All language subtitles for Get Fast (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,308 --> 00:00:21,308 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:21,308 --> 00:00:26,308 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:26,308 --> 00:00:28,571 [dramatic music playing] 4 00:00:38,972 --> 00:00:41,192 [intense music playing] 5 00:00:43,586 --> 00:00:45,544 [vehicle revving] 6 00:00:45,631 --> 00:00:46,632 [gunshots] 7 00:00:46,719 --> 00:00:47,938 [engine revs] 8 00:00:48,025 --> 00:00:49,374 [gunshots] 9 00:00:53,335 --> 00:00:54,771 [tires screeching] 10 00:01:09,002 --> 00:01:10,003 [man 1 groans] 11 00:01:12,354 --> 00:01:13,485 - [tires screeching] - [car crashes] 12 00:01:13,572 --> 00:01:16,271 [man 2] This reminds me of the Bell heist! 13 00:01:16,358 --> 00:01:19,274 Three months of planning. Supposed to be quick and easy. 14 00:01:19,361 --> 00:01:21,667 But as always, 15 00:01:21,754 --> 00:01:23,408 ended in a shoot-out. 16 00:01:23,495 --> 00:01:24,757 [laughing] 17 00:01:24,844 --> 00:01:27,108 [upbeat music playing] 18 00:01:28,283 --> 00:01:30,633 [airplane whirrs] 19 00:01:30,720 --> 00:01:31,721 [music stops] 20 00:01:33,723 --> 00:01:34,811 [sighs] 21 00:01:37,466 --> 00:01:38,684 [laughing] 22 00:01:41,948 --> 00:01:44,255 - [distant vehicle approaching] - [distant upbeat music playing] 23 00:01:48,564 --> 00:01:51,001 [airplane whirring] 24 00:01:54,265 --> 00:01:56,180 [intense music playing] 25 00:01:57,921 --> 00:01:58,965 [walkie beeps] 26 00:01:59,052 --> 00:02:00,315 We got five minutes, bring her in! 27 00:02:01,142 --> 00:02:03,144 Tank, we're under attack! 28 00:02:06,756 --> 00:02:07,844 [man 1] Take her down. 29 00:02:12,022 --> 00:02:13,415 [gunshots] 30 00:02:13,502 --> 00:02:14,981 You good, kid? 31 00:02:15,068 --> 00:02:16,418 [man 2] Never better. 32 00:02:16,983 --> 00:02:22,815 โ™ช Dare, dare to believe you can survive โ™ช 33 00:02:24,208 --> 00:02:28,038 โ™ช You hold the future in your hand... โ™ช 34 00:02:28,125 --> 00:02:29,822 [mumbles] Come on. Fuck! 35 00:02:29,909 --> 00:02:30,997 [tires screeching] 36 00:02:31,084 --> 00:02:33,086 [yelling] 37 00:02:35,654 --> 00:02:37,700 โ™ช It's time to take a stand... โ™ช 38 00:02:37,787 --> 00:02:40,050 Looks like we're driving out now, kid! 39 00:02:42,139 --> 00:02:44,315 - [explosion] - [tires screeching] 40 00:02:44,402 --> 00:02:47,318 โ™ช Everybody's trying to break your spirit... โ™ช 41 00:02:47,405 --> 00:02:48,972 [exclaims] 42 00:02:49,842 --> 00:02:50,843 [groans] 43 00:02:52,062 --> 00:02:54,456 Nice, nice. 44 00:02:54,543 --> 00:02:57,067 [intense music playing] 45 00:03:01,941 --> 00:03:04,640 Oh... Not today. 46 00:03:05,989 --> 00:03:08,470 [gunshots] 47 00:03:08,557 --> 00:03:10,559 Glitching out! 48 00:03:10,646 --> 00:03:12,256 - [both groan] - [gunshots] 49 00:03:14,432 --> 00:03:15,738 [gunshots] 50 00:03:19,916 --> 00:03:22,005 [panting] 51 00:03:30,796 --> 00:03:31,928 [mutters] 52 00:03:36,672 --> 00:03:38,413 [man groans] 53 00:03:38,500 --> 00:03:41,764 [dramatic music playing] 54 00:03:47,726 --> 00:03:49,032 [Sly chuckles] 55 00:03:50,599 --> 00:03:52,078 [snickers] 56 00:03:54,211 --> 00:03:55,473 Do what you do best. 57 00:04:01,262 --> 00:04:03,176 [intense music playing] 58 00:04:11,707 --> 00:04:13,491 [both grunting] 59 00:04:14,536 --> 00:04:16,015 [gunshots] 60 00:04:18,670 --> 00:04:19,802 [grunts] 61 00:04:22,587 --> 00:04:23,588 [grunts] 62 00:04:24,676 --> 00:04:26,112 [laughing] 63 00:04:26,199 --> 00:04:27,462 [groans] 64 00:04:27,549 --> 00:04:30,595 [Tank yells] 65 00:04:30,682 --> 00:04:31,857 [Thief groans] 66 00:04:31,944 --> 00:04:33,381 [grunting] 67 00:04:33,468 --> 00:04:35,600 Kid, you know what this reminds me of? 68 00:04:37,080 --> 00:04:38,255 Bad timing? 69 00:04:38,342 --> 00:04:39,430 [Tank grunts] 70 00:04:41,214 --> 00:04:43,782 - [grunting] - [Tank groans] 71 00:04:43,869 --> 00:04:45,306 [Tank grunting] 72 00:04:48,047 --> 00:04:50,136 [Vic groans] 73 00:04:50,223 --> 00:04:52,182 [panting] 74 00:04:53,966 --> 00:04:57,318 [suspenseful music playing] 75 00:04:57,405 --> 00:04:58,623 Shit. 76 00:04:58,710 --> 00:05:00,103 [pants] 77 00:05:01,887 --> 00:05:03,541 [gunshots] 78 00:05:03,628 --> 00:05:05,935 [intense music playing] 79 00:05:06,022 --> 00:05:07,153 [grunts] 80 00:05:08,764 --> 00:05:10,156 [exclaims] 81 00:05:12,768 --> 00:05:13,856 Whoa! 82 00:05:14,770 --> 00:05:15,988 [exclaims] 83 00:05:18,426 --> 00:05:20,166 - [helicopter whirring] - [heavy breathing] 84 00:05:21,994 --> 00:05:23,126 [chuckles] 85 00:05:25,302 --> 00:05:26,477 Tank! 86 00:05:30,960 --> 00:05:32,048 [Sly] Tank, come on! 87 00:05:34,398 --> 00:05:36,008 [explosion] 88 00:05:38,054 --> 00:05:39,055 [helicopter whirring] 89 00:05:41,100 --> 00:05:43,886 [groaning] 90 00:05:47,324 --> 00:05:48,934 [groans, grunts] 91 00:05:49,021 --> 00:05:50,240 I don't want to die. 92 00:05:51,328 --> 00:05:52,634 [gulps] 93 00:05:54,766 --> 00:05:57,073 [helicopter whirring] 94 00:05:57,943 --> 00:05:58,988 [sighs] 95 00:06:02,208 --> 00:06:03,688 [Vic] Hey, kid! 96 00:06:06,256 --> 00:06:08,519 [dramatic music playing] 97 00:06:09,390 --> 00:06:11,392 [panting] 98 00:06:16,919 --> 00:06:18,007 [Vic] I told you. 99 00:06:19,748 --> 00:06:21,140 Always ends in a shoot-out. 100 00:06:22,838 --> 00:06:24,492 [Vic groans] 101 00:06:24,579 --> 00:06:25,754 Nice day, isn't it? 102 00:06:27,146 --> 00:06:28,191 Huh? 103 00:06:29,714 --> 00:06:31,020 [Vic sighs] 104 00:06:35,546 --> 00:06:36,547 Your choice, son. 105 00:06:38,897 --> 00:06:40,943 We're gonna smoke this thing together either way. 106 00:06:46,949 --> 00:06:47,993 Get fast. 107 00:06:50,343 --> 00:06:52,302 You get gone, huh? 108 00:06:55,871 --> 00:06:57,612 See you on the other side! 109 00:06:57,699 --> 00:06:59,440 [running steps receding] 110 00:07:02,443 --> 00:07:03,748 [groans] 111 00:07:03,835 --> 00:07:05,837 [dramatic music continues] 112 00:07:09,841 --> 00:07:11,452 [helicopter whirring] 113 00:07:16,369 --> 00:07:17,458 [exhales deeply] 114 00:07:18,676 --> 00:07:21,026 Oh, you're a real pain in my-- 115 00:07:21,113 --> 00:07:22,941 [groaning] 116 00:07:25,291 --> 00:07:26,597 [groans] 117 00:07:56,584 --> 00:07:58,455 [suspenseful music playing] 118 00:08:00,239 --> 00:08:03,112 [helicopter whirring loudly] 119 00:08:12,817 --> 00:08:14,732 Hey, kid! 120 00:08:14,819 --> 00:08:16,691 You forgetting something? 121 00:08:16,778 --> 00:08:19,258 [intense music playing] 122 00:08:25,917 --> 00:08:27,005 [man 1] Tank's down. 123 00:08:28,224 --> 00:08:29,530 [man 2] Find Sly. 124 00:08:38,930 --> 00:08:40,715 Guys. 125 00:08:40,802 --> 00:08:44,196 Delivery was promised in 40 minutes or less. 126 00:08:44,283 --> 00:08:45,328 [spits] 127 00:08:46,634 --> 00:08:48,200 [groans] 128 00:08:48,287 --> 00:08:50,594 [intense music playing] 129 00:09:05,827 --> 00:09:07,306 [gunshot] 130 00:09:11,397 --> 00:09:13,399 No! 131 00:09:13,486 --> 00:09:16,577 - [sirens wailing] - [man 1] Cops! 132 00:09:16,664 --> 00:09:18,883 [man 2] All right, move! Hurry! Let's go, let's go! 133 00:09:18,970 --> 00:09:21,930 [tires screeching] 134 00:09:23,409 --> 00:09:24,933 [officer] Drop your weapons! 135 00:09:25,890 --> 00:09:27,979 [sighs, pants] 136 00:09:32,941 --> 00:09:34,595 [Thief grunting] 137 00:09:36,509 --> 00:09:38,250 [grunting] 138 00:09:38,337 --> 00:09:40,209 [indistinct shouts in distance] 139 00:09:43,255 --> 00:09:45,040 [panting] 140 00:09:47,477 --> 00:09:51,263 [distant chattering] 141 00:09:55,311 --> 00:09:58,749 [distant gunshots] 142 00:10:01,709 --> 00:10:03,493 - [man 1] Cover me! - [man 2] Get cover. 143 00:10:04,668 --> 00:10:05,974 [indistinct shouts] 144 00:10:06,061 --> 00:10:08,541 - [gunshots] - [man 3] Where's the backup? 145 00:10:16,941 --> 00:10:18,116 [man 4] On your left, yeah! 146 00:10:21,424 --> 00:10:22,512 [man 5 groans] 147 00:10:32,087 --> 00:10:33,349 [sighs] 148 00:10:35,743 --> 00:10:37,832 [gunshots continue] 149 00:10:40,182 --> 00:10:42,488 [suspenseful music playing] 150 00:10:48,494 --> 00:10:49,670 [man 6] Behind you! 151 00:10:54,892 --> 00:10:55,893 Run! 152 00:10:57,503 --> 00:10:59,505 [gunshots] 153 00:10:59,592 --> 00:11:02,378 Run, kid, run! 154 00:11:03,205 --> 00:11:04,380 [grunts] 155 00:11:08,689 --> 00:11:10,255 [Vic grunts] Get your hands off of me! 156 00:11:12,344 --> 00:11:13,476 [gunshots] 157 00:11:14,433 --> 00:11:15,783 [engine starts] 158 00:11:19,221 --> 00:11:20,570 [engine revving] 159 00:11:20,657 --> 00:11:22,267 [officer] Hands behind your head! 160 00:11:23,965 --> 00:11:27,055 - [intense music playing] - [engine revving] 161 00:11:31,059 --> 00:11:33,148 [upbeat music playing] 162 00:11:36,064 --> 00:11:37,195 [woman] We've informed your boss 163 00:11:37,282 --> 00:11:39,241 that you've rolled for a reduced sentence. 164 00:11:39,328 --> 00:11:41,112 [man] And you know Nushi's temper. 165 00:11:41,199 --> 00:11:43,724 Probably won't take too kindly to a rat. 166 00:11:45,900 --> 00:11:48,076 [woman] We throw you in jail. 167 00:11:48,163 --> 00:11:51,557 Oh, they're gonna love that pretty face of yours. 168 00:11:51,644 --> 00:11:53,081 We toss you out on the streets. 169 00:11:53,168 --> 00:11:54,822 Then you're most definitely dead. 170 00:11:54,909 --> 00:11:56,214 [whispers] Definitely. 171 00:11:56,301 --> 00:11:58,477 [intense music playing] 172 00:11:59,652 --> 00:12:00,653 Who has the money? 173 00:12:04,440 --> 00:12:06,050 Why should I tell you? 174 00:12:06,137 --> 00:12:07,399 - Bullet in the face, right now. - [Ravi] Hmm. 175 00:12:08,487 --> 00:12:09,706 No, not quite yet. 176 00:12:11,099 --> 00:12:12,927 How about this... 177 00:12:13,014 --> 00:12:14,711 First, you help me locate my money, 178 00:12:14,798 --> 00:12:17,279 and then I'll cut you in on a share of the pie. 179 00:12:22,240 --> 00:12:23,241 Thoughts? 180 00:12:27,550 --> 00:12:29,204 [smacks lips] I think... 181 00:12:30,858 --> 00:12:34,644 I hate the idea of working with you two. 182 00:12:37,603 --> 00:12:39,692 How long before we need to worry about Nushi? 183 00:12:40,650 --> 00:12:44,001 [suspenseful music playing] 184 00:12:44,088 --> 00:12:46,438 [laughing] 185 00:12:46,525 --> 00:12:47,744 Oh, yes. 186 00:12:48,310 --> 00:12:49,877 Not long. 187 00:12:49,964 --> 00:12:53,054 If she's sending who I think she's sending. 188 00:12:53,141 --> 00:12:55,534 [Sly cackles] 189 00:12:56,622 --> 00:12:58,015 [laughing] 190 00:13:05,240 --> 00:13:06,719 [bell jingles] 191 00:13:08,199 --> 00:13:09,722 [woman] Just leave your laundry in the bin. 192 00:13:12,769 --> 00:13:15,163 [man] Afternoon, Mrs. Murphy. 193 00:13:15,250 --> 00:13:18,079 You are looking as lovely as always. 194 00:13:18,166 --> 00:13:20,385 [intense music playing] 195 00:13:20,472 --> 00:13:23,780 Hey, hey, looky here, huh? 196 00:13:23,867 --> 00:13:26,304 I got out that stain just like you said. [laughs] 197 00:13:26,391 --> 00:13:28,872 I mean, boy howdy, it put up a fight, 198 00:13:28,959 --> 00:13:30,439 but I got the best of it. 199 00:13:31,527 --> 00:13:33,355 Now... 200 00:13:33,442 --> 00:13:37,794 I know that you know I'm here on business. 201 00:13:40,623 --> 00:13:41,885 [chuckles nervously] 202 00:13:43,495 --> 00:13:44,670 Mrs. Murphy. 203 00:13:46,324 --> 00:13:47,935 Mrs. Murphy? 204 00:13:48,022 --> 00:13:50,633 Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you! 205 00:13:50,720 --> 00:13:51,721 Dagnabbit. 206 00:13:54,463 --> 00:13:57,161 Mrs. Murphy, please don't make this difficult. 207 00:13:58,989 --> 00:14:02,558 Mrs. Murphy, I don't want to hurt you. 208 00:14:02,645 --> 00:14:04,429 Ah-ah-ah-ah... 209 00:14:08,433 --> 00:14:10,261 [yelps] 210 00:14:10,348 --> 00:14:12,655 But I will if I have to. 211 00:14:12,742 --> 00:14:14,831 Now, please mind your manners. 212 00:14:14,918 --> 00:14:16,311 She just wants to chat. 213 00:14:17,965 --> 00:14:19,401 Come on now. 214 00:14:19,488 --> 00:14:22,404 โ™ช Johnny Angel โ™ช 215 00:14:22,491 --> 00:14:25,973 โ™ช You're an angel to me โ™ช 216 00:14:26,060 --> 00:14:28,627 [Cowboy] I'm sorry, but you have to put this on. 217 00:14:28,714 --> 00:14:30,020 - [Mrs. Murphy's muffled grunt] - Yeah. 218 00:14:30,107 --> 00:14:31,979 Nushi likes her secrecy. 219 00:14:32,066 --> 00:14:33,719 - [muffled grunting] - [Cowboy] What's that? 220 00:14:33,806 --> 00:14:36,505 Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want 221 00:14:36,592 --> 00:14:39,029 to argue all damn day. [chuckles] 222 00:14:40,030 --> 00:14:41,292 Yeah, thank you. 223 00:14:47,081 --> 00:14:48,169 [woman 1] No... 224 00:14:49,083 --> 00:14:50,432 it's not time yet. 225 00:14:51,215 --> 00:14:52,216 Go play. 226 00:15:12,149 --> 00:15:13,542 [woman 1] I promised our father 227 00:15:13,629 --> 00:15:15,936 to uphold the stature of our family. 228 00:15:26,511 --> 00:15:27,599 Instead... 229 00:15:30,733 --> 00:15:33,127 you have brought failure to our name. 230 00:15:49,230 --> 00:15:50,492 My sweet brother. 231 00:15:54,975 --> 00:15:56,977 The strongest of us all. 232 00:16:01,111 --> 00:16:02,634 [woman 2] Nushi, it's time. 233 00:16:04,549 --> 00:16:06,421 Where is my money? 234 00:16:06,508 --> 00:16:08,466 [dramatic music playing] 235 00:16:09,554 --> 00:16:11,992 [woman 2] We... don't know yet. 236 00:16:13,471 --> 00:16:16,605 [phone vibrating] 237 00:16:20,261 --> 00:16:21,262 Yes. 238 00:16:21,349 --> 00:16:22,524 Nush! 239 00:16:22,611 --> 00:16:24,091 Hey. [chuckles] 240 00:16:24,178 --> 00:16:25,918 So, I got the old lady, 241 00:16:26,006 --> 00:16:28,660 and I figure I can wrangle the other two by... 242 00:16:28,747 --> 00:16:32,273 Oh, I don't know... let's say five o'clock? 243 00:16:32,360 --> 00:16:33,709 I thought we could do all three of them together 244 00:16:33,796 --> 00:16:35,450 seeing as you're a busy lady and all. 245 00:16:35,537 --> 00:16:37,017 That's fine. 246 00:16:37,104 --> 00:16:39,149 Great, so shall we meet at the HQ? 247 00:16:44,589 --> 00:16:45,634 No. 248 00:16:47,157 --> 00:16:49,116 Bring them to the Dustbin. 249 00:16:49,203 --> 00:16:50,421 I'll meet you there. 250 00:16:52,423 --> 00:16:54,034 Uh... 251 00:16:54,121 --> 00:16:55,426 the Dustbin, huh? 252 00:16:58,255 --> 00:17:00,605 Well, you see, I, uh... 253 00:17:00,692 --> 00:17:05,001 I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy. 254 00:17:05,088 --> 00:17:08,874 [Nushi] I'll be waiting for you there at 7:00 sharp. 255 00:17:08,961 --> 00:17:11,747 - Do not call me "Nush." - [line disconnects] 256 00:17:13,009 --> 00:17:14,054 [phone beeps] 257 00:17:15,359 --> 00:17:16,665 [sighs] 258 00:17:21,844 --> 00:17:23,541 I will do what you cannot. 259 00:17:25,326 --> 00:17:28,938 I'll find and kill whomever did this to you. 260 00:17:29,025 --> 00:17:31,288 [dramatic music playing] 261 00:17:38,339 --> 00:17:42,082 โ™ช Everybody's working for the weekend โ™ช 262 00:17:44,736 --> 00:17:47,609 โ™ช Everybody wants a new roma-- โ™ช 263 00:17:47,696 --> 00:17:49,263 [music stops] 264 00:17:59,577 --> 00:18:02,276 [man grunting softly] 265 00:18:06,280 --> 00:18:07,281 [man groans] 266 00:18:07,368 --> 00:18:09,021 The fuck? 267 00:18:09,109 --> 00:18:10,806 [man grunting softly] 268 00:18:11,372 --> 00:18:12,895 Oh. 269 00:18:12,982 --> 00:18:14,418 Not wise, hombre. 270 00:18:14,505 --> 00:18:17,204 There's nothing but desert for miles out here. 271 00:18:17,291 --> 00:18:20,120 You got better odds with Nushi, maybe. 272 00:18:20,946 --> 00:18:22,165 All right. 273 00:18:22,252 --> 00:18:23,601 Let's go face the music. 274 00:18:25,734 --> 00:18:29,868 [Cowboy] Now, you are all here because you've been doing 275 00:18:29,955 --> 00:18:31,827 things you shouldn't be doing! 276 00:18:34,438 --> 00:18:35,439 [sighs] 277 00:18:35,526 --> 00:18:36,745 Mrs. Murphy, 278 00:18:36,832 --> 00:18:38,877 I hear you've been shorting your weigh-ins. 279 00:18:38,964 --> 00:18:40,314 Not cool. 280 00:18:41,445 --> 00:18:43,404 And you two. 281 00:18:43,491 --> 00:18:46,537 Caught up in dubious affairs, huh? 282 00:18:46,624 --> 00:18:47,930 [man's muffled whimpering] 283 00:18:48,017 --> 00:18:51,890 [Nushi] Robert, I respect everyone I work with, 284 00:18:51,977 --> 00:18:56,068 and all I ask for in return is the same. 285 00:18:56,156 --> 00:18:58,593 When I do not receive it, I worry about the message 286 00:18:58,680 --> 00:19:00,812 it sends out to others. 287 00:19:00,899 --> 00:19:04,425 Do you think it's fair to be skimming for personal gain? 288 00:19:04,512 --> 00:19:06,078 [Robert whimpers] Mm-mm. 289 00:19:14,826 --> 00:19:16,654 - [gunshot] - [body thuds] 290 00:19:16,741 --> 00:19:19,657 [Mrs. Murphy's muffled whimpering] 291 00:19:19,744 --> 00:19:23,008 [Nushi] Susie, Susie, Susie. 292 00:19:23,095 --> 00:19:24,358 I don't know how long you've been 293 00:19:24,445 --> 00:19:27,187 giving me inaccurate numbers, 294 00:19:27,274 --> 00:19:29,276 but I would hate for your actions 295 00:19:29,363 --> 00:19:30,755 to influence others. 296 00:19:32,540 --> 00:19:35,238 So, like in Robert's case, I have to send a message 297 00:19:35,325 --> 00:19:36,587 that's clear. 298 00:19:36,674 --> 00:19:38,633 [Mrs. Murphy's muffled whimpering] 299 00:19:42,898 --> 00:19:44,247 [sighs heavily] 300 00:19:46,771 --> 00:19:48,643 Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings. 301 00:19:48,730 --> 00:19:51,385 If it was up to me, I'd let you off with a stern warning. 302 00:19:51,994 --> 00:19:53,082 Yeah. 303 00:19:54,475 --> 00:19:57,391 - [gun clicks] - Oh, dammit! 304 00:19:57,478 --> 00:19:59,697 Apologies, everyone. I mean, these things, they're just, 305 00:19:59,784 --> 00:20:02,004 they're-- they're old. 306 00:20:02,091 --> 00:20:04,441 You know, if I recall correctly... 307 00:20:06,182 --> 00:20:09,577 the odds of a second gun jamming, 308 00:20:09,664 --> 00:20:13,581 oh, they're about 1 in 125,000, 309 00:20:13,668 --> 00:20:16,061 - but you know, I may be wrong-- - [Mrs. Murphy groaning] 310 00:20:17,367 --> 00:20:18,368 [body thuds] 311 00:20:20,240 --> 00:20:22,024 [grunting] 312 00:20:22,111 --> 00:20:23,808 - [grunting continues] - [squelching] 313 00:20:24,722 --> 00:20:26,246 [sighs] 314 00:20:33,818 --> 00:20:35,429 I'm gonna have to get a new dry cleaner. 315 00:20:38,693 --> 00:20:40,085 Any word on this thief? 316 00:20:44,873 --> 00:20:46,091 [Cowboy] Turns out... 317 00:20:47,702 --> 00:20:49,443 he's right under our nose. 318 00:20:50,705 --> 00:20:53,360 I took this off our varmint here. 319 00:20:56,232 --> 00:20:58,103 [Nushi] "My partner for the money." 320 00:20:58,190 --> 00:21:00,192 "The abandoned town of Lyncroft." 321 00:21:02,238 --> 00:21:03,239 It's a trap. 322 00:21:08,636 --> 00:21:10,290 But he cares about you. 323 00:21:12,074 --> 00:21:13,336 Doesn't he? 324 00:21:13,423 --> 00:21:16,252 [tense music playing] 325 00:21:19,255 --> 00:21:20,300 [Nushi scoffs] 326 00:21:24,042 --> 00:21:25,566 Smile. 327 00:21:25,653 --> 00:21:26,828 [phone camera clicks] 328 00:21:29,178 --> 00:21:32,094 You will make him come here instead. 329 00:21:32,181 --> 00:21:33,835 Think he'll agree to those terms? 330 00:21:35,053 --> 00:21:36,359 Make him. 331 00:21:37,186 --> 00:21:38,187 And then... 332 00:21:40,276 --> 00:21:43,105 take back my money and kill them both. 333 00:21:48,328 --> 00:21:49,720 Can you do that? 334 00:21:49,807 --> 00:21:50,982 Or not? 335 00:21:51,069 --> 00:21:53,942 [tense music continues] 336 00:21:58,860 --> 00:22:00,644 It's what you hired me for. 337 00:22:06,346 --> 00:22:08,391 [Nushi] It's important we do this quick! 338 00:22:10,045 --> 00:22:14,528 Everyone must know that... nobody can take from me. 339 00:22:19,010 --> 00:22:20,185 Bring me the thief! 340 00:22:26,496 --> 00:22:29,194 [gunshots on phone] 341 00:22:29,281 --> 00:22:30,500 Oh, shit. 342 00:22:32,589 --> 00:22:34,983 [phone beeps] 343 00:22:35,984 --> 00:22:38,160 [sighs] Yeah, just. 344 00:22:39,161 --> 00:22:40,815 [recorded voice] Breathe. 345 00:22:40,902 --> 00:22:44,035 Today's lesson is about taking action. 346 00:22:44,122 --> 00:22:45,297 [sighs] 347 00:22:45,385 --> 00:22:48,213 [peaceful music on phone] 348 00:22:48,300 --> 00:22:49,476 [recorded voice] Courage can... 349 00:22:49,563 --> 00:22:51,042 [truck engine starts] 350 00:22:52,783 --> 00:22:54,394 [engine revs] 351 00:22:59,442 --> 00:23:00,835 [recorded voice] Be the person you've always 352 00:23:00,922 --> 00:23:02,053 wanted to be. 353 00:23:02,140 --> 00:23:03,751 It's gonna be a good day. 354 00:23:11,976 --> 00:23:13,848 [gun clicking] 355 00:23:29,733 --> 00:23:32,083 We're gonna smoke this thing together either way. 356 00:23:32,910 --> 00:23:35,217 [pensive music playing] 357 00:23:38,699 --> 00:23:39,961 [phone chimes] 358 00:23:46,968 --> 00:23:48,012 [door opens] 359 00:23:54,889 --> 00:23:56,412 [door closes] 360 00:23:59,067 --> 00:24:01,025 [suspenseful music playing] 361 00:24:05,682 --> 00:24:07,336 [suspenseful music rises] 362 00:24:07,989 --> 00:24:09,469 [gunshots] 363 00:24:10,034 --> 00:24:11,383 [man groans] 364 00:24:18,782 --> 00:24:20,131 - [taser buzzing] - [both grunt] 365 00:24:20,218 --> 00:24:22,133 [intense music playing] 366 00:24:22,220 --> 00:24:24,396 [taser buzzing] 367 00:24:24,484 --> 00:24:25,920 [Thief grunts] 368 00:24:26,007 --> 00:24:28,270 [woman yelling] 369 00:24:31,142 --> 00:24:32,840 [gunshots] 370 00:24:34,319 --> 00:24:35,320 [man] Shit. 371 00:24:35,407 --> 00:24:37,497 Hey, hey, hey, I'm sorry! 372 00:24:37,584 --> 00:24:38,846 [distant vehicle approaching] 373 00:24:41,936 --> 00:24:43,503 I told you, I'm sorry! 374 00:24:43,590 --> 00:24:45,505 [woman] Get the hell out of here now! 375 00:24:45,592 --> 00:24:47,028 [tires screeching] 376 00:24:48,246 --> 00:24:49,378 [Thief groans] 377 00:24:49,465 --> 00:24:50,640 [pants] 378 00:24:50,727 --> 00:24:53,034 [intense music playing] 379 00:24:54,339 --> 00:24:55,515 [woman groans] 380 00:24:55,602 --> 00:24:57,647 [panting] 381 00:25:04,959 --> 00:25:05,960 [Ravi] Come on! 382 00:25:08,092 --> 00:25:09,137 He went that way. 383 00:25:12,314 --> 00:25:14,142 [suspenseful music playing] 384 00:25:14,229 --> 00:25:16,231 [panting] 385 00:25:20,452 --> 00:25:22,759 [recorded voice] Find others to help foster your dreams. 386 00:25:22,846 --> 00:25:23,934 Drive, kid! 387 00:25:25,719 --> 00:25:27,285 - Drive! - What, where? 388 00:25:27,372 --> 00:25:29,679 Anywhere, just drive, put it in gear! 389 00:25:29,766 --> 00:25:31,681 Come on, just try putting it in gear already! 390 00:25:31,768 --> 00:25:34,075 - Open the door! - Come on! [groans] 391 00:25:34,162 --> 00:25:35,816 [tires screeching] 392 00:25:37,295 --> 00:25:38,862 [gunshots] 393 00:25:41,082 --> 00:25:42,039 [tires screeching] 394 00:25:42,126 --> 00:25:44,607 [panting] 395 00:25:49,438 --> 00:25:50,831 [recorded voice] And remember, 396 00:25:50,918 --> 00:25:53,355 don't let anyone stand in your way, 397 00:25:53,442 --> 00:25:55,183 because once present, 398 00:25:55,270 --> 00:25:57,054 taking action is as simple as-- 399 00:25:57,141 --> 00:25:58,142 [phone beeps] 400 00:26:04,932 --> 00:26:05,976 [sighs] 401 00:26:16,465 --> 00:26:17,684 Plea... please, sir... 402 00:26:19,773 --> 00:26:20,948 don't hurt me. 403 00:26:22,514 --> 00:26:23,777 It's not me you gotta worry about. 404 00:26:26,518 --> 00:26:29,913 She had a badge, I think she's a cop. 405 00:26:30,000 --> 00:26:31,611 Yeah, she's not one of the good ones. 406 00:26:32,612 --> 00:26:33,917 [sighs] 407 00:26:35,005 --> 00:26:37,225 [heavy breathing] 408 00:26:37,312 --> 00:26:39,140 Jellybeans, jellybeans. 409 00:26:41,708 --> 00:26:42,709 Jellybeans. 410 00:26:44,972 --> 00:26:45,973 Can you open the glove box? 411 00:26:47,539 --> 00:26:49,019 I wanna get my pills. 412 00:26:49,106 --> 00:26:50,760 [Tom gasping] 413 00:26:50,847 --> 00:26:52,632 [panting rapidly] 414 00:26:53,633 --> 00:26:55,460 Jellybeans. Jellybeans. 415 00:26:55,547 --> 00:26:59,116 No, no, no, not that one. That's my breath freshener. 416 00:26:59,203 --> 00:27:02,729 Just... under the papers, yeah. 417 00:27:02,816 --> 00:27:04,513 [Tom whimpers] 418 00:27:04,600 --> 00:27:05,949 They're for anxiety. 419 00:27:09,387 --> 00:27:10,432 [pills rattle] 420 00:27:10,519 --> 00:27:12,129 You might want to double up today. 421 00:27:15,567 --> 00:27:17,004 Pull over there. 422 00:27:17,091 --> 00:27:18,440 Sure, sure thing. 423 00:27:21,486 --> 00:27:22,923 [brakes squeal] 424 00:27:23,619 --> 00:27:25,012 [gear clicks] 425 00:27:25,099 --> 00:27:26,100 This is where you get out. 426 00:27:26,187 --> 00:27:27,536 I'm sorry, what? 427 00:27:27,623 --> 00:27:29,581 Look, kid, the plan is to rescue my partner, 428 00:27:29,669 --> 00:27:31,061 having a tag along isn't, 429 00:27:31,148 --> 00:27:33,542 so thank you for the Sunday drive, now get out. 430 00:27:33,629 --> 00:27:36,980 I mean... I mean, the truck's all I got, man. 431 00:27:37,067 --> 00:27:38,634 Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing? 432 00:27:38,721 --> 00:27:39,983 - What you doing? - Now I am gonna hurt you. 433 00:27:40,070 --> 00:27:41,202 Get out! 434 00:27:41,289 --> 00:27:44,031 Hey! Come on, man, come on! 435 00:27:44,118 --> 00:27:45,685 Please don't do this, I need this truck! 436 00:27:45,772 --> 00:27:47,034 Yeah, well the truck is replaceable, 437 00:27:47,121 --> 00:27:48,513 - my partner isn't. - [Tom] Please-- 438 00:27:48,600 --> 00:27:49,906 [cheerful ice cream truck music playing] 439 00:27:49,993 --> 00:27:51,560 No, no, no, it's all... it's all I got, man! 440 00:27:51,647 --> 00:27:53,562 [gunshot]-[screaming] 441 00:27:56,521 --> 00:27:57,697 Get in! 442 00:27:58,698 --> 00:28:00,917 [screaming] 443 00:28:01,004 --> 00:28:02,614 [intense music playing] 444 00:28:02,702 --> 00:28:04,007 [engine revving] 445 00:28:04,094 --> 00:28:05,443 [Tom] Oh, shit! 446 00:28:05,530 --> 00:28:07,054 I got shot, dammit. I'm bleeding! 447 00:28:07,141 --> 00:28:09,099 Shut up, kid, it's only a flesh wound! 448 00:28:09,186 --> 00:28:12,799 [gunshots] 449 00:28:12,886 --> 00:28:14,278 - I don't want to die, man! - You're not going 450 00:28:14,365 --> 00:28:15,845 - to die today, kid. - [gunshots] 451 00:28:15,932 --> 00:28:18,152 - [shrieking] - Keep your head down! 452 00:28:18,239 --> 00:28:20,023 [tires screeching] 453 00:28:21,590 --> 00:28:23,113 Oh, my God, we can't get through! 454 00:28:23,200 --> 00:28:25,855 [children cheer] 455 00:28:25,942 --> 00:28:27,335 - Get ready! - For what? 456 00:28:27,422 --> 00:28:28,466 This. 457 00:28:28,553 --> 00:28:30,555 - [tires screeching] - [shrieks] 458 00:28:30,642 --> 00:28:32,296 [disappointed exclaims] 459 00:28:33,036 --> 00:28:37,388 [tires screeching] 460 00:28:37,475 --> 00:28:38,868 Shit! 461 00:28:38,955 --> 00:28:42,785 [tires screeching] 462 00:28:44,439 --> 00:28:45,614 [rapid breathing] 463 00:28:47,921 --> 00:28:49,357 Hands up! 464 00:28:50,619 --> 00:28:52,099 Gotcha. 465 00:28:52,186 --> 00:28:54,884 [ice cream truck music playing] 466 00:28:54,971 --> 00:28:56,016 [handcuffs zip shut] 467 00:28:58,366 --> 00:28:59,454 [thuds] 468 00:29:01,848 --> 00:29:03,545 [Sly] Hey! 469 00:29:03,632 --> 00:29:06,243 Oh, the innocence of childhood! 470 00:29:06,983 --> 00:29:09,638 Hey, sweetheart! 471 00:29:12,162 --> 00:29:13,947 Remember me? 472 00:29:14,034 --> 00:29:15,600 - [groans] - That's for Tank. 473 00:29:17,211 --> 00:29:18,212 Easy, easy. 474 00:29:18,865 --> 00:29:19,996 [car door opens] 475 00:29:21,084 --> 00:29:22,172 [car door shuts] 476 00:29:24,131 --> 00:29:26,220 ["edamame" by bbno$ ft. Rich Brian playing] 477 00:29:31,486 --> 00:29:33,357 That's the muscle you got us. 478 00:29:33,444 --> 00:29:35,272 โ™ช Balls hanging low while I pop a bottle off a yacht โ™ช 479 00:29:35,359 --> 00:29:37,840 โ™ช Chain swinging, cling-clang and it cost a lot โ™ช 480 00:29:37,927 --> 00:29:39,973 โ™ช Bitch, I'm always after guala, yeah, and you are not โ™ช 481 00:29:40,060 --> 00:29:42,192 โ™ช Bad-ass B, keep on going till you hit the spot โ™ช 482 00:29:42,279 --> 00:29:43,933 โ™ช Whoa, I'm a big bag... โ™ช 483 00:29:44,020 --> 00:29:45,805 You didn't give me much time, did you? 484 00:29:45,892 --> 00:29:49,069 Besides, they're loyal! 485 00:29:50,070 --> 00:29:53,595 Now maybe the two of you should do your jobs this time! 486 00:29:53,682 --> 00:29:55,205 And, uh... 487 00:29:56,685 --> 00:29:58,818 don't lose sight of these guys, huh? 488 00:29:58,905 --> 00:30:00,428 Okay, bye. 489 00:30:00,515 --> 00:30:02,734 โ™ช Bad-ass B, keep on going till you hit the spot โ™ช 490 00:30:02,822 --> 00:30:05,433 โ™ช Whoa, I'm a big bag hunter with the bow โ™ช 491 00:30:05,520 --> 00:30:07,609 โ™ช She got a big bad dumper, drop it low โ™ช 492 00:30:07,696 --> 00:30:09,872 โ™ช Mama called me and she happy with the growth โ™ช 493 00:30:09,959 --> 00:30:12,266 โ™ช Never ever fold for a thottie, that's an oath โ™ช 494 00:30:13,180 --> 00:30:14,442 All right, here's the deal. 495 00:30:16,139 --> 00:30:18,446 Either you take us to the money. 496 00:30:18,533 --> 00:30:21,275 Or... we take you both out into the desert. 497 00:30:21,362 --> 00:30:23,886 What? You can't do that. 498 00:30:23,973 --> 00:30:26,280 Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops! 499 00:30:26,367 --> 00:30:27,455 Honey. 500 00:30:28,760 --> 00:30:29,849 Your partner's cute. 501 00:30:29,936 --> 00:30:31,328 - I ain't his partner! - [Don] Okay, good, 502 00:30:32,416 --> 00:30:33,853 so you're expendable then. 503 00:30:36,246 --> 00:30:37,291 [Ravi] So which is it? 504 00:30:39,075 --> 00:30:42,557 Out to the middle of nowhere to do some very, 505 00:30:43,210 --> 00:30:44,776 very bad things. 506 00:30:46,387 --> 00:30:47,649 Or to the money? 507 00:30:48,780 --> 00:30:50,086 The choice is yours. 508 00:30:59,269 --> 00:31:00,880 Take the next right out of town. 509 00:31:02,403 --> 00:31:04,405 It's a bit of a drive. 510 00:31:04,492 --> 00:31:05,928 I hope you packed some doughnuts. 511 00:31:07,538 --> 00:31:09,845 [dramatic music playing] 512 00:31:24,599 --> 00:31:26,166 [Thief] Stop. 513 00:31:26,253 --> 00:31:28,037 I said stop, Krispy Kreme. 514 00:31:28,124 --> 00:31:29,430 [brakes squeal] 515 00:31:29,517 --> 00:31:30,735 I heard you. 516 00:31:30,822 --> 00:31:31,998 I heard you the first time. 517 00:31:33,608 --> 00:31:34,914 There's nothing here. 518 00:31:35,001 --> 00:31:36,393 Yeah, that's kind of the point. 519 00:31:41,746 --> 00:31:42,878 [car doors open] 520 00:31:42,965 --> 00:31:44,271 Stay as close to me as you can, 521 00:31:44,358 --> 00:31:46,012 - just stay as close to me-- - Are they gonna kill me? 522 00:31:46,099 --> 00:31:47,752 Shut up and stay as close to me as you can. 523 00:31:47,839 --> 00:31:49,015 [Tom grunts] 524 00:31:51,843 --> 00:31:53,062 [car doors shut] 525 00:32:04,552 --> 00:32:05,553 [Ravi] Listen up. 526 00:32:06,989 --> 00:32:10,688 If you let this one here try anything, he will. 527 00:32:10,775 --> 00:32:14,344 If he does try something, you can shoot him from here 528 00:32:15,128 --> 00:32:16,781 to here. 529 00:32:16,868 --> 00:32:18,566 But not until we've confirmed that we have the money. 530 00:32:19,349 --> 00:32:20,437 This one? 531 00:32:20,524 --> 00:32:22,352 [chuckles] Yeah, we don't care. 532 00:32:22,439 --> 00:32:23,745 - Question. - [Sly] Hmm? 533 00:32:25,355 --> 00:32:27,531 Why don't we just waste the kid right now? 534 00:32:27,618 --> 00:32:29,881 You search around here, you're gonna find the money. 535 00:32:29,969 --> 00:32:33,015 But if you want the combination to get into the safe, 536 00:32:33,102 --> 00:32:34,974 you don't touch a hair on his body. 537 00:32:36,279 --> 00:32:38,281 [Ravi] We'll play nice, for now. 538 00:32:40,501 --> 00:32:41,806 Let's go. 539 00:32:53,122 --> 00:32:55,951 [dramatic music playing] 540 00:33:19,192 --> 00:33:21,455 Hey, what's gonna happen? 541 00:33:21,542 --> 00:33:22,760 How do we know he won't just kill us anyway 542 00:33:22,847 --> 00:33:23,935 if we give him the money? 543 00:33:25,328 --> 00:33:26,808 Do you got some kind of plan or something? 544 00:33:26,895 --> 00:33:28,201 Shut up and keep your head forward. 545 00:33:28,288 --> 00:33:30,116 - You see that building up ahead? - [Tom] Yeah, yeah, yeah. 546 00:33:30,203 --> 00:33:31,726 - Be the first one in-- - [gunshots] 547 00:33:31,813 --> 00:33:33,119 [Don] Hey! 548 00:33:34,337 --> 00:33:36,905 Quit your chit-chatting! Let's go! 549 00:33:40,343 --> 00:33:41,301 Move! 550 00:33:52,007 --> 00:33:53,008 Stop. 551 00:33:55,532 --> 00:33:57,926 Dino, Justin. 552 00:33:58,013 --> 00:33:59,884 Make sure there's nothing funny going on in there. 553 00:34:13,724 --> 00:34:15,639 [intense music playing] 554 00:34:15,726 --> 00:34:17,728 [Ravi] Don't let them get away, you idiots! 555 00:34:17,815 --> 00:34:19,382 [gunshots] 556 00:34:21,080 --> 00:34:24,213 [Ravi] Break down that door and get me my money. 557 00:34:24,300 --> 00:34:25,258 [Tom] What are they doing, what are they doing? 558 00:34:25,345 --> 00:34:26,389 Don't worry, they can't get in. 559 00:34:26,476 --> 00:34:30,089 [gunshots] 560 00:34:30,176 --> 00:34:31,394 I think. 561 00:34:31,481 --> 00:34:34,049 Get in there. You, find another way around, now! 562 00:34:34,615 --> 00:34:35,616 Turn around. 563 00:34:36,269 --> 00:34:37,444 Back to me! 564 00:34:37,531 --> 00:34:39,837 Come on, closer. 565 00:34:39,924 --> 00:34:42,057 Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway? 566 00:34:42,144 --> 00:34:43,841 It came with my last score. 567 00:34:43,928 --> 00:34:45,974 [groans] Well, I bought the bolt cutters. 568 00:34:46,061 --> 00:34:47,671 So it's true? 569 00:34:47,758 --> 00:34:48,977 You stole a bunch of money? 570 00:34:49,064 --> 00:34:50,413 It's a bit more complicated than that. 571 00:34:50,500 --> 00:34:51,719 - [handcuffs clink] - [groans] 572 00:34:51,806 --> 00:34:53,416 - [gunshots] - Come on, hurry up! 573 00:34:53,503 --> 00:34:55,244 Come on! 574 00:34:55,331 --> 00:34:56,332 I'm guessing your partner's in trouble 575 00:34:56,419 --> 00:34:57,681 because of the money you stole, huh? 576 00:34:57,768 --> 00:34:59,466 You've got a knack for asking horrible questions 577 00:34:59,553 --> 00:35:00,684 at all the wrong times, kid. 578 00:35:00,771 --> 00:35:01,990 Have you ever had a good time? 579 00:35:02,077 --> 00:35:03,296 [door bangs loudly] 580 00:35:03,383 --> 00:35:05,428 - [bolt cutters clatter] - Hey, focus, come on! 581 00:35:05,515 --> 00:35:06,473 [Tom] I got it! 582 00:35:06,560 --> 00:35:07,778 [door bangs] 583 00:35:07,865 --> 00:35:10,955 [gasping, mumbling] Jellybeans, jellybeans... 584 00:35:11,042 --> 00:35:12,740 Oh, God, you're not instilling confidence 585 00:35:12,827 --> 00:35:14,220 with me, kid, hurry up! 586 00:35:14,307 --> 00:35:15,525 I'm... I'm sorry! 587 00:35:15,612 --> 00:35:16,787 - [handcuffs clink] - [groans] 588 00:35:20,400 --> 00:35:22,358 [intense music playing] 589 00:35:24,186 --> 00:35:25,187 Here. 590 00:35:25,274 --> 00:35:27,363 [heavy breathing] 591 00:35:27,450 --> 00:35:29,583 - Move. - [door bangs] 592 00:35:40,420 --> 00:35:41,725 Let's have some fun. 593 00:35:46,208 --> 00:35:47,253 [Sly] Huh. 594 00:35:48,515 --> 00:35:49,472 After him! 595 00:35:53,172 --> 00:35:54,173 [Ravi] Get over here! 596 00:35:55,435 --> 00:35:57,350 Move your ass! 597 00:35:57,437 --> 00:35:59,047 [Tom] Oh, hell no. What was that, man? 598 00:35:59,134 --> 00:36:00,135 What the hell was that? 599 00:36:00,222 --> 00:36:01,397 [Thief] Part of the plan! 600 00:36:02,398 --> 00:36:03,530 You planned all of this? 601 00:36:03,617 --> 00:36:04,661 Technically for another party. 602 00:36:04,748 --> 00:36:06,010 Come on, kid! 603 00:36:07,577 --> 00:36:09,579 [suspenseful music playing] 604 00:36:11,538 --> 00:36:13,540 They're not in here! 605 00:36:13,627 --> 00:36:15,498 [Thief] Go, hurry! 606 00:36:15,585 --> 00:36:17,370 - Heads up, kid! - [device beeps] 607 00:36:17,457 --> 00:36:18,458 [groans] 608 00:36:21,548 --> 00:36:24,290 [groaning] 609 00:36:27,336 --> 00:36:28,598 Head to the yellow shack, kid! 610 00:36:29,338 --> 00:36:30,383 [gunshot] 611 00:36:31,645 --> 00:36:33,821 [gunshots] 612 00:36:36,737 --> 00:36:39,566 [pants] Yellow shack, yellow shack, yellow shack. 613 00:36:39,653 --> 00:36:40,697 Yellow shack! 614 00:36:47,313 --> 00:36:48,444 [Punk yells] 615 00:36:51,142 --> 00:36:52,535 They smoked Dino! 616 00:36:52,622 --> 00:36:54,972 [gunshots] 617 00:36:55,059 --> 00:36:56,060 [Sly] Go! 618 00:36:56,844 --> 00:36:59,020 [gunshots] 619 00:37:05,331 --> 00:37:08,247 [suspenseful music continues] 620 00:37:11,641 --> 00:37:12,903 [Punk] Come on! 621 00:37:12,990 --> 00:37:13,991 [groans] 622 00:37:14,078 --> 00:37:15,079 [Punk] Come on! 623 00:37:15,776 --> 00:37:17,125 [gunshots] 624 00:37:23,000 --> 00:37:25,742 [distant gunshots] 625 00:37:26,613 --> 00:37:27,918 [pants] 626 00:37:31,226 --> 00:37:34,229 [Sly groaning] 627 00:37:48,591 --> 00:37:49,810 [Thief groans] 628 00:37:49,897 --> 00:37:50,898 [gunshots] 629 00:37:54,423 --> 00:37:55,555 [Justin] Die! 630 00:37:55,642 --> 00:37:57,731 [gunshots] 631 00:38:00,821 --> 00:38:02,866 [gunshots]-[screams] 632 00:38:10,918 --> 00:38:13,834 [grunting] 633 00:38:14,922 --> 00:38:16,227 [gunshots] 634 00:38:20,710 --> 00:38:24,323 [distant gunshots] 635 00:38:26,499 --> 00:38:28,196 [Sly laughing] 636 00:38:28,283 --> 00:38:30,851 There ain't no hiding from Sly! 637 00:38:30,938 --> 00:38:32,200 [screams] 638 00:38:34,985 --> 00:38:37,161 Oh-hoh! Bad spawn point! 639 00:38:37,248 --> 00:38:38,859 [gunshots] 640 00:38:38,946 --> 00:38:41,514 [Tom shrieking] 641 00:38:41,601 --> 00:38:43,167 [gunshots] 642 00:38:45,866 --> 00:38:47,258 [voice quivering] 643 00:38:47,346 --> 00:38:49,870 [intense music playing] 644 00:38:58,008 --> 00:38:59,967 - Jellybeans, jellybeans. - Forgot that was there. 645 00:39:00,054 --> 00:39:01,360 Snap out of it, kid, come on! 646 00:39:03,100 --> 00:39:05,364 [gasping] 647 00:39:08,454 --> 00:39:11,848 [gasping] Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 648 00:39:12,675 --> 00:39:13,807 Jellybeans, jellybeans! 649 00:39:19,160 --> 00:39:20,466 - Jellybeans. [gasps] - Enough with the jellybeans, 650 00:39:20,553 --> 00:39:22,076 okay?-Okay. 651 00:39:22,163 --> 00:39:23,599 [heavy breathing] 652 00:39:23,686 --> 00:39:26,210 You saved my life, I'm not gonna let you die. 653 00:39:27,429 --> 00:39:29,257 Yeah. [heavy breathing] 654 00:39:29,344 --> 00:39:30,476 You okay? 655 00:39:31,302 --> 00:39:32,347 Yeah. 656 00:39:33,522 --> 00:39:34,915 I'm okay. 657 00:39:35,785 --> 00:39:37,047 Okay. 658 00:39:46,796 --> 00:39:50,147 [motorcycle engine revving] 659 00:39:50,234 --> 00:39:52,585 [intense music playing] 660 00:39:59,069 --> 00:40:00,331 [Ravi coughing] 661 00:40:00,419 --> 00:40:03,160 Ravi! Ravi. 662 00:40:03,247 --> 00:40:04,597 [Ravi] Did you get the money? 663 00:40:48,989 --> 00:40:51,818 Mm, thank God you stashed all this right here. 664 00:40:54,124 --> 00:40:55,169 I've never been here before. 665 00:40:55,256 --> 00:40:57,606 [chokes, spits] 666 00:40:57,693 --> 00:40:58,825 [Thief] Don't worry, I don't think you drank 667 00:40:58,912 --> 00:41:00,130 some old trucker's piss. 668 00:41:00,653 --> 00:41:01,654 [groans] 669 00:41:01,741 --> 00:41:03,394 [Thief] Fuel up quick. 670 00:41:03,482 --> 00:41:05,919 We bought ourselves some time, but we gotta keep moving. 671 00:41:06,006 --> 00:41:08,051 [fire crackling] 672 00:41:15,450 --> 00:41:16,712 You gonna eat that? 673 00:41:25,025 --> 00:41:27,027 [coyote howls] 674 00:41:31,074 --> 00:41:34,164 You got any friends? Family? 675 00:41:34,251 --> 00:41:35,775 They're gonna go after loved ones. 676 00:41:37,646 --> 00:41:40,562 Nah, they're all dead now. 677 00:41:40,649 --> 00:41:42,912 I mean, there's this barista at this cafe that I like, 678 00:41:42,999 --> 00:41:44,044 but, uh... 679 00:41:45,132 --> 00:41:46,568 it hasn't always gone well. 680 00:41:48,875 --> 00:41:50,790 I think my panic attacks have always, like, stopped me 681 00:41:50,877 --> 00:41:51,965 from doing, well... 682 00:41:53,270 --> 00:41:55,446 pretty much everything. 683 00:41:55,534 --> 00:42:00,277 I'm still like, I can't believe we did all that stuff today. 684 00:42:00,364 --> 00:42:01,844 It's still kind of crazy to me, you know? 685 00:42:03,324 --> 00:42:05,065 Well, that's the whole point of living, kid. 686 00:42:06,022 --> 00:42:07,415 Doing things. 687 00:42:07,502 --> 00:42:10,853 Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you. 688 00:42:10,940 --> 00:42:12,681 Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans" 689 00:42:12,768 --> 00:42:15,336 - all the time. - [chuckles softly] 690 00:42:15,423 --> 00:42:17,251 Hey, you know, the jellybeans thing is just 691 00:42:17,338 --> 00:42:20,471 something I picked up from my dad, you know. 692 00:42:20,559 --> 00:42:22,343 It helps with my panic attacks. 693 00:42:22,430 --> 00:42:23,518 Yeah. 694 00:42:25,520 --> 00:42:27,914 You know, when I was little, my mom would always, like, 695 00:42:28,001 --> 00:42:30,438 baby me, which never really helped. 696 00:42:30,525 --> 00:42:33,920 But my dad though, he was this super strict, 697 00:42:34,007 --> 00:42:35,225 no-nonsense kind of guy, 698 00:42:35,312 --> 00:42:37,184 and... you'd think that'd be terrible, 699 00:42:37,271 --> 00:42:38,751 but I don't know, it was just... 700 00:42:38,838 --> 00:42:40,448 there was this confidence to it. 701 00:42:41,797 --> 00:42:44,104 I remember my dad telling me, like, 702 00:42:44,191 --> 00:42:46,367 problems in life are like jellybeans. 703 00:42:46,454 --> 00:42:47,716 They're all small, 704 00:42:47,803 --> 00:42:49,805 so you can eat up a bunch of them at the same time, 705 00:42:49,892 --> 00:42:51,677 and most of the time, they don't always taste bad, 706 00:42:51,764 --> 00:42:54,462 so yeah, but except for licorice, 707 00:42:54,549 --> 00:42:55,637 spit those ones out. 708 00:42:57,683 --> 00:42:58,814 I mean my... 709 00:43:00,337 --> 00:43:03,036 My dad died when I was 12 years old. 710 00:43:03,123 --> 00:43:04,211 Everyone did. 711 00:43:05,778 --> 00:43:07,780 So now, whenever I feel an attack coming on, 712 00:43:07,867 --> 00:43:08,824 I just... 713 00:43:10,260 --> 00:43:12,045 just think about that. 714 00:43:12,132 --> 00:43:14,090 I just think about jellybeans. 715 00:43:14,177 --> 00:43:16,266 [pensive music playing] 716 00:43:18,704 --> 00:43:19,966 Jellybeans. 717 00:43:21,837 --> 00:43:24,274 Well, I guess I got jellybeans to thank 718 00:43:24,361 --> 00:43:26,363 for saving my life back there. 719 00:43:26,450 --> 00:43:28,017 [chuckles softly] 720 00:43:34,415 --> 00:43:36,069 You know, my dad was a cop. 721 00:43:37,070 --> 00:43:38,462 Yeah, he was an honest cop. 722 00:43:40,726 --> 00:43:43,250 Took the fall for his corrupt precinct. 723 00:43:43,337 --> 00:43:45,644 When he got out of the joint, he ignored his family, 724 00:43:46,906 --> 00:43:48,168 gambled all the time. 725 00:43:50,039 --> 00:43:53,042 It got so bad that I was living in a women's shelter 726 00:43:53,129 --> 00:43:57,525 with my mom using food stamps. 727 00:43:57,612 --> 00:44:00,659 - Oh, wow, that's-- - [Thief] In the end, uh, 728 00:44:02,008 --> 00:44:05,054 he died over a two-bit card game. 729 00:44:06,969 --> 00:44:08,362 Somebody just gunned him down. 730 00:44:10,059 --> 00:44:11,191 I was a kid too. 731 00:44:13,454 --> 00:44:15,674 So I know what it's like having to take care of yourself. 732 00:44:18,241 --> 00:44:20,766 Man, I'm... I'm so sorry about your dad. 733 00:44:22,593 --> 00:44:23,769 Same. 734 00:44:25,379 --> 00:44:26,510 But it gets better. 735 00:44:27,163 --> 00:44:28,861 I promise. 736 00:44:28,948 --> 00:44:31,690 I mean, look at me, I pull heists for a living. 737 00:44:31,777 --> 00:44:33,169 [laughs] Yeah, I mean, 738 00:44:33,256 --> 00:44:34,867 you're like a real-life Robin Hood. 739 00:44:34,954 --> 00:44:36,825 Yeah, no, don't get ahead of yourself. 740 00:44:36,912 --> 00:44:39,741 I mean, I'm only giving the money to myself. 741 00:44:39,828 --> 00:44:41,177 So how much did you get? 742 00:44:43,832 --> 00:44:45,660 Well, enough to retire on a beach. 743 00:44:46,748 --> 00:44:48,445 And not die like my dad. 744 00:44:52,536 --> 00:44:56,932 But first, I gotta get this cigar back to my partner. 745 00:44:57,019 --> 00:44:59,065 And I gotta figure out what to do with you. 746 00:44:59,152 --> 00:45:01,415 Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean, 747 00:45:01,502 --> 00:45:03,330 what's next, what's next for the Jellybean Boys? 748 00:45:05,767 --> 00:45:07,377 No. 749 00:45:07,464 --> 00:45:10,424 Oh, I'm sorry, I was just-- I was just trying to think 750 00:45:10,511 --> 00:45:11,512 of a name for us, you know, 751 00:45:11,599 --> 00:45:12,818 now that we're basically partners. 752 00:45:12,905 --> 00:45:15,081 - [Thief] Yeah. - [Tom] Outlaws, stuff. 753 00:45:15,168 --> 00:45:17,431 Well, we're not anything, okay? 754 00:45:17,518 --> 00:45:19,476 You gotta get out of the city, 'cause you're in danger 755 00:45:19,563 --> 00:45:20,564 as long as you're with me. 756 00:45:21,609 --> 00:45:23,872 [phone ringing] 757 00:45:28,007 --> 00:45:29,008 Shit. 758 00:45:29,095 --> 00:45:30,139 [phone ringing] 759 00:45:30,226 --> 00:45:31,793 [phone beeps] 760 00:45:31,880 --> 00:45:33,012 [Cowboy] Howdy! 761 00:45:33,099 --> 00:45:35,275 You certainly like to play hard to get. 762 00:45:36,450 --> 00:45:37,668 Who is this? 763 00:45:37,756 --> 00:45:40,628 [laughs] Not one for small talk, I dig it, yeah. 764 00:45:40,715 --> 00:45:41,934 [Thief] Where's Vic? 765 00:45:44,371 --> 00:45:46,373 Stay cool, young buck. 766 00:45:46,460 --> 00:45:48,331 My employer agrees to a trade, 767 00:45:48,418 --> 00:45:49,985 nice and simple. 768 00:45:50,072 --> 00:45:52,466 You bring the money, we bring your friend and let the sun set 769 00:45:52,553 --> 00:45:53,597 on this whole damn thing. 770 00:45:53,684 --> 00:45:55,556 What do you say, we got us a deal? 771 00:45:55,643 --> 00:45:57,253 [Thief] How do I know he's still alive? 772 00:45:57,950 --> 00:45:58,951 Well, 773 00:45:59,038 --> 00:46:01,823 now that is a fair question. 774 00:46:01,910 --> 00:46:05,305 Though, I'm a little saddened that you don't trust me. 775 00:46:05,392 --> 00:46:07,089 Go on now. 776 00:46:07,176 --> 00:46:08,264 Say hello. 777 00:46:09,178 --> 00:46:11,398 [coughing] 778 00:46:11,485 --> 00:46:13,269 [Thief] Vic, is that you? 779 00:46:13,356 --> 00:46:14,357 Are you okay? 780 00:46:15,010 --> 00:46:16,359 I'm okay, kid. 781 00:46:16,446 --> 00:46:18,622 [Vic] I'm okay. 782 00:46:18,709 --> 00:46:20,799 No worse than when the Wolfington Sisters 783 00:46:20,886 --> 00:46:22,801 - had the jump on us-- - [Cowboy] Hey. 784 00:46:22,888 --> 00:46:25,629 He is indeed alive and well. I will text the when and wheres 785 00:46:25,716 --> 00:46:27,762 and uh, mosey on over fast, will you, 786 00:46:27,849 --> 00:46:28,894 my phone's almost dead. 787 00:46:29,329 --> 00:46:30,896 Deal. 788 00:46:30,983 --> 00:46:36,075 [Cowboy] Fair warning, hoss, we will show up well prepared. 789 00:46:36,162 --> 00:46:37,685 I suggest you save any tricks. 790 00:46:37,772 --> 00:46:40,340 Come with the money, make this easy on everybody, you hear? 791 00:46:40,427 --> 00:46:41,471 [phone beeps] 792 00:46:42,646 --> 00:46:43,691 What now? 793 00:46:52,004 --> 00:46:53,005 New plan. 794 00:46:54,789 --> 00:46:57,313 - [Vic coughs] - [laughing] 795 00:46:58,619 --> 00:47:00,534 Oh, Lord Almighty. 796 00:47:00,621 --> 00:47:02,710 [Vic coughing, wheezing] 797 00:47:02,797 --> 00:47:04,103 Hey, hey, here you go. 798 00:47:04,190 --> 00:47:05,191 [grunts] 799 00:47:06,279 --> 00:47:07,454 Mmm. 800 00:47:10,109 --> 00:47:11,327 [sighs] 801 00:47:11,414 --> 00:47:12,633 Whiskey. 802 00:47:13,155 --> 00:47:14,243 [sighs] 803 00:47:14,330 --> 00:47:16,550 Little moments of civility are needed, 804 00:47:16,637 --> 00:47:18,204 especially in our profession. 805 00:47:18,291 --> 00:47:19,640 [Vic] Indeed. 806 00:47:19,727 --> 00:47:23,513 Mm. Mm-mm-mm. Oh. 807 00:47:23,600 --> 00:47:25,994 These sisters you mentioned, I'm intrigued. 808 00:47:28,997 --> 00:47:30,999 Just a botch job back in the day. 809 00:47:32,218 --> 00:47:34,873 Ended up with me, well, 810 00:47:34,960 --> 00:47:37,005 pretty much looking like I do now. 811 00:47:37,092 --> 00:47:40,835 [Cowboy laughing] 812 00:47:40,922 --> 00:47:43,969 You gotta be careful with the ladies in this business. 813 00:47:44,056 --> 00:47:45,318 They can be shrewd. 814 00:47:45,405 --> 00:47:46,536 [laughs] 815 00:47:46,623 --> 00:47:48,625 Well, they didn't get us. 816 00:47:48,712 --> 00:47:50,192 And we got the money. 817 00:47:50,279 --> 00:47:51,324 We always do. 818 00:47:51,411 --> 00:47:55,067 [both laughing] 819 00:47:55,154 --> 00:47:57,112 [coughing] 820 00:47:57,199 --> 00:47:58,809 Optimistic demeanor. 821 00:47:58,897 --> 00:48:00,072 There you go. 822 00:48:00,159 --> 00:48:02,074 Mm. 823 00:48:02,161 --> 00:48:05,904 - [Vic] Oh. - [Cowboy] Oh, now. 824 00:48:07,514 --> 00:48:09,777 [tense music playing] 825 00:48:09,864 --> 00:48:12,258 A real shame I have to kill you. 826 00:48:14,086 --> 00:48:15,914 You're not so bad yourself. 827 00:48:17,524 --> 00:48:19,743 For a psychopathic killer. 828 00:48:19,830 --> 00:48:22,964 No, no, no, could not be further from the truth. 829 00:48:23,051 --> 00:48:25,184 I don't just kill anybody. 830 00:48:26,620 --> 00:48:28,317 And definitely never children. 831 00:48:29,971 --> 00:48:32,191 No, just people who don't stop doing 832 00:48:32,278 --> 00:48:34,149 what they shouldn't be doing. 833 00:48:41,069 --> 00:48:43,202 Old friend of mine used to say, 834 00:48:44,333 --> 00:48:45,856 "Get fast, get gone." 835 00:48:47,032 --> 00:48:50,731 Means never linger on a job. 836 00:48:50,818 --> 00:48:54,822 Otherwise, you're begging to get your ticket punched. 837 00:49:00,175 --> 00:49:02,961 You lingered too long on this one, partner. 838 00:49:04,919 --> 00:49:07,487 Well, I can say the same about you, buckaroo. 839 00:49:09,010 --> 00:49:11,186 [helicopter whirring] 840 00:49:17,323 --> 00:49:18,585 Boss is here. 841 00:49:20,065 --> 00:49:21,370 So this Vic guy. 842 00:49:21,457 --> 00:49:23,546 He met your dad in prison? 843 00:49:23,633 --> 00:49:27,289 Yeah, single-handedly kept him alive. 844 00:49:27,376 --> 00:49:28,508 He's not much with his fists, 845 00:49:28,595 --> 00:49:30,031 but he's pretty good with his mouth. 846 00:49:36,168 --> 00:49:37,778 - Right, right... - For talking, kid! 847 00:49:39,214 --> 00:49:40,955 He taught me everything I know. 848 00:49:41,042 --> 00:49:42,870 And he's pretty much the only family that I got. 849 00:49:44,611 --> 00:49:45,655 So what's the plan? 850 00:49:45,742 --> 00:49:46,830 How are we gonna save Vic? 851 00:49:46,917 --> 00:49:47,918 I don't know. 852 00:49:48,006 --> 00:49:49,790 I'm pretty sure it's a trap. 853 00:49:49,877 --> 00:49:51,226 How can you be so sure it's a trap? 854 00:49:51,313 --> 00:49:53,011 Well, it's what the Wolfington Sisters would do. 855 00:49:53,098 --> 00:49:53,620 The who? 856 00:49:53,707 --> 00:49:55,230 Never mind. 857 00:49:55,317 --> 00:49:57,232 - Hey, maybe we could just-- - How many times have I told you 858 00:49:57,319 --> 00:49:59,452 there's no "we"? 859 00:49:59,539 --> 00:50:01,932 Come on, man, I could help out, I mean, 860 00:50:02,020 --> 00:50:03,804 you saw what I can do when I'm with you. 861 00:50:03,891 --> 00:50:05,675 Yeah, I saw an innocent kid 862 00:50:05,762 --> 00:50:07,590 almost commit mass murder. 863 00:50:07,677 --> 00:50:09,723 Trust me, you don't want that on your conscience. 864 00:50:09,810 --> 00:50:11,246 And neither do I. 865 00:50:11,333 --> 00:50:12,378 Come on. 866 00:50:14,380 --> 00:50:16,773 [loud metal rattling] 867 00:50:16,860 --> 00:50:20,125 Hey, who the heck did you rip off, the Army? 868 00:50:20,212 --> 00:50:21,300 Hold this. 869 00:50:24,390 --> 00:50:26,000 [Tom] Ho, is that... 870 00:50:26,914 --> 00:50:28,046 That's a lot of money. 871 00:50:28,133 --> 00:50:30,483 It's gonna be a lot to give up, you know? 872 00:50:30,570 --> 00:50:32,006 Who said I'm gonna give it up? 873 00:50:32,093 --> 00:50:34,052 Wait, to save Vic's life, I mean, 874 00:50:34,139 --> 00:50:35,270 you gotta give up the money, right? 875 00:50:35,357 --> 00:50:37,185 Well, not if I don't have to. 876 00:50:37,272 --> 00:50:39,231 Oh, come on, man, just give them the money. 877 00:50:40,232 --> 00:50:42,103 It's not that easy, kid. 878 00:50:42,190 --> 00:50:44,236 You gambling with his life! 879 00:50:44,323 --> 00:50:45,933 You really need the money that bad? 880 00:50:46,020 --> 00:50:48,283 No. I don't need it. 881 00:50:48,370 --> 00:50:50,503 I want it. 882 00:50:50,590 --> 00:50:52,374 I'll figure the plan out. 883 00:50:52,461 --> 00:50:53,462 [grunts] 884 00:50:53,549 --> 00:50:54,594 [bag thumps] 885 00:50:59,077 --> 00:51:01,383 - What's this? - Take it. 886 00:51:01,470 --> 00:51:03,777 It's a thank you for hitting me with your ice cream truck 887 00:51:03,864 --> 00:51:05,518 and saving my life. 888 00:51:05,605 --> 00:51:07,302 This one too. 889 00:51:07,389 --> 00:51:08,869 - But I-- - No buts! 890 00:51:08,956 --> 00:51:10,827 I've been down this road before. You're not coming with me. 891 00:51:10,914 --> 00:51:12,002 [phone dings] 892 00:51:15,876 --> 00:51:17,225 [phone beeping] 893 00:51:18,879 --> 00:51:20,141 It's go time. 894 00:51:21,186 --> 00:51:22,448 Let's get the hell out of here. 895 00:51:30,847 --> 00:51:32,153 Follow me. 896 00:51:33,198 --> 00:51:35,069 Throw the plank on the side of the road. 897 00:51:35,156 --> 00:51:36,201 [groans] 898 00:51:40,727 --> 00:51:42,076 [plank clatters] 899 00:51:44,122 --> 00:51:46,559 [door rattles shut] 900 00:51:47,429 --> 00:51:48,822 [Thief groans] 901 00:51:51,085 --> 00:51:52,347 So this is it? 902 00:51:53,740 --> 00:51:55,133 I'm afraid so, kid. 903 00:52:03,315 --> 00:52:04,446 Hey! 904 00:52:12,106 --> 00:52:13,586 Since I won't be around to talk sense 905 00:52:13,673 --> 00:52:14,717 into you no more. 906 00:52:15,979 --> 00:52:17,546 [chain clinks] 907 00:52:20,114 --> 00:52:22,072 You know you're lucky to even have family? 908 00:52:27,121 --> 00:52:28,470 Yeah. 909 00:52:28,557 --> 00:52:30,690 [pensive music playing] 910 00:52:32,518 --> 00:52:34,650 [Thief] Lay low for a while, kid. 911 00:52:38,959 --> 00:52:40,221 And cheer up. 912 00:52:41,353 --> 00:52:43,006 'Cause your dad was right. 913 00:52:47,837 --> 00:52:49,883 It is all jellybeans. 914 00:52:54,670 --> 00:52:55,802 Don't follow me. 915 00:52:57,412 --> 00:52:58,718 [truck door shuts] 916 00:52:58,805 --> 00:53:00,154 [truck squeaks] 917 00:53:02,635 --> 00:53:04,506 [engine revs] 918 00:53:24,526 --> 00:53:25,658 [walkie bleeps] 919 00:53:25,745 --> 00:53:27,442 We got a matching description on a suspect 920 00:53:27,529 --> 00:53:30,184 from the 2-4-1 earlier today, over. 921 00:53:30,271 --> 00:53:31,707 [dispatcher] Copy, proceed with caution. 922 00:53:32,708 --> 00:53:34,014 [engine starts] 923 00:53:37,409 --> 00:53:38,888 [engine revs] 924 00:53:45,808 --> 00:53:47,114 [brakes squeal] 925 00:53:51,379 --> 00:53:56,123 After the money is confirmed, shoot the old man. 926 00:53:56,210 --> 00:53:58,821 Then I will take my time gutting this thief up 927 00:53:58,908 --> 00:54:00,258 piece by piece. 928 00:54:00,345 --> 00:54:02,303 [dramatic music playing] 929 00:54:22,323 --> 00:54:28,460 โ™ช As I walked out on the streets of Laredo โ™ช 930 00:54:28,547 --> 00:54:33,943 โ™ช As I walked out on Laredo one day โ™ช 931 00:54:35,423 --> 00:54:38,426 โ™ช I spied a young cowboy โ™ช 932 00:54:38,513 --> 00:54:42,517 โ™ช All wrapped in white linen โ™ช 933 00:54:42,604 --> 00:54:48,131 โ™ช All wrapped in white linen as cold as the grave โ™ช 934 00:54:54,442 --> 00:54:55,965 [truck door opens] 935 00:55:06,324 --> 00:55:07,586 [truck door shuts] 936 00:55:09,239 --> 00:55:11,241 [dramatic music playing] 937 00:55:34,961 --> 00:55:36,745 [suspenseful music playing] 938 00:55:36,832 --> 00:55:38,791 [guns cocking] 939 00:55:41,446 --> 00:55:42,838 [guns cocking] 940 00:55:44,971 --> 00:55:46,146 All this for me? 941 00:55:47,582 --> 00:55:49,192 I'm flattered. 942 00:55:49,279 --> 00:55:52,544 Well, I hear you can be a Slippery Sally. 943 00:55:52,631 --> 00:55:54,197 Plus I don't like the desert at night, 944 00:55:54,284 --> 00:55:55,677 it's spooky and cold. 945 00:55:55,764 --> 00:55:57,200 [chuckles] 946 00:55:57,287 --> 00:55:58,941 So let's keep it simple. 947 00:55:59,028 --> 00:56:00,247 Show us the money. 948 00:56:01,291 --> 00:56:02,467 Release Vic first. 949 00:56:02,554 --> 00:56:05,121 You're not in the position to call the shots! 950 00:56:05,905 --> 00:56:07,080 Right. 951 00:56:30,103 --> 00:56:31,321 You satisfied? 952 00:56:35,587 --> 00:56:37,980 [distant vehicle approaching] 953 00:56:45,335 --> 00:56:47,773 It's a bit overkill, don't you think? 954 00:56:47,860 --> 00:56:49,339 Oh, those aren't ours. 955 00:56:49,427 --> 00:56:51,429 [suspenseful music playing] 956 00:56:54,519 --> 00:56:58,218 [vehicles approaching] 957 00:57:00,916 --> 00:57:02,570 KPD! 958 00:57:02,657 --> 00:57:07,532 Everybody, drop your weapons, hands up! 959 00:57:07,619 --> 00:57:08,707 Rat! 960 00:57:08,794 --> 00:57:10,143 [Don] Don't make me say it twice, 961 00:57:10,230 --> 00:57:12,058 drop your weapons, hands up! 962 00:57:12,145 --> 00:57:13,581 That includes you! 963 00:57:14,495 --> 00:57:16,454 [heavy breathing] 964 00:57:21,937 --> 00:57:23,896 [soft whimpering] 965 00:57:30,903 --> 00:57:33,035 Welcome to the show, gentlemen. 966 00:57:33,819 --> 00:57:37,344 Kid, and uh, lady. 967 00:57:38,780 --> 00:57:40,434 Can I ask what we can do you for? 968 00:57:40,521 --> 00:57:43,089 We're here to seize the stolen money in those duffle bags. 969 00:57:43,176 --> 00:57:46,353 Disarm immediately and cooperate. 970 00:57:48,137 --> 00:57:51,314 The aforementioned stolen goods 971 00:57:51,401 --> 00:57:53,403 actually belong to my employer here. 972 00:57:56,363 --> 00:57:58,583 [Cowboy] Now we appreciate your effort and your service, 973 00:57:58,670 --> 00:58:00,846 but we got it from here. 974 00:58:00,933 --> 00:58:03,065 Give us the money! 975 00:58:05,198 --> 00:58:07,766 [suspenseful music playing] 976 00:58:24,565 --> 00:58:25,653 Look. 977 00:58:27,873 --> 00:58:29,962 I don't give a shit about the cash. 978 00:58:30,745 --> 00:58:31,833 Just my partner. 979 00:58:33,356 --> 00:58:35,010 And maybe now this stray. 980 00:58:36,925 --> 00:58:40,538 So why don't I just leave the cash here, 981 00:58:42,104 --> 00:58:43,758 and the two of you... 982 00:58:46,892 --> 00:58:49,111 all sort it amongst yourselves. 983 00:58:54,116 --> 00:58:56,858 [suspenseful music playing] 984 00:58:57,555 --> 00:58:58,860 Deal? 985 00:58:58,947 --> 00:59:00,819 I'm not sharing my money! 986 00:59:00,906 --> 00:59:01,950 With anyone! 987 00:59:03,430 --> 00:59:04,779 Okay. 988 00:59:04,866 --> 00:59:06,868 [suspenseful music continues] 989 00:59:17,444 --> 00:59:18,924 Go get the bag! 990 00:59:19,011 --> 00:59:20,534 Go on, get it! 991 00:59:34,592 --> 00:59:36,463 [whimpering] 992 00:59:40,032 --> 00:59:42,382 I'd be careful, there might be C-4 in those. 993 00:59:49,128 --> 00:59:50,390 Release them! 994 00:59:53,219 --> 00:59:55,221 [gasping] 995 00:59:58,616 --> 01:00:00,705 The money stays, we go. 996 01:00:02,750 --> 01:00:05,492 Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire. 997 01:00:06,972 --> 01:00:09,235 Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre? 998 01:00:09,322 --> 01:00:10,628 It's bullshit. 999 01:00:13,065 --> 01:00:14,066 [Don] Yeah, 1000 01:00:14,153 --> 01:00:15,371 he's full of shit. 1001 01:00:15,458 --> 01:00:17,243 [Tom gasping] 1002 01:00:17,330 --> 01:00:19,854 [mutters] Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 1003 01:00:19,941 --> 01:00:23,989 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 1004 01:00:24,076 --> 01:00:26,905 [gasping] Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 1005 01:00:26,992 --> 01:00:30,038 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans... 1006 01:00:30,125 --> 01:00:31,561 [heavy breathing] 1007 01:00:31,649 --> 01:00:32,867 [screams] 1008 01:00:32,954 --> 01:00:35,217 Everybody listen to me! 1009 01:00:36,479 --> 01:00:37,655 One press of this button... 1010 01:00:40,092 --> 01:00:42,572 Just one push, and we all go up together! 1011 01:00:42,660 --> 01:00:43,922 [gasping rapidly] 1012 01:00:44,009 --> 01:00:45,880 I ain't playing around, I'm gonna do it! 1013 01:00:46,489 --> 01:00:47,665 [gasping] 1014 01:00:49,579 --> 01:00:51,756 The kid's clearly cracked. 1015 01:00:53,279 --> 01:00:55,194 Release him now. 1016 01:00:55,281 --> 01:00:57,370 Money stays, we go. 1017 01:00:57,457 --> 01:00:59,459 [suspenseful music playing] 1018 01:01:03,550 --> 01:01:05,160 All right, hermano. 1019 01:01:08,250 --> 01:01:09,861 You're free to walk. 1020 01:01:09,948 --> 01:01:11,297 [grunts] 1021 01:01:13,038 --> 01:01:14,822 [whimpers] 1022 01:01:30,011 --> 01:01:31,447 [Vic] Hey, kid, you good? 1023 01:01:31,534 --> 01:01:33,058 Wolfington Sisters, huh? Great story. 1024 01:01:33,145 --> 01:01:34,581 Except this time, no money. 1025 01:01:34,668 --> 01:01:36,975 - Maybe. - Kid, what? 1026 01:01:37,062 --> 01:01:38,454 Come on! 1027 01:01:42,371 --> 01:01:43,503 Great improvising, kid. 1028 01:01:43,590 --> 01:01:44,722 [Tom] You gave up the money! 1029 01:01:44,809 --> 01:01:46,636 Don't get all cute and cuddly with me. 1030 01:01:46,724 --> 01:01:47,812 You drive that thing? 1031 01:01:47,899 --> 01:01:50,162 - I don't like this plan. - What plan? 1032 01:01:51,903 --> 01:01:53,643 [uplifting music playing] 1033 01:01:53,731 --> 01:01:55,428 Get fast, get gone. 1034 01:01:56,298 --> 01:01:57,343 Yes! 1035 01:01:57,430 --> 01:01:58,692 Come on, kid, let's go! 1036 01:02:00,912 --> 01:02:02,696 [truck doors open] 1037 01:02:03,871 --> 01:02:05,830 [truck doors close] 1038 01:02:07,396 --> 01:02:09,572 [Vic] Okay, here we go, boys! 1039 01:02:09,659 --> 01:02:11,313 [engine starts] 1040 01:02:11,400 --> 01:02:13,359 [intense music playing] 1041 01:02:34,162 --> 01:02:35,424 [growling] 1042 01:02:35,511 --> 01:02:37,383 [groans] There's no C-4! 1043 01:02:44,085 --> 01:02:46,000 [intense music playing] 1044 01:02:51,614 --> 01:02:52,659 [laughs] 1045 01:03:03,888 --> 01:03:05,237 [vehicles rumbling] 1046 01:03:06,455 --> 01:03:08,327 [gunshots] 1047 01:03:13,201 --> 01:03:14,724 [gulps] 1048 01:03:14,812 --> 01:03:16,335 Bring my chopper. 1049 01:03:17,031 --> 01:03:19,512 [growling] 1050 01:03:21,601 --> 01:03:23,472 [gunshots] 1051 01:03:23,559 --> 01:03:24,604 Nushi! 1052 01:03:25,431 --> 01:03:26,562 [groans] 1053 01:03:26,649 --> 01:03:29,348 [growls] 1054 01:03:29,435 --> 01:03:31,176 [gunshots] 1055 01:03:33,656 --> 01:03:34,875 Please! 1056 01:03:36,616 --> 01:03:37,965 [gunshots] 1057 01:03:38,052 --> 01:03:39,445 [horn honking] 1058 01:03:39,532 --> 01:03:40,968 Please, they gave me no choice! 1059 01:03:41,055 --> 01:03:43,405 [Nushi] Your death would be a dishonor on my time. 1060 01:03:44,537 --> 01:03:46,365 After everything I've done for you? 1061 01:03:46,452 --> 01:03:48,149 [groaning] 1062 01:03:51,631 --> 01:03:53,415 [gunshots] 1063 01:03:56,549 --> 01:03:58,507 [intense music playing] 1064 01:03:59,595 --> 01:04:00,945 [gunshots] 1065 01:04:03,295 --> 01:04:05,166 [Don] We gotta go, we gotta go! 1066 01:04:07,734 --> 01:04:09,518 [Ravi] We're not leaving without my money! 1067 01:04:09,605 --> 01:04:10,824 - We gotta go! - No bailing! 1068 01:04:10,911 --> 01:04:12,739 We're going, okay? 1069 01:04:12,826 --> 01:04:13,914 [squelches]-[groans] 1070 01:04:14,001 --> 01:04:16,786 [tense music playing] 1071 01:04:22,749 --> 01:04:24,142 Wait! 1072 01:04:25,099 --> 01:04:26,666 Wait, wait, wait, wait, wait! 1073 01:04:26,753 --> 01:04:28,276 Hey, I just want to say, 1074 01:04:28,363 --> 01:04:30,061 I'm a really big fan of your work. 1075 01:04:30,148 --> 01:04:31,410 What do you say we get out of here? 1076 01:04:31,497 --> 01:04:33,368 I drive, you shoot? 1077 01:04:33,455 --> 01:04:34,979 Yipee ki-yay, motherfucker. 1078 01:04:35,544 --> 01:04:36,632 [Sly] Yes! 1079 01:04:36,719 --> 01:04:39,157 [intense music playing] 1080 01:04:49,210 --> 01:04:50,995 [engine revving] 1081 01:04:57,175 --> 01:04:58,567 Son of a bitch. 1082 01:04:59,394 --> 01:05:00,830 You good, kid? 1083 01:05:00,918 --> 01:05:03,007 [engines revving] 1084 01:05:04,486 --> 01:05:06,358 Never better! 1085 01:05:06,445 --> 01:05:08,795 ["Dare" by Stan Bush playing] 1086 01:05:20,328 --> 01:05:23,549 โ™ช Sometimes when your hopes have all been shattered โ™ช 1087 01:05:23,636 --> 01:05:25,159 โ™ช There's nowhere to turn โ™ช 1088 01:05:27,596 --> 01:05:32,601 โ™ช You wonder how you keep going, going... โ™ช 1089 01:05:32,688 --> 01:05:35,300 [tires screeching] 1090 01:05:35,387 --> 01:05:36,954 All right, come on now, get me up there. 1091 01:05:40,566 --> 01:05:42,698 โ™ช The fire in your heart... โ™ช 1092 01:05:42,785 --> 01:05:45,963 [tires screeching] 1093 01:05:46,050 --> 01:05:52,056 โ™ช You can fly if you try leaving the past behind โ™ช 1094 01:05:53,187 --> 01:05:57,365 โ™ช Heaven only knows what you might find โ™ช 1095 01:05:58,410 --> 01:05:59,672 [motorcycle engine revving] 1096 01:05:59,759 --> 01:06:03,806 โ™ช Dare to believe you can survive... โ™ช 1097 01:06:03,893 --> 01:06:05,634 What's he doing, where's he going, man? 1098 01:06:05,721 --> 01:06:08,246 He's finishing a job, kid! 1099 01:06:08,333 --> 01:06:10,465 [laughing] 1100 01:06:10,552 --> 01:06:12,250 โ™ช You can win if you dare โ™ช 1101 01:06:25,480 --> 01:06:27,787 [motorcycle engine revving] 1102 01:06:33,967 --> 01:06:35,969 [engine revving] 1103 01:06:40,191 --> 01:06:42,062 What are you waiting for? Kill him! 1104 01:06:44,151 --> 01:06:47,198 [gunshots] 1105 01:06:47,285 --> 01:06:49,678 โ™ช It's calling you on to victory... โ™ช 1106 01:06:49,765 --> 01:06:51,115 [engine starts] 1107 01:06:51,202 --> 01:06:52,420 [Nushi] Shoot her, you idiots! 1108 01:06:53,595 --> 01:06:54,857 [tires screeching] 1109 01:06:58,687 --> 01:07:00,298 [helicopter whirring] 1110 01:07:00,385 --> 01:07:01,429 [annoyed grunt] 1111 01:07:04,824 --> 01:07:07,392 [engine revving] 1112 01:07:08,262 --> 01:07:10,699 [intense music playing] 1113 01:07:14,138 --> 01:07:15,791 [Tom] Where are we going? Do we go back for... 1114 01:07:15,878 --> 01:07:17,967 I just realized I don't even know his name, I don't know... 1115 01:07:18,055 --> 01:07:19,621 - What's his name? - Duck! 1116 01:07:19,708 --> 01:07:21,536 Duck?-Duck! 1117 01:07:21,623 --> 01:07:23,103 [gunshots] 1118 01:07:24,539 --> 01:07:26,019 Shit! 1119 01:07:26,106 --> 01:07:27,151 If you have a gun, 1120 01:07:27,238 --> 01:07:29,022 right about now would be real helpful! 1121 01:07:31,155 --> 01:07:33,244 [intense music playing] 1122 01:07:35,376 --> 01:07:37,378 [motorcycle engine revving] 1123 01:07:40,338 --> 01:07:42,253 [tires screeching] 1124 01:07:42,340 --> 01:07:44,081 Your side is clear, kid. 1125 01:07:46,213 --> 01:07:47,301 Okay. 1126 01:07:48,650 --> 01:07:49,521 [gunshot] 1127 01:07:49,608 --> 01:07:52,176 Oh, shit, holy shit. 1128 01:07:52,263 --> 01:07:53,655 Check under your seat! 1129 01:07:53,742 --> 01:07:54,787 Okay. 1130 01:07:57,964 --> 01:07:58,965 Now we're talking! 1131 01:08:00,140 --> 01:08:01,533 [groans] 1132 01:08:01,620 --> 01:08:03,012 [Tom shrieks] 1133 01:08:03,100 --> 01:08:04,318 [gunshots] 1134 01:08:04,405 --> 01:08:05,667 [screaming] 1135 01:08:05,754 --> 01:08:07,147 [tires screeching] 1136 01:08:07,930 --> 01:08:09,715 [laughing] 1137 01:08:10,368 --> 01:08:11,630 [both whoop] 1138 01:08:11,717 --> 01:08:14,067 [engine revving] 1139 01:08:14,720 --> 01:08:16,504 [laughing] 1140 01:08:18,898 --> 01:08:19,942 [exclaims] 1141 01:08:24,425 --> 01:08:25,513 [groans] 1142 01:08:25,600 --> 01:08:27,124 [tires screeching] 1143 01:08:30,257 --> 01:08:31,998 He is a persistent cuss. 1144 01:08:36,437 --> 01:08:37,569 [gunshot] 1145 01:08:39,353 --> 01:08:41,355 [engine revving] 1146 01:08:41,442 --> 01:08:42,574 [tires screeching] 1147 01:08:43,183 --> 01:08:44,619 [engine revving] 1148 01:08:45,794 --> 01:08:47,144 [groans] 1149 01:08:50,799 --> 01:08:52,366 [gunshots] 1150 01:08:54,063 --> 01:08:56,414 I'm about to die. 1151 01:08:56,501 --> 01:08:58,285 [tires screeching] 1152 01:08:58,372 --> 01:09:01,027 [helicopter whirring] 1153 01:09:07,294 --> 01:09:08,817 [gunshots] 1154 01:09:08,904 --> 01:09:10,384 [tires screeching] 1155 01:09:11,168 --> 01:09:12,430 [gunshots] 1156 01:09:15,346 --> 01:09:16,999 Oh, shit. 1157 01:09:18,958 --> 01:09:20,612 [gunshots] 1158 01:09:26,705 --> 01:09:28,359 [gunshots] 1159 01:09:30,187 --> 01:09:32,101 [alarm beeping] 1160 01:09:33,451 --> 01:09:34,539 [gunshots] 1161 01:09:34,626 --> 01:09:35,670 [tires screeching] 1162 01:09:36,889 --> 01:09:38,325 - Hold on, kid! - [Tom screams] 1163 01:09:38,412 --> 01:09:39,805 I've never done this before. 1164 01:09:39,892 --> 01:09:42,068 [alarm beeping] 1165 01:09:42,155 --> 01:09:43,243 [gunshots] 1166 01:09:43,330 --> 01:09:44,679 [tires screeching] 1167 01:09:45,724 --> 01:09:48,292 [intense music playing] 1168 01:09:50,381 --> 01:09:52,121 [panicked screaming] 1169 01:09:52,209 --> 01:09:53,471 [grunts] 1170 01:09:56,604 --> 01:09:58,258 [music fades] 1171 01:10:01,696 --> 01:10:03,655 [suspenseful music playing] 1172 01:10:08,834 --> 01:10:13,882 [Vic] I got you. I got you, kid. I got you. 1173 01:10:14,666 --> 01:10:17,321 [panting] 1174 01:10:21,673 --> 01:10:24,850 You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right. 1175 01:10:26,765 --> 01:10:28,157 [sighs] 1176 01:10:31,030 --> 01:10:32,988 [calm music playing] 1177 01:10:39,604 --> 01:10:42,476 [rustling] 1178 01:10:57,230 --> 01:10:59,450 [gasps, pants] 1179 01:11:00,712 --> 01:11:02,757 [rustling] 1180 01:11:02,844 --> 01:11:04,629 [Vic grunting] 1181 01:11:16,554 --> 01:11:17,729 [groans] 1182 01:11:17,816 --> 01:11:20,079 [footsteps approaching] 1183 01:11:23,952 --> 01:11:26,303 [sinister music playing] 1184 01:11:31,699 --> 01:11:32,831 [Cowboy] Don't. 1185 01:11:37,314 --> 01:11:38,663 Don't what? 1186 01:11:50,109 --> 01:11:51,415 - [gunshot] - [Vic groans] 1187 01:11:51,502 --> 01:11:52,677 [body thuds] 1188 01:11:53,286 --> 01:11:55,680 [coughs, groans] 1189 01:12:01,990 --> 01:12:03,122 [sighs] 1190 01:12:03,775 --> 01:12:05,080 Damn shame. 1191 01:12:14,568 --> 01:12:16,657 [heroic music playing] 1192 01:12:28,234 --> 01:12:29,627 [Cowboy] Yeehaw. 1193 01:12:30,671 --> 01:12:32,412 [grunts]-[gunshot] 1194 01:12:32,499 --> 01:12:33,587 [groans] 1195 01:12:38,418 --> 01:12:41,987 [Vic] It's all right, it's all right. 1196 01:12:42,074 --> 01:12:43,641 It's all right. 1197 01:12:45,730 --> 01:12:48,254 [tense music playing] 1198 01:13:00,092 --> 01:13:01,180 [sucks teeth] 1199 01:13:03,878 --> 01:13:05,663 [music intensifies] 1200 01:13:05,750 --> 01:13:06,707 [gunshots] 1201 01:13:06,794 --> 01:13:08,143 [chokes] 1202 01:13:08,230 --> 01:13:09,362 [body thuds] 1203 01:13:12,147 --> 01:13:14,280 [heavy breathing] 1204 01:13:14,367 --> 01:13:16,674 [heavy breathing] 1205 01:13:26,901 --> 01:13:29,687 [heavy breathing] 1206 01:13:32,646 --> 01:13:34,779 [light music playing] 1207 01:13:36,737 --> 01:13:38,043 [groans] 1208 01:13:42,177 --> 01:13:43,396 [grimaces] 1209 01:13:47,661 --> 01:13:49,054 [sighs] 1210 01:13:49,141 --> 01:13:50,838 - [Vic grunts] - Vic! 1211 01:13:50,925 --> 01:13:53,058 No, Vic! 1212 01:13:53,145 --> 01:13:54,276 - It's going to be okay. - [Thief] Vic! 1213 01:13:54,363 --> 01:13:55,452 It's going to be okay. 1214 01:13:55,539 --> 01:13:56,583 [Vic groans] 1215 01:13:56,670 --> 01:13:58,846 Hey... hey, kid. 1216 01:13:58,933 --> 01:14:00,369 [Thief] Stay with me, man. 1217 01:14:00,457 --> 01:14:01,545 Stay with me. 1218 01:14:01,632 --> 01:14:03,372 [coughing] 1219 01:14:05,374 --> 01:14:06,637 Hey. 1220 01:14:07,942 --> 01:14:09,770 Hey, kid. 1221 01:14:09,857 --> 01:14:13,905 Hey, hey, tell me one of your stories. 1222 01:14:13,992 --> 01:14:15,602 It's gonna be okay. 1223 01:14:15,689 --> 01:14:17,169 - [Vic mumbles] - It's gonna be okay. 1224 01:14:17,256 --> 01:14:19,301 Tell me one of your stories. 1225 01:14:19,388 --> 01:14:20,912 Stay with me. 1226 01:14:22,479 --> 01:14:24,742 [indistinct whispering] 1227 01:14:32,227 --> 01:14:34,578 [emotional music playing] 1228 01:14:42,760 --> 01:14:45,545 [sobbing] 1229 01:14:47,025 --> 01:14:48,505 It's a great story. 1230 01:14:49,418 --> 01:14:52,030 [sobbing continues] 1231 01:14:52,117 --> 01:14:53,553 Great story. 1232 01:14:56,904 --> 01:14:58,645 You'll be all right, kid. 1233 01:15:00,517 --> 01:15:02,519 [sobs, breathes shakily] 1234 01:15:02,606 --> 01:15:04,390 You're gonna be okay now. 1235 01:15:23,191 --> 01:15:24,279 [Tom sniffles] 1236 01:15:31,112 --> 01:15:33,071 [gloomy music playing] 1237 01:15:49,783 --> 01:15:50,915 [Ravi grunts] 1238 01:15:54,962 --> 01:15:56,007 Hey. 1239 01:16:00,489 --> 01:16:01,708 Stay with him. 1240 01:16:44,403 --> 01:16:46,405 [Ravi grunting] 1241 01:16:49,277 --> 01:16:51,540 [Ravi grunting] 1242 01:17:00,985 --> 01:17:02,987 [grunting] 1243 01:17:06,860 --> 01:17:09,036 [somber music playing] 1244 01:17:18,437 --> 01:17:19,568 [gun cocks] 1245 01:17:21,353 --> 01:17:23,398 [tense music playing] 1246 01:17:30,101 --> 01:17:31,145 [gunshot]-[groans] 1247 01:17:31,232 --> 01:17:32,669 [Ravi grunts] 1248 01:17:33,887 --> 01:17:36,455 [groaning, gasping] 1249 01:17:39,850 --> 01:17:41,765 [Ravi sobbing] 1250 01:17:42,896 --> 01:17:44,419 [gun clatters] 1251 01:17:45,812 --> 01:17:46,813 [grunts] 1252 01:17:55,953 --> 01:17:57,824 You think you're better than me? 1253 01:18:01,306 --> 01:18:03,525 [calm music playing] 1254 01:18:39,474 --> 01:18:40,649 [Tom] You okay? 1255 01:18:40,737 --> 01:18:42,739 [gentle music playing] 1256 01:18:46,873 --> 01:18:48,440 You were right, kid. 1257 01:18:49,571 --> 01:18:50,834 I was lucky. 1258 01:18:55,142 --> 01:18:56,404 Come on. 1259 01:19:03,760 --> 01:19:05,892 [gentle music continues] 1260 01:20:12,611 --> 01:20:15,744 [vehicle approaching] 1261 01:20:23,448 --> 01:20:25,232 [cheerful ice cream truck music playing] 1262 01:20:32,370 --> 01:20:33,762 Son of a bitch. 1263 01:20:36,330 --> 01:20:38,680 - [music stops] - [engine stops] 1264 01:20:38,767 --> 01:20:41,205 You had me going there for a second, kid. 1265 01:20:41,292 --> 01:20:44,295 I thought you might be the owner of this plane. 1266 01:20:44,382 --> 01:20:45,862 [Tom] Still up to your old tricks, huh? 1267 01:20:47,037 --> 01:20:49,300 Well, once an outlaw, always an outlaw. 1268 01:20:49,387 --> 01:20:51,868 I guess this... 1269 01:20:51,955 --> 01:20:53,913 this should be a fitting goodbye. 1270 01:20:56,698 --> 01:20:58,048 What's this? 1271 01:20:58,135 --> 01:20:59,963 Oh, it's just uh, I don't know, 1272 01:21:00,050 --> 01:21:02,182 just... just thought it didn't feel right 1273 01:21:02,269 --> 01:21:04,576 not splitting the money you gave me with you. 1274 01:21:07,318 --> 01:21:09,842 Take it, honestly, I want you to have it. 1275 01:21:09,929 --> 01:21:14,412 You've... done so much for me, like, you've honestly given me 1276 01:21:14,499 --> 01:21:17,284 way more than I need to start over, you know? 1277 01:21:17,371 --> 01:21:21,027 I mean, I even got myself a date with the barista tonight. 1278 01:21:25,075 --> 01:21:26,250 Look at you, kid. 1279 01:21:27,468 --> 01:21:28,730 Doing things. 1280 01:21:30,341 --> 01:21:32,256 Yeah, I am. 1281 01:21:34,432 --> 01:21:35,650 I'm proud of you. 1282 01:21:40,525 --> 01:21:41,569 Thanks. 1283 01:21:43,702 --> 01:21:44,746 No. 1284 01:21:46,966 --> 01:21:48,185 Thank you, partner. 1285 01:21:54,669 --> 01:21:55,670 Jellybeans. 1286 01:21:57,585 --> 01:21:58,847 Jellybeans. 1287 01:22:04,505 --> 01:22:05,637 You can let go of my hand now. 1288 01:22:06,551 --> 01:22:08,335 Oh, yeah. Sorry. 1289 01:22:08,422 --> 01:22:09,467 [both chuckle] 1290 01:22:09,554 --> 01:22:10,598 It's okay. 1291 01:22:14,080 --> 01:22:16,474 [light music playing] 1292 01:22:32,403 --> 01:22:33,447 Hey, kid. 1293 01:22:34,448 --> 01:22:35,623 [chain clinks] 1294 01:22:39,366 --> 01:22:41,281 Since I won't be around to talk any sense into you. 1295 01:22:51,204 --> 01:22:52,162 You okay? 1296 01:22:56,209 --> 01:22:57,428 Never better. 1297 01:23:02,433 --> 01:23:05,088 [upbeat music playing] 1298 01:23:32,985 --> 01:23:35,640 [intense music playing] 1299 01:23:55,616 --> 01:23:58,837 [engine revving] 1300 01:23:58,837 --> 01:24:03,837 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1301 01:23:58,837 --> 01:24:08,837 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 78575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.