Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,551 --> 00:01:16,250
This reminds me of the Bell heist!
2
00:01:16,337 --> 00:01:19,253
Three months of planning. Supposed to be quick and easy.
3
00:01:19,340 --> 00:01:21,646
But as always,
4
00:01:21,733 --> 00:01:23,387
ended in a shoot-out.
5
00:01:59,031 --> 00:02:00,294
We got five minutes, bring her in!
6
00:02:01,121 --> 00:02:03,123
Tank, we're under attack!
7
00:02:06,735 --> 00:02:07,823
Take her down.
8
00:02:13,481 --> 00:02:14,960
You good, kid?
9
00:02:15,047 --> 00:02:16,397
Never better.
10
00:02:28,104 --> 00:02:29,801
Come on. Fuck!
11
00:02:37,766 --> 00:02:40,029
Looks like we're driving out now, kid!
12
00:02:52,041 --> 00:02:54,435
Nice, nice.
13
00:03:01,920 --> 00:03:04,619
Oh... Not today.
14
00:03:08,536 --> 00:03:10,538
Glitching out!
15
00:03:54,190 --> 00:03:55,452
Do what you do best.
16
00:04:33,447 --> 00:04:35,579
Kid, you know what this reminds me of?
17
00:04:37,059 --> 00:04:38,234
Bad timing?
18
00:04:57,384 --> 00:04:58,602
Shit.
19
00:05:12,747 --> 00:05:13,835
Whoa!
20
00:05:25,281 --> 00:05:26,456
Tank!
21
00:05:30,939 --> 00:05:32,027
Tank, come on!
22
00:05:49,000 --> 00:05:50,219
I don't want to die.
23
00:06:02,187 --> 00:06:03,667
Hey, kid!
24
00:06:16,898 --> 00:06:17,986
I told you.
25
00:06:19,727 --> 00:06:21,119
Always ends in a shoot-out.
26
00:06:24,558 --> 00:06:25,733
Nice day, isn't it?
27
00:06:27,125 --> 00:06:28,170
Huh?
28
00:06:35,525 --> 00:06:36,526
Your choice, son.
29
00:06:38,876 --> 00:06:40,922
We're gonna smoke this thing together either way.
30
00:06:46,928 --> 00:06:47,972
Get fast.
31
00:06:50,322 --> 00:06:52,281
You get gone, huh?
32
00:06:55,850 --> 00:06:57,591
See you on the other side!
33
00:07:18,655 --> 00:07:21,005
Oh, you're a real pain in my--
34
00:08:12,796 --> 00:08:14,711
Hey, kid!
35
00:08:14,798 --> 00:08:16,670
You forgetting something?
36
00:08:25,896 --> 00:08:26,984
Tank's down.
37
00:08:28,203 --> 00:08:29,509
Find Sly.
38
00:08:38,909 --> 00:08:40,694
Guys.
39
00:08:40,781 --> 00:08:44,175
Delivery was promised in 40 minutes or less.
40
00:09:11,376 --> 00:09:13,378
No!
41
00:09:13,465 --> 00:09:16,556
Cops!
42
00:09:16,643 --> 00:09:18,862
All right, move! Hurry! Let's go, let's go!
43
00:09:23,388 --> 00:09:24,912
Drop your weapons!
44
00:10:01,688 --> 00:10:03,472
- Cover me! - Get cover.
45
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
Where's the backup?
46
00:10:16,920 --> 00:10:18,095
On your left, yeah!
47
00:10:48,473 --> 00:10:49,649
Behind you!
48
00:10:54,871 --> 00:10:55,872
Run!
49
00:10:59,571 --> 00:11:02,357
Run, kid, run!
50
00:11:08,668 --> 00:11:10,234
Get your hands off of me!
51
00:11:20,636 --> 00:11:22,246
Hands behind your head!
52
00:11:36,043 --> 00:11:37,174
We've informed your boss
53
00:11:37,261 --> 00:11:39,220
that you've rolled for a reduced sentence.
54
00:11:39,307 --> 00:11:41,091
And you know Nushi's temper.
55
00:11:41,178 --> 00:11:43,703
Probably won't take too kindly to a rat.
56
00:11:45,879 --> 00:11:48,055
We throw you in jail.
57
00:11:48,142 --> 00:11:51,536
Oh, they're gonna love that pretty face of yours.
58
00:11:51,623 --> 00:11:53,060
We toss you out on the streets.
59
00:11:53,147 --> 00:11:54,801
Then you're most definitely dead.
60
00:11:54,888 --> 00:11:56,193
Definitely.
61
00:11:59,631 --> 00:12:00,632
Who has the money?
62
00:12:04,419 --> 00:12:06,029
Why should I tell you?
63
00:12:06,116 --> 00:12:07,378
- Bullet in the face, right now. - Hmm.
64
00:12:08,466 --> 00:12:09,685
No, not quite yet.
65
00:12:11,078 --> 00:12:12,906
How about this...
66
00:12:12,993 --> 00:12:14,690
First, you help me locate my money,
67
00:12:14,777 --> 00:12:17,258
and then I'll cut you in on a share of the pie.
68
00:12:22,219 --> 00:12:23,220
Thoughts?
69
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
I think...
70
00:12:30,837 --> 00:12:34,623
I hate the idea of working with you two.
71
00:12:37,582 --> 00:12:39,671
How long before we need to worry about Nushi?
72
00:12:46,504 --> 00:12:47,723
Oh, yes.
73
00:12:48,289 --> 00:12:49,856
Not long.
74
00:12:49,943 --> 00:12:53,033
If she's sending who I think she's sending.
75
00:13:08,178 --> 00:13:09,701
Just leave your laundry in the bin.
76
00:13:12,748 --> 00:13:15,142
Afternoon, Mrs. Murphy.
77
00:13:15,229 --> 00:13:18,058
You are looking as lovely as always.
78
00:13:20,451 --> 00:13:23,759
Hey, hey, looky here, huh?
79
00:13:23,846 --> 00:13:26,283
I got out that stain just like you said.
80
00:13:26,370 --> 00:13:28,851
I mean, boy howdy, it put up a fight,
81
00:13:28,938 --> 00:13:30,418
but I got the best of it.
82
00:13:31,506 --> 00:13:33,334
Now...
83
00:13:33,421 --> 00:13:37,773
I know that you know I'm here on business.
84
00:13:43,474 --> 00:13:44,649
Mrs. Murphy.
85
00:13:46,303 --> 00:13:47,914
Mrs. Murphy?
86
00:13:48,001 --> 00:13:50,612
Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you!
87
00:13:50,699 --> 00:13:51,700
Dagnabbit.
88
00:13:54,442 --> 00:13:57,140
Mrs. Murphy, please don't make this difficult.
89
00:13:58,968 --> 00:14:02,537
Mrs. Murphy, I don't want to hurt you.
90
00:14:02,624 --> 00:14:04,408
Ah-ah-ah-ah...
91
00:14:10,327 --> 00:14:12,634
But I will if I have to.
92
00:14:12,721 --> 00:14:14,810
Now, please mind your manners.
93
00:14:14,897 --> 00:14:16,290
She just wants to chat.
94
00:14:17,944 --> 00:14:19,380
Come on now.
95
00:14:26,039 --> 00:14:28,606
I'm sorry, but you have to put this on.
96
00:14:28,693 --> 00:14:29,999
Yeah.
97
00:14:30,086 --> 00:14:31,958
Nushi likes her secrecy.
98
00:14:32,045 --> 00:14:33,698
What's that?
99
00:14:33,785 --> 00:14:36,484
Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want
100
00:14:36,571 --> 00:14:39,008
to argue all damn day.
101
00:14:40,009 --> 00:14:41,271
Yeah, thank you.
102
00:14:47,060 --> 00:14:48,148
No...
103
00:14:49,062 --> 00:14:50,411
it's not time yet.
104
00:14:51,194 --> 00:14:52,195
Go play.
105
00:15:12,128 --> 00:15:13,521
I promised our father
106
00:15:13,608 --> 00:15:15,915
to uphold the stature of our family.
107
00:15:26,490 --> 00:15:27,578
Instead...
108
00:15:30,712 --> 00:15:33,106
you have brought failure to our name.
109
00:15:49,209 --> 00:15:50,471
My sweet brother.
110
00:15:54,954 --> 00:15:56,956
The strongest of us all.
111
00:16:01,090 --> 00:16:02,613
Nushi, it's time.
112
00:16:04,528 --> 00:16:06,400
Where is my money?
113
00:16:09,533 --> 00:16:11,971
We... don't know yet.
114
00:16:20,240 --> 00:16:21,241
Yes.
115
00:16:21,328 --> 00:16:22,503
Nush!
116
00:16:22,590 --> 00:16:24,070
Hey.
117
00:16:24,157 --> 00:16:25,897
So, I got the old lady,
118
00:16:25,985 --> 00:16:28,639
and I figure I can wrangle the other two by...
119
00:16:28,726 --> 00:16:32,252
Oh, I don't know... let's say five o'clock?
120
00:16:32,339 --> 00:16:33,688
I thought we could do all three of them together
121
00:16:33,775 --> 00:16:35,429
seeing as you're a busy lady and all.
122
00:16:35,516 --> 00:16:36,996
That's fine.
123
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
Great, so shall we meet at the HQ?
124
00:16:44,568 --> 00:16:45,613
No.
125
00:16:47,136 --> 00:16:49,095
Bring them to the Dustbin.
126
00:16:49,182 --> 00:16:50,400
I'll meet you there.
127
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
Uh...
128
00:16:54,100 --> 00:16:55,405
the Dustbin, huh?
129
00:16:58,234 --> 00:17:00,584
Well, you see, I, uh...
130
00:17:00,671 --> 00:17:04,980
I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy.
131
00:17:05,067 --> 00:17:08,853
I'll be waiting for you there at 7:00 sharp.
132
00:17:08,940 --> 00:17:11,726
Do not call me "Nush."
133
00:17:21,823 --> 00:17:23,520
I will do what you cannot.
134
00:17:25,305 --> 00:17:28,917
I'll find and kill whomever did this to you.
135
00:18:07,347 --> 00:18:09,000
The fuck?
136
00:18:11,351 --> 00:18:12,874
Oh.
137
00:18:12,961 --> 00:18:14,397
Not wise, hombre.
138
00:18:14,484 --> 00:18:17,183
There's nothing but desert for miles out here.
139
00:18:17,270 --> 00:18:20,099
You got better odds with Nushi, maybe.
140
00:18:20,925 --> 00:18:22,144
All right.
141
00:18:22,231 --> 00:18:23,580
Let's go face the music.
142
00:18:25,713 --> 00:18:29,847
Now, you are all here because you've been doing
143
00:18:29,934 --> 00:18:31,806
things you shouldn't be doing!
144
00:18:35,505 --> 00:18:36,724
Mrs. Murphy,
145
00:18:36,811 --> 00:18:38,856
I hear you've been shorting your weigh-ins.
146
00:18:38,943 --> 00:18:40,293
Not cool.
147
00:18:41,424 --> 00:18:43,383
And you two.
148
00:18:43,470 --> 00:18:46,516
Caught up in dubious affairs, huh?
149
00:18:47,996 --> 00:18:51,869
Robert, I respect everyone I work with,
150
00:18:51,956 --> 00:18:56,047
and all I ask for in return is the same.
151
00:18:56,135 --> 00:18:58,572
When I do not receive it, I worry about the message
152
00:18:58,659 --> 00:19:00,791
it sends out to others.
153
00:19:00,878 --> 00:19:04,404
Do you think it's fair to be skimming for personal gain?
154
00:19:04,491 --> 00:19:06,057
Mm-mm.
155
00:19:19,723 --> 00:19:22,987
Susie, Susie, Susie.
156
00:19:23,074 --> 00:19:24,337
I don't know how long you've been
157
00:19:24,424 --> 00:19:27,166
giving me inaccurate numbers,
158
00:19:27,253 --> 00:19:29,255
but I would hate for your actions
159
00:19:29,342 --> 00:19:30,734
to influence others.
160
00:19:32,519 --> 00:19:35,217
So, like in Robert's case, I have to send a message
161
00:19:35,304 --> 00:19:36,566
that's clear.
162
00:19:46,750 --> 00:19:48,622
Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings.
163
00:19:48,709 --> 00:19:51,364
If it was up to me, I'd let you off with a stern warning.
164
00:19:51,973 --> 00:19:53,061
Yeah.
165
00:19:54,454 --> 00:19:57,370
Oh, dammit!
166
00:19:57,457 --> 00:19:59,676
Apologies, everyone. I mean, these things, they're just,
167
00:19:59,763 --> 00:20:01,983
they're-- they're old.
168
00:20:02,070 --> 00:20:04,420
You know, if I recall correctly...
169
00:20:06,161 --> 00:20:09,556
the odds of a second gun jamming,
170
00:20:09,643 --> 00:20:13,560
oh, they're about 1 in 125,000,
171
00:20:13,647 --> 00:20:16,040
but you know, I may be wrong--
172
00:20:33,797 --> 00:20:35,408
I'm gonna have to get a new dry cleaner.
173
00:20:38,672 --> 00:20:40,064
Any word on this thief?
174
00:20:44,852 --> 00:20:46,070
Turns out...
175
00:20:47,681 --> 00:20:49,422
he's right under our nose.
176
00:20:50,684 --> 00:20:53,339
I took this off our varmint here.
177
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
"My partner for the money."
178
00:20:58,169 --> 00:21:00,171
"The abandoned town of Lyncroft."
179
00:21:02,217 --> 00:21:03,218
It's a trap.
180
00:21:08,615 --> 00:21:10,269
But he cares about you.
181
00:21:12,053 --> 00:21:13,315
Doesn't he?
182
00:21:24,021 --> 00:21:25,545
Smile.
183
00:21:29,157 --> 00:21:32,073
You will make him come here instead.
184
00:21:32,160 --> 00:21:33,814
Think he'll agree to those terms?
185
00:21:35,032 --> 00:21:36,338
Make him.
186
00:21:37,165 --> 00:21:38,166
And then...
187
00:21:40,255 --> 00:21:43,084
take back my money and kill them both.
188
00:21:48,307 --> 00:21:49,699
Can you do that?
189
00:21:49,786 --> 00:21:50,961
Or not?
190
00:21:58,839 --> 00:22:00,623
It's what you hired me for.
191
00:22:06,325 --> 00:22:08,370
It's important we do this quick!
192
00:22:10,024 --> 00:22:14,507
Everyone must know that... nobody can take from me.
193
00:22:18,989 --> 00:22:20,164
Bring me the thief!
194
00:22:29,260 --> 00:22:30,479
Oh, shit.
195
00:22:35,963 --> 00:22:38,139
Yeah, just.
196
00:22:39,140 --> 00:22:40,794
Breathe.
197
00:22:40,881 --> 00:22:44,014
Today's lesson is about taking action.
198
00:22:48,279 --> 00:22:49,455
Courage can...
199
00:22:59,421 --> 00:23:00,814
Be the person you've always
200
00:23:00,901 --> 00:23:02,032
wanted to be.
201
00:23:02,119 --> 00:23:03,730
It's gonna be a good day.
202
00:23:29,712 --> 00:23:32,062
We're gonna smoke this thing together either way.
203
00:24:34,298 --> 00:24:35,299
Shit.
204
00:24:35,386 --> 00:24:37,476
Hey, hey, hey, I'm sorry!
205
00:24:41,915 --> 00:24:43,482
I told you, I'm sorry!
206
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Get the hell out of here now!
207
00:25:04,938 --> 00:25:05,939
Come on!
208
00:25:08,071 --> 00:25:09,116
He went that way.
209
00:25:20,431 --> 00:25:22,738
Find others to help foster your dreams.
210
00:25:22,825 --> 00:25:23,913
Drive, kid!
211
00:25:25,698 --> 00:25:27,264
- Drive! - What, where?
212
00:25:27,351 --> 00:25:29,658
Anywhere, just drive, put it in gear!
213
00:25:29,745 --> 00:25:31,660
Come on, just try putting it in gear already!
214
00:25:31,747 --> 00:25:34,054
- Open the door! - Come on!
215
00:25:49,417 --> 00:25:50,810
And remember,
216
00:25:50,897 --> 00:25:53,334
don't let anyone stand in your way,
217
00:25:53,421 --> 00:25:55,162
because once present,
218
00:25:55,249 --> 00:25:57,033
taking action is as simple as--
219
00:26:16,444 --> 00:26:17,663
Plea... please, sir...
220
00:26:19,752 --> 00:26:20,927
don't hurt me.
221
00:26:22,493 --> 00:26:23,756
It's not me you gotta worry about.
222
00:26:26,497 --> 00:26:29,892
She had a badge, I think she's a cop.
223
00:26:29,979 --> 00:26:31,590
Yeah, she's not one of the good ones.
224
00:26:37,291 --> 00:26:39,119
Jellybeans, jellybeans.
225
00:26:41,687 --> 00:26:42,688
Jellybeans.
226
00:26:44,951 --> 00:26:45,952
Can you open the glove box?
227
00:26:47,518 --> 00:26:48,998
I wanna get my pills.
228
00:26:53,612 --> 00:26:55,439
Jellybeans. Jellybeans.
229
00:26:55,526 --> 00:26:59,095
No, no, no, not that one. That's my breath freshener.
230
00:26:59,182 --> 00:27:02,708
Just... under the papers, yeah.
231
00:27:04,579 --> 00:27:05,928
They're for anxiety.
232
00:27:10,498 --> 00:27:12,108
You might want to double up today.
233
00:27:15,546 --> 00:27:16,983
Pull over there.
234
00:27:17,070 --> 00:27:18,419
Sure, sure thing.
235
00:27:25,078 --> 00:27:26,079
This is where you get out.
236
00:27:26,166 --> 00:27:27,515
I'm sorry, what?
237
00:27:27,602 --> 00:27:29,560
Look, kid, the plan is to rescue my partner,
238
00:27:29,648 --> 00:27:31,040
having a tag along isn't,
239
00:27:31,127 --> 00:27:33,521
so thank you for the Sunday drive, now get out.
240
00:27:33,608 --> 00:27:36,959
I mean... I mean, the truck's all I got, man.
241
00:27:37,046 --> 00:27:38,613
Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing?
242
00:27:38,700 --> 00:27:39,962
- What you doing? - Now I am gonna hurt you.
243
00:27:40,049 --> 00:27:41,181
Get out!
244
00:27:41,268 --> 00:27:44,010
Hey! Come on, man, come on!
245
00:27:44,097 --> 00:27:45,664
Please don't do this, I need this truck!
246
00:27:45,751 --> 00:27:47,013
Yeah, well the truck is replaceable,
247
00:27:47,100 --> 00:27:48,492
- my partner isn't. - Please--
248
00:27:49,972 --> 00:27:51,539
No, no, no, it's all... it's all I got, man!
249
00:27:56,500 --> 00:27:57,676
Get in!
250
00:28:04,073 --> 00:28:05,422
Oh, shit!
251
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
I got shot, dammit. I'm bleeding!
252
00:28:07,120 --> 00:28:09,078
Shut up, kid, it's only a flesh wound!
253
00:28:12,865 --> 00:28:14,257
- I don't want to die, man! - You're not going
254
00:28:14,344 --> 00:28:15,824
to die today, kid.
255
00:28:15,911 --> 00:28:18,131
Keep your head down!
256
00:28:21,569 --> 00:28:23,092
Oh, my God, we can't get through!
257
00:28:25,921 --> 00:28:27,314
- Get ready! - For what?
258
00:28:27,401 --> 00:28:28,445
This.
259
00:28:37,454 --> 00:28:38,847
Shit!
260
00:28:47,900 --> 00:28:49,336
Hands up!
261
00:28:50,598 --> 00:28:52,078
Gotcha.
262
00:29:01,827 --> 00:29:03,524
Hey!
263
00:29:03,611 --> 00:29:06,222
Oh, the innocence of childhood!
264
00:29:06,962 --> 00:29:09,617
Hey, sweetheart!
265
00:29:12,141 --> 00:29:13,926
Remember me?
266
00:29:14,013 --> 00:29:15,579
That's for Tank.
267
00:29:17,190 --> 00:29:18,191
Easy, easy.
268
00:29:31,465 --> 00:29:33,336
That's the muscle you got us.
269
00:29:43,999 --> 00:29:45,784
You didn't give me much time, did you?
270
00:29:45,871 --> 00:29:49,048
Besides, they're loyal!
271
00:29:50,049 --> 00:29:53,574
Now maybe the two of you should do your jobs this time!
272
00:29:53,661 --> 00:29:55,184
And, uh...
273
00:29:56,664 --> 00:29:58,797
don't lose sight of these guys, huh?
274
00:29:58,884 --> 00:30:00,407
Okay, bye.
275
00:30:13,159 --> 00:30:14,421
All right, here's the deal.
276
00:30:16,118 --> 00:30:18,425
Either you take us to the money.
277
00:30:18,512 --> 00:30:21,254
Or... we take you both out into the desert.
278
00:30:21,341 --> 00:30:23,865
What? You can't do that.
279
00:30:23,952 --> 00:30:26,259
Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops!
280
00:30:26,346 --> 00:30:27,434
Honey.
281
00:30:28,739 --> 00:30:29,828
Your partner's cute.
282
00:30:29,915 --> 00:30:31,307
- I ain't his partner! - Okay, good,
283
00:30:32,395 --> 00:30:33,832
so you're expendable then.
284
00:30:36,225 --> 00:30:37,270
So which is it?
285
00:30:39,054 --> 00:30:42,536
Out to the middle of nowhere to do some very,
286
00:30:43,189 --> 00:30:44,755
very bad things.
287
00:30:46,366 --> 00:30:47,628
Or to the money?
288
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
The choice is yours.
289
00:30:59,248 --> 00:31:00,859
Take the next right out of town.
290
00:31:02,382 --> 00:31:04,384
It's a bit of a drive.
291
00:31:04,471 --> 00:31:05,907
I hope you packed some doughnuts.
292
00:31:24,578 --> 00:31:26,145
Stop.
293
00:31:26,232 --> 00:31:28,016
I said stop, Krispy Kreme.
294
00:31:29,496 --> 00:31:30,714
I heard you.
295
00:31:30,801 --> 00:31:31,977
I heard you the first time.
296
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
There's nothing here.
297
00:31:34,980 --> 00:31:36,372
Yeah, that's kind of the point.
298
00:31:42,944 --> 00:31:44,250
Stay as close to me as you can,
299
00:31:44,337 --> 00:31:45,991
- just stay as close to me-- - Are they gonna kill me?
300
00:31:46,078 --> 00:31:47,731
Shut up and stay as close to me as you can.
301
00:32:04,531 --> 00:32:05,532
Listen up.
302
00:32:06,968 --> 00:32:10,667
If you let this one here try anything, he will.
303
00:32:10,754 --> 00:32:14,323
If he does try something, you can shoot him from here
304
00:32:15,107 --> 00:32:16,760
to here.
305
00:32:16,847 --> 00:32:18,545
But not until we've confirmed that we have the money.
306
00:32:19,328 --> 00:32:20,416
This one?
307
00:32:20,503 --> 00:32:22,331
Yeah, we don't care.
308
00:32:22,418 --> 00:32:23,724
- Question. - Hmm?
309
00:32:25,334 --> 00:32:27,510
Why don't we just waste the kid right now?
310
00:32:27,597 --> 00:32:29,860
You search around here, you're gonna find the money.
311
00:32:29,948 --> 00:32:32,994
But if you want the combination to get into the safe,
312
00:32:33,081 --> 00:32:34,953
you don't touch a hair on his body.
313
00:32:36,258 --> 00:32:38,260
We'll play nice, for now.
314
00:32:40,480 --> 00:32:41,785
Let's go.
315
00:33:19,171 --> 00:33:21,434
Hey, what's gonna happen?
316
00:33:21,521 --> 00:33:22,739
How do we know he won't just kill us anyway
317
00:33:22,826 --> 00:33:23,914
if we give him the money?
318
00:33:25,307 --> 00:33:26,787
Do you got some kind of plan or something?
319
00:33:26,874 --> 00:33:28,180
Shut up and keep your head forward.
320
00:33:28,267 --> 00:33:30,095
- You see that building up ahead? - Yeah, yeah, yeah.
321
00:33:30,182 --> 00:33:31,705
Be the first one in--
322
00:33:31,792 --> 00:33:33,098
Hey!
323
00:33:34,316 --> 00:33:36,884
Quit your chit-chatting! Let's go!
324
00:33:40,322 --> 00:33:41,280
Move!
325
00:33:51,986 --> 00:33:52,987
Stop.
326
00:33:55,511 --> 00:33:57,905
Dino, Justin.
327
00:33:57,992 --> 00:33:59,863
Make sure there's nothing funny going on in there.
328
00:34:15,705 --> 00:34:17,707
Don't let them get away, you idiots!
329
00:34:21,059 --> 00:34:24,192
Break down that door and get me my money.
330
00:34:24,279 --> 00:34:25,237
What are they doing, what are they doing?
331
00:34:25,324 --> 00:34:26,368
Don't worry, they can't get in.
332
00:34:30,155 --> 00:34:31,373
I think.
333
00:34:31,460 --> 00:34:34,028
Get in there. You, find another way around, now!
334
00:34:34,594 --> 00:34:35,595
Turn around.
335
00:34:36,248 --> 00:34:37,423
Back to me!
336
00:34:37,510 --> 00:34:39,816
Come on, closer.
337
00:34:39,903 --> 00:34:42,036
Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway?
338
00:34:42,123 --> 00:34:43,820
It came with my last score.
339
00:34:43,907 --> 00:34:45,953
Well, I bought the bolt cutters.
340
00:34:46,040 --> 00:34:47,650
So it's true?
341
00:34:47,737 --> 00:34:48,956
You stole a bunch of money?
342
00:34:49,043 --> 00:34:50,392
It's a bit more complicated than that.
343
00:34:51,785 --> 00:34:53,395
Come on, hurry up!
344
00:34:53,482 --> 00:34:55,223
Come on!
345
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
I'm guessing your partner's in trouble
346
00:34:56,398 --> 00:34:57,660
because of the money you stole, huh?
347
00:34:57,747 --> 00:34:59,445
You've got a knack for asking horrible questions
348
00:34:59,532 --> 00:35:00,663
at all the wrong times, kid.
349
00:35:00,750 --> 00:35:01,969
Have you ever had a good time?
350
00:35:03,362 --> 00:35:05,407
Hey, focus, come on!
351
00:35:05,494 --> 00:35:06,452
I got it!
352
00:35:07,844 --> 00:35:10,934
Jellybeans, jellybeans...
353
00:35:11,021 --> 00:35:12,719
Oh, God, you're not instilling confidence
354
00:35:12,806 --> 00:35:14,199
with me, kid, hurry up!
355
00:35:14,286 --> 00:35:15,504
I'm... I'm sorry!
356
00:35:24,165 --> 00:35:25,166
Here.
357
00:35:27,429 --> 00:35:29,562
Move.
358
00:35:40,399 --> 00:35:41,704
Let's have some fun.
359
00:35:46,187 --> 00:35:47,232
Huh.
360
00:35:48,494 --> 00:35:49,451
After him!
361
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
Get over here!
362
00:35:55,414 --> 00:35:57,329
Move your ass!
363
00:35:57,416 --> 00:35:59,026
Oh, hell no. What was that, man?
364
00:35:59,113 --> 00:36:00,114
What the hell was that?
365
00:36:00,201 --> 00:36:01,376
Part of the plan!
366
00:36:02,377 --> 00:36:03,509
You planned all of this?
367
00:36:03,596 --> 00:36:04,640
Technically for another party.
368
00:36:04,727 --> 00:36:05,989
Come on, kid!
369
00:36:11,517 --> 00:36:13,519
They're not in here!
370
00:36:13,606 --> 00:36:15,477
Go, hurry!
371
00:36:15,564 --> 00:36:17,349
Heads up, kid!
372
00:36:27,315 --> 00:36:28,577
Head to the yellow shack, kid!
373
00:36:36,716 --> 00:36:39,545
Yellow shack, yellow shack, yellow shack.
374
00:36:39,632 --> 00:36:40,676
Yellow shack!
375
00:36:51,121 --> 00:36:52,514
They smoked Dino!
376
00:36:55,038 --> 00:36:56,039
Go!
377
00:37:11,620 --> 00:37:12,882
Come on!
378
00:37:14,057 --> 00:37:15,058
Come on!
379
00:37:54,402 --> 00:37:55,534
Die!
380
00:38:28,262 --> 00:38:30,830
There ain't no hiding from Sly!
381
00:38:34,964 --> 00:38:37,140
Oh-hoh! Bad spawn point!
382
00:38:57,987 --> 00:38:59,946
- Jellybeans, jellybeans. - Forgot that was there.
383
00:39:00,033 --> 00:39:01,339
Snap out of it, kid, come on!
384
00:39:08,433 --> 00:39:11,827
Jellybeans, jellybeans, jellybeans!
385
00:39:12,654 --> 00:39:13,786
Jellybeans, jellybeans!
386
00:39:19,139 --> 00:39:20,445
- Jellybeans. - Enough with the jellybeans,
387
00:39:20,532 --> 00:39:22,055
okay?-Okay.
388
00:39:23,665 --> 00:39:26,189
You saved my life, I'm not gonna let you die.
389
00:39:27,408 --> 00:39:29,236
Yeah.
390
00:39:29,323 --> 00:39:30,455
You okay?
391
00:39:31,281 --> 00:39:32,326
Yeah.
392
00:39:33,501 --> 00:39:34,894
I'm okay.
393
00:39:35,764 --> 00:39:37,026
Okay.
394
00:40:00,398 --> 00:40:03,139
Ravi! Ravi.
395
00:40:03,226 --> 00:40:04,576
Did you get the money?
396
00:40:48,968 --> 00:40:51,797
Mm, thank God you stashed all this right here.
397
00:40:54,103 --> 00:40:55,148
I've never been here before.
398
00:40:57,672 --> 00:40:58,804
Don't worry, I don't think you drank
399
00:40:58,891 --> 00:41:00,109
some old trucker's piss.
400
00:41:01,720 --> 00:41:03,373
Fuel up quick.
401
00:41:03,461 --> 00:41:05,898
We bought ourselves some time, but we gotta keep moving.
402
00:41:15,429 --> 00:41:16,691
You gonna eat that?
403
00:41:31,053 --> 00:41:34,143
You got any friends? Family?
404
00:41:34,230 --> 00:41:35,754
They're gonna go after loved ones.
405
00:41:37,625 --> 00:41:40,541
Nah, they're all dead now.
406
00:41:40,628 --> 00:41:42,891
I mean, there's this barista at this cafe that I like,
407
00:41:42,978 --> 00:41:44,023
but, uh...
408
00:41:45,111 --> 00:41:46,547
it hasn't always gone well.
409
00:41:48,854 --> 00:41:50,769
I think my panic attacks have always, like, stopped me
410
00:41:50,856 --> 00:41:51,944
from doing, well...
411
00:41:53,249 --> 00:41:55,425
pretty much everything.
412
00:41:55,513 --> 00:42:00,256
I'm still like, I can't believe we did all that stuff today.
413
00:42:00,343 --> 00:42:01,823
It's still kind of crazy to me, you know?
414
00:42:03,303 --> 00:42:05,044
Well, that's the whole point of living, kid.
415
00:42:06,001 --> 00:42:07,394
Doing things.
416
00:42:07,481 --> 00:42:10,832
Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you.
417
00:42:10,919 --> 00:42:12,660
Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans"
418
00:42:12,747 --> 00:42:15,315
all the time.
419
00:42:15,402 --> 00:42:17,230
Hey, you know, the jellybeans thing is just
420
00:42:17,317 --> 00:42:20,450
something I picked up from my dad, you know.
421
00:42:20,538 --> 00:42:22,322
It helps with my panic attacks.
422
00:42:22,409 --> 00:42:23,497
Yeah.
423
00:42:25,499 --> 00:42:27,893
You know, when I was little, my mom would always, like,
424
00:42:27,980 --> 00:42:30,417
baby me, which never really helped.
425
00:42:30,504 --> 00:42:33,899
But my dad though, he was this super strict,
426
00:42:33,986 --> 00:42:35,204
no-nonsense kind of guy,
427
00:42:35,291 --> 00:42:37,163
and... you'd think that'd be terrible,
428
00:42:37,250 --> 00:42:38,730
but I don't know, it was just...
429
00:42:38,817 --> 00:42:40,427
there was this confidence to it.
430
00:42:41,776 --> 00:42:44,083
I remember my dad telling me, like,
431
00:42:44,170 --> 00:42:46,346
problems in life are like jellybeans.
432
00:42:46,433 --> 00:42:47,695
They're all small,
433
00:42:47,782 --> 00:42:49,784
so you can eat up a bunch of them at the same time,
434
00:42:49,871 --> 00:42:51,656
and most of the time, they don't always taste bad,
435
00:42:51,743 --> 00:42:54,441
so yeah, but except for licorice,
436
00:42:54,528 --> 00:42:55,616
spit those ones out.
437
00:42:57,662 --> 00:42:58,793
I mean my...
438
00:43:00,316 --> 00:43:03,015
My dad died when I was 12 years old.
439
00:43:03,102 --> 00:43:04,190
Everyone did.
440
00:43:05,757 --> 00:43:07,759
So now, whenever I feel an attack coming on,
441
00:43:07,846 --> 00:43:08,803
I just...
442
00:43:10,239 --> 00:43:12,024
just think about that.
443
00:43:12,111 --> 00:43:14,069
I just think about jellybeans.
444
00:43:18,683 --> 00:43:19,945
Jellybeans.
445
00:43:21,816 --> 00:43:24,253
Well, I guess I got jellybeans to thank
446
00:43:24,340 --> 00:43:26,342
for saving my life back there.
447
00:43:34,394 --> 00:43:36,048
You know, my dad was a cop.
448
00:43:37,049 --> 00:43:38,441
Yeah, he was an honest cop.
449
00:43:40,705 --> 00:43:43,229
Took the fall for his corrupt precinct.
450
00:43:43,316 --> 00:43:45,623
When he got out of the joint, he ignored his family,
451
00:43:46,885 --> 00:43:48,147
gambled all the time.
452
00:43:50,018 --> 00:43:53,021
It got so bad that I was living in a women's shelter
453
00:43:53,108 --> 00:43:57,504
with my mom using food stamps.
454
00:43:57,591 --> 00:44:00,638
- Oh, wow, that's-- - In the end, uh,
455
00:44:01,987 --> 00:44:05,033
he died over a two-bit card game.
456
00:44:06,948 --> 00:44:08,341
Somebody just gunned him down.
457
00:44:10,038 --> 00:44:11,170
I was a kid too.
458
00:44:13,433 --> 00:44:15,653
So I know what it's like having to take care of yourself.
459
00:44:18,220 --> 00:44:20,745
Man, I'm... I'm so sorry about your dad.
460
00:44:22,572 --> 00:44:23,748
Same.
461
00:44:25,358 --> 00:44:26,489
But it gets better.
462
00:44:27,142 --> 00:44:28,840
I promise.
463
00:44:28,927 --> 00:44:31,669
I mean, look at me, I pull heists for a living.
464
00:44:31,756 --> 00:44:33,148
Yeah, I mean,
465
00:44:33,235 --> 00:44:34,846
you're like a real-life Robin Hood.
466
00:44:34,933 --> 00:44:36,804
Yeah, no, don't get ahead of yourself.
467
00:44:36,891 --> 00:44:39,720
I mean, I'm only giving the money to myself.
468
00:44:39,807 --> 00:44:41,156
So how much did you get?
469
00:44:43,811 --> 00:44:45,639
Well, enough to retire on a beach.
470
00:44:46,727 --> 00:44:48,424
And not die like my dad.
471
00:44:52,515 --> 00:44:56,911
But first, I gotta get this cigar back to my partner.
472
00:44:56,998 --> 00:44:59,044
And I gotta figure out what to do with you.
473
00:44:59,131 --> 00:45:01,394
Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean,
474
00:45:01,481 --> 00:45:03,309
what's next, what's next for the Jellybean Boys?
475
00:45:05,746 --> 00:45:07,356
No.
476
00:45:07,443 --> 00:45:10,403
Oh, I'm sorry, I was just-- I was just trying to think
477
00:45:10,490 --> 00:45:11,491
of a name for us, you know,
478
00:45:11,578 --> 00:45:12,797
now that we're basically partners.
479
00:45:12,884 --> 00:45:15,060
- Yeah. - Outlaws, stuff.
480
00:45:15,147 --> 00:45:17,410
Well, we're not anything, okay?
481
00:45:17,497 --> 00:45:19,455
You gotta get out of the city, 'cause you're in danger
482
00:45:19,542 --> 00:45:20,543
as long as you're with me.
483
00:45:27,986 --> 00:45:28,987
Shit.
484
00:45:31,859 --> 00:45:32,991
Howdy!
485
00:45:33,078 --> 00:45:35,254
You certainly like to play hard to get.
486
00:45:36,429 --> 00:45:37,647
Who is this?
487
00:45:37,735 --> 00:45:40,607
Not one for small talk, I dig it, yeah.
488
00:45:40,694 --> 00:45:41,913
Where's Vic?
489
00:45:44,350 --> 00:45:46,352
Stay cool, young buck.
490
00:45:46,439 --> 00:45:48,310
My employer agrees to a trade,
491
00:45:48,397 --> 00:45:49,964
nice and simple.
492
00:45:50,051 --> 00:45:52,445
You bring the money, we bring your friend and let the sun set
493
00:45:52,532 --> 00:45:53,576
on this whole damn thing.
494
00:45:53,663 --> 00:45:55,535
What do you say, we got us a deal?
495
00:45:55,622 --> 00:45:57,232
How do I know he's still alive?
496
00:45:57,929 --> 00:45:58,930
Well,
497
00:45:59,017 --> 00:46:01,802
now that is a fair question.
498
00:46:01,889 --> 00:46:05,284
Though, I'm a little saddened that you don't trust me.
499
00:46:05,371 --> 00:46:07,068
Go on now.
500
00:46:07,155 --> 00:46:08,243
Say hello.
501
00:46:11,464 --> 00:46:13,248
Vic, is that you?
502
00:46:13,335 --> 00:46:14,336
Are you okay?
503
00:46:14,989 --> 00:46:16,338
I'm okay, kid.
504
00:46:16,425 --> 00:46:18,601
I'm okay.
505
00:46:18,688 --> 00:46:20,778
No worse than when the Wolfington Sisters
506
00:46:20,865 --> 00:46:22,780
- had the jump on us-- - Hey.
507
00:46:22,867 --> 00:46:25,608
He is indeed alive and well. I will text the when and wheres
508
00:46:25,695 --> 00:46:27,741
and uh, mosey on over fast, will you,
509
00:46:27,828 --> 00:46:28,873
my phone's almost dead.
510
00:46:29,308 --> 00:46:30,875
Deal.
511
00:46:30,962 --> 00:46:36,054
Fair warning, hoss, we will show up well prepared.
512
00:46:36,141 --> 00:46:37,664
I suggest you save any tricks.
513
00:46:37,751 --> 00:46:40,319
Come with the money, make this easy on everybody, you hear?
514
00:46:42,625 --> 00:46:43,670
What now?
515
00:46:51,983 --> 00:46:52,984
New plan.
516
00:46:58,598 --> 00:47:00,513
Oh, Lord Almighty.
517
00:47:02,776 --> 00:47:04,082
Hey, hey, here you go.
518
00:47:06,258 --> 00:47:07,433
Mmm.
519
00:47:11,393 --> 00:47:12,612
Whiskey.
520
00:47:14,309 --> 00:47:16,529
Little moments of civility are needed,
521
00:47:16,616 --> 00:47:18,183
especially in our profession.
522
00:47:18,270 --> 00:47:19,619
Indeed.
523
00:47:19,706 --> 00:47:23,492
Mm. Mm-mm-mm. Oh.
524
00:47:23,579 --> 00:47:25,973
These sisters you mentioned, I'm intrigued.
525
00:47:28,976 --> 00:47:30,978
Just a botch job back in the day.
526
00:47:32,197 --> 00:47:34,852
Ended up with me, well,
527
00:47:34,939 --> 00:47:36,984
pretty much looking like I do now.
528
00:47:40,901 --> 00:47:43,948
You gotta be careful with the ladies in this business.
529
00:47:44,035 --> 00:47:45,297
They can be shrewd.
530
00:47:46,602 --> 00:47:48,604
Well, they didn't get us.
531
00:47:48,691 --> 00:47:50,171
And we got the money.
532
00:47:50,258 --> 00:47:51,303
We always do.
533
00:47:57,178 --> 00:47:58,788
Optimistic demeanor.
534
00:47:58,876 --> 00:48:00,051
There you go.
535
00:48:00,138 --> 00:48:02,053
Mm.
536
00:48:02,140 --> 00:48:05,883
- Oh. - Oh, now.
537
00:48:09,843 --> 00:48:12,237
A real shame I have to kill you.
538
00:48:14,065 --> 00:48:15,893
You're not so bad yourself.
539
00:48:17,503 --> 00:48:19,722
For a psychopathic killer.
540
00:48:19,809 --> 00:48:22,943
No, no, no, could not be further from the truth.
541
00:48:23,030 --> 00:48:25,163
I don't just kill anybody.
542
00:48:26,599 --> 00:48:28,296
And definitely never children.
543
00:48:29,950 --> 00:48:32,170
No, just people who don't stop doing
544
00:48:32,257 --> 00:48:34,128
what they shouldn't be doing.
545
00:48:41,048 --> 00:48:43,181
Old friend of mine used to say,
546
00:48:44,312 --> 00:48:45,835
"Get fast, get gone."
547
00:48:47,011 --> 00:48:50,710
Means never linger on a job.
548
00:48:50,797 --> 00:48:54,801
Otherwise, you're begging to get your ticket punched.
549
00:49:00,154 --> 00:49:02,940
You lingered too long on this one, partner.
550
00:49:04,898 --> 00:49:07,466
Well, I can say the same about you, buckaroo.
551
00:49:17,302 --> 00:49:18,564
Boss is here.
552
00:49:20,044 --> 00:49:21,349
So this Vic guy.
553
00:49:21,436 --> 00:49:23,525
He met your dad in prison?
554
00:49:23,612 --> 00:49:27,268
Yeah, single-handedly kept him alive.
555
00:49:27,355 --> 00:49:28,487
He's not much with his fists,
556
00:49:28,574 --> 00:49:30,010
but he's pretty good with his mouth.
557
00:49:36,147 --> 00:49:37,757
- Right, right... - For talking, kid!
558
00:49:39,193 --> 00:49:40,934
He taught me everything I know.
559
00:49:41,021 --> 00:49:42,849
And he's pretty much the only family that I got.
560
00:49:44,590 --> 00:49:45,634
So what's the plan?
561
00:49:45,721 --> 00:49:46,809
How are we gonna save Vic?
562
00:49:46,896 --> 00:49:47,897
I don't know.
563
00:49:47,985 --> 00:49:49,769
I'm pretty sure it's a trap.
564
00:49:49,856 --> 00:49:51,205
How can you be so sure it's a trap?
565
00:49:51,292 --> 00:49:52,990
Well, it's what the Wolfington Sisters would do.
566
00:49:53,077 --> 00:49:53,599
The who?
567
00:49:53,686 --> 00:49:55,209
Never mind.
568
00:49:55,296 --> 00:49:57,211
- Hey, maybe we could just-- - How many times have I told you
569
00:49:57,298 --> 00:49:59,431
there's no "we"?
570
00:49:59,518 --> 00:50:01,911
Come on, man, I could help out, I mean,
571
00:50:01,999 --> 00:50:03,783
you saw what I can do when I'm with you.
572
00:50:03,870 --> 00:50:05,654
Yeah, I saw an innocent kid
573
00:50:05,741 --> 00:50:07,569
almost commit mass murder.
574
00:50:07,656 --> 00:50:09,702
Trust me, you don't want that on your conscience.
575
00:50:09,789 --> 00:50:11,225
And neither do I.
576
00:50:11,312 --> 00:50:12,357
Come on.
577
00:50:16,839 --> 00:50:20,104
Hey, who the heck did you rip off, the Army?
578
00:50:20,191 --> 00:50:21,279
Hold this.
579
00:50:24,369 --> 00:50:25,979
Ho, is that...
580
00:50:26,893 --> 00:50:28,025
That's a lot of money.
581
00:50:28,112 --> 00:50:30,462
It's gonna be a lot to give up, you know?
582
00:50:30,549 --> 00:50:31,985
Who said I'm gonna give it up?
583
00:50:32,072 --> 00:50:34,031
Wait, to save Vic's life, I mean,
584
00:50:34,118 --> 00:50:35,249
you gotta give up the money, right?
585
00:50:35,336 --> 00:50:37,164
Well, not if I don't have to.
586
00:50:37,251 --> 00:50:39,210
Oh, come on, man, just give them the money.
587
00:50:40,211 --> 00:50:42,082
It's not that easy, kid.
588
00:50:42,169 --> 00:50:44,215
You gambling with his life!
589
00:50:44,302 --> 00:50:45,912
You really need the money that bad?
590
00:50:45,999 --> 00:50:48,262
No. I don't need it.
591
00:50:48,349 --> 00:50:50,482
I want it.
592
00:50:50,569 --> 00:50:52,353
I'll figure the plan out.
593
00:50:59,056 --> 00:51:01,362
- What's this? - Take it.
594
00:51:01,449 --> 00:51:03,756
It's a thank you for hitting me with your ice cream truck
595
00:51:03,843 --> 00:51:05,497
and saving my life.
596
00:51:05,584 --> 00:51:07,281
This one too.
597
00:51:07,368 --> 00:51:08,848
- But I-- - No buts!
598
00:51:08,935 --> 00:51:10,806
I've been down this road before. You're not coming with me.
599
00:51:18,858 --> 00:51:20,120
It's go time.
600
00:51:21,165 --> 00:51:22,427
Let's get the hell out of here.
601
00:51:30,826 --> 00:51:32,132
Follow me.
602
00:51:33,177 --> 00:51:35,048
Throw the plank on the side of the road.
603
00:51:51,064 --> 00:51:52,326
So this is it?
604
00:51:53,719 --> 00:51:55,112
I'm afraid so, kid.
605
00:52:03,294 --> 00:52:04,425
Hey!
606
00:52:12,085 --> 00:52:13,565
Since I won't be around to talk sense
607
00:52:13,652 --> 00:52:14,696
into you no more.
608
00:52:20,093 --> 00:52:22,051
You know you're lucky to even have family?
609
00:52:27,100 --> 00:52:28,449
Yeah.
610
00:52:32,497 --> 00:52:34,629
Lay low for a while, kid.
611
00:52:38,938 --> 00:52:40,200
And cheer up.
612
00:52:41,332 --> 00:52:42,985
'Cause your dad was right.
613
00:52:47,816 --> 00:52:49,862
It is all jellybeans.
614
00:52:54,649 --> 00:52:55,781
Don't follow me.
615
00:53:25,724 --> 00:53:27,421
We got a matching description on a suspect
616
00:53:27,508 --> 00:53:30,163
from the 2-4-1 earlier today, over.
617
00:53:30,250 --> 00:53:31,686
Copy, proceed with caution.
618
00:53:51,358 --> 00:53:56,102
After the money is confirmed, shoot the old man.
619
00:53:56,189 --> 00:53:58,800
Then I will take my time gutting this thief up
620
00:53:58,887 --> 00:54:00,237
piece by piece.
621
00:55:44,950 --> 00:55:46,125
All this for me?
622
00:55:47,561 --> 00:55:49,171
I'm flattered.
623
00:55:49,258 --> 00:55:52,523
Well, I hear you can be a Slippery Sally.
624
00:55:52,610 --> 00:55:54,176
Plus I don't like the desert at night,
625
00:55:54,263 --> 00:55:55,656
it's spooky and cold.
626
00:55:57,266 --> 00:55:58,920
So let's keep it simple.
627
00:55:59,007 --> 00:56:00,226
Show us the money.
628
00:56:01,270 --> 00:56:02,446
Release Vic first.
629
00:56:02,533 --> 00:56:05,100
You're not in the position to call the shots!
630
00:56:05,884 --> 00:56:07,059
Right.
631
00:56:30,082 --> 00:56:31,300
You satisfied?
632
00:56:45,314 --> 00:56:47,752
It's a bit overkill, don't you think?
633
00:56:47,839 --> 00:56:49,318
Oh, those aren't ours.
634
00:57:02,636 --> 00:57:07,511
Everybody, drop your weapons, hands up!
635
00:57:07,598 --> 00:57:08,686
Rat!
636
00:57:08,773 --> 00:57:10,122
Don't make me say it twice,
637
00:57:10,209 --> 00:57:12,037
drop your weapons, hands up!
638
00:57:12,124 --> 00:57:13,560
That includes you!
639
00:57:30,882 --> 00:57:33,014
Welcome to the show, gentlemen.
640
00:57:33,798 --> 00:57:37,323
Kid, and uh, lady.
641
00:57:38,759 --> 00:57:40,413
Can I ask what we can do you for?
642
00:57:40,500 --> 00:57:43,068
We're here to seize the stolen money in those duffle bags.
643
00:57:43,155 --> 00:57:46,332
Disarm immediately and cooperate.
644
00:57:48,116 --> 00:57:51,293
The aforementioned stolen goods
645
00:57:51,380 --> 00:57:53,382
actually belong to my employer here.
646
00:57:56,342 --> 00:57:58,562
Now we appreciate your effort and your service,
647
00:57:58,649 --> 00:58:00,825
but we got it from here.
648
00:58:00,912 --> 00:58:03,044
Give us the money!
649
00:58:24,544 --> 00:58:25,632
Look.
650
00:58:27,852 --> 00:58:29,941
I don't give a shit about the cash.
651
00:58:30,724 --> 00:58:31,812
Just my partner.
652
00:58:33,335 --> 00:58:34,989
And maybe now this stray.
653
00:58:36,904 --> 00:58:40,517
So why don't I just leave the cash here,
654
00:58:42,083 --> 00:58:43,737
and the two of you...
655
00:58:46,871 --> 00:58:49,090
all sort it amongst yourselves.
656
00:58:57,534 --> 00:58:58,839
Deal?
657
00:58:58,926 --> 00:59:00,798
I'm not sharing my money!
658
00:59:00,885 --> 00:59:01,929
With anyone!
659
00:59:03,409 --> 00:59:04,758
Okay.
660
00:59:17,423 --> 00:59:18,903
Go get the bag!
661
00:59:18,990 --> 00:59:20,513
Go on, get it!
662
00:59:40,011 --> 00:59:42,361
I'd be careful, there might be C-4 in those.
663
00:59:49,107 --> 00:59:50,369
Release them!
664
00:59:58,595 --> 01:00:00,684
The money stays, we go.
665
01:00:02,729 --> 01:00:05,471
Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire.
666
01:00:06,951 --> 01:00:09,214
Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre?
667
01:00:09,301 --> 01:00:10,607
It's bullshit.
668
01:00:13,044 --> 01:00:14,045
Yeah,
669
01:00:14,132 --> 01:00:15,350
he's full of shit.
670
01:00:17,309 --> 01:00:19,833
Jellybeans, jellybeans, jellybeans,
671
01:00:19,920 --> 01:00:23,968
jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans.
672
01:00:24,055 --> 01:00:26,884
Jellybeans, jellybeans, jellybeans,
673
01:00:26,971 --> 01:00:30,017
jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans...
674
01:00:32,933 --> 01:00:35,196
Everybody listen to me!
675
01:00:36,458 --> 01:00:37,634
One press of this button...
676
01:00:40,071 --> 01:00:42,551
Just one push, and we all go up together!
677
01:00:43,988 --> 01:00:45,859
I ain't playing around, I'm gonna do it!
678
01:00:49,558 --> 01:00:51,735
The kid's clearly cracked.
679
01:00:53,258 --> 01:00:55,173
Release him now.
680
01:00:55,260 --> 01:00:57,349
Money stays, we go.
681
01:01:03,529 --> 01:01:05,139
All right, hermano.
682
01:01:08,229 --> 01:01:09,840
You're free to walk.
683
01:01:29,990 --> 01:01:31,426
Hey, kid, you good?
684
01:01:31,513 --> 01:01:33,037
Wolfington Sisters, huh? Great story.
685
01:01:33,124 --> 01:01:34,560
Except this time, no money.
686
01:01:34,647 --> 01:01:36,954
- Maybe. - Kid, what?
687
01:01:37,041 --> 01:01:38,433
Come on!
688
01:01:42,350 --> 01:01:43,482
Great improvising, kid.
689
01:01:43,569 --> 01:01:44,701
You gave up the money!
690
01:01:44,788 --> 01:01:46,615
Don't get all cute and cuddly with me.
691
01:01:46,703 --> 01:01:47,791
You drive that thing?
692
01:01:47,878 --> 01:01:50,141
- I don't like this plan. - What plan?
693
01:01:53,710 --> 01:01:55,407
Get fast, get gone.
694
01:01:56,277 --> 01:01:57,322
Yes!
695
01:01:57,409 --> 01:01:58,671
Come on, kid, let's go!
696
01:02:07,375 --> 01:02:09,551
Okay, here we go, boys!
697
01:02:35,490 --> 01:02:37,362
There's no C-4!
698
01:03:14,791 --> 01:03:16,314
Bring my chopper.
699
01:03:23,538 --> 01:03:24,583
Nushi!
700
01:03:33,635 --> 01:03:34,854
Please!
701
01:03:39,511 --> 01:03:40,947
Please, they gave me no choice!
702
01:03:41,034 --> 01:03:43,384
Your death would be a dishonor on my time.
703
01:03:44,516 --> 01:03:46,344
After everything I've done for you?
704
01:04:03,274 --> 01:04:05,145
We gotta go, we gotta go!
705
01:04:07,713 --> 01:04:09,497
We're not leaving without my money!
706
01:04:09,584 --> 01:04:10,803
- We gotta go! - No bailing!
707
01:04:10,890 --> 01:04:12,718
We're going, okay?
708
01:04:22,728 --> 01:04:24,121
Wait!
709
01:04:25,078 --> 01:04:26,645
Wait, wait, wait, wait, wait!
710
01:04:26,732 --> 01:04:28,255
Hey, I just want to say,
711
01:04:28,342 --> 01:04:30,040
I'm a really big fan of your work.
712
01:04:30,127 --> 01:04:31,389
What do you say we get out of here?
713
01:04:31,476 --> 01:04:33,347
I drive, you shoot?
714
01:04:33,434 --> 01:04:34,958
Yipee ki-yay, motherfucker.
715
01:04:35,523 --> 01:04:36,611
Yes!
716
01:04:57,154 --> 01:04:58,546
Son of a bitch.
717
01:04:59,373 --> 01:05:00,809
You good, kid?
718
01:05:04,465 --> 01:05:06,337
Never better!
719
01:05:35,366 --> 01:05:36,933
All right, come on now, get me up there.
720
01:06:03,872 --> 01:06:05,613
What's he doing, where's he going, man?
721
01:06:05,700 --> 01:06:08,225
He's finishing a job, kid!
722
01:06:40,170 --> 01:06:42,041
What are you waiting for? Kill him!
723
01:06:51,181 --> 01:06:52,399
Shoot her, you idiots!
724
01:07:14,117 --> 01:07:15,770
Where are we going? Do we go back for...
725
01:07:15,857 --> 01:07:17,946
I just realized I don't even know his name, I don't know...
726
01:07:18,034 --> 01:07:19,600
- What's his name? - Duck!
727
01:07:19,687 --> 01:07:21,515
Duck?-Duck!
728
01:07:24,518 --> 01:07:25,998
Shit!
729
01:07:26,085 --> 01:07:27,130
If you have a gun,
730
01:07:27,217 --> 01:07:29,001
right about now would be real helpful!
731
01:07:42,319 --> 01:07:44,060
Your side is clear, kid.
732
01:07:46,192 --> 01:07:47,280
Okay.
733
01:07:49,587 --> 01:07:52,155
Oh, shit, holy shit.
734
01:07:52,242 --> 01:07:53,634
Check under your seat!
735
01:07:53,721 --> 01:07:54,766
Okay.
736
01:07:57,943 --> 01:07:58,944
Now we're talking!
737
01:08:30,236 --> 01:08:31,977
He is a persistent cuss.
738
01:08:54,042 --> 01:08:56,393
I'm about to die.
739
01:09:15,325 --> 01:09:16,978
Oh, shit.
740
01:09:36,868 --> 01:09:38,304
Hold on, kid!
741
01:09:38,391 --> 01:09:39,784
I've never done this before.
742
01:10:08,813 --> 01:10:13,861
I got you. I got you, kid. I got you.
743
01:10:21,652 --> 01:10:24,829
You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right.
744
01:11:31,678 --> 01:11:32,810
Don't.
745
01:11:37,293 --> 01:11:38,642
Don't what?
746
01:12:03,754 --> 01:12:05,059
Damn shame.
747
01:12:28,213 --> 01:12:29,606
Yeehaw.
748
01:12:38,397 --> 01:12:41,966
It's all right, it's all right.
749
01:12:42,053 --> 01:12:43,620
It's all right.
750
01:13:49,120 --> 01:13:50,817
Vic!
751
01:13:50,904 --> 01:13:53,037
No, Vic!
752
01:13:53,124 --> 01:13:54,255
- It's going to be okay. - Vic!
753
01:13:54,342 --> 01:13:55,431
It's going to be okay.
754
01:13:56,649 --> 01:13:58,825
Hey... hey, kid.
755
01:13:58,912 --> 01:14:00,348
Stay with me, man.
756
01:14:00,436 --> 01:14:01,524
Stay with me.
757
01:14:05,353 --> 01:14:06,616
Hey.
758
01:14:07,921 --> 01:14:09,749
Hey, kid.
759
01:14:09,836 --> 01:14:13,884
Hey, hey, tell me one of your stories.
760
01:14:13,971 --> 01:14:15,581
It's gonna be okay.
761
01:14:15,668 --> 01:14:17,148
It's gonna be okay.
762
01:14:17,235 --> 01:14:19,280
Tell me one of your stories.
763
01:14:19,367 --> 01:14:20,891
Stay with me.
764
01:14:47,004 --> 01:14:48,484
It's a great story.
765
01:14:52,096 --> 01:14:53,532
Great story.
766
01:14:56,883 --> 01:14:58,624
You'll be all right, kid.
767
01:15:02,585 --> 01:15:04,369
You're gonna be okay now.
768
01:15:54,941 --> 01:15:55,986
Hey.
769
01:16:00,468 --> 01:16:01,687
Stay with him.
770
01:17:55,932 --> 01:17:57,803
You think you're better than me?
771
01:18:39,453 --> 01:18:40,628
You okay?
772
01:18:46,852 --> 01:18:48,419
You were right, kid.
773
01:18:49,550 --> 01:18:50,813
I was lucky.
774
01:18:55,121 --> 01:18:56,383
Come on.
775
01:20:32,349 --> 01:20:33,741
Son of a bitch.
776
01:20:38,746 --> 01:20:41,184
You had me going there for a second, kid.
777
01:20:41,271 --> 01:20:44,274
I thought you might be the owner of this plane.
778
01:20:44,361 --> 01:20:45,841
Still up to your old tricks, huh?
779
01:20:47,016 --> 01:20:49,279
Well, once an outlaw, always an outlaw.
780
01:20:49,366 --> 01:20:51,847
I guess this...
781
01:20:51,934 --> 01:20:53,892
this should be a fitting goodbye.
782
01:20:56,677 --> 01:20:58,027
What's this?
783
01:20:58,114 --> 01:20:59,942
Oh, it's just uh, I don't know,
784
01:21:00,029 --> 01:21:02,161
just... just thought it didn't feel right
785
01:21:02,248 --> 01:21:04,555
not splitting the money you gave me with you.
786
01:21:07,297 --> 01:21:09,821
Take it, honestly, I want you to have it.
787
01:21:09,908 --> 01:21:14,391
You've... done so much for me, like, you've honestly given me
788
01:21:14,478 --> 01:21:17,263
way more than I need to start over, you know?
789
01:21:17,350 --> 01:21:21,006
I mean, I even got myself a date with the barista tonight.
790
01:21:25,054 --> 01:21:26,229
Look at you, kid.
791
01:21:27,447 --> 01:21:28,709
Doing things.
792
01:21:30,320 --> 01:21:32,235
Yeah, I am.
793
01:21:34,411 --> 01:21:35,629
I'm proud of you.
794
01:21:40,504 --> 01:21:41,548
Thanks.
795
01:21:43,681 --> 01:21:44,725
No.
796
01:21:46,945 --> 01:21:48,164
Thank you, partner.
797
01:21:54,648 --> 01:21:55,649
Jellybeans.
798
01:21:57,564 --> 01:21:58,826
Jellybeans.
799
01:22:04,484 --> 01:22:05,616
You can let go of my hand now.
800
01:22:06,530 --> 01:22:08,314
Oh, yeah. Sorry.
801
01:22:09,533 --> 01:22:10,577
It's okay.
802
01:22:32,382 --> 01:22:33,426
Hey, kid.
803
01:22:39,345 --> 01:22:41,260
Since I won't be around to talk any sense into you.
804
01:22:51,183 --> 01:22:52,141
You okay?
805
01:22:56,188 --> 01:22:57,407
Never better.
52751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.