All language subtitles for Megalopolis.2024.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,666 --> 00:00:43,415 Our American republic 2 00:00:43,416 --> 00:00:46,000 is not all that different from old Rome. 3 00:00:46,875 --> 00:00:51,416 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:52,250 --> 00:00:55,790 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:55,791 --> 00:00:59,791 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:56,125 --> 00:01:57,541 Time, stop! 7 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:07,958 --> 00:03:10,874 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:10,875 --> 00:03:14,000 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:15,583 --> 00:03:17,916 The die is now cast. 11 00:03:19,291 --> 00:03:22,291 Whether or not their president is a crook. 12 00:04:14,125 --> 00:04:16,415 Watch it! Julia! 13 00:04:16,416 --> 00:04:17,540 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:17,541 --> 00:04:18,624 We're gonna go out again. 15 00:04:18,625 --> 00:04:20,249 Call me. Call me later. Like, for breakfast. 16 00:04:20,250 --> 00:04:21,707 Ugh. Whoops! 17 00:04:21,708 --> 00:04:25,000 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:25,750 --> 00:04:28,124 perhaps you ask? 19 00:04:28,125 --> 00:04:30,165 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:30,166 --> 00:04:32,583 Julia, get in the car. 21 00:04:33,708 --> 00:04:36,000 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:36,750 --> 00:04:38,375 Goodbye, my love. 23 00:04:39,000 --> 00:04:40,915 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:40,916 --> 00:04:42,000 Let's go. 25 00:04:46,583 --> 00:04:49,582 Mayor Cicero's financial problems are so huge 26 00:04:49,583 --> 00:04:52,207 that only a federal bailout can solve them. 27 00:04:52,208 --> 00:04:53,666 Julia... 28 00:05:05,000 --> 00:05:07,165 Attention, attention! 29 00:05:07,166 --> 00:05:09,165 Detonation imminent. 30 00:05:09,166 --> 00:05:12,958 Clear the area! Repeat, clear the area! 31 00:05:13,750 --> 00:05:15,333 Explosion imminent. 32 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 Wait. 33 00:05:28,250 --> 00:05:29,291 Go. 34 00:05:38,666 --> 00:05:39,791 Wait. 35 00:05:49,416 --> 00:05:50,416 Go. 36 00:06:02,041 --> 00:06:04,249 This time, you've gone too far, Catilina. 37 00:06:04,250 --> 00:06:06,957 This site is under Design Authority jurisdiction. 38 00:06:06,958 --> 00:06:08,915 And what happens if you've overstepped your mandate? 39 00:06:08,916 --> 00:06:10,207 We'll apologise. 40 00:06:10,208 --> 00:06:12,749 Apologise? After the building's down? 41 00:06:12,750 --> 00:06:14,500 Mayor Cicero will be pissed! 42 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Yes! 43 00:06:32,666 --> 00:06:34,457 Recently elected 44 00:06:34,458 --> 00:06:37,124 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 45 00:06:37,125 --> 00:06:40,665 Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 46 00:06:40,666 --> 00:06:43,624 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 47 00:06:43,625 --> 00:06:45,125 a miracle building material. 48 00:06:47,083 --> 00:06:50,040 When does an empire die? 49 00:06:50,041 --> 00:06:53,040 Does it collapse in one terrible moment? 50 00:06:53,041 --> 00:06:54,165 No. 51 00:06:54,166 --> 00:06:56,999 No, but there comes a time 52 00:06:57,000 --> 00:06:59,332 when its people no longer believe in it. 53 00:06:59,333 --> 00:07:02,583 Then does an empire begin to die. 54 00:07:04,708 --> 00:07:06,665 Our new mayor Franklyn Cicero 55 00:07:06,666 --> 00:07:09,290 has inherited a nasty fiscal situation, 56 00:07:09,291 --> 00:07:10,707 so now he is blamed for the 57 00:07:10,708 --> 00:07:12,999 firing of teachers, police... 58 00:07:13,000 --> 00:07:14,249 Design Authority office. 59 00:07:14,250 --> 00:07:16,457 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 60 00:07:16,458 --> 00:07:18,041 Budget. Uh-oh. 61 00:07:18,916 --> 00:07:21,290 In hot financial news today, 62 00:07:21,291 --> 00:07:23,790 Crassus National is down seven points... 63 00:07:23,791 --> 00:07:27,040 I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 64 00:07:27,041 --> 00:07:28,874 I know he's there. 65 00:07:28,875 --> 00:07:30,999 I'll let him know. Goodbye. 66 00:07:31,000 --> 00:07:33,207 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 67 00:07:33,208 --> 00:07:35,583 giving you the score from the trading room floor. 68 00:07:37,458 --> 00:07:40,665 Cesar gained to his side history's richest man, 69 00:07:40,666 --> 00:07:42,749 his uncle, Crassus, 70 00:07:42,750 --> 00:07:45,999 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 71 00:07:46,000 --> 00:07:48,707 which was displeasing to Mayor Cicero, 72 00:07:48,708 --> 00:07:50,540 Cesar's bitter rival. 73 00:07:50,541 --> 00:07:52,915 Hello, gentlemen. 74 00:07:52,916 --> 00:07:54,749 Welcome. Good to see you. 75 00:07:54,750 --> 00:07:56,457 Good to see you all. 76 00:07:56,458 --> 00:07:59,290 Here we are, waiting above this model of the city, 77 00:07:59,291 --> 00:08:02,040 over the Design Authority's newly demolished site, 78 00:08:02,041 --> 00:08:04,915 which everyone is now claiming as their own. 79 00:08:04,916 --> 00:08:07,250 Hey, Mr Crassus, over here! 80 00:08:08,083 --> 00:08:10,458 Hey, Mr Crassus! Over here. 81 00:08:12,416 --> 00:08:13,915 Let me ask you a real question, okay? 82 00:08:13,916 --> 00:08:15,582 Turn the cameras off. Let's have some fun. 83 00:08:15,583 --> 00:08:17,499 Fuck the cards. What is it like being rich? 84 00:08:17,500 --> 00:08:18,791 - What's it like? - Yeah. 85 00:08:19,583 --> 00:08:22,708 Well, you can scare people. 86 00:08:23,833 --> 00:08:25,249 You like to scare people? 87 00:08:25,250 --> 00:08:30,999 Sleighboy, Strayboy, Playboy... Gay boy? 88 00:08:31,000 --> 00:08:33,374 No, sir, that's my sisters you're thinking of. 89 00:08:33,375 --> 00:08:36,790 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 90 00:08:36,791 --> 00:08:39,040 If it's true, stop it. 91 00:08:39,041 --> 00:08:40,915 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 92 00:08:40,916 --> 00:08:43,749 You could be the next male heir... Could be. 93 00:08:43,750 --> 00:08:45,999 Clodio Crassus Pulcher the Third. 94 00:08:46,000 --> 00:08:47,749 But you never know. 95 00:08:47,750 --> 00:08:49,999 - Running a bank is no joke! - Is no joke! 96 00:08:50,000 --> 00:08:51,749 Claude, protect our family name! 97 00:08:51,750 --> 00:08:53,416 Whoo! 98 00:08:55,833 --> 00:08:56,999 Hi. 99 00:08:57,000 --> 00:08:58,374 Hello. Hello. 100 00:08:58,375 --> 00:09:02,375 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 101 00:09:03,083 --> 00:09:08,040 The heartbeat of our golden city on a hill. 102 00:09:08,041 --> 00:09:10,375 Envision what could be... 103 00:09:14,333 --> 00:09:19,291 A fun casino, the latest in electronic gaming. 104 00:09:21,291 --> 00:09:24,249 And no construction delays of any kind, 105 00:09:24,250 --> 00:09:27,582 or trouble from the unions or the waterfront, 106 00:09:27,583 --> 00:09:28,874 thanks to the Mayor. 107 00:09:28,875 --> 00:09:31,665 It's really neat, when you run concrete. 108 00:09:31,666 --> 00:09:32,874 Aw, come on. 109 00:09:32,875 --> 00:09:34,916 - Come on! No? - Whoo! 110 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 Let's go. 111 00:10:05,250 --> 00:10:10,375 "To be or not to be, that is the question. 112 00:10:11,083 --> 00:10:13,124 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 113 00:10:13,125 --> 00:10:15,374 "the slings and arrows of outrageous fortune 114 00:10:15,375 --> 00:10:17,791 "or to take arms against a sea of troubles 115 00:10:19,541 --> 00:10:21,125 "and by opposing end them. 116 00:10:23,375 --> 00:10:26,583 "To die, to sleep no more... 117 00:10:27,791 --> 00:10:31,625 "and by a sleep to say we end the heartache, 118 00:10:32,916 --> 00:10:35,540 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 119 00:10:35,541 --> 00:10:38,040 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 120 00:10:38,041 --> 00:10:39,416 "To die, to sleep... 121 00:10:41,583 --> 00:10:42,708 "To sleep, 122 00:10:45,250 --> 00:10:50,291 "perchance to dream, "ay, there's the rub: 123 00:10:51,083 --> 00:10:53,374 "For in that sleep of death what dreams may come, 124 00:10:53,375 --> 00:10:55,540 "when we have shuffled off this mortal coil, 125 00:10:55,541 --> 00:10:57,583 "must give us pause." 126 00:11:03,791 --> 00:11:05,124 "There's the respect 127 00:11:05,125 --> 00:11:06,999 "that makes calamity of so long life..." 128 00:11:07,000 --> 00:11:08,832 Nush, what do you think we do here? 129 00:11:08,833 --> 00:11:10,457 Wait it out. 130 00:11:10,458 --> 00:11:13,000 "Who would bear the whips and scorns of time, 131 00:11:13,708 --> 00:11:16,999 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 132 00:11:17,000 --> 00:11:20,540 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 133 00:11:20,541 --> 00:11:21,915 "The insolence of office, 134 00:11:21,916 --> 00:11:25,915 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 135 00:11:25,916 --> 00:11:28,207 "when he himself might in his quietus 136 00:11:28,208 --> 00:11:30,083 "make with a bare bodkin?" 137 00:11:32,083 --> 00:11:33,500 Where's my bodkin? 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,957 As Chairman of the Design Authority, 139 00:11:46,958 --> 00:11:49,165 my jurisdiction covers parks and fairs... 140 00:11:49,166 --> 00:11:51,124 Please don't take a picture of that. 141 00:11:51,125 --> 00:11:52,707 Thank you. 142 00:11:52,708 --> 00:11:53,999 Come out with me. 143 00:11:54,000 --> 00:11:55,874 - I can't. I'm sorry. - Why? 144 00:11:55,875 --> 00:11:58,290 My jurisdiction covers parks and fairs, 145 00:11:58,291 --> 00:12:00,999 and we've already issued the necessary bonds 146 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 to develop this site. 147 00:12:07,833 --> 00:12:09,665 The Mayor's show for the honchos 148 00:12:09,666 --> 00:12:11,707 has become a battle for their attention, 149 00:12:11,708 --> 00:12:14,832 especially with Cesar Catilina, whom I am acquainted, 150 00:12:14,833 --> 00:12:16,957 denying my requests for a comment. 151 00:12:16,958 --> 00:12:20,040 I cleared this site to create something to inspire people. 152 00:12:20,041 --> 00:12:21,999 People? Oh, wha... 153 00:12:22,000 --> 00:12:25,041 When have you ever even cared about people, Catilina? 154 00:12:25,708 --> 00:12:27,083 Here is my plan: 155 00:12:28,333 --> 00:12:30,332 a city that people can dream about. 156 00:12:30,333 --> 00:12:32,540 People don't need dreams. 157 00:12:32,541 --> 00:12:35,124 They need teachers, sanitation, jobs. 158 00:12:35,125 --> 00:12:36,790 The "need" is to create something 159 00:12:36,791 --> 00:12:39,540 that lives on after a City Fair, Mayor. 160 00:12:39,541 --> 00:12:42,790 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 161 00:12:42,791 --> 00:12:44,082 which is imperishable. 162 00:12:44,083 --> 00:12:45,707 The Megalon is unsafe! 163 00:12:45,708 --> 00:12:49,749 Concrete, concrete, concrete, 164 00:12:49,750 --> 00:12:53,041 and steel, steel, steel is safe! 165 00:12:53,750 --> 00:12:56,040 Imagine today's society 166 00:12:56,041 --> 00:13:00,458 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 167 00:13:01,333 --> 00:13:03,916 Humanity as an old tree 168 00:13:05,125 --> 00:13:07,916 with one misguided branch called "civilisation..." 169 00:13:12,125 --> 00:13:14,040 going nowhere. 170 00:13:14,041 --> 00:13:16,790 I like trees as much as the next guy, 171 00:13:16,791 --> 00:13:19,207 but we're not here to discuss trees. 172 00:13:19,208 --> 00:13:21,665 People need help, and they need it now! 173 00:13:21,666 --> 00:13:23,999 No. Don't let the now destroy the forever. 174 00:13:24,000 --> 00:13:26,540 We are talking about people. 175 00:13:26,541 --> 00:13:31,040 People, Catilina, and how they live now. 176 00:13:31,041 --> 00:13:33,541 No time to talk of people's future? 177 00:13:35,125 --> 00:13:37,040 Yet there's always time to convince them 178 00:13:37,041 --> 00:13:38,790 to use money they don't have, 179 00:13:38,791 --> 00:13:40,665 to buy things they don't need, 180 00:13:40,666 --> 00:13:43,249 to imitate people they don't like. 181 00:13:43,250 --> 00:13:45,624 Which makes you the chief slumlord 182 00:13:45,625 --> 00:13:48,207 and the Mayor of the city of nothing. 183 00:13:48,208 --> 00:13:51,124 You call me that again, and I will smash your face. 184 00:13:51,125 --> 00:13:52,583 Easy, gentlemen. 185 00:14:00,791 --> 00:14:04,999 Were you so cool and collected 186 00:14:05,000 --> 00:14:08,040 when you poisoned your wife and her body disappeared? 187 00:14:08,041 --> 00:14:12,582 Is Megalon, your miracle method, made from her body? 188 00:14:12,583 --> 00:14:17,083 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 189 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 A wall panel? 190 00:14:22,083 --> 00:14:23,291 What really happened? 191 00:14:24,208 --> 00:14:27,041 Well, you were the prosecuting DA, 192 00:14:28,041 --> 00:14:29,582 so you know I was acquitted. 193 00:14:29,583 --> 00:14:32,457 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 194 00:14:32,458 --> 00:14:34,040 You will not stand here 195 00:14:34,041 --> 00:14:36,040 - and call me a slumlord. - No, no, no. 196 00:14:36,041 --> 00:14:38,499 No. No, no, I am not a slumlord! 197 00:14:38,500 --> 00:14:40,874 - Stop. I'm... - You will never call me that! 198 00:14:40,875 --> 00:14:43,165 Easy. Easy, Frank, calm down! 199 00:14:43,166 --> 00:14:44,666 - No! No! - Hold him. 200 00:14:45,416 --> 00:14:46,874 I'm so sorry. 201 00:14:46,875 --> 00:14:48,290 Is that what we're playing? 202 00:14:48,291 --> 00:14:50,000 Three-year-old games. 203 00:14:52,000 --> 00:14:53,165 Thank you. 204 00:14:53,166 --> 00:14:55,499 Hit it, Jerry! 205 00:14:55,500 --> 00:14:59,040 I'm Wow Platinum, and that is the score 206 00:14:59,041 --> 00:15:02,665 Come for me on the trading room floor 207 00:15:02,666 --> 00:15:03,999 Every weekday at 9:00 am. 208 00:15:04,000 --> 00:15:05,250 Mwah! 209 00:15:05,875 --> 00:15:08,624 The great ladies of Rome 210 00:15:08,625 --> 00:15:11,999 obsessed over fashion while having intimate dealings 211 00:15:12,000 --> 00:15:14,707 with the scum of the gladiatorial shows, 212 00:15:14,708 --> 00:15:17,124 poisoners, and blackmailers. 213 00:15:17,125 --> 00:15:21,207 I really want to take him down for being so nasty to my father. 214 00:15:21,208 --> 00:15:22,875 Oh! Yeah, right? 215 00:15:24,250 --> 00:15:26,915 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 216 00:15:26,916 --> 00:15:28,790 I'm very, very good at those. 217 00:15:28,791 --> 00:15:31,041 Oh. Let's kick his ass. 218 00:15:32,125 --> 00:15:34,290 - A devil? - Oh, yeah. 219 00:15:34,291 --> 00:15:36,374 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 220 00:15:36,375 --> 00:15:38,999 He's still kind of hot though. 221 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 - Who? - It's your cousin. 222 00:15:41,375 --> 00:15:42,875 My cousin? Really? 223 00:15:43,791 --> 00:15:44,791 You're bad. 224 00:15:53,500 --> 00:15:55,791 - You should wear that. - Mm-hmm. 225 00:15:57,833 --> 00:15:59,833 Fucking clown. 226 00:16:02,083 --> 00:16:04,041 - I think I hate your brother. - I do too. 227 00:16:05,083 --> 00:16:08,000 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 228 00:16:08,666 --> 00:16:11,041 Oh, my God. Oh, my fucking God. 229 00:16:12,166 --> 00:16:14,125 Yeah, I will, I fucking will. 230 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 Yes, we do. 231 00:16:49,500 --> 00:16:53,040 When you were 22, your buildings created the future. 232 00:16:53,041 --> 00:16:57,125 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 233 00:17:00,250 --> 00:17:03,707 I still have some powder in my pistol, I must say. 234 00:17:03,708 --> 00:17:04,916 Is that right? 235 00:17:07,625 --> 00:17:09,082 Have you no concept of time? 236 00:17:09,083 --> 00:17:11,249 Oh, for God's sake, turn yourself off. 237 00:17:11,250 --> 00:17:13,624 Like most geniuses, he can be... 238 00:17:13,625 --> 00:17:16,375 You were in that car and you didn't take my call. 239 00:17:22,458 --> 00:17:24,458 I waited till I had good news to share. 240 00:17:26,291 --> 00:17:29,374 Fuck your stupid Megalopolis! 241 00:17:29,375 --> 00:17:31,874 Wow, it's the beginning of the discussions. 242 00:17:31,875 --> 00:17:33,958 It means more to you than I do. 243 00:17:34,958 --> 00:17:37,290 Conversation, it isn't enough. 244 00:17:37,291 --> 00:17:39,582 It's the questions that lead it to the next step, 245 00:17:39,583 --> 00:17:40,999 but initially you have to have a conversation. 246 00:17:41,000 --> 00:17:42,083 Mm-hmm-hmm. 247 00:17:42,958 --> 00:17:44,582 The city itself is immaterial, 248 00:17:44,583 --> 00:17:47,040 but they're talking about it, for the first time. 249 00:17:47,041 --> 00:17:49,249 And it's not just about us talking about it, 250 00:17:49,250 --> 00:17:51,416 it's the need to talk about it. 251 00:17:53,208 --> 00:17:55,874 It's as urgent to us as air, and water, and... 252 00:17:55,875 --> 00:17:57,416 Is it getting messier in here? 253 00:17:58,041 --> 00:17:59,333 Mess? What mess? 254 00:18:07,875 --> 00:18:11,041 Come on, you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 255 00:18:11,541 --> 00:18:13,000 You're anal as hell. 256 00:18:17,791 --> 00:18:19,916 I, on the other hand, 257 00:18:20,791 --> 00:18:22,083 am oral as hell. 258 00:18:28,833 --> 00:18:30,708 What about your bad habits? 259 00:18:31,916 --> 00:18:33,208 I'm trying to improve. 260 00:18:34,666 --> 00:18:36,749 Well, I'm bored being your mistress. 261 00:18:36,750 --> 00:18:39,666 I need to be half of a power couple. 262 00:18:40,708 --> 00:18:41,750 Which half? 263 00:18:45,291 --> 00:18:50,666 Whichever half you want to put your giant foot on. 264 00:18:52,500 --> 00:18:54,583 My career is beginning to slump, 265 00:18:55,666 --> 00:18:57,333 my ratings are down, 266 00:18:58,750 --> 00:18:59,875 and now 267 00:19:01,041 --> 00:19:03,000 I need more. 268 00:19:06,583 --> 00:19:09,541 Cesar. Cesar. 269 00:19:14,750 --> 00:19:16,000 I love you. 270 00:19:17,000 --> 00:19:18,916 I love you with all my heart. 271 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Really, I do. 272 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 Never marry for love. 273 00:19:36,083 --> 00:19:37,125 Cesar... 274 00:20:08,875 --> 00:20:11,124 Why would you say such a thing? 275 00:20:11,125 --> 00:20:15,124 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 276 00:20:15,125 --> 00:20:18,207 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 277 00:20:18,208 --> 00:20:20,166 Is there anything that you don't have? 278 00:20:22,125 --> 00:20:24,166 There certainly is, young lady. 279 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 There certainly is. 280 00:20:43,125 --> 00:20:44,582 I'd like to see Dr Catilina. 281 00:20:44,583 --> 00:20:46,082 About what? 282 00:20:46,083 --> 00:20:48,040 The future of the world. 283 00:20:48,041 --> 00:20:49,625 Oh, that. 284 00:20:50,958 --> 00:20:53,290 Boss, some sixth grader is here... 285 00:20:53,291 --> 00:20:54,665 And did she say I was tall? 286 00:20:54,666 --> 00:20:57,582 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 287 00:20:57,583 --> 00:21:00,082 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 288 00:21:00,083 --> 00:21:02,250 What if what connects power also stores it? 289 00:21:03,208 --> 00:21:04,208 Good idea. 290 00:21:05,208 --> 00:21:06,208 Thank you. 291 00:21:07,166 --> 00:21:08,666 I like that idea myself. 292 00:21:11,583 --> 00:21:14,957 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 293 00:21:14,958 --> 00:21:17,208 - My great expectations? - Oh, no. 294 00:21:35,083 --> 00:21:36,291 Holy Jesus Christ. 295 00:21:37,041 --> 00:21:38,916 Aren't you a bit big for a sixth grader? 296 00:21:40,166 --> 00:21:42,499 I sent a letter to you last night. 297 00:21:42,500 --> 00:21:46,250 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 298 00:21:48,250 --> 00:21:49,291 Childish... 299 00:21:54,250 --> 00:21:55,291 No. 300 00:22:00,791 --> 00:22:02,165 - That one. - Uh-huh. 301 00:22:02,166 --> 00:22:03,749 May I have it, please? 302 00:22:03,750 --> 00:22:06,582 Unfortunately, I have already read it. 303 00:22:06,583 --> 00:22:08,665 And yes, it was childish. 304 00:22:08,666 --> 00:22:11,165 I had help, and we weren't in our right minds. 305 00:22:11,166 --> 00:22:15,207 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 306 00:22:15,208 --> 00:22:17,207 Well, I think the way you treat the mayor 307 00:22:17,208 --> 00:22:18,457 is cruel and insulting. 308 00:22:18,458 --> 00:22:21,000 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 309 00:22:21,583 --> 00:22:23,749 as delinquent as usual. 310 00:22:23,750 --> 00:22:27,040 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 311 00:22:27,041 --> 00:22:29,958 I'm not messing, you're the one who came in disguise. 312 00:22:32,125 --> 00:22:33,915 I finished a year of medical school. 313 00:22:33,916 --> 00:22:36,541 One year of medical school. Were you kicked out? 314 00:22:37,250 --> 00:22:39,957 I was not. I dropped out. 315 00:22:39,958 --> 00:22:41,083 I wonder why. 316 00:22:43,375 --> 00:22:47,040 I guess you could say my love of science 317 00:22:47,041 --> 00:22:49,291 bumped up against a brick wall of... 318 00:22:50,500 --> 00:22:51,874 intellectual vigour 319 00:22:51,875 --> 00:22:54,207 - on the subject of jellyfish. - Mm. 320 00:22:54,208 --> 00:22:57,875 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 321 00:22:58,500 --> 00:23:04,083 until encountering something higher, almost spiritual... 322 00:23:05,458 --> 00:23:07,249 like the Megalon. 323 00:23:07,250 --> 00:23:09,041 Look, a real Nobel Prize. 324 00:23:12,250 --> 00:23:13,249 Expired? 325 00:23:13,250 --> 00:23:15,040 Nobel Prizes don't expire. 326 00:23:15,041 --> 00:23:16,290 I meant your medication. 327 00:23:16,291 --> 00:23:18,332 What I'm curious about is the Mayor's take 328 00:23:18,333 --> 00:23:19,665 on your absurd behaviour. 329 00:23:19,666 --> 00:23:21,915 You ask my father about people living as I do, 330 00:23:21,916 --> 00:23:22,999 and he's shocked. 331 00:23:23,000 --> 00:23:24,416 What's shocking about you? 332 00:23:25,083 --> 00:23:28,541 I want to be the Statue of Liberty! 333 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 I see. 334 00:23:32,583 --> 00:23:34,665 The gossip columns say that you... 335 00:23:34,666 --> 00:23:36,165 Ooh, you read gossip columns. 336 00:23:36,166 --> 00:23:37,332 Whatever for? 337 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 To waste time. 338 00:23:39,666 --> 00:23:41,749 You have so much of it you can waste it? 339 00:23:41,750 --> 00:23:42,875 Sometime. 340 00:23:46,375 --> 00:23:47,375 Hmm. 341 00:23:49,375 --> 00:23:50,416 Oh, dear. 342 00:23:51,875 --> 00:23:54,040 Lots of empty bottles. 343 00:23:54,041 --> 00:23:57,249 You know, I was reading about you last night, where you said, 344 00:23:57,250 --> 00:24:00,832 "In order to understand time, consciousness, courage, 345 00:24:00,833 --> 00:24:03,958 "you must identify it in yourself". 346 00:24:12,708 --> 00:24:15,583 You really must have been a rude and spoiled child. 347 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 As you are now? 348 00:24:20,791 --> 00:24:23,583 So, do you still have your med school microscope? 349 00:24:25,166 --> 00:24:28,416 No, I sold it when I dropped out, to buy drugs. 350 00:24:29,416 --> 00:24:30,790 Psilocybin, of course. 351 00:24:30,791 --> 00:24:32,708 And who supports your lifestyle now, 352 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Daddy? 353 00:24:35,666 --> 00:24:37,415 I hope I didn't ruin your breakfast. 354 00:24:37,416 --> 00:24:40,249 - Come back. - What for? 355 00:24:40,250 --> 00:24:42,332 Well, for laughs, of course. 356 00:24:42,333 --> 00:24:44,166 What else did you come here for? 357 00:24:45,416 --> 00:24:47,332 I was trying to be a go-between. 358 00:24:47,333 --> 00:24:50,291 Oh. You want to help me. 359 00:24:50,791 --> 00:24:52,416 Yeah. And, well, I... 360 00:24:54,666 --> 00:24:55,833 Well, I want to learn. 361 00:24:56,833 --> 00:24:59,124 And you think one year of medical school 362 00:24:59,125 --> 00:25:01,249 entitles you to plough through the riches 363 00:25:01,250 --> 00:25:02,749 of my Emersonian mind? 364 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 - Entitles me? - Yes. 365 00:25:05,666 --> 00:25:09,250 - Entitles me? - Yes. 366 00:25:10,083 --> 00:25:13,000 You have no idea about me. 367 00:25:13,625 --> 00:25:16,582 You think I'm nothing, just a socialite... 368 00:25:16,583 --> 00:25:17,790 No, not nothing, 369 00:25:17,791 --> 00:25:20,290 but I reserve my time for people who can think. 370 00:25:20,291 --> 00:25:25,375 About science and literature and architecture and art. 371 00:25:26,791 --> 00:25:30,832 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 372 00:25:30,833 --> 00:25:33,540 I work without caring what happens to either of us. 373 00:25:33,541 --> 00:25:36,665 So go back to the club, "bare it all", 374 00:25:36,666 --> 00:25:38,957 and stalk the kind of people that you enjoy. 375 00:25:38,958 --> 00:25:41,000 Fine. I will! 376 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 Come back when you have more time. 377 00:25:45,916 --> 00:25:46,958 Yes. 378 00:25:48,125 --> 00:25:50,208 I saw you change the laws of physics. 379 00:25:51,250 --> 00:25:53,290 Could it be the great Cesar Catilina 380 00:25:53,291 --> 00:25:55,791 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 381 00:25:58,250 --> 00:25:59,458 What did you see? 382 00:26:01,333 --> 00:26:03,166 I was hoping you'd tell me. 383 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 Interesting. 384 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Follow me. 385 00:26:40,625 --> 00:26:44,790 It is the daughter of his rival Cicero standing here, 386 00:26:44,791 --> 00:26:48,499 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 387 00:26:48,500 --> 00:26:49,583 I like her. 388 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 This is it? 389 00:27:02,333 --> 00:27:03,666 Walk into the future. 390 00:27:06,083 --> 00:27:07,333 With your eyes closed. 391 00:27:08,625 --> 00:27:10,041 And tell me what you see. 392 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 Um... 393 00:27:52,166 --> 00:27:56,625 I see everyone, in their neighbourhood. 394 00:27:58,291 --> 00:28:02,541 Creating together, learning together... 395 00:28:04,416 --> 00:28:06,958 perfecting body and mind... 396 00:28:08,958 --> 00:28:10,291 And they're celebrating. 397 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 Uh! They're... 398 00:28:14,416 --> 00:28:15,791 They created shelter. 399 00:28:17,541 --> 00:28:18,916 Oh! 400 00:28:20,208 --> 00:28:21,666 Because of the rain. 401 00:28:22,583 --> 00:28:24,125 Just came right above me. 402 00:28:25,208 --> 00:28:27,458 It's a perfect school-city for its people, 403 00:28:28,416 --> 00:28:30,165 able to grow along with them, 404 00:28:30,166 --> 00:28:32,708 just like great cities have always done. 405 00:28:35,083 --> 00:28:37,332 What about those standing in your way, 406 00:28:37,333 --> 00:28:38,875 who like it the way it is? 407 00:28:40,666 --> 00:28:41,708 Like your father? 408 00:29:12,750 --> 00:29:15,249 What, him? You're working for him? 409 00:29:15,250 --> 00:29:18,124 My daughter, a traitor? 410 00:29:18,125 --> 00:29:19,833 Daddy, please! 411 00:29:20,500 --> 00:29:22,291 You taught me to be true to myself. 412 00:29:23,708 --> 00:29:25,749 You can't keep living in the Middle Ages. 413 00:29:25,750 --> 00:29:27,165 That man is a megalomaniac! 414 00:29:27,166 --> 00:29:30,874 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 415 00:29:30,875 --> 00:29:34,124 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 416 00:29:34,125 --> 00:29:35,832 what Pygmalion asked of marble! 417 00:29:35,833 --> 00:29:38,291 Daddy, he's not as evil as you think. 418 00:29:39,291 --> 00:29:41,458 But there's... there's something. 419 00:29:42,666 --> 00:29:44,332 Something almost magical. 420 00:29:44,333 --> 00:29:45,915 Hey, ladies! 421 00:29:45,916 --> 00:29:47,624 Hi. 422 00:29:47,625 --> 00:29:49,374 - Hold up, sir. - What? 423 00:29:49,375 --> 00:29:51,332 You're going to stop the Mayor's parade? 424 00:29:51,333 --> 00:29:53,166 You gotta be fucking kidding me. 425 00:29:53,791 --> 00:29:55,750 This man is the bane of my existence. 426 00:29:56,625 --> 00:29:58,915 - I want him out of my life. - Yes. 427 00:29:58,916 --> 00:30:00,916 He actually made sure I was here on time. 428 00:30:01,833 --> 00:30:02,833 He dropped you off? 429 00:30:04,833 --> 00:30:08,624 Smile. Smile. Smile. 430 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 "Soviet satellite falling out of orbit in space..." 431 00:30:13,500 --> 00:30:15,790 "...and its nuclear fuel 432 00:30:15,791 --> 00:30:18,874 "will scatter harmlessly over Labrador..." 433 00:30:18,875 --> 00:30:20,790 Hi! Hi. 434 00:30:20,791 --> 00:30:23,207 - "...an earth-orbiting..." - And you! 435 00:30:23,208 --> 00:30:25,874 "nuclear-powered Soviet satellite 436 00:30:25,875 --> 00:30:28,374 "will plunge through earth's dense..." 437 00:30:28,375 --> 00:30:29,957 - Hi. - Hello. 438 00:30:29,958 --> 00:30:31,499 - What's your name? - How do you do? 439 00:30:31,500 --> 00:30:32,582 - Huey. - Huey. 440 00:30:32,583 --> 00:30:34,082 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 441 00:30:34,083 --> 00:30:37,457 "combust... "in the residual atmosphere, 442 00:30:37,458 --> 00:30:39,457 of the satellite's nuclear fuel cells..." 443 00:30:39,458 --> 00:30:41,499 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 444 00:30:41,500 --> 00:30:42,915 "emergency management discerned." 445 00:30:42,916 --> 00:30:45,374 Which way did Huey go? 446 00:30:45,375 --> 00:30:46,540 That way. 447 00:30:46,541 --> 00:30:48,541 Well, let's all go this way, then. 448 00:31:13,083 --> 00:31:14,083 Cesar... 449 00:31:27,458 --> 00:31:28,958 Cesar, my darling. 450 00:31:41,958 --> 00:31:43,125 May 12th. 451 00:31:44,000 --> 00:31:46,332 Reviewing District Attorney Cicero's files 452 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 regarding Catilina murder case. 453 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Hmm. 454 00:32:32,250 --> 00:32:34,374 Any place in particular, Chief? 455 00:32:34,375 --> 00:32:38,165 Uptown, downtown, heaven, or hell? 456 00:32:38,166 --> 00:32:39,624 Purgatory. 457 00:32:39,625 --> 00:32:40,875 Copy that. 458 00:32:41,583 --> 00:32:42,750 You like ruins... 459 00:32:44,458 --> 00:32:46,790 You like going to Atlantic City? We got time. 460 00:32:46,791 --> 00:32:48,666 Well, we've always got time, 461 00:32:50,541 --> 00:32:52,665 even if I don't understand it. 462 00:32:52,666 --> 00:32:55,166 Time's a funny thing to understand. 463 00:32:55,833 --> 00:32:57,000 Passing the time, 464 00:32:58,041 --> 00:32:59,957 finding time, losing time. 465 00:32:59,958 --> 00:33:01,666 Time that flies. 466 00:33:04,858 --> 00:33:08,357 I don't get it. How is spying being ethical? 467 00:33:08,358 --> 00:33:11,191 It's not spying, it's research. 468 00:33:14,150 --> 00:33:18,525 His wife's body completely vanished. How? Why? 469 00:33:20,233 --> 00:33:21,275 To where? 470 00:33:31,900 --> 00:33:32,900 Julia. 471 00:33:35,108 --> 00:33:36,691 I love you, Julia. 472 00:33:40,358 --> 00:33:43,732 You can't cheat time and you can't beat time. 473 00:33:43,733 --> 00:33:48,191 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 474 00:33:49,025 --> 00:33:51,815 Time stops for nobody. 475 00:33:51,816 --> 00:33:55,275 And I mean nobody. 476 00:34:22,275 --> 00:34:24,233 Cesar. 477 00:34:25,025 --> 00:34:26,400 You piece of shit. 478 00:34:35,900 --> 00:34:37,608 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 479 00:34:50,941 --> 00:34:52,608 Hey, honey. 480 00:35:13,066 --> 00:35:14,941 Surrounded by injustice... 481 00:35:16,733 --> 00:35:18,400 so much suffering. 482 00:35:48,900 --> 00:35:50,191 Stop, stop. 483 00:35:54,650 --> 00:35:56,400 This doesn't make sense. 484 00:36:05,941 --> 00:36:07,400 Cesar buys flowers. 485 00:36:08,316 --> 00:36:09,400 But for who? 486 00:36:24,816 --> 00:36:26,483 Okay, stop, stop. 487 00:36:36,358 --> 00:36:38,233 My heart breaks for you, Chief. 488 00:36:46,191 --> 00:36:47,608 Evening, Mr Catilina. 489 00:36:49,316 --> 00:36:50,733 All right, wait for me, okay? 490 00:38:08,816 --> 00:38:10,483 He still loves her. 491 00:38:12,150 --> 00:38:13,483 He still loves... 492 00:38:34,775 --> 00:38:35,775 We should go. 493 00:38:39,066 --> 00:38:42,857 Such are the mysteries of the human heart, 494 00:38:42,858 --> 00:38:45,691 making it difficult for this historian... 495 00:38:47,775 --> 00:38:49,400 to understand. 496 00:39:47,650 --> 00:39:50,066 What goes there? A small stadium. 497 00:39:52,275 --> 00:39:54,483 With a roof like gold tissue. 498 00:40:06,858 --> 00:40:08,066 Tell me, 499 00:40:08,691 --> 00:40:11,733 of all the institutions your utopia will preserve, 500 00:40:14,191 --> 00:40:15,900 which is the most important to you? 501 00:40:18,566 --> 00:40:19,608 Marriage. 502 00:40:23,441 --> 00:40:25,899 The wind blows across the Aegean, 503 00:40:25,900 --> 00:40:29,607 bringing what the ancients learned from their ancients, 504 00:40:29,608 --> 00:40:31,358 the poetry of Sappho. 505 00:40:32,150 --> 00:40:33,608 "Some say cavalry 506 00:40:34,275 --> 00:40:38,108 "and others claim infantry and a fleet of long oars 507 00:40:38,650 --> 00:40:41,108 "is the supreme sight on the black earth. 508 00:40:44,650 --> 00:40:45,691 "I say... 509 00:40:47,691 --> 00:40:49,608 "it is the one you love." 510 00:40:55,650 --> 00:40:57,525 They're so happy to see you. 511 00:41:19,775 --> 00:41:23,066 Where stands the Colosseum, so stands Rome. 512 00:41:24,066 --> 00:41:27,608 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 513 00:41:28,358 --> 00:41:32,358 And when Rome falls, the world falls with it. 514 00:41:33,025 --> 00:41:36,107 - Yes. - My wedding gift to you. 515 00:41:36,108 --> 00:41:38,108 Wow! 516 00:41:39,400 --> 00:41:41,107 Oh, this is it, huh? 517 00:41:41,108 --> 00:41:44,732 God damn it, Jerry! 518 00:41:44,733 --> 00:41:47,108 "Greed is but a word... 519 00:41:47,900 --> 00:41:51,399 "jealous men inflict upon the ambitious." 520 00:41:51,400 --> 00:41:54,274 Now you have everything you always wanted. 521 00:41:54,275 --> 00:41:55,566 Wow! 522 00:41:57,066 --> 00:41:59,440 Here, folks, are the richest grandkids, 523 00:41:59,441 --> 00:42:01,399 the notorious Claudettes: 524 00:42:01,400 --> 00:42:05,440 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 525 00:42:05,441 --> 00:42:07,024 Claude Crassus Pulcher. 526 00:42:07,025 --> 00:42:09,815 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 527 00:42:09,816 --> 00:42:11,399 show up everywhere in the city. 528 00:42:11,400 --> 00:42:13,024 The richest kids in the world. 529 00:42:13,025 --> 00:42:15,358 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 530 00:42:23,483 --> 00:42:24,650 Thank you, Jake. 531 00:42:34,191 --> 00:42:36,316 Cesar! Cesar! 532 00:42:37,691 --> 00:42:38,732 Cesar! 533 00:42:38,733 --> 00:42:40,065 Right here! 534 00:42:40,066 --> 00:42:41,232 Okay. 535 00:42:41,233 --> 00:42:42,607 Julia! 536 00:42:42,608 --> 00:42:44,316 Hold on, hold this. 537 00:42:46,108 --> 00:42:47,316 There's more here. 538 00:42:48,525 --> 00:42:50,065 You see this? Cesar! 539 00:42:50,066 --> 00:42:52,774 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 540 00:42:52,775 --> 00:42:54,899 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 541 00:42:54,900 --> 00:42:56,857 What's your plan for Megalopolis? 542 00:42:56,858 --> 00:42:58,565 We all should run! No, it's very safe. 543 00:42:58,566 --> 00:43:00,982 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 544 00:43:00,983 --> 00:43:02,815 Just a couple questions. Just a quick statement. 545 00:43:02,816 --> 00:43:05,815 How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 546 00:43:05,816 --> 00:43:07,440 I am not here representing the Mayor. 547 00:43:07,441 --> 00:43:09,357 Cesar, do you plan on staying out all night partying? 548 00:43:09,358 --> 00:43:11,149 - Always. Always. - Thank you for your question. 549 00:43:11,150 --> 00:43:12,565 Julia, do you still prefer girls? 550 00:43:12,566 --> 00:43:14,357 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 551 00:43:14,358 --> 00:43:16,190 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 552 00:43:16,191 --> 00:43:18,190 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 553 00:43:18,191 --> 00:43:21,024 Thank you for your questions, have a great night. 554 00:43:21,025 --> 00:43:23,025 Okay, we just head this way. 555 00:43:24,191 --> 00:43:26,232 There's one more here, you need to talk about the dress. 556 00:43:26,233 --> 00:43:27,565 Tell us more about Megalon. 557 00:43:27,566 --> 00:43:28,858 Hired help. 558 00:43:35,400 --> 00:43:37,315 - Vesta, over here! - Hi! 559 00:43:37,316 --> 00:43:39,940 I can never get used to this. Hi! 560 00:43:39,941 --> 00:43:41,149 Vesta! 561 00:43:41,150 --> 00:43:42,857 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 562 00:43:42,858 --> 00:43:44,482 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 563 00:43:44,483 --> 00:43:47,607 Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 564 00:43:47,608 --> 00:43:49,232 Yes, the first one ever. 565 00:43:49,233 --> 00:43:52,482 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 566 00:43:52,483 --> 00:43:54,440 Vesta, over here! Vesta! 567 00:43:54,441 --> 00:43:57,566 Looking absolutely gorgeous tonight! 568 00:43:59,275 --> 00:44:02,274 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 569 00:44:02,275 --> 00:44:03,775 through to the other side. 570 00:44:05,566 --> 00:44:07,483 I'm invisible! 571 00:44:23,608 --> 00:44:27,815 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 572 00:44:27,816 --> 00:44:32,065 Patches, golden buttons, everything... What a disgrace. 573 00:44:32,066 --> 00:44:34,232 He used to be an Academy cadet, 574 00:44:34,233 --> 00:44:36,316 now he's selling the fucking thing. 575 00:44:38,108 --> 00:44:43,441 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 576 00:44:44,316 --> 00:44:48,024 Welcome to this wonderful gathering 577 00:44:48,025 --> 00:44:51,774 in celebration of the marriage 578 00:44:51,775 --> 00:44:56,066 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 579 00:44:56,775 --> 00:45:02,025 Crassus Bank is saving our city from debt. 580 00:45:05,941 --> 00:45:07,941 Did you get a prenuptial agreement? 581 00:45:08,900 --> 00:45:10,607 Oh, it's you. 582 00:45:10,608 --> 00:45:12,274 What are you up to with this... 583 00:45:12,275 --> 00:45:13,691 - Fraternity prank. - Oh. 584 00:45:14,275 --> 00:45:15,899 Did you get a prenup? 585 00:45:15,900 --> 00:45:18,732 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 586 00:45:18,733 --> 00:45:20,941 Well, then why are you marrying her? 587 00:45:21,983 --> 00:45:23,483 She's my gift to myself. 588 00:45:24,608 --> 00:45:27,732 She cures my headaches, and she keeps me young. 589 00:45:27,733 --> 00:45:30,775 I might even live forever. 590 00:45:31,608 --> 00:45:32,690 - Huh! - Excuse me. 591 00:45:32,691 --> 00:45:34,233 Whoop-de-do for the heir! 592 00:45:35,900 --> 00:45:37,732 There he is! 593 00:45:37,733 --> 00:45:40,982 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 594 00:45:40,983 --> 00:45:43,107 - you've chosen well. - Well, you would know. 595 00:45:43,108 --> 00:45:45,690 - I'd like to propose a toast. - Oh. 596 00:45:45,691 --> 00:45:49,399 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 597 00:45:49,400 --> 00:45:51,649 Together they represent the big three: 598 00:45:51,650 --> 00:45:54,649 - economics, journalism... - Oh. 599 00:45:54,650 --> 00:45:56,649 And sex appeal. 600 00:45:56,650 --> 00:45:59,565 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 601 00:45:59,566 --> 00:46:01,357 To the future of our family! 602 00:46:01,358 --> 00:46:03,732 Future of our family. Future... 603 00:46:03,733 --> 00:46:07,232 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 604 00:46:07,233 --> 00:46:08,441 is his prick. 605 00:46:10,525 --> 00:46:11,816 Good evening, Mother. 606 00:46:15,691 --> 00:46:16,940 Don't drink too much. 607 00:46:16,941 --> 00:46:19,482 I think maybe alligators have the right idea. 608 00:46:19,483 --> 00:46:20,690 What's that? 609 00:46:20,691 --> 00:46:21,815 They eat their young. 610 00:46:21,816 --> 00:46:24,357 It's what I'm gonna do. Crassie. 611 00:46:24,358 --> 00:46:27,149 This is my wedding. It's your wedding. 612 00:46:27,150 --> 00:46:28,524 - That's why... - My wedding... 613 00:46:28,525 --> 00:46:29,899 - It's your wedding too. - It's our... 614 00:46:29,900 --> 00:46:31,941 How did you get the name Wow Platinum? 615 00:46:33,025 --> 00:46:34,316 Is it Greek? 616 00:46:35,900 --> 00:46:39,149 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 617 00:46:39,150 --> 00:46:41,483 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 618 00:46:43,150 --> 00:46:46,774 She told me it was from a Cracker Jack box. 619 00:46:46,775 --> 00:46:49,565 Jesus, you can't trust what she says. 620 00:46:49,566 --> 00:46:51,899 And let's give a round of applause 621 00:46:51,900 --> 00:46:58,191 for our reigning champion, Gaius Metalus! 622 00:47:01,316 --> 00:47:03,358 Hyah! Hyah! 623 00:47:18,150 --> 00:47:19,358 These are his. 624 00:47:20,733 --> 00:47:21,815 Oh! 625 00:47:21,816 --> 00:47:24,400 Byfavo remimazolam. Yummy! 626 00:47:28,650 --> 00:47:29,774 Reporting for duty. 627 00:47:29,775 --> 00:47:32,315 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 628 00:47:32,316 --> 00:47:36,149 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 629 00:47:36,150 --> 00:47:37,690 You're absolved. Have a punch. 630 00:47:37,691 --> 00:47:39,733 Why do you pretend you're so bad? 631 00:47:41,441 --> 00:47:45,066 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 632 00:47:45,858 --> 00:47:47,441 But if you pretend to be bad... 633 00:47:50,191 --> 00:47:51,441 they kill you. 634 00:47:59,650 --> 00:48:01,358 Are the wrestlers coming? 635 00:48:04,066 --> 00:48:08,233 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 636 00:48:11,566 --> 00:48:14,274 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 637 00:48:14,275 --> 00:48:15,775 it's called the Dingbat News. 638 00:48:18,358 --> 00:48:21,233 Is it better to look good, or is it better to smell good? 639 00:48:21,941 --> 00:48:22,982 I think both. 640 00:48:22,983 --> 00:48:24,150 Amazonia! 641 00:48:25,400 --> 00:48:26,899 Big-time hunks! 642 00:48:26,900 --> 00:48:28,900 Is Cesar Catilina sexy? 643 00:48:29,566 --> 00:48:31,732 That... is a big question. 644 00:48:31,733 --> 00:48:33,275 I'm so jealous. 645 00:48:33,983 --> 00:48:37,190 We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 646 00:48:37,191 --> 00:48:38,275 Okay, don't grab. 647 00:48:43,650 --> 00:48:45,774 When did you smoke your first joint? 648 00:48:45,775 --> 00:48:47,733 Never. 649 00:48:48,566 --> 00:48:51,482 Your father hates Cesar. Why work for him? 650 00:48:51,483 --> 00:48:54,483 Is he your boss, or is he your boyfriend? 651 00:48:55,858 --> 00:48:57,483 Uh... 652 00:48:59,525 --> 00:49:03,357 Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 653 00:49:03,358 --> 00:49:05,440 Here we are in Sweden. 654 00:49:05,441 --> 00:49:07,315 Thank you very much for having me. 655 00:49:07,316 --> 00:49:09,857 From what I understand, there's a buffet after this. 656 00:49:09,858 --> 00:49:12,815 So, the faster I can say my speech, 657 00:49:12,816 --> 00:49:14,440 the faster we can all eat. 658 00:49:14,441 --> 00:49:17,524 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 659 00:49:17,525 --> 00:49:18,607 I think they're... 660 00:49:18,608 --> 00:49:20,649 I can't remember the name of them right now... 661 00:49:20,650 --> 00:49:22,315 Pigs in a blanket, that's what they're called. 662 00:49:22,316 --> 00:49:25,649 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 663 00:49:25,650 --> 00:49:27,565 Cesar! Cesar! Cesar! 664 00:49:27,566 --> 00:49:30,650 Make no mistake, this discovery will change the world. 665 00:49:31,525 --> 00:49:33,440 Nice jacket, Cesar. 666 00:49:33,441 --> 00:49:35,775 Is that Baratha from Savile Row? 667 00:49:37,441 --> 00:49:38,775 May I touch it? 668 00:49:41,525 --> 00:49:45,399 10:17 pm. Drunk and stoned, 669 00:49:45,400 --> 00:49:47,733 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 670 00:49:49,191 --> 00:49:50,775 A moment of grace, perhaps? 671 00:49:56,733 --> 00:49:58,316 - Are they together? - No. 672 00:50:00,608 --> 00:50:02,399 And with that womaniser? 673 00:50:02,400 --> 00:50:04,565 "Womaniser", that's an awful word. 674 00:50:04,566 --> 00:50:07,358 As if the woman had nothing to do with it. 675 00:50:15,108 --> 00:50:16,150 Look at that. 676 00:50:28,150 --> 00:50:31,650 When you leap into the unknown, you prove that you are free. 677 00:50:32,566 --> 00:50:36,566 When we leap into the unknown, we prove we are free. 678 00:50:39,566 --> 00:50:41,524 We prove that we are free. 679 00:50:41,525 --> 00:50:45,774 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 680 00:50:45,775 --> 00:50:49,191 Follow me, I'll show you. 681 00:50:53,691 --> 00:50:56,650 But if it's our mind that can invent gods, 682 00:50:58,441 --> 00:51:00,441 and if from them flows such power, 683 00:51:02,400 --> 00:51:05,316 why can't we apply that power directly? 684 00:51:35,566 --> 00:51:40,357 From this moment forward, we perform without a net. 685 00:51:40,358 --> 00:51:41,525 Oh, my God! 686 00:51:42,316 --> 00:51:43,357 Look at that! 687 00:51:43,358 --> 00:51:46,357 But if it's our mind that can invent gods... 688 00:51:46,358 --> 00:51:48,107 that can invent gods... 689 00:51:48,108 --> 00:51:51,857 His pleasantness, his beautiful skin, 690 00:51:51,858 --> 00:51:54,440 middle-aged women scream for him 691 00:51:54,441 --> 00:51:56,149 as girls scream for rock stars. 692 00:51:56,150 --> 00:51:58,440 But if it's our mind that can invent gods, 693 00:51:58,441 --> 00:52:00,690 and if from them flows such power... 694 00:52:00,691 --> 00:52:02,107 Cesar... 695 00:52:02,108 --> 00:52:03,608 prove that we are free. 696 00:52:14,191 --> 00:52:15,900 You fooled me! 697 00:52:27,816 --> 00:52:31,066 When we leap into the unknown, we prove we are free. 698 00:52:33,233 --> 00:52:36,483 When we leap into the unknown, we prove we are free. 699 00:52:38,691 --> 00:52:41,440 When we leap into the unknown, we prove we are free. 700 00:52:41,441 --> 00:52:44,190 But if it's our mind that can invent gods, 701 00:52:44,191 --> 00:52:46,190 and if from them flows such power, 702 00:52:46,191 --> 00:52:49,774 why can't we apply that power directly? 703 00:52:49,775 --> 00:52:53,274 But if it's our mind that can invent gods, 704 00:52:53,275 --> 00:52:56,400 and if from them flows such power, 705 00:52:57,191 --> 00:52:59,940 why can't we apply that power directly? 706 00:52:59,941 --> 00:53:02,565 But if it's our mind that can invent gods, 707 00:53:02,566 --> 00:53:05,775 and if from them flows such power, 708 00:53:06,441 --> 00:53:08,440 why can't we apply that power directly? 709 00:53:08,441 --> 00:53:09,691 Cesar. 710 00:53:10,316 --> 00:53:12,900 But if it's our mind that can invent gods, 711 00:53:13,858 --> 00:53:16,733 and if from them flows such power... 712 00:53:35,941 --> 00:53:37,400 Mr Crassus? 713 00:53:38,191 --> 00:53:41,024 Who's in charge? Right here, Mr Crassus. 714 00:53:41,025 --> 00:53:42,316 Well, hello, 715 00:53:43,316 --> 00:53:45,107 Mr Boss Man. 716 00:53:45,108 --> 00:53:47,108 Play this for my grand finale. 717 00:53:48,025 --> 00:53:49,982 Listen, do what he says. 718 00:53:49,983 --> 00:53:53,025 - The bank is his. - Absolutely free. 719 00:53:53,941 --> 00:53:56,358 So everyone can see! 720 00:53:58,358 --> 00:54:00,357 For your time, putz. 721 00:54:00,358 --> 00:54:04,066 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 722 00:54:07,441 --> 00:54:09,358 We did it! 723 00:54:11,191 --> 00:54:12,316 Whoo! 724 00:54:14,400 --> 00:54:17,275 Hey, get outta here, bozo! 725 00:54:26,483 --> 00:54:28,483 Enjoy the show. 726 00:54:37,275 --> 00:54:39,482 The vestal virgins assured the success 727 00:54:39,483 --> 00:54:41,690 and sanctity of ancient Rome. 728 00:54:41,691 --> 00:54:44,940 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 729 00:54:44,941 --> 00:54:47,440 whom Ovid calls "custos flammai", 730 00:54:47,441 --> 00:54:49,899 or "keeper of the flame". 731 00:54:49,900 --> 00:54:57,690 Ladies and gentlemen, a vision of virginal veracity... 732 00:54:57,691 --> 00:54:59,358 She took the "Pure Love Pledge". 733 00:55:01,316 --> 00:55:07,191 I present to you our own virgin sweetheart, 734 00:55:08,400 --> 00:55:11,691 Vesta Sweetwater! 735 00:55:13,650 --> 00:55:15,232 Okay, girls, come here. 736 00:55:15,233 --> 00:55:17,025 Grab that and go in front. You go in the front. 737 00:55:19,566 --> 00:55:24,815 I always thought that it wasn't true 738 00:55:24,816 --> 00:55:30,190 That in the darkness, the light came through 739 00:55:30,191 --> 00:55:34,983 And then I found it, the missing key 740 00:55:35,566 --> 00:55:40,857 Right there inside me, God's purity 741 00:55:40,858 --> 00:55:45,982 I'm reachin' out See through the clouds 742 00:55:45,983 --> 00:55:50,315 Stand with me now, and lose all doubt 743 00:55:50,316 --> 00:55:52,565 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 744 00:55:52,566 --> 00:55:54,107 See through the clouds 745 00:55:54,108 --> 00:55:56,482 - You have my vow - Stand with me now 746 00:55:56,483 --> 00:56:00,607 - Serenity is fine with me -Foreplay... 747 00:56:00,608 --> 00:56:07,524 I'll stand under the sun 748 00:56:07,525 --> 00:56:17,107 Hear my song and hear my prayer I'll pledge my purity 749 00:56:17,108 --> 00:56:20,065 - It's my promise, it's my swear... - I want each of you 750 00:56:20,066 --> 00:56:24,650 to look into your heart and give generously 751 00:56:25,608 --> 00:56:28,940 to support her virgin pledge. 752 00:56:28,941 --> 00:56:30,025 Uh-uh. 753 00:56:31,483 --> 00:56:35,733 Which of you will pledge a hundred thousand? 754 00:56:36,566 --> 00:56:38,065 One hundred thousand. 755 00:56:38,066 --> 00:56:40,150 Two hundred thousand? 756 00:56:41,816 --> 00:56:46,275 'Cause I'm here now You have my vow... 757 00:56:47,316 --> 00:56:49,691 Five hundred thousand! 758 00:56:50,816 --> 00:56:55,107 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 759 00:56:55,108 --> 00:57:00,232 Remember, her pledge to marry as a virgin, 760 00:57:00,233 --> 00:57:03,440 that is money to the city! 761 00:57:03,441 --> 00:57:06,982 And your pledge, joined with hers, 762 00:57:06,983 --> 00:57:11,815 is helping our city 10, 12, 20 fold! 763 00:57:11,816 --> 00:57:14,690 Been down the roads you've been down 764 00:57:14,691 --> 00:57:17,733 'Cause I am you I know... 765 00:57:18,650 --> 00:57:20,025 $1 million! 766 00:57:21,858 --> 00:57:25,650 Just reach into your pockets and give! 767 00:57:26,691 --> 00:57:28,733 We can make the difference! 768 00:57:29,816 --> 00:57:31,899 That's it, that's it, you see that? 769 00:57:31,900 --> 00:57:34,108 There's some big money up here! 770 00:57:35,983 --> 00:57:42,483 We can make the numbers board go up, up, up! 771 00:57:44,566 --> 00:57:46,275 $10 million! 772 00:57:50,316 --> 00:57:53,691 We are going to do it! We can do it! 773 00:57:54,983 --> 00:57:57,483 Do I hear $100 million? 774 00:57:58,316 --> 00:58:00,608 $100 million! 775 00:58:01,733 --> 00:58:05,649 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 776 00:58:05,650 --> 00:58:10,358 Under the sun, hear my song And hear my prayer 777 00:58:11,316 --> 00:58:19,775 I'll pledge my purity It's my promise, it's my swear 778 00:58:21,650 --> 00:58:23,316 You can see right through me! 779 00:58:25,983 --> 00:58:29,025 That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 780 00:58:51,483 --> 00:58:53,441 It's Cesar! 781 00:59:00,775 --> 00:59:02,691 Liar, liar! 782 00:59:18,775 --> 00:59:20,732 Rather than just design the form 783 00:59:20,733 --> 00:59:22,107 or shape of an object, 784 00:59:22,108 --> 00:59:24,149 you can actually design at the cellular level. 785 00:59:24,150 --> 00:59:28,566 You can actually design at the cellular level. 786 00:59:31,316 --> 00:59:33,525 Ladies and gentlemen, stay calm! 787 00:59:34,066 --> 00:59:36,900 Ladies and gentlemen... Wait, ladies and... 788 00:59:38,025 --> 00:59:39,650 Ladies and gentlemen! 789 00:59:40,316 --> 00:59:42,983 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 790 00:59:45,483 --> 00:59:48,565 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 791 00:59:48,566 --> 00:59:50,565 Testing, testing. One, two, three. 792 00:59:50,566 --> 00:59:52,483 Testing, testing. 793 00:59:53,816 --> 00:59:58,232 In heaven's name, Catilina, 794 00:59:58,233 --> 01:00:01,441 how long will you try our patience? 795 01:00:03,816 --> 01:00:08,191 How long will this madness of yours mock us? 796 01:00:10,025 --> 01:00:13,399 Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 797 01:00:13,400 --> 01:00:15,191 'cause it's not where it used to be. 798 01:00:17,608 --> 01:00:20,440 To what depths of devastation 799 01:00:20,441 --> 01:00:24,566 will your unbridled audacity hurl this city? 800 01:00:33,858 --> 01:00:35,482 Your sordid life 801 01:00:35,483 --> 01:00:39,108 is marked with every sort of scandalous blot, 802 01:00:40,566 --> 01:00:41,566 every dishonour 803 01:00:42,775 --> 01:00:47,191 and wicked stain our human imagination can conceive. 804 01:00:48,941 --> 01:00:51,816 Oh, what times! 805 01:00:52,400 --> 01:00:54,108 Within this city... 806 01:00:56,400 --> 01:01:01,483 there is nothing that can give you satisfaction any more. 807 01:01:02,900 --> 01:01:07,566 Apart from your own degraded band of hangers-on, 808 01:01:09,108 --> 01:01:10,857 does not the alarm of the people 809 01:01:10,858 --> 01:01:12,941 have any effect upon you? 810 01:01:15,108 --> 01:01:21,775 No man exists who does not hold you in detestation. 811 01:01:23,066 --> 01:01:26,774 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 812 01:01:26,775 --> 01:01:29,983 Resign in disgrace, Catilina. 813 01:01:31,650 --> 01:01:35,941 It is your only choice, step down now! 814 01:01:40,400 --> 01:01:42,483 Huey, anyone can own this city. 815 01:01:43,608 --> 01:01:45,525 There's a big sign nailed to it, 816 01:01:46,525 --> 01:01:47,775 "City for Sale". 817 01:02:31,025 --> 01:02:34,440 Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 818 01:02:34,441 --> 01:02:37,775 but there is no softness in his degeneration. 819 01:02:39,525 --> 01:02:42,732 This breakout was long overdue, Miss Julia. 820 01:02:42,733 --> 01:02:44,525 Oh, Lord. 821 01:02:45,858 --> 01:02:47,025 Wait, what's happening? 822 01:02:50,191 --> 01:02:52,690 Hands where I can see them! Hands where you can see them. 823 01:02:52,691 --> 01:02:54,107 Cesar Catilina, open the door. 824 01:02:54,108 --> 01:02:55,357 He's asleep. 825 01:02:55,358 --> 01:02:56,524 Hey, Cesar. 826 01:02:56,525 --> 01:02:58,274 I don't care if he's asleep, get him up! 827 01:02:58,275 --> 01:03:00,399 He's sleeping! Get him up right now. 828 01:03:00,400 --> 01:03:02,815 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 829 01:03:02,816 --> 01:03:04,232 - Hey, no! - Let go! 830 01:03:04,233 --> 01:03:06,024 This is not... Stop resisting! 831 01:03:06,025 --> 01:03:07,274 - Stop it! - Commissioner. 832 01:03:07,275 --> 01:03:09,690 - Fundi, take it easy. Take it easy. - What's going on? 833 01:03:09,691 --> 01:03:12,232 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 834 01:03:12,233 --> 01:03:15,565 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 835 01:03:15,566 --> 01:03:18,607 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 836 01:03:18,608 --> 01:03:20,524 - Get your hands off him! - Give me your hand! 837 01:03:20,525 --> 01:03:22,982 Fuck you! Julia. Julia, please get back in the car. 838 01:03:22,983 --> 01:03:24,315 No, he's not... No. Julia. 839 01:03:24,316 --> 01:03:25,399 Okay, no. 840 01:03:25,400 --> 01:03:27,190 - This is not right. - Please, Julia. 841 01:03:27,191 --> 01:03:29,024 - Wait! It's not... - Julia! 842 01:03:29,025 --> 01:03:30,399 Fuck you! 843 01:03:30,400 --> 01:03:32,732 This is not right! Julia, don't make it any worse. 844 01:03:32,733 --> 01:03:34,190 This is wrong. No! 845 01:03:34,191 --> 01:03:36,941 - Would you get back in the car? - You're wrong. 846 01:03:38,816 --> 01:03:40,815 Until he can understand his rights, 847 01:03:40,816 --> 01:03:42,566 we'll call it "protective custody". 848 01:03:49,358 --> 01:03:51,858 Come on, Miss Julia, let's get you home. 849 01:04:11,358 --> 01:04:15,066 Revenge tastes best while wearing a dress. 850 01:04:32,983 --> 01:04:33,983 Time, 851 01:04:35,191 --> 01:04:36,191 stop. 852 01:04:43,275 --> 01:04:45,440 Vesta, not a single thing on her. 853 01:04:45,441 --> 01:04:46,565 Yeah. 854 01:04:46,566 --> 01:04:47,900 I don't trust her. 855 01:04:49,358 --> 01:04:51,274 Wait, what's this over here? 856 01:04:51,275 --> 01:04:52,524 - Got it? - Yeah... 857 01:04:52,525 --> 01:04:54,065 - Oh. - Oh! 858 01:04:54,066 --> 01:04:55,690 Here it is. Oh. 859 01:04:55,691 --> 01:04:56,941 Bingo. Vesta. 860 01:04:57,691 --> 01:04:59,400 Oh, my God. 861 01:05:01,108 --> 01:05:03,316 - Got it. - She wasn't even born here. 862 01:05:05,566 --> 01:05:07,940 She was born in Indonesia. 863 01:05:07,941 --> 01:05:09,024 Huh? 864 01:05:09,025 --> 01:05:10,650 She came here when she was six. 865 01:05:11,858 --> 01:05:13,732 Lying little slut. 866 01:05:13,733 --> 01:05:15,399 Good job. Nailed it. 867 01:05:15,400 --> 01:05:17,733 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 868 01:05:39,441 --> 01:05:40,816 You can sit down. 869 01:05:44,691 --> 01:05:45,691 Mm. 870 01:05:46,858 --> 01:05:51,358 It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 871 01:05:52,400 --> 01:05:54,691 A father matters, yes? 872 01:05:55,608 --> 01:05:57,400 Always father. 873 01:05:58,358 --> 01:06:00,275 Always your faithful daughter. 874 01:06:04,941 --> 01:06:07,150 Exactly who else knows about this? 875 01:06:08,816 --> 01:06:11,482 Come on, Daddy. She's 23 years old. 876 01:06:11,483 --> 01:06:13,607 Clodio faked that video. 877 01:06:13,608 --> 01:06:16,815 Catilina is the guiltiest man unhanged. 878 01:06:16,816 --> 01:06:19,649 But that's Vesta's birth certificate. 879 01:06:19,650 --> 01:06:20,940 It exonerates him. 880 01:06:20,941 --> 01:06:22,233 Legally, yes. 881 01:06:24,066 --> 01:06:25,150 But not morally. 882 01:06:27,900 --> 01:06:29,233 I can get another one. 883 01:06:31,483 --> 01:06:33,107 Don't. 884 01:06:33,108 --> 01:06:34,315 Julia. 885 01:06:34,316 --> 01:06:36,315 I'm going to Hamilton Crassus. 886 01:06:36,316 --> 01:06:37,483 Julia? 887 01:06:39,650 --> 01:06:41,857 All the money in Rome 888 01:06:41,858 --> 01:06:44,400 couldn't get me to change my mind. 889 01:06:53,483 --> 01:06:55,107 - Julia. - Hi. 890 01:06:55,108 --> 01:06:56,440 Come in, come in, come in. 891 01:06:56,441 --> 01:06:58,941 I had hoped to speak with Mr Crassus. 892 01:07:00,316 --> 01:07:01,691 Oh! I love that sound. 893 01:07:10,108 --> 01:07:11,858 Listen, bitch. 894 01:07:12,900 --> 01:07:15,149 You and I ought to have an understanding. 895 01:07:15,150 --> 01:07:16,940 You're on my territory now, 896 01:07:16,941 --> 01:07:18,816 and you're going to play by my rules! 897 01:07:19,400 --> 01:07:20,483 Okay? 898 01:07:21,275 --> 01:07:24,233 One, Crassus is mine. 899 01:07:25,400 --> 01:07:28,733 Two, the bank is mine. 900 01:07:30,733 --> 01:07:34,315 And three, and this may come as a little surprise to you... 901 01:07:34,316 --> 01:07:35,400 Right. 902 01:07:36,400 --> 01:07:37,566 Cesar's mine. 903 01:07:39,775 --> 01:07:41,483 And he has been, for a long time. 904 01:07:43,483 --> 01:07:47,483 Romans ruled the world, but their wives ruled at home. 905 01:07:48,275 --> 01:07:50,524 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 906 01:07:50,525 --> 01:07:54,108 Tra la la! Beautiful. 907 01:07:55,275 --> 01:07:56,775 It's all great, and the shoes? 908 01:07:58,650 --> 01:08:00,066 I can't trust you. 909 01:08:00,608 --> 01:08:02,107 Why not? 910 01:08:02,108 --> 01:08:04,732 You've been attacking your cousin since you were six years old, 911 01:08:04,733 --> 01:08:07,440 and I only hope you had nothing to do with that shit. 912 01:08:07,441 --> 01:08:08,566 Of course not. How... 913 01:08:10,775 --> 01:08:12,066 How could you say that? 914 01:08:15,525 --> 01:08:16,774 So what happens now? 915 01:08:16,775 --> 01:08:18,150 Am I off the list? 916 01:08:18,733 --> 01:08:19,900 What list? 917 01:08:20,691 --> 01:08:21,941 Your list of heirs. 918 01:08:23,525 --> 01:08:25,941 You're going to have to prove yourself to me, son. 919 01:08:28,566 --> 01:08:30,525 And cut your hair! 920 01:08:33,566 --> 01:08:36,482 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 921 01:08:36,483 --> 01:08:39,482 who had marketed herself as being a 16-year-old, 922 01:08:39,483 --> 01:08:42,357 and the city's "Virgin Sweetheart", 923 01:08:42,358 --> 01:08:44,065 is actually 23 years old, 924 01:08:44,066 --> 01:08:46,941 the New Rome district attorney announced today. 925 01:08:49,400 --> 01:08:52,524 Forensic examination of the photos of sexual acts 926 01:08:52,525 --> 01:08:55,900 revealed that they were doctored and not authentic. 927 01:09:01,983 --> 01:09:05,274 There goes the dream that you had for me 928 01:09:05,275 --> 01:09:09,149 I guess I'm burning it down It's all fucked 929 01:09:09,150 --> 01:09:12,775 And there's no turning around 930 01:09:37,608 --> 01:09:38,650 Hello! 931 01:09:39,400 --> 01:09:40,650 How do you feel today? 932 01:09:41,150 --> 01:09:43,233 What great new ideas do you have? 933 01:09:44,233 --> 01:09:46,233 I bet there's at least 50 of them! 934 01:09:51,358 --> 01:09:55,858 Addiction, Disgrace, Scandal, 935 01:09:57,816 --> 01:09:58,816 and Murder. 936 01:09:59,608 --> 01:10:01,400 The charges against you were dropped! 937 01:10:02,816 --> 01:10:04,150 I've lost my power. 938 01:10:12,191 --> 01:10:14,607 I can't control time any more. 939 01:10:14,608 --> 01:10:17,941 Artists can never lose their control of time. 940 01:10:19,233 --> 01:10:24,232 You taught me that, how painters stop time, 941 01:10:24,233 --> 01:10:28,107 how architecture is frozen music, 942 01:10:28,108 --> 01:10:31,275 how dancers combine time and space, 943 01:10:32,525 --> 01:10:36,440 musicians rhythmatise it, poets sing it. 944 01:10:36,441 --> 01:10:38,025 I didn't murder my wife... 945 01:10:40,358 --> 01:10:41,483 but my moods... 946 01:10:45,691 --> 01:10:46,691 my mania... 947 01:10:51,608 --> 01:10:53,108 they drove her to, uh... 948 01:10:55,733 --> 01:10:57,650 I'm sure she was proud to be your wife. 949 01:11:12,733 --> 01:11:15,150 Now, time, 950 01:11:18,191 --> 01:11:19,191 stop! 951 01:11:24,400 --> 01:11:25,400 Do it for me. 952 01:11:29,525 --> 01:11:30,525 Try. 953 01:11:36,608 --> 01:11:38,441 Stop time, for me. 954 01:11:41,608 --> 01:11:42,775 Try it. 955 01:12:03,566 --> 01:12:05,025 Oh, hear me, time. 956 01:12:08,483 --> 01:12:09,566 For Julia... 957 01:12:10,108 --> 01:12:11,150 Just try. 958 01:12:13,400 --> 01:12:15,233 Hear me, time, stop now. 959 01:12:26,233 --> 01:12:27,608 We seem to have done it. 960 01:13:32,025 --> 01:13:33,108 Dream? 961 01:13:34,316 --> 01:13:35,983 The omens are bad, my love. 962 01:13:37,733 --> 01:13:39,733 I was looking at the full moon, 963 01:13:40,983 --> 01:13:45,733 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 964 01:13:48,775 --> 01:13:55,150 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 965 01:14:05,358 --> 01:14:07,566 Poor Chippy broke his leg in the door. 966 01:14:08,150 --> 01:14:10,440 First Megalon splint, by Julia! 967 01:14:10,441 --> 01:14:12,190 Chippy! Aw, what happened? 968 01:14:12,191 --> 01:14:15,941 Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 969 01:14:19,525 --> 01:14:22,774 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 970 01:14:22,775 --> 01:14:23,857 Within five minutes, 971 01:14:23,858 --> 01:14:26,440 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 972 01:14:26,441 --> 01:14:27,524 All within five minutes. 973 01:14:27,525 --> 01:14:30,525 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 974 01:14:32,066 --> 01:14:34,149 Let's take things from nature. 975 01:14:34,150 --> 01:14:36,065 These are legs, faces, heads... 976 01:14:36,066 --> 01:14:38,733 The fastest way is through a straight line to a point. 977 01:14:41,233 --> 01:14:42,233 Okay, next. 978 01:14:42,816 --> 01:14:45,357 Look at that model again and explain it to me one more time. 979 01:14:45,358 --> 01:14:46,525 What's this? 980 01:14:49,108 --> 01:14:51,149 Look just below the top. That's gotta go. 981 01:14:51,150 --> 01:14:52,941 Try to maintain the shape. 982 01:15:07,441 --> 01:15:08,690 I remember, 983 01:15:08,691 --> 01:15:12,982 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 984 01:15:12,983 --> 01:15:16,775 Instead... what I had was you. 985 01:15:19,191 --> 01:15:21,274 A genius son. 986 01:15:21,275 --> 01:15:23,399 Mom, this is... this is Julia. 987 01:15:23,400 --> 01:15:24,858 Oh. 988 01:15:27,858 --> 01:15:29,608 I wish I could have had a girl. 989 01:15:30,608 --> 01:15:33,190 We could have gone shopping, we could have had lunch... 990 01:15:33,191 --> 01:15:35,024 Mom, Julia's a girl. 991 01:15:35,025 --> 01:15:39,482 Instead, you were my great surprise... 992 01:15:39,483 --> 01:15:45,274 And you go on and on and on and on surprising everyone. 993 01:15:45,275 --> 01:15:47,358 - Ah. Ah. - I don't... 994 01:15:48,108 --> 01:15:51,107 Despite what you think, I'm not crazy. 995 01:15:51,108 --> 01:15:53,275 My voices say I'm sane. 996 01:15:55,400 --> 01:15:56,691 Ah, well. 997 01:15:57,733 --> 01:15:59,900 Without that girl's love, 998 01:16:01,191 --> 01:16:04,566 you're going to be a has-been and a fake, 999 01:16:06,650 --> 01:16:07,816 like your father. 1000 01:16:11,316 --> 01:16:13,399 Do you know that there is string theory? 1001 01:16:13,400 --> 01:16:18,024 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1002 01:16:18,025 --> 01:16:20,649 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1003 01:16:20,650 --> 01:16:22,483 It's all just strings, you know... 1004 01:16:23,941 --> 01:16:25,690 that interesting? 1005 01:16:25,691 --> 01:16:27,440 You know, when you got that Nobel Prize, 1006 01:16:27,441 --> 01:16:29,024 why didn't you mention my name? 1007 01:16:29,025 --> 01:16:30,565 You could have gotten up, 1008 01:16:30,566 --> 01:16:33,815 and you could have said, "To my mother". 1009 01:16:33,816 --> 01:16:36,150 - I was very sick. - You could have said... 1010 01:16:37,275 --> 01:16:38,275 I forgot. 1011 01:16:39,066 --> 01:16:40,066 I'm sorry. 1012 01:16:40,816 --> 01:16:42,065 I don't think so. 1013 01:16:42,066 --> 01:16:44,150 They don't know I'm your mother. 1014 01:16:45,066 --> 01:16:46,275 When you're with her... 1015 01:16:47,941 --> 01:16:50,149 you're finally able to forget me. 1016 01:16:50,150 --> 01:16:51,733 - No, no. - No? 1017 01:16:53,233 --> 01:16:54,233 No. 1018 01:16:59,483 --> 01:17:00,775 That hurt. 1019 01:17:02,525 --> 01:17:03,650 He hurt me. 1020 01:17:04,816 --> 01:17:05,858 You hurt me. 1021 01:17:06,650 --> 01:17:08,775 I was kissing you, Mother. 1022 01:17:22,858 --> 01:17:27,858 What a diff'rence a day made 1023 01:17:31,316 --> 01:17:36,483 Twenty-four little hours 1024 01:17:38,983 --> 01:17:42,983 Brought the sun and the flowers 1025 01:17:46,941 --> 01:17:50,025 Where there used to be rain 1026 01:17:51,650 --> 01:17:53,233 Ow! 1027 01:17:54,025 --> 01:17:55,441 That's it. Faster. 1028 01:17:59,275 --> 01:18:00,524 No, you were doing it. 1029 01:18:00,525 --> 01:18:02,608 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1030 01:18:06,525 --> 01:18:10,899 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1031 01:18:10,900 --> 01:18:14,107 and I can't create anything without you next to me. 1032 01:18:14,108 --> 01:18:15,982 No, I mean it. 1033 01:18:15,983 --> 01:18:18,982 You're the driving force behind everything. 1034 01:18:18,983 --> 01:18:23,774 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1035 01:18:23,775 --> 01:18:25,483 my patience comes from you. 1036 01:18:26,525 --> 01:18:29,982 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1037 01:18:29,983 --> 01:18:31,691 it would be a success. 1038 01:18:33,483 --> 01:18:35,440 I've never loved anybody like you. 1039 01:18:35,441 --> 01:18:37,483 Love you. I love you. I love you. 1040 01:18:39,150 --> 01:18:41,525 Go to hell, Cesar! 1041 01:18:51,358 --> 01:18:52,774 Excuse me. 1042 01:18:52,775 --> 01:18:54,274 What is this about? 1043 01:18:54,275 --> 01:18:56,482 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1044 01:18:56,483 --> 01:18:57,857 for his stupid Megalopolis. 1045 01:18:57,858 --> 01:18:59,232 He's an unelected monster! 1046 01:18:59,233 --> 01:19:01,524 He tore down our house, ripped off the roof, 1047 01:19:01,525 --> 01:19:03,274 now we got no food, we got nothing! 1048 01:19:03,275 --> 01:19:05,357 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1049 01:19:05,358 --> 01:19:08,315 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1050 01:19:08,316 --> 01:19:10,149 Just look at them... I'm not sure... 1051 01:19:10,150 --> 01:19:11,482 See, this... 1052 01:19:11,483 --> 01:19:13,482 this is power, this is where you find it. 1053 01:19:13,483 --> 01:19:16,065 You want power, you go public, that's where the real power is. 1054 01:19:16,066 --> 01:19:18,440 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1055 01:19:18,441 --> 01:19:21,024 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1056 01:19:21,025 --> 01:19:23,857 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1057 01:19:23,858 --> 01:19:25,524 They hate Cesar, okay? 1058 01:19:25,525 --> 01:19:28,315 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1059 01:19:28,316 --> 01:19:31,149 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1060 01:19:31,150 --> 01:19:33,815 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1061 01:19:33,816 --> 01:19:35,357 that's what you're doing. Yes? 1062 01:19:35,358 --> 01:19:37,482 Make way for Clodio! 1063 01:19:37,483 --> 01:19:42,982 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1064 01:19:42,983 --> 01:19:44,899 Power to the people. 1065 01:19:44,900 --> 01:19:46,066 Yeah? 1066 01:19:47,108 --> 01:19:48,357 Get that for me. Buy that. 1067 01:19:48,358 --> 01:19:50,982 - Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1068 01:19:50,983 --> 01:19:52,358 Power to the people. 1069 01:19:53,358 --> 01:19:54,399 I care. 1070 01:19:54,400 --> 01:19:56,315 Hand this out. Hand this out. 1071 01:19:56,316 --> 01:19:58,690 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1072 01:19:58,691 --> 01:20:00,607 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1073 01:20:00,608 --> 01:20:02,774 Power to the people! Power to the people! 1074 01:20:02,775 --> 01:20:04,982 Power to the people! I care. 1075 01:20:04,983 --> 01:20:07,024 - Power to the people! - I care about you 1076 01:20:07,025 --> 01:20:08,399 and I'm here and I see you! 1077 01:20:08,400 --> 01:20:10,690 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1078 01:20:10,691 --> 01:20:13,025 Hands off our homes! Hands off our homes! 1079 01:20:17,441 --> 01:20:19,107 Sorry. What is it? 1080 01:20:19,108 --> 01:20:22,065 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1081 01:20:22,066 --> 01:20:23,732 I'll... I... 1082 01:20:23,733 --> 01:20:26,482 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1083 01:20:26,483 --> 01:20:28,775 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1084 01:20:29,441 --> 01:20:30,858 Come back soon, Frankie. 1085 01:20:31,691 --> 01:20:33,732 So we're going to go slow, 1086 01:20:33,733 --> 01:20:37,816 quick quick slow, quick quick slow... 1087 01:20:39,191 --> 01:20:41,857 Slow, quick quick slow... 1088 01:20:41,858 --> 01:20:43,399 I'm aware that this kid Clodio 1089 01:20:43,400 --> 01:20:46,690 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1090 01:20:46,691 --> 01:20:49,190 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1091 01:20:49,191 --> 01:20:50,941 and a bad influence. 1092 01:20:52,525 --> 01:20:54,690 He faked that video of Catilina somehow. 1093 01:20:54,691 --> 01:20:57,982 He's picking up a large popular constituency. 1094 01:20:57,983 --> 01:21:00,483 He's some kind of genius, he can talk everything. 1095 01:21:03,025 --> 01:21:04,566 You handle this, Nush. 1096 01:21:05,316 --> 01:21:06,858 Okay. I'll fix it. 1097 01:21:07,816 --> 01:21:09,691 Just wanted to check with you first 1098 01:21:10,983 --> 01:21:12,275 because, you know, uh... 1099 01:21:13,233 --> 01:21:14,316 Julia? 1100 01:21:17,733 --> 01:21:19,440 I don't mind the lightning, 1101 01:21:19,441 --> 01:21:21,816 but the thunder scares the shit out of me. 1102 01:21:35,733 --> 01:21:36,982 - And... - Your Honour, 1103 01:21:36,983 --> 01:21:38,940 - you're never going to believe this. - What? 1104 01:21:38,941 --> 01:21:41,274 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1105 01:21:41,275 --> 01:21:43,982 - Yes? - Well, it's not coming down over Labrador. 1106 01:21:43,983 --> 01:21:45,274 How... How do they know? 1107 01:21:45,275 --> 01:21:49,149 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1108 01:21:49,150 --> 01:21:52,190 Well, when will we know, when it hits? 1109 01:21:52,191 --> 01:21:54,190 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1110 01:21:54,191 --> 01:21:55,399 I'm aware of that. 1111 01:21:55,400 --> 01:21:56,900 What do we do? 1112 01:22:42,316 --> 01:22:44,690 Mr Catilina, you've said that, 1113 01:22:44,691 --> 01:22:48,440 as we jump into the future, we should do so unafraid. 1114 01:22:48,441 --> 01:22:50,732 But what if when we do jump into the future, 1115 01:22:50,733 --> 01:22:52,608 there is something to be afraid of? 1116 01:23:03,733 --> 01:23:06,400 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1117 01:23:07,733 --> 01:23:08,775 Or have loved. 1118 01:23:09,816 --> 01:23:12,358 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1119 01:23:13,358 --> 01:23:14,566 It has no limits, 1120 01:23:15,983 --> 01:23:17,940 it's within us, it's around us, 1121 01:23:17,941 --> 01:23:19,691 and it's stretched throughout time. 1122 01:23:21,441 --> 01:23:23,815 It's nothing you can touch, 1123 01:23:23,816 --> 01:23:25,900 yet it guides every decision that we make. 1124 01:23:27,108 --> 01:23:29,149 But we do have the obligation to each other 1125 01:23:29,150 --> 01:23:30,941 to ask questions of one another. 1126 01:23:31,775 --> 01:23:33,025 What can we do? 1127 01:23:33,941 --> 01:23:36,940 Is this society, is this way we're living, 1128 01:23:36,941 --> 01:23:38,775 the only one that's available to us? 1129 01:23:40,441 --> 01:23:42,191 And when we ask these questions, 1130 01:23:43,691 --> 01:23:45,483 when there's a dialogue about them, 1131 01:23:47,441 --> 01:23:49,191 that basically is a utopia. 1132 01:23:59,191 --> 01:24:00,482 Ralph Waldo Emerson said, 1133 01:24:00,483 --> 01:24:02,524 "The end of the human race will be 1134 01:24:02,525 --> 01:24:04,816 "that it will eventually die of civilisation". 1135 01:24:05,441 --> 01:24:06,858 But trend is not destiny. 1136 01:24:08,900 --> 01:24:09,941 Time, 1137 01:24:11,358 --> 01:24:12,691 show me the future. 1138 01:24:16,233 --> 01:24:18,315 Together, we'll discover new paths, 1139 01:24:18,316 --> 01:24:20,691 which lead to the unknown world ahead of us. 1140 01:25:47,150 --> 01:25:49,024 You found me. I have good news. 1141 01:25:49,025 --> 01:25:50,815 What's that, what's your good news? 1142 01:25:50,816 --> 01:25:52,482 Those cigarettes, Cesar... 1143 01:25:52,483 --> 01:25:54,524 Why is there lipstick on the cigarettes? 1144 01:25:54,525 --> 01:25:55,857 Are you really asking me 1145 01:25:55,858 --> 01:25:57,857 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1146 01:25:57,858 --> 01:25:59,482 I was at home and not on a jury stand... 1147 01:25:59,483 --> 01:26:01,649 - Why do you do this? - Where the judge is asking... 1148 01:26:01,650 --> 01:26:03,774 - You use that great brain of yours. - Why do I do what? 1149 01:26:03,775 --> 01:26:04,899 You manipulate. You blame. 1150 01:26:04,900 --> 01:26:06,524 Why do I use my brain to find logical things... 1151 01:26:06,525 --> 01:26:08,107 And try to make me feel like I'm the crazy one. 1152 01:26:08,108 --> 01:26:09,190 As opposed to hypothetical situations? 1153 01:26:09,191 --> 01:26:10,399 But I'm not the crazy one here. 1154 01:26:10,400 --> 01:26:11,774 I'm not trying to tell you you're crazy, 1155 01:26:11,775 --> 01:26:13,065 - but you're trying... - You are, you are. 1156 01:26:13,066 --> 01:26:14,482 How are you not trying to tell me I'm crazy? 1157 01:26:14,483 --> 01:26:15,732 You make me feel that I'm imagining. 1158 01:26:15,733 --> 01:26:17,232 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1159 01:26:17,233 --> 01:26:18,524 I'm so prepared, all I do... 1160 01:26:18,525 --> 01:26:20,440 Save your dreaded heart, our family together. 1161 01:26:20,441 --> 01:26:24,483 How long will this madness of yours mock us? 1162 01:26:37,733 --> 01:26:40,816 A man of the future so possessed by the past... 1163 01:26:43,108 --> 01:26:45,525 Which is important now, more than ever before. 1164 01:26:46,858 --> 01:26:47,983 Why now? 1165 01:26:58,025 --> 01:26:59,275 Can't you even guess? 1166 01:27:00,191 --> 01:27:01,358 No. 1167 01:27:08,150 --> 01:27:09,816 Can't you see it in my eyes? 1168 01:27:14,316 --> 01:27:19,025 The result of all our drunken messing around? 1169 01:27:24,441 --> 01:27:25,941 A baby? 1170 01:27:28,775 --> 01:27:30,149 - Yeah. - A baby? 1171 01:27:30,150 --> 01:27:31,525 A baby. 1172 01:27:37,941 --> 01:27:39,357 Let's get married. 1173 01:27:39,358 --> 01:27:43,065 Married? What is that? We can't get married. 1174 01:27:43,066 --> 01:27:45,524 Why not? Of course we can. A baby! 1175 01:27:45,525 --> 01:27:50,024 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1176 01:27:50,025 --> 01:27:51,275 You're already married. 1177 01:27:53,733 --> 01:27:55,566 Why didn't you and Sunny have children? 1178 01:27:58,400 --> 01:27:59,608 We were trying. 1179 01:28:03,275 --> 01:28:04,275 Sorry. 1180 01:28:11,483 --> 01:28:12,732 Anywhere in Megalopolis, 1181 01:28:12,733 --> 01:28:14,940 you'll be able to ride one of these to a park 1182 01:28:14,941 --> 01:28:16,399 in less than five minutes. 1183 01:28:16,400 --> 01:28:19,024 - Would you like to try? - I would love to try. 1184 01:28:19,025 --> 01:28:20,232 Would you... Thank you. 1185 01:28:20,233 --> 01:28:22,691 All this is just an exhibit, of course. 1186 01:28:23,983 --> 01:28:24,983 Frankie, come on. 1187 01:28:27,858 --> 01:28:29,066 Stick in the mud. 1188 01:28:30,275 --> 01:28:32,232 I mean, he comes up with magic 1189 01:28:32,233 --> 01:28:36,483 whenever he needs to sell something to the people. 1190 01:28:40,233 --> 01:28:42,649 Frankie, come on, I'm floating. 1191 01:28:42,650 --> 01:28:44,233 Don't get it. 1192 01:28:45,400 --> 01:28:46,400 You will. 1193 01:28:46,858 --> 01:28:48,440 Plus, every adult, 1194 01:28:48,441 --> 01:28:51,441 every single adult will have a private beautiful garden. 1195 01:28:52,775 --> 01:28:54,858 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1196 01:28:57,108 --> 01:28:58,191 Welcome to our home. 1197 01:28:59,816 --> 01:29:00,857 Oh. 1198 01:29:00,858 --> 01:29:03,524 Cards, what fun. 1199 01:29:03,525 --> 01:29:04,815 What should it be, poker? 1200 01:29:04,816 --> 01:29:07,024 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1201 01:29:07,025 --> 01:29:11,025 Utopias offer no ready-made solutions. 1202 01:29:19,566 --> 01:29:21,357 Well, they're not meant to offer solutions, 1203 01:29:21,358 --> 01:29:22,857 they're meant to ask the right questions. 1204 01:29:22,858 --> 01:29:27,400 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1205 01:29:31,191 --> 01:29:35,815 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1206 01:29:35,816 --> 01:29:37,357 Wasn't it human friendliness 1207 01:29:37,358 --> 01:29:39,357 that stimulated our brains by "learning", 1208 01:29:39,358 --> 01:29:41,982 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1209 01:29:41,983 --> 01:29:43,524 Oh, dear. Blah blah blah. 1210 01:29:43,525 --> 01:29:45,649 It's a nice picture, but how do we know? 1211 01:29:45,650 --> 01:29:47,190 Well, there's no other way. 1212 01:29:47,191 --> 01:29:49,274 How else could such a slow-maturing species 1213 01:29:49,275 --> 01:29:50,690 make it through the Ice Age? 1214 01:29:50,691 --> 01:29:52,357 - Now, boys... - How could such few, 1215 01:29:52,358 --> 01:29:55,274 weak, bipedal apes evolve more costly brains, 1216 01:29:55,275 --> 01:29:56,857 smarter brains than other apes, 1217 01:29:56,858 --> 01:29:59,941 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1218 01:30:01,983 --> 01:30:05,607 We were fierce, aggressive, war-like 1219 01:30:05,608 --> 01:30:08,982 as our closest ancestors, chimpanzees. 1220 01:30:08,983 --> 01:30:11,315 Yes, yes, but there were so few of us, 1221 01:30:11,316 --> 01:30:13,566 and scattered across a vast continent, 1222 01:30:14,441 --> 01:30:15,774 so... no. 1223 01:30:15,775 --> 01:30:16,982 In or out, 1224 01:30:16,983 --> 01:30:19,857 are we playing cards or reinventing history? 1225 01:30:19,858 --> 01:30:21,315 Where were we? This is an enormous pot. 1226 01:30:21,316 --> 01:30:22,565 Cesar is winning. 1227 01:30:22,566 --> 01:30:26,190 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1228 01:30:26,191 --> 01:30:27,400 Rousseau. 1229 01:30:28,025 --> 01:30:29,358 You're quoting Petrarch, 1230 01:30:30,483 --> 01:30:32,982 to be accurate, misquoting him. 1231 01:30:32,983 --> 01:30:34,899 Julia can quote anyone. 1232 01:30:34,900 --> 01:30:36,440 - I... - Humour me, please. 1233 01:30:36,441 --> 01:30:37,525 Daddy. 1234 01:30:38,775 --> 01:30:42,191 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1235 01:30:44,900 --> 01:30:47,400 Poise... Mm-hmm. 1236 01:30:50,358 --> 01:30:52,399 "It is the responsibility of leadership 1237 01:30:52,400 --> 01:30:54,566 "to work intelligently with what is given, 1238 01:30:55,566 --> 01:30:57,940 "and not waste time fantasising about a world 1239 01:30:57,941 --> 01:31:00,025 "of flawless people and perfect choices." 1240 01:31:00,733 --> 01:31:02,857 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1241 01:31:02,858 --> 01:31:04,025 Excellent. 1242 01:31:05,191 --> 01:31:07,108 Don't say your philosophy, Daddy, 1243 01:31:09,025 --> 01:31:10,025 embody it. 1244 01:31:11,566 --> 01:31:14,691 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1245 01:31:18,066 --> 01:31:21,315 "but to escape finding yourself 1246 01:31:21,316 --> 01:31:23,150 "in the ranks of the insane." 1247 01:31:24,858 --> 01:31:26,816 - Marcus Aurelius. - Ah. 1248 01:31:29,691 --> 01:31:32,108 "The universe is change, 1249 01:31:34,025 --> 01:31:36,275 "our life is what our thoughts make it." 1250 01:31:39,650 --> 01:31:40,775 Marcus Aurelius. 1251 01:31:46,900 --> 01:31:51,024 Oh, Julia, there is no one like you, 1252 01:31:51,025 --> 01:31:53,691 having such beautiful things in your home. 1253 01:31:54,983 --> 01:31:57,732 And I understand it can expand as needed? 1254 01:31:57,733 --> 01:31:58,816 Well, yes. 1255 01:31:59,858 --> 01:32:01,607 Now that we're going to have a baby. 1256 01:32:01,608 --> 01:32:04,565 - What? - Oh, darling! 1257 01:32:04,566 --> 01:32:08,024 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1258 01:32:08,025 --> 01:32:11,732 And if it's a boy, he'll be named Francis. 1259 01:32:11,733 --> 01:32:12,816 Oh, Julia. 1260 01:32:15,233 --> 01:32:18,065 Daddy. Daddy, please. 1261 01:32:18,066 --> 01:32:19,358 Daddy, look at me. 1262 01:32:20,941 --> 01:32:23,650 In my eyes. It's me. 1263 01:32:27,858 --> 01:32:29,525 Could I love someone evil? 1264 01:32:35,983 --> 01:32:37,191 Frankie... 1265 01:32:38,400 --> 01:32:39,566 Amor? 1266 01:32:49,525 --> 01:32:50,940 Daddy? 1267 01:32:50,941 --> 01:32:52,150 Daddy. 1268 01:32:57,941 --> 01:32:59,316 We fight for what we love. 1269 01:33:00,025 --> 01:33:01,316 But we don't always win. 1270 01:33:02,941 --> 01:33:03,940 Julia. 1271 01:33:03,941 --> 01:33:05,649 Cesar, I... 1272 01:33:05,650 --> 01:33:06,816 I just... 1273 01:33:07,858 --> 01:33:09,483 I'm breaking his heart. 1274 01:33:11,775 --> 01:33:14,357 So what do you want to do, do you want to leave? 1275 01:33:14,358 --> 01:33:15,566 No. 1276 01:33:31,566 --> 01:33:34,524 It was a time of excess and greed. 1277 01:33:34,525 --> 01:33:37,024 No one was satisfied with the senate 1278 01:33:37,025 --> 01:33:42,608 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1279 01:33:45,400 --> 01:33:47,815 Hi, Channel 4! What do you say? 1280 01:33:47,816 --> 01:33:49,940 Hi, Crosstalk. 1281 01:33:49,941 --> 01:33:53,482 Hi, TV, New Rome. 1282 01:33:53,483 --> 01:33:56,190 Hi, all news. 1283 01:33:56,191 --> 01:33:59,232 He has no boundaries. And that's how you get into... 1284 01:33:59,233 --> 01:34:01,524 that makes a political leader. 1285 01:34:01,525 --> 01:34:03,565 A little crazy, no boundaries, 1286 01:34:03,566 --> 01:34:05,525 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news". 1287 01:34:07,650 --> 01:34:10,816 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1288 01:34:17,108 --> 01:34:18,732 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1289 01:34:18,733 --> 01:34:19,899 Don't you see what we built? 1290 01:34:19,900 --> 01:34:22,357 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1291 01:34:22,358 --> 01:34:24,232 we're all together now. Power to the people. 1292 01:34:24,233 --> 01:34:26,565 - Power to the people! - Power to the people! 1293 01:34:26,566 --> 01:34:28,065 Pulcher for the culture! 1294 01:34:28,066 --> 01:34:29,607 Pulcher for the culture! 1295 01:34:29,608 --> 01:34:32,774 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1296 01:34:32,775 --> 01:34:35,315 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1297 01:34:35,316 --> 01:34:36,690 You can't name anyone else! 1298 01:34:36,691 --> 01:34:38,190 - It's just... - Cesar Catilina! 1299 01:34:38,191 --> 01:34:39,400 Who said that? 1300 01:34:40,066 --> 01:34:41,815 Cesar Catilina! 1301 01:34:41,816 --> 01:34:43,650 You shut the fuck up! 1302 01:34:52,275 --> 01:34:56,858 Will no one rid me of this fucking cousin? 1303 01:34:58,066 --> 01:34:59,650 Stop. Go film them. 1304 01:35:00,858 --> 01:35:02,025 Fuck Cesar! 1305 01:35:29,025 --> 01:35:30,066 Catilina. 1306 01:35:34,483 --> 01:35:36,483 This is an unexpected visit, Cicero. 1307 01:35:39,858 --> 01:35:40,900 Call me Frank. 1308 01:35:44,108 --> 01:35:48,065 It's not Franklyn, but really Frank. 1309 01:35:48,066 --> 01:35:51,608 You know, like Sinatra, Francis. 1310 01:35:54,150 --> 01:35:57,858 Francis. Is this Design Authority business? 1311 01:36:01,941 --> 01:36:04,483 There's something I need to say. 1312 01:36:05,941 --> 01:36:07,025 It's difficult. 1313 01:36:09,691 --> 01:36:10,691 May I? 1314 01:36:11,733 --> 01:36:12,733 Sure. Go on. 1315 01:36:17,816 --> 01:36:20,400 Please. I know I've attacked you, 1316 01:36:21,525 --> 01:36:22,525 prosecuted you, 1317 01:36:24,650 --> 01:36:29,191 but you can't begin to know what Julia means to me. 1318 01:36:30,108 --> 01:36:31,150 Oh. 1319 01:36:32,358 --> 01:36:34,899 I'll give up everything. 1320 01:36:34,900 --> 01:36:37,900 Please, pass her by. 1321 01:36:38,566 --> 01:36:41,483 We both know what's best for her and the child. 1322 01:36:43,233 --> 01:36:47,316 Let Julia go. Think of her. 1323 01:36:49,941 --> 01:36:53,108 If you could make her feel you no longer love her... 1324 01:36:56,983 --> 01:36:59,858 I would put this in your hands. 1325 01:37:01,233 --> 01:37:03,858 It's my signed confession. 1326 01:37:11,983 --> 01:37:13,733 Evidence about your wife's body. 1327 01:37:14,733 --> 01:37:17,565 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1328 01:37:17,566 --> 01:37:20,483 I was dishonest in my prosecution of you. 1329 01:37:22,691 --> 01:37:24,400 Now, I can survive anything, 1330 01:37:25,608 --> 01:37:27,816 just not her 1331 01:37:28,441 --> 01:37:30,108 to know my complicity. 1332 01:37:33,775 --> 01:37:35,775 This is your insurance policy. 1333 01:37:37,275 --> 01:37:39,483 Although I don't understand what you're doing, 1334 01:37:41,358 --> 01:37:42,483 I will support you. 1335 01:37:45,233 --> 01:37:46,316 Privately 1336 01:37:48,316 --> 01:37:49,566 and publicly. 1337 01:37:51,441 --> 01:37:53,399 If you can do this for my family, 1338 01:37:53,400 --> 01:37:55,025 we will always be grateful. 1339 01:38:01,400 --> 01:38:03,441 I'll wait three days to hear from you. 1340 01:38:06,650 --> 01:38:07,733 Oh, Cicero. 1341 01:38:10,816 --> 01:38:13,691 There are only two things impossible to stare at very long, 1342 01:38:15,400 --> 01:38:16,691 the sun 1343 01:38:17,900 --> 01:38:19,275 and your own soul. 1344 01:38:37,025 --> 01:38:38,233 Wow, where's your coat? 1345 01:38:47,525 --> 01:38:50,191 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1346 01:38:51,441 --> 01:38:52,691 And it would be warm. 1347 01:38:56,358 --> 01:38:58,816 Oh. Oh. 1348 01:39:00,316 --> 01:39:01,525 It smells of you. 1349 01:39:03,066 --> 01:39:05,900 Sandalwood... citrus... 1350 01:39:07,900 --> 01:39:09,275 sweet male memories. 1351 01:39:11,066 --> 01:39:13,566 It can still all be yours, Cesar, 1352 01:39:15,108 --> 01:39:16,900 me and Crassus's bank, 1353 01:39:17,983 --> 01:39:20,400 which I'll steal so I can give it to you. 1354 01:39:26,941 --> 01:39:28,108 Wow. 1355 01:39:45,441 --> 01:39:47,941 I should really learn more about banking, dear. 1356 01:39:49,233 --> 01:39:51,232 I'm so bored all day. 1357 01:39:51,233 --> 01:39:52,775 That's no good. 1358 01:39:54,233 --> 01:39:57,191 And you want me to, right, darling? 1359 01:39:58,025 --> 01:39:59,024 Oh. 1360 01:39:59,025 --> 01:40:00,650 You want me to take over? 1361 01:40:02,691 --> 01:40:04,732 - Yes. - Yes. 1362 01:40:04,733 --> 01:40:06,900 I'll start with Cesar's accounts. 1363 01:40:08,733 --> 01:40:10,815 Tonight on Crosstalk. 1364 01:40:10,816 --> 01:40:13,024 Is Megalon the path to a better life 1365 01:40:13,025 --> 01:40:14,440 for you and your family? 1366 01:40:14,441 --> 01:40:19,107 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1367 01:40:19,108 --> 01:40:20,857 On Crosstalk. 1368 01:40:20,858 --> 01:40:22,815 Megalon is from outer space. 1369 01:40:22,816 --> 01:40:24,315 Open your window, man, 1370 01:40:24,316 --> 01:40:26,482 look at what's happening in the streets. 1371 01:40:26,483 --> 01:40:29,357 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1372 01:40:29,358 --> 01:40:32,274 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1373 01:40:32,275 --> 01:40:34,690 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1374 01:40:34,691 --> 01:40:36,815 - What are you doing? - What bullshit. 1375 01:40:36,816 --> 01:40:39,607 What are you doing? You can't park here. 1376 01:40:39,608 --> 01:40:41,483 This is a construction site. 1377 01:40:42,983 --> 01:40:44,983 You can't park here. Look! 1378 01:40:46,900 --> 01:40:49,983 You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1379 01:40:50,983 --> 01:40:52,149 - Okay. Okay. - You got it. 1380 01:40:52,150 --> 01:40:54,065 I have to get home soon to make dinner. 1381 01:40:54,066 --> 01:40:56,190 You have to move. You have to move. 1382 01:40:56,191 --> 01:40:57,733 I'm just going to go say hi. 1383 01:40:58,566 --> 01:41:00,108 I'll deal with this guy. 1384 01:41:01,191 --> 01:41:03,358 You, get in your car, you don't understand me? 1385 01:41:04,316 --> 01:41:07,565 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1386 01:41:07,566 --> 01:41:10,232 Let's go. Let's go! 1387 01:41:10,233 --> 01:41:11,816 Get in. Let's go! 1388 01:41:12,941 --> 01:41:15,649 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1389 01:41:15,650 --> 01:41:18,275 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1390 01:41:20,066 --> 01:41:21,524 - What's your name? - Sam. 1391 01:41:21,525 --> 01:41:25,190 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1392 01:41:25,191 --> 01:41:28,108 Cesar will never say no to a child. 1393 01:41:30,525 --> 01:41:32,232 "To Sam..." How old are you, Sam? 1394 01:41:32,233 --> 01:41:33,857 - I'm 12. - Twelve. 1395 01:41:33,858 --> 01:41:36,024 I used to be 12, you believe it or not. 1396 01:41:36,025 --> 01:41:37,774 - Do I look 12 now? - No. 1397 01:41:37,775 --> 01:41:39,441 Thank you, Sam. 1398 01:41:41,733 --> 01:41:43,816 All right, there you are, Sam. 1399 01:41:44,983 --> 01:41:46,107 Nice to meet you. 1400 01:41:46,108 --> 01:41:47,483 Nice to meet you too. 1401 01:41:51,525 --> 01:41:52,607 No! 1402 01:41:52,608 --> 01:41:53,941 Boss! 1403 01:41:54,733 --> 01:41:56,358 Hey! Hey, stop! 1404 01:41:57,066 --> 01:41:58,691 Help him! Help him! 1405 01:42:07,358 --> 01:42:08,608 Come on. 1406 01:42:10,775 --> 01:42:13,565 I will not let time have dominion over my thoughts. 1407 01:42:13,566 --> 01:42:15,400 Have dominion over my thoughts. 1408 01:42:17,275 --> 01:42:21,149 I will not let time have dominion over my thoughts! 1409 01:42:21,150 --> 01:42:23,857 I will not let time have dominion over my thoughts. 1410 01:42:23,858 --> 01:42:24,982 I will not let time have... 1411 01:42:24,983 --> 01:42:27,524 I will not let time have dominion... my thoughts. 1412 01:42:27,525 --> 01:42:31,399 Let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1413 01:42:31,400 --> 01:42:32,565 My thoughts... 1414 01:42:32,566 --> 01:42:36,775 I will not let time have dominion over my thoughts. 1415 01:42:52,233 --> 01:42:53,900 Time, stop! 1416 01:42:56,275 --> 01:42:58,816 I'm here, my love. I'm here, my love. 1417 01:43:00,150 --> 01:43:04,191 Megalon has no delineation, knows no boundaries... 1418 01:43:04,733 --> 01:43:07,107 Megalon will activate some of the signals 1419 01:43:07,108 --> 01:43:08,524 that will express genes, 1420 01:43:08,525 --> 01:43:12,899 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1421 01:43:12,900 --> 01:43:14,191 Cesar. 1422 01:43:15,525 --> 01:43:18,190 Megalon fuses all forces... 1423 01:43:18,191 --> 01:43:21,982 will activate some of the signals that will express genes... 1424 01:43:21,983 --> 01:43:25,566 enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1425 01:43:26,483 --> 01:43:28,274 Do you have the cells? 1426 01:43:28,275 --> 01:43:29,524 It is a language. 1427 01:43:29,525 --> 01:43:30,649 Sunny's hair. 1428 01:43:30,650 --> 01:43:32,733 We found a sample of Sunny's hair. 1429 01:43:35,025 --> 01:43:37,440 The first of its kind bio-hybrid. 1430 01:43:37,441 --> 01:43:39,565 A living material 1431 01:43:39,566 --> 01:43:42,608 combining man-made and nature-grown tissues. 1432 01:43:43,691 --> 01:43:46,316 The Megalon is the connection, the signal. 1433 01:43:50,691 --> 01:43:52,066 You think this is a joke? 1434 01:43:55,316 --> 01:43:57,732 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1435 01:43:57,733 --> 01:44:01,274 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1436 01:44:01,275 --> 01:44:02,816 You're an ignoramus. 1437 01:44:04,733 --> 01:44:06,650 Sic semper tyrannis! 1438 01:44:15,775 --> 01:44:18,191 Sunny... I'm here, honey. 1439 01:44:22,483 --> 01:44:23,983 I was desperate. 1440 01:44:25,358 --> 01:44:27,358 It's okay. 1441 01:44:32,150 --> 01:44:35,233 I discovered the principle of Megalon 1442 01:44:37,566 --> 01:44:39,525 trying to save her life. 1443 01:45:03,858 --> 01:45:05,275 The red envelope... 1444 01:45:06,816 --> 01:45:07,900 Cicero. 1445 01:45:09,858 --> 01:45:11,566 Something never disclosed. 1446 01:45:12,858 --> 01:45:16,774 The embodiment of all my desires and regrets 1447 01:45:16,775 --> 01:45:18,483 were named Jane Doe. 1448 01:45:19,858 --> 01:45:20,900 My mania, 1449 01:45:22,400 --> 01:45:23,900 my obsessions, 1450 01:45:25,191 --> 01:45:26,858 my greatest loss, 1451 01:45:28,316 --> 01:45:29,566 Jane Doe. 1452 01:45:31,025 --> 01:45:32,900 Condemned with the truth. 1453 01:45:34,900 --> 01:45:39,941 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1454 01:45:40,900 --> 01:45:42,941 Be with her. 1455 01:45:45,900 --> 01:45:47,607 She came home with good news, 1456 01:45:47,608 --> 01:45:49,900 but saw something that enraged her jealousy. 1457 01:45:50,775 --> 01:45:53,857 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1458 01:45:53,858 --> 01:45:55,816 and into the icy water. 1459 01:45:56,441 --> 01:45:59,690 And in that madness, it came to me. 1460 01:45:59,691 --> 01:46:03,857 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1461 01:46:03,858 --> 01:46:05,941 She said she had good news... 1462 01:46:06,900 --> 01:46:07,941 her secret. 1463 01:46:17,233 --> 01:46:19,483 And then all was lost to me forever. 1464 01:46:24,525 --> 01:46:25,983 This is my heart. 1465 01:46:37,775 --> 01:46:43,524 No, no, no, no, no, no, no, no, no! No, no! 1466 01:46:43,525 --> 01:46:45,275 We're here to see Crassus. 1467 01:46:46,066 --> 01:46:48,024 Someone froze our accounts. 1468 01:46:48,025 --> 01:46:50,524 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1469 01:46:50,525 --> 01:46:52,691 I'll be in the car if you need me, okay? 1470 01:46:53,775 --> 01:46:54,775 What... 1471 01:47:06,191 --> 01:47:08,691 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1472 01:47:10,316 --> 01:47:11,983 that I didn't get to do it myself. 1473 01:47:14,775 --> 01:47:16,649 Ah... It's a joke. 1474 01:47:16,650 --> 01:47:19,191 But you never had a sense of humour. 1475 01:47:20,608 --> 01:47:21,899 I have a sense of humour. 1476 01:47:21,900 --> 01:47:24,066 And I have everything else that you have. 1477 01:47:26,066 --> 01:47:30,857 Brains, family, name, talent. 1478 01:47:30,858 --> 01:47:33,440 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1479 01:47:33,441 --> 01:47:36,108 Creation... Creation... 1480 01:47:37,525 --> 01:47:38,857 destruction. 1481 01:47:38,858 --> 01:47:40,150 You know, your way, 1482 01:47:41,066 --> 01:47:43,024 it's meticulous and it's hygienic, 1483 01:47:43,025 --> 01:47:44,983 but it's fucking soulless. 1484 01:47:45,900 --> 01:47:48,191 And my way is real, and I want it. 1485 01:47:48,816 --> 01:47:52,524 I want it all. I want the moon. 1486 01:47:52,525 --> 01:47:54,065 And I'm going to have it. 1487 01:47:54,066 --> 01:47:55,275 Clodio. 1488 01:48:04,316 --> 01:48:05,358 Creation... 1489 01:48:09,066 --> 01:48:12,275 No, no, no, no, no, no, no! 1490 01:48:13,816 --> 01:48:17,025 No, no, no, no, no, no, no! 1491 01:48:20,066 --> 01:48:22,275 Darling, what is it? 1492 01:48:37,775 --> 01:48:39,566 Our accounts are frozen. 1493 01:48:44,358 --> 01:48:48,358 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1494 01:49:15,458 --> 01:49:16,500 Oh, my God... 1495 01:49:24,041 --> 01:49:25,833 It can all be yours, Cesar, 1496 01:49:27,916 --> 01:49:29,083 everything. 1497 01:49:32,958 --> 01:49:36,125 These diamonds mean nothing to me. 1498 01:49:45,041 --> 01:49:46,208 Take me. 1499 01:49:51,541 --> 01:49:52,916 Take my love. 1500 01:49:56,791 --> 01:49:57,916 Cesar! 1501 01:49:58,875 --> 01:50:00,500 Come in. Come in, Cesar. 1502 01:50:09,875 --> 01:50:11,749 You got to be careful, huh? 1503 01:50:11,750 --> 01:50:13,290 Yeah. Okay. 1504 01:50:13,291 --> 01:50:15,290 You just sit right here. 1505 01:50:15,291 --> 01:50:16,375 Here. Here. 1506 01:50:19,000 --> 01:50:22,125 Oh, let me just see... I came to ask why... 1507 01:50:24,250 --> 01:50:25,750 our accounts are frozen. 1508 01:50:27,958 --> 01:50:29,166 Frozen? 1509 01:50:30,791 --> 01:50:32,833 Must be a mistake, son. 1510 01:50:34,541 --> 01:50:37,083 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1511 01:50:40,291 --> 01:50:42,208 - Uncle... - Yes. 1512 01:50:43,791 --> 01:50:45,125 Be remembered... 1513 01:50:48,208 --> 01:50:49,916 for your generosity. 1514 01:50:51,583 --> 01:50:54,540 Remembered? 1515 01:50:54,541 --> 01:50:56,375 I'm not going anywhere. 1516 01:50:58,833 --> 01:51:02,500 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1517 01:51:06,291 --> 01:51:07,291 Pandora. 1518 01:51:08,125 --> 01:51:09,125 Bingo. 1519 01:51:23,041 --> 01:51:24,125 Huey. 1520 01:51:28,916 --> 01:51:31,165 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1521 01:51:31,166 --> 01:51:32,500 Pick up my hat. 1522 01:51:38,375 --> 01:51:39,707 Going up. 1523 01:51:39,708 --> 01:51:41,416 Yes, we are. 1524 01:51:42,083 --> 01:51:45,665 We are going up, and they are going down. 1525 01:51:45,666 --> 01:51:48,457 We just have to get our affairs in order, 1526 01:51:48,458 --> 01:51:51,124 tell all the little boys what to do. 1527 01:51:51,125 --> 01:51:54,875 One, two, three, yippee yay. 1528 01:51:58,083 --> 01:51:59,083 Hello. 1529 01:52:00,125 --> 01:52:01,375 Do you like my outfit? 1530 01:52:03,416 --> 01:52:05,582 Yes, it's beautiful, Wow. 1531 01:52:05,583 --> 01:52:07,333 Yes, Auntie Wow. 1532 01:52:08,208 --> 01:52:10,291 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1533 01:52:11,666 --> 01:52:13,250 Does it make my ass look good? 1534 01:52:14,083 --> 01:52:15,208 I can't see it. 1535 01:52:19,250 --> 01:52:21,375 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1536 01:52:28,333 --> 01:52:29,458 Kiss it. 1537 01:52:31,041 --> 01:52:33,874 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1538 01:52:33,875 --> 01:52:35,624 that you're giving up on politics. 1539 01:52:35,625 --> 01:52:41,125 You are a very bad, bad boy. 1540 01:52:41,958 --> 01:52:44,124 But you're lucky, 1541 01:52:44,125 --> 01:52:47,291 because Auntie Wow has come here to help you. 1542 01:52:48,708 --> 01:52:50,832 - Are you lucky? - Yes. 1543 01:52:50,833 --> 01:52:53,708 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1544 01:52:57,208 --> 01:52:59,040 - What's that? - That's your pussy. 1545 01:52:59,041 --> 01:53:00,290 I said, what is that? 1546 01:53:00,291 --> 01:53:02,540 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1547 01:53:02,541 --> 01:53:03,832 Think it's all over the city? 1548 01:53:03,833 --> 01:53:05,790 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1549 01:53:05,791 --> 01:53:08,250 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1550 01:53:10,500 --> 01:53:12,582 Then take your pants off and get on the table. 1551 01:53:12,583 --> 01:53:14,540 Yes, Auntie Wow. 1552 01:53:14,541 --> 01:53:15,750 Now, 1553 01:53:16,916 --> 01:53:20,249 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1554 01:53:20,250 --> 01:53:22,374 so that I can't inherit his bank. 1555 01:53:22,375 --> 01:53:23,458 Therefore... 1556 01:53:25,750 --> 01:53:27,583 you and I are going to do a takeover. 1557 01:53:28,083 --> 01:53:30,166 You and your Auntie Wow, 1558 01:53:31,375 --> 01:53:32,541 and she knows how. 1559 01:53:34,083 --> 01:53:35,290 Mm. 1560 01:53:35,291 --> 01:53:36,541 Yes, Auntie Wow. 1561 01:53:40,500 --> 01:53:45,124 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1562 01:53:45,125 --> 01:53:48,249 That you become interim CEO of his bank, 1563 01:53:48,250 --> 01:53:51,041 that they draft up a memo of his support 1564 01:53:52,458 --> 01:53:54,749 - and that you two work... - Oh, fuck! 1565 01:53:54,750 --> 01:53:56,165 On a "term sheet" together. 1566 01:53:56,166 --> 01:53:58,499 - We're gonna work on a term sheet... - Yeah. 1567 01:53:58,500 --> 01:54:00,332 - Auntie Wow. - You understand? 1568 01:54:00,333 --> 01:54:02,582 - Now, he'll think... - Yes. 1569 01:54:02,583 --> 01:54:05,124 That he's going to remain Chairman and CEO... 1570 01:54:05,125 --> 01:54:06,249 But he won't. 1571 01:54:06,250 --> 01:54:08,332 And keep you as interim CEO. 1572 01:54:08,333 --> 01:54:10,707 - Two, when he does that... - Two. 1573 01:54:10,708 --> 01:54:11,874 Yes. 1574 01:54:11,875 --> 01:54:14,665 You're going to refuse, okay? 1575 01:54:14,666 --> 01:54:16,290 I'll say, "No, no!" 1576 01:54:16,291 --> 01:54:18,749 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1577 01:54:18,750 --> 01:54:20,374 Okay. 1578 01:54:20,375 --> 01:54:22,457 - You like obeying me, don't you? - Yes. 1579 01:54:22,458 --> 01:54:25,457 I've come to ask if you'd consider saying 1580 01:54:25,458 --> 01:54:27,749 you support my becoming interim CEO. 1581 01:54:27,750 --> 01:54:29,582 You cut your hair. I did. 1582 01:54:29,583 --> 01:54:32,040 You're making an effort, good! 1583 01:54:32,041 --> 01:54:33,290 Well, what I would need is, 1584 01:54:33,291 --> 01:54:35,499 I would need a memo from the board, Grandpa, 1585 01:54:35,500 --> 01:54:37,625 saying you support my becoming interim CEO. 1586 01:54:40,750 --> 01:54:42,208 You're a banker now. 1587 01:54:45,375 --> 01:54:46,416 I'm proud of you. 1588 01:54:47,375 --> 01:54:50,416 Yeah, I'll give you a title, teach you the game. 1589 01:54:52,375 --> 01:54:53,416 Wait, 1590 01:54:54,791 --> 01:54:56,540 this term sheet says 1591 01:54:56,541 --> 01:55:00,040 that you would be interim CEO and Chairman. 1592 01:55:00,041 --> 01:55:02,332 Well, yeah. I mean, I don't know. 1593 01:55:02,333 --> 01:55:05,208 Interim CEO... Huh. 1594 01:55:06,708 --> 01:55:08,083 And I would retire. 1595 01:55:10,416 --> 01:55:11,458 It's not friendly. 1596 01:55:13,291 --> 01:55:17,082 This is hostile. This is treacherous! 1597 01:55:17,083 --> 01:55:18,624 - I didn't mean... - Villainous! 1598 01:55:18,625 --> 01:55:20,040 I didn't mean it to be hostile! 1599 01:55:20,041 --> 01:55:21,499 Whose name is this? 1600 01:55:21,500 --> 01:55:23,332 I thought it was inevitable. 1601 01:55:23,333 --> 01:55:24,957 - Who signed this? - Just stay still, please. 1602 01:55:24,958 --> 01:55:26,124 I did what you asked. 1603 01:55:26,125 --> 01:55:29,125 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1604 01:55:30,708 --> 01:55:33,290 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1605 01:55:33,291 --> 01:55:34,541 I can't... 1606 01:55:37,375 --> 01:55:38,416 Mr Crassus! 1607 01:55:40,041 --> 01:55:43,083 God, it was you who gave me my fortune. 1608 01:55:44,083 --> 01:55:48,208 And It will be the will of Chronos to seek our revenge. 1609 01:55:59,125 --> 01:56:01,040 "Let us fall in love again 1610 01:56:01,041 --> 01:56:04,582 "and scatter gold dust all over the world. 1611 01:56:04,583 --> 01:56:06,624 "Let us become a new spring 1612 01:56:06,625 --> 01:56:09,458 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1613 01:56:10,291 --> 01:56:13,957 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1614 01:56:13,958 --> 01:56:16,208 "let the grace from within sustain us. 1615 01:56:17,291 --> 01:56:20,207 "Let us carve gems out of our stony hearts 1616 01:56:20,208 --> 01:56:22,500 "and let them light our path to Love. 1617 01:56:23,250 --> 01:56:25,957 "The glance of Love is crystal clear 1618 01:56:25,958 --> 01:56:27,625 "and we are blessed by it." 1619 01:56:34,791 --> 01:56:37,166 I now pronounce you husband and wife. 1620 01:57:12,833 --> 01:57:16,332 Happy Saturnalia to you! 1621 01:57:16,333 --> 01:57:20,415 Happy Saturnalia to everyone! 1622 01:57:20,416 --> 01:57:24,625 Happy Saturnalia to you! 1623 01:57:53,583 --> 01:57:54,875 Okay, gentlemen, 1624 01:57:55,583 --> 01:57:58,125 deliver. 1625 01:57:59,458 --> 01:58:01,625 This is an inside takeover. 1626 01:58:02,916 --> 01:58:04,000 Begin. 1627 01:58:08,625 --> 01:58:14,750 O beautiful for spacious skies 1628 01:58:15,625 --> 01:58:22,999 For amber waves of grain For purple mountain... 1629 01:58:23,000 --> 01:58:24,541 Doesn't that feel good? 1630 01:58:25,625 --> 01:58:27,374 Cause for celebration. 1631 01:58:27,375 --> 01:58:29,333 Now get the fuck out of my car. 1632 01:58:31,208 --> 01:58:36,540 America! America! 1633 01:58:36,541 --> 01:58:40,875 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1634 01:58:42,291 --> 01:58:47,665 And crown thy good with brotherhood 1635 01:58:47,666 --> 01:58:53,374 From sea to shining sea! 1636 01:58:53,375 --> 01:58:56,832 Now that the new board is installed, and has voted... 1637 01:58:56,833 --> 01:58:59,290 Speak louder, I'm hard of hearing! 1638 01:58:59,291 --> 01:59:02,374 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1639 01:59:02,375 --> 01:59:05,582 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1640 01:59:05,583 --> 01:59:07,125 Arigato. 1641 01:59:08,208 --> 01:59:09,707 Thank you very much. 1642 01:59:09,708 --> 01:59:12,458 We got the bank, now unleash the mob. 1643 01:59:24,791 --> 01:59:31,583 Nam si violandum est jus, aliis rebus pietatem colas. 1644 01:59:32,166 --> 01:59:36,374 Be just, unless a kingdom tempts to break the laws, 1645 01:59:36,375 --> 01:59:40,375 for sovereign power alone can justify the cause. 1646 01:59:43,708 --> 01:59:47,290 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1647 01:59:47,291 --> 01:59:49,707 We've waited long enough, no? 1648 01:59:49,708 --> 01:59:52,665 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1649 01:59:52,666 --> 01:59:54,624 Keep what's ours. 1650 01:59:54,625 --> 01:59:58,499 Cesar has failed, Cicero has failed. 1651 01:59:58,500 --> 01:59:59,832 The city is ours! 1652 01:59:59,833 --> 02:00:02,082 Attention, attention. 1653 02:00:02,083 --> 02:00:07,082 Murder and violence stalk our streets... We are here, 1654 02:00:07,083 --> 02:00:11,166 we are powerful, and we are taking our country back! 1655 02:00:12,291 --> 02:00:13,665 Pulcher for the culture! 1656 02:00:13,666 --> 02:00:16,249 We are threatened by evil men. 1657 02:00:16,250 --> 02:00:19,249 New Rome, the greatest country 1658 02:00:19,250 --> 02:00:21,707 the world has ever known, is threatened 1659 02:00:21,708 --> 02:00:24,165 by those men who propose to take charge 1660 02:00:24,166 --> 02:00:25,999 of the affairs of the government. 1661 02:00:26,000 --> 02:00:27,290 Fuck Cesar! 1662 02:00:27,291 --> 02:00:30,166 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1663 02:00:32,083 --> 02:00:34,791 Back away from the gate of City Hall. 1664 02:00:39,166 --> 02:00:42,250 Commissioner? Over here, the train's coming. 1665 02:00:48,375 --> 02:00:49,957 This is an illegal gathering. 1666 02:00:49,958 --> 02:00:51,624 What have you done with Megalopolis? 1667 02:00:51,625 --> 02:00:53,000 Where's Megalopolis? 1668 02:00:53,708 --> 02:00:56,333 Hold the line! Hold the line! 1669 02:01:06,208 --> 02:01:07,250 Mayor Cicero? 1670 02:01:12,500 --> 02:01:14,166 There's another car coming, guys. 1671 02:01:16,125 --> 02:01:18,625 The mayor's extraction is underway. Over. 1672 02:01:21,500 --> 02:01:22,500 Hi... 1673 02:01:23,583 --> 02:01:24,875 Hi. 1674 02:01:27,708 --> 02:01:29,875 May... May I hold her? 1675 02:01:31,375 --> 02:01:33,457 Yeah. It's your grandpa. 1676 02:01:33,458 --> 02:01:34,582 Hi... 1677 02:01:34,583 --> 02:01:36,125 - Who's that? - Hi... 1678 02:01:38,875 --> 02:01:42,791 Oh... Oh, I used to hold you like this. 1679 02:01:48,166 --> 02:01:50,457 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 1680 02:01:50,458 --> 02:01:51,875 Yeah. 1681 02:01:52,750 --> 02:01:56,500 You're holding the future in your hands. 1682 02:01:57,583 --> 02:01:59,458 Don't you want a better world for her? 1683 02:02:00,291 --> 02:02:04,874 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1684 02:02:04,875 --> 02:02:08,000 sooner than he can build a better one. 1685 02:02:16,875 --> 02:02:19,166 Can't you and I be like we were before? 1686 02:02:22,416 --> 02:02:23,416 Could we? 1687 02:02:24,666 --> 02:02:26,124 Can't we, Julia? 1688 02:02:26,125 --> 02:02:29,375 My little girl, my angel? 1689 02:02:36,291 --> 02:02:37,416 Trust us. 1690 02:02:40,958 --> 02:02:42,291 Trust me, Daddy. 1691 02:02:52,208 --> 02:02:53,375 There's been some news. 1692 02:02:54,791 --> 02:02:56,707 The rioters have been pushed back, 1693 02:02:56,708 --> 02:02:58,083 and the road's cleared. 1694 02:02:58,916 --> 02:02:59,916 Thank God. 1695 02:03:05,000 --> 02:03:06,665 Earlier today has devolved 1696 02:03:06,666 --> 02:03:08,499 - into a scene of violence. - America, 1697 02:03:08,500 --> 02:03:13,166 master of the known world, is now kaput. 1698 02:03:15,500 --> 02:03:17,541 Be quiet for once and follow my lead. 1699 02:03:25,541 --> 02:03:27,083 Our poor Robin Hood. 1700 02:03:29,750 --> 02:03:31,540 He doesn't have much time left, 1701 02:03:31,541 --> 02:03:32,832 but he wanted to see you. 1702 02:03:32,833 --> 02:03:34,999 Well, he's not one to give up on things. 1703 02:03:35,000 --> 02:03:36,416 He can barely speak. 1704 02:03:40,125 --> 02:03:42,500 We came to pay our respects, Grandpa. 1705 02:03:43,416 --> 02:03:46,916 What do you think of this boner I got? 1706 02:03:48,791 --> 02:03:51,291 One look at her and I'm up... 1707 02:03:53,875 --> 02:03:56,208 If it wasn't for this, 1708 02:03:57,708 --> 02:04:00,958 I would have been able to out-spend you 1709 02:04:02,416 --> 02:04:03,790 in the end. 1710 02:04:03,791 --> 02:04:07,290 But I will outlive you. 1711 02:04:07,291 --> 02:04:08,375 Wow, 1712 02:04:09,208 --> 02:04:12,916 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1713 02:04:16,208 --> 02:04:17,290 What? 1714 02:04:17,291 --> 02:04:18,582 No. 1715 02:04:18,583 --> 02:04:20,707 No, Auntie Wow. 1716 02:04:20,708 --> 02:04:22,333 No, no, no. 1717 02:04:27,833 --> 02:04:29,250 Fuck! 1718 02:04:39,958 --> 02:04:42,666 The gods have decreed that history teach us, 1719 02:04:43,458 --> 02:04:47,624 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 1720 02:04:47,625 --> 02:04:51,040 For it is in the power of any daring man 1721 02:04:51,041 --> 02:04:54,875 to overturn a sickly commonwealth. 1722 02:04:55,708 --> 02:04:57,374 You are here illegally. 1723 02:04:57,375 --> 02:04:59,666 Go home or you will be arrested. 1724 02:05:02,041 --> 02:05:05,333 Put down your weapons and go back to your homes, please. 1725 02:05:09,458 --> 02:05:10,583 Cesar is alive! 1726 02:05:12,291 --> 02:05:13,833 We need you to stop! 1727 02:05:15,166 --> 02:05:16,625 Man. 1728 02:05:22,125 --> 02:05:23,333 What is that? 1729 02:05:26,708 --> 02:05:28,041 What do we know of him? 1730 02:05:30,875 --> 02:05:31,958 His gods? 1731 02:05:36,666 --> 02:05:37,708 Liberty... 1732 02:05:41,791 --> 02:05:42,791 love... 1733 02:05:46,875 --> 02:05:48,041 kindness, 1734 02:05:50,083 --> 02:05:51,125 mind, 1735 02:05:53,166 --> 02:05:54,333 death, 1736 02:05:55,166 --> 02:05:56,166 destiny. 1737 02:06:01,291 --> 02:06:02,333 Destiny. 1738 02:06:06,583 --> 02:06:08,625 I'm not concerned with my place in history. 1739 02:06:11,500 --> 02:06:13,208 What I am concerned about is time, 1740 02:06:14,125 --> 02:06:16,625 consciousness, and courage. 1741 02:06:18,416 --> 02:06:19,833 But what is time, 1742 02:06:21,708 --> 02:06:25,541 except a curve of past and future around us? 1743 02:06:26,541 --> 02:06:27,791 What is consciousness, 1744 02:06:29,000 --> 02:06:31,166 except a burst of the soul from inside? 1745 02:06:32,541 --> 02:06:34,374 And what is courage, 1746 02:06:34,375 --> 02:06:37,416 but the beginning of a vital conversation? 1747 02:06:38,875 --> 02:06:42,333 We're in need of a great debate about the future! 1748 02:06:43,333 --> 02:06:46,915 We want every person in the world to take part in that debate. 1749 02:06:46,916 --> 02:06:51,332 This city is threatened by unusual 1750 02:06:51,333 --> 02:06:53,624 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 1751 02:06:53,625 --> 02:06:55,833 - We have... - Your Honour, listen. 1752 02:06:56,750 --> 02:06:58,041 He's incriminating himself. 1753 02:06:59,291 --> 02:07:01,125 Tear down debt! 1754 02:07:03,125 --> 02:07:05,499 Tear down the world of ready-made slums 1755 02:07:05,500 --> 02:07:07,958 that those families that run the world shove you into. 1756 02:07:10,208 --> 02:07:14,458 You were born with the option to be what you want to be, 1757 02:07:16,500 --> 02:07:17,708 and must! 1758 02:07:19,708 --> 02:07:21,708 Cesar! Cesar Catilina! 1759 02:07:23,375 --> 02:07:27,375 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 1760 02:07:29,333 --> 02:07:31,375 and mindless beasts of burden. 1761 02:07:36,666 --> 02:07:40,500 The human being shall rightly be called a great miracle, 1762 02:07:42,708 --> 02:07:45,166 and a living creature for all to admire! 1763 02:07:47,916 --> 02:07:51,041 We are such stuff as dreams are made of. 1764 02:07:52,666 --> 02:07:53,833 Yes! Yes! 1765 02:07:55,875 --> 02:07:56,875 Catilina! 1766 02:07:58,041 --> 02:08:00,625 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1767 02:08:03,916 --> 02:08:06,915 Our Mother Earth gave us the genius 1768 02:08:06,916 --> 02:08:09,832 to see a future so beautiful 1769 02:08:09,833 --> 02:08:11,500 that we can't let it be denied. 1770 02:08:18,666 --> 02:08:20,958 The gates of Megalopolis are open! 1771 02:08:25,625 --> 02:08:30,291 Go now, and know our world is changed forever! 1772 02:08:51,250 --> 02:08:53,707 Evoke the contingency clause. 1773 02:08:53,708 --> 02:08:57,290 I'm going to leave the patents to Megalon, 1774 02:08:57,291 --> 02:08:59,666 the bank, my entire fortune, 1775 02:09:00,666 --> 02:09:04,458 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1776 02:09:05,000 --> 02:09:07,915 I'll be known as "Crassus the Generous", 1777 02:09:07,916 --> 02:09:10,374 loved for eternity! 1778 02:09:10,375 --> 02:09:12,582 Yeah, go, go. 1779 02:09:12,583 --> 02:09:13,790 - One more. - Wait! 1780 02:09:13,791 --> 02:09:14,874 All right. 1781 02:09:14,875 --> 02:09:16,082 - One more. - Okay. 1782 02:09:16,083 --> 02:09:17,583 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1783 02:09:18,708 --> 02:09:20,915 You threw us under the bus, you piece of shit. 1784 02:09:20,916 --> 02:09:22,249 - Yeah? - Where'd all the money go? 1785 02:09:22,250 --> 02:09:23,874 - The team! - You double-crossed us. 1786 02:09:23,875 --> 02:09:24,957 "Don't tread on me!" 1787 02:09:24,958 --> 02:09:26,665 - You double-crossed us! - You own the bank? 1788 02:09:26,666 --> 02:09:27,749 You used us. 1789 02:09:27,750 --> 02:09:30,040 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1790 02:09:30,041 --> 02:09:31,374 "No crutches, no crosses!" 1791 02:09:31,375 --> 02:09:32,791 Tie him up! 1792 02:09:34,708 --> 02:09:36,915 Wait, wait, wait! Wait! 1793 02:09:36,916 --> 02:09:38,000 Help! 1794 02:09:39,000 --> 02:09:44,083 Help me, Grandpa! 1795 02:09:54,833 --> 02:09:55,833 Thank you. 1796 02:09:57,666 --> 02:09:58,666 Come on. 1797 02:10:00,000 --> 02:10:01,083 Please. 1798 02:10:05,000 --> 02:10:06,416 Come on, Frankie. 1799 02:10:08,666 --> 02:10:09,875 Teri... 1800 02:10:12,625 --> 02:10:13,958 Darling. 1801 02:10:24,708 --> 02:10:26,166 Happy New Year! 1802 02:10:31,333 --> 02:10:33,582 Good to see you! Good to see you! 1803 02:10:33,583 --> 02:10:35,499 Happy New Year! 1804 02:10:35,500 --> 02:10:36,624 Happy New Year! 1805 02:10:36,625 --> 02:10:38,583 Happy New Year, everybody! 1806 02:10:40,041 --> 02:10:42,250 Happy New Year! 1807 02:10:45,500 --> 02:10:48,333 Oh, we've got a new year... 1808 02:10:56,083 --> 02:10:58,666 - Happy New Year! - Mwah! 1809 02:10:59,666 --> 02:11:00,875 Happy New Year! 1810 02:11:02,375 --> 02:11:04,583 - Happy New Year! - Happy New Year! 1811 02:11:24,208 --> 02:11:25,333 Mother. 1812 02:11:27,041 --> 02:11:28,833 While I'm here, can I just have one? 1813 02:11:37,833 --> 02:11:39,916 There's still so much to accomplish... 1814 02:11:41,541 --> 02:11:42,583 but is there time? 1815 02:11:44,541 --> 02:11:46,791 Promise me, you will build nobly. 1816 02:11:47,833 --> 02:11:48,915 Yes, Dad. We promise. 1817 02:11:48,916 --> 02:11:50,000 Oh, yes, 1818 02:11:51,583 --> 02:11:52,750 be assured. 1819 02:12:00,333 --> 02:12:01,791 Build a future for her. 1820 02:12:09,666 --> 02:12:12,624 - Julia... - Ten, nine... 1821 02:12:12,625 --> 02:12:16,207 - stop time. - Eight, seven, six, 1822 02:12:16,208 --> 02:12:18,791 - five, four... - Now, time, stop! 1823 02:12:36,375 --> 02:12:39,749 I pledge allegiance to our human family, 1824 02:12:39,750 --> 02:12:43,833 and to all the species that we protect. 1825 02:12:45,125 --> 02:12:49,707 One earth, indivisible, with long life, 1826 02:12:49,708 --> 02:12:51,665 education and justice for all. 1827 02:12:51,666 --> 02:12:53,708 Education and justice for all. 1828 02:13:09,458 --> 02:13:11,916 One, two, three, four. 1829 02:13:25,041 --> 02:13:31,500 Planet Earth is slowing down Overseas, underground 1830 02:13:32,666 --> 02:13:34,625 Wherever you look around 1831 02:13:37,708 --> 02:13:40,875 Lord, take me by the hand 1832 02:13:41,500 --> 02:13:44,208 Lead me through these desert sands 1833 02:13:45,500 --> 02:13:48,583 To the shores of a promised land 1834 02:13:50,625 --> 02:14:01,666 You make me cry When you look into my eyes 1835 02:14:04,708 --> 02:14:08,916 And see me for who I really am 1836 02:14:09,583 --> 02:14:12,250 If you can't change the world 1837 02:14:13,916 --> 02:14:20,124 Change yourself If you can't change the world 1838 02:14:20,125 --> 02:14:25,250 Change yourself If you can't change the world 1839 02:14:26,750 --> 02:14:32,291 Change yourself If you can't change the world 1840 02:14:32,875 --> 02:14:39,207 Change yourself If you can't change the world 1841 02:14:39,208 --> 02:14:44,207 Change yourself And if you can't change yourself 1842 02:14:44,208 --> 02:14:48,666 Then change your world 1843 02:15:00,791 --> 02:15:08,958 The world's too big And life's too short To be alone 1844 02:15:10,125 --> 02:15:12,875 To be alone 126323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.