Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,308 --> 00:00:21,308
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:21,308 --> 00:00:26,308
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:26,308 --> 00:00:28,571
[dramatic music playing]
4
00:00:38,972 --> 00:00:41,192
[intense music playing]
5
00:00:43,586 --> 00:00:45,544
[vehicle revving]
6
00:00:45,631 --> 00:00:46,632
[gunshots]
7
00:00:46,719 --> 00:00:47,938
[engine revs]
8
00:00:48,025 --> 00:00:49,374
[gunshots]
9
00:00:53,335 --> 00:00:54,771
[tires screeching]
10
00:01:09,002 --> 00:01:10,003
[man 1 groans]
11
00:01:12,354 --> 00:01:13,485
- [tires screeching]
- [car crashes]
12
00:01:13,572 --> 00:01:16,271
[man 2] This reminds me
of the Bell heist!
13
00:01:16,358 --> 00:01:19,274
Three months of planning.
Supposed to be quick and easy.
14
00:01:19,361 --> 00:01:21,667
But as always,
15
00:01:21,754 --> 00:01:23,408
ended in a shoot-out.
16
00:01:23,495 --> 00:01:24,757
[laughing]
17
00:01:24,844 --> 00:01:27,108
[upbeat music playing]
18
00:01:28,283 --> 00:01:30,633
[airplane whirrs]
19
00:01:30,720 --> 00:01:31,721
[music stops]
20
00:01:33,723 --> 00:01:34,811
[sighs]
21
00:01:37,466 --> 00:01:38,684
[laughing]
22
00:01:41,948 --> 00:01:44,255
- [distant vehicle approaching]
- [distant upbeat music playing]
23
00:01:48,564 --> 00:01:51,001
[airplane whirring]
24
00:01:54,265 --> 00:01:56,180
[intense music playing]
25
00:01:57,921 --> 00:01:58,965
[walkie beeps]
26
00:01:59,052 --> 00:02:00,315
We got five minutes,
bring her in!
27
00:02:01,142 --> 00:02:03,144
Tank, we're under attack!
28
00:02:06,756 --> 00:02:07,844
[man 1] Take her down.
29
00:02:12,022 --> 00:02:13,415
[gunshots]
30
00:02:13,502 --> 00:02:14,981
You good, kid?
31
00:02:15,068 --> 00:02:16,418
[man 2] Never better.
32
00:02:16,983 --> 00:02:22,815
โช Dare, dare to believe
you can survive โช
33
00:02:24,208 --> 00:02:28,038
โช You hold the future
in your hand... โช
34
00:02:28,125 --> 00:02:29,822
[mumbles] Come on. Fuck!
35
00:02:29,909 --> 00:02:30,997
[tires screeching]
36
00:02:31,084 --> 00:02:33,086
[yelling]
37
00:02:35,654 --> 00:02:37,700
โช It's time to take a stand... โช
38
00:02:37,787 --> 00:02:40,050
Looks like
we're driving out now, kid!
39
00:02:42,139 --> 00:02:44,315
- [explosion]
- [tires screeching]
40
00:02:44,402 --> 00:02:47,318
โช Everybody's trying
to break your spirit... โช
41
00:02:47,405 --> 00:02:48,972
[exclaims]
42
00:02:49,842 --> 00:02:50,843
[groans]
43
00:02:52,062 --> 00:02:54,456
Nice, nice.
44
00:02:54,543 --> 00:02:57,067
[intense music playing]
45
00:03:01,941 --> 00:03:04,640
Oh... Not today.
46
00:03:05,989 --> 00:03:08,470
[gunshots]
47
00:03:08,557 --> 00:03:10,559
Glitching out!
48
00:03:10,646 --> 00:03:12,256
- [both groan]
- [gunshots]
49
00:03:14,432 --> 00:03:15,738
[gunshots]
50
00:03:19,916 --> 00:03:22,005
[panting]
51
00:03:30,796 --> 00:03:31,928
[mutters]
52
00:03:36,672 --> 00:03:38,413
[man groans]
53
00:03:38,500 --> 00:03:41,764
[dramatic music playing]
54
00:03:47,726 --> 00:03:49,032
[Sly chuckles]
55
00:03:50,599 --> 00:03:52,078
[snickers]
56
00:03:54,211 --> 00:03:55,473
Do what you do best.
57
00:04:01,262 --> 00:04:03,176
[intense music playing]
58
00:04:11,707 --> 00:04:13,491
[both grunting]
59
00:04:14,536 --> 00:04:16,015
[gunshots]
60
00:04:18,670 --> 00:04:19,802
[grunts]
61
00:04:22,587 --> 00:04:23,588
[grunts]
62
00:04:24,676 --> 00:04:26,112
[laughing]
63
00:04:26,199 --> 00:04:27,462
[groans]
64
00:04:27,549 --> 00:04:30,595
[Tank yells]
65
00:04:30,682 --> 00:04:31,857
[Thief groans]
66
00:04:31,944 --> 00:04:33,381
[grunting]
67
00:04:33,468 --> 00:04:35,600
Kid, you know
what this reminds me of?
68
00:04:37,080 --> 00:04:38,255
Bad timing?
69
00:04:38,342 --> 00:04:39,430
[Tank grunts]
70
00:04:41,214 --> 00:04:43,782
- [grunting]
- [Tank groans]
71
00:04:43,869 --> 00:04:45,306
[Tank grunting]
72
00:04:48,047 --> 00:04:50,136
[Vic groans]
73
00:04:50,223 --> 00:04:52,182
[panting]
74
00:04:53,966 --> 00:04:57,318
[suspenseful music playing]
75
00:04:57,405 --> 00:04:58,623
Shit.
76
00:04:58,710 --> 00:05:00,103
[pants]
77
00:05:01,887 --> 00:05:03,541
[gunshots]
78
00:05:03,628 --> 00:05:05,935
[intense music playing]
79
00:05:06,022 --> 00:05:07,153
[grunts]
80
00:05:08,764 --> 00:05:10,156
[exclaims]
81
00:05:12,768 --> 00:05:13,856
Whoa!
82
00:05:14,770 --> 00:05:15,988
[exclaims]
83
00:05:18,426 --> 00:05:20,166
- [helicopter whirring]
- [heavy breathing]
84
00:05:21,994 --> 00:05:23,126
[chuckles]
85
00:05:25,302 --> 00:05:26,477
Tank!
86
00:05:30,960 --> 00:05:32,048
[Sly] Tank, come on!
87
00:05:34,398 --> 00:05:36,008
[explosion]
88
00:05:38,054 --> 00:05:39,055
[helicopter whirring]
89
00:05:41,100 --> 00:05:43,886
[groaning]
90
00:05:47,324 --> 00:05:48,934
[groans, grunts]
91
00:05:49,021 --> 00:05:50,240
I don't want to die.
92
00:05:51,328 --> 00:05:52,634
[gulps]
93
00:05:54,766 --> 00:05:57,073
[helicopter whirring]
94
00:05:57,943 --> 00:05:58,988
[sighs]
95
00:06:02,208 --> 00:06:03,688
[Vic] Hey, kid!
96
00:06:06,256 --> 00:06:08,519
[dramatic music playing]
97
00:06:09,390 --> 00:06:11,392
[panting]
98
00:06:16,919 --> 00:06:18,007
[Vic] I told you.
99
00:06:19,748 --> 00:06:21,140
Always ends in a shoot-out.
100
00:06:22,838 --> 00:06:24,492
[Vic groans]
101
00:06:24,579 --> 00:06:25,754
Nice day, isn't it?
102
00:06:27,146 --> 00:06:28,191
Huh?
103
00:06:29,714 --> 00:06:31,020
[Vic sighs]
104
00:06:35,546 --> 00:06:36,547
Your choice, son.
105
00:06:38,897 --> 00:06:40,943
We're gonna smoke
this thing together either way.
106
00:06:46,949 --> 00:06:47,993
Get fast.
107
00:06:50,343 --> 00:06:52,302
You get gone, huh?
108
00:06:55,871 --> 00:06:57,612
See you on the other side!
109
00:06:57,699 --> 00:06:59,440
[running steps receding]
110
00:07:02,443 --> 00:07:03,748
[groans]
111
00:07:03,835 --> 00:07:05,837
[dramatic music continues]
112
00:07:09,841 --> 00:07:11,452
[helicopter whirring]
113
00:07:16,369 --> 00:07:17,458
[exhales deeply]
114
00:07:18,676 --> 00:07:21,026
Oh, you're a real pain in my--
115
00:07:21,113 --> 00:07:22,941
[groaning]
116
00:07:25,291 --> 00:07:26,597
[groans]
117
00:07:56,584 --> 00:07:58,455
[suspenseful music playing]
118
00:08:00,239 --> 00:08:03,112
[helicopter whirring loudly]
119
00:08:12,817 --> 00:08:14,732
Hey, kid!
120
00:08:14,819 --> 00:08:16,691
You forgetting something?
121
00:08:16,778 --> 00:08:19,258
[intense music playing]
122
00:08:25,917 --> 00:08:27,005
[man 1] Tank's down.
123
00:08:28,224 --> 00:08:29,530
[man 2] Find Sly.
124
00:08:38,930 --> 00:08:40,715
Guys.
125
00:08:40,802 --> 00:08:44,196
Delivery was promised
in 40 minutes or less.
126
00:08:44,283 --> 00:08:45,328
[spits]
127
00:08:46,634 --> 00:08:48,200
[groans]
128
00:08:48,287 --> 00:08:50,594
[intense music playing]
129
00:09:05,827 --> 00:09:07,306
[gunshot]
130
00:09:11,397 --> 00:09:13,399
No!
131
00:09:13,486 --> 00:09:16,577
- [sirens wailing]
- [man 1] Cops!
132
00:09:16,664 --> 00:09:18,883
[man 2] All right, move! Hurry!
Let's go, let's go!
133
00:09:18,970 --> 00:09:21,930
[tires screeching]
134
00:09:23,409 --> 00:09:24,933
[officer] Drop your weapons!
135
00:09:25,890 --> 00:09:27,979
[sighs, pants]
136
00:09:32,941 --> 00:09:34,595
[Thief grunting]
137
00:09:36,509 --> 00:09:38,250
[grunting]
138
00:09:38,337 --> 00:09:40,209
[indistinct shouts in distance]
139
00:09:43,255 --> 00:09:45,040
[panting]
140
00:09:47,477 --> 00:09:51,263
[distant chattering]
141
00:09:55,311 --> 00:09:58,749
[distant gunshots]
142
00:10:01,709 --> 00:10:03,493
- [man 1] Cover me!
- [man 2] Get cover.
143
00:10:04,668 --> 00:10:05,974
[indistinct shouts]
144
00:10:06,061 --> 00:10:08,541
- [gunshots]
- [man 3] Where's the backup?
145
00:10:16,941 --> 00:10:18,116
[man 4] On your left, yeah!
146
00:10:21,424 --> 00:10:22,512
[man 5 groans]
147
00:10:32,087 --> 00:10:33,349
[sighs]
148
00:10:35,743 --> 00:10:37,832
[gunshots continue]
149
00:10:40,182 --> 00:10:42,488
[suspenseful music playing]
150
00:10:48,494 --> 00:10:49,670
[man 6] Behind you!
151
00:10:54,892 --> 00:10:55,893
Run!
152
00:10:57,503 --> 00:10:59,505
[gunshots]
153
00:10:59,592 --> 00:11:02,378
Run, kid, run!
154
00:11:03,205 --> 00:11:04,380
[grunts]
155
00:11:08,689 --> 00:11:10,255
[Vic grunts]
Get your hands off of me!
156
00:11:12,344 --> 00:11:13,476
[gunshots]
157
00:11:14,433 --> 00:11:15,783
[engine starts]
158
00:11:19,221 --> 00:11:20,570
[engine revving]
159
00:11:20,657 --> 00:11:22,267
[officer]
Hands behind your head!
160
00:11:23,965 --> 00:11:27,055
- [intense music playing]
- [engine revving]
161
00:11:31,059 --> 00:11:33,148
[upbeat music playing]
162
00:11:36,064 --> 00:11:37,195
[woman] We've informed your boss
163
00:11:37,282 --> 00:11:39,241
that you've rolled
for a reduced sentence.
164
00:11:39,328 --> 00:11:41,112
[man]
And you know Nushi's temper.
165
00:11:41,199 --> 00:11:43,724
Probably won't take
too kindly to a rat.
166
00:11:45,900 --> 00:11:48,076
[woman] We throw you in jail.
167
00:11:48,163 --> 00:11:51,557
Oh, they're gonna love
that pretty face of yours.
168
00:11:51,644 --> 00:11:53,081
We toss you out on the streets.
169
00:11:53,168 --> 00:11:54,822
Then you're
most definitely dead.
170
00:11:54,909 --> 00:11:56,214
[whispers] Definitely.
171
00:11:56,301 --> 00:11:58,477
[intense music playing]
172
00:11:59,652 --> 00:12:00,653
Who has the money?
173
00:12:04,440 --> 00:12:06,050
Why should I tell you?
174
00:12:06,137 --> 00:12:07,399
- Bullet in the face, right now.
- [Ravi] Hmm.
175
00:12:08,487 --> 00:12:09,706
No, not quite yet.
176
00:12:11,099 --> 00:12:12,927
How about this...
177
00:12:13,014 --> 00:12:14,711
First, you help me
locate my money,
178
00:12:14,798 --> 00:12:17,279
and then I'll cut you in
on a share of the pie.
179
00:12:22,240 --> 00:12:23,241
Thoughts?
180
00:12:27,550 --> 00:12:29,204
[smacks lips] I think...
181
00:12:30,858 --> 00:12:34,644
I hate the idea
of working with you two.
182
00:12:37,603 --> 00:12:39,692
How long before we need
to worry about Nushi?
183
00:12:40,650 --> 00:12:44,001
[suspenseful music playing]
184
00:12:44,088 --> 00:12:46,438
[laughing]
185
00:12:46,525 --> 00:12:47,744
Oh, yes.
186
00:12:48,310 --> 00:12:49,877
Not long.
187
00:12:49,964 --> 00:12:53,054
If she's sending
who I think she's sending.
188
00:12:53,141 --> 00:12:55,534
[Sly cackles]
189
00:12:56,622 --> 00:12:58,015
[laughing]
190
00:13:05,240 --> 00:13:06,719
[bell jingles]
191
00:13:08,199 --> 00:13:09,722
[woman] Just leave your laundry
in the bin.
192
00:13:12,769 --> 00:13:15,163
[man] Afternoon, Mrs. Murphy.
193
00:13:15,250 --> 00:13:18,079
You are looking
as lovely as always.
194
00:13:18,166 --> 00:13:20,385
[intense music playing]
195
00:13:20,472 --> 00:13:23,780
Hey, hey, looky here, huh?
196
00:13:23,867 --> 00:13:26,304
I got out that stain
just like you said. [laughs]
197
00:13:26,391 --> 00:13:28,872
I mean, boy howdy,
it put up a fight,
198
00:13:28,959 --> 00:13:30,439
but I got the best of it.
199
00:13:31,527 --> 00:13:33,355
Now...
200
00:13:33,442 --> 00:13:37,794
I know that you know
I'm here on business.
201
00:13:40,623 --> 00:13:41,885
[chuckles nervously]
202
00:13:43,495 --> 00:13:44,670
Mrs. Murphy.
203
00:13:46,324 --> 00:13:47,935
Mrs. Murphy?
204
00:13:48,022 --> 00:13:50,633
Oh, come on, Mrs. Murphy,
don't make me chase you!
205
00:13:50,720 --> 00:13:51,721
Dagnabbit.
206
00:13:54,463 --> 00:13:57,161
Mrs. Murphy, please
don't make this difficult.
207
00:13:58,989 --> 00:14:02,558
Mrs. Murphy,
I don't want to hurt you.
208
00:14:02,645 --> 00:14:04,429
Ah-ah-ah-ah...
209
00:14:08,433 --> 00:14:10,261
[yelps]
210
00:14:10,348 --> 00:14:12,655
But I will if I have to.
211
00:14:12,742 --> 00:14:14,831
Now, please mind your manners.
212
00:14:14,918 --> 00:14:16,311
She just wants to chat.
213
00:14:17,965 --> 00:14:19,401
Come on now.
214
00:14:19,488 --> 00:14:22,404
โช Johnny Angel โช
215
00:14:22,491 --> 00:14:25,973
โช You're an angel to me โช
216
00:14:26,060 --> 00:14:28,627
[Cowboy] I'm sorry,
but you have to put this on.
217
00:14:28,714 --> 00:14:30,020
- [Mrs. Murphy's muffled grunt]
- Yeah.
218
00:14:30,107 --> 00:14:31,979
Nushi likes her secrecy.
219
00:14:32,066 --> 00:14:33,719
- [muffled grunting]
- [Cowboy] What's that?
220
00:14:33,806 --> 00:14:36,505
Oh, yeah. Yeah, the duct tape
was my call 'cause I didn't want
221
00:14:36,592 --> 00:14:39,029
to argue all damn day.
[chuckles]
222
00:14:40,030 --> 00:14:41,292
Yeah, thank you.
223
00:14:47,081 --> 00:14:48,169
[woman 1] No...
224
00:14:49,083 --> 00:14:50,432
it's not time yet.
225
00:14:51,215 --> 00:14:52,216
Go play.
226
00:15:12,149 --> 00:15:13,542
[woman 1] I promised our father
227
00:15:13,629 --> 00:15:15,936
to uphold
the stature of our family.
228
00:15:26,511 --> 00:15:27,599
Instead...
229
00:15:30,733 --> 00:15:33,127
you have brought failure
to our name.
230
00:15:49,230 --> 00:15:50,492
My sweet brother.
231
00:15:54,975 --> 00:15:56,977
The strongest of us all.
232
00:16:01,111 --> 00:16:02,634
[woman 2] Nushi, it's time.
233
00:16:04,549 --> 00:16:06,421
Where is my money?
234
00:16:06,508 --> 00:16:08,466
[dramatic music playing]
235
00:16:09,554 --> 00:16:11,992
[woman 2] We... don't know yet.
236
00:16:13,471 --> 00:16:16,605
[phone vibrating]
237
00:16:20,261 --> 00:16:21,262
Yes.
238
00:16:21,349 --> 00:16:22,524
Nush!
239
00:16:22,611 --> 00:16:24,091
Hey. [chuckles]
240
00:16:24,178 --> 00:16:25,918
So, I got the old lady,
241
00:16:26,006 --> 00:16:28,660
and I figure I can wrangle
the other two by...
242
00:16:28,747 --> 00:16:32,273
Oh, I don't know...
let's say five o'clock?
243
00:16:32,360 --> 00:16:33,709
I thought we could do
all three of them together
244
00:16:33,796 --> 00:16:35,450
seeing as
you're a busy lady and all.
245
00:16:35,537 --> 00:16:37,017
That's fine.
246
00:16:37,104 --> 00:16:39,149
Great, so shall we meet
at the HQ?
247
00:16:44,589 --> 00:16:45,634
No.
248
00:16:47,157 --> 00:16:49,116
Bring them to the Dustbin.
249
00:16:49,203 --> 00:16:50,421
I'll meet you there.
250
00:16:52,423 --> 00:16:54,034
Uh...
251
00:16:54,121 --> 00:16:55,426
the Dustbin, huh?
252
00:16:58,255 --> 00:17:00,605
Well, you see, I, uh...
253
00:17:00,692 --> 00:17:05,001
I-I sort of implied that you'd
just be talking to Mrs. Murphy.
254
00:17:05,088 --> 00:17:08,874
[Nushi] I'll be waiting
for you there at 7:00 sharp.
255
00:17:08,961 --> 00:17:11,747
- Do not call me "Nush."
- [line disconnects]
256
00:17:13,009 --> 00:17:14,054
[phone beeps]
257
00:17:15,359 --> 00:17:16,665
[sighs]
258
00:17:21,844 --> 00:17:23,541
I will do what you cannot.
259
00:17:25,326 --> 00:17:28,938
I'll find and kill
whomever did this to you.
260
00:17:29,025 --> 00:17:31,288
[dramatic music playing]
261
00:17:38,339 --> 00:17:42,082
โช Everybody's working
for the weekend โช
262
00:17:44,736 --> 00:17:47,609
โช Everybody wants
a new roma-- โช
263
00:17:47,696 --> 00:17:49,263
[music stops]
264
00:17:59,577 --> 00:18:02,276
[man grunting softly]
265
00:18:06,280 --> 00:18:07,281
[man groans]
266
00:18:07,368 --> 00:18:09,021
The fuck?
267
00:18:09,109 --> 00:18:10,806
[man grunting softly]
268
00:18:11,372 --> 00:18:12,895
Oh.
269
00:18:12,982 --> 00:18:14,418
Not wise, hombre.
270
00:18:14,505 --> 00:18:17,204
There's nothing but desert
for miles out here.
271
00:18:17,291 --> 00:18:20,120
You got better odds
with Nushi, maybe.
272
00:18:20,946 --> 00:18:22,165
All right.
273
00:18:22,252 --> 00:18:23,601
Let's go face the music.
274
00:18:25,734 --> 00:18:29,868
[Cowboy] Now, you are all here
because you've been doing
275
00:18:29,955 --> 00:18:31,827
things you shouldn't be doing!
276
00:18:34,438 --> 00:18:35,439
[sighs]
277
00:18:35,526 --> 00:18:36,745
Mrs. Murphy,
278
00:18:36,832 --> 00:18:38,877
I hear you've been shorting
your weigh-ins.
279
00:18:38,964 --> 00:18:40,314
Not cool.
280
00:18:41,445 --> 00:18:43,404
And you two.
281
00:18:43,491 --> 00:18:46,537
Caught up
in dubious affairs, huh?
282
00:18:46,624 --> 00:18:47,930
[man's muffled whimpering]
283
00:18:48,017 --> 00:18:51,890
[Nushi] Robert, I respect
everyone I work with,
284
00:18:51,977 --> 00:18:56,068
and all I ask for in return
is the same.
285
00:18:56,156 --> 00:18:58,593
When I do not receive it,
I worry about the message
286
00:18:58,680 --> 00:19:00,812
it sends out to others.
287
00:19:00,899 --> 00:19:04,425
Do you think it's fair to be
skimming for personal gain?
288
00:19:04,512 --> 00:19:06,078
[Robert whimpers] Mm-mm.
289
00:19:14,826 --> 00:19:16,654
- [gunshot]
- [body thuds]
290
00:19:16,741 --> 00:19:19,657
[Mrs. Murphy's
muffled whimpering]
291
00:19:19,744 --> 00:19:23,008
[Nushi] Susie, Susie, Susie.
292
00:19:23,095 --> 00:19:24,358
I don't know
how long you've been
293
00:19:24,445 --> 00:19:27,187
giving me inaccurate numbers,
294
00:19:27,274 --> 00:19:29,276
but I would hate
for your actions
295
00:19:29,363 --> 00:19:30,755
to influence others.
296
00:19:32,540 --> 00:19:35,238
So, like in Robert's case,
I have to send a message
297
00:19:35,325 --> 00:19:36,587
that's clear.
298
00:19:36,674 --> 00:19:38,633
[Mrs. Murphy's
muffled whimpering]
299
00:19:42,898 --> 00:19:44,247
[sighs heavily]
300
00:19:46,771 --> 00:19:48,643
Mrs. Murphy, I hope
there's no hard feelings.
301
00:19:48,730 --> 00:19:51,385
If it was up to me, I'd let you
off with a stern warning.
302
00:19:51,994 --> 00:19:53,082
Yeah.
303
00:19:54,475 --> 00:19:57,391
- [gun clicks]
- Oh, dammit!
304
00:19:57,478 --> 00:19:59,697
Apologies, everyone. I mean,
these things, they're just,
305
00:19:59,784 --> 00:20:02,004
they're-- they're old.
306
00:20:02,091 --> 00:20:04,441
You know,
if I recall correctly...
307
00:20:06,182 --> 00:20:09,577
the odds of
a second gun jamming,
308
00:20:09,664 --> 00:20:13,581
oh, they're about 1 in 125,000,
309
00:20:13,668 --> 00:20:16,061
- but you know, I may be wrong--
- [Mrs. Murphy groaning]
310
00:20:17,367 --> 00:20:18,368
[body thuds]
311
00:20:20,240 --> 00:20:22,024
[grunting]
312
00:20:22,111 --> 00:20:23,808
- [grunting continues]
- [squelching]
313
00:20:24,722 --> 00:20:26,246
[sighs]
314
00:20:33,818 --> 00:20:35,429
I'm gonna have to get
a new dry cleaner.
315
00:20:38,693 --> 00:20:40,085
Any word on this thief?
316
00:20:44,873 --> 00:20:46,091
[Cowboy] Turns out...
317
00:20:47,702 --> 00:20:49,443
he's right under our nose.
318
00:20:50,705 --> 00:20:53,360
I took this
off our varmint here.
319
00:20:56,232 --> 00:20:58,103
[Nushi]
"My partner for the money."
320
00:20:58,190 --> 00:21:00,192
"The abandoned town
of Lyncroft."
321
00:21:02,238 --> 00:21:03,239
It's a trap.
322
00:21:08,636 --> 00:21:10,290
But he cares about you.
323
00:21:12,074 --> 00:21:13,336
Doesn't he?
324
00:21:13,423 --> 00:21:16,252
[tense music playing]
325
00:21:19,255 --> 00:21:20,300
[Nushi scoffs]
326
00:21:24,042 --> 00:21:25,566
Smile.
327
00:21:25,653 --> 00:21:26,828
[phone camera clicks]
328
00:21:29,178 --> 00:21:32,094
You will make him
come here instead.
329
00:21:32,181 --> 00:21:33,835
Think he'll agree
to those terms?
330
00:21:35,053 --> 00:21:36,359
Make him.
331
00:21:37,186 --> 00:21:38,187
And then...
332
00:21:40,276 --> 00:21:43,105
take back my money
and kill them both.
333
00:21:48,328 --> 00:21:49,720
Can you do that?
334
00:21:49,807 --> 00:21:50,982
Or not?
335
00:21:51,069 --> 00:21:53,942
[tense music continues]
336
00:21:58,860 --> 00:22:00,644
It's what you hired me for.
337
00:22:06,346 --> 00:22:08,391
[Nushi] It's important
we do this quick!
338
00:22:10,045 --> 00:22:14,528
Everyone must know that...
nobody can take from me.
339
00:22:19,010 --> 00:22:20,185
Bring me the thief!
340
00:22:26,496 --> 00:22:29,194
[gunshots on phone]
341
00:22:29,281 --> 00:22:30,500
Oh, shit.
342
00:22:32,589 --> 00:22:34,983
[phone beeps]
343
00:22:35,984 --> 00:22:38,160
[sighs] Yeah, just.
344
00:22:39,161 --> 00:22:40,815
[recorded voice] Breathe.
345
00:22:40,902 --> 00:22:44,035
Today's lesson
is about taking action.
346
00:22:44,122 --> 00:22:45,297
[sighs]
347
00:22:45,385 --> 00:22:48,213
[peaceful music on phone]
348
00:22:48,300 --> 00:22:49,476
[recorded voice] Courage can...
349
00:22:49,563 --> 00:22:51,042
[truck engine starts]
350
00:22:52,783 --> 00:22:54,394
[engine revs]
351
00:22:59,442 --> 00:23:00,835
[recorded voice]
Be the person you've always
352
00:23:00,922 --> 00:23:02,053
wanted to be.
353
00:23:02,140 --> 00:23:03,751
It's gonna be a good day.
354
00:23:11,976 --> 00:23:13,848
[gun clicking]
355
00:23:29,733 --> 00:23:32,083
We're gonna smoke
this thing together either way.
356
00:23:32,910 --> 00:23:35,217
[pensive music playing]
357
00:23:38,699 --> 00:23:39,961
[phone chimes]
358
00:23:46,968 --> 00:23:48,012
[door opens]
359
00:23:54,889 --> 00:23:56,412
[door closes]
360
00:23:59,067 --> 00:24:01,025
[suspenseful music playing]
361
00:24:05,682 --> 00:24:07,336
[suspenseful music rises]
362
00:24:07,989 --> 00:24:09,469
[gunshots]
363
00:24:10,034 --> 00:24:11,383
[man groans]
364
00:24:18,782 --> 00:24:20,131
- [taser buzzing]
- [both grunt]
365
00:24:20,218 --> 00:24:22,133
[intense music playing]
366
00:24:22,220 --> 00:24:24,396
[taser buzzing]
367
00:24:24,484 --> 00:24:25,920
[Thief grunts]
368
00:24:26,007 --> 00:24:28,270
[woman yelling]
369
00:24:31,142 --> 00:24:32,840
[gunshots]
370
00:24:34,319 --> 00:24:35,320
[man] Shit.
371
00:24:35,407 --> 00:24:37,497
Hey, hey, hey, I'm sorry!
372
00:24:37,584 --> 00:24:38,846
[distant vehicle approaching]
373
00:24:41,936 --> 00:24:43,503
I told you, I'm sorry!
374
00:24:43,590 --> 00:24:45,505
[woman]
Get the hell out of here now!
375
00:24:45,592 --> 00:24:47,028
[tires screeching]
376
00:24:48,246 --> 00:24:49,378
[Thief groans]
377
00:24:49,465 --> 00:24:50,640
[pants]
378
00:24:50,727 --> 00:24:53,034
[intense music playing]
379
00:24:54,339 --> 00:24:55,515
[woman groans]
380
00:24:55,602 --> 00:24:57,647
[panting]
381
00:25:04,959 --> 00:25:05,960
[Ravi] Come on!
382
00:25:08,092 --> 00:25:09,137
He went that way.
383
00:25:12,314 --> 00:25:14,142
[suspenseful music playing]
384
00:25:14,229 --> 00:25:16,231
[panting]
385
00:25:20,452 --> 00:25:22,759
[recorded voice] Find others
to help foster your dreams.
386
00:25:22,846 --> 00:25:23,934
Drive, kid!
387
00:25:25,719 --> 00:25:27,285
- Drive!
- What, where?
388
00:25:27,372 --> 00:25:29,679
Anywhere, just drive,
put it in gear!
389
00:25:29,766 --> 00:25:31,681
Come on, just try putting it
in gear already!
390
00:25:31,768 --> 00:25:34,075
- Open the door!
- Come on! [groans]
391
00:25:34,162 --> 00:25:35,816
[tires screeching]
392
00:25:37,295 --> 00:25:38,862
[gunshots]
393
00:25:41,082 --> 00:25:42,039
[tires screeching]
394
00:25:42,126 --> 00:25:44,607
[panting]
395
00:25:49,438 --> 00:25:50,831
[recorded voice] And remember,
396
00:25:50,918 --> 00:25:53,355
don't let anyone
stand in your way,
397
00:25:53,442 --> 00:25:55,183
because once present,
398
00:25:55,270 --> 00:25:57,054
taking action is as simple as--
399
00:25:57,141 --> 00:25:58,142
[phone beeps]
400
00:26:04,932 --> 00:26:05,976
[sighs]
401
00:26:16,465 --> 00:26:17,684
Plea... please, sir...
402
00:26:19,773 --> 00:26:20,948
don't hurt me.
403
00:26:22,514 --> 00:26:23,777
It's not me
you gotta worry about.
404
00:26:26,518 --> 00:26:29,913
She had a badge,
I think she's a cop.
405
00:26:30,000 --> 00:26:31,611
Yeah, she's not
one of the good ones.
406
00:26:32,612 --> 00:26:33,917
[sighs]
407
00:26:35,005 --> 00:26:37,225
[heavy breathing]
408
00:26:37,312 --> 00:26:39,140
Jellybeans, jellybeans.
409
00:26:41,708 --> 00:26:42,709
Jellybeans.
410
00:26:44,972 --> 00:26:45,973
Can you open the glove box?
411
00:26:47,539 --> 00:26:49,019
I wanna get my pills.
412
00:26:49,106 --> 00:26:50,760
[Tom gasping]
413
00:26:50,847 --> 00:26:52,632
[panting rapidly]
414
00:26:53,633 --> 00:26:55,460
Jellybeans. Jellybeans.
415
00:26:55,547 --> 00:26:59,116
No, no, no, not that one.
That's my breath freshener.
416
00:26:59,203 --> 00:27:02,729
Just... under the papers, yeah.
417
00:27:02,816 --> 00:27:04,513
[Tom whimpers]
418
00:27:04,600 --> 00:27:05,949
They're for anxiety.
419
00:27:09,387 --> 00:27:10,432
[pills rattle]
420
00:27:10,519 --> 00:27:12,129
You might want
to double up today.
421
00:27:15,567 --> 00:27:17,004
Pull over there.
422
00:27:17,091 --> 00:27:18,440
Sure, sure thing.
423
00:27:21,486 --> 00:27:22,923
[brakes squeal]
424
00:27:23,619 --> 00:27:25,012
[gear clicks]
425
00:27:25,099 --> 00:27:26,100
This is where you get out.
426
00:27:26,187 --> 00:27:27,536
I'm sorry, what?
427
00:27:27,623 --> 00:27:29,581
Look, kid, the plan
is to rescue my partner,
428
00:27:29,669 --> 00:27:31,061
having a tag along isn't,
429
00:27:31,148 --> 00:27:33,542
so thank you for
the Sunday drive, now get out.
430
00:27:33,629 --> 00:27:36,980
I mean... I mean,
the truck's all I got, man.
431
00:27:37,067 --> 00:27:38,634
Hey, hey, hey, stop it.
Hey, what you doing?
432
00:27:38,721 --> 00:27:39,983
- What you doing?
- Now I am gonna hurt you.
433
00:27:40,070 --> 00:27:41,202
Get out!
434
00:27:41,289 --> 00:27:44,031
Hey! Come on, man, come on!
435
00:27:44,118 --> 00:27:45,685
Please don't do this,
I need this truck!
436
00:27:45,772 --> 00:27:47,034
Yeah, well the truck
is replaceable,
437
00:27:47,121 --> 00:27:48,513
- my partner isn't.
- [Tom] Please--
438
00:27:48,600 --> 00:27:49,906
[cheerful ice cream truck
music playing]
439
00:27:49,993 --> 00:27:51,560
No, no, no, it's all...
it's all I got, man!
440
00:27:51,647 --> 00:27:53,562
[gunshot]-[screaming]
441
00:27:56,521 --> 00:27:57,697
Get in!
442
00:27:58,698 --> 00:28:00,917
[screaming]
443
00:28:01,004 --> 00:28:02,614
[intense music playing]
444
00:28:02,702 --> 00:28:04,007
[engine revving]
445
00:28:04,094 --> 00:28:05,443
[Tom] Oh, shit!
446
00:28:05,530 --> 00:28:07,054
I got shot, dammit.
I'm bleeding!
447
00:28:07,141 --> 00:28:09,099
Shut up, kid,
it's only a flesh wound!
448
00:28:09,186 --> 00:28:12,799
[gunshots]
449
00:28:12,886 --> 00:28:14,278
- I don't want to die, man!
- You're not going
450
00:28:14,365 --> 00:28:15,845
- to die today, kid.
- [gunshots]
451
00:28:15,932 --> 00:28:18,152
- [shrieking]
- Keep your head down!
452
00:28:18,239 --> 00:28:20,023
[tires screeching]
453
00:28:21,590 --> 00:28:23,113
Oh, my God,
we can't get through!
454
00:28:23,200 --> 00:28:25,855
[children cheer]
455
00:28:25,942 --> 00:28:27,335
- Get ready!
- For what?
456
00:28:27,422 --> 00:28:28,466
This.
457
00:28:28,553 --> 00:28:30,555
- [tires screeching]
- [shrieks]
458
00:28:30,642 --> 00:28:32,296
[disappointed exclaims]
459
00:28:33,036 --> 00:28:37,388
[tires screeching]
460
00:28:37,475 --> 00:28:38,868
Shit!
461
00:28:38,955 --> 00:28:42,785
[tires screeching]
462
00:28:44,439 --> 00:28:45,614
[rapid breathing]
463
00:28:47,921 --> 00:28:49,357
Hands up!
464
00:28:50,619 --> 00:28:52,099
Gotcha.
465
00:28:52,186 --> 00:28:54,884
[ice cream truck music playing]
466
00:28:54,971 --> 00:28:56,016
[handcuffs zip shut]
467
00:28:58,366 --> 00:28:59,454
[thuds]
468
00:29:01,848 --> 00:29:03,545
[Sly] Hey!
469
00:29:03,632 --> 00:29:06,243
Oh, the innocence of childhood!
470
00:29:06,983 --> 00:29:09,638
Hey, sweetheart!
471
00:29:12,162 --> 00:29:13,947
Remember me?
472
00:29:14,034 --> 00:29:15,600
- [groans]
- That's for Tank.
473
00:29:17,211 --> 00:29:18,212
Easy, easy.
474
00:29:18,865 --> 00:29:19,996
[car door opens]
475
00:29:21,084 --> 00:29:22,172
[car door shuts]
476
00:29:24,131 --> 00:29:26,220
["edamame" by bbno$
ft. Rich Brian playing]
477
00:29:31,486 --> 00:29:33,357
That's the muscle you got us.
478
00:29:33,444 --> 00:29:35,272
โช Balls hanging low while
I pop a bottle off a yacht โช
479
00:29:35,359 --> 00:29:37,840
โช Chain swinging, cling-clang
and it cost a lot โช
480
00:29:37,927 --> 00:29:39,973
โช Bitch, I'm always after guala,
yeah, and you are not โช
481
00:29:40,060 --> 00:29:42,192
โช Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot โช
482
00:29:42,279 --> 00:29:43,933
โช Whoa, I'm a big bag... โช
483
00:29:44,020 --> 00:29:45,805
You didn't give me
much time, did you?
484
00:29:45,892 --> 00:29:49,069
Besides, they're loyal!
485
00:29:50,070 --> 00:29:53,595
Now maybe the two of you
should do your jobs this time!
486
00:29:53,682 --> 00:29:55,205
And, uh...
487
00:29:56,685 --> 00:29:58,818
don't lose sight
of these guys, huh?
488
00:29:58,905 --> 00:30:00,428
Okay, bye.
489
00:30:00,515 --> 00:30:02,734
โช Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot โช
490
00:30:02,822 --> 00:30:05,433
โช Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow โช
491
00:30:05,520 --> 00:30:07,609
โช She got a big bad dumper,
drop it low โช
492
00:30:07,696 --> 00:30:09,872
โช Mama called me
and she happy with the growth โช
493
00:30:09,959 --> 00:30:12,266
โช Never ever fold
for a thottie, that's an oath โช
494
00:30:13,180 --> 00:30:14,442
All right, here's the deal.
495
00:30:16,139 --> 00:30:18,446
Either you take us to the money.
496
00:30:18,533 --> 00:30:21,275
Or... we take you both
out into the desert.
497
00:30:21,362 --> 00:30:23,886
What? You can't do that.
498
00:30:23,973 --> 00:30:26,280
Oh, no, no, no,
that's illegal, you're cops!
499
00:30:26,367 --> 00:30:27,455
Honey.
500
00:30:28,760 --> 00:30:29,849
Your partner's cute.
501
00:30:29,936 --> 00:30:31,328
- I ain't his partner!
- [Don] Okay, good,
502
00:30:32,416 --> 00:30:33,853
so you're expendable then.
503
00:30:36,246 --> 00:30:37,291
[Ravi] So which is it?
504
00:30:39,075 --> 00:30:42,557
Out to the middle
of nowhere to do some very,
505
00:30:43,210 --> 00:30:44,776
very bad things.
506
00:30:46,387 --> 00:30:47,649
Or to the money?
507
00:30:48,780 --> 00:30:50,086
The choice is yours.
508
00:30:59,269 --> 00:31:00,880
Take the next right out of town.
509
00:31:02,403 --> 00:31:04,405
It's a bit of a drive.
510
00:31:04,492 --> 00:31:05,928
I hope you packed
some doughnuts.
511
00:31:07,538 --> 00:31:09,845
[dramatic music playing]
512
00:31:24,599 --> 00:31:26,166
[Thief] Stop.
513
00:31:26,253 --> 00:31:28,037
I said stop, Krispy Kreme.
514
00:31:28,124 --> 00:31:29,430
[brakes squeal]
515
00:31:29,517 --> 00:31:30,735
I heard you.
516
00:31:30,822 --> 00:31:31,998
I heard you the first time.
517
00:31:33,608 --> 00:31:34,914
There's nothing here.
518
00:31:35,001 --> 00:31:36,393
Yeah, that's kind of the point.
519
00:31:41,746 --> 00:31:42,878
[car doors open]
520
00:31:42,965 --> 00:31:44,271
Stay as close to me as you can,
521
00:31:44,358 --> 00:31:46,012
- just stay as close to me--
- Are they gonna kill me?
522
00:31:46,099 --> 00:31:47,752
Shut up and stay
as close to me as you can.
523
00:31:47,839 --> 00:31:49,015
[Tom grunts]
524
00:31:51,843 --> 00:31:53,062
[car doors shut]
525
00:32:04,552 --> 00:32:05,553
[Ravi] Listen up.
526
00:32:06,989 --> 00:32:10,688
If you let this one here
try anything, he will.
527
00:32:10,775 --> 00:32:14,344
If he does try something,
you can shoot him from here
528
00:32:15,128 --> 00:32:16,781
to here.
529
00:32:16,868 --> 00:32:18,566
But not until we've confirmed
that we have the money.
530
00:32:19,349 --> 00:32:20,437
This one?
531
00:32:20,524 --> 00:32:22,352
[chuckles] Yeah, we don't care.
532
00:32:22,439 --> 00:32:23,745
- Question.
- [Sly] Hmm?
533
00:32:25,355 --> 00:32:27,531
Why don't we just
waste the kid right now?
534
00:32:27,618 --> 00:32:29,881
You search around here,
you're gonna find the money.
535
00:32:29,969 --> 00:32:33,015
But if you want the combination
to get into the safe,
536
00:32:33,102 --> 00:32:34,974
you don't touch
a hair on his body.
537
00:32:36,279 --> 00:32:38,281
[Ravi] We'll play nice, for now.
538
00:32:40,501 --> 00:32:41,806
Let's go.
539
00:32:53,122 --> 00:32:55,951
[dramatic music playing]
540
00:33:19,192 --> 00:33:21,455
Hey, what's gonna happen?
541
00:33:21,542 --> 00:33:22,760
How do we know
he won't just kill us anyway
542
00:33:22,847 --> 00:33:23,935
if we give him the money?
543
00:33:25,328 --> 00:33:26,808
Do you got
some kind of plan or something?
544
00:33:26,895 --> 00:33:28,201
Shut up
and keep your head forward.
545
00:33:28,288 --> 00:33:30,116
- You see that building up ahead?
- [Tom] Yeah, yeah, yeah.
546
00:33:30,203 --> 00:33:31,726
- Be the first one in--
- [gunshots]
547
00:33:31,813 --> 00:33:33,119
[Don] Hey!
548
00:33:34,337 --> 00:33:36,905
Quit your chit-chatting!
Let's go!
549
00:33:40,343 --> 00:33:41,301
Move!
550
00:33:52,007 --> 00:33:53,008
Stop.
551
00:33:55,532 --> 00:33:57,926
Dino, Justin.
552
00:33:58,013 --> 00:33:59,884
Make sure there's nothing
funny going on in there.
553
00:34:13,724 --> 00:34:15,639
[intense music playing]
554
00:34:15,726 --> 00:34:17,728
[Ravi] Don't let them get away,
you idiots!
555
00:34:17,815 --> 00:34:19,382
[gunshots]
556
00:34:21,080 --> 00:34:24,213
[Ravi] Break down that door
and get me my money.
557
00:34:24,300 --> 00:34:25,258
[Tom] What are they doing,
what are they doing?
558
00:34:25,345 --> 00:34:26,389
Don't worry, they can't get in.
559
00:34:26,476 --> 00:34:30,089
[gunshots]
560
00:34:30,176 --> 00:34:31,394
I think.
561
00:34:31,481 --> 00:34:34,049
Get in there. You, find
another way around, now!
562
00:34:34,615 --> 00:34:35,616
Turn around.
563
00:34:36,269 --> 00:34:37,444
Back to me!
564
00:34:37,531 --> 00:34:39,837
Come on, closer.
565
00:34:39,924 --> 00:34:42,057
Okay, man, where the hell'd
you get all this stuff, anyway?
566
00:34:42,144 --> 00:34:43,841
It came with my last score.
567
00:34:43,928 --> 00:34:45,974
[groans]
Well, I bought the bolt cutters.
568
00:34:46,061 --> 00:34:47,671
So it's true?
569
00:34:47,758 --> 00:34:48,977
You stole a bunch of money?
570
00:34:49,064 --> 00:34:50,413
It's a bit
more complicated than that.
571
00:34:50,500 --> 00:34:51,719
- [handcuffs clink]
- [groans]
572
00:34:51,806 --> 00:34:53,416
- [gunshots]
- Come on, hurry up!
573
00:34:53,503 --> 00:34:55,244
Come on!
574
00:34:55,331 --> 00:34:56,332
I'm guessing
your partner's in trouble
575
00:34:56,419 --> 00:34:57,681
because of the money
you stole, huh?
576
00:34:57,768 --> 00:34:59,466
You've got a knack
for asking horrible questions
577
00:34:59,553 --> 00:35:00,684
at all the wrong times, kid.
578
00:35:00,771 --> 00:35:01,990
Have you ever had a good time?
579
00:35:02,077 --> 00:35:03,296
[door bangs loudly]
580
00:35:03,383 --> 00:35:05,428
- [bolt cutters clatter]
- Hey, focus, come on!
581
00:35:05,515 --> 00:35:06,473
[Tom] I got it!
582
00:35:06,560 --> 00:35:07,778
[door bangs]
583
00:35:07,865 --> 00:35:10,955
[gasping, mumbling]
Jellybeans, jellybeans...
584
00:35:11,042 --> 00:35:12,740
Oh, God, you're not
instilling confidence
585
00:35:12,827 --> 00:35:14,220
with me, kid, hurry up!
586
00:35:14,307 --> 00:35:15,525
I'm... I'm sorry!
587
00:35:15,612 --> 00:35:16,787
- [handcuffs clink]
- [groans]
588
00:35:20,400 --> 00:35:22,358
[intense music playing]
589
00:35:24,186 --> 00:35:25,187
Here.
590
00:35:25,274 --> 00:35:27,363
[heavy breathing]
591
00:35:27,450 --> 00:35:29,583
- Move.
- [door bangs]
592
00:35:40,420 --> 00:35:41,725
Let's have some fun.
593
00:35:46,208 --> 00:35:47,253
[Sly] Huh.
594
00:35:48,515 --> 00:35:49,472
After him!
595
00:35:53,172 --> 00:35:54,173
[Ravi] Get over here!
596
00:35:55,435 --> 00:35:57,350
Move your ass!
597
00:35:57,437 --> 00:35:59,047
[Tom] Oh, hell no.
What was that, man?
598
00:35:59,134 --> 00:36:00,135
What the hell was that?
599
00:36:00,222 --> 00:36:01,397
[Thief] Part of the plan!
600
00:36:02,398 --> 00:36:03,530
You planned all of this?
601
00:36:03,617 --> 00:36:04,661
Technically for another party.
602
00:36:04,748 --> 00:36:06,010
Come on, kid!
603
00:36:07,577 --> 00:36:09,579
[suspenseful music playing]
604
00:36:11,538 --> 00:36:13,540
They're not in here!
605
00:36:13,627 --> 00:36:15,498
[Thief] Go, hurry!
606
00:36:15,585 --> 00:36:17,370
- Heads up, kid!
- [device beeps]
607
00:36:17,457 --> 00:36:18,458
[groans]
608
00:36:21,548 --> 00:36:24,290
[groaning]
609
00:36:27,336 --> 00:36:28,598
Head to the yellow shack, kid!
610
00:36:29,338 --> 00:36:30,383
[gunshot]
611
00:36:31,645 --> 00:36:33,821
[gunshots]
612
00:36:36,737 --> 00:36:39,566
[pants] Yellow shack,
yellow shack, yellow shack.
613
00:36:39,653 --> 00:36:40,697
Yellow shack!
614
00:36:47,313 --> 00:36:48,444
[Punk yells]
615
00:36:51,142 --> 00:36:52,535
They smoked Dino!
616
00:36:52,622 --> 00:36:54,972
[gunshots]
617
00:36:55,059 --> 00:36:56,060
[Sly] Go!
618
00:36:56,844 --> 00:36:59,020
[gunshots]
619
00:37:05,331 --> 00:37:08,247
[suspenseful music continues]
620
00:37:11,641 --> 00:37:12,903
[Punk] Come on!
621
00:37:12,990 --> 00:37:13,991
[groans]
622
00:37:14,078 --> 00:37:15,079
[Punk] Come on!
623
00:37:15,776 --> 00:37:17,125
[gunshots]
624
00:37:23,000 --> 00:37:25,742
[distant gunshots]
625
00:37:26,613 --> 00:37:27,918
[pants]
626
00:37:31,226 --> 00:37:34,229
[Sly groaning]
627
00:37:48,591 --> 00:37:49,810
[Thief groans]
628
00:37:49,897 --> 00:37:50,898
[gunshots]
629
00:37:54,423 --> 00:37:55,555
[Justin] Die!
630
00:37:55,642 --> 00:37:57,731
[gunshots]
631
00:38:00,821 --> 00:38:02,866
[gunshots]-[screams]
632
00:38:10,918 --> 00:38:13,834
[grunting]
633
00:38:14,922 --> 00:38:16,227
[gunshots]
634
00:38:20,710 --> 00:38:24,323
[distant gunshots]
635
00:38:26,499 --> 00:38:28,196
[Sly laughing]
636
00:38:28,283 --> 00:38:30,851
There ain't no hiding from Sly!
637
00:38:30,938 --> 00:38:32,200
[screams]
638
00:38:34,985 --> 00:38:37,161
Oh-hoh! Bad spawn point!
639
00:38:37,248 --> 00:38:38,859
[gunshots]
640
00:38:38,946 --> 00:38:41,514
[Tom shrieking]
641
00:38:41,601 --> 00:38:43,167
[gunshots]
642
00:38:45,866 --> 00:38:47,258
[voice quivering]
643
00:38:47,346 --> 00:38:49,870
[intense music playing]
644
00:38:58,008 --> 00:38:59,967
- Jellybeans, jellybeans.
- Forgot that was there.
645
00:39:00,054 --> 00:39:01,360
Snap out of it, kid, come on!
646
00:39:03,100 --> 00:39:05,364
[gasping]
647
00:39:08,454 --> 00:39:11,848
[gasping] Jellybeans,
jellybeans, jellybeans!
648
00:39:12,675 --> 00:39:13,807
Jellybeans, jellybeans!
649
00:39:19,160 --> 00:39:20,466
- Jellybeans. [gasps]
- Enough with the jellybeans,
650
00:39:20,553 --> 00:39:22,076
okay?-Okay.
651
00:39:22,163 --> 00:39:23,599
[heavy breathing]
652
00:39:23,686 --> 00:39:26,210
You saved my life,
I'm not gonna let you die.
653
00:39:27,429 --> 00:39:29,257
Yeah. [heavy breathing]
654
00:39:29,344 --> 00:39:30,476
You okay?
655
00:39:31,302 --> 00:39:32,347
Yeah.
656
00:39:33,522 --> 00:39:34,915
I'm okay.
657
00:39:35,785 --> 00:39:37,047
Okay.
658
00:39:46,796 --> 00:39:50,147
[motorcycle engine revving]
659
00:39:50,234 --> 00:39:52,585
[intense music playing]
660
00:39:59,069 --> 00:40:00,331
[Ravi coughing]
661
00:40:00,419 --> 00:40:03,160
Ravi! Ravi.
662
00:40:03,247 --> 00:40:04,597
[Ravi] Did you get the money?
663
00:40:48,989 --> 00:40:51,818
Mm, thank God
you stashed all this right here.
664
00:40:54,124 --> 00:40:55,169
I've never been here before.
665
00:40:55,256 --> 00:40:57,606
[chokes, spits]
666
00:40:57,693 --> 00:40:58,825
[Thief] Don't worry,
I don't think you drank
667
00:40:58,912 --> 00:41:00,130
some old trucker's piss.
668
00:41:00,653 --> 00:41:01,654
[groans]
669
00:41:01,741 --> 00:41:03,394
[Thief] Fuel up quick.
670
00:41:03,482 --> 00:41:05,919
We bought ourselves some time,
but we gotta keep moving.
671
00:41:06,006 --> 00:41:08,051
[fire crackling]
672
00:41:15,450 --> 00:41:16,712
You gonna eat that?
673
00:41:25,025 --> 00:41:27,027
[coyote howls]
674
00:41:31,074 --> 00:41:34,164
You got any friends? Family?
675
00:41:34,251 --> 00:41:35,775
They're gonna go
after loved ones.
676
00:41:37,646 --> 00:41:40,562
Nah, they're all dead now.
677
00:41:40,649 --> 00:41:42,912
I mean, there's this barista
at this cafe that I like,
678
00:41:42,999 --> 00:41:44,044
but, uh...
679
00:41:45,132 --> 00:41:46,568
it hasn't always gone well.
680
00:41:48,875 --> 00:41:50,790
I think my panic attacks
have always, like, stopped me
681
00:41:50,877 --> 00:41:51,965
from doing, well...
682
00:41:53,270 --> 00:41:55,446
pretty much everything.
683
00:41:55,534 --> 00:42:00,277
I'm still like, I can't believe
we did all that stuff today.
684
00:42:00,364 --> 00:42:01,844
It's still kind of crazy to me,
you know?
685
00:42:03,324 --> 00:42:05,065
Well, that's the whole point
of living, kid.
686
00:42:06,022 --> 00:42:07,415
Doing things.
687
00:42:07,502 --> 00:42:10,853
Yeah, I'm certainly off
to a big start alongside you.
688
00:42:10,940 --> 00:42:12,681
Yeah, well, not if
you keep repeating "jellybeans"
689
00:42:12,768 --> 00:42:15,336
- all the time.
- [chuckles softly]
690
00:42:15,423 --> 00:42:17,251
Hey, you know,
the jellybeans thing is just
691
00:42:17,338 --> 00:42:20,471
something I picked up
from my dad, you know.
692
00:42:20,559 --> 00:42:22,343
It helps with my panic attacks.
693
00:42:22,430 --> 00:42:23,518
Yeah.
694
00:42:25,520 --> 00:42:27,914
You know, when I was little,
my mom would always, like,
695
00:42:28,001 --> 00:42:30,438
baby me,
which never really helped.
696
00:42:30,525 --> 00:42:33,920
But my dad though,
he was this super strict,
697
00:42:34,007 --> 00:42:35,225
no-nonsense kind of guy,
698
00:42:35,312 --> 00:42:37,184
and... you'd think
that'd be terrible,
699
00:42:37,271 --> 00:42:38,751
but I don't know, it was just...
700
00:42:38,838 --> 00:42:40,448
there was this confidence to it.
701
00:42:41,797 --> 00:42:44,104
I remember my dad
telling me, like,
702
00:42:44,191 --> 00:42:46,367
problems in life
are like jellybeans.
703
00:42:46,454 --> 00:42:47,716
They're all small,
704
00:42:47,803 --> 00:42:49,805
so you can eat up a bunch
of them at the same time,
705
00:42:49,892 --> 00:42:51,677
and most of the time,
they don't always taste bad,
706
00:42:51,764 --> 00:42:54,462
so yeah,
but except for licorice,
707
00:42:54,549 --> 00:42:55,637
spit those ones out.
708
00:42:57,683 --> 00:42:58,814
I mean my...
709
00:43:00,337 --> 00:43:03,036
My dad died
when I was 12 years old.
710
00:43:03,123 --> 00:43:04,211
Everyone did.
711
00:43:05,778 --> 00:43:07,780
So now, whenever I feel
an attack coming on,
712
00:43:07,867 --> 00:43:08,824
I just...
713
00:43:10,260 --> 00:43:12,045
just think about that.
714
00:43:12,132 --> 00:43:14,090
I just think about jellybeans.
715
00:43:14,177 --> 00:43:16,266
[pensive music playing]
716
00:43:18,704 --> 00:43:19,966
Jellybeans.
717
00:43:21,837 --> 00:43:24,274
Well, I guess
I got jellybeans to thank
718
00:43:24,361 --> 00:43:26,363
for saving my life back there.
719
00:43:26,450 --> 00:43:28,017
[chuckles softly]
720
00:43:34,415 --> 00:43:36,069
You know, my dad was a cop.
721
00:43:37,070 --> 00:43:38,462
Yeah, he was an honest cop.
722
00:43:40,726 --> 00:43:43,250
Took the fall
for his corrupt precinct.
723
00:43:43,337 --> 00:43:45,644
When he got out of the joint,
he ignored his family,
724
00:43:46,906 --> 00:43:48,168
gambled all the time.
725
00:43:50,039 --> 00:43:53,042
It got so bad that I was living
in a women's shelter
726
00:43:53,129 --> 00:43:57,525
with my mom using food stamps.
727
00:43:57,612 --> 00:44:00,659
- Oh, wow, that's--
- [Thief] In the end, uh,
728
00:44:02,008 --> 00:44:05,054
he died over
a two-bit card game.
729
00:44:06,969 --> 00:44:08,362
Somebody just gunned him down.
730
00:44:10,059 --> 00:44:11,191
I was a kid too.
731
00:44:13,454 --> 00:44:15,674
So I know what it's like
having to take care of yourself.
732
00:44:18,241 --> 00:44:20,766
Man, I'm...
I'm so sorry about your dad.
733
00:44:22,593 --> 00:44:23,769
Same.
734
00:44:25,379 --> 00:44:26,510
But it gets better.
735
00:44:27,163 --> 00:44:28,861
I promise.
736
00:44:28,948 --> 00:44:31,690
I mean, look at me,
I pull heists for a living.
737
00:44:31,777 --> 00:44:33,169
[laughs] Yeah, I mean,
738
00:44:33,256 --> 00:44:34,867
you're like
a real-life Robin Hood.
739
00:44:34,954 --> 00:44:36,825
Yeah, no,
don't get ahead of yourself.
740
00:44:36,912 --> 00:44:39,741
I mean, I'm only giving
the money to myself.
741
00:44:39,828 --> 00:44:41,177
So how much did you get?
742
00:44:43,832 --> 00:44:45,660
Well, enough to retire
on a beach.
743
00:44:46,748 --> 00:44:48,445
And not die like my dad.
744
00:44:52,536 --> 00:44:56,932
But first, I gotta get
this cigar back to my partner.
745
00:44:57,019 --> 00:44:59,065
And I gotta figure out
what to do with you.
746
00:44:59,152 --> 00:45:01,415
Well, yeah, yeah, sure,
sure thing, I mean,
747
00:45:01,502 --> 00:45:03,330
what's next, what's next
for the Jellybean Boys?
748
00:45:05,767 --> 00:45:07,377
No.
749
00:45:07,464 --> 00:45:10,424
Oh, I'm sorry, I was just--
I was just trying to think
750
00:45:10,511 --> 00:45:11,512
of a name for us, you know,
751
00:45:11,599 --> 00:45:12,818
now that
we're basically partners.
752
00:45:12,905 --> 00:45:15,081
- [Thief] Yeah.
- [Tom] Outlaws, stuff.
753
00:45:15,168 --> 00:45:17,431
Well, we're not anything, okay?
754
00:45:17,518 --> 00:45:19,476
You gotta get out of the city,
'cause you're in danger
755
00:45:19,563 --> 00:45:20,564
as long as you're with me.
756
00:45:21,609 --> 00:45:23,872
[phone ringing]
757
00:45:28,007 --> 00:45:29,008
Shit.
758
00:45:29,095 --> 00:45:30,139
[phone ringing]
759
00:45:30,226 --> 00:45:31,793
[phone beeps]
760
00:45:31,880 --> 00:45:33,012
[Cowboy] Howdy!
761
00:45:33,099 --> 00:45:35,275
You certainly like
to play hard to get.
762
00:45:36,450 --> 00:45:37,668
Who is this?
763
00:45:37,756 --> 00:45:40,628
[laughs] Not one for small talk,
I dig it, yeah.
764
00:45:40,715 --> 00:45:41,934
[Thief] Where's Vic?
765
00:45:44,371 --> 00:45:46,373
Stay cool, young buck.
766
00:45:46,460 --> 00:45:48,331
My employer agrees to a trade,
767
00:45:48,418 --> 00:45:49,985
nice and simple.
768
00:45:50,072 --> 00:45:52,466
You bring the money, we bring
your friend and let the sun set
769
00:45:52,553 --> 00:45:53,597
on this whole damn thing.
770
00:45:53,684 --> 00:45:55,556
What do you say,
we got us a deal?
771
00:45:55,643 --> 00:45:57,253
[Thief]
How do I know he's still alive?
772
00:45:57,950 --> 00:45:58,951
Well,
773
00:45:59,038 --> 00:46:01,823
now that is a fair question.
774
00:46:01,910 --> 00:46:05,305
Though, I'm a little saddened
that you don't trust me.
775
00:46:05,392 --> 00:46:07,089
Go on now.
776
00:46:07,176 --> 00:46:08,264
Say hello.
777
00:46:09,178 --> 00:46:11,398
[coughing]
778
00:46:11,485 --> 00:46:13,269
[Thief] Vic, is that you?
779
00:46:13,356 --> 00:46:14,357
Are you okay?
780
00:46:15,010 --> 00:46:16,359
I'm okay, kid.
781
00:46:16,446 --> 00:46:18,622
[Vic] I'm okay.
782
00:46:18,709 --> 00:46:20,799
No worse than
when the Wolfington Sisters
783
00:46:20,886 --> 00:46:22,801
- had the jump on us--
- [Cowboy] Hey.
784
00:46:22,888 --> 00:46:25,629
He is indeed alive and well.
I will text the when and wheres
785
00:46:25,716 --> 00:46:27,762
and uh,
mosey on over fast, will you,
786
00:46:27,849 --> 00:46:28,894
my phone's almost dead.
787
00:46:29,329 --> 00:46:30,896
Deal.
788
00:46:30,983 --> 00:46:36,075
[Cowboy] Fair warning, hoss,
we will show up well prepared.
789
00:46:36,162 --> 00:46:37,685
I suggest you save any tricks.
790
00:46:37,772 --> 00:46:40,340
Come with the money, make this
easy on everybody, you hear?
791
00:46:40,427 --> 00:46:41,471
[phone beeps]
792
00:46:42,646 --> 00:46:43,691
What now?
793
00:46:52,004 --> 00:46:53,005
New plan.
794
00:46:54,789 --> 00:46:57,313
- [Vic coughs]
- [laughing]
795
00:46:58,619 --> 00:47:00,534
Oh, Lord Almighty.
796
00:47:00,621 --> 00:47:02,710
[Vic coughing, wheezing]
797
00:47:02,797 --> 00:47:04,103
Hey, hey, here you go.
798
00:47:04,190 --> 00:47:05,191
[grunts]
799
00:47:06,279 --> 00:47:07,454
Mmm.
800
00:47:10,109 --> 00:47:11,327
[sighs]
801
00:47:11,414 --> 00:47:12,633
Whiskey.
802
00:47:13,155 --> 00:47:14,243
[sighs]
803
00:47:14,330 --> 00:47:16,550
Little moments
of civility are needed,
804
00:47:16,637 --> 00:47:18,204
especially in our profession.
805
00:47:18,291 --> 00:47:19,640
[Vic] Indeed.
806
00:47:19,727 --> 00:47:23,513
Mm. Mm-mm-mm. Oh.
807
00:47:23,600 --> 00:47:25,994
These sisters you mentioned,
I'm intrigued.
808
00:47:28,997 --> 00:47:30,999
Just a botch job
back in the day.
809
00:47:32,218 --> 00:47:34,873
Ended up with me, well,
810
00:47:34,960 --> 00:47:37,005
pretty much looking
like I do now.
811
00:47:37,092 --> 00:47:40,835
[Cowboy laughing]
812
00:47:40,922 --> 00:47:43,969
You gotta be careful with
the ladies in this business.
813
00:47:44,056 --> 00:47:45,318
They can be shrewd.
814
00:47:45,405 --> 00:47:46,536
[laughs]
815
00:47:46,623 --> 00:47:48,625
Well, they didn't get us.
816
00:47:48,712 --> 00:47:50,192
And we got the money.
817
00:47:50,279 --> 00:47:51,324
We always do.
818
00:47:51,411 --> 00:47:55,067
[both laughing]
819
00:47:55,154 --> 00:47:57,112
[coughing]
820
00:47:57,199 --> 00:47:58,809
Optimistic demeanor.
821
00:47:58,897 --> 00:48:00,072
There you go.
822
00:48:00,159 --> 00:48:02,074
Mm.
823
00:48:02,161 --> 00:48:05,904
- [Vic] Oh.
- [Cowboy] Oh, now.
824
00:48:07,514 --> 00:48:09,777
[tense music playing]
825
00:48:09,864 --> 00:48:12,258
A real shame I have to kill you.
826
00:48:14,086 --> 00:48:15,914
You're not so bad yourself.
827
00:48:17,524 --> 00:48:19,743
For a psychopathic killer.
828
00:48:19,830 --> 00:48:22,964
No, no, no, could not be
further from the truth.
829
00:48:23,051 --> 00:48:25,184
I don't just kill anybody.
830
00:48:26,620 --> 00:48:28,317
And definitely never children.
831
00:48:29,971 --> 00:48:32,191
No, just people
who don't stop doing
832
00:48:32,278 --> 00:48:34,149
what they shouldn't be doing.
833
00:48:41,069 --> 00:48:43,202
Old friend of mine used to say,
834
00:48:44,333 --> 00:48:45,856
"Get fast, get gone."
835
00:48:47,032 --> 00:48:50,731
Means never linger on a job.
836
00:48:50,818 --> 00:48:54,822
Otherwise, you're begging
to get your ticket punched.
837
00:49:00,175 --> 00:49:02,961
You lingered too long
on this one, partner.
838
00:49:04,919 --> 00:49:07,487
Well, I can say the same
about you, buckaroo.
839
00:49:09,010 --> 00:49:11,186
[helicopter whirring]
840
00:49:17,323 --> 00:49:18,585
Boss is here.
841
00:49:20,065 --> 00:49:21,370
So this Vic guy.
842
00:49:21,457 --> 00:49:23,546
He met your dad in prison?
843
00:49:23,633 --> 00:49:27,289
Yeah, single-handedly
kept him alive.
844
00:49:27,376 --> 00:49:28,508
He's not much with his fists,
845
00:49:28,595 --> 00:49:30,031
but he's pretty good
with his mouth.
846
00:49:36,168 --> 00:49:37,778
- Right, right...
- For talking, kid!
847
00:49:39,214 --> 00:49:40,955
He taught me everything I know.
848
00:49:41,042 --> 00:49:42,870
And he's pretty much
the only family that I got.
849
00:49:44,611 --> 00:49:45,655
So what's the plan?
850
00:49:45,742 --> 00:49:46,830
How are we gonna save Vic?
851
00:49:46,917 --> 00:49:47,918
I don't know.
852
00:49:48,006 --> 00:49:49,790
I'm pretty sure it's a trap.
853
00:49:49,877 --> 00:49:51,226
How can you be so sure
it's a trap?
854
00:49:51,313 --> 00:49:53,011
Well, it's what
the Wolfington Sisters would do.
855
00:49:53,098 --> 00:49:53,620
The who?
856
00:49:53,707 --> 00:49:55,230
Never mind.
857
00:49:55,317 --> 00:49:57,232
- Hey, maybe we could just--
- How many times have I told you
858
00:49:57,319 --> 00:49:59,452
there's no "we"?
859
00:49:59,539 --> 00:50:01,932
Come on, man,
I could help out, I mean,
860
00:50:02,020 --> 00:50:03,804
you saw what I can do
when I'm with you.
861
00:50:03,891 --> 00:50:05,675
Yeah, I saw an innocent kid
862
00:50:05,762 --> 00:50:07,590
almost commit mass murder.
863
00:50:07,677 --> 00:50:09,723
Trust me, you don't want that
on your conscience.
864
00:50:09,810 --> 00:50:11,246
And neither do I.
865
00:50:11,333 --> 00:50:12,378
Come on.
866
00:50:14,380 --> 00:50:16,773
[loud metal rattling]
867
00:50:16,860 --> 00:50:20,125
Hey, who the heck
did you rip off, the Army?
868
00:50:20,212 --> 00:50:21,300
Hold this.
869
00:50:24,390 --> 00:50:26,000
[Tom] Ho, is that...
870
00:50:26,914 --> 00:50:28,046
That's a lot of money.
871
00:50:28,133 --> 00:50:30,483
It's gonna be a lot
to give up, you know?
872
00:50:30,570 --> 00:50:32,006
Who said I'm gonna give it up?
873
00:50:32,093 --> 00:50:34,052
Wait, to save Vic's life,
I mean,
874
00:50:34,139 --> 00:50:35,270
you gotta give up
the money, right?
875
00:50:35,357 --> 00:50:37,185
Well, not if I don't have to.
876
00:50:37,272 --> 00:50:39,231
Oh, come on, man,
just give them the money.
877
00:50:40,232 --> 00:50:42,103
It's not that easy, kid.
878
00:50:42,190 --> 00:50:44,236
You gambling with his life!
879
00:50:44,323 --> 00:50:45,933
You really need
the money that bad?
880
00:50:46,020 --> 00:50:48,283
No. I don't need it.
881
00:50:48,370 --> 00:50:50,503
I want it.
882
00:50:50,590 --> 00:50:52,374
I'll figure the plan out.
883
00:50:52,461 --> 00:50:53,462
[grunts]
884
00:50:53,549 --> 00:50:54,594
[bag thumps]
885
00:50:59,077 --> 00:51:01,383
- What's this?
- Take it.
886
00:51:01,470 --> 00:51:03,777
It's a thank you for hitting me
with your ice cream truck
887
00:51:03,864 --> 00:51:05,518
and saving my life.
888
00:51:05,605 --> 00:51:07,302
This one too.
889
00:51:07,389 --> 00:51:08,869
- But I--
- No buts!
890
00:51:08,956 --> 00:51:10,827
I've been down this road before.
You're not coming with me.
891
00:51:10,914 --> 00:51:12,002
[phone dings]
892
00:51:15,876 --> 00:51:17,225
[phone beeping]
893
00:51:18,879 --> 00:51:20,141
It's go time.
894
00:51:21,186 --> 00:51:22,448
Let's get the hell out of here.
895
00:51:30,847 --> 00:51:32,153
Follow me.
896
00:51:33,198 --> 00:51:35,069
Throw the plank
on the side of the road.
897
00:51:35,156 --> 00:51:36,201
[groans]
898
00:51:40,727 --> 00:51:42,076
[plank clatters]
899
00:51:44,122 --> 00:51:46,559
[door rattles shut]
900
00:51:47,429 --> 00:51:48,822
[Thief groans]
901
00:51:51,085 --> 00:51:52,347
So this is it?
902
00:51:53,740 --> 00:51:55,133
I'm afraid so, kid.
903
00:52:03,315 --> 00:52:04,446
Hey!
904
00:52:12,106 --> 00:52:13,586
Since I won't be around
to talk sense
905
00:52:13,673 --> 00:52:14,717
into you no more.
906
00:52:15,979 --> 00:52:17,546
[chain clinks]
907
00:52:20,114 --> 00:52:22,072
You know you're lucky
to even have family?
908
00:52:27,121 --> 00:52:28,470
Yeah.
909
00:52:28,557 --> 00:52:30,690
[pensive music playing]
910
00:52:32,518 --> 00:52:34,650
[Thief]
Lay low for a while, kid.
911
00:52:38,959 --> 00:52:40,221
And cheer up.
912
00:52:41,353 --> 00:52:43,006
'Cause your dad was right.
913
00:52:47,837 --> 00:52:49,883
It is all jellybeans.
914
00:52:54,670 --> 00:52:55,802
Don't follow me.
915
00:52:57,412 --> 00:52:58,718
[truck door shuts]
916
00:52:58,805 --> 00:53:00,154
[truck squeaks]
917
00:53:02,635 --> 00:53:04,506
[engine revs]
918
00:53:24,526 --> 00:53:25,658
[walkie bleeps]
919
00:53:25,745 --> 00:53:27,442
We got a matching description
on a suspect
920
00:53:27,529 --> 00:53:30,184
from the 2-4-1
earlier today, over.
921
00:53:30,271 --> 00:53:31,707
[dispatcher]
Copy, proceed with caution.
922
00:53:32,708 --> 00:53:34,014
[engine starts]
923
00:53:37,409 --> 00:53:38,888
[engine revs]
924
00:53:45,808 --> 00:53:47,114
[brakes squeal]
925
00:53:51,379 --> 00:53:56,123
After the money is confirmed,
shoot the old man.
926
00:53:56,210 --> 00:53:58,821
Then I will take my time
gutting this thief up
927
00:53:58,908 --> 00:54:00,258
piece by piece.
928
00:54:00,345 --> 00:54:02,303
[dramatic music playing]
929
00:54:22,323 --> 00:54:28,460
โช As I walked out on
the streets of Laredo โช
930
00:54:28,547 --> 00:54:33,943
โช As I walked out
on Laredo one day โช
931
00:54:35,423 --> 00:54:38,426
โช I spied a young cowboy โช
932
00:54:38,513 --> 00:54:42,517
โช All wrapped in white linen โช
933
00:54:42,604 --> 00:54:48,131
โช All wrapped in white linen
as cold as the grave โช
934
00:54:54,442 --> 00:54:55,965
[truck door opens]
935
00:55:06,324 --> 00:55:07,586
[truck door shuts]
936
00:55:09,239 --> 00:55:11,241
[dramatic music playing]
937
00:55:34,961 --> 00:55:36,745
[suspenseful music playing]
938
00:55:36,832 --> 00:55:38,791
[guns cocking]
939
00:55:41,446 --> 00:55:42,838
[guns cocking]
940
00:55:44,971 --> 00:55:46,146
All this for me?
941
00:55:47,582 --> 00:55:49,192
I'm flattered.
942
00:55:49,279 --> 00:55:52,544
Well, I hear
you can be a Slippery Sally.
943
00:55:52,631 --> 00:55:54,197
Plus I don't like
the desert at night,
944
00:55:54,284 --> 00:55:55,677
it's spooky and cold.
945
00:55:55,764 --> 00:55:57,200
[chuckles]
946
00:55:57,287 --> 00:55:58,941
So let's keep it simple.
947
00:55:59,028 --> 00:56:00,247
Show us the money.
948
00:56:01,291 --> 00:56:02,467
Release Vic first.
949
00:56:02,554 --> 00:56:05,121
You're not in the position
to call the shots!
950
00:56:05,905 --> 00:56:07,080
Right.
951
00:56:30,103 --> 00:56:31,321
You satisfied?
952
00:56:35,587 --> 00:56:37,980
[distant vehicle approaching]
953
00:56:45,335 --> 00:56:47,773
It's a bit overkill,
don't you think?
954
00:56:47,860 --> 00:56:49,339
Oh, those aren't ours.
955
00:56:49,427 --> 00:56:51,429
[suspenseful music playing]
956
00:56:54,519 --> 00:56:58,218
[vehicles approaching]
957
00:57:00,916 --> 00:57:02,570
KPD!
958
00:57:02,657 --> 00:57:07,532
Everybody, drop your weapons,
hands up!
959
00:57:07,619 --> 00:57:08,707
Rat!
960
00:57:08,794 --> 00:57:10,143
[Don]
Don't make me say it twice,
961
00:57:10,230 --> 00:57:12,058
drop your weapons, hands up!
962
00:57:12,145 --> 00:57:13,581
That includes you!
963
00:57:14,495 --> 00:57:16,454
[heavy breathing]
964
00:57:21,937 --> 00:57:23,896
[soft whimpering]
965
00:57:30,903 --> 00:57:33,035
Welcome to the show, gentlemen.
966
00:57:33,819 --> 00:57:37,344
Kid, and uh, lady.
967
00:57:38,780 --> 00:57:40,434
Can I ask
what we can do you for?
968
00:57:40,521 --> 00:57:43,089
We're here to seize the stolen
money in those duffle bags.
969
00:57:43,176 --> 00:57:46,353
Disarm immediately
and cooperate.
970
00:57:48,137 --> 00:57:51,314
The aforementioned stolen goods
971
00:57:51,401 --> 00:57:53,403
actually belong
to my employer here.
972
00:57:56,363 --> 00:57:58,583
[Cowboy] Now we appreciate
your effort and your service,
973
00:57:58,670 --> 00:58:00,846
but we got it from here.
974
00:58:00,933 --> 00:58:03,065
Give us the money!
975
00:58:05,198 --> 00:58:07,766
[suspenseful music playing]
976
00:58:24,565 --> 00:58:25,653
Look.
977
00:58:27,873 --> 00:58:29,962
I don't give a shit
about the cash.
978
00:58:30,745 --> 00:58:31,833
Just my partner.
979
00:58:33,356 --> 00:58:35,010
And maybe now this stray.
980
00:58:36,925 --> 00:58:40,538
So why don't I just
leave the cash here,
981
00:58:42,104 --> 00:58:43,758
and the two of you...
982
00:58:46,892 --> 00:58:49,111
all sort it amongst yourselves.
983
00:58:54,116 --> 00:58:56,858
[suspenseful music playing]
984
00:58:57,555 --> 00:58:58,860
Deal?
985
00:58:58,947 --> 00:59:00,819
I'm not sharing my money!
986
00:59:00,906 --> 00:59:01,950
With anyone!
987
00:59:03,430 --> 00:59:04,779
Okay.
988
00:59:04,866 --> 00:59:06,868
[suspenseful music continues]
989
00:59:17,444 --> 00:59:18,924
Go get the bag!
990
00:59:19,011 --> 00:59:20,534
Go on, get it!
991
00:59:34,592 --> 00:59:36,463
[whimpering]
992
00:59:40,032 --> 00:59:42,382
I'd be careful,
there might be C-4 in those.
993
00:59:49,128 --> 00:59:50,390
Release them!
994
00:59:53,219 --> 00:59:55,221
[gasping]
995
00:59:58,616 --> 01:00:00,705
The money stays, we go.
996
01:00:02,750 --> 01:00:05,492
Otherwise, the whole place
is gonna go up like a bonfire.
997
01:00:06,972 --> 01:00:09,235
Well, we got quite
the conundrum here, huh, hombre?
998
01:00:09,322 --> 01:00:10,628
It's bullshit.
999
01:00:13,065 --> 01:00:14,066
[Don] Yeah,
1000
01:00:14,153 --> 01:00:15,371
he's full of shit.
1001
01:00:15,458 --> 01:00:17,243
[Tom gasping]
1002
01:00:17,330 --> 01:00:19,854
[mutters] Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
1003
01:00:19,941 --> 01:00:23,989
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans.
1004
01:00:24,076 --> 01:00:26,905
[gasping] Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
1005
01:00:26,992 --> 01:00:30,038
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans...
1006
01:00:30,125 --> 01:00:31,561
[heavy breathing]
1007
01:00:31,649 --> 01:00:32,867
[screams]
1008
01:00:32,954 --> 01:00:35,217
Everybody listen to me!
1009
01:00:36,479 --> 01:00:37,655
One press of this button...
1010
01:00:40,092 --> 01:00:42,572
Just one push,
and we all go up together!
1011
01:00:42,660 --> 01:00:43,922
[gasping rapidly]
1012
01:00:44,009 --> 01:00:45,880
I ain't playing around,
I'm gonna do it!
1013
01:00:46,489 --> 01:00:47,665
[gasping]
1014
01:00:49,579 --> 01:00:51,756
The kid's clearly cracked.
1015
01:00:53,279 --> 01:00:55,194
Release him now.
1016
01:00:55,281 --> 01:00:57,370
Money stays, we go.
1017
01:00:57,457 --> 01:00:59,459
[suspenseful music playing]
1018
01:01:03,550 --> 01:01:05,160
All right, hermano.
1019
01:01:08,250 --> 01:01:09,861
You're free to walk.
1020
01:01:09,948 --> 01:01:11,297
[grunts]
1021
01:01:13,038 --> 01:01:14,822
[whimpers]
1022
01:01:30,011 --> 01:01:31,447
[Vic] Hey, kid, you good?
1023
01:01:31,534 --> 01:01:33,058
Wolfington Sisters, huh?
Great story.
1024
01:01:33,145 --> 01:01:34,581
Except this time, no money.
1025
01:01:34,668 --> 01:01:36,975
- Maybe.
- Kid, what?
1026
01:01:37,062 --> 01:01:38,454
Come on!
1027
01:01:42,371 --> 01:01:43,503
Great improvising, kid.
1028
01:01:43,590 --> 01:01:44,722
[Tom] You gave up the money!
1029
01:01:44,809 --> 01:01:46,636
Don't get all cute
and cuddly with me.
1030
01:01:46,724 --> 01:01:47,812
You drive that thing?
1031
01:01:47,899 --> 01:01:50,162
- I don't like this plan.
- What plan?
1032
01:01:51,903 --> 01:01:53,643
[uplifting music playing]
1033
01:01:53,731 --> 01:01:55,428
Get fast, get gone.
1034
01:01:56,298 --> 01:01:57,343
Yes!
1035
01:01:57,430 --> 01:01:58,692
Come on, kid, let's go!
1036
01:02:00,912 --> 01:02:02,696
[truck doors open]
1037
01:02:03,871 --> 01:02:05,830
[truck doors close]
1038
01:02:07,396 --> 01:02:09,572
[Vic] Okay, here we go, boys!
1039
01:02:09,659 --> 01:02:11,313
[engine starts]
1040
01:02:11,400 --> 01:02:13,359
[intense music playing]
1041
01:02:34,162 --> 01:02:35,424
[growling]
1042
01:02:35,511 --> 01:02:37,383
[groans] There's no C-4!
1043
01:02:44,085 --> 01:02:46,000
[intense music playing]
1044
01:02:51,614 --> 01:02:52,659
[laughs]
1045
01:03:03,888 --> 01:03:05,237
[vehicles rumbling]
1046
01:03:06,455 --> 01:03:08,327
[gunshots]
1047
01:03:13,201 --> 01:03:14,724
[gulps]
1048
01:03:14,812 --> 01:03:16,335
Bring my chopper.
1049
01:03:17,031 --> 01:03:19,512
[growling]
1050
01:03:21,601 --> 01:03:23,472
[gunshots]
1051
01:03:23,559 --> 01:03:24,604
Nushi!
1052
01:03:25,431 --> 01:03:26,562
[groans]
1053
01:03:26,649 --> 01:03:29,348
[growls]
1054
01:03:29,435 --> 01:03:31,176
[gunshots]
1055
01:03:33,656 --> 01:03:34,875
Please!
1056
01:03:36,616 --> 01:03:37,965
[gunshots]
1057
01:03:38,052 --> 01:03:39,445
[horn honking]
1058
01:03:39,532 --> 01:03:40,968
Please, they gave me no choice!
1059
01:03:41,055 --> 01:03:43,405
[Nushi] Your death would be
a dishonor on my time.
1060
01:03:44,537 --> 01:03:46,365
After everything
I've done for you?
1061
01:03:46,452 --> 01:03:48,149
[groaning]
1062
01:03:51,631 --> 01:03:53,415
[gunshots]
1063
01:03:56,549 --> 01:03:58,507
[intense music playing]
1064
01:03:59,595 --> 01:04:00,945
[gunshots]
1065
01:04:03,295 --> 01:04:05,166
[Don] We gotta go, we gotta go!
1066
01:04:07,734 --> 01:04:09,518
[Ravi] We're not leaving
without my money!
1067
01:04:09,605 --> 01:04:10,824
- We gotta go!
- No bailing!
1068
01:04:10,911 --> 01:04:12,739
We're going, okay?
1069
01:04:12,826 --> 01:04:13,914
[squelches]-[groans]
1070
01:04:14,001 --> 01:04:16,786
[tense music playing]
1071
01:04:22,749 --> 01:04:24,142
Wait!
1072
01:04:25,099 --> 01:04:26,666
Wait, wait, wait, wait, wait!
1073
01:04:26,753 --> 01:04:28,276
Hey, I just want to say,
1074
01:04:28,363 --> 01:04:30,061
I'm a really big fan
of your work.
1075
01:04:30,148 --> 01:04:31,410
What do you say
we get out of here?
1076
01:04:31,497 --> 01:04:33,368
I drive, you shoot?
1077
01:04:33,455 --> 01:04:34,979
Yipee ki-yay, motherfucker.
1078
01:04:35,544 --> 01:04:36,632
[Sly] Yes!
1079
01:04:36,719 --> 01:04:39,157
[intense music playing]
1080
01:04:49,210 --> 01:04:50,995
[engine revving]
1081
01:04:57,175 --> 01:04:58,567
Son of a bitch.
1082
01:04:59,394 --> 01:05:00,830
You good, kid?
1083
01:05:00,918 --> 01:05:03,007
[engines revving]
1084
01:05:04,486 --> 01:05:06,358
Never better!
1085
01:05:06,445 --> 01:05:08,795
["Dare" by Stan Bush playing]
1086
01:05:20,328 --> 01:05:23,549
โช Sometimes when your hopes
have all been shattered โช
1087
01:05:23,636 --> 01:05:25,159
โช There's nowhere to turn โช
1088
01:05:27,596 --> 01:05:32,601
โช You wonder
how you keep going, going... โช
1089
01:05:32,688 --> 01:05:35,300
[tires screeching]
1090
01:05:35,387 --> 01:05:36,954
All right, come on now,
get me up there.
1091
01:05:40,566 --> 01:05:42,698
โช The fire in your heart... โช
1092
01:05:42,785 --> 01:05:45,963
[tires screeching]
1093
01:05:46,050 --> 01:05:52,056
โช You can fly if you try
leaving the past behind โช
1094
01:05:53,187 --> 01:05:57,365
โช Heaven only knows
what you might find โช
1095
01:05:58,410 --> 01:05:59,672
[motorcycle engine revving]
1096
01:05:59,759 --> 01:06:03,806
โช Dare to believe
you can survive... โช
1097
01:06:03,893 --> 01:06:05,634
What's he doing,
where's he going, man?
1098
01:06:05,721 --> 01:06:08,246
He's finishing a job, kid!
1099
01:06:08,333 --> 01:06:10,465
[laughing]
1100
01:06:10,552 --> 01:06:12,250
โช You can win if you dare โช
1101
01:06:25,480 --> 01:06:27,787
[motorcycle engine revving]
1102
01:06:33,967 --> 01:06:35,969
[engine revving]
1103
01:06:40,191 --> 01:06:42,062
What are you waiting for?
Kill him!
1104
01:06:44,151 --> 01:06:47,198
[gunshots]
1105
01:06:47,285 --> 01:06:49,678
โช It's calling you
on to victory... โช
1106
01:06:49,765 --> 01:06:51,115
[engine starts]
1107
01:06:51,202 --> 01:06:52,420
[Nushi] Shoot her, you idiots!
1108
01:06:53,595 --> 01:06:54,857
[tires screeching]
1109
01:06:58,687 --> 01:07:00,298
[helicopter whirring]
1110
01:07:00,385 --> 01:07:01,429
[annoyed grunt]
1111
01:07:04,824 --> 01:07:07,392
[engine revving]
1112
01:07:08,262 --> 01:07:10,699
[intense music playing]
1113
01:07:14,138 --> 01:07:15,791
[Tom] Where are we going?
Do we go back for...
1114
01:07:15,878 --> 01:07:17,967
I just realized I don't even
know his name, I don't know...
1115
01:07:18,055 --> 01:07:19,621
- What's his name?
- Duck!
1116
01:07:19,708 --> 01:07:21,536
Duck?-Duck!
1117
01:07:21,623 --> 01:07:23,103
[gunshots]
1118
01:07:24,539 --> 01:07:26,019
Shit!
1119
01:07:26,106 --> 01:07:27,151
If you have a gun,
1120
01:07:27,238 --> 01:07:29,022
right about now
would be real helpful!
1121
01:07:31,155 --> 01:07:33,244
[intense music playing]
1122
01:07:35,376 --> 01:07:37,378
[motorcycle engine revving]
1123
01:07:40,338 --> 01:07:42,253
[tires screeching]
1124
01:07:42,340 --> 01:07:44,081
Your side is clear, kid.
1125
01:07:46,213 --> 01:07:47,301
Okay.
1126
01:07:48,650 --> 01:07:49,521
[gunshot]
1127
01:07:49,608 --> 01:07:52,176
Oh, shit, holy shit.
1128
01:07:52,263 --> 01:07:53,655
Check under your seat!
1129
01:07:53,742 --> 01:07:54,787
Okay.
1130
01:07:57,964 --> 01:07:58,965
Now we're talking!
1131
01:08:00,140 --> 01:08:01,533
[groans]
1132
01:08:01,620 --> 01:08:03,012
[Tom shrieks]
1133
01:08:03,100 --> 01:08:04,318
[gunshots]
1134
01:08:04,405 --> 01:08:05,667
[screaming]
1135
01:08:05,754 --> 01:08:07,147
[tires screeching]
1136
01:08:07,930 --> 01:08:09,715
[laughing]
1137
01:08:10,368 --> 01:08:11,630
[both whoop]
1138
01:08:11,717 --> 01:08:14,067
[engine revving]
1139
01:08:14,720 --> 01:08:16,504
[laughing]
1140
01:08:18,898 --> 01:08:19,942
[exclaims]
1141
01:08:24,425 --> 01:08:25,513
[groans]
1142
01:08:25,600 --> 01:08:27,124
[tires screeching]
1143
01:08:30,257 --> 01:08:31,998
He is a persistent cuss.
1144
01:08:36,437 --> 01:08:37,569
[gunshot]
1145
01:08:39,353 --> 01:08:41,355
[engine revving]
1146
01:08:41,442 --> 01:08:42,574
[tires screeching]
1147
01:08:43,183 --> 01:08:44,619
[engine revving]
1148
01:08:45,794 --> 01:08:47,144
[groans]
1149
01:08:50,799 --> 01:08:52,366
[gunshots]
1150
01:08:54,063 --> 01:08:56,414
I'm about to die.
1151
01:08:56,501 --> 01:08:58,285
[tires screeching]
1152
01:08:58,372 --> 01:09:01,027
[helicopter whirring]
1153
01:09:07,294 --> 01:09:08,817
[gunshots]
1154
01:09:08,904 --> 01:09:10,384
[tires screeching]
1155
01:09:11,168 --> 01:09:12,430
[gunshots]
1156
01:09:15,346 --> 01:09:16,999
Oh, shit.
1157
01:09:18,958 --> 01:09:20,612
[gunshots]
1158
01:09:26,705 --> 01:09:28,359
[gunshots]
1159
01:09:30,187 --> 01:09:32,101
[alarm beeping]
1160
01:09:33,451 --> 01:09:34,539
[gunshots]
1161
01:09:34,626 --> 01:09:35,670
[tires screeching]
1162
01:09:36,889 --> 01:09:38,325
- Hold on, kid!
- [Tom screams]
1163
01:09:38,412 --> 01:09:39,805
I've never done this before.
1164
01:09:39,892 --> 01:09:42,068
[alarm beeping]
1165
01:09:42,155 --> 01:09:43,243
[gunshots]
1166
01:09:43,330 --> 01:09:44,679
[tires screeching]
1167
01:09:45,724 --> 01:09:48,292
[intense music playing]
1168
01:09:50,381 --> 01:09:52,121
[panicked screaming]
1169
01:09:52,209 --> 01:09:53,471
[grunts]
1170
01:09:56,604 --> 01:09:58,258
[music fades]
1171
01:10:01,696 --> 01:10:03,655
[suspenseful music playing]
1172
01:10:08,834 --> 01:10:13,882
[Vic] I got you.
I got you, kid. I got you.
1173
01:10:14,666 --> 01:10:17,321
[panting]
1174
01:10:21,673 --> 01:10:24,850
You're gonna be all right,
kid, you're gonna be all right.
1175
01:10:26,765 --> 01:10:28,157
[sighs]
1176
01:10:31,030 --> 01:10:32,988
[calm music playing]
1177
01:10:39,604 --> 01:10:42,476
[rustling]
1178
01:10:57,230 --> 01:10:59,450
[gasps, pants]
1179
01:11:00,712 --> 01:11:02,757
[rustling]
1180
01:11:02,844 --> 01:11:04,629
[Vic grunting]
1181
01:11:16,554 --> 01:11:17,729
[groans]
1182
01:11:17,816 --> 01:11:20,079
[footsteps approaching]
1183
01:11:23,952 --> 01:11:26,303
[sinister music playing]
1184
01:11:31,699 --> 01:11:32,831
[Cowboy] Don't.
1185
01:11:37,314 --> 01:11:38,663
Don't what?
1186
01:11:50,109 --> 01:11:51,415
- [gunshot]
- [Vic groans]
1187
01:11:51,502 --> 01:11:52,677
[body thuds]
1188
01:11:53,286 --> 01:11:55,680
[coughs, groans]
1189
01:12:01,990 --> 01:12:03,122
[sighs]
1190
01:12:03,775 --> 01:12:05,080
Damn shame.
1191
01:12:14,568 --> 01:12:16,657
[heroic music playing]
1192
01:12:28,234 --> 01:12:29,627
[Cowboy] Yeehaw.
1193
01:12:30,671 --> 01:12:32,412
[grunts]-[gunshot]
1194
01:12:32,499 --> 01:12:33,587
[groans]
1195
01:12:38,418 --> 01:12:41,987
[Vic] It's all right,
it's all right.
1196
01:12:42,074 --> 01:12:43,641
It's all right.
1197
01:12:45,730 --> 01:12:48,254
[tense music playing]
1198
01:13:00,092 --> 01:13:01,180
[sucks teeth]
1199
01:13:03,878 --> 01:13:05,663
[music intensifies]
1200
01:13:05,750 --> 01:13:06,707
[gunshots]
1201
01:13:06,794 --> 01:13:08,143
[chokes]
1202
01:13:08,230 --> 01:13:09,362
[body thuds]
1203
01:13:12,147 --> 01:13:14,280
[heavy breathing]
1204
01:13:14,367 --> 01:13:16,674
[heavy breathing]
1205
01:13:26,901 --> 01:13:29,687
[heavy breathing]
1206
01:13:32,646 --> 01:13:34,779
[light music playing]
1207
01:13:36,737 --> 01:13:38,043
[groans]
1208
01:13:42,177 --> 01:13:43,396
[grimaces]
1209
01:13:47,661 --> 01:13:49,054
[sighs]
1210
01:13:49,141 --> 01:13:50,838
- [Vic grunts]
- Vic!
1211
01:13:50,925 --> 01:13:53,058
No, Vic!
1212
01:13:53,145 --> 01:13:54,276
- It's going to be okay.
- [Thief] Vic!
1213
01:13:54,363 --> 01:13:55,452
It's going to be okay.
1214
01:13:55,539 --> 01:13:56,583
[Vic groans]
1215
01:13:56,670 --> 01:13:58,846
Hey... hey, kid.
1216
01:13:58,933 --> 01:14:00,369
[Thief] Stay with me, man.
1217
01:14:00,457 --> 01:14:01,545
Stay with me.
1218
01:14:01,632 --> 01:14:03,372
[coughing]
1219
01:14:05,374 --> 01:14:06,637
Hey.
1220
01:14:07,942 --> 01:14:09,770
Hey, kid.
1221
01:14:09,857 --> 01:14:13,905
Hey, hey, tell me
one of your stories.
1222
01:14:13,992 --> 01:14:15,602
It's gonna be okay.
1223
01:14:15,689 --> 01:14:17,169
- [Vic mumbles]
- It's gonna be okay.
1224
01:14:17,256 --> 01:14:19,301
Tell me one of your stories.
1225
01:14:19,388 --> 01:14:20,912
Stay with me.
1226
01:14:22,479 --> 01:14:24,742
[indistinct whispering]
1227
01:14:32,227 --> 01:14:34,578
[emotional music playing]
1228
01:14:42,760 --> 01:14:45,545
[sobbing]
1229
01:14:47,025 --> 01:14:48,505
It's a great story.
1230
01:14:49,418 --> 01:14:52,030
[sobbing continues]
1231
01:14:52,117 --> 01:14:53,553
Great story.
1232
01:14:56,904 --> 01:14:58,645
You'll be all right, kid.
1233
01:15:00,517 --> 01:15:02,519
[sobs, breathes shakily]
1234
01:15:02,606 --> 01:15:04,390
You're gonna be okay now.
1235
01:15:23,191 --> 01:15:24,279
[Tom sniffles]
1236
01:15:31,112 --> 01:15:33,071
[gloomy music playing]
1237
01:15:49,783 --> 01:15:50,915
[Ravi grunts]
1238
01:15:54,962 --> 01:15:56,007
Hey.
1239
01:16:00,489 --> 01:16:01,708
Stay with him.
1240
01:16:44,403 --> 01:16:46,405
[Ravi grunting]
1241
01:16:49,277 --> 01:16:51,540
[Ravi grunting]
1242
01:17:00,985 --> 01:17:02,987
[grunting]
1243
01:17:06,860 --> 01:17:09,036
[somber music playing]
1244
01:17:18,437 --> 01:17:19,568
[gun cocks]
1245
01:17:21,353 --> 01:17:23,398
[tense music playing]
1246
01:17:30,101 --> 01:17:31,145
[gunshot]-[groans]
1247
01:17:31,232 --> 01:17:32,669
[Ravi grunts]
1248
01:17:33,887 --> 01:17:36,455
[groaning, gasping]
1249
01:17:39,850 --> 01:17:41,765
[Ravi sobbing]
1250
01:17:42,896 --> 01:17:44,419
[gun clatters]
1251
01:17:45,812 --> 01:17:46,813
[grunts]
1252
01:17:55,953 --> 01:17:57,824
You think you're better than me?
1253
01:18:01,306 --> 01:18:03,525
[calm music playing]
1254
01:18:39,474 --> 01:18:40,649
[Tom] You okay?
1255
01:18:40,737 --> 01:18:42,739
[gentle music playing]
1256
01:18:46,873 --> 01:18:48,440
You were right, kid.
1257
01:18:49,571 --> 01:18:50,834
I was lucky.
1258
01:18:55,142 --> 01:18:56,404
Come on.
1259
01:19:03,760 --> 01:19:05,892
[gentle music continues]
1260
01:20:12,611 --> 01:20:15,744
[vehicle approaching]
1261
01:20:23,448 --> 01:20:25,232
[cheerful ice cream truck
music playing]
1262
01:20:32,370 --> 01:20:33,762
Son of a bitch.
1263
01:20:36,330 --> 01:20:38,680
- [music stops]
- [engine stops]
1264
01:20:38,767 --> 01:20:41,205
You had me going there
for a second, kid.
1265
01:20:41,292 --> 01:20:44,295
I thought you might be
the owner of this plane.
1266
01:20:44,382 --> 01:20:45,862
[Tom] Still up to
your old tricks, huh?
1267
01:20:47,037 --> 01:20:49,300
Well, once an outlaw,
always an outlaw.
1268
01:20:49,387 --> 01:20:51,868
I guess this...
1269
01:20:51,955 --> 01:20:53,913
this should be
a fitting goodbye.
1270
01:20:56,698 --> 01:20:58,048
What's this?
1271
01:20:58,135 --> 01:20:59,963
Oh, it's just uh, I don't know,
1272
01:21:00,050 --> 01:21:02,182
just... just thought
it didn't feel right
1273
01:21:02,269 --> 01:21:04,576
not splitting the money
you gave me with you.
1274
01:21:07,318 --> 01:21:09,842
Take it, honestly,
I want you to have it.
1275
01:21:09,929 --> 01:21:14,412
You've... done so much for me,
like, you've honestly given me
1276
01:21:14,499 --> 01:21:17,284
way more than I need
to start over, you know?
1277
01:21:17,371 --> 01:21:21,027
I mean, I even got myself
a date with the barista tonight.
1278
01:21:25,075 --> 01:21:26,250
Look at you, kid.
1279
01:21:27,468 --> 01:21:28,730
Doing things.
1280
01:21:30,341 --> 01:21:32,256
Yeah, I am.
1281
01:21:34,432 --> 01:21:35,650
I'm proud of you.
1282
01:21:40,525 --> 01:21:41,569
Thanks.
1283
01:21:43,702 --> 01:21:44,746
No.
1284
01:21:46,966 --> 01:21:48,185
Thank you, partner.
1285
01:21:54,669 --> 01:21:55,670
Jellybeans.
1286
01:21:57,585 --> 01:21:58,847
Jellybeans.
1287
01:22:04,505 --> 01:22:05,637
You can let go of my hand now.
1288
01:22:06,551 --> 01:22:08,335
Oh, yeah. Sorry.
1289
01:22:08,422 --> 01:22:09,467
[both chuckle]
1290
01:22:09,554 --> 01:22:10,598
It's okay.
1291
01:22:14,080 --> 01:22:16,474
[light music playing]
1292
01:22:32,403 --> 01:22:33,447
Hey, kid.
1293
01:22:34,448 --> 01:22:35,623
[chain clinks]
1294
01:22:39,366 --> 01:22:41,281
Since I won't be around
to talk any sense into you.
1295
01:22:51,204 --> 01:22:52,162
You okay?
1296
01:22:56,209 --> 01:22:57,428
Never better.
1297
01:23:02,433 --> 01:23:05,088
[upbeat music playing]
1298
01:23:32,985 --> 01:23:35,640
[intense music playing]
1299
01:23:55,616 --> 01:23:58,837
[engine revving]
1300
01:23:58,837 --> 01:24:03,837
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1301
01:23:58,837 --> 01:24:08,837
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
78575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.