All language subtitles for Get.Fast.2024

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,551 --> 00:01:16,250 This reminds me of the Bell heist! 2 00:01:16,337 --> 00:01:19,253 Three months of planning. Supposed to be quick and easy. 3 00:01:19,340 --> 00:01:21,646 But as always, 4 00:01:21,733 --> 00:01:23,387 ended in a shoot-out. 5 00:01:59,031 --> 00:02:00,294 We got five minutes, bring her in! 6 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 Tank, we're under attack! 7 00:02:06,735 --> 00:02:07,823 Take her down. 8 00:02:13,481 --> 00:02:14,960 You good, kid? 9 00:02:15,047 --> 00:02:16,397 Never better. 10 00:02:28,104 --> 00:02:29,801 Come on. Fuck! 11 00:02:37,766 --> 00:02:40,029 Looks like we're driving out now, kid! 12 00:02:52,041 --> 00:02:54,435 Nice, nice. 13 00:03:01,920 --> 00:03:04,619 Oh... Not today. 14 00:03:08,536 --> 00:03:10,538 Glitching out! 15 00:03:54,190 --> 00:03:55,452 Do what you do best. 16 00:04:33,447 --> 00:04:35,579 Kid, you know what this reminds me of? 17 00:04:37,059 --> 00:04:38,234 Bad timing? 18 00:04:57,384 --> 00:04:58,602 Shit. 19 00:05:12,747 --> 00:05:13,835 Whoa! 20 00:05:25,281 --> 00:05:26,456 Tank! 21 00:05:30,939 --> 00:05:32,027 Tank, come on! 22 00:05:49,000 --> 00:05:50,219 I don't want to die. 23 00:06:02,187 --> 00:06:03,667 Hey, kid! 24 00:06:16,898 --> 00:06:17,986 I told you. 25 00:06:19,727 --> 00:06:21,119 Always ends in a shoot-out. 26 00:06:24,558 --> 00:06:25,733 Nice day, isn't it? 27 00:06:27,125 --> 00:06:28,170 Huh? 28 00:06:35,525 --> 00:06:36,526 Your choice, son. 29 00:06:38,876 --> 00:06:40,922 We're gonna smoke this thing together either way. 30 00:06:46,928 --> 00:06:47,972 Get fast. 31 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 You get gone, huh? 32 00:06:55,850 --> 00:06:57,591 See you on the other side! 33 00:07:18,655 --> 00:07:21,005 Oh, you're a real pain in my-- 34 00:08:12,796 --> 00:08:14,711 Hey, kid! 35 00:08:14,798 --> 00:08:16,670 You forgetting something? 36 00:08:25,896 --> 00:08:26,984 Tank's down. 37 00:08:28,203 --> 00:08:29,509 Find Sly. 38 00:08:38,909 --> 00:08:40,694 Guys. 39 00:08:40,781 --> 00:08:44,175 Delivery was promised in 40 minutes or less. 40 00:09:11,376 --> 00:09:13,378 No! 41 00:09:13,465 --> 00:09:16,556 Cops! 42 00:09:16,643 --> 00:09:18,862 All right, move! Hurry! Let's go, let's go! 43 00:09:23,388 --> 00:09:24,912 Drop your weapons! 44 00:10:01,688 --> 00:10:03,472 - Cover me! - Get cover. 45 00:10:06,040 --> 00:10:08,520 Where's the backup? 46 00:10:16,920 --> 00:10:18,095 On your left, yeah! 47 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 Behind you! 48 00:10:54,871 --> 00:10:55,872 Run! 49 00:10:59,571 --> 00:11:02,357 Run, kid, run! 50 00:11:08,668 --> 00:11:10,234 Get your hands off of me! 51 00:11:20,636 --> 00:11:22,246 Hands behind your head! 52 00:11:36,043 --> 00:11:37,174 We've informed your boss 53 00:11:37,261 --> 00:11:39,220 that you've rolled for a reduced sentence. 54 00:11:39,307 --> 00:11:41,091 And you know Nushi's temper. 55 00:11:41,178 --> 00:11:43,703 Probably won't take too kindly to a rat. 56 00:11:45,879 --> 00:11:48,055 We throw you in jail. 57 00:11:48,142 --> 00:11:51,536 Oh, they're gonna love that pretty face of yours. 58 00:11:51,623 --> 00:11:53,060 We toss you out on the streets. 59 00:11:53,147 --> 00:11:54,801 Then you're most definitely dead. 60 00:11:54,888 --> 00:11:56,193 Definitely. 61 00:11:59,631 --> 00:12:00,632 Who has the money? 62 00:12:04,419 --> 00:12:06,029 Why should I tell you? 63 00:12:06,116 --> 00:12:07,378 - Bullet in the face, right now. - Hmm. 64 00:12:08,466 --> 00:12:09,685 No, not quite yet. 65 00:12:11,078 --> 00:12:12,906 How about this... 66 00:12:12,993 --> 00:12:14,690 First, you help me locate my money, 67 00:12:14,777 --> 00:12:17,258 and then I'll cut you in on a share of the pie. 68 00:12:22,219 --> 00:12:23,220 Thoughts? 69 00:12:27,529 --> 00:12:29,183 I think... 70 00:12:30,837 --> 00:12:34,623 I hate the idea of working with you two. 71 00:12:37,582 --> 00:12:39,671 How long before we need to worry about Nushi? 72 00:12:46,504 --> 00:12:47,723 Oh, yes. 73 00:12:48,289 --> 00:12:49,856 Not long. 74 00:12:49,943 --> 00:12:53,033 If she's sending who I think she's sending. 75 00:13:08,178 --> 00:13:09,701 Just leave your laundry in the bin. 76 00:13:12,748 --> 00:13:15,142 Afternoon, Mrs. Murphy. 77 00:13:15,229 --> 00:13:18,058 You are looking as lovely as always. 78 00:13:20,451 --> 00:13:23,759 Hey, hey, looky here, huh? 79 00:13:23,846 --> 00:13:26,283 I got out that stain just like you said. 80 00:13:26,370 --> 00:13:28,851 I mean, boy howdy, it put up a fight, 81 00:13:28,938 --> 00:13:30,418 but I got the best of it. 82 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 Now... 83 00:13:33,421 --> 00:13:37,773 I know that you know I'm here on business. 84 00:13:43,474 --> 00:13:44,649 Mrs. Murphy. 85 00:13:46,303 --> 00:13:47,914 Mrs. Murphy? 86 00:13:48,001 --> 00:13:50,612 Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you! 87 00:13:50,699 --> 00:13:51,700 Dagnabbit. 88 00:13:54,442 --> 00:13:57,140 Mrs. Murphy, please don't make this difficult. 89 00:13:58,968 --> 00:14:02,537 Mrs. Murphy, I don't want to hurt you. 90 00:14:02,624 --> 00:14:04,408 Ah-ah-ah-ah... 91 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 But I will if I have to. 92 00:14:12,721 --> 00:14:14,810 Now, please mind your manners. 93 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 She just wants to chat. 94 00:14:17,944 --> 00:14:19,380 Come on now. 95 00:14:26,039 --> 00:14:28,606 I'm sorry, but you have to put this on. 96 00:14:28,693 --> 00:14:29,999 Yeah. 97 00:14:30,086 --> 00:14:31,958 Nushi likes her secrecy. 98 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 What's that? 99 00:14:33,785 --> 00:14:36,484 Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want 100 00:14:36,571 --> 00:14:39,008 to argue all damn day. 101 00:14:40,009 --> 00:14:41,271 Yeah, thank you. 102 00:14:47,060 --> 00:14:48,148 No... 103 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 it's not time yet. 104 00:14:51,194 --> 00:14:52,195 Go play. 105 00:15:12,128 --> 00:15:13,521 I promised our father 106 00:15:13,608 --> 00:15:15,915 to uphold the stature of our family. 107 00:15:26,490 --> 00:15:27,578 Instead... 108 00:15:30,712 --> 00:15:33,106 you have brought failure to our name. 109 00:15:49,209 --> 00:15:50,471 My sweet brother. 110 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 The strongest of us all. 111 00:16:01,090 --> 00:16:02,613 Nushi, it's time. 112 00:16:04,528 --> 00:16:06,400 Where is my money? 113 00:16:09,533 --> 00:16:11,971 We... don't know yet. 114 00:16:20,240 --> 00:16:21,241 Yes. 115 00:16:21,328 --> 00:16:22,503 Nush! 116 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 Hey. 117 00:16:24,157 --> 00:16:25,897 So, I got the old lady, 118 00:16:25,985 --> 00:16:28,639 and I figure I can wrangle the other two by... 119 00:16:28,726 --> 00:16:32,252 Oh, I don't know... let's say five o'clock? 120 00:16:32,339 --> 00:16:33,688 I thought we could do all three of them together 121 00:16:33,775 --> 00:16:35,429 seeing as you're a busy lady and all. 122 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 That's fine. 123 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 Great, so shall we meet at the HQ? 124 00:16:44,568 --> 00:16:45,613 No. 125 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 Bring them to the Dustbin. 126 00:16:49,182 --> 00:16:50,400 I'll meet you there. 127 00:16:52,402 --> 00:16:54,013 Uh... 128 00:16:54,100 --> 00:16:55,405 the Dustbin, huh? 129 00:16:58,234 --> 00:17:00,584 Well, you see, I, uh... 130 00:17:00,671 --> 00:17:04,980 I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy. 131 00:17:05,067 --> 00:17:08,853 I'll be waiting for you there at 7:00 sharp. 132 00:17:08,940 --> 00:17:11,726 Do not call me "Nush." 133 00:17:21,823 --> 00:17:23,520 I will do what you cannot. 134 00:17:25,305 --> 00:17:28,917 I'll find and kill whomever did this to you. 135 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 The fuck? 136 00:18:11,351 --> 00:18:12,874 Oh. 137 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 Not wise, hombre. 138 00:18:14,484 --> 00:18:17,183 There's nothing but desert for miles out here. 139 00:18:17,270 --> 00:18:20,099 You got better odds with Nushi, maybe. 140 00:18:20,925 --> 00:18:22,144 All right. 141 00:18:22,231 --> 00:18:23,580 Let's go face the music. 142 00:18:25,713 --> 00:18:29,847 Now, you are all here because you've been doing 143 00:18:29,934 --> 00:18:31,806 things you shouldn't be doing! 144 00:18:35,505 --> 00:18:36,724 Mrs. Murphy, 145 00:18:36,811 --> 00:18:38,856 I hear you've been shorting your weigh-ins. 146 00:18:38,943 --> 00:18:40,293 Not cool. 147 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 And you two. 148 00:18:43,470 --> 00:18:46,516 Caught up in dubious affairs, huh? 149 00:18:47,996 --> 00:18:51,869 Robert, I respect everyone I work with, 150 00:18:51,956 --> 00:18:56,047 and all I ask for in return is the same. 151 00:18:56,135 --> 00:18:58,572 When I do not receive it, I worry about the message 152 00:18:58,659 --> 00:19:00,791 it sends out to others. 153 00:19:00,878 --> 00:19:04,404 Do you think it's fair to be skimming for personal gain? 154 00:19:04,491 --> 00:19:06,057 Mm-mm. 155 00:19:19,723 --> 00:19:22,987 Susie, Susie, Susie. 156 00:19:23,074 --> 00:19:24,337 I don't know how long you've been 157 00:19:24,424 --> 00:19:27,166 giving me inaccurate numbers, 158 00:19:27,253 --> 00:19:29,255 but I would hate for your actions 159 00:19:29,342 --> 00:19:30,734 to influence others. 160 00:19:32,519 --> 00:19:35,217 So, like in Robert's case, I have to send a message 161 00:19:35,304 --> 00:19:36,566 that's clear. 162 00:19:46,750 --> 00:19:48,622 Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings. 163 00:19:48,709 --> 00:19:51,364 If it was up to me, I'd let you off with a stern warning. 164 00:19:51,973 --> 00:19:53,061 Yeah. 165 00:19:54,454 --> 00:19:57,370 Oh, dammit! 166 00:19:57,457 --> 00:19:59,676 Apologies, everyone. I mean, these things, they're just, 167 00:19:59,763 --> 00:20:01,983 they're-- they're old. 168 00:20:02,070 --> 00:20:04,420 You know, if I recall correctly... 169 00:20:06,161 --> 00:20:09,556 the odds of a second gun jamming, 170 00:20:09,643 --> 00:20:13,560 oh, they're about 1 in 125,000, 171 00:20:13,647 --> 00:20:16,040 but you know, I may be wrong-- 172 00:20:33,797 --> 00:20:35,408 I'm gonna have to get a new dry cleaner. 173 00:20:38,672 --> 00:20:40,064 Any word on this thief? 174 00:20:44,852 --> 00:20:46,070 Turns out... 175 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 he's right under our nose. 176 00:20:50,684 --> 00:20:53,339 I took this off our varmint here. 177 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 "My partner for the money." 178 00:20:58,169 --> 00:21:00,171 "The abandoned town of Lyncroft." 179 00:21:02,217 --> 00:21:03,218 It's a trap. 180 00:21:08,615 --> 00:21:10,269 But he cares about you. 181 00:21:12,053 --> 00:21:13,315 Doesn't he? 182 00:21:24,021 --> 00:21:25,545 Smile. 183 00:21:29,157 --> 00:21:32,073 You will make him come here instead. 184 00:21:32,160 --> 00:21:33,814 Think he'll agree to those terms? 185 00:21:35,032 --> 00:21:36,338 Make him. 186 00:21:37,165 --> 00:21:38,166 And then... 187 00:21:40,255 --> 00:21:43,084 take back my money and kill them both. 188 00:21:48,307 --> 00:21:49,699 Can you do that? 189 00:21:49,786 --> 00:21:50,961 Or not? 190 00:21:58,839 --> 00:22:00,623 It's what you hired me for. 191 00:22:06,325 --> 00:22:08,370 It's important we do this quick! 192 00:22:10,024 --> 00:22:14,507 Everyone must know that... nobody can take from me. 193 00:22:18,989 --> 00:22:20,164 Bring me the thief! 194 00:22:29,260 --> 00:22:30,479 Oh, shit. 195 00:22:35,963 --> 00:22:38,139 Yeah, just. 196 00:22:39,140 --> 00:22:40,794 Breathe. 197 00:22:40,881 --> 00:22:44,014 Today's lesson is about taking action. 198 00:22:48,279 --> 00:22:49,455 Courage can... 199 00:22:59,421 --> 00:23:00,814 Be the person you've always 200 00:23:00,901 --> 00:23:02,032 wanted to be. 201 00:23:02,119 --> 00:23:03,730 It's gonna be a good day. 202 00:23:29,712 --> 00:23:32,062 We're gonna smoke this thing together either way. 203 00:24:34,298 --> 00:24:35,299 Shit. 204 00:24:35,386 --> 00:24:37,476 Hey, hey, hey, I'm sorry! 205 00:24:41,915 --> 00:24:43,482 I told you, I'm sorry! 206 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 Get the hell out of here now! 207 00:25:04,938 --> 00:25:05,939 Come on! 208 00:25:08,071 --> 00:25:09,116 He went that way. 209 00:25:20,431 --> 00:25:22,738 Find others to help foster your dreams. 210 00:25:22,825 --> 00:25:23,913 Drive, kid! 211 00:25:25,698 --> 00:25:27,264 - Drive! - What, where? 212 00:25:27,351 --> 00:25:29,658 Anywhere, just drive, put it in gear! 213 00:25:29,745 --> 00:25:31,660 Come on, just try putting it in gear already! 214 00:25:31,747 --> 00:25:34,054 - Open the door! - Come on! 215 00:25:49,417 --> 00:25:50,810 And remember, 216 00:25:50,897 --> 00:25:53,334 don't let anyone stand in your way, 217 00:25:53,421 --> 00:25:55,162 because once present, 218 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 taking action is as simple as-- 219 00:26:16,444 --> 00:26:17,663 Plea... please, sir... 220 00:26:19,752 --> 00:26:20,927 don't hurt me. 221 00:26:22,493 --> 00:26:23,756 It's not me you gotta worry about. 222 00:26:26,497 --> 00:26:29,892 She had a badge, I think she's a cop. 223 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 Yeah, she's not one of the good ones. 224 00:26:37,291 --> 00:26:39,119 Jellybeans, jellybeans. 225 00:26:41,687 --> 00:26:42,688 Jellybeans. 226 00:26:44,951 --> 00:26:45,952 Can you open the glove box? 227 00:26:47,518 --> 00:26:48,998 I wanna get my pills. 228 00:26:53,612 --> 00:26:55,439 Jellybeans. Jellybeans. 229 00:26:55,526 --> 00:26:59,095 No, no, no, not that one. That's my breath freshener. 230 00:26:59,182 --> 00:27:02,708 Just... under the papers, yeah. 231 00:27:04,579 --> 00:27:05,928 They're for anxiety. 232 00:27:10,498 --> 00:27:12,108 You might want to double up today. 233 00:27:15,546 --> 00:27:16,983 Pull over there. 234 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 Sure, sure thing. 235 00:27:25,078 --> 00:27:26,079 This is where you get out. 236 00:27:26,166 --> 00:27:27,515 I'm sorry, what? 237 00:27:27,602 --> 00:27:29,560 Look, kid, the plan is to rescue my partner, 238 00:27:29,648 --> 00:27:31,040 having a tag along isn't, 239 00:27:31,127 --> 00:27:33,521 so thank you for the Sunday drive, now get out. 240 00:27:33,608 --> 00:27:36,959 I mean... I mean, the truck's all I got, man. 241 00:27:37,046 --> 00:27:38,613 Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing? 242 00:27:38,700 --> 00:27:39,962 - What you doing? - Now I am gonna hurt you. 243 00:27:40,049 --> 00:27:41,181 Get out! 244 00:27:41,268 --> 00:27:44,010 Hey! Come on, man, come on! 245 00:27:44,097 --> 00:27:45,664 Please don't do this, I need this truck! 246 00:27:45,751 --> 00:27:47,013 Yeah, well the truck is replaceable, 247 00:27:47,100 --> 00:27:48,492 - my partner isn't. - Please-- 248 00:27:49,972 --> 00:27:51,539 No, no, no, it's all... it's all I got, man! 249 00:27:56,500 --> 00:27:57,676 Get in! 250 00:28:04,073 --> 00:28:05,422 Oh, shit! 251 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 I got shot, dammit. I'm bleeding! 252 00:28:07,120 --> 00:28:09,078 Shut up, kid, it's only a flesh wound! 253 00:28:12,865 --> 00:28:14,257 - I don't want to die, man! - You're not going 254 00:28:14,344 --> 00:28:15,824 to die today, kid. 255 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 Keep your head down! 256 00:28:21,569 --> 00:28:23,092 Oh, my God, we can't get through! 257 00:28:25,921 --> 00:28:27,314 - Get ready! - For what? 258 00:28:27,401 --> 00:28:28,445 This. 259 00:28:37,454 --> 00:28:38,847 Shit! 260 00:28:47,900 --> 00:28:49,336 Hands up! 261 00:28:50,598 --> 00:28:52,078 Gotcha. 262 00:29:01,827 --> 00:29:03,524 Hey! 263 00:29:03,611 --> 00:29:06,222 Oh, the innocence of childhood! 264 00:29:06,962 --> 00:29:09,617 Hey, sweetheart! 265 00:29:12,141 --> 00:29:13,926 Remember me? 266 00:29:14,013 --> 00:29:15,579 That's for Tank. 267 00:29:17,190 --> 00:29:18,191 Easy, easy. 268 00:29:31,465 --> 00:29:33,336 That's the muscle you got us. 269 00:29:43,999 --> 00:29:45,784 You didn't give me much time, did you? 270 00:29:45,871 --> 00:29:49,048 Besides, they're loyal! 271 00:29:50,049 --> 00:29:53,574 Now maybe the two of you should do your jobs this time! 272 00:29:53,661 --> 00:29:55,184 And, uh... 273 00:29:56,664 --> 00:29:58,797 don't lose sight of these guys, huh? 274 00:29:58,884 --> 00:30:00,407 Okay, bye. 275 00:30:13,159 --> 00:30:14,421 All right, here's the deal. 276 00:30:16,118 --> 00:30:18,425 Either you take us to the money. 277 00:30:18,512 --> 00:30:21,254 Or... we take you both out into the desert. 278 00:30:21,341 --> 00:30:23,865 What? You can't do that. 279 00:30:23,952 --> 00:30:26,259 Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops! 280 00:30:26,346 --> 00:30:27,434 Honey. 281 00:30:28,739 --> 00:30:29,828 Your partner's cute. 282 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 - I ain't his partner! - Okay, good, 283 00:30:32,395 --> 00:30:33,832 so you're expendable then. 284 00:30:36,225 --> 00:30:37,270 So which is it? 285 00:30:39,054 --> 00:30:42,536 Out to the middle of nowhere to do some very, 286 00:30:43,189 --> 00:30:44,755 very bad things. 287 00:30:46,366 --> 00:30:47,628 Or to the money? 288 00:30:48,759 --> 00:30:50,065 The choice is yours. 289 00:30:59,248 --> 00:31:00,859 Take the next right out of town. 290 00:31:02,382 --> 00:31:04,384 It's a bit of a drive. 291 00:31:04,471 --> 00:31:05,907 I hope you packed some doughnuts. 292 00:31:24,578 --> 00:31:26,145 Stop. 293 00:31:26,232 --> 00:31:28,016 I said stop, Krispy Kreme. 294 00:31:29,496 --> 00:31:30,714 I heard you. 295 00:31:30,801 --> 00:31:31,977 I heard you the first time. 296 00:31:33,587 --> 00:31:34,893 There's nothing here. 297 00:31:34,980 --> 00:31:36,372 Yeah, that's kind of the point. 298 00:31:42,944 --> 00:31:44,250 Stay as close to me as you can, 299 00:31:44,337 --> 00:31:45,991 - just stay as close to me-- - Are they gonna kill me? 300 00:31:46,078 --> 00:31:47,731 Shut up and stay as close to me as you can. 301 00:32:04,531 --> 00:32:05,532 Listen up. 302 00:32:06,968 --> 00:32:10,667 If you let this one here try anything, he will. 303 00:32:10,754 --> 00:32:14,323 If he does try something, you can shoot him from here 304 00:32:15,107 --> 00:32:16,760 to here. 305 00:32:16,847 --> 00:32:18,545 But not until we've confirmed that we have the money. 306 00:32:19,328 --> 00:32:20,416 This one? 307 00:32:20,503 --> 00:32:22,331 Yeah, we don't care. 308 00:32:22,418 --> 00:32:23,724 - Question. - Hmm? 309 00:32:25,334 --> 00:32:27,510 Why don't we just waste the kid right now? 310 00:32:27,597 --> 00:32:29,860 You search around here, you're gonna find the money. 311 00:32:29,948 --> 00:32:32,994 But if you want the combination to get into the safe, 312 00:32:33,081 --> 00:32:34,953 you don't touch a hair on his body. 313 00:32:36,258 --> 00:32:38,260 We'll play nice, for now. 314 00:32:40,480 --> 00:32:41,785 Let's go. 315 00:33:19,171 --> 00:33:21,434 Hey, what's gonna happen? 316 00:33:21,521 --> 00:33:22,739 How do we know he won't just kill us anyway 317 00:33:22,826 --> 00:33:23,914 if we give him the money? 318 00:33:25,307 --> 00:33:26,787 Do you got some kind of plan or something? 319 00:33:26,874 --> 00:33:28,180 Shut up and keep your head forward. 320 00:33:28,267 --> 00:33:30,095 - You see that building up ahead? - Yeah, yeah, yeah. 321 00:33:30,182 --> 00:33:31,705 Be the first one in-- 322 00:33:31,792 --> 00:33:33,098 Hey! 323 00:33:34,316 --> 00:33:36,884 Quit your chit-chatting! Let's go! 324 00:33:40,322 --> 00:33:41,280 Move! 325 00:33:51,986 --> 00:33:52,987 Stop. 326 00:33:55,511 --> 00:33:57,905 Dino, Justin. 327 00:33:57,992 --> 00:33:59,863 Make sure there's nothing funny going on in there. 328 00:34:15,705 --> 00:34:17,707 Don't let them get away, you idiots! 329 00:34:21,059 --> 00:34:24,192 Break down that door and get me my money. 330 00:34:24,279 --> 00:34:25,237 What are they doing, what are they doing? 331 00:34:25,324 --> 00:34:26,368 Don't worry, they can't get in. 332 00:34:30,155 --> 00:34:31,373 I think. 333 00:34:31,460 --> 00:34:34,028 Get in there. You, find another way around, now! 334 00:34:34,594 --> 00:34:35,595 Turn around. 335 00:34:36,248 --> 00:34:37,423 Back to me! 336 00:34:37,510 --> 00:34:39,816 Come on, closer. 337 00:34:39,903 --> 00:34:42,036 Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway? 338 00:34:42,123 --> 00:34:43,820 It came with my last score. 339 00:34:43,907 --> 00:34:45,953 Well, I bought the bolt cutters. 340 00:34:46,040 --> 00:34:47,650 So it's true? 341 00:34:47,737 --> 00:34:48,956 You stole a bunch of money? 342 00:34:49,043 --> 00:34:50,392 It's a bit more complicated than that. 343 00:34:51,785 --> 00:34:53,395 Come on, hurry up! 344 00:34:53,482 --> 00:34:55,223 Come on! 345 00:34:55,310 --> 00:34:56,311 I'm guessing your partner's in trouble 346 00:34:56,398 --> 00:34:57,660 because of the money you stole, huh? 347 00:34:57,747 --> 00:34:59,445 You've got a knack for asking horrible questions 348 00:34:59,532 --> 00:35:00,663 at all the wrong times, kid. 349 00:35:00,750 --> 00:35:01,969 Have you ever had a good time? 350 00:35:03,362 --> 00:35:05,407 Hey, focus, come on! 351 00:35:05,494 --> 00:35:06,452 I got it! 352 00:35:07,844 --> 00:35:10,934 Jellybeans, jellybeans... 353 00:35:11,021 --> 00:35:12,719 Oh, God, you're not instilling confidence 354 00:35:12,806 --> 00:35:14,199 with me, kid, hurry up! 355 00:35:14,286 --> 00:35:15,504 I'm... I'm sorry! 356 00:35:24,165 --> 00:35:25,166 Here. 357 00:35:27,429 --> 00:35:29,562 Move. 358 00:35:40,399 --> 00:35:41,704 Let's have some fun. 359 00:35:46,187 --> 00:35:47,232 Huh. 360 00:35:48,494 --> 00:35:49,451 After him! 361 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Get over here! 362 00:35:55,414 --> 00:35:57,329 Move your ass! 363 00:35:57,416 --> 00:35:59,026 Oh, hell no. What was that, man? 364 00:35:59,113 --> 00:36:00,114 What the hell was that? 365 00:36:00,201 --> 00:36:01,376 Part of the plan! 366 00:36:02,377 --> 00:36:03,509 You planned all of this? 367 00:36:03,596 --> 00:36:04,640 Technically for another party. 368 00:36:04,727 --> 00:36:05,989 Come on, kid! 369 00:36:11,517 --> 00:36:13,519 They're not in here! 370 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 Go, hurry! 371 00:36:15,564 --> 00:36:17,349 Heads up, kid! 372 00:36:27,315 --> 00:36:28,577 Head to the yellow shack, kid! 373 00:36:36,716 --> 00:36:39,545 Yellow shack, yellow shack, yellow shack. 374 00:36:39,632 --> 00:36:40,676 Yellow shack! 375 00:36:51,121 --> 00:36:52,514 They smoked Dino! 376 00:36:55,038 --> 00:36:56,039 Go! 377 00:37:11,620 --> 00:37:12,882 Come on! 378 00:37:14,057 --> 00:37:15,058 Come on! 379 00:37:54,402 --> 00:37:55,534 Die! 380 00:38:28,262 --> 00:38:30,830 There ain't no hiding from Sly! 381 00:38:34,964 --> 00:38:37,140 Oh-hoh! Bad spawn point! 382 00:38:57,987 --> 00:38:59,946 - Jellybeans, jellybeans. - Forgot that was there. 383 00:39:00,033 --> 00:39:01,339 Snap out of it, kid, come on! 384 00:39:08,433 --> 00:39:11,827 Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 385 00:39:12,654 --> 00:39:13,786 Jellybeans, jellybeans! 386 00:39:19,139 --> 00:39:20,445 - Jellybeans. - Enough with the jellybeans, 387 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 okay?-Okay. 388 00:39:23,665 --> 00:39:26,189 You saved my life, I'm not gonna let you die. 389 00:39:27,408 --> 00:39:29,236 Yeah. 390 00:39:29,323 --> 00:39:30,455 You okay? 391 00:39:31,281 --> 00:39:32,326 Yeah. 392 00:39:33,501 --> 00:39:34,894 I'm okay. 393 00:39:35,764 --> 00:39:37,026 Okay. 394 00:40:00,398 --> 00:40:03,139 Ravi! Ravi. 395 00:40:03,226 --> 00:40:04,576 Did you get the money? 396 00:40:48,968 --> 00:40:51,797 Mm, thank God you stashed all this right here. 397 00:40:54,103 --> 00:40:55,148 I've never been here before. 398 00:40:57,672 --> 00:40:58,804 Don't worry, I don't think you drank 399 00:40:58,891 --> 00:41:00,109 some old trucker's piss. 400 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 Fuel up quick. 401 00:41:03,461 --> 00:41:05,898 We bought ourselves some time, but we gotta keep moving. 402 00:41:15,429 --> 00:41:16,691 You gonna eat that? 403 00:41:31,053 --> 00:41:34,143 You got any friends? Family? 404 00:41:34,230 --> 00:41:35,754 They're gonna go after loved ones. 405 00:41:37,625 --> 00:41:40,541 Nah, they're all dead now. 406 00:41:40,628 --> 00:41:42,891 I mean, there's this barista at this cafe that I like, 407 00:41:42,978 --> 00:41:44,023 but, uh... 408 00:41:45,111 --> 00:41:46,547 it hasn't always gone well. 409 00:41:48,854 --> 00:41:50,769 I think my panic attacks have always, like, stopped me 410 00:41:50,856 --> 00:41:51,944 from doing, well... 411 00:41:53,249 --> 00:41:55,425 pretty much everything. 412 00:41:55,513 --> 00:42:00,256 I'm still like, I can't believe we did all that stuff today. 413 00:42:00,343 --> 00:42:01,823 It's still kind of crazy to me, you know? 414 00:42:03,303 --> 00:42:05,044 Well, that's the whole point of living, kid. 415 00:42:06,001 --> 00:42:07,394 Doing things. 416 00:42:07,481 --> 00:42:10,832 Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you. 417 00:42:10,919 --> 00:42:12,660 Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans" 418 00:42:12,747 --> 00:42:15,315 all the time. 419 00:42:15,402 --> 00:42:17,230 Hey, you know, the jellybeans thing is just 420 00:42:17,317 --> 00:42:20,450 something I picked up from my dad, you know. 421 00:42:20,538 --> 00:42:22,322 It helps with my panic attacks. 422 00:42:22,409 --> 00:42:23,497 Yeah. 423 00:42:25,499 --> 00:42:27,893 You know, when I was little, my mom would always, like, 424 00:42:27,980 --> 00:42:30,417 baby me, which never really helped. 425 00:42:30,504 --> 00:42:33,899 But my dad though, he was this super strict, 426 00:42:33,986 --> 00:42:35,204 no-nonsense kind of guy, 427 00:42:35,291 --> 00:42:37,163 and... you'd think that'd be terrible, 428 00:42:37,250 --> 00:42:38,730 but I don't know, it was just... 429 00:42:38,817 --> 00:42:40,427 there was this confidence to it. 430 00:42:41,776 --> 00:42:44,083 I remember my dad telling me, like, 431 00:42:44,170 --> 00:42:46,346 problems in life are like jellybeans. 432 00:42:46,433 --> 00:42:47,695 They're all small, 433 00:42:47,782 --> 00:42:49,784 so you can eat up a bunch of them at the same time, 434 00:42:49,871 --> 00:42:51,656 and most of the time, they don't always taste bad, 435 00:42:51,743 --> 00:42:54,441 so yeah, but except for licorice, 436 00:42:54,528 --> 00:42:55,616 spit those ones out. 437 00:42:57,662 --> 00:42:58,793 I mean my... 438 00:43:00,316 --> 00:43:03,015 My dad died when I was 12 years old. 439 00:43:03,102 --> 00:43:04,190 Everyone did. 440 00:43:05,757 --> 00:43:07,759 So now, whenever I feel an attack coming on, 441 00:43:07,846 --> 00:43:08,803 I just... 442 00:43:10,239 --> 00:43:12,024 just think about that. 443 00:43:12,111 --> 00:43:14,069 I just think about jellybeans. 444 00:43:18,683 --> 00:43:19,945 Jellybeans. 445 00:43:21,816 --> 00:43:24,253 Well, I guess I got jellybeans to thank 446 00:43:24,340 --> 00:43:26,342 for saving my life back there. 447 00:43:34,394 --> 00:43:36,048 You know, my dad was a cop. 448 00:43:37,049 --> 00:43:38,441 Yeah, he was an honest cop. 449 00:43:40,705 --> 00:43:43,229 Took the fall for his corrupt precinct. 450 00:43:43,316 --> 00:43:45,623 When he got out of the joint, he ignored his family, 451 00:43:46,885 --> 00:43:48,147 gambled all the time. 452 00:43:50,018 --> 00:43:53,021 It got so bad that I was living in a women's shelter 453 00:43:53,108 --> 00:43:57,504 with my mom using food stamps. 454 00:43:57,591 --> 00:44:00,638 - Oh, wow, that's-- - In the end, uh, 455 00:44:01,987 --> 00:44:05,033 he died over a two-bit card game. 456 00:44:06,948 --> 00:44:08,341 Somebody just gunned him down. 457 00:44:10,038 --> 00:44:11,170 I was a kid too. 458 00:44:13,433 --> 00:44:15,653 So I know what it's like having to take care of yourself. 459 00:44:18,220 --> 00:44:20,745 Man, I'm... I'm so sorry about your dad. 460 00:44:22,572 --> 00:44:23,748 Same. 461 00:44:25,358 --> 00:44:26,489 But it gets better. 462 00:44:27,142 --> 00:44:28,840 I promise. 463 00:44:28,927 --> 00:44:31,669 I mean, look at me, I pull heists for a living. 464 00:44:31,756 --> 00:44:33,148 Yeah, I mean, 465 00:44:33,235 --> 00:44:34,846 you're like a real-life Robin Hood. 466 00:44:34,933 --> 00:44:36,804 Yeah, no, don't get ahead of yourself. 467 00:44:36,891 --> 00:44:39,720 I mean, I'm only giving the money to myself. 468 00:44:39,807 --> 00:44:41,156 So how much did you get? 469 00:44:43,811 --> 00:44:45,639 Well, enough to retire on a beach. 470 00:44:46,727 --> 00:44:48,424 And not die like my dad. 471 00:44:52,515 --> 00:44:56,911 But first, I gotta get this cigar back to my partner. 472 00:44:56,998 --> 00:44:59,044 And I gotta figure out what to do with you. 473 00:44:59,131 --> 00:45:01,394 Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean, 474 00:45:01,481 --> 00:45:03,309 what's next, what's next for the Jellybean Boys? 475 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 No. 476 00:45:07,443 --> 00:45:10,403 Oh, I'm sorry, I was just-- I was just trying to think 477 00:45:10,490 --> 00:45:11,491 of a name for us, you know, 478 00:45:11,578 --> 00:45:12,797 now that we're basically partners. 479 00:45:12,884 --> 00:45:15,060 - Yeah. - Outlaws, stuff. 480 00:45:15,147 --> 00:45:17,410 Well, we're not anything, okay? 481 00:45:17,497 --> 00:45:19,455 You gotta get out of the city, 'cause you're in danger 482 00:45:19,542 --> 00:45:20,543 as long as you're with me. 483 00:45:27,986 --> 00:45:28,987 Shit. 484 00:45:31,859 --> 00:45:32,991 Howdy! 485 00:45:33,078 --> 00:45:35,254 You certainly like to play hard to get. 486 00:45:36,429 --> 00:45:37,647 Who is this? 487 00:45:37,735 --> 00:45:40,607 Not one for small talk, I dig it, yeah. 488 00:45:40,694 --> 00:45:41,913 Where's Vic? 489 00:45:44,350 --> 00:45:46,352 Stay cool, young buck. 490 00:45:46,439 --> 00:45:48,310 My employer agrees to a trade, 491 00:45:48,397 --> 00:45:49,964 nice and simple. 492 00:45:50,051 --> 00:45:52,445 You bring the money, we bring your friend and let the sun set 493 00:45:52,532 --> 00:45:53,576 on this whole damn thing. 494 00:45:53,663 --> 00:45:55,535 What do you say, we got us a deal? 495 00:45:55,622 --> 00:45:57,232 How do I know he's still alive? 496 00:45:57,929 --> 00:45:58,930 Well, 497 00:45:59,017 --> 00:46:01,802 now that is a fair question. 498 00:46:01,889 --> 00:46:05,284 Though, I'm a little saddened that you don't trust me. 499 00:46:05,371 --> 00:46:07,068 Go on now. 500 00:46:07,155 --> 00:46:08,243 Say hello. 501 00:46:11,464 --> 00:46:13,248 Vic, is that you? 502 00:46:13,335 --> 00:46:14,336 Are you okay? 503 00:46:14,989 --> 00:46:16,338 I'm okay, kid. 504 00:46:16,425 --> 00:46:18,601 I'm okay. 505 00:46:18,688 --> 00:46:20,778 No worse than when the Wolfington Sisters 506 00:46:20,865 --> 00:46:22,780 - had the jump on us-- - Hey. 507 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 He is indeed alive and well. I will text the when and wheres 508 00:46:25,695 --> 00:46:27,741 and uh, mosey on over fast, will you, 509 00:46:27,828 --> 00:46:28,873 my phone's almost dead. 510 00:46:29,308 --> 00:46:30,875 Deal. 511 00:46:30,962 --> 00:46:36,054 Fair warning, hoss, we will show up well prepared. 512 00:46:36,141 --> 00:46:37,664 I suggest you save any tricks. 513 00:46:37,751 --> 00:46:40,319 Come with the money, make this easy on everybody, you hear? 514 00:46:42,625 --> 00:46:43,670 What now? 515 00:46:51,983 --> 00:46:52,984 New plan. 516 00:46:58,598 --> 00:47:00,513 Oh, Lord Almighty. 517 00:47:02,776 --> 00:47:04,082 Hey, hey, here you go. 518 00:47:06,258 --> 00:47:07,433 Mmm. 519 00:47:11,393 --> 00:47:12,612 Whiskey. 520 00:47:14,309 --> 00:47:16,529 Little moments of civility are needed, 521 00:47:16,616 --> 00:47:18,183 especially in our profession. 522 00:47:18,270 --> 00:47:19,619 Indeed. 523 00:47:19,706 --> 00:47:23,492 Mm. Mm-mm-mm. Oh. 524 00:47:23,579 --> 00:47:25,973 These sisters you mentioned, I'm intrigued. 525 00:47:28,976 --> 00:47:30,978 Just a botch job back in the day. 526 00:47:32,197 --> 00:47:34,852 Ended up with me, well, 527 00:47:34,939 --> 00:47:36,984 pretty much looking like I do now. 528 00:47:40,901 --> 00:47:43,948 You gotta be careful with the ladies in this business. 529 00:47:44,035 --> 00:47:45,297 They can be shrewd. 530 00:47:46,602 --> 00:47:48,604 Well, they didn't get us. 531 00:47:48,691 --> 00:47:50,171 And we got the money. 532 00:47:50,258 --> 00:47:51,303 We always do. 533 00:47:57,178 --> 00:47:58,788 Optimistic demeanor. 534 00:47:58,876 --> 00:48:00,051 There you go. 535 00:48:00,138 --> 00:48:02,053 Mm. 536 00:48:02,140 --> 00:48:05,883 - Oh. - Oh, now. 537 00:48:09,843 --> 00:48:12,237 A real shame I have to kill you. 538 00:48:14,065 --> 00:48:15,893 You're not so bad yourself. 539 00:48:17,503 --> 00:48:19,722 For a psychopathic killer. 540 00:48:19,809 --> 00:48:22,943 No, no, no, could not be further from the truth. 541 00:48:23,030 --> 00:48:25,163 I don't just kill anybody. 542 00:48:26,599 --> 00:48:28,296 And definitely never children. 543 00:48:29,950 --> 00:48:32,170 No, just people who don't stop doing 544 00:48:32,257 --> 00:48:34,128 what they shouldn't be doing. 545 00:48:41,048 --> 00:48:43,181 Old friend of mine used to say, 546 00:48:44,312 --> 00:48:45,835 "Get fast, get gone." 547 00:48:47,011 --> 00:48:50,710 Means never linger on a job. 548 00:48:50,797 --> 00:48:54,801 Otherwise, you're begging to get your ticket punched. 549 00:49:00,154 --> 00:49:02,940 You lingered too long on this one, partner. 550 00:49:04,898 --> 00:49:07,466 Well, I can say the same about you, buckaroo. 551 00:49:17,302 --> 00:49:18,564 Boss is here. 552 00:49:20,044 --> 00:49:21,349 So this Vic guy. 553 00:49:21,436 --> 00:49:23,525 He met your dad in prison? 554 00:49:23,612 --> 00:49:27,268 Yeah, single-handedly kept him alive. 555 00:49:27,355 --> 00:49:28,487 He's not much with his fists, 556 00:49:28,574 --> 00:49:30,010 but he's pretty good with his mouth. 557 00:49:36,147 --> 00:49:37,757 - Right, right... - For talking, kid! 558 00:49:39,193 --> 00:49:40,934 He taught me everything I know. 559 00:49:41,021 --> 00:49:42,849 And he's pretty much the only family that I got. 560 00:49:44,590 --> 00:49:45,634 So what's the plan? 561 00:49:45,721 --> 00:49:46,809 How are we gonna save Vic? 562 00:49:46,896 --> 00:49:47,897 I don't know. 563 00:49:47,985 --> 00:49:49,769 I'm pretty sure it's a trap. 564 00:49:49,856 --> 00:49:51,205 How can you be so sure it's a trap? 565 00:49:51,292 --> 00:49:52,990 Well, it's what the Wolfington Sisters would do. 566 00:49:53,077 --> 00:49:53,599 The who? 567 00:49:53,686 --> 00:49:55,209 Never mind. 568 00:49:55,296 --> 00:49:57,211 - Hey, maybe we could just-- - How many times have I told you 569 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 there's no "we"? 570 00:49:59,518 --> 00:50:01,911 Come on, man, I could help out, I mean, 571 00:50:01,999 --> 00:50:03,783 you saw what I can do when I'm with you. 572 00:50:03,870 --> 00:50:05,654 Yeah, I saw an innocent kid 573 00:50:05,741 --> 00:50:07,569 almost commit mass murder. 574 00:50:07,656 --> 00:50:09,702 Trust me, you don't want that on your conscience. 575 00:50:09,789 --> 00:50:11,225 And neither do I. 576 00:50:11,312 --> 00:50:12,357 Come on. 577 00:50:16,839 --> 00:50:20,104 Hey, who the heck did you rip off, the Army? 578 00:50:20,191 --> 00:50:21,279 Hold this. 579 00:50:24,369 --> 00:50:25,979 Ho, is that... 580 00:50:26,893 --> 00:50:28,025 That's a lot of money. 581 00:50:28,112 --> 00:50:30,462 It's gonna be a lot to give up, you know? 582 00:50:30,549 --> 00:50:31,985 Who said I'm gonna give it up? 583 00:50:32,072 --> 00:50:34,031 Wait, to save Vic's life, I mean, 584 00:50:34,118 --> 00:50:35,249 you gotta give up the money, right? 585 00:50:35,336 --> 00:50:37,164 Well, not if I don't have to. 586 00:50:37,251 --> 00:50:39,210 Oh, come on, man, just give them the money. 587 00:50:40,211 --> 00:50:42,082 It's not that easy, kid. 588 00:50:42,169 --> 00:50:44,215 You gambling with his life! 589 00:50:44,302 --> 00:50:45,912 You really need the money that bad? 590 00:50:45,999 --> 00:50:48,262 No. I don't need it. 591 00:50:48,349 --> 00:50:50,482 I want it. 592 00:50:50,569 --> 00:50:52,353 I'll figure the plan out. 593 00:50:59,056 --> 00:51:01,362 - What's this? - Take it. 594 00:51:01,449 --> 00:51:03,756 It's a thank you for hitting me with your ice cream truck 595 00:51:03,843 --> 00:51:05,497 and saving my life. 596 00:51:05,584 --> 00:51:07,281 This one too. 597 00:51:07,368 --> 00:51:08,848 - But I-- - No buts! 598 00:51:08,935 --> 00:51:10,806 I've been down this road before. You're not coming with me. 599 00:51:18,858 --> 00:51:20,120 It's go time. 600 00:51:21,165 --> 00:51:22,427 Let's get the hell out of here. 601 00:51:30,826 --> 00:51:32,132 Follow me. 602 00:51:33,177 --> 00:51:35,048 Throw the plank on the side of the road. 603 00:51:51,064 --> 00:51:52,326 So this is it? 604 00:51:53,719 --> 00:51:55,112 I'm afraid so, kid. 605 00:52:03,294 --> 00:52:04,425 Hey! 606 00:52:12,085 --> 00:52:13,565 Since I won't be around to talk sense 607 00:52:13,652 --> 00:52:14,696 into you no more. 608 00:52:20,093 --> 00:52:22,051 You know you're lucky to even have family? 609 00:52:27,100 --> 00:52:28,449 Yeah. 610 00:52:32,497 --> 00:52:34,629 Lay low for a while, kid. 611 00:52:38,938 --> 00:52:40,200 And cheer up. 612 00:52:41,332 --> 00:52:42,985 'Cause your dad was right. 613 00:52:47,816 --> 00:52:49,862 It is all jellybeans. 614 00:52:54,649 --> 00:52:55,781 Don't follow me. 615 00:53:25,724 --> 00:53:27,421 We got a matching description on a suspect 616 00:53:27,508 --> 00:53:30,163 from the 2-4-1 earlier today, over. 617 00:53:30,250 --> 00:53:31,686 Copy, proceed with caution. 618 00:53:51,358 --> 00:53:56,102 After the money is confirmed, shoot the old man. 619 00:53:56,189 --> 00:53:58,800 Then I will take my time gutting this thief up 620 00:53:58,887 --> 00:54:00,237 piece by piece. 621 00:55:44,950 --> 00:55:46,125 All this for me? 622 00:55:47,561 --> 00:55:49,171 I'm flattered. 623 00:55:49,258 --> 00:55:52,523 Well, I hear you can be a Slippery Sally. 624 00:55:52,610 --> 00:55:54,176 Plus I don't like the desert at night, 625 00:55:54,263 --> 00:55:55,656 it's spooky and cold. 626 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 So let's keep it simple. 627 00:55:59,007 --> 00:56:00,226 Show us the money. 628 00:56:01,270 --> 00:56:02,446 Release Vic first. 629 00:56:02,533 --> 00:56:05,100 You're not in the position to call the shots! 630 00:56:05,884 --> 00:56:07,059 Right. 631 00:56:30,082 --> 00:56:31,300 You satisfied? 632 00:56:45,314 --> 00:56:47,752 It's a bit overkill, don't you think? 633 00:56:47,839 --> 00:56:49,318 Oh, those aren't ours. 634 00:57:02,636 --> 00:57:07,511 Everybody, drop your weapons, hands up! 635 00:57:07,598 --> 00:57:08,686 Rat! 636 00:57:08,773 --> 00:57:10,122 Don't make me say it twice, 637 00:57:10,209 --> 00:57:12,037 drop your weapons, hands up! 638 00:57:12,124 --> 00:57:13,560 That includes you! 639 00:57:30,882 --> 00:57:33,014 Welcome to the show, gentlemen. 640 00:57:33,798 --> 00:57:37,323 Kid, and uh, lady. 641 00:57:38,759 --> 00:57:40,413 Can I ask what we can do you for? 642 00:57:40,500 --> 00:57:43,068 We're here to seize the stolen money in those duffle bags. 643 00:57:43,155 --> 00:57:46,332 Disarm immediately and cooperate. 644 00:57:48,116 --> 00:57:51,293 The aforementioned stolen goods 645 00:57:51,380 --> 00:57:53,382 actually belong to my employer here. 646 00:57:56,342 --> 00:57:58,562 Now we appreciate your effort and your service, 647 00:57:58,649 --> 00:58:00,825 but we got it from here. 648 00:58:00,912 --> 00:58:03,044 Give us the money! 649 00:58:24,544 --> 00:58:25,632 Look. 650 00:58:27,852 --> 00:58:29,941 I don't give a shit about the cash. 651 00:58:30,724 --> 00:58:31,812 Just my partner. 652 00:58:33,335 --> 00:58:34,989 And maybe now this stray. 653 00:58:36,904 --> 00:58:40,517 So why don't I just leave the cash here, 654 00:58:42,083 --> 00:58:43,737 and the two of you... 655 00:58:46,871 --> 00:58:49,090 all sort it amongst yourselves. 656 00:58:57,534 --> 00:58:58,839 Deal? 657 00:58:58,926 --> 00:59:00,798 I'm not sharing my money! 658 00:59:00,885 --> 00:59:01,929 With anyone! 659 00:59:03,409 --> 00:59:04,758 Okay. 660 00:59:17,423 --> 00:59:18,903 Go get the bag! 661 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 Go on, get it! 662 00:59:40,011 --> 00:59:42,361 I'd be careful, there might be C-4 in those. 663 00:59:49,107 --> 00:59:50,369 Release them! 664 00:59:58,595 --> 01:00:00,684 The money stays, we go. 665 01:00:02,729 --> 01:00:05,471 Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire. 666 01:00:06,951 --> 01:00:09,214 Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre? 667 01:00:09,301 --> 01:00:10,607 It's bullshit. 668 01:00:13,044 --> 01:00:14,045 Yeah, 669 01:00:14,132 --> 01:00:15,350 he's full of shit. 670 01:00:17,309 --> 01:00:19,833 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 671 01:00:19,920 --> 01:00:23,968 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 672 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 673 01:00:26,971 --> 01:00:30,017 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans... 674 01:00:32,933 --> 01:00:35,196 Everybody listen to me! 675 01:00:36,458 --> 01:00:37,634 One press of this button... 676 01:00:40,071 --> 01:00:42,551 Just one push, and we all go up together! 677 01:00:43,988 --> 01:00:45,859 I ain't playing around, I'm gonna do it! 678 01:00:49,558 --> 01:00:51,735 The kid's clearly cracked. 679 01:00:53,258 --> 01:00:55,173 Release him now. 680 01:00:55,260 --> 01:00:57,349 Money stays, we go. 681 01:01:03,529 --> 01:01:05,139 All right, hermano. 682 01:01:08,229 --> 01:01:09,840 You're free to walk. 683 01:01:29,990 --> 01:01:31,426 Hey, kid, you good? 684 01:01:31,513 --> 01:01:33,037 Wolfington Sisters, huh? Great story. 685 01:01:33,124 --> 01:01:34,560 Except this time, no money. 686 01:01:34,647 --> 01:01:36,954 - Maybe. - Kid, what? 687 01:01:37,041 --> 01:01:38,433 Come on! 688 01:01:42,350 --> 01:01:43,482 Great improvising, kid. 689 01:01:43,569 --> 01:01:44,701 You gave up the money! 690 01:01:44,788 --> 01:01:46,615 Don't get all cute and cuddly with me. 691 01:01:46,703 --> 01:01:47,791 You drive that thing? 692 01:01:47,878 --> 01:01:50,141 - I don't like this plan. - What plan? 693 01:01:53,710 --> 01:01:55,407 Get fast, get gone. 694 01:01:56,277 --> 01:01:57,322 Yes! 695 01:01:57,409 --> 01:01:58,671 Come on, kid, let's go! 696 01:02:07,375 --> 01:02:09,551 Okay, here we go, boys! 697 01:02:35,490 --> 01:02:37,362 There's no C-4! 698 01:03:14,791 --> 01:03:16,314 Bring my chopper. 699 01:03:23,538 --> 01:03:24,583 Nushi! 700 01:03:33,635 --> 01:03:34,854 Please! 701 01:03:39,511 --> 01:03:40,947 Please, they gave me no choice! 702 01:03:41,034 --> 01:03:43,384 Your death would be a dishonor on my time. 703 01:03:44,516 --> 01:03:46,344 After everything I've done for you? 704 01:04:03,274 --> 01:04:05,145 We gotta go, we gotta go! 705 01:04:07,713 --> 01:04:09,497 We're not leaving without my money! 706 01:04:09,584 --> 01:04:10,803 - We gotta go! - No bailing! 707 01:04:10,890 --> 01:04:12,718 We're going, okay? 708 01:04:22,728 --> 01:04:24,121 Wait! 709 01:04:25,078 --> 01:04:26,645 Wait, wait, wait, wait, wait! 710 01:04:26,732 --> 01:04:28,255 Hey, I just want to say, 711 01:04:28,342 --> 01:04:30,040 I'm a really big fan of your work. 712 01:04:30,127 --> 01:04:31,389 What do you say we get out of here? 713 01:04:31,476 --> 01:04:33,347 I drive, you shoot? 714 01:04:33,434 --> 01:04:34,958 Yipee ki-yay, motherfucker. 715 01:04:35,523 --> 01:04:36,611 Yes! 716 01:04:57,154 --> 01:04:58,546 Son of a bitch. 717 01:04:59,373 --> 01:05:00,809 You good, kid? 718 01:05:04,465 --> 01:05:06,337 Never better! 719 01:05:35,366 --> 01:05:36,933 All right, come on now, get me up there. 720 01:06:03,872 --> 01:06:05,613 What's he doing, where's he going, man? 721 01:06:05,700 --> 01:06:08,225 He's finishing a job, kid! 722 01:06:40,170 --> 01:06:42,041 What are you waiting for? Kill him! 723 01:06:51,181 --> 01:06:52,399 Shoot her, you idiots! 724 01:07:14,117 --> 01:07:15,770 Where are we going? Do we go back for... 725 01:07:15,857 --> 01:07:17,946 I just realized I don't even know his name, I don't know... 726 01:07:18,034 --> 01:07:19,600 - What's his name? - Duck! 727 01:07:19,687 --> 01:07:21,515 Duck?-Duck! 728 01:07:24,518 --> 01:07:25,998 Shit! 729 01:07:26,085 --> 01:07:27,130 If you have a gun, 730 01:07:27,217 --> 01:07:29,001 right about now would be real helpful! 731 01:07:42,319 --> 01:07:44,060 Your side is clear, kid. 732 01:07:46,192 --> 01:07:47,280 Okay. 733 01:07:49,587 --> 01:07:52,155 Oh, shit, holy shit. 734 01:07:52,242 --> 01:07:53,634 Check under your seat! 735 01:07:53,721 --> 01:07:54,766 Okay. 736 01:07:57,943 --> 01:07:58,944 Now we're talking! 737 01:08:30,236 --> 01:08:31,977 He is a persistent cuss. 738 01:08:54,042 --> 01:08:56,393 I'm about to die. 739 01:09:15,325 --> 01:09:16,978 Oh, shit. 740 01:09:36,868 --> 01:09:38,304 Hold on, kid! 741 01:09:38,391 --> 01:09:39,784 I've never done this before. 742 01:10:08,813 --> 01:10:13,861 I got you. I got you, kid. I got you. 743 01:10:21,652 --> 01:10:24,829 You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right. 744 01:11:31,678 --> 01:11:32,810 Don't. 745 01:11:37,293 --> 01:11:38,642 Don't what? 746 01:12:03,754 --> 01:12:05,059 Damn shame. 747 01:12:28,213 --> 01:12:29,606 Yeehaw. 748 01:12:38,397 --> 01:12:41,966 It's all right, it's all right. 749 01:12:42,053 --> 01:12:43,620 It's all right. 750 01:13:49,120 --> 01:13:50,817 Vic! 751 01:13:50,904 --> 01:13:53,037 No, Vic! 752 01:13:53,124 --> 01:13:54,255 - It's going to be okay. - Vic! 753 01:13:54,342 --> 01:13:55,431 It's going to be okay. 754 01:13:56,649 --> 01:13:58,825 Hey... hey, kid. 755 01:13:58,912 --> 01:14:00,348 Stay with me, man. 756 01:14:00,436 --> 01:14:01,524 Stay with me. 757 01:14:05,353 --> 01:14:06,616 Hey. 758 01:14:07,921 --> 01:14:09,749 Hey, kid. 759 01:14:09,836 --> 01:14:13,884 Hey, hey, tell me one of your stories. 760 01:14:13,971 --> 01:14:15,581 It's gonna be okay. 761 01:14:15,668 --> 01:14:17,148 It's gonna be okay. 762 01:14:17,235 --> 01:14:19,280 Tell me one of your stories. 763 01:14:19,367 --> 01:14:20,891 Stay with me. 764 01:14:47,004 --> 01:14:48,484 It's a great story. 765 01:14:52,096 --> 01:14:53,532 Great story. 766 01:14:56,883 --> 01:14:58,624 You'll be all right, kid. 767 01:15:02,585 --> 01:15:04,369 You're gonna be okay now. 768 01:15:54,941 --> 01:15:55,986 Hey. 769 01:16:00,468 --> 01:16:01,687 Stay with him. 770 01:17:55,932 --> 01:17:57,803 You think you're better than me? 771 01:18:39,453 --> 01:18:40,628 You okay? 772 01:18:46,852 --> 01:18:48,419 You were right, kid. 773 01:18:49,550 --> 01:18:50,813 I was lucky. 774 01:18:55,121 --> 01:18:56,383 Come on. 775 01:20:32,349 --> 01:20:33,741 Son of a bitch. 776 01:20:38,746 --> 01:20:41,184 You had me going there for a second, kid. 777 01:20:41,271 --> 01:20:44,274 I thought you might be the owner of this plane. 778 01:20:44,361 --> 01:20:45,841 Still up to your old tricks, huh? 779 01:20:47,016 --> 01:20:49,279 Well, once an outlaw, always an outlaw. 780 01:20:49,366 --> 01:20:51,847 I guess this... 781 01:20:51,934 --> 01:20:53,892 this should be a fitting goodbye. 782 01:20:56,677 --> 01:20:58,027 What's this? 783 01:20:58,114 --> 01:20:59,942 Oh, it's just uh, I don't know, 784 01:21:00,029 --> 01:21:02,161 just... just thought it didn't feel right 785 01:21:02,248 --> 01:21:04,555 not splitting the money you gave me with you. 786 01:21:07,297 --> 01:21:09,821 Take it, honestly, I want you to have it. 787 01:21:09,908 --> 01:21:14,391 You've... done so much for me, like, you've honestly given me 788 01:21:14,478 --> 01:21:17,263 way more than I need to start over, you know? 789 01:21:17,350 --> 01:21:21,006 I mean, I even got myself a date with the barista tonight. 790 01:21:25,054 --> 01:21:26,229 Look at you, kid. 791 01:21:27,447 --> 01:21:28,709 Doing things. 792 01:21:30,320 --> 01:21:32,235 Yeah, I am. 793 01:21:34,411 --> 01:21:35,629 I'm proud of you. 794 01:21:40,504 --> 01:21:41,548 Thanks. 795 01:21:43,681 --> 01:21:44,725 No. 796 01:21:46,945 --> 01:21:48,164 Thank you, partner. 797 01:21:54,648 --> 01:21:55,649 Jellybeans. 798 01:21:57,564 --> 01:21:58,826 Jellybeans. 799 01:22:04,484 --> 01:22:05,616 You can let go of my hand now. 800 01:22:06,530 --> 01:22:08,314 Oh, yeah. Sorry. 801 01:22:09,533 --> 01:22:10,577 It's okay. 802 01:22:32,382 --> 01:22:33,426 Hey, kid. 803 01:22:39,345 --> 01:22:41,260 Since I won't be around to talk any sense into you. 804 01:22:51,183 --> 01:22:52,141 You okay? 805 01:22:56,188 --> 01:22:57,407 Never better. 52751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.