All language subtitles for Monte.Walsh.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,099 --> 00:02:33,091 [MEN WHISTLING] 2 00:02:47,616 --> 00:02:49,015 Monte. 3 00:02:54,123 --> 00:02:55,590 How nice. 4 00:02:55,758 --> 00:02:58,226 - Another five dollars. - Yeah. 5 00:03:19,348 --> 00:03:21,145 Did you ever know Big Joe Abernathy? 6 00:03:22,718 --> 00:03:24,276 No. 7 00:03:26,522 --> 00:03:28,149 Well, he used to wrestle with wolves. 8 00:03:33,829 --> 00:03:38,232 Well, I never seen him do it, but I heard tell, and I knew Joe. 9 00:03:39,535 --> 00:03:40,968 What are you waiting for? 10 00:03:47,977 --> 00:03:49,774 I wonder how you would wrestle a wolf. 11 00:03:54,283 --> 00:03:56,342 Jesus. 12 00:04:05,127 --> 00:04:08,119 [LAUGHING] 13 00:04:09,598 --> 00:04:12,465 [SHOUTING] Hey, hey! 14 00:04:15,404 --> 00:04:17,395 BRENNAN: Monte, Chet. 15 00:04:17,573 --> 00:04:20,371 - Howdy, Mr. Brennan. - Howdy, boy. 16 00:04:20,976 --> 00:04:22,807 Hey, what's going on? 17 00:04:22,978 --> 00:04:24,707 BRENNAN: Winter's wiped out all the ranches. 18 00:04:25,648 --> 00:04:27,639 MONTE: It was a rotten winter, I'll grant you that. 19 00:04:27,817 --> 00:04:30,843 - Including the Cross Bar? - Yep. 20 00:04:32,254 --> 00:04:36,714 Oh, uh, Old Man Hendricks did leave you boys some pay though. 21 00:04:36,892 --> 00:04:38,951 That's good news. 22 00:04:40,262 --> 00:04:41,820 There you are. 23 00:04:43,432 --> 00:04:45,798 This is one month's pay? 24 00:04:45,968 --> 00:04:48,664 We were up there all winter. 25 00:04:49,171 --> 00:04:51,162 Plus $10 for the two wolves. 26 00:04:51,340 --> 00:04:53,968 Well, he could have left us nothing. Come on, Chet. 27 00:04:55,578 --> 00:04:58,411 - Can I buy you a drink, Mr. Brennan? - Not now. 28 00:04:58,581 --> 00:05:01,106 I'll buy you boys a drink later. 29 00:05:01,517 --> 00:05:05,476 - I'd like to talk to you. - We're just gonna... 30 00:05:13,929 --> 00:05:16,397 What are all these boys doing in town? 31 00:05:18,467 --> 00:05:20,560 They're looking for work. 32 00:05:21,504 --> 00:05:22,937 Uh... 33 00:05:23,105 --> 00:05:25,630 Let's talk on the way to the stables, huh? 34 00:05:31,080 --> 00:05:33,378 Something happened to the Slash Y? 35 00:05:33,549 --> 00:05:35,278 It's gone. 36 00:05:37,586 --> 00:05:39,645 A big company called Consolidated Cattle bought me 37 00:05:39,822 --> 00:05:41,346 and all the others out. 38 00:05:41,524 --> 00:05:43,685 Hey, who are they? 39 00:05:43,859 --> 00:05:46,828 Oh, mostly accountants, as far as I can make out. 40 00:05:46,996 --> 00:05:48,054 Accountants? 41 00:05:48,230 --> 00:05:50,562 Yeah, with big eastern money. 42 00:05:50,733 --> 00:05:52,462 They asked me to stay on and run it for them. 43 00:05:52,635 --> 00:05:55,195 Range manager, they call it. 44 00:05:55,704 --> 00:05:58,502 They wanna keep one spread running while they decide what to do 45 00:05:58,674 --> 00:06:00,005 with the rest of their holdings. 46 00:06:00,109 --> 00:06:02,669 - Are you gonna do it? - Yeah, I reckon so. 47 00:06:02,845 --> 00:06:03,869 They... 48 00:06:04,046 --> 00:06:08,244 They're putting up all the capital, that's what they call it. 49 00:06:08,584 --> 00:06:10,848 You know, they never mentioned money once. 50 00:06:11,020 --> 00:06:12,078 Why should they? 51 00:06:12,254 --> 00:06:15,746 - Cowhands are a dime a dozen. - A nickel. 52 00:06:15,925 --> 00:06:19,918 Yeah, I know that, but I'm trying to build up something. 53 00:06:20,095 --> 00:06:22,427 Something kind of special like. 54 00:06:22,765 --> 00:06:24,665 And I guess I'll be in the position to offer you 55 00:06:24,833 --> 00:06:26,698 what you might call a regular job. 56 00:06:26,869 --> 00:06:27,995 How that sound to you? 57 00:06:28,170 --> 00:06:30,035 - Great. - Awful. 58 00:06:30,206 --> 00:06:31,571 If you've been doing any traveling, 59 00:06:31,740 --> 00:06:33,571 you know work's kind of hard to come by, Monte. 60 00:06:33,742 --> 00:06:35,642 That's the way it should be. 61 00:06:36,078 --> 00:06:38,740 You ought to think real hard about taking my offer. 62 00:06:38,914 --> 00:06:41,405 Ain't much work anywhere. 63 00:06:41,584 --> 00:06:45,315 Well, it don't take any real hard thinking on my part, Mr. Brennan. 64 00:06:46,255 --> 00:06:47,688 You can count me in. 65 00:06:47,856 --> 00:06:48,982 How about you, Monte? 66 00:06:49,959 --> 00:06:52,154 Well, I ain't doing nothing I can't do from a horse. 67 00:06:52,828 --> 00:06:54,591 Mr. Brennan. 68 00:06:58,901 --> 00:07:01,096 See you boys at Slash Y. 69 00:07:03,872 --> 00:07:05,806 What the hell are you being so damn choosy about? 70 00:07:05,975 --> 00:07:07,567 You wanna ride your tail off up in Wyoming 71 00:07:07,743 --> 00:07:10,439 or the Dakotas scrounging for work? 72 00:07:10,613 --> 00:07:12,046 Come on. 73 00:08:21,383 --> 00:08:23,044 MARTINE: Mm. 74 00:08:27,556 --> 00:08:29,717 You had your hair cut. 75 00:08:30,526 --> 00:08:32,460 It's been a long winter. 76 00:08:32,628 --> 00:08:35,825 I didn't wanna waste my time with any extras. 77 00:10:49,064 --> 00:10:51,089 Let's slow it up a little bit. 78 00:10:51,266 --> 00:10:54,565 Wouldn't do for Mr. Brennan to think we was too anxious. 79 00:11:15,090 --> 00:11:16,216 Howdy, boys. 80 00:11:17,159 --> 00:11:18,251 Howdy, Mr. Brennan. 81 00:11:24,666 --> 00:11:27,157 Howdy, Chet, Monte. 82 00:11:27,536 --> 00:11:28,560 How's the grub, Sunfish? 83 00:11:28,737 --> 00:11:31,262 Grub's fine, Monte. The cook's Skimpy Eagans. 84 00:11:36,778 --> 00:11:38,439 Wait till they get a whiff of old Skimp. 85 00:11:38,614 --> 00:11:40,946 [LAUGHING] 86 00:11:47,689 --> 00:11:49,156 Hi. 87 00:11:51,293 --> 00:11:52,419 Hey. 88 00:12:02,671 --> 00:12:04,639 My name's Sugar, Sugar Wyman. 89 00:12:04,806 --> 00:12:06,467 Monte Walsh. This here is Chet Rollins. 90 00:12:06,642 --> 00:12:08,837 - Hi. - Yeah, I heard of you. 91 00:12:09,011 --> 00:12:11,241 [GUNSHOTS] 92 00:12:16,985 --> 00:12:18,714 Hey, Chet. 93 00:12:19,054 --> 00:12:20,851 Lookie what Mr. Brennan found. 94 00:12:39,808 --> 00:12:42,299 [ALL LAUGHING] 95 00:13:22,951 --> 00:13:24,816 [CLICKS TONGUE] 96 00:13:26,989 --> 00:13:28,456 [CHUCKLES] 97 00:13:35,097 --> 00:13:36,894 You a good cook, Skimp. 98 00:13:37,065 --> 00:13:39,533 Thank you, Sunfish. Ha, ha. 99 00:13:39,701 --> 00:13:41,498 There you are. 100 00:13:44,640 --> 00:13:46,631 [DOG BARKING] 101 00:13:57,119 --> 00:13:59,314 Boy, get a whiff of that smell. 102 00:13:59,488 --> 00:14:01,217 Good, huh? 103 00:14:01,757 --> 00:14:04,385 Hey, Monte. Ha-ha-ha. 104 00:14:07,329 --> 00:14:09,297 - Howdy. - Howdy. 105 00:14:10,432 --> 00:14:11,922 Howdy. 106 00:14:14,503 --> 00:14:15,868 Hi. 107 00:14:21,309 --> 00:14:23,504 Hi, Sug, how's the leg? Sunfish. 108 00:14:23,679 --> 00:14:26,341 All right. Along, I've been getting along. 109 00:14:32,554 --> 00:14:34,454 [GROANS] 110 00:14:37,759 --> 00:14:39,818 Say, uh, Mr. Walsh, 111 00:14:39,995 --> 00:14:44,398 Mr. Brennan figures he's got his self the best bronc buster in the territory. 112 00:14:45,100 --> 00:14:47,330 What do you got to say about that? 113 00:14:48,370 --> 00:14:50,736 Well, he better take good care of him. 114 00:14:52,040 --> 00:14:53,598 Who is it? 115 00:14:54,142 --> 00:14:57,634 Why, Mr. Shorty Austin, of course. 116 00:14:58,513 --> 00:15:02,040 That's all according to what you mean by bronc busting. 117 00:15:02,150 --> 00:15:03,981 Well, I'll allow, as I seen Shorty kill a few. 118 00:15:04,152 --> 00:15:06,780 But then again I always figured it was kinder to shoot a horse 119 00:15:06,955 --> 00:15:08,650 than it was to ride him to death. 120 00:15:08,824 --> 00:15:11,520 [MEN LAUGHING] 121 00:15:14,996 --> 00:15:16,588 [MONTE CLEARS THROAT] 122 00:15:20,769 --> 00:15:23,602 - Ain't you hungry? - No, I think I'm too tired to eat. 123 00:15:24,005 --> 00:15:28,635 Oh, well, now, not eating is what makes you tired, you know? 124 00:15:31,713 --> 00:15:34,876 I know, but he sure can cook. 125 00:15:39,421 --> 00:15:41,412 [DOG WHINING] 126 00:15:44,893 --> 00:15:46,451 Smart dog. 127 00:15:48,196 --> 00:15:51,893 Now then, Mr. Walsh, where was you before you was here? 128 00:15:52,067 --> 00:15:54,399 Oh, we was up at the Cross Bar. 129 00:15:55,103 --> 00:15:56,127 How was the cook? 130 00:15:59,007 --> 00:16:01,942 - Nothing like you. - Amen. 131 00:16:02,043 --> 00:16:05,069 Heh. Ha, you see? Ha-ha-ha. 132 00:16:11,153 --> 00:16:14,145 CHET: I ain't used to going to sleep hungry. 133 00:16:14,823 --> 00:16:17,417 SHORTY: When you're starving, you'll eat. 134 00:16:17,592 --> 00:16:19,685 Can't somebody tell him? 135 00:16:19,861 --> 00:16:22,329 SHORTY: Tell a cook? You know better than that. 136 00:16:30,505 --> 00:16:33,065 Well, there's only one thing we can do. 137 00:17:04,439 --> 00:17:06,532 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 138 00:17:15,217 --> 00:17:16,548 Mr. Brennan! 139 00:17:25,260 --> 00:17:26,989 Come on, Skimpy. 140 00:17:31,132 --> 00:17:33,794 Come on. Come on. 141 00:18:11,106 --> 00:18:13,097 [WHINNYING] 142 00:18:25,887 --> 00:18:27,514 Playful, ain't he? 143 00:18:31,593 --> 00:18:34,289 So you're the bronc buster, huh? 144 00:18:35,330 --> 00:18:37,628 You must really be living out here. 145 00:18:38,266 --> 00:18:40,427 I've busted everything so far except this here gray, 146 00:18:40,602 --> 00:18:42,832 and you can have him for a pet when I get finished. 147 00:18:43,338 --> 00:18:45,568 You think I'll live that long? 148 00:18:48,543 --> 00:18:52,104 - Hey, you want me to take him now? - Not likely. 149 00:18:53,148 --> 00:18:55,309 Well, if you change your mind. 150 00:19:05,360 --> 00:19:07,385 [CHUCKLING] 151 00:19:12,067 --> 00:19:13,625 He don't even want the saddle. 152 00:19:13,802 --> 00:19:15,497 - He's something, huh? - Yeah. 153 00:19:15,670 --> 00:19:17,297 Think he's too much horse for you, Shorty? 154 00:19:17,472 --> 00:19:19,497 Well, I'm the only one who's gonna find that out. 155 00:19:19,674 --> 00:19:22,040 [WHINNYING] 156 00:19:25,714 --> 00:19:27,477 Hey, if that wagon's too much for you, 157 00:19:27,649 --> 00:19:31,585 I can get you Brennan's rocking chair to ride, huh? 158 00:19:48,036 --> 00:19:51,267 CHET: Hyah! Hey. 159 00:19:51,439 --> 00:19:54,169 Whoa. Whoa! 160 00:19:56,444 --> 00:19:58,605 - Howdy. - Howdy. 161 00:20:00,081 --> 00:20:02,140 - Where do you want it? - Drop one roll here. 162 00:20:03,651 --> 00:20:04,913 Take the rest up the line. 163 00:20:16,631 --> 00:20:19,498 The boys say you rode with, uh, General Hooker during the war. 164 00:20:22,370 --> 00:20:23,997 That's right. 165 00:20:24,973 --> 00:20:26,770 Took his name too. 166 00:20:29,344 --> 00:20:32,245 Fightin' Joe Hooker. That's me. 167 00:20:39,454 --> 00:20:41,649 I had me a good life. 168 00:20:55,870 --> 00:20:59,636 You know, I was charging with the general in '63. 169 00:21:00,442 --> 00:21:03,377 When he led the Army of the Cumberland. 170 00:21:04,813 --> 00:21:06,872 At the Missionary Ridge. 171 00:21:10,085 --> 00:21:11,848 [SIGHS] 172 00:21:13,788 --> 00:21:15,619 I had a good life. 173 00:21:25,333 --> 00:21:27,164 Anything more we can do for you? 174 00:21:27,936 --> 00:21:29,494 Nope. 175 00:21:34,509 --> 00:21:37,205 - So long. - So long. 176 00:21:37,378 --> 00:21:39,778 Ah. Aha. 177 00:21:46,688 --> 00:21:48,588 Looks like his life is over with. 178 00:21:48,756 --> 00:21:52,317 Might as well be, riding fence. 179 00:21:59,901 --> 00:22:03,098 [DOG BARKING AND MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 180 00:22:26,261 --> 00:22:28,252 [CHUCKLING] 181 00:22:48,116 --> 00:22:49,140 What's the matter, Monte? 182 00:22:49,317 --> 00:22:51,717 [LAUGHING] 183 00:23:32,493 --> 00:23:33,892 SHORTY: Brennan's mustangs. 184 00:23:34,062 --> 00:23:36,155 They ain't Brennan's. They belong to them accountants. 185 00:23:36,331 --> 00:23:39,528 "Shipped and sold," Consolidated says. 186 00:23:39,701 --> 00:23:41,931 Brennan's got no choice. There's a job to be done. 187 00:23:42,103 --> 00:23:44,435 ALL: Hyah, hyah! 188 00:23:49,611 --> 00:23:51,010 [ALL SHOUTING] 189 00:24:34,856 --> 00:24:36,756 Crazy animals, they don't wanna be herded. 190 00:24:36,924 --> 00:24:39,085 Sonny, Shorty, get around in front of them. 191 00:25:01,349 --> 00:25:03,340 Hyah! 192 00:25:03,584 --> 00:25:05,609 MONTE: Shorty's in trouble. 193 00:25:05,987 --> 00:25:07,545 You ain't going nowhere! You either! 194 00:25:08,423 --> 00:25:10,857 Hoo! Ha! 195 00:25:14,095 --> 00:25:16,154 You're gonna break a leg someday doing that. 196 00:25:16,331 --> 00:25:18,356 - I got two. - Hyah! 197 00:25:45,727 --> 00:25:48,321 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 198 00:25:56,637 --> 00:25:58,229 Oh, hey. 199 00:26:15,990 --> 00:26:17,651 We did it. 200 00:26:18,259 --> 00:26:22,059 You goddamn accountants, we did it. 201 00:26:48,589 --> 00:26:50,454 [NEIGHING] 202 00:26:56,230 --> 00:26:58,824 - Hey, Monte, can you do that? - Why, sure. 203 00:26:59,000 --> 00:27:01,628 Well, then let's see you do it. 204 00:27:02,670 --> 00:27:03,796 Well, I just did. 205 00:27:03,971 --> 00:27:05,165 What are you talking about? L... 206 00:27:05,339 --> 00:27:07,307 You got off your horse, I got off my horse. 207 00:27:07,475 --> 00:27:10,967 You're standing on the ground, I'm standing on the ground. 208 00:27:11,145 --> 00:27:12,908 Ain't that right, Chet? 209 00:27:15,983 --> 00:27:18,383 I guess we all did it, Shorty. 210 00:27:19,987 --> 00:27:21,614 [CHUCKLING] 211 00:27:24,792 --> 00:27:27,226 Take the horses in, Shorty. 212 00:27:31,432 --> 00:27:34,492 Ha, ha. Come on. Let's go. 213 00:27:42,977 --> 00:27:44,342 Good afternoon, Mrs. Eagle. 214 00:27:44,846 --> 00:27:47,406 Good afternoon, Mr. Rollins. 215 00:27:58,526 --> 00:28:00,494 Who's behind? 216 00:28:02,563 --> 00:28:03,996 The hardware widow. 217 00:28:04,165 --> 00:28:06,190 Sure wouldn't mind hammering a nail into that. 218 00:28:06,367 --> 00:28:07,800 You mind your tongue. 219 00:28:07,969 --> 00:28:09,937 What'd I say? 220 00:28:13,307 --> 00:28:15,571 Ain't you ever read the Bible? 221 00:28:17,178 --> 00:28:20,545 Well, I don't remember reading nothing about hardware widows in it. 222 00:28:21,883 --> 00:28:24,579 I'm going to the music hall and have a drink. 223 00:28:26,754 --> 00:28:31,214 Chet, what does it say in the Bible about hardware widows? 224 00:28:33,461 --> 00:28:35,520 To treat them kindly. 225 00:28:35,696 --> 00:28:38,187 Well, maybe hammering a nail into the hardware widow 226 00:28:38,366 --> 00:28:41,358 would be the kindest thing in world for her, huh? 227 00:28:45,072 --> 00:28:47,063 [PIANO PLAYING] 228 00:28:53,581 --> 00:28:55,139 Howdy. 229 00:29:02,523 --> 00:29:03,615 Excuse me. 230 00:29:06,093 --> 00:29:08,288 Sit in for me, Chet, huh? 231 00:29:15,436 --> 00:29:16,835 Hi, countess. 232 00:29:17,004 --> 00:29:18,995 [LAUGHING] 233 00:29:19,173 --> 00:29:21,835 I can't believe it. Where have you been? 234 00:29:22,977 --> 00:29:25,377 Now, Martine, don't tell me you've missed me. 235 00:29:42,129 --> 00:29:44,188 Ah. You need a haircut. 236 00:29:45,266 --> 00:29:46,426 Yeah. 237 00:29:46,601 --> 00:29:48,728 Well, what are we waiting for? You know, let's go. 238 00:29:51,205 --> 00:29:53,799 You haven't changed much, have you? 239 00:29:53,975 --> 00:29:57,467 - "What are we waiting for? Let's go." - Yeah. 240 00:29:57,645 --> 00:29:59,636 What exactly did you have in mind? 241 00:30:01,449 --> 00:30:03,280 I don't know, um... 242 00:30:04,151 --> 00:30:05,914 I mean, you gotta eat, you know, like, dinner. 243 00:30:08,322 --> 00:30:10,756 Well, countess, I was broke that time. I told you that. 244 00:30:10,925 --> 00:30:14,088 Yes, you told me. And stop calling me countess. 245 00:30:14,261 --> 00:30:16,593 I thought all you foreign girls was countesses. 246 00:30:16,764 --> 00:30:20,256 Just because a woman is a foreigner doesn't make her a countess. 247 00:30:20,434 --> 00:30:21,492 Hmm? 248 00:30:21,669 --> 00:30:25,400 Anyway, I have an appointment for now. 249 00:30:25,573 --> 00:30:27,336 I have to leave. 250 00:30:27,775 --> 00:30:29,675 Mm, uh... 251 00:30:30,845 --> 00:30:34,372 That's okay, I'm kind of busy myself. 252 00:30:35,082 --> 00:30:38,745 Maybe I'll, you know, stop around your place about midnight. 253 00:30:39,353 --> 00:30:41,344 - For dinner? - Hmm? 254 00:30:41,522 --> 00:30:43,217 For dinner? 255 00:30:44,692 --> 00:30:45,716 I ain't hungry. 256 00:30:46,293 --> 00:30:48,887 Unfortunately, I have an engagement at that time. 257 00:30:51,132 --> 00:30:54,795 But perhaps I will cancel this appointment. 258 00:31:01,942 --> 00:31:05,378 - I'll walk you home. - Just to the door will do. 259 00:31:13,287 --> 00:31:14,481 CHET: How you doing, Monte? 260 00:31:14,655 --> 00:31:15,679 Hey, not bad, I'm about, 261 00:31:15,856 --> 00:31:18,882 - uh, $43 ahead. - Yeah. 262 00:31:19,060 --> 00:31:20,857 Let's get out of here. 263 00:31:21,028 --> 00:31:22,620 Come on. 264 00:31:22,797 --> 00:31:26,164 - Uh, fold and, uh, deal me out. - Where are you going? 265 00:31:27,468 --> 00:31:29,766 I said a couple of hours. It's been a couple of hours, huh? 266 00:31:29,937 --> 00:31:32,405 You can't quit this early. 267 00:31:37,445 --> 00:31:39,072 Oh. 268 00:31:47,321 --> 00:31:49,448 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 269 00:31:50,758 --> 00:31:52,350 Twenty-five, 30. Ouch! 270 00:31:54,095 --> 00:31:56,393 Thirty-five, 40. 271 00:31:57,765 --> 00:32:00,666 Forty-one, 42, 43. 272 00:32:00,768 --> 00:32:02,235 My, oh, my. 273 00:32:02,403 --> 00:32:04,598 What do you say we go get Shorty? 274 00:32:08,976 --> 00:32:10,944 [MEN CONTINUE SHOUTING] 275 00:32:21,122 --> 00:32:24,023 CHET: Monte? Hey, Monte. 276 00:32:29,296 --> 00:32:32,094 MARTINE: I ought to charge you for a haircut. 277 00:32:33,634 --> 00:32:36,228 I ought to charge you for something. 278 00:32:37,872 --> 00:32:38,964 [SPEAKING IN FRENCH] 279 00:32:39,140 --> 00:32:42,371 You know how much you've cost me all these years? 280 00:32:43,010 --> 00:32:45,444 If you don't quit complaining, 281 00:32:49,016 --> 00:32:50,483 I'm gonna start charging you. 282 00:32:50,651 --> 00:32:52,278 [LAUGHING] 283 00:32:52,453 --> 00:32:54,444 Don't you think I'm worth it? 284 00:32:55,422 --> 00:32:59,085 - Yes, you're worth it. - Okay. 285 00:33:06,567 --> 00:33:10,401 Are all you foreign ladies so interested in a man's hair? 286 00:33:11,572 --> 00:33:13,233 I don't know. 287 00:33:19,046 --> 00:33:20,673 It's finished. 288 00:33:21,081 --> 00:33:23,208 Well, how does it look? 289 00:33:38,966 --> 00:33:40,695 [MARTINE CHUCKLES] 290 00:33:47,107 --> 00:33:49,905 The light is better from here. 291 00:34:38,325 --> 00:34:40,759 [MEN SHOUTING] 292 00:34:59,179 --> 00:35:00,476 How's your herd? 293 00:35:00,581 --> 00:35:02,071 Quiet. 294 00:35:05,552 --> 00:35:08,350 You gonna serve us up some of your revenge for breakfast tomorrow? 295 00:35:08,522 --> 00:35:10,217 Don't necessarily have to be for breakfast. 296 00:35:10,391 --> 00:35:13,292 You know, it could be any time. Ha-ha-ha. 297 00:35:39,687 --> 00:35:40,711 Howdy, Shorty. 298 00:35:41,288 --> 00:35:43,415 Hey, Rufus, Powder. 299 00:35:43,791 --> 00:35:45,588 Can you feed another couple mouths? 300 00:35:45,759 --> 00:35:47,192 You darn betcha I can. 301 00:35:55,035 --> 00:35:57,265 - Hat. - Hi, Rufus. 302 00:36:05,245 --> 00:36:06,906 I don't suppose there's any work. 303 00:36:10,351 --> 00:36:12,251 Didn't think so. 304 00:36:17,124 --> 00:36:18,591 Howdy, Chet. 305 00:36:18,759 --> 00:36:20,090 Rufus. 306 00:36:20,260 --> 00:36:21,625 How'd it go in Charleyville, Ruf? 307 00:36:22,162 --> 00:36:23,186 [CHUCKLES] 308 00:36:23,364 --> 00:36:26,424 Tried working for the railroad for a while. 309 00:36:26,667 --> 00:36:28,498 Ain't for me. 310 00:36:29,269 --> 00:36:30,896 I like horses. 311 00:36:33,841 --> 00:36:36,435 [MAN WHOOPING] 312 00:36:37,144 --> 00:36:38,634 Ain't that Fightin' Joe? 313 00:36:38,812 --> 00:36:40,871 - That damn fool's gonna... - Fightin' Joe? 314 00:36:41,048 --> 00:36:44,279 He ain't gonna be worth a nickel if he don't slow down. 315 00:36:45,419 --> 00:36:46,613 What the hell is he doing? 316 00:36:47,187 --> 00:36:48,882 Coming down Missionary Ridge. 317 00:36:50,824 --> 00:36:52,689 He'll never make it. 318 00:36:52,860 --> 00:36:54,691 He don't want to. 319 00:37:34,802 --> 00:37:37,498 He must have gone clean out of his mind. 320 00:37:38,539 --> 00:37:40,769 I wonder if he felt anything. 321 00:37:40,941 --> 00:37:42,272 Sure. 322 00:37:42,443 --> 00:37:44,343 Surprise. 323 00:37:51,952 --> 00:37:53,385 [HORSE WHINNIES] 324 00:37:53,554 --> 00:37:55,283 [GUNSHOT] 325 00:38:02,596 --> 00:38:05,588 - Morning, boys. MEN: Morning, Mr. Brennan. 326 00:38:05,766 --> 00:38:09,497 I figured on a small herd, but not as small as we got. 327 00:38:11,605 --> 00:38:15,132 Now, Consolidated won't spend any money getting cows. 328 00:38:15,309 --> 00:38:18,506 So I've got to lay off four men. 329 00:38:20,080 --> 00:38:22,173 Joe Hooker's gone. 330 00:38:22,449 --> 00:38:24,474 That leaves three. 331 00:38:27,454 --> 00:38:29,945 I've decided on Sugar, 332 00:38:33,093 --> 00:38:34,583 Shorty, 333 00:38:37,364 --> 00:38:38,991 Joe Joslin. 334 00:38:41,702 --> 00:38:43,567 The three youngest. 335 00:38:45,839 --> 00:38:48,672 That's as fair as I know how to make it. 336 00:38:50,344 --> 00:38:52,869 Now, one of you can stay on if you wanna ride fence. 337 00:39:08,128 --> 00:39:09,959 Sorry, boys. 338 00:39:31,218 --> 00:39:35,314 - Monte and me got a couple of extra... - Better keep it. Way things are going. 339 00:39:35,489 --> 00:39:37,252 Take it, Shorty. We won't be needing it. 340 00:39:37,658 --> 00:39:39,922 We're getting our three squares. 341 00:39:42,996 --> 00:39:44,520 Thanks. 342 00:40:08,255 --> 00:40:10,120 I wish I knew something besides cowboying. 343 00:40:10,290 --> 00:40:12,554 [HORSE WHINNYING] 344 00:40:22,102 --> 00:40:24,730 Well, I ain't gonna ride you down. 345 00:40:26,974 --> 00:40:28,908 He's all yours, Monte. 346 00:40:30,010 --> 00:40:31,637 See you around. 347 00:40:49,896 --> 00:40:51,625 Why did Brennan have to let them go? 348 00:40:51,798 --> 00:40:53,322 Hmm? 349 00:40:53,500 --> 00:40:55,866 Why did Brennan have to let them go? 350 00:40:56,970 --> 00:40:58,995 Brennan's got no choice. 351 00:40:59,172 --> 00:41:01,868 Consolidated sends the word. 352 00:41:02,142 --> 00:41:03,473 That's the way it's gotta be. 353 00:41:07,948 --> 00:41:09,916 Well, I hadn't thought of it like that. 354 00:41:10,484 --> 00:41:11,974 Hmm? 355 00:41:12,252 --> 00:41:14,379 He said he hadn't thought of it like that. 356 00:41:19,593 --> 00:41:20,855 That's the trouble with Dally. 357 00:41:23,930 --> 00:41:25,898 He thinks wrong too damn much. 358 00:41:26,066 --> 00:41:27,897 Yes, by God, maybe I do... 359 00:41:28,302 --> 00:41:30,167 - Cut that out. - Shut up. 360 00:41:31,138 --> 00:41:33,766 Oh, my... Here, Chet, hold this so I can see who I'm hitting. 361 00:41:37,644 --> 00:41:39,612 It does make sense. 362 00:41:41,415 --> 00:41:42,905 [LAUGHING] 363 00:41:51,224 --> 00:41:54,022 Hey, Monte. Maybe you ought to hold the lamp. 364 00:41:54,194 --> 00:41:55,559 [LAUGHS] 365 00:41:57,030 --> 00:41:58,759 [ALL GRUNTING] 366 00:42:12,779 --> 00:42:14,474 Now, now, now. 367 00:42:30,063 --> 00:42:32,122 What's been going on around here? 368 00:42:33,433 --> 00:42:35,401 Well, nothing much. 369 00:42:35,569 --> 00:42:37,594 We was just having a... 370 00:42:38,305 --> 00:42:39,465 A little argument. 371 00:42:40,307 --> 00:42:41,331 About what? 372 00:42:45,312 --> 00:42:46,574 Damned if I know. 373 00:42:47,013 --> 00:42:48,947 What was it, Dally? 374 00:42:49,249 --> 00:42:50,511 What was it? 375 00:42:53,320 --> 00:42:55,311 [ALL LAUGHING] 376 00:43:00,093 --> 00:43:02,323 I plumb forgot. 377 00:43:11,271 --> 00:43:12,670 Hey, what do you know? 378 00:43:12,839 --> 00:43:15,330 I ain't felt this good in months. 379 00:43:19,212 --> 00:43:20,975 Maybe I was wrong. 380 00:43:21,148 --> 00:43:23,616 Oh, no, Dally, you weren't wrong. 381 00:43:24,751 --> 00:43:27,845 It's just that nothing's been right these days. 382 00:43:28,021 --> 00:43:30,012 [ALL LAUGHING] 383 00:43:40,434 --> 00:43:42,334 MARTINE: This is our last night. 384 00:43:42,502 --> 00:43:44,902 I'm moving to Charleyville. 385 00:43:45,071 --> 00:43:46,333 MONTE: That dump. 386 00:43:46,506 --> 00:43:48,633 MARTINE: Hmm. Yes. 387 00:43:48,809 --> 00:43:51,744 You're right. It's a dump. 388 00:43:53,647 --> 00:43:58,141 But then, I work in a profession of diminishing returns. 389 00:44:00,654 --> 00:44:07,218 I mean, as time goes by, we all have to take the best we can get. 390 00:44:09,663 --> 00:44:13,599 Perhaps one day you will find the same applies to you. 391 00:44:14,601 --> 00:44:17,297 MONTE: You can do a lot better than that. 392 00:44:18,672 --> 00:44:21,106 There's nothing else I can do. 393 00:44:28,882 --> 00:44:35,515 There's no one left here, except town people and few farmers. 394 00:44:37,290 --> 00:44:40,817 Well, didn't the winter wipe out the ranches in Charleyville too? 395 00:44:40,994 --> 00:44:42,222 Yes. 396 00:44:42,395 --> 00:44:45,489 They're building a spur on the railroad. 397 00:44:48,935 --> 00:44:51,870 Charleyville's 40 miles away. 398 00:45:14,261 --> 00:45:16,126 Damn winter. 399 00:45:20,967 --> 00:45:23,435 Well, you need something to help you settle in. 400 00:45:23,603 --> 00:45:26,470 I have never taken any money from you. 401 00:45:26,640 --> 00:45:30,201 Well, this ain't money. It's, uh, capital. 402 00:45:30,377 --> 00:45:32,470 - Capital? - Yeah. 403 00:45:32,646 --> 00:45:35,046 That's what they call it these days. 404 00:45:36,683 --> 00:45:38,378 Go on. Take it. 405 00:46:15,322 --> 00:46:17,381 It ain't like I don't have a horse. 406 00:46:20,927 --> 00:46:22,622 Oh, Martine. 407 00:46:25,699 --> 00:46:27,223 Hey. 408 00:46:27,400 --> 00:46:29,061 Hey, hey. 409 00:46:29,569 --> 00:46:32,436 This is how we started a couple of days ago. 410 00:46:55,929 --> 00:46:57,897 Shh, shh, shh. 411 00:47:05,138 --> 00:47:07,698 [THUNDER CRASHING] 412 00:48:01,795 --> 00:48:03,126 Turn around slow, Rufus. 413 00:48:03,596 --> 00:48:04,654 He's got a gun on you. 414 00:48:04,831 --> 00:48:06,924 MARSHAL: You stay out of it, sonny. 415 00:49:24,177 --> 00:49:25,542 Get them up here! 416 00:49:27,881 --> 00:49:30,577 Come on, let's get out of here! 417 00:49:31,417 --> 00:49:35,217 Turns out Rufus and Powder's wanted for robbing a bank in Miles City. 418 00:49:35,688 --> 00:49:36,882 I don't know what I'm gonna do. 419 00:49:37,056 --> 00:49:39,854 MONTE: Rufus robbing a bank? - Well, he couldn't get work, I guess. 420 00:49:40,026 --> 00:49:41,823 There's a $500 reward for him. 421 00:49:41,995 --> 00:49:43,758 Oh, he sure must be getting mean. 422 00:49:43,930 --> 00:49:46,364 - I ain't never even been in a bank. - Yes. 423 00:49:46,533 --> 00:49:47,830 As soon as they get the word out, 424 00:49:48,001 --> 00:49:50,697 they'll be sending for help from down the line. 425 00:49:50,870 --> 00:49:52,701 You'd better get going. 426 00:49:53,339 --> 00:49:57,298 Hey, when things settle down, you'll be able to tell it your way, huh? 427 00:49:57,477 --> 00:49:58,944 If you'd only told me. 428 00:49:59,112 --> 00:50:00,875 Look, if I was you, I'd head South. 429 00:50:01,047 --> 00:50:02,878 If you find work down there and make a fortune, 430 00:50:03,049 --> 00:50:04,107 you can send us some, huh? 431 00:50:04,284 --> 00:50:07,913 Yeah. A fella was telling me that things are looking good around San Antone. 432 00:50:08,087 --> 00:50:11,113 Well, if you don't find work there, try the banks. 433 00:50:11,291 --> 00:50:13,851 I never killed a man before. 434 00:50:14,394 --> 00:50:16,589 Hyah. Hyah! 435 00:50:24,804 --> 00:50:27,398 I'm gonna miss that short fuse. 436 00:50:49,662 --> 00:50:51,152 Monte. 437 00:50:59,873 --> 00:51:01,340 What do you want? 438 00:51:13,486 --> 00:51:15,283 Mary and I are going to get married. 439 00:51:29,502 --> 00:51:31,595 How's that gonna work out? 440 00:51:32,005 --> 00:51:33,597 What do you mean? 441 00:51:34,440 --> 00:51:35,532 You being a cowboy. 442 00:51:38,211 --> 00:51:40,202 Well, I ain't gonna be much longer. 443 00:51:42,181 --> 00:51:43,307 What you gonna be? 444 00:51:45,118 --> 00:51:46,346 A hardware man. 445 00:51:46,753 --> 00:51:48,653 Oh, you mean you're gonna live in town? 446 00:51:53,927 --> 00:51:55,588 Look, Monte, 447 00:51:57,964 --> 00:52:00,057 you have any idea how many cowhands there were 448 00:52:00,166 --> 00:52:03,829 in this country ten, 15 years ago? 449 00:52:05,738 --> 00:52:08,764 Well, there's a hell of a lot fewer now. 450 00:52:09,475 --> 00:52:14,469 Pretty soon there won't be hardly any, the way things are going. 451 00:52:16,182 --> 00:52:18,173 It's gonna get tougher. 452 00:52:18,418 --> 00:52:20,318 Now, come on, Chet, things ain't that bad. 453 00:52:20,753 --> 00:52:22,516 Yeah, they are, Monte. 454 00:52:24,123 --> 00:52:27,524 You ain't suggesting that I become a hardware man too, are you? 455 00:52:27,694 --> 00:52:28,718 [CHUCKLES] 456 00:52:28,895 --> 00:52:30,487 Hell, no. 457 00:52:35,635 --> 00:52:38,968 But nobody gets to be a cowboy forever. 458 00:52:54,921 --> 00:52:58,288 Is there any sign of them black cows up to the north end? 459 00:52:59,659 --> 00:53:02,184 Maybe they moved back inside the herd. 460 00:53:02,295 --> 00:53:04,160 We didn't see them. 461 00:53:04,764 --> 00:53:07,699 No sign of them down at the south end. 462 00:53:09,502 --> 00:53:10,992 Peculiar. 463 00:53:11,738 --> 00:53:13,035 Let's give them a couple of days. 464 00:53:13,206 --> 00:53:14,969 Maybe they'll wander back into the herd. 465 00:53:15,141 --> 00:53:17,735 I won't be going right back to the Slash Y. 466 00:53:17,910 --> 00:53:20,208 I think I'm gonna go into Harmony. 467 00:53:20,947 --> 00:53:25,043 I got a fitting on my wedding suit. 468 00:53:25,585 --> 00:53:27,450 DALLY: When's it set for? 469 00:53:28,921 --> 00:53:30,479 Next week. 470 00:53:30,656 --> 00:53:32,283 Hey, Chet. 471 00:53:33,259 --> 00:53:34,453 Is she a good? 472 00:53:37,530 --> 00:53:38,929 Uh... 473 00:53:44,170 --> 00:53:47,469 If she ever needs a bath, I'll be happy to oblige. 474 00:53:51,477 --> 00:53:54,207 [ALL LAUGHING] 475 00:54:05,258 --> 00:54:07,749 [LAUGHING] 476 00:54:08,327 --> 00:54:09,851 Oh, yeah. 477 00:54:13,299 --> 00:54:18,862 Yeah, we really had some good times together. 478 00:54:19,238 --> 00:54:21,263 We sure did. 479 00:54:32,385 --> 00:54:34,376 [CHATTERING] 480 00:54:52,004 --> 00:54:53,528 CHET: Monte? 481 00:54:53,706 --> 00:54:54,832 Come here. 482 00:54:59,645 --> 00:55:02,614 You're missing something. The grub's real good. 483 00:55:03,382 --> 00:55:05,873 Well, I feel like a smoke first. 484 00:55:09,155 --> 00:55:10,213 Howdy, Mr. Brennan. 485 00:55:10,389 --> 00:55:11,686 - Congratulations. - Thank you. 486 00:55:11,858 --> 00:55:13,587 BRENNAN: Sorry I'm late, but I had to collect 487 00:55:13,759 --> 00:55:15,659 for a couple horses I sold to a wild west show 488 00:55:15,828 --> 00:55:17,989 that's holding up over in Charleyville. 489 00:55:23,736 --> 00:55:24,998 I hear you sold the gray. 490 00:55:25,171 --> 00:55:26,195 Uh-huh. 491 00:55:26,539 --> 00:55:28,302 We've been selling things from the Slash Y 492 00:55:28,474 --> 00:55:31,602 like it was a regular hardware store. 493 00:55:35,615 --> 00:55:37,173 Mary. 494 00:55:37,416 --> 00:55:39,509 Mr. Brennan's here. 495 00:55:40,953 --> 00:55:42,853 You sure look mighty pretty, Ms. Rollins. 496 00:55:43,022 --> 00:55:44,580 Thank you. 497 00:55:48,194 --> 00:55:50,389 How about a drink? 498 00:55:51,564 --> 00:55:54,397 Well, now, seeing it's a wedding, don't mind if I do. 499 00:56:04,243 --> 00:56:05,733 You sure look nice, Monte. 500 00:56:07,580 --> 00:56:09,207 Thank you, ma'am. 501 00:56:12,752 --> 00:56:14,777 I hope you're getting used to Chet and me. 502 00:56:17,390 --> 00:56:20,416 I ain't had so much to get used to in my life as lately. 503 00:59:22,007 --> 00:59:24,475 Things ain't going so good, huh? 504 00:59:25,144 --> 00:59:26,441 No. 505 00:59:33,386 --> 00:59:35,513 This ain't no place. 506 00:59:36,722 --> 00:59:38,656 No place at all. 507 00:59:50,202 --> 00:59:51,897 Since when? 508 00:59:52,304 --> 00:59:54,499 Since I got here. 509 01:00:01,113 --> 01:00:03,581 [COUGHING] 510 01:00:07,453 --> 01:00:09,114 You all right? 511 01:00:09,588 --> 01:00:11,146 Sure. 512 01:00:16,028 --> 01:00:17,620 Martine. 513 01:00:19,965 --> 01:00:21,626 Was your mother and daddy married? 514 01:00:23,269 --> 01:00:24,998 Probably. 515 01:00:26,071 --> 01:00:28,130 I really don't know. 516 01:00:30,576 --> 01:00:32,066 How come we never got married? 517 01:00:44,356 --> 01:00:45,721 You never asked me. 518 01:00:52,765 --> 01:00:53,857 I never thought of it. 519 01:00:58,537 --> 01:01:00,971 Cowboys don't get married. 520 01:01:02,141 --> 01:01:04,041 Unless they stop being cowboys. 521 01:01:10,015 --> 01:01:11,039 Chet got married. 522 01:01:14,019 --> 01:01:16,112 Did you ride 40 miles to tell me that? 523 01:01:19,291 --> 01:01:20,758 No, I... 524 01:01:21,994 --> 01:01:24,895 I was thinking I should get a job and we could get married. 525 01:01:26,765 --> 01:01:28,630 How does that sound to you? 526 01:01:36,275 --> 01:01:37,537 I like it. 527 01:01:47,920 --> 01:01:51,185 Marriage is a common ambition in my profession. 528 01:01:51,357 --> 01:01:52,415 Didn't you know that? 529 01:01:57,663 --> 01:01:59,597 Well, don't you wanna think about it? 530 01:01:59,765 --> 01:02:01,289 No. 531 01:02:01,400 --> 01:02:03,868 The idea has always appealed to me. 532 01:02:08,440 --> 01:02:10,101 I thought it might at that. 533 01:02:12,745 --> 01:02:15,339 You'd better stay away from cowboys though. 534 01:02:16,215 --> 01:02:19,150 The way things are, a cowboy doesn't make enough money to live right, 535 01:02:19,318 --> 01:02:21,411 let alone get married. 536 01:02:28,727 --> 01:02:30,592 I don't know what else I could do. 537 01:02:31,830 --> 01:02:33,354 Monte. 538 01:02:35,067 --> 01:02:36,432 I'll be waiting. 539 01:02:43,576 --> 01:02:45,544 [SPEAKING IN FRENCH] 540 01:02:54,353 --> 01:02:55,980 So good. 541 01:03:11,904 --> 01:03:13,531 Well, lookie who's here. 542 01:03:14,907 --> 01:03:16,738 [WHINNIES] 543 01:03:17,810 --> 01:03:20,301 So you're gonna be ornery for the crowds now, huh? 544 01:03:29,722 --> 01:03:31,656 Ha-ha-ha. 545 01:03:32,324 --> 01:03:34,758 All right, yeah. That's more I like it. 546 01:03:34,927 --> 01:03:38,590 Come on, get him. Go on, beautiful. 547 01:03:40,032 --> 01:03:42,000 Do you know what I'm gonna do? 548 01:03:44,637 --> 01:03:47,902 I'm gonna teach you some manners before you leave. 549 01:03:50,009 --> 01:03:51,567 Easy now, huh? 550 01:03:51,744 --> 01:03:53,075 Steady. 551 01:03:54,446 --> 01:03:55,879 Steady. 552 01:03:56,982 --> 01:03:58,415 Easy. 553 01:03:59,218 --> 01:04:01,709 Easy, easy. 554 01:04:03,789 --> 01:04:05,154 Easy. 555 01:04:09,728 --> 01:04:11,389 Easy. 556 01:04:11,563 --> 01:04:13,554 Ah ta-ta-ta, easy. 557 01:04:13,732 --> 01:04:15,359 None of that. 558 01:04:15,934 --> 01:04:17,799 No, no, no. 559 01:04:18,103 --> 01:04:19,730 Easy. 560 01:04:20,939 --> 01:04:22,839 Real easy now. 561 01:04:23,442 --> 01:04:24,670 Darling, just listen to me. 562 01:04:24,843 --> 01:04:26,640 Now, stand back. 563 01:04:32,117 --> 01:04:33,584 Steady now. 564 01:04:36,855 --> 01:04:38,322 Easy. 565 01:04:44,296 --> 01:04:45,888 Easy. 566 01:04:52,204 --> 01:04:53,762 Easy. 567 01:05:01,046 --> 01:05:04,140 [WHINNYING] 568 01:05:32,344 --> 01:05:33,811 Shit. 569 01:05:37,883 --> 01:05:39,680 No, you don't. 570 01:06:41,079 --> 01:06:43,070 Son of a bitch. 571 01:06:46,652 --> 01:06:47,812 Let's go. 572 01:06:55,093 --> 01:06:57,618 Come on, come on, come on. 573 01:07:46,979 --> 01:07:49,277 [MOOING] 574 01:08:18,810 --> 01:08:20,903 [NEIGHING] 575 01:09:05,390 --> 01:09:08,086 Yeah, well... 576 01:09:09,895 --> 01:09:11,419 Thanks. 577 01:09:29,348 --> 01:09:31,646 I've seen riding in my day, young fella, 578 01:09:31,817 --> 01:09:35,810 and I take my hat off to you. Ha-ha-ha. 579 01:09:36,922 --> 01:09:38,981 I hope you don't mind my talking to you, young fella, 580 01:09:39,157 --> 01:09:40,886 but you were riding my horse. 581 01:09:42,160 --> 01:09:43,889 That's a fact. Ha, ha. 582 01:09:44,062 --> 01:09:45,825 Colonel Wilson's my name. 583 01:09:45,998 --> 01:09:47,898 Monte Walsh. 584 01:09:48,333 --> 01:09:51,825 I'm, uh, looking for someone to take over for my bronco rider. 585 01:09:52,004 --> 01:09:53,869 He's getting a little moss-grown. 586 01:09:54,039 --> 01:09:56,735 I pay him 30 a week and all expenses. 587 01:09:56,908 --> 01:09:59,934 You'll have enough put by to get a place of your own in a couple of years. 588 01:10:00,112 --> 01:10:02,478 - Thirty a week? - And all expenses. 589 01:10:02,647 --> 01:10:04,547 Yes, sir, Mr. Walsh. 590 01:10:04,716 --> 01:10:06,581 As a matter of fact, I've heard a lot about you, 591 01:10:06,752 --> 01:10:07,980 not all of it bad either. 592 01:10:08,153 --> 01:10:10,519 [LAUGHING] 593 01:10:10,822 --> 01:10:14,280 How would you like to be Texas Jack Butler, star cowboy, 594 01:10:14,459 --> 01:10:17,428 bronco buster and all-around wild man of the West? 595 01:10:17,596 --> 01:10:18,756 Monte Walsh will do. 596 01:10:18,930 --> 01:10:21,091 But it won't do, Mr. Walsh. It won't do at all. 597 01:10:21,266 --> 01:10:23,200 Texas Jack Butler's a long-established name. 598 01:10:23,368 --> 01:10:25,268 It's got history, pedigree. 599 01:10:25,437 --> 01:10:27,928 When folks come to Colonel Wilson's Wild West Round-Up, 600 01:10:28,106 --> 01:10:31,473 they expect to see a name they recognize, something with class. 601 01:10:31,643 --> 01:10:35,135 Oh, not that you ain't got class, son. Sure you have. 602 01:10:35,313 --> 01:10:36,507 But who knows you, son? 603 01:10:36,681 --> 01:10:38,979 Maybe here in Charleyville, or this here territory. 604 01:10:39,151 --> 01:10:42,416 But we're just passing through here. Back East is where the people see us. 605 01:10:42,587 --> 01:10:46,421 And back East, the people want Texas Jack Butler. 606 01:10:46,591 --> 01:10:49,116 - Well, who is this, uh? - Savvy? 607 01:10:52,030 --> 01:10:53,759 Who is Texas Jack Butler? 608 01:10:53,932 --> 01:10:56,423 Oh, he was a nice fella. He come from Joplin, Missouri. 609 01:10:56,601 --> 01:10:59,900 Got run down by a street car in Chicago about six months ago. 610 01:11:00,005 --> 01:11:05,136 He couldn't ride a horse worth a damn, but he put on a hell of a good show. 611 01:11:06,211 --> 01:11:08,145 What do you say, son? 612 01:11:09,181 --> 01:11:13,049 - Thirty a week and... - And all expenses. 613 01:11:17,155 --> 01:11:19,316 So I'm Texas Jack Butler. 614 01:11:19,491 --> 01:11:21,925 Fine, son, fine. That's a deal. 615 01:11:22,094 --> 01:11:25,689 Come on in, son, let's drink to your joining us. 616 01:11:25,864 --> 01:11:28,492 Boy, I sure could use a drink. 617 01:11:36,174 --> 01:11:37,641 WILSON: Traveling, son. 618 01:11:37,809 --> 01:11:39,538 You're gonna like it. 619 01:11:39,711 --> 01:11:46,139 Wichita, Kansas City, St. Louis, streets are all paved. 620 01:11:46,318 --> 01:11:49,219 You won't see mud for a year. 621 01:11:49,387 --> 01:11:53,153 It's gonna change your whole life, son. 622 01:11:56,261 --> 01:11:58,229 What do you think, son? 623 01:12:06,838 --> 01:12:09,306 Not bad, is it, fella? 624 01:12:25,557 --> 01:12:27,923 Hey, what's the matter, son? 625 01:12:35,333 --> 01:12:37,995 I ain't spitting on my whole life. 626 01:12:41,907 --> 01:12:47,243 Yeah, but all them places, uh, hotels and city streets. 627 01:12:48,380 --> 01:12:50,871 Maybe they're okay. I don't know. 628 01:12:51,583 --> 01:12:55,644 The fact is, I just don't know what I'd do making my living that way. 629 01:12:59,658 --> 01:13:01,387 You mean 630 01:13:02,327 --> 01:13:04,795 you're not going to take the job? 631 01:13:05,764 --> 01:13:08,699 I thought we ought to wait for a while anyway. 632 01:13:10,802 --> 01:13:14,067 Well, hell, countess, ain't but one way I know how to make a living. 633 01:13:15,407 --> 01:13:19,741 So I was thinking if I headed back to the Slash Y 634 01:13:19,911 --> 01:13:24,405 and started saving my money, maybe even get a raise, 635 01:13:25,183 --> 01:13:28,050 you know, then maybe in a couple of years we could 636 01:13:28,687 --> 01:13:31,247 - work this out. - Sure. 637 01:13:31,423 --> 01:13:33,357 Don't worry about it. 638 01:13:36,294 --> 01:13:39,354 Maybe you could work something out. 639 01:13:39,531 --> 01:13:41,499 Yeah, maybe I could. 640 01:13:42,934 --> 01:13:46,301 I wasn't expecting anything immediate, you know. 641 01:13:49,975 --> 01:13:53,809 Maybe I'll join you later, Monte. 642 01:13:53,979 --> 01:13:55,606 Yeah, all right. 643 01:14:15,133 --> 01:14:16,464 HAT: Them's ours. 644 01:14:32,284 --> 01:14:34,081 Afternoon. 645 01:14:45,497 --> 01:14:48,022 - Where'd you get them black cows? - I bought them. 646 01:14:48,199 --> 01:14:52,067 HAT: When? - A week ago. 647 01:14:52,237 --> 01:14:54,398 - Who from? FARMER: Three cowboys. 648 01:14:55,940 --> 01:14:57,840 Said their ranch over in West Texas was finished. 649 01:14:58,576 --> 01:15:01,409 - One of them riding a spotted horse? - That's right. 650 01:15:03,682 --> 01:15:05,013 I got a bill of sale. 651 01:15:05,183 --> 01:15:08,710 It ain't worth nothing. Them cows is rustled. 652 01:15:15,927 --> 01:15:19,192 MONTE: I couldn't sleep if I was rustling cows. 653 01:15:35,180 --> 01:15:36,875 Where's Powder? 654 01:15:38,450 --> 01:15:40,680 Out rustling or selling? 655 01:15:48,393 --> 01:15:49,485 We need the money. 656 01:15:49,961 --> 01:15:51,485 [CHUCKLES] 657 01:15:51,730 --> 01:15:54,096 I thought robbing banks was your style, Brady. 658 01:15:55,467 --> 01:15:57,492 We couldn't get work. 659 01:15:58,470 --> 01:16:00,563 A lot of good boys can't get work. 660 01:16:00,672 --> 01:16:02,299 If I was starving, I couldn't rustle. 661 01:16:02,474 --> 01:16:04,339 You ain't. You get your three squares every day. 662 01:16:04,509 --> 01:16:06,409 Ain't like we was rustling from anybody we know. 663 01:16:06,578 --> 01:16:08,773 - Cal Brennan's a pretty good man. - They ain't his. 664 01:16:08,947 --> 01:16:10,244 Belong to somebody we don't know. 665 01:16:10,415 --> 01:16:12,110 Makes no difference. They belong to Slash Y. 666 01:16:12,283 --> 01:16:14,877 Slash Y? Stop blathering about something that ain't anymore. 667 01:16:15,053 --> 01:16:17,021 The kind of life you're talking about is dead! 668 01:16:17,188 --> 01:16:19,019 Snow buried it last winter. 669 01:16:19,190 --> 01:16:20,748 It ain't dead. 670 01:16:20,925 --> 01:16:24,759 As long as there's one cowboy taking care of one cow, it ain't dead! 671 01:16:24,929 --> 01:16:26,988 - You dumb, egg-sucking... - Don't. 672 01:16:30,101 --> 01:16:31,591 Get out of here, Shorty. 673 01:16:31,770 --> 01:16:33,897 Put that thing away. 674 01:16:42,247 --> 01:16:44,374 Thank you. Oh, let me help you with the door. 675 01:16:44,549 --> 01:16:46,073 Thank you. 676 01:16:46,251 --> 01:16:48,082 Excuse me. 677 01:16:51,823 --> 01:16:54,553 - Goodbye, Mr. Rollins. - Good day. 678 01:16:59,230 --> 01:17:01,130 Shorty. 679 01:17:16,214 --> 01:17:17,238 [CHUCKLES] 680 01:17:17,415 --> 01:17:18,882 Howdy, Shorty. 681 01:17:19,050 --> 01:17:20,483 Chet. 682 01:17:29,961 --> 01:17:31,861 What can I do for you? 683 01:17:33,865 --> 01:17:37,028 Well, I thought you might help us out with a little stake, Chet. 684 01:17:40,038 --> 01:17:41,767 So's you can run? 685 01:17:43,241 --> 01:17:45,766 You wanna run all your life now? 686 01:17:54,152 --> 01:17:57,519 A stake will get me where nobody knows. 687 01:17:57,689 --> 01:17:59,657 I can stop running. 688 01:18:05,797 --> 01:18:07,594 Never happens that way. 689 01:18:11,903 --> 01:18:13,530 [REGISTER DINGS] 690 01:18:21,312 --> 01:18:22,802 Give yourself up, Shorty. 691 01:18:22,981 --> 01:18:24,710 That's just like I figured. 692 01:18:25,617 --> 01:18:27,608 You stay out of this. 693 01:18:28,052 --> 01:18:29,849 Sugar will tell the way the marshal drawed 694 01:18:30,021 --> 01:18:31,454 without his badge showing. 695 01:18:34,392 --> 01:18:35,882 We ain't getting nothing here. 696 01:18:36,361 --> 01:18:38,556 I told you to stay out of this. 697 01:18:39,564 --> 01:18:40,997 Unless we take it. 698 01:18:43,301 --> 01:18:44,825 Hand over what you got. 699 01:18:50,341 --> 01:18:51,831 Like hell I will. 700 01:18:53,044 --> 01:18:55,410 Do you wanna widow your woman twice? 701 01:20:00,979 --> 01:20:03,038 Shorty, listen... 702 01:20:22,433 --> 01:20:24,765 Oh, no. 703 01:20:25,103 --> 01:20:27,367 Oh, God, no! 704 01:20:27,538 --> 01:20:31,201 No, no, no! 705 01:20:34,412 --> 01:20:36,710 Monte, ain't you going to the funeral? 706 01:20:37,081 --> 01:20:39,413 To me, Chet ain't dead yet. 707 01:20:40,184 --> 01:20:43,119 - I got word from Consolida... - I ain't interested. 708 01:20:43,655 --> 01:20:45,680 I'm afraid you'll have to be. 709 01:20:45,857 --> 01:20:48,485 They've given up on the Slash Y. 710 01:20:48,660 --> 01:20:51,322 For the time being, they want to fence in all their land. 711 01:20:51,496 --> 01:20:53,088 That's all. 712 01:20:56,434 --> 01:20:58,664 That's gonna be a lot of fence. 713 01:20:58,836 --> 01:21:01,703 I was gonna tell the rest of the boys after the funeral. 714 01:21:01,806 --> 01:21:03,535 But I tell you now, 715 01:21:03,708 --> 01:21:06,802 just in case you didn't wanna ride back this way. 716 01:21:07,245 --> 01:21:08,974 Here's your pay. 717 01:21:11,015 --> 01:21:12,414 Thanks. 718 01:21:12,750 --> 01:21:16,277 Oh, would you tell Dolly to put that Chet was from Illinois on his marker? 719 01:21:16,454 --> 01:21:17,887 Sure. 720 01:21:20,091 --> 01:21:22,218 Chet was proud of that. 721 01:21:24,328 --> 01:21:26,819 Oh, and tell Mary why I'm not there, huh? 722 01:21:26,998 --> 01:21:28,659 I will. 723 01:22:05,236 --> 01:22:07,329 Where's the man belongs to that spotted horse? 724 01:22:07,705 --> 01:22:10,003 Oh, he's been gone quite some time. 725 01:22:10,174 --> 01:22:12,642 Trade his horse for a fresh one, had a drink and left. 726 01:22:13,711 --> 01:22:15,042 How long a while? 727 01:22:15,213 --> 01:22:17,773 I'd say three hours. 728 01:22:18,649 --> 01:22:21,550 - What color he trade for? - Black. 729 01:22:24,088 --> 01:22:26,113 What you got your hands up for? 730 01:22:27,992 --> 01:22:29,220 [CHUCKLES] 731 01:22:47,245 --> 01:22:49,338 - Hey, Monte. - Sugar. 732 01:22:49,514 --> 01:22:51,004 You'd never guess who come by earlier. 733 01:22:51,182 --> 01:22:52,376 Shorty. 734 01:22:52,550 --> 01:22:54,040 Yeah. 735 01:22:55,620 --> 01:22:56,644 I'm after him. 736 01:22:57,421 --> 01:22:58,888 You doing the law's work? 737 01:22:59,056 --> 01:23:01,991 Shorty blowed Chet's head off with a double-barrel shotgun. 738 01:23:03,194 --> 01:23:04,661 Oh, God, no. 739 01:23:06,564 --> 01:23:08,122 Why? 740 01:23:08,299 --> 01:23:09,561 Chet couldn't say. 741 01:23:12,436 --> 01:23:13,903 You working here? 742 01:23:14,071 --> 01:23:15,095 How long? You like it? 743 01:23:18,176 --> 01:23:19,234 Got a good stove. 744 01:23:19,410 --> 01:23:21,071 I figure on staying through the winter. 745 01:23:21,245 --> 01:23:24,646 Last winter Chet and me was in a line camp for the Cross Bar. 746 01:23:24,816 --> 01:23:27,410 I was punching for Double Six. 747 01:23:29,320 --> 01:23:30,514 Did Shorty trade horses? 748 01:23:30,688 --> 01:23:32,053 No. 749 01:23:32,223 --> 01:23:33,781 Monte. 750 01:23:34,759 --> 01:23:38,593 I hate to be the one to tell you this, but I hear Martine's in a bad way. 751 01:23:45,269 --> 01:23:47,430 Thought you might wanna know. 752 01:24:23,241 --> 01:24:25,232 You're too late, mister. 753 01:24:25,409 --> 01:24:27,104 She didn't wanna hold on any longer. 754 01:24:44,462 --> 01:24:46,589 You must be Walsh. 755 01:24:47,298 --> 01:24:49,357 She said you'd come. 756 01:24:51,836 --> 01:24:53,827 I did all I could. 757 01:24:57,341 --> 01:24:58,865 Believe me, I did. 758 01:25:06,384 --> 01:25:08,443 I'm taking care of the funeral. 759 01:25:09,220 --> 01:25:11,518 I came away kind of fast, but I got some cash, doc. 760 01:25:11,689 --> 01:25:13,816 No, it's all fixed up. 761 01:25:15,660 --> 01:25:17,423 Funny about that. 762 01:25:17,828 --> 01:25:21,958 She was always particular about most things. 763 01:25:23,401 --> 01:25:26,370 Had enough put aside to give her a real nice one. 764 01:25:28,239 --> 01:25:29,501 Foreign girl, wasn't she? 765 01:25:31,075 --> 01:25:32,337 Yeah. 766 01:25:34,011 --> 01:25:35,979 She was a countess. 767 01:25:41,852 --> 01:25:45,879 Girls like that sure do get some strange notions. 768 01:25:52,229 --> 01:25:59,226 All the time she was here she hung on to that little box. 769 01:29:08,492 --> 01:29:10,084 SHORTY: Monte! 770 01:29:12,263 --> 01:29:14,493 Ain't you ever coming out? 771 01:29:44,628 --> 01:29:46,391 I knew you'd be coming for me, Monte. 772 01:29:50,701 --> 01:29:53,465 No sense wearing out good horses chasing. 773 01:30:01,946 --> 01:30:05,382 I figured you'd be here after Sugar told you about Martine. 774 01:30:07,818 --> 01:30:09,911 You should have told him about Chet too. 775 01:30:14,758 --> 01:30:16,749 There's no use talking, I suppose. 776 01:30:18,529 --> 01:30:19,553 No use. 777 01:30:35,346 --> 01:30:37,246 Turn around, Shorty. 778 01:31:14,251 --> 01:31:16,412 [MOOING] 779 01:32:23,253 --> 01:32:24,652 Come on. 780 01:32:25,155 --> 01:32:26,645 [GUNSHOT] 781 01:32:59,256 --> 01:33:00,985 [GUNSHOT] 782 01:35:20,697 --> 01:35:22,062 I'm here, Shorty. 783 01:36:01,305 --> 01:36:02,966 I rode down the gray. 784 01:36:12,382 --> 01:36:14,441 You had to sit him high. 785 01:36:35,572 --> 01:36:37,836 Well, lookie here. 786 01:36:49,219 --> 01:36:51,653 Did I ever tell you about Big Joe Abernathy? 787 01:36:52,255 --> 01:36:53,745 [NEIGHS] 788 01:36:54,658 --> 01:36:57,126 Well, he used to wrestle wolves. 789 01:37:01,665 --> 01:37:03,826 Well, I never seen him do it. 790 01:37:04,001 --> 01:37:05,764 But I heard tell, and I knew Joe. 791 01:37:10,207 --> 01:37:13,108 I always wondered how you would wrestle a wolf. 792 01:37:23,787 --> 01:37:25,220 Yeah. 793 01:37:27,257 --> 01:37:29,657 Well, we got better things to do than shoot wolves. 794 01:37:29,826 --> 01:37:32,351 Now, let me tell you about Big Joe Abernathy. 795 01:37:32,529 --> 01:37:33,894 This boy was big. 796 01:37:34,064 --> 01:37:36,362 Now, he'd come up around Denver way... 797 01:37:42,863 --> 01:37:46,363 Subripped by: Tantico (Croatia) 11.2010. 55003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.