:46:22,656 HE DIES! OKAY, ANOTHER LITTLE KID. HE'S NOT HAPPY WITH THE 1609 00:46:22,680 --> 00:46:23,190 OKAY, ANOTHER LITTLE KID. HE'S NOT HAPPY WITH THE RECEPTION. 1610 00:46:23,214 --> 00:46:24,225 HE'S NOT HAPPY WITH THE RECEPTION. YOUR FACE IS BLURRY. 1611 00:46:24,249 --> 00:46:25,359 RECEPTION. YOUR FACE IS BLURRY. HE FIDDLES WITH THE AERIAL. 1612 00:46:25,383 --> 00:46:26,593 YOUR FACE IS BLURRY. HE FIDDLES WITH THE AERIAL. HE POKES HIS EYE OUT... BLIND! 1613 00:46:26,617 --> 00:46:28,028 HE FIDDLES WITH THE AERIAL. HE POKES HIS EYE OUT... BLIND! YOU GOT A LITTLE KID IN THE 1614 00:46:28,052 --> 00:46:28,629 HE POKES HIS EYE OUT... BLIND! YOU GOT A LITTLE KID IN THE BATHTUB. 1615 00:46:28,653 --> 00:46:30,131 YOU GOT A LITTLE KID IN THE BATHTUB. HE'S TAKING A BATH, WATCHING 1616 00:46:30,155 --> 00:46:31,198 BATHTUB. HE'S TAKING A BATH, WATCHING YOUR SHOW. 1617 00:46:31,222 --> 00:46:32,633 HE'S TAKING A BATH, WATCHING YOUR SHOW. TV FALLS IN THE BATHTUB, 1618 00:46:32,657 --> 00:46:33,667 YOUR SHOW. TV FALLS IN THE BATHTUB, ELECTROCUTES HIM. 1619 00:46:33,691 --> 00:46:35,169 TV FALLS IN THE BATHTUB, ELECTROCUTES HIM. FRIES! 1620 00:46:35,193 --> 00:46:36,771 ELECTROCUTES HIM. FRIES! AND THE LAST THING THAT KID SEES 1621 00:46:36,795 --> 00:46:38,239 FRIES! AND THE LAST THING THAT KID SEES ON EARTH IN THIS LIFE IS YOUR 1622 00:46:38,263 --> 00:46:39,740 AND THE LAST THING THAT KID SEES ON EARTH IN THIS LIFE IS YOUR FACE, MISS FACE, MAKING FUN OF 1623 00:46:39,764 --> 00:46:41,308 ON EARTH IN THIS LIFE IS YOUR FACE, MISS FACE, MAKING FUN OF WHAT SOMEBODY DOES FOR A LIVING. 1624 00:46:41,332 --> 00:46:42,977 FACE, MISS FACE, MAKING FUN OF WHAT SOMEBODY DOES FOR A LIVING. THINK ABOUT THAT, MISS FACE! 1625 00:46:43,001 --> 00:46:44,411 WHAT SOMEBODY DOES FOR A LIVING. THINK ABOUT THAT, MISS FACE! THAT'S ALL THE TIME WE HAVE 1626 00:46:44,435 --> 00:46:45,379 THINK ABOUT THAT, MISS FACE! THAT'S ALL THE TIME WE HAVE FOR "ON THE SPOT." 1627 00:46:45,403 --> 00:46:46,380 THAT'S ALL THE TIME WE HAVE FOR "ON THE SPOT." NO, NO, JUST A MINUTE. 1628 00:46:46,404 --> 00:46:47,581 FOR "ON THE SPOT." NO, NO, JUST A MINUTE. HOLD IT, HOLD IT, MISS FACE. 1629 00:46:47,605 --> 00:46:49,049 NO, NO, JUST A MINUTE. HOLD IT, HOLD IT, MISS FACE. I WANT TO ADD SOMETHING HERE. 1630 00:46:49,073 --> 00:46:51,018 HOLD IT, HOLD IT, MISS FACE. I WANT TO ADD SOMETHING HERE. THAT IT'S IRWIN MAINWAY'S KIDDIE 1631 00:46:51,042 --> 00:46:51,819 I WANT TO ADD SOMETHING HERE. THAT IT'S IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD. 1632 00:46:51,843 --> 00:46:53,120 THAT IT'S IRWIN MAINWAY'S KIDDIE FUN WORLD. THAT'S ROUTE 17, PAST THE 1633 00:46:53,144 --> 00:46:54,454 FUN WORLD. THAT'S ROUTE 17, PAST THE WOODBRIDGE EXIT IN RAHWAY, 1634 00:46:54,478 --> 00:46:54,955 THAT'S ROUTE 17, PAST THE WOODBRIDGE EXIT IN RAHWAY, NEW JERSEY. 1635 00:46:54,979 --> 00:46:57,613 WOODBRIDGE EXIT IN RAHWAY, NEW JERSEY. AAAAHHHHH! 1636 00:47:13,763 --> 00:47:18,434 [DOOR OPENS] HELLO, MR. SCHNABEL. 1637 00:47:32,382 --> 00:47:38,532 HI, PA. IT'S YOUR DAUGHTER, BOBBI. LOOK. 1638 00:47:38,556 --> 00:47:39,800 IT'S YOUR DAUGHTER, BOBBI. LOOK. I MADE YOU SOME NICE 1639 00:47:39,824 --> 00:47:42,269 LOOK. I MADE YOU SOME NICE MUSHROOM-BARLEY SOUP. 1640 00:47:42,293 --> 00:47:45,439 I MADE YOU SOME NICE MUSHROOM-BARLEY SOUP. SO... ASK ME HOW I AM. 1641 00:47:45,463 --> 00:47:47,607 MUSHROOM-BARLEY SOUP. SO... ASK ME HOW I AM. HOW ARE YOU? 1642 00:47:47,631 --> 00:47:49,009 SO... ASK ME HOW I AM. HOW ARE YOU? DON'T ASK. 1643 00:47:49,033 --> 00:47:50,911 HOW ARE YOU? DON'T ASK. HA! 1644 00:47:50,935 --> 00:47:51,812 DON'T ASK. HA! OH, PA. 1645 00:47:51,836 --> 00:47:53,714 HA! OH, PA. ARE YOU EATING GOOD? 1646 00:47:53,738 --> 00:47:55,749 OH, PA. ARE YOU EATING GOOD? EHH. 1647 00:47:55,773 --> 00:47:57,318 ARE YOU EATING GOOD? EHH. YOU SLEEPING GOOD? 1648 00:47:57,342 --> 00:47:58,752 EHH. YOU SLEEPING GOOD? EH. 1649 00:47:58,776 --> 00:47:59,419 YOU SLEEPING GOOD? EH. PA? 1650 00:47:59,443 --> 00:48:00,187 EH. PA? YEAH? 1651 00:48:00,211 --> 00:48:03,991 PA? YEAH? DID YOU MAKE? 1652 00:48:04,015 --> 00:48:05,692 YEAH? DID YOU MAKE? I MADE YESTERDAY. 1653 00:48:05,716 --> 00:48:06,861 DID YOU MAKE? I MADE YESTERDAY. OH, GOOD. 1654 00:48:06,885 --> 00:48:07,494 I MADE YESTERDAY. OH, GOOD. GOOD. 1655 00:48:07,518 --> 00:48:09,763 OH, GOOD. GOOD. YOU KNOW, LARRY HASN'T BEEN SO 1656 00:48:09,787 --> 00:48:11,098 GOOD. YOU KNOW, LARRY HASN'T BEEN SO REGULAR, EITHER. 1657 00:48:11,122 --> 00:48:12,733 YOU KNOW, LARRY HASN'T BEEN SO REGULAR, EITHER. WHO? 1658 00:48:12,757 --> 00:48:16,370 REGULAR, EITHER. WHO? LARRY, MY HUSBAND. 1659 00:48:16,394 --> 00:48:19,206 WHO? LARRY, MY HUSBAND. TELL ME, HOW'S LARRY? 1660 00:48:19,230 --> 00:48:20,674 LARRY, MY HUSBAND. TELL ME, HOW'S LARRY? HOW IS HE? 1661 00:48:20,698 --> 00:48:21,976 TELL ME, HOW'S LARRY? HOW IS HE? IRREGULAR. 1662 00:48:22,000 --> 00:48:23,777 HOW IS HE? IRREGULAR. OH. 1663 00:48:23,801 --> 00:48:27,514 IRREGULAR. OH. HELLO, MR. SCHNABEL. 1664 00:48:27,538 --> 00:48:29,083 OH. HELLO, MR. SCHNABEL. HI, BOBBI. 1665 00:48:29,107 --> 00:48:30,251 HELLO, MR. SCHNABEL. HI, BOBBI. HI. 1666 00:48:30,275 --> 00:48:31,651 HI, BOBBI. HI. HI, PA. 1667 00:48:31,675 --> 00:48:33,988 HI. HI, PA. PA, IT'S ME, SYLVIA. 1668 00:48:34,012 --> 00:48:35,622 HI, PA. PA, IT'S ME, SYLVIA. PA, LOOK WHO'S HERE. 1669 00:48:35,646 --> 00:48:37,091 PA, IT'S ME, SYLVIA. PA, LOOK WHO'S HERE. IT'S SYLVIA. 1670 00:48:37,115 --> 00:48:38,959 PA, LOOK WHO'S HERE. IT'S SYLVIA. SYLVIA'S DEAD. 1671 00:48:38,983 --> 00:48:40,794 IT'S SYLVIA. SYLVIA'S DEAD. NO, NOT THAT SYLVIA. 1672 00:48:40,818 --> 00:48:43,097 SYLVIA'S DEAD. NO, NOT THAT SYLVIA. THE OTHER SYLVIA'S NAMED AFTER 1673 00:48:43,121 --> 00:48:43,697 NO, NOT THAT SYLVIA. THE OTHER SYLVIA'S NAMED AFTER HER. 1674 00:48:43,721 --> 00:48:45,632 THE OTHER SYLVIA'S NAMED AFTER HER. YOU KNOW, SYLVIA... YOUR 1675 00:48:45,656 --> 00:48:47,268 HER. YOU KNOW, SYLVIA... YOUR DAUGHTER, MY SISTER. 1676 00:48:47,292 --> 00:48:50,371 YOU KNOW, SYLVIA... YOUR DAUGHTER, MY SISTER. THE UNMARRIED ONE. 1677 00:48:50,395 --> 00:48:51,671 DAUGHTER, MY SISTER. THE UNMARRIED ONE. HOW IS SYLVIA? 1678 00:48:51,695 --> 00:48:52,907 THE UNMARRIED ONE. HOW IS SYLVIA? I'M FINE, PA. 1679 00:48:52,931 --> 00:48:54,074 HOW IS SYLVIA? I'M FINE, PA. I'M RIGHT HERE. 1680 00:48:54,098 --> 00:48:55,242 I'M FINE, PA. I'M RIGHT HERE. THIS IS SYLVIA. 1681 00:48:55,266 --> 00:48:57,278 I'M RIGHT HERE. THIS IS SYLVIA. SYLVIA NEVER VISITS. 1682 00:48:57,302 --> 00:48:59,413 THIS IS SYLVIA. SYLVIA NEVER VISITS. I'M VISITING NOW, PA. 1683 00:48:59,437 --> 00:49:00,948 SYLVIA NEVER VISITS. I'M VISITING NOW, PA. THIS IS A VISIT. 1684 00:49:00,972 --> 00:49:03,550 I'M VISITING NOW, PA. THIS IS A VISIT. AND I REMEMBER SYLVIA WHEN 1685 00:49:03,574 --> 00:49:06,787 THIS IS A VISIT. AND I REMEMBER SYLVIA WHEN SHE WAS THIS BIG. 1686 00:49:06,811 --> 00:49:08,222 AND I REMEMBER SYLVIA WHEN SHE WAS THIS BIG. SO HOW YOU DOING, PA? 1687 00:49:08,246 --> 00:49:09,123 SHE WAS THIS BIG. SO HOW YOU DOING, PA? DID YOU MAKE? 1688 00:49:09,147 --> 00:49:12,659 SO HOW YOU DOING, PA? DID YOU MAKE? HE MADE YESTERDAY. 1689 00:49:12,683 --> 00:49:16,063 DID YOU MAKE? HE MADE YESTERDAY. NOTHING TODAY. 1690 00:49:16,087 --> 00:49:19,366 HE MADE YESTERDAY. NOTHING TODAY. HERE WE ARE, MR. PASNER. 1691 00:49:19,390 --> 00:49:20,600 NOTHING TODAY. HERE WE ARE, MR. PASNER. HERE'S OUR DINNER. 1692 00:49:20,624 --> 00:49:24,704 HERE WE ARE, MR. PASNER. HERE'S OUR DINNER. OH! 1693 00:49:24,728 --> 00:49:27,041 HERE'S OUR DINNER. OH! OH, LOOK WHAT HE GOT! 1694 00:49:27,065 --> 00:49:30,010 OH! OH, LOOK WHAT HE GOT! OH, STRAINED PEAS AND TURKEY 1695 00:49:30,034 --> 00:49:30,911 OH, LOOK WHAT HE GOT! OH, STRAINED PEAS AND TURKEY SOUP. 1696 00:49:30,935 --> 00:49:32,112 OH, STRAINED PEAS AND TURKEY SOUP. OH. 1697 00:49:32,136 --> 00:49:34,614 SOUP. OH. GERBER'S... THAT'S NICE. 1698 00:49:34,638 --> 00:49:35,449 OH. GERBER'S... THAT'S NICE. HEH-HEH. 1699 00:49:35,473 --> 00:49:37,318 GERBER'S... THAT'S NICE. HEH-HEH. I CALL HER CRISCO 'CAUSE SHE'S 1700 00:49:37,342 --> 00:49:39,653 HEH-HEH. I CALL HER CRISCO 'CAUSE SHE'S FAT IN THE CAN. 1701 00:49:39,677 --> 00:49:41,888 I CALL HER CRISCO 'CAUSE SHE'S FAT IN THE CAN. THAT'LL BE ENOUGH OF THAT, 1702 00:49:41,912 --> 00:49:42,957 FAT IN THE CAN. THAT'LL BE ENOUGH OF THAT, MR. PASNER. 1703 00:49:42,981 --> 00:49:44,925 THAT'LL BE ENOUGH OF THAT, MR. PASNER. YOUR FATHER'S VERY POPULAR WITH 1704 00:49:44,949 --> 00:49:46,626 MR. PASNER. YOUR FATHER'S VERY POPULAR WITH AL THE WIDOWS AROUND HERE. 1705 00:49:46,650 --> 00:49:48,728 YOUR FATHER'S VERY POPULAR WITH AL THE WIDOWS AROUND HERE. YEAH, THEY CAN CHASE ME, BUT 1706 00:49:48,752 --> 00:49:50,164 AL THE WIDOWS AROUND HERE. YEAH, THEY CAN CHASE ME, BUT THEY CAN'T CATCH ME. 1707 00:49:50,188 --> 00:49:51,698 YEAH, THEY CAN CHASE ME, BUT THEY CAN'T CATCH ME. ALL RIGHT, MR. PASNER. 1708 00:49:51,722 --> 00:49:52,499 THEY CAN'T CATCH ME. ALL RIGHT, MR. PASNER. NOW EAT UP. 1709 00:49:52,523 --> 00:49:53,900 ALL RIGHT, MR. PASNER. NOW EAT UP. OH, IT'S ALL RIGHT. 1710 00:49:53,924 --> 00:49:54,969 NOW EAT UP. OH, IT'S ALL RIGHT. WE CAN FEED HIM. 1711 00:49:54,993 --> 00:49:56,036 OH, IT'S ALL RIGHT. WE CAN FEED HIM. HE'S OUR FATHER. 1712 00:49:56,060 --> 00:49:57,137 WE CAN FEED HIM. HE'S OUR FATHER. YEAH, WE'LL BE FINE. 1713 00:49:57,161 --> 00:49:58,405 HE'S OUR FATHER. YEAH, WE'LL BE FINE. WE CAN FEED OUR OWN FATHER. 1714 00:49:58,429 --> 00:49:59,173 YEAH, WE'LL BE FINE. WE CAN FEED OUR OWN FATHER. OKAY. 1715 00:49:59,197 --> 00:50:01,308 WE CAN FEED OUR OWN FATHER. OKAY. BUT I'LL BE DOWN THE HALL IF HE 1716 00:50:01,332 --> 00:50:02,943 OKAY. BUT I'LL BE DOWN THE HALL IF HE FEELS A B.M. COMING ON. 1717 00:50:02,967 --> 00:50:05,346 BUT I'LL BE DOWN THE HALL IF HE FEELS A B.M. COMING ON. ALL RIGHT. 1718 00:50:05,370 --> 00:50:07,814 FEELS A B.M. COMING ON. ALL RIGHT. HEY, THE SHIKSA STOLE MY 1719 00:50:07,838 --> 00:50:08,582 ALL RIGHT. HEY, THE SHIKSA STOLE MY SOUP. 1720 00:50:08,606 --> 00:50:09,883 HEY, THE SHIKSA STOLE MY SOUP. NO, SHE DIDN'T, PA. 1721 00:50:09,907 --> 00:50:10,917 SOUP. NO, SHE DIDN'T, PA. IT'S RIGHT HERE. 1722 00:50:10,941 --> 00:50:11,751 NO, SHE DIDN'T, PA. IT'S RIGHT HERE. OH. 1723 00:50:11,775 --> 00:50:13,454 IT'S RIGHT HERE. OH. HERE, PA. EAT. 1724 00:50:13,478 --> 00:50:14,188 OH. HERE, PA. EAT. ALL RIGHT. 1725 00:50:14,212 --> 00:50:15,089 HERE, PA. EAT. ALL RIGHT. BOBBI, LISTEN. 1726 00:50:15,113 --> 00:50:16,556 ALL RIGHT. BOBBI, LISTEN. I'VE BEEN DYING TO TALK TO YOU. 1727 00:50:16,580 --> 00:50:17,891 BOBBI, LISTEN. I'VE BEEN DYING TO TALK TO YOU. WELL, YOU'RE SO HARD TO GET A 1728 00:50:17,915 --> 00:50:18,325 I'VE BEEN DYING TO TALK TO YOU. WELL, YOU'RE SO HARD TO GET A HOLD OF. 1729 00:50:18,349 --> 00:50:19,193 WELL, YOU'RE SO HARD TO GET A HOLD OF. I CAN'T BELIEVE IT. 1730 00:50:19,217 --> 00:50:20,995 HOLD OF. I CAN'T BELIEVE IT. I MEAN, I WENT TO THE PRICEMAN 1731 00:50:21,019 --> 00:50:21,728 I CAN'T BELIEVE IT. I MEAN, I WENT TO THE PRICEMAN FUNCTION. 1732 00:50:21,752 --> 00:50:23,397 I MEAN, I WENT TO THE PRICEMAN FUNCTION. I WANTED YOU TO GO WITH ME. 1733 00:50:23,421 --> 00:50:24,431 FUNCTION. I WANTED YOU TO GO WITH ME. IT WAS LOVELY. 1734 00:50:24,455 --> 00:50:26,100 I WANTED YOU TO GO WITH ME. IT WAS LOVELY. OH, WHAT DID SHE SERVE? 1735 00:50:26,124 --> 00:50:27,001 IT WAS LOVELY. OH, WHAT DID SHE SERVE? OH, RUMAKI. 1736 00:50:27,025 --> 00:50:28,735 OH, WHAT DID SHE SERVE? OH, RUMAKI. THAT'S CHICKEN LIVERS, YOU KNOW? 1737 00:50:28,759 --> 00:50:30,471 OH, RUMAKI. THAT'S CHICKEN LIVERS, YOU KNOW? WITH THE WATER CHESTNUTS AND THE 1738 00:50:30,495 --> 00:50:31,438 THAT'S CHICKEN LIVERS, YOU KNOW? WITH THE WATER CHESTNUTS AND THE DOLE PINEAPPLE? 1739 00:50:31,462 --> 00:50:32,939 WITH THE WATER CHESTNUTS AND THE DOLE PINEAPPLE? AND THEN THEY DO THIS THING 1740 00:50:32,963 --> 00:50:34,674 DOLE PINEAPPLE? AND THEN THEY DO THIS THING WHERE THEY WRAP BACON AROUND IT, 1741 00:50:34,698 --> 00:50:36,377 AND THEN THEY DO THIS THING WHERE THEY WRAP BACON AROUND IT, AND THEY PUT A TOOTHPICK IN IT? 1742 00:50:36,401 --> 00:50:36,810 WHERE THEY WRAP BACON AROUND IT, AND THEY PUT A TOOTHPICK IN IT? OH. 1743 00:50:36,834 --> 00:50:38,145 AND THEY PUT A TOOTHPICK IN IT? OH. SINCE WHEN ARE THE PRICEMANS 1744 00:50:38,169 --> 00:50:38,645 OH. SINCE WHEN ARE THE PRICEMANS REFORM? 1745 00:50:38,669 --> 00:50:40,547 SINCE WHEN ARE THE PRICEMANS REFORM? BONE, BONE, BONE! 1746 00:50:40,571 --> 00:50:42,849 REFORM? BONE, BONE, BONE! OH, WELL, GO SLOW, PA. 1747 00:50:42,873 --> 00:50:43,517 BONE, BONE, BONE! OH, WELL, GO SLOW, PA. BONE! 1748 00:50:43,541 --> 00:50:44,551 OH, WELL, GO SLOW, PA. BONE! WHERE WAS I? 1749 00:50:44,575 --> 00:50:45,352 BONE! WHERE WAS I? RUMAKI. 1750 00:50:45,376 --> 00:50:46,253 WHERE WAS I? RUMAKI. OH, RIGHT. 1751 00:50:46,277 --> 00:50:48,022 RUMAKI. OH, RIGHT. SO, LARRY TOOK THE BACON OFF. 1752 00:50:48,046 --> 00:50:49,623 OH, RIGHT. SO, LARRY TOOK THE BACON OFF. I MEAN, IT'S NOT THAT HE'S 1753 00:50:49,647 --> 00:50:51,025 SO, LARRY TOOK THE BACON OFF. I MEAN, IT'S NOT THAT HE'S RELIGIOUS OR ANYTHING. 1754 00:50:51,049 --> 00:50:52,326 I MEAN, IT'S NOT THAT HE'S RELIGIOUS OR ANYTHING. HE JUST HATES BACON. 1755 00:50:52,350 --> 00:50:53,460 RELIGIOUS OR ANYTHING. HE JUST HATES BACON. BOBBI, LISTEN. 1756 00:50:53,484 --> 00:50:54,961 HE JUST HATES BACON. BOBBI, LISTEN. CAN I ASK YOU A PERSONAL 1757 00:50:54,985 --> 00:50:55,695 BOBBI, LISTEN. CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 1758 00:50:55,719 --> 00:50:58,165 CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? WHAT? 1759 00:50:58,189 --> 00:51:00,367 QUESTION? WHAT? YOU KNOW HOW IT IS YOU JUST 1760 00:51:00,391 --> 00:51:02,702 WHAT? YOU KNOW HOW IT IS YOU JUST CAN'T KEEP YOUR HANDS OFF A GUY? 1761 00:51:02,726 --> 00:51:04,004 YOU KNOW HOW IT IS YOU JUST CAN'T KEEP YOUR HANDS OFF A GUY? NO. 1762 00:51:04,028 --> 00:51:05,939 CAN'T KEEP YOUR HANDS OFF A GUY? NO. WELL, I MEAN, SOMETIMES YOU 1763 00:51:05,963 --> 00:51:07,741 NO. WELL, I MEAN, SOMETIMES YOU JUST WANT TO JUMP ON LARRY? 1764 00:51:07,765 --> 00:51:08,575 WELL, I MEAN, SOMETIMES YOU JUST WANT TO JUMP ON LARRY? OH, NO. 1765 00:51:08,599 --> 00:51:10,411 JUST WANT TO JUMP ON LARRY? OH, NO. LARRY'S A WONDERFUL HUSBAND. 1766 00:51:10,435 --> 00:51:12,413 OH, NO. LARRY'S A WONDERFUL HUSBAND. HE ALWAYS MAKES HIS SIDE OF THE 1767 00:51:12,437 --> 00:51:12,913 LARRY'S A WONDERFUL HUSBAND. HE ALWAYS MAKES HIS SIDE OF THE BED. 1768 00:51:12,937 --> 00:51:14,814 HE ALWAYS MAKES HIS SIDE OF THE BED. HE NEVER TRIES TO FOOL AROUND 1769 00:51:14,838 --> 00:51:16,716 BED. HE NEVER TRIES TO FOOL AROUND WHEN I JUST HAD MY HAIR DONE. 1770 00:51:16,740 --> 00:51:18,752 HE NEVER TRIES TO FOOL AROUND WHEN I JUST HAD MY HAIR DONE. WHAT ARE YOU TRYING TO ASK ME, 1771 00:51:18,776 --> 00:51:19,453 WHEN I JUST HAD MY HAIR DONE. WHAT ARE YOU TRYING TO ASK ME, SYLVIA? 1772 00:51:19,477 --> 00:51:21,021 WHAT ARE YOU TRYING TO ASK ME, SYLVIA? FORGET IT. 1773 00:51:21,045 --> 00:51:22,089 SYLVIA? FORGET IT. J-JUICE. 1774 00:51:22,113 --> 00:51:23,790 FORGET IT. J-JUICE. I WANT JUICE, JUICE. 1775 00:51:23,814 --> 00:51:26,193 J-JUICE. I WANT JUICE, JUICE. I MEAN, HAVE YOU EVER CHEATED 1776 00:51:26,217 --> 00:51:27,127 I WANT JUICE, JUICE. I MEAN, HAVE YOU EVER CHEATED ON LARRY? 1777 00:51:27,151 --> 00:51:27,894 I MEAN, HAVE YOU EVER CHEATED ON LARRY? NO. 1778 00:51:27,918 --> 00:51:30,030 ON LARRY? NO. HAS LARRY EVER CHEATED ON 1779 00:51:30,054 --> 00:51:30,630 NO. HAS LARRY EVER CHEATED ON YOU? 1780 00:51:30,654 --> 00:51:32,166 HAS LARRY EVER CHEATED ON YOU? OH, NO, NOT LARRY. 1781 00:51:32,190 --> 00:51:34,101 YOU? OH, NO, NOT LARRY. THAT WOULD BE LIKE SAYING PA 1782 00:51:34,125 --> 00:51:37,271 OH, NO, NOT LARRY. THAT WOULD BE LIKE SAYING PA CHEATED ON MA. 1783 00:51:37,295 --> 00:51:38,439 THAT WOULD BE LIKE SAYING PA CHEATED ON MA. DON'T RUSH. 1784 00:51:38,463 --> 00:51:41,542 CHEATED ON MA. DON'T RUSH. RIGHT. BE CAREFUL, PA. 1785 00:51:41,566 --> 00:51:42,976 DON'T RUSH. RIGHT. BE CAREFUL, PA. OH, HE'S SO GOOD. 1786 00:51:43,000 --> 00:51:44,111 RIGHT. BE CAREFUL, PA. OH, HE'S SO GOOD. HE FINISHED. 1787 00:51:44,135 --> 00:51:45,479 OH, HE'S SO GOOD. HE FINISHED. ISN'T THAT GOOD? 1788 00:51:45,503 --> 00:51:47,147 HE FINISHED. ISN'T THAT GOOD? [BELL RINGS] 1789 00:51:47,171 --> 00:51:49,249 ISN'T THAT GOOD? [BELL RINGS] OH. 1790 00:51:49,273 --> 00:51:50,350 [BELL RINGS] OH. I'M SORRY. 1791 00:51:50,374 --> 00:51:52,119 OH. I'M SORRY. VISITING HOURS ARE OVER. 1792 00:51:52,143 --> 00:51:53,220 I'M SORRY. VISITING HOURS ARE OVER. Both: WE KNOW. 1793 00:51:53,244 --> 00:51:54,088 VISITING HOURS ARE OVER. Both: WE KNOW. WE KNOW. 1794 00:51:54,112 --> 00:51:55,055 Both: WE KNOW. WE KNOW. GOODBYE, PA. 1795 00:51:55,079 --> 00:51:56,423 WE KNOW. GOODBYE, PA. SEE YOU NEXT SUNDAY. 1796 00:51:56,447 --> 00:51:58,992 GOODBYE, PA. SEE YOU NEXT SUNDAY. BE A GOOD BOY, PA. 1797 00:51:59,016 --> 00:52:01,462 SEE YOU NEXT SUNDAY. BE A GOOD BOY, PA. YEAH. 1798 00:52:01,486 --> 00:52:04,598 BE A GOOD BOY, PA. YEAH. IF YOU SEE SYLVIA, TELL HER TO 1799 00:52:04,622 --> 00:52:06,567 YEAH. IF YOU SEE SYLVIA, TELL HER TO VISIT MORE OFTEN. 1800 00:52:06,591 --> 00:52:08,872 IF YOU SEE SYLVIA, TELL HER TO VISIT MORE OFTEN. [CHUCKLES] 1801 00:52:28,411 --> 00:52:36,062 YOU KNOW... [CHEERS AND APPLAUSE] YOU KNOW, LADIES AND 1802 00:52:36,086 --> 00:52:37,131 [CHEERS AND APPLAUSE] YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN... 1803 00:52:37,155 --> 00:52:39,266 YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN... YOU KNOW, EVERYONE... THIS IS 1804 00:52:39,290 --> 00:52:40,467 GENTLEMEN... YOU KNOW, EVERYONE... THIS IS REALLY HONEST. 1805 00:52:40,491 --> 00:52:42,736 YOU KNOW, EVERYONE... THIS IS REALLY HONEST. EVERYONE HAS BEEN PUTTING ME ON 1806 00:52:42,760 --> 00:52:45,005 REALLY HONEST. EVERYONE HAS BEEN PUTTING ME ON AND PUTTING ME DOWN ABOUT HOW I 1807 00:52:45,029 --> 00:52:46,072 EVERYONE HAS BEEN PUTTING ME ON AND PUTTING ME DOWN ABOUT HOW I STEAL JOKES. 1808 00:52:46,096 --> 00:52:47,974 AND PUTTING ME DOWN ABOUT HOW I STEAL JOKES. BUT, IN TRUTH, I HAVE A GREAT 1809 00:52:47,998 --> 00:52:49,376 STEAL JOKES. BUT, IN TRUTH, I HAVE A GREAT RESPECT FOR WRITERS. 1810 00:52:49,400 --> 00:52:51,411 BUT, IN TRUTH, I HAVE A GREAT RESPECT FOR WRITERS. SOME OF THE GUYS HAVE BEEN WITH 1811 00:52:51,435 --> 00:52:53,447 RESPECT FOR WRITERS. SOME OF THE GUYS HAVE BEEN WITH ME FOR MOST OF MY YEARS IN SHOW 1812 00:52:53,471 --> 00:52:55,215 SOME OF THE GUYS HAVE BEEN WITH ME FOR MOST OF MY YEARS IN SHOW BUSINESS, AND TONIGHT, AS A 1813 00:52:55,239 --> 00:52:57,251 ME FOR MOST OF MY YEARS IN SHOW BUSINESS, AND TONIGHT, AS A SPECIAL TREAT, I WOULD LIKE ALL 1814 00:52:57,275 --> 00:52:59,219 BUSINESS, AND TONIGHT, AS A SPECIAL TREAT, I WOULD LIKE ALL OF THEM TO MEET YOU IN PERSON, 1815 00:52:59,243 --> 00:53:01,188 SPECIAL TREAT, I WOULD LIKE ALL OF THEM TO MEET YOU IN PERSON, AND I'D LIKE YOU TO MEET THEM. 1816 00:53:01,212 --> 00:53:03,923 OF THEM TO MEET YOU IN PERSON, AND I'D LIKE YOU TO MEET THEM. COME ON OUT HERE, SID, MEL, 1817 00:53:03,947 --> 00:53:06,160 AND I'D LIKE YOU TO MEET THEM. COME ON OUT HERE, SID, MEL, IRVING, WAYNE, MARTY. 1818 00:53:06,184 --> 00:53:07,261 COME ON OUT HERE, SID, MEL, IRVING, WAYNE, MARTY. COME ON. 1819 00:53:07,285 --> 00:53:08,962 IRVING, WAYNE, MARTY. COME ON. STEP DOWN HERE. 1820 00:53:08,986 --> 00:53:11,064 COME ON. STEP DOWN HERE. I WANT YOU TO MEET MY WRITERS, 1821 00:53:11,088 --> 00:53:12,599 STEP DOWN HERE. I WANT YOU TO MEET MY WRITERS, LADIES AND GENTLEMEN. 1822 00:53:12,623 --> 00:53:15,391 I WANT YOU TO MEET MY WRITERS, LADIES AND GENTLEMEN. [APPLAUSE] 1823 00:53:26,236 --> 00:53:29,338 [SPEAKING JAPANESE] 1824 00:53:38,715 --> 00:53:41,861 I DON'T KNOW WHAT THE HELL I SAID. STAY THERE. 1825 00:53:41,885 --> 00:53:43,963 SAID. STAY THERE. LADIES AND GENTLEMEN, MAY I 1826 00:53:43,987 --> 00:53:46,366 STAY THERE. LADIES AND GENTLEMEN, MAY I PRESENT TO YOU, ORNETTE COLEMAN. 1827 00:53:46,390 --> 00:53:49,436 LADIES AND GENTLEMEN, MAY I PRESENT TO YOU, ORNETTE COLEMAN. LET'S HEAR IT ONCE MORE. 1828 00:53:49,460 --> 00:53:52,461 PRESENT TO YOU, ORNETTE COLEMAN. LET'S HEAR IT ONCE MORE. [APPLAUSE] 1829 00:53:57,166 --> 00:53:59,468 [PLAYING "TIMES SQUARE"] 1830 00:58:42,418 --> 00:58:44,920 [CHEERS AND APPLAUSE] 1831 00:58:57,934 --> 00:59:05,934 [PIANO PLAYS] [APPLAUSE] ♪ OH, IT'S A LONG, LONG WHILE 1832 00:59:13,483 --> 00:59:15,962 [APPLAUSE] ♪ OH, IT'S A LONG, LONG WHILE FROM MAY TO DECEMBER ♪ 1833 00:59:15,986 --> 00:59:18,632 ♪ OH, IT'S A LONG, LONG WHILE FROM MAY TO DECEMBER ♪ ♪ BUT THE DAYS GROW SHORT 1834 00:59:18,656 --> 00:59:22,402 FROM MAY TO DECEMBER ♪ ♪ BUT THE DAYS GROW SHORT WHEN YOU REACH SEPTEMBER ♪ 1835 00:59:22,426 --> 00:59:24,804 ♪ BUT THE DAYS GROW SHORT WHEN YOU REACH SEPTEMBER ♪ ♪ THE AUTUMN WEATHER 1836 00:59:24,828 --> 00:59:27,741 WHEN YOU REACH SEPTEMBER ♪ ♪ THE AUTUMN WEATHER TURNS THE LEAVES TO FLAME ♪ 1837 00:59:27,765 --> 00:59:30,410 ♪ THE AUTUMN WEATHER TURNS THE LEAVES TO FLAME ♪ ♪ BUT ONE HASN'T GOT TIME 1838 00:59:30,434 --> 00:59:33,780 TURNS THE LEAVES TO FLAME ♪ ♪ BUT ONE HASN'T GOT TIME FOR THE WAITING GAME ♪ 1839 00:59:33,804 --> 00:59:36,750 ♪ BUT ONE HASN'T GOT TIME FOR THE WAITING GAME ♪ ♪ OH, THE DAYS DWINDLE DOWN 1840 00:59:36,774 --> 00:59:39,019 FOR THE WAITING GAME ♪ ♪ OH, THE DAYS DWINDLE DOWN TO A PRECIOUS FEW ♪ 1841 00:59:39,043 --> 00:59:45,759 ♪ OH, THE DAYS DWINDLE DOWN TO A PRECIOUS FEW ♪ ♪ SEPTEMBER, NOVEMBER, 1842 00:59:45,783 --> 00:59:48,929 TO A PRECIOUS FEW ♪ ♪ SEPTEMBER, NOVEMBER, AND THESE FEW PRECIOUS DAYS 1843 00:59:48,953 --> 00:59:51,731 ♪ SEPTEMBER, NOVEMBER, AND THESE FEW PRECIOUS DAYS I SPEND WITH YOU ♪ 1844 00:59:51,755 --> 00:59:54,100 AND THESE FEW PRECIOUS DAYS I SPEND WITH YOU ♪ ♪ THESE PRECIOUS DAYS 1845 00:59:54,124 --> 00:59:57,236 I SPEND WITH YOU ♪ ♪ THESE PRECIOUS DAYS I SPEND WITH YOU ♪ 1846 00:59:57,260 --> 00:59:59,573 ♪ THESE PRECIOUS DAYS I SPEND WITH YOU ♪ AND THESE ARE PRECIOUS DAYS, 1847 00:59:59,597 --> 01:00:01,407 I SPEND WITH YOU ♪ AND THESE ARE PRECIOUS DAYS, LADIES AND GENTLEMEN. 1848 01:00:01,431 --> 01:00:02,876 AND THESE ARE PRECIOUS DAYS, LADIES AND GENTLEMEN. YOU... 1849 01:00:02,900 --> 01:00:04,110 LADIES AND GENTLEMEN. YOU... [PIANO PLAYS "THERE'S NO 1850 01:00:04,134 --> 01:00:08,682 YOU... [PIANO PLAYS "THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"] 1851 01:00:08,706 --> 01:00:11,051 [PIANO PLAYS "THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"] AS MY ACCOMPANIST, BUDDY FREED, 1852 01:00:11,075 --> 01:00:13,419 [BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"] AS MY ACCOMPANIST, BUDDY FREED, IS PLAYING THE IMMORTAL STRAINS 1853 01:00:13,443 --> 01:00:15,388 AS MY ACCOMPANIST, BUDDY FREED, IS PLAYING THE IMMORTAL STRAINS OF "NO BUSINESS LIKE SHOW 1854 01:00:15,412 --> 01:00:17,557 IS PLAYING THE IMMORTAL STRAINS OF "NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS," MAY I SAY ON THIS 1855 01:00:17,581 --> 01:00:19,926 OF "NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS," MAY I SAY ON THIS SATURDAY NIGHT THAT EVERY TIME 1856 01:00:19,950 --> 01:00:21,928 BUSINESS," MAY I SAY ON THIS SATURDAY NIGHT THAT EVERY TIME I HEAR THAT IRVING BERLIN 1857 01:00:21,952 --> 01:00:24,163 SATURDAY NIGHT THAT EVERY TIME I HEAR THAT IRVING BERLIN IMMORTAL COMPOSITION, IT DOES 1858 01:00:24,187 --> 01:00:25,531 I HEAR THAT IRVING BERLIN IMMORTAL COMPOSITION, IT DOES SOMETHING TO ME. 1859 01:00:25,555 --> 01:00:26,733 IMMORTAL COMPOSITION, IT DOES SOMETHING TO ME. I DON'T KNOW. 1860 01:00:26,757 --> 01:00:29,102 SOMETHING TO ME. I DON'T KNOW. ESPECIALLY THE WORDS... IT PUTS 1861 01:00:29,126 --> 01:00:31,071 I DON'T KNOW. ESPECIALLY THE WORDS... IT PUTS GOOSE PIMPLES ALL OVER ME 1862 01:00:31,095 --> 01:00:34,074 ESPECIALLY THE WORDS... IT PUTS GOOSE PIMPLES ALL OVER ME BECAUSE I GUESS I SEE ALL THESE 1863 01:00:34,098 --> 01:00:36,810 GOOSE PIMPLES ALL OVER ME BECAUSE I GUESS I SEE ALL THESE YOUNG PERFORMERS HERE, GREAT 1864 01:00:36,834 --> 01:00:39,879 BECAUSE I GUESS I SEE ALL THESE YOUNG PERFORMERS HERE, GREAT ONES, AND I THINK OF MYSELF WHEN 1865 01:00:39,903 --> 01:00:41,615 YOUNG PERFORMERS HERE, GREAT ONES, AND I THINK OF MYSELF WHEN I WAS THEIR AGE. 1866 01:00:41,639 --> 01:00:44,150 ONES, AND I THINK OF MYSELF WHEN I WAS THEIR AGE. AND I... SHOW BUSINESS HAS BEEN 1867 01:00:44,174 --> 01:00:45,085 I WAS THEIR AGE. AND I... SHOW BUSINESS HAS BEEN MY LIFE. 1868 01:00:45,109 --> 01:00:47,621 AND I... SHOW BUSINESS HAS BEEN MY LIFE. I KNOW NOTHING... AT THE AGE OF 1869 01:00:47,645 --> 01:00:50,090 MY LIFE. I KNOW NOTHING... AT THE AGE OF 11, I MADE MY EIGHTH COMEBACK. 1870 01:00:50,114 --> 01:00:51,091 I KNOW NOTHING... AT THE AGE OF 11, I MADE MY EIGHTH COMEBACK. [LAUGHTER] 1871 01:00:51,115 --> 01:00:53,093 11, I MADE MY EIGHTH COMEBACK. [LAUGHTER] YOU KNOW, I DON'T GET TOO MUCH 1872 01:00:53,117 --> 01:00:55,128 [LAUGHTER] YOU KNOW, I DON'T GET TOO MUCH OF A CHANCE TO COME EAST TO DO 1873 01:00:55,152 --> 01:00:57,163 YOU KNOW, I DON'T GET TOO MUCH OF A CHANCE TO COME EAST TO DO TELEVISION SHOWS, 'CAUSE MOST 1874 01:00:57,187 --> 01:00:59,265 OF A CHANCE TO COME EAST TO DO TELEVISION SHOWS, 'CAUSE MOST OF THE INDUSTRY'S IN THE COAST, 1875 01:00:59,289 --> 01:01:01,334 TELEVISION SHOWS, 'CAUSE MOST OF THE INDUSTRY'S IN THE COAST, BUT I DID A LOT OF TV WORK THIS 1876 01:01:01,358 --> 01:01:02,201 OF THE INDUSTRY'S IN THE COAST, BUT I DID A LOT OF TV WORK THIS PAST YEAR. 1877 01:01:02,225 --> 01:01:04,170 BUT I DID A LOT OF TV WORK THIS PAST YEAR. I FIXED THREE SETS YESTERDAY. 1878 01:01:04,194 --> 01:01:06,106 PAST YEAR. I FIXED THREE SETS YESTERDAY. BUT IN MY TELEVISION CAREER, 1879 01:01:06,130 --> 01:01:08,174 I FIXED THREE SETS YESTERDAY. BUT IN MY TELEVISION CAREER, LADIES AND GENTLEMEN, WHILE I'M 1880 01:01:08,198 --> 01:01:10,143 BUT IN MY TELEVISION CAREER, LADIES AND GENTLEMEN, WHILE I'M ON THE SUBJECT, GOING THROUGH 1881 01:01:10,167 --> 01:01:12,145 LADIES AND GENTLEMEN, WHILE I'M ON THE SUBJECT, GOING THROUGH OVER 2,000 LIVE HOUR SHOWS... 1882 01:01:12,169 --> 01:01:13,747 ON THE SUBJECT, GOING THROUGH OVER 2,000 LIVE HOUR SHOWS... SOME OF THEM WERE DEAD. 1883 01:01:13,771 --> 01:01:15,715 OVER 2,000 LIVE HOUR SHOWS... SOME OF THEM WERE DEAD. BUT EVEN WITH ALL THOSE SHOWS 1884 01:01:15,739 --> 01:01:17,517 SOME OF THEM WERE DEAD. BUT EVEN WITH ALL THOSE SHOWS THAT I'VE DONE, YOU GOT TO 1885 01:01:17,541 --> 01:01:18,451 BUT EVEN WITH ALL THOSE SHOWS THAT I'VE DONE, YOU GOT TO BELIEVE ME. 1886 01:01:18,475 --> 01:01:20,353 THAT I'VE DONE, YOU GOT TO BELIEVE ME. THERE IS NOTHING MORE THRILLING 1887 01:01:20,377 --> 01:01:22,188 BELIEVE ME. THERE IS NOTHING MORE THRILLING THAN COMING OUT AND DOING JUST 1888 01:01:22,212 --> 01:01:23,957 THERE IS NOTHING MORE THRILLING THAN COMING OUT AND DOING JUST ONE PERFORMANCE IN FRONT OF A 1889 01:01:23,981 --> 01:01:25,525 THAN COMING OUT AND DOING JUST ONE PERFORMANCE IN FRONT OF A LIVE, ELECTRIC, IN-PERSON 1890 01:01:25,549 --> 01:01:27,426 ONE PERFORMANCE IN FRONT OF A LIVE, ELECTRIC, IN-PERSON AUDIENCE AND TO DO A SHOW LIVE. 1891 01:01:27,450 --> 01:01:29,929 LIVE, ELECTRIC, IN-PERSON AUDIENCE AND TO DO A SHOW LIVE. WHEN I ASKED THEM... PARDON ME. 1892 01:01:29,953 --> 01:01:31,831 AUDIENCE AND TO DO A SHOW LIVE. WHEN I ASKED THEM... PARDON ME. WHEN THEY BEGGED ME... 1893 01:01:31,855 --> 01:01:33,499 WHEN I ASKED THEM... PARDON ME. WHEN THEY BEGGED ME... [LAUGHTER] 1894 01:01:33,523 --> 01:01:35,201 WHEN THEY BEGGED ME... [LAUGHTER] TO BE ON THE SHOW, I WAS 1895 01:01:35,225 --> 01:01:35,935 [LAUGHTER] TO BE ON THE SHOW, I WAS THRILLED. 1896 01:01:35,959 --> 01:01:37,937 TO BE ON THE SHOW, I WAS THRILLED. TO BE ABLE TO AD-LIB AND THROW 1897 01:01:37,961 --> 01:01:39,939 THRILLED. TO BE ABLE TO AD-LIB AND THROW CAUTION TO THE WINDS ON A LIVE 1898 01:01:39,963 --> 01:01:41,841 TO BE ABLE TO AD-LIB AND THROW CAUTION TO THE WINDS ON A LIVE SHOW, AND IF SOMETHING WRONG 1899 01:01:41,865 --> 01:01:43,843 CAUTION TO THE WINDS ON A LIVE SHOW, AND IF SOMETHING WRONG HAPPENS, YOU CAN'T DO ANYTHING 1900 01:01:43,867 --> 01:01:44,644 SHOW, AND IF SOMETHING WRONG HAPPENS, YOU CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT. 1901 01:01:44,668 --> 01:01:47,013 HAPPENS, YOU CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT. AND THAT COULD HAPPEN. 1902 01:01:47,037 --> 01:01:48,848 ABOUT IT. AND THAT COULD HAPPEN. AND I LOVE THIS. 1903 01:01:48,872 --> 01:01:51,250 AND THAT COULD HAPPEN. AND I LOVE THIS. AND I WROTE A BOOK. 1904 01:01:51,274 --> 01:01:54,788 AND I LOVE THIS. AND I WROTE A BOOK. I WROTE A BOOK, MY LIFE STORY. 1905 01:01:54,812 --> 01:01:57,390 AND I WROTE A BOOK. I WROTE A BOOK, MY LIFE STORY. AND IT'S GOING GREAT. 1906 01:01:57,414 --> 01:02:00,526 I WROTE A BOOK, MY LIFE STORY. AND IT'S GOING GREAT. IT'S IN ITS 12th PRINTING. 1907 01:02:00,550 --> 01:02:03,563 AND IT'S GOING GREAT. IT'S IN ITS 12th PRINTING. THE FIRST 11 WERE BLURRED, AND 1908 01:02:03,587 --> 01:02:04,764 IT'S IN ITS 12th PRINTING. THE FIRST 11 WERE BLURRED, AND WE HAD... 1909 01:02:04,788 --> 01:02:07,067 THE FIRST 11 WERE BLURRED, AND WE HAD... BUT IN MY BOOK, I TALK ABOUT MY 1910 01:02:07,091 --> 01:02:09,368 WE HAD... BUT IN MY BOOK, I TALK ABOUT MY TRIALS AND TRIBULATIONS IN SHOW 1911 01:02:09,392 --> 01:02:11,705 BUT IN MY BOOK, I TALK ABOUT MY TRIALS AND TRIBULATIONS IN SHOW BUSINESS WHEN I WAS A KID, AND I 1912 01:02:11,729 --> 01:02:14,007 TRIALS AND TRIBULATIONS IN SHOW BUSINESS WHEN I WAS A KID, AND I SEE THIS YOUNG BOY SITTING DOWN 1913 01:02:14,031 --> 01:02:14,640 BUSINESS WHEN I WAS A KID, AND I SEE THIS YOUNG BOY SITTING DOWN HERE. 1914 01:02:14,664 --> 01:02:16,309 SEE THIS YOUNG BOY SITTING DOWN HERE. MUST BE ABOUT 15, 16. 1915 01:02:16,333 --> 01:02:18,544 HERE. MUST BE ABOUT 15, 16. AND I TRAVELED WITH MY MOTHER. 1916 01:02:18,568 --> 01:02:19,746 MUST BE ABOUT 15, 16. AND I TRAVELED WITH MY MOTHER. NOW, TRUST ME. 1917 01:02:19,770 --> 01:02:22,048 AND I TRAVELED WITH MY MOTHER. NOW, TRUST ME. I'M NOT ONE TO PREACH "MOMISM." 1918 01:02:22,072 --> 01:02:23,282 NOW, TRUST ME. I'M NOT ONE TO PREACH "MOMISM." I DON'T DIG IT. 1919 01:02:23,306 --> 01:02:25,585 I'M NOT ONE TO PREACH "MOMISM." I DON'T DIG IT. BUT I HAD SOME KIND OF A MOTHER. 1920 01:02:25,609 --> 01:02:27,320 I DON'T DIG IT. BUT I HAD SOME KIND OF A MOTHER. SHE WAS A STAGE MOTHER. 1921 01:02:27,344 --> 01:02:28,922 BUT I HAD SOME KIND OF A MOTHER. SHE WAS A STAGE MOTHER. AND WE WENT ALL OVER. 1922 01:02:28,946 --> 01:02:31,091 SHE WAS A STAGE MOTHER. AND WE WENT ALL OVER. I PLAYED TOWNS YOU NEVER HEARD 1923 01:02:31,115 --> 01:02:33,193 AND WE WENT ALL OVER. I PLAYED TOWNS YOU NEVER HEARD OF, PLACES LIKE LONG DRAWERS, 1924 01:02:33,217 --> 01:02:34,060 I PLAYED TOWNS YOU NEVER HEARD OF, PLACES LIKE LONG DRAWERS, MISSOURI. 1925 01:02:34,084 --> 01:02:34,694 OF, PLACES LIKE LONG DRAWERS, MISSOURI. SMALL TOWN. 1926 01:02:34,718 --> 01:02:35,962 MISSOURI. SMALL TOWN. I PLAYED ONE TOWN IT WAS SO 1927 01:02:35,986 --> 01:02:37,296 SMALL TOWN. I PLAYED ONE TOWN IT WAS SO SMALL, THE LOCAL HOOKER WAS A 1928 01:02:37,320 --> 01:02:38,231 I PLAYED ONE TOWN IT WAS SO SMALL, THE LOCAL HOOKER WAS A VIRGIN. 1929 01:02:38,255 --> 01:02:39,899 SMALL, THE LOCAL HOOKER WAS A VIRGIN. [LAUGHTER] 1930 01:02:39,923 --> 01:02:42,202 VIRGIN. [LAUGHTER] AND THE HEAD OF THE MAFIA WAS A 1931 01:02:42,226 --> 01:02:43,103 [LAUGHTER] AND THE HEAD OF THE MAFIA WAS A FILIPINO. 1932 01:02:43,127 --> 01:02:45,538 AND THE HEAD OF THE MAFIA WAS A FILIPINO. I'D LIKE TO QUOTE SOMETHING, IF 1933 01:02:45,562 --> 01:02:47,907 FILIPINO. I'D LIKE TO QUOTE SOMETHING, IF I MAY, AT THIS "SATURDAY NIGHT 1934 01:02:47,931 --> 01:02:50,210 I'D LIKE TO QUOTE SOMETHING, IF I MAY, AT THIS "SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW THAT'S IN MY BOOK. 1935 01:02:50,234 --> 01:02:52,078 I MAY, AT THIS "SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW THAT'S IN MY BOOK. AND I THINK IT FITS THIS 1936 01:02:52,102 --> 01:02:53,980 LIVE" SHOW THAT'S IN MY BOOK. AND I THINK IT FITS THIS SITUATION APPROPRIATELY. 1937 01:02:54,004 --> 01:02:56,049 AND I THINK IT FITS THIS SITUATION APPROPRIATELY. I SAY IN THE BOOK... JUST A 1938 01:02:56,073 --> 01:02:56,816 SITUATION APPROPRIATELY. I SAY IN THE BOOK... JUST A MINUTE. 1939 01:02:56,840 --> 01:02:58,551 I SAY IN THE BOOK... JUST A MINUTE. "I LOVE THE TASTE OF COLD CREAM. 1940 01:02:58,575 --> 01:03:00,153 MINUTE. "I LOVE THE TASTE OF COLD CREAM. I LOVE THE SCENT AND THE AROMA 1941 01:03:00,177 --> 01:03:00,854 "I LOVE THE TASTE OF COLD CREAM. I LOVE THE SCENT AND THE AROMA OF MAKEUP. 1942 01:03:00,878 --> 01:03:01,755 I LOVE THE SCENT AND THE AROMA OF MAKEUP. I LIKE LIGHTS. 1943 01:03:01,779 --> 01:03:02,622 OF MAKEUP. I LIKE LIGHTS. I LIKE PEOPLE. 1944 01:03:02,646 --> 01:03:04,157 I LIKE LIGHTS. I LIKE PEOPLE. I LIKE TO HEAR PEOPLE LAUGH. 1945 01:03:04,181 --> 01:03:05,759 I LIKE PEOPLE. I LIKE TO HEAR PEOPLE LAUGH. I LIKE TO TRY TO MAKE THEM 1946 01:03:05,783 --> 01:03:06,392 I LIKE TO HEAR PEOPLE LAUGH. I LIKE TO TRY TO MAKE THEM LAUGH." 1947 01:03:06,416 --> 01:03:08,762 I LIKE TO TRY TO MAKE THEM LAUGH." YOU KNOW, THE REASON THAT I SANG 1948 01:03:08,786 --> 01:03:10,897 LAUGH." YOU KNOW, THE REASON THAT I SANG "SEPTEMBER SONG"... I CANNOT 1949 01:03:10,921 --> 01:03:11,931 YOU KNOW, THE REASON THAT I SANG "SEPTEMBER SONG"... I CANNOT TELL A LIE. 1950 01:03:11,955 --> 01:03:14,333 "SEPTEMBER SONG"... I CANNOT TELL A LIE. I HAD A BIRTHDAY THIS LAST JULY. 1951 01:03:14,357 --> 01:03:16,502 TELL A LIE. I HAD A BIRTHDAY THIS LAST JULY. I FINALLY HIT THE BIG NUMBER, 1952 01:03:16,526 --> 01:03:18,171 I HAD A BIRTHDAY THIS LAST JULY. I FINALLY HIT THE BIG NUMBER, THANKS TO ALL OF YOU. 1953 01:03:18,195 --> 01:03:20,273 I FINALLY HIT THE BIG NUMBER, THANKS TO ALL OF YOU. I WAS 70, LADIES AND GENTLEMEN. 1954 01:03:20,297 --> 01:03:21,174 THANKS TO ALL OF YOU. I WAS 70, LADIES AND GENTLEMEN. [CHEERS AND APPLAUSE] 1955 01:03:21,198 --> 01:03:23,243 I WAS 70, LADIES AND GENTLEMEN. [CHEERS AND APPLAUSE] THANKS TO ALL OF YOU. 1956 01:03:23,267 --> 01:03:24,978 [CHEERS AND APPLAUSE] THANKS TO ALL OF YOU. WELL... 1957 01:03:25,002 --> 01:03:26,146 THANKS TO ALL OF YOU. WELL... NO? 1958 01:03:26,170 --> 01:03:29,215 WELL... NO? I DON'T FEEL 70. 1959 01:03:29,239 --> 01:03:31,317 NO? I DON'T FEEL 70. I FEEL LIKE A 20-YEAR-OLD. 1960 01:03:31,341 --> 01:03:36,756 I DON'T FEEL 70. I FEEL LIKE A 20-YEAR-OLD. BUT THERE'S NEVER ONE AROUND. 1961 01:03:36,780 --> 01:03:37,791 I FEEL LIKE A 20-YEAR-OLD. BUT THERE'S NEVER ONE AROUND. OH, BOY. 1962 01:03:37,815 --> 01:03:40,126 BUT THERE'S NEVER ONE AROUND. OH, BOY. SEX AFTER 70 IS TERRIFIC, 1963 01:03:40,150 --> 01:03:42,328 OH, BOY. SEX AFTER 70 IS TERRIFIC, ESPECIALLY THE ONE IN THE 1964 01:03:42,352 --> 01:03:43,229 SEX AFTER 70 IS TERRIFIC, ESPECIALLY THE ONE IN THE WINTER. 1965 01:03:43,253 --> 01:03:45,331 ESPECIALLY THE ONE IN THE WINTER. [LAUGHTER] 1966 01:03:45,355 --> 01:03:47,066 WINTER. [LAUGHTER] AT THIS SHOW TONIGHT, AND I'M 1967 01:03:47,090 --> 01:03:48,835 [LAUGHTER] AT THIS SHOW TONIGHT, AND I'M INDEED HONORED TO BE HERE, I'D 1968 01:03:48,859 --> 01:03:50,670 AT THIS SHOW TONIGHT, AND I'M INDEED HONORED TO BE HERE, I'D LIKE TO THANK SOME OF YOU, MOST 1969 01:03:50,694 --> 01:03:52,538 INDEED HONORED TO BE HERE, I'D LIKE TO THANK SOME OF YOU, MOST OF YOU, POSSIBLY ALL OF YOU THAT 1970 01:03:52,562 --> 01:03:54,240 LIKE TO THANK SOME OF YOU, MOST OF YOU, POSSIBLY ALL OF YOU THAT ARE WATCHING THE SHOW FOR THE 1971 01:03:54,264 --> 01:03:56,142 OF YOU, POSSIBLY ALL OF YOU THAT ARE WATCHING THE SHOW FOR THE BIG HELP YOU GAVE ME IN MY EARLY 1972 01:03:56,166 --> 01:03:57,844 ARE WATCHING THE SHOW FOR THE BIG HELP YOU GAVE ME IN MY EARLY DAYS IN MY TELEVISION CAREER, 1973 01:03:57,868 --> 01:03:59,378 BIG HELP YOU GAVE ME IN MY EARLY DAYS IN MY TELEVISION CAREER, WHEN I WAS ON THE TEXACO. 1974 01:03:59,402 --> 01:04:00,947 DAYS IN MY TELEVISION CAREER, WHEN I WAS ON THE TEXACO. AND I WAS GOING PRETTY GOOD FOR 1975 01:04:00,971 --> 01:04:02,548 WHEN I WAS ON THE TEXACO. AND I WAS GOING PRETTY GOOD FOR THE FIRST SEVEN OR EIGHT YEARS, 1976 01:04:02,572 --> 01:04:04,150 AND I WAS GOING PRETTY GOOD FOR THE FIRST SEVEN OR EIGHT YEARS, UNTIL THEY PUT SOMEBODY OPPOSITE 1977 01:04:04,174 --> 01:04:04,517 THE FIRST SEVEN OR EIGHT YEARS, UNTIL THEY PUT SOMEBODY OPPOSITE ME. 1978 01:04:04,541 --> 01:04:06,052 UNTIL THEY PUT SOMEBODY OPPOSITE ME. YOU GUESSED IT... HIS 1979 01:04:06,076 --> 01:04:08,121 ME. YOU GUESSED IT... HIS EXCELLENCY, BISHOP FULTON SHEEN. 1980 01:04:08,145 --> 01:04:09,722 YOU GUESSED IT... HIS EXCELLENCY, BISHOP FULTON SHEEN. OF COURSE, HE DID BETTER THAN I 1981 01:04:09,746 --> 01:04:11,090 EXCELLENCY, BISHOP FULTON SHEEN. OF COURSE, HE DID BETTER THAN I DID, 'CAUSE LET'S FACE IT. 1982 01:04:11,114 --> 01:04:12,491 OF COURSE, HE DID BETTER THAN I DID, 'CAUSE LET'S FACE IT. HE HAD MUCH BETTER WRITERS. 1983 01:04:12,515 --> 01:04:15,228 DID, 'CAUSE LET'S FACE IT. HE HAD MUCH BETTER WRITERS. [LAUGHTER] 1984 01:04:15,252 --> 01:04:17,931 HE HAD MUCH BETTER WRITERS. [LAUGHTER] HE HAD MATTHEW, LUKE, MARK. 1985 01:04:17,955 --> 01:04:19,966 [LAUGHTER] HE HAD MATTHEW, LUKE, MARK. IN FACT, WHILE I WAS ON TEXACO, 1986 01:04:19,990 --> 01:04:22,001 HE HAD MATTHEW, LUKE, MARK. IN FACT, WHILE I WAS ON TEXACO, BISHOP SHEEN AND I HAD THE SAME 1987 01:04:22,025 --> 01:04:23,469 IN FACT, WHILE I WAS ON TEXACO, BISHOP SHEEN AND I HAD THE SAME SPONSOR... SKY CHIEF. 1988 01:04:23,493 --> 01:04:24,270 BISHOP SHEEN AND I HAD THE SAME SPONSOR... SKY CHIEF. SO I DO... 1989 01:04:24,294 --> 01:04:25,171 SPONSOR... SKY CHIEF. SO I DO... [LAUGHTER] 1990 01:04:25,195 --> 01:04:27,273 SO I DO... [LAUGHTER] I DO WANT TO TELL YOU THIS, AND 1991 01:04:27,297 --> 01:04:29,209 [LAUGHTER] I DO WANT TO TELL YOU THIS, AND I REALLY MEAN IT, LADIES AND 1992 01:04:29,233 --> 01:04:30,076 I DO WANT TO TELL YOU THIS, AND I REALLY MEAN IT, LADIES AND GENTLEMEN. 1993 01:04:30,100 --> 01:04:31,878 I REALLY MEAN IT, LADIES AND GENTLEMEN. IF I COULD CONTINUE TO GET 1994 01:04:31,902 --> 01:04:34,013 GENTLEMEN. IF I COULD CONTINUE TO GET AUDIENCES LIKE YOU'VE BEEN HERE 1995 01:04:34,037 --> 01:04:36,149 IF I COULD CONTINUE TO GET AUDIENCES LIKE YOU'VE BEEN HERE TONIGHT, I JUST WANT TO SAY THAT 1996 01:04:36,173 --> 01:04:38,318 AUDIENCES LIKE YOU'VE BEEN HERE TONIGHT, I JUST WANT TO SAY THAT YOU'VE GIVEN ME THE INCENTIVE TO 1997 01:04:38,342 --> 01:04:40,019 TONIGHT, I JUST WANT TO SAY THAT YOU'VE GIVEN ME THE INCENTIVE TO NEVER STOP ENTERTAINING. 1998 01:04:40,043 --> 01:04:41,654 YOU'VE GIVEN ME THE INCENTIVE TO NEVER STOP ENTERTAINING. AND I REALLY MEAN THAT. 1999 01:04:41,678 --> 01:04:43,656 NEVER STOP ENTERTAINING. AND I REALLY MEAN THAT. AND I'D LIKE TO SAY GIVE ME A 2000 01:04:43,680 --> 01:04:45,791 AND I REALLY MEAN THAT. AND I'D LIKE TO SAY GIVE ME A LIVE AUDIENCE, LIKE YOU, FOR THE 2001 01:04:45,815 --> 01:04:47,160 AND I'D LIKE TO SAY GIVE ME A LIVE AUDIENCE, LIKE YOU, FOR THE REST OF MY CAREER. 2002 01:04:47,184 --> 01:04:48,962 LIVE AUDIENCE, LIKE YOU, FOR THE REST OF MY CAREER. THANK YOU VERY, VERY MUCH. 2003 01:04:48,986 --> 01:04:51,586 REST OF MY CAREER. THANK YOU VERY, VERY MUCH. [CHEERS AND APPLAUSE] 2004 01:05:29,858 --> 01:05:35,341 GOOD NIGHT, EVERYONE! THANK YOU! HEY! 2005 01:05:35,365 --> 01:05:38,166 THANK YOU! HEY! [CHEERS AND APPLAUSE] 2006 01:05:53,682 --> 01:05:55,984 Announcer: THIS IS DON PARDO 2007 01:05:56,118 --> 01:05:58,886 SAYING GOOD NIGHT. 214161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.