All language subtitles for Garrows Law- Tales from the Old Bailey - 02x03 - Episode 3.CiA.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,040 Mary! What are you about? To the mistress, Sir. She wants her clothes. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,560 You obey only my orders, do you understand? 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,240 You cannot take this lightly. They mean to ruin you! 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,920 You many announce me to my husband. 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,960 Your business? I wish to see my son. 6 00:00:12,960 --> 00:00:17,920 You may not. You cast her out! I have lost my wife! To you! 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,680 I think, sir, an opportunity now presents itself. 8 00:00:20,680 --> 00:00:25,000 You are to testify in court that they did hotly embrace. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,360 And now your husband's imaginings will be presumed as fact. 10 00:00:27,360 --> 00:00:30,080 And we shall be ruined for it. 11 00:01:12,480 --> 00:01:18,240 The Royal Hospital for Seamen, latterly known as the Greenwich Hospital, 12 00:01:18,240 --> 00:01:22,040 is, by your kind duty and patronage, 13 00:01:22,040 --> 00:01:26,960 a charity for our brave seamen and their families. 14 00:01:26,960 --> 00:01:31,240 It is my privilege, as First Lord of the Admiralty, 15 00:01:31,240 --> 00:01:35,200 to preside over this most worthy institution. 16 00:01:43,280 --> 00:01:49,880 We shall provide for the relief and support of those who, 17 00:01:49,880 --> 00:01:53,840 for reason of age, wounds or other disabilities, 18 00:01:53,840 --> 00:01:57,640 shall be incapable of further service at sea. 19 00:02:00,480 --> 00:02:03,520 And, unable to maintain themselves, 20 00:02:03,520 --> 00:02:07,120 we shall provide accommodation and sustenance. 21 00:02:12,040 --> 00:02:15,000 This is the promise of our charter, 22 00:02:15,000 --> 00:02:19,160 of your avowal to the great tradition of the British navy. 23 00:02:49,760 --> 00:02:52,240 I drink to you. 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,440 Who began this? 25 00:03:08,440 --> 00:03:10,080 I make no complaint. 26 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 I did, sir. 27 00:03:12,080 --> 00:03:18,000 This food belongs on the floor, for a dog to forage there. Why so? 28 00:03:18,000 --> 00:03:20,600 We have eaten horse before, Captain Baillie, 29 00:03:20,600 --> 00:03:25,040 when we were desperate sailors at war and in need of provision. 30 00:03:25,040 --> 00:03:28,440 We would not expect to do so in our sanctuary. 31 00:03:34,720 --> 00:03:38,160 He promised me unearthly sexual pleasure and to get me with child. 32 00:03:38,160 --> 00:03:39,880 Not personally? 33 00:03:39,880 --> 00:03:42,720 Through the advent of his 'celestial bed'. 34 00:03:42,720 --> 00:03:44,600 I would be cured and no longer barren. 35 00:03:44,600 --> 00:03:48,720 The 'celestial bed'. He named it so? 36 00:03:48,720 --> 00:03:51,360 Mmm. He prescribed 'daily electrifications'. 37 00:03:53,480 --> 00:03:59,800 And while you and your husband lay on the bed, what was Dr Graham doing? 38 00:03:59,800 --> 00:04:03,800 In the next room, cranking up a machine. LAUGHTER 39 00:04:03,800 --> 00:04:11,080 This machine to produce 'electrical or concocted fire', which he said would heighten and prolong... 40 00:04:11,080 --> 00:04:13,200 venereal congress. 41 00:04:13,200 --> 00:04:16,400 And did the apparatus have any immediate effect? 42 00:04:16,400 --> 00:04:18,000 It made my hair stand up. 43 00:04:20,280 --> 00:04:21,680 Mr Garrow, your witness. 44 00:04:21,680 --> 00:04:25,440 Your age, Madam? 45 00:04:25,440 --> 00:04:27,400 45. 46 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 And you've been married how long? 47 00:04:29,720 --> 00:04:31,760 Five years. And never with child? 48 00:04:31,760 --> 00:04:35,040 No. And does your menstrual blood still flow? 49 00:04:35,040 --> 00:04:38,680 My lord, we are not here to examine the physiology of the prosecutrix. 50 00:04:38,680 --> 00:04:43,480 My lord, I merely wish to ascertain the unlikelihood of any conception here. 51 00:04:43,480 --> 00:04:47,200 The real offence of deception has been carried out by Mrs Cumberland herself, on herself. 52 00:04:47,200 --> 00:04:49,960 My learned friend is very ungallant. 53 00:04:49,960 --> 00:04:52,280 I wish to temper the jury's sympathy with some reality. 54 00:04:52,280 --> 00:04:56,880 Perhaps my learned friend produces his own lightning bolt at the critical moment. 55 00:04:56,880 --> 00:04:59,920 Mr Silvester, a warning. 56 00:04:59,920 --> 00:05:05,520 As a way to explain his want of sympathy, my lord, and the enmity he does provoke elsewhere. 57 00:05:05,520 --> 00:05:08,920 You will act for your client here, not a Drury Lane satire. 58 00:05:15,800 --> 00:05:17,560 No more... 59 00:05:17,560 --> 00:05:19,200 questions, Mr Garrow? 60 00:05:30,080 --> 00:05:35,200 They complain of a deficiency of sheets and shirts, and, as a consequence, some find 61 00:05:35,200 --> 00:05:41,480 they sleep on a bare mattress, and the nurses required to wash their remaining shirts threadbare. 62 00:05:41,480 --> 00:05:45,960 There is a discrepancy of 95 yards of linen but it has not been embezzled. 63 00:05:45,960 --> 00:05:49,520 I sought not to suggest... It has been more as a... 64 00:05:49,520 --> 00:05:51,080 saving to the hospital. 65 00:05:51,080 --> 00:05:53,600 But is that not strange reasoning? 66 00:05:53,600 --> 00:06:00,200 By which you mean? The purse of the hospital should have no greater interest than that of the seamen, 67 00:06:00,200 --> 00:06:04,160 and these savings are being made through their regulated allowances. 68 00:06:04,160 --> 00:06:08,560 There is more? If not, Captain, we have other business to attend to. 69 00:06:11,120 --> 00:06:15,880 They say the beer is sour and mixed with water, unfit to drink. 70 00:06:15,880 --> 00:06:21,360 I hope their appeals do not appear sour by being conveyed through this old Lieutenant Governor. 71 00:06:28,480 --> 00:06:34,240 Also in need of rectification is the meat that has been served lately. 72 00:06:34,240 --> 00:06:35,760 It is not to their liking? 73 00:06:35,760 --> 00:06:37,520 It is unfit. 74 00:06:37,520 --> 00:06:39,600 It is of dubious provenance. 75 00:06:41,440 --> 00:06:44,120 It is horse. 76 00:06:44,120 --> 00:06:47,760 That would be...highly irregular. Indeed, Sir. 77 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 All of these complaints will be looked into. 78 00:06:52,600 --> 00:06:57,960 I hope the council understand that I bring these informations in hope of reformation, and not reproach. 79 00:06:57,960 --> 00:07:01,000 Then you will leave us with these informations. 80 00:07:02,640 --> 00:07:06,120 You overstepped your mark. The courtroom is an adversarial place. 81 00:07:06,120 --> 00:07:09,240 You have seen to that, you did invent it. Is the biter bit? 82 00:07:09,240 --> 00:07:12,280 You will use my situation outside this court to win a case? 83 00:07:12,280 --> 00:07:15,720 You really think you can keep your situation private? 84 00:07:15,720 --> 00:07:17,840 Garrow, by the time you come to trial, 85 00:07:17,840 --> 00:07:22,000 every print shop and newspaper will be full to the brim with its sensation. 86 00:07:22,000 --> 00:07:25,440 And my insults will pale by comparison. 87 00:07:27,600 --> 00:07:29,320 Mr Southouse? 88 00:07:34,320 --> 00:07:36,680 Do we have the fact of adultery? 89 00:07:36,680 --> 00:07:40,200 We have the evidence that will conclude it. 90 00:07:40,200 --> 00:07:43,640 And an amount that will reflect the dishonour of it? 91 00:07:43,640 --> 00:07:46,600 A sum against Garrow that will humiliate him for it? 92 00:07:52,280 --> 00:07:54,840 He will never make good this debt. 93 00:07:57,440 --> 00:08:00,160 Ten... thousand... pounds. 94 00:08:05,480 --> 00:08:07,160 That is monstrous. 95 00:08:11,400 --> 00:08:13,600 Damages are aptly named. 96 00:08:15,920 --> 00:08:21,040 Or perhaps in your case you will not so much be damaged as decimated. 97 00:08:21,040 --> 00:08:23,160 Is not now the time for reassurance? 98 00:08:23,160 --> 00:08:25,960 Yes. Do you have any for yourself? 99 00:08:29,040 --> 00:08:31,440 You may not take my place from me! 100 00:08:31,440 --> 00:08:34,280 I have not the means to look after my family! 101 00:08:34,280 --> 00:08:37,440 I will see Captain Baillie! Smith! 102 00:08:37,440 --> 00:08:39,240 Captain Baillie! 103 00:08:39,240 --> 00:08:42,080 They say you've been a busy fellow. Unruly. 104 00:08:42,080 --> 00:08:45,080 Have disturbed the good peace and governance of the hospital. 105 00:08:45,080 --> 00:08:49,720 They would not listen to you! The discipline of the house is presided over by the council. 106 00:08:49,720 --> 00:08:54,720 They make all decisions, I can do nothing. What is your duty here, Captain? 107 00:08:54,720 --> 00:08:57,840 To watch over the internal economy and see the revenues not perverted. 108 00:08:57,840 --> 00:08:59,960 And to watch over us? Yes. 109 00:08:59,960 --> 00:09:02,200 Yet you are ignored and supplanted. 110 00:09:02,200 --> 00:09:06,440 So you fail in all this. You do fail in your duty to all the men. 111 00:09:06,440 --> 00:09:09,000 And now we are to wander the streets! 112 00:09:48,320 --> 00:09:52,000 He has agreed to see me. You have hopes of your husband's mercy? 113 00:09:52,000 --> 00:09:54,120 I cannot think him altogether cruel. 114 00:09:55,840 --> 00:09:58,680 I cannot. He'll never allow you to be Samuel's mother. 115 00:09:58,680 --> 00:10:04,320 If he will see me, then he may allow me to see my son. 116 00:10:07,240 --> 00:10:11,000 I wish to express my concerns at the conduct of the hospital council. 117 00:10:14,640 --> 00:10:16,640 Well? 118 00:10:16,640 --> 00:10:21,320 They are...improperly trusted with the care of the accounts. 119 00:10:21,320 --> 00:10:24,600 They direct the offices of the hospital and by successive encroachments 120 00:10:24,600 --> 00:10:27,240 have taken upon themselves the governance of the house. 121 00:10:27,240 --> 00:10:28,840 So why do you not petition them? 122 00:10:28,840 --> 00:10:34,920 I have made an appeal, but I fear they are deaf to every expostulation or complaint, 123 00:10:34,920 --> 00:10:36,920 however reasonable or regularly urged. 124 00:10:36,920 --> 00:10:39,960 So they ignored your appeal? They do not yet respond to it. 125 00:10:39,960 --> 00:10:42,000 Oh, do they not? 126 00:10:42,000 --> 00:10:44,840 Well, then is it not a little early for you to judge it? 127 00:10:44,840 --> 00:10:48,320 They have already thrown out a seaman who made complaint. 128 00:10:48,320 --> 00:10:50,680 In the interests of discipline, no doubt. 129 00:10:50,680 --> 00:10:53,440 Let me speak plainly, Sir. 130 00:10:53,440 --> 00:10:58,520 How may I make a persuasive appeal when they are the subject of the appeals I make? 131 00:10:58,520 --> 00:11:06,480 They engage the contractors, and in any investigation they will report of themselves and to themselves. 132 00:11:06,480 --> 00:11:10,760 They will? I do not think you should presume so. I think you should wait, sir. 133 00:11:24,640 --> 00:11:27,480 Does he make the Admiralty the subject of any complaint? 134 00:11:27,480 --> 00:11:31,560 If he comes to the Admiralty seeking redress, that is unlikely, I think. 135 00:11:31,560 --> 00:11:33,880 Are you deprived of sleep? 136 00:11:33,880 --> 00:11:35,760 I'm out of sorts, I apologise. 137 00:11:51,840 --> 00:11:55,000 I see you're installed with your new companion again. 138 00:11:55,000 --> 00:12:00,080 At least you have the consolation of knowing that you are not bereft of company yourself. 139 00:12:00,080 --> 00:12:03,480 Arthur... 140 00:12:05,680 --> 00:12:10,000 I understand that any rights of visitation are purely at your discretion. 141 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 Then you will understand that also at the discretion of Sir Arthur is to educate the child or not, 142 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 to remove it to the country with a wet nurse or not, 143 00:12:18,720 --> 00:12:23,920 to have an entire and untrammelled control over the child's fate. 144 00:12:23,920 --> 00:12:27,600 Well, I hope that his fate will include a relationship with his mother. 145 00:12:27,600 --> 00:12:29,160 Mr Farmer... 146 00:12:42,600 --> 00:12:45,120 May we no longer speak to each other? 147 00:12:47,520 --> 00:12:51,560 I will go further than most men will allow a wife such as you. 148 00:12:51,560 --> 00:12:54,160 You will? 149 00:12:54,160 --> 00:12:59,320 You may not see Samuel, but you may write to him. 150 00:12:59,320 --> 00:13:02,760 Where you may express your sentiments to him. 151 00:13:02,760 --> 00:13:05,360 It is more than I'm obliged to, Sarah. 152 00:13:05,360 --> 00:13:08,360 You will not humiliate me! 153 00:13:08,360 --> 00:13:11,680 I am wronged, you cannot be! 154 00:13:11,680 --> 00:13:17,440 Farmer, why do I contest and protect so fiercely that which is not mine? 155 00:13:17,440 --> 00:13:20,080 Sir, in law... and that which in my heart I do not care to keep?! 156 00:13:21,600 --> 00:13:28,440 Sir, you cannot entertain the thought of letting Lady Sarah have the child back. 157 00:13:28,440 --> 00:13:33,400 She must be seen and punished as an adulteress. Therefore, you cannot contemplate any act 158 00:13:33,400 --> 00:13:39,680 that would show her forgiveness or acceptance, that would make your dishonour appear less. 159 00:13:39,680 --> 00:13:45,120 Because the jury in the trial against Garrow would then award you less. 160 00:13:45,120 --> 00:13:50,440 Having examined these complaints, we find they appear generally malicious 161 00:13:50,440 --> 00:13:54,040 and void of foundation... Gentlemen, I am no malicious informer... 162 00:13:54,040 --> 00:13:57,800 ..and tending to disturb the peace and good government of the hospital. 163 00:13:57,800 --> 00:14:02,360 But, sirs, I only conceived of it as the duty of my office to disclose any fraud or abuse to you. 164 00:14:02,360 --> 00:14:05,840 We have laid a copy of our findings before the Lords Commissioners of the Admiralty. 165 00:14:05,840 --> 00:14:10,640 At sea, I would always place the interests of my men above my own, and on land I merely do the same. 166 00:14:10,640 --> 00:14:16,400 It is submitted to their lordships that it is expedient for the peace, quiet, and regular conducting of 167 00:14:16,400 --> 00:14:22,200 the business of the hospital that you be removed from your employment as Lieutenant Governor. 168 00:14:25,320 --> 00:14:28,560 I will not prostrate myself before you to keep my position. 169 00:14:28,560 --> 00:14:31,080 But I must inform you that I shall write to 170 00:14:31,080 --> 00:14:36,200 the General Court of Governors to make the facts known in print. 171 00:14:42,560 --> 00:14:46,800 Gentleman, this is a libel, a libel on you all. 172 00:14:46,800 --> 00:14:52,160 But further than that it criminates you, accuses you of fraud and pecuniary abuses. 173 00:14:52,160 --> 00:14:56,080 My lord, will you also make an affidavit? Well, I am not named. 174 00:14:56,080 --> 00:14:57,920 I am not criminated against. 175 00:14:57,920 --> 00:15:02,960 But, my lord, every great and good Governor that lays eyes on this 176 00:15:02,960 --> 00:15:06,960 will be minded to ask a question or two of you. 177 00:15:06,960 --> 00:15:12,360 Every political contemporary, friend or foe. 178 00:15:12,360 --> 00:15:15,600 And that is why you must not allow this a moment's credit. 179 00:15:15,600 --> 00:15:19,200 That is why you must prosecute for malicious libel. 180 00:15:25,120 --> 00:15:28,000 I may write. 181 00:15:28,000 --> 00:15:30,480 Do you think you have sacrificed your son for me? 182 00:15:34,560 --> 00:15:37,320 I have lost Samuel because of my husband. 183 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 I only hope... 184 00:15:42,240 --> 00:15:44,880 he does not teach him to despise me. 185 00:15:47,520 --> 00:15:52,440 Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. 186 00:15:52,440 --> 00:15:55,440 And therefore you. 187 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 You think to console me, Will. 188 00:16:16,320 --> 00:16:22,720 You see it is artificially beaten to defraud the men of their just allowance of broth and pease soup. 189 00:16:22,720 --> 00:16:26,800 This is the plainest way to show the abuses I wrote of. 190 00:16:26,800 --> 00:16:31,280 When you did petition the Admiralty, was it Sandwich himself you spoke with there? 191 00:16:31,280 --> 00:16:34,560 No, it was the Assistant Secretary, Sir Arthur Hill. 192 00:16:36,560 --> 00:16:41,400 Sirs, I am a poor individual, no fortune and unconnected. 193 00:16:41,400 --> 00:16:45,440 I am in an unequal contest between myself and those officers that govern. 194 00:16:45,440 --> 00:16:49,400 Yes, yes, you are. And your removal was agreed by the Admiralty? 195 00:16:49,400 --> 00:16:53,480 The whole weight of the Ministry thrown into the unequal balance against me. 196 00:16:53,480 --> 00:16:57,160 This will be a high privilege. To repel and expose so odious a prosecution. 197 00:16:57,160 --> 00:17:00,400 In truth, I only wish the reinstatement of my position. 198 00:17:02,640 --> 00:17:05,760 Beware. Beware of what, Mr Southouse? 199 00:17:05,760 --> 00:17:07,920 What it is that draws you to this case. 200 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 Injustice always exerts its influence upon me. 201 00:17:10,320 --> 00:17:12,640 I mean do not come upon this personally. 202 00:17:12,640 --> 00:17:14,680 Come upon it as a man of the law! 203 00:17:20,560 --> 00:17:22,120 You wish to see me? 204 00:17:22,120 --> 00:17:24,480 We wish to visit you, sir. 205 00:17:24,480 --> 00:17:28,840 I don't know you. But are well acquainted with Captain Baillie. 206 00:17:28,840 --> 00:17:31,320 He is known to every man here. 207 00:17:31,320 --> 00:17:34,720 He recommended you as a good source of enquiry. 208 00:17:34,720 --> 00:17:37,200 You are mistaken, sir, I am content. 209 00:17:37,200 --> 00:17:39,560 Is it not true that you were turned out of your cabin 210 00:17:39,560 --> 00:17:42,880 accommodation to make room for the enlarging of officer's apartments? 211 00:17:42,880 --> 00:17:45,360 I make no complaint about that. You can't deny it? 212 00:17:45,360 --> 00:17:47,640 Where do you reside now, sir? 213 00:17:47,640 --> 00:17:50,000 In... In the infirmary. 214 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 But you are not sick? I have a bed there. 215 00:17:52,760 --> 00:17:55,400 Are you content? I am fortunate! 216 00:17:56,920 --> 00:18:01,200 It should not be the fate of any man who has served his country so well as you. 217 00:18:01,200 --> 00:18:02,880 25 year. 218 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 You served in the Seven Year War? 219 00:18:04,640 --> 00:18:07,920 And Valcour Island last. The American War of Independence. 220 00:18:11,080 --> 00:18:13,640 Sir? You recognise it? 221 00:18:13,640 --> 00:18:18,720 You think after 25 years' service this be your just reward? 222 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 To be deprived of soup? 223 00:18:20,560 --> 00:18:24,040 To lose your shelter? 224 00:18:24,040 --> 00:18:27,680 How can the Officers of this House behave so to their own fellow seamen? 225 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 They are not seamen, sir. 226 00:18:29,440 --> 00:18:31,560 They are land men. 227 00:18:34,840 --> 00:18:39,960 Land men are simply those who have never been at sea in the service of the Navy. 228 00:18:39,960 --> 00:18:44,200 These Officers of the Hospital, these land men, they were appointed by the Admiralty? 229 00:18:44,200 --> 00:18:46,120 Indeed, sir. 230 00:18:46,120 --> 00:18:48,160 Do you know why? 231 00:18:48,160 --> 00:18:50,520 I've never been a man to question the Admiralty. 232 00:18:50,520 --> 00:18:52,360 Until now? 233 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 I shall make enquiry. 234 00:18:56,480 --> 00:18:58,920 Jailer? 235 00:19:00,560 --> 00:19:03,320 If I am found guilty, I face imprisonment or fine. 236 00:19:03,320 --> 00:19:06,360 That will not happen, Captain Baillie. 237 00:19:06,360 --> 00:19:11,280 Even if I am found not guilty, I do not think they will return me to my post at the hospital. 238 00:19:11,280 --> 00:19:14,160 No. 239 00:19:14,160 --> 00:19:18,560 Then I will gladly take a commission to captain a ship again. 240 00:19:18,560 --> 00:19:20,840 I do not think they will be that forgiving. 241 00:19:22,360 --> 00:19:24,760 Then they shall complete my ruin whatever will happen? 242 00:19:24,760 --> 00:19:26,960 We shall win. 243 00:19:26,960 --> 00:19:28,840 And we shall shame them. 244 00:19:30,760 --> 00:19:33,600 I know it is not easy to languish here the while. 245 00:19:33,600 --> 00:19:36,760 Mr Garrow... 246 00:19:36,760 --> 00:19:40,120 I would rather any cannon ball come upon me than this. 247 00:19:43,520 --> 00:19:49,000 It is good fortune to have a healthy child when so many succumb at such an early age. 248 00:19:50,520 --> 00:19:54,000 We must pray for the welfare of our children. 249 00:19:54,000 --> 00:19:55,800 Lest they die. 250 00:19:57,320 --> 00:20:00,480 It is your own son you talk of, sir? 251 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 You're confounded? 252 00:20:02,240 --> 00:20:04,640 As if I wish its death or think to commission its murder. 253 00:20:04,640 --> 00:20:06,960 I merely wish it not, is all. 254 00:20:08,480 --> 00:20:11,520 I merely wish it with its wretched mother! 255 00:20:11,520 --> 00:20:16,000 And as I have explained, for our case, that would be an outcome worse than any murder. 256 00:20:16,000 --> 00:20:21,280 And so Garrow's offspring will inherit my estate, my title! 257 00:20:24,880 --> 00:20:30,600 Why should I go to court for my honour when I shall be dishonoured within a generation?! 258 00:20:38,280 --> 00:20:44,120 The Hospital being administered as a charity, its officers a matter of public record. And? 259 00:20:44,120 --> 00:20:47,640 Mr Cooke, Secretary, resident of Huntingdon. 260 00:20:47,640 --> 00:20:50,720 Mr Ibbotson, Steward, native of the same. 261 00:20:50,720 --> 00:20:54,000 Reverend Lee, Chaplain, again of Huntingdon. 262 00:20:54,000 --> 00:20:56,600 Mr Critchely, Auditor... Of Huntingdon? 263 00:20:56,600 --> 00:21:01,240 Every man in office at the Greenwich Hospital is from the very same town. 264 00:21:01,240 --> 00:21:04,400 What sense is there in this when Greenwich is such a very long way from there? 265 00:21:04,400 --> 00:21:06,960 And such a very long way from here. 266 00:21:24,000 --> 00:21:27,480 You will identify yourself, sir! 267 00:21:27,480 --> 00:21:30,400 John Southouse, London Attorney. 268 00:21:31,920 --> 00:21:35,400 And should I identify you as a gamekeeper, sir? 269 00:21:35,400 --> 00:21:38,560 I am land steward here and attorney in Huntingdon. 270 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 That is a novel way to go about the law. 271 00:21:42,960 --> 00:21:47,120 Do your clients give you some difficulty? Your business here? 272 00:21:47,120 --> 00:21:54,960 I merely seek to understand why Huntingdon men seem to be universally employed at the Greenwich Hospital? 273 00:21:54,960 --> 00:21:59,880 You trespass here, sir. This is the hospital's land? No longer. 274 00:21:59,880 --> 00:22:03,240 It has been sold? To who, sir? 275 00:22:03,240 --> 00:22:05,480 It has not been sold. 276 00:22:05,480 --> 00:22:07,520 Then whose gift? 277 00:22:07,520 --> 00:22:09,920 I think an answer may do you no good at all. 278 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 Very well. 279 00:22:11,920 --> 00:22:16,480 You have no need of your gun, unless you mistake me for partridge. 280 00:22:19,280 --> 00:22:25,920 In previous years the hospital's landed estates furnished the hospital with one third of its revenue. 281 00:22:25,920 --> 00:22:29,640 �21,000, enough to keep the seamen in complete comfort. 282 00:22:29,640 --> 00:22:32,920 Then why are they not? Because the land has been given away. 283 00:22:32,920 --> 00:22:35,760 And the revenue no longer flows in such amounts to the hospital. 284 00:22:35,760 --> 00:22:38,440 You think the owners of the hospital to be the beneficiaries? 285 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 I know it to be so! I have seen the records. 286 00:22:40,400 --> 00:22:43,120 How does ownership of the land benefit them? 287 00:22:43,120 --> 00:22:47,960 It has enabled the officers of Greenwich to become freeholders in Huntingdon. 288 00:22:47,960 --> 00:22:50,080 And freeholders may vote. 289 00:22:52,880 --> 00:22:55,560 The paternity of Samuel is a lie. 290 00:22:57,080 --> 00:23:01,120 You find it hard to endure, but it is presumed in law. 291 00:23:03,880 --> 00:23:09,360 Unless you were away at sea or can prove impotency. Neither apply. No. 292 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 But there is another way... 293 00:23:17,120 --> 00:23:20,640 To establish that Garrow bastardised your issue. 294 00:23:22,200 --> 00:23:26,400 Well? A signed affidavit from Lady Sarah, 295 00:23:28,200 --> 00:23:30,440 attesting to that fact. 296 00:23:34,720 --> 00:23:36,480 She'd never agree. 297 00:23:36,480 --> 00:23:41,360 A mother who can be reunited with her child, despite her adultery? 298 00:23:41,360 --> 00:23:45,800 That may not present such a great difficulty to her. 299 00:23:45,800 --> 00:23:48,520 Samuel the prize for her confession? 300 00:23:48,520 --> 00:23:53,480 And as a result, the jury minded to award the maximum penalty - 301 00:23:53,480 --> 00:23:56,200 against Garrow. 302 00:23:56,200 --> 00:23:57,720 Well, draft it! 303 00:24:01,320 --> 00:24:03,920 Will any of the seaman speak in my defence? 304 00:24:03,920 --> 00:24:07,800 Many may wish to but none will dare to. 305 00:24:07,800 --> 00:24:14,000 Can we not persuade these men, so fearful of keeping their meagre settlement to speak out? 306 00:24:14,000 --> 00:24:18,640 Some of these men have lost their wits and limbs on bloody decks when their country required it of them. 307 00:24:18,640 --> 00:24:22,720 But now they are seamen on dry land and they are vulnerable. 308 00:24:22,720 --> 00:24:26,880 Beholden to their country's charity, not to me. 309 00:24:26,880 --> 00:24:30,960 Charles Smith, he was dismissed from this place. 310 00:24:30,960 --> 00:24:33,400 He would therefore have more cause than most to speak out. 311 00:24:33,400 --> 00:24:36,960 If I take you to him, I will be regarded as his accomplice! 312 00:24:36,960 --> 00:24:41,080 Mr Boycott! You may still hide behind your silence. 313 00:24:47,160 --> 00:24:49,480 You have business with me here? 314 00:24:49,480 --> 00:24:52,520 Is it not your business to hide around a corner and watch me? 315 00:24:52,520 --> 00:24:56,120 This business is somewhat more formal, Lady Sarah. 316 00:25:01,680 --> 00:25:04,840 This is drawn up for your signature, it is also a document 317 00:25:04,840 --> 00:25:09,680 that demonstrates Sir Arthur's generous and liberal outlook. 318 00:25:09,680 --> 00:25:13,000 Custody of Samuel shall reside with yourself... 319 00:25:14,520 --> 00:25:21,440 if you shall admit his illegitimacy and that the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow. 320 00:25:47,120 --> 00:25:49,480 We are to be returned, Robert? 321 00:25:49,480 --> 00:25:52,080 I'm afraid not. 322 00:25:52,080 --> 00:25:55,080 Then what useful purpose brings you here? 323 00:25:55,080 --> 00:25:57,520 You have some remedy for my poor daughter? 324 00:25:59,240 --> 00:26:05,120 Captain Baillie is in Newgate for what he has spoke on behalf of you all. 325 00:26:05,120 --> 00:26:08,240 If you will bear witness for him, 326 00:26:08,240 --> 00:26:12,760 it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate. 327 00:26:12,760 --> 00:26:15,760 Your courage is required once more. 328 00:26:16,680 --> 00:26:21,840 Mr Farmer, you have played a very good game. 329 00:26:21,840 --> 00:26:24,760 It was required of him, Lord Melville. 330 00:26:24,760 --> 00:26:28,400 When I instructed him I am certain he did not think me to become quite so troublesome. 331 00:26:28,400 --> 00:26:35,600 I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. 332 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 She will need to seek Garrow's permission. 333 00:26:38,000 --> 00:26:41,480 And that I suspect is where their difficulties will really begin. 334 00:26:41,480 --> 00:26:46,560 As Garrow defends Captain Baillie tomorrow, we must look forward to his distraction. 335 00:26:46,560 --> 00:26:49,240 His distraction tomorrow, his reputation very soon. 336 00:26:49,240 --> 00:26:53,840 We shall have some peace in our society when we have brought about his silence. 337 00:26:53,840 --> 00:26:57,280 I think it may be Lady Sarah first to strike him dumb! 338 00:26:57,280 --> 00:27:01,880 When you learned of my pregnancy, you did offer to bring the child up as your own. 339 00:27:01,880 --> 00:27:06,640 There is no similarity here. But if you can own the child as your own... 340 00:27:06,640 --> 00:27:09,880 It is a fiction! It is a lie! I know! 341 00:27:09,880 --> 00:27:12,560 But for the sake of my son I would bear any lie! 342 00:27:12,560 --> 00:27:14,200 And you think I can bear it as easily? 343 00:27:16,400 --> 00:27:18,960 Will? Yes, Mr Southouse? 344 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 We have business at Newgate. 345 00:27:20,960 --> 00:27:23,200 Why don't you attend it? 346 00:27:23,200 --> 00:27:25,760 It is the trial of Captain Baillie tomorrow. 347 00:27:25,760 --> 00:27:27,680 Well, then I will attend it tomorrow. 348 00:27:37,240 --> 00:27:40,000 I understand what this reunion would mean to you. 349 00:27:40,000 --> 00:27:44,880 But I would deprive myself of the means to defend the suit against me. 350 00:27:47,560 --> 00:27:50,680 If you sign this affidavit, it becomes evidence in court of my treachery. 351 00:27:50,680 --> 00:27:53,600 That is why the child is being offered to you! 352 00:27:53,600 --> 00:27:57,040 You take Samuel and I am damned and ruined. How else would you wish it? 353 00:27:58,640 --> 00:28:01,280 That I lose my son forever? 354 00:28:01,280 --> 00:28:03,760 So that you may confound my husband... 355 00:28:03,760 --> 00:28:06,160 I will not submit to those who will conspire against me. 356 00:28:06,160 --> 00:28:09,680 And if I submit for the sake of my son, you will never forgive me? 357 00:28:09,680 --> 00:28:11,880 I would be broken because you had struck such a bargain. 358 00:28:11,880 --> 00:28:14,960 I do not think I could live peacefully with you after that. 359 00:28:14,960 --> 00:28:21,240 So I must lose you? If you will have your son at any price, yes! 360 00:28:21,240 --> 00:28:27,720 If you will allow your husband still to manipulate and abuse you, then yes, it must be so. 361 00:28:27,720 --> 00:28:30,040 I am deprived of my child, 362 00:28:30,040 --> 00:28:35,360 so I have no pride in this. I am allowed none. 363 00:28:35,360 --> 00:28:39,160 You have too much, Will! 364 00:28:39,160 --> 00:28:42,520 Is it pride to wish to be true to myself? 365 00:28:42,520 --> 00:28:49,240 Or to wish that you would be true to me? 366 00:28:53,120 --> 00:28:56,880 Very well. 367 00:28:56,880 --> 00:28:58,680 Sign the affidavit. 368 00:28:58,680 --> 00:29:03,000 I will resign myself to my fate, with you and at my trial. 369 00:29:08,960 --> 00:29:13,880 It seems you did not fail in your duty to us after all 370 00:29:13,880 --> 00:29:16,880 and I commend you, Captain Baillie sir. 371 00:29:19,640 --> 00:29:24,640 Myself, I do not wish to be thrown out, but nor can I keep quiet. 372 00:29:24,640 --> 00:29:28,720 And if it were possible all the men would assemble at the Old Bailey for you. 373 00:29:31,320 --> 00:29:33,560 Then I may face the jury proudly. 374 00:29:39,520 --> 00:29:41,080 To paternity. 375 00:29:41,080 --> 00:29:42,600 Really, Hill? 376 00:29:42,600 --> 00:29:45,000 Most certainly. To paternity, I say. 377 00:29:46,000 --> 00:29:47,960 To paternity. To paternity. 378 00:29:49,000 --> 00:29:50,320 Enter. 379 00:30:12,120 --> 00:30:13,200 If you'll excuse me. 380 00:30:13,200 --> 00:30:15,240 Hill? 381 00:30:15,240 --> 00:30:16,760 I must a... 382 00:30:16,760 --> 00:30:18,280 I must take my leave of you. 383 00:30:31,080 --> 00:30:34,040 Argh! 384 00:30:51,160 --> 00:30:52,200 Sir? 385 00:31:03,720 --> 00:31:06,880 This humour will burst through your veins, if you persist in it. 386 00:31:08,400 --> 00:31:10,200 I have been wronged. 387 00:31:12,400 --> 00:31:14,560 But the wrong was to have been undone. 388 00:31:14,560 --> 00:31:17,880 Lady Sarah - she's thwarted you? 389 00:31:23,480 --> 00:31:25,200 It seems to be the... 390 00:31:25,200 --> 00:31:29,160 Seems to be the role of all women to thwart and betray me! 391 00:31:29,160 --> 00:31:32,000 Or am I just so... 392 00:31:32,000 --> 00:31:35,080 so poor in judgement of the company I keep? 393 00:31:36,080 --> 00:31:39,000 The company you keep? 394 00:31:39,000 --> 00:31:42,840 Do you understand the responsibility that I bear to my name? 395 00:31:44,360 --> 00:31:48,240 The duty that is expected of me? 396 00:31:48,240 --> 00:31:51,760 And if my wife did fail me, then I should still prevail. 397 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 But it seems not. 398 00:31:59,720 --> 00:32:01,880 I am this time 399 00:32:01,880 --> 00:32:07,160 cuckolded by fate, by the sick joke that nature did create. 400 00:32:07,160 --> 00:32:08,680 This time! 401 00:32:12,120 --> 00:32:16,120 Sir, it appears you have not been honest with me 402 00:32:16,120 --> 00:32:18,120 in how you have spent your time. 403 00:32:19,760 --> 00:32:21,600 I no longer drink to paternity. 404 00:32:21,600 --> 00:32:24,680 Garrow will mitigate your claim to nothing. 405 00:32:31,080 --> 00:32:35,120 You must speak very frankly with me now 406 00:32:35,120 --> 00:32:36,840 or Garrow will win... 407 00:32:38,640 --> 00:32:41,360 ..and you will face the ruin of your own reputation. 408 00:32:50,200 --> 00:32:54,080 Even now, she may be arrived in the nursery, 409 00:32:54,080 --> 00:32:56,800 throwing kisses upon her son. 410 00:32:58,280 --> 00:33:02,360 Even now, Hill may be smiling 411 00:33:02,360 --> 00:33:05,000 at her signature on the affidavit, 412 00:33:05,000 --> 00:33:10,200 glad at the bargain he has struck that will expose my iniquity. 413 00:33:13,400 --> 00:33:19,200 You know that my loyalty has always been to you and not to Lady Sarah. 414 00:33:19,200 --> 00:33:24,680 Therefore... Therefore... ..you must separate yourself from her. 415 00:33:24,680 --> 00:33:26,720 Make a public disavowal. 416 00:33:27,680 --> 00:33:28,960 Abandon her? 417 00:33:30,080 --> 00:33:32,920 The trial will go better for you. 418 00:33:32,920 --> 00:33:37,600 If the jury think she be of less value, for being thrown aside? 419 00:33:37,600 --> 00:33:43,840 You will not escape unpunished for this, but I do not just speak to how you may mitigate that. 420 00:33:43,840 --> 00:33:47,120 I speak that you do not incur further punishment. 421 00:33:47,120 --> 00:33:49,240 You attend to my heart? 422 00:33:49,240 --> 00:33:51,080 If you will not. 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,400 Look what you have come to. 424 00:33:57,040 --> 00:34:02,840 When I was down in my cups, you did not entertain it, but kindly so. 425 00:34:02,840 --> 00:34:05,400 I only wish to repay that. 426 00:34:10,040 --> 00:34:12,000 Will. What? 427 00:34:12,000 --> 00:34:15,680 She will choose her son over you. Hmm. 428 00:34:16,960 --> 00:34:20,000 You are unhappy and she has made you so. 429 00:34:20,000 --> 00:34:24,080 She asks more of you than you ever ask of her. 430 00:34:24,080 --> 00:34:27,520 She gave up her reputation. For me. 431 00:34:27,520 --> 00:34:31,560 But you must do justice to your own - in court! 432 00:34:31,560 --> 00:34:35,800 You are not even mindful of the duty you owe Captain Baillie this night. 433 00:35:22,320 --> 00:35:26,840 Captain Thomas Baillie, you are indicted with maliciously 434 00:35:26,840 --> 00:35:29,920 intending to deprive the plaintiffs of their good name... 435 00:35:29,920 --> 00:35:34,280 You may not wish to sit so conspicuously alongside me. 436 00:35:34,280 --> 00:35:36,400 By which you mean, Buller? 437 00:35:36,400 --> 00:35:42,120 You may have no business with the case today, but I'm afraid the case may have business with you. 438 00:35:42,120 --> 00:35:48,840 ..concerning the government of the Greenwich Hospital and abuses in the administration of the charity there. 439 00:35:56,800 --> 00:35:59,840 You look unwell, Garrow. Pale. 440 00:35:59,840 --> 00:36:02,000 Are you fit for this trial? 441 00:36:02,000 --> 00:36:06,320 I worry that you may not be able to perform your duty here today. 442 00:36:06,320 --> 00:36:09,200 I shall do my duty at your expense. 443 00:36:09,200 --> 00:36:13,240 I express concern for your welfare, yet you insult me. 444 00:36:13,240 --> 00:36:18,920 But, if I were having to lavish a bounteous award 445 00:36:18,920 --> 00:36:22,960 of �10,000 on my lover's husband, 446 00:36:22,960 --> 00:36:25,840 that would not sit well with me, either. 447 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 Did you sleep? 448 00:36:32,360 --> 00:36:33,880 Not a wink. 449 00:36:40,680 --> 00:36:44,400 Why did you recommend Captain Baillie be removed from office? 450 00:36:44,400 --> 00:36:48,200 He undermined the governance of the hospital, 451 00:36:48,200 --> 00:36:52,320 thought his own authority diminished by it. 452 00:36:52,320 --> 00:36:58,280 And upon his removal, did then furnish the governors with his complaints and allegations? He did. 453 00:36:58,280 --> 00:37:03,520 A man who so disturbed the peace that his removal be warranted. 454 00:37:03,520 --> 00:37:10,720 Upon that removal, compounds his malice with the circulation of his grievances? Exactly so. 455 00:37:10,720 --> 00:37:13,480 Since when was vengeance a virtue? 456 00:37:14,680 --> 00:37:18,120 It confirmed our previous judgement of him. 457 00:37:18,120 --> 00:37:23,920 A man whose only real cause was not the seamen, but his own removal from office? 458 00:37:31,840 --> 00:37:34,120 Tell me, 459 00:37:34,120 --> 00:37:36,800 how much is good ox beef? 460 00:37:38,440 --> 00:37:39,520 34 shillings. 461 00:37:41,560 --> 00:37:42,920 And the flesh of rams? 462 00:37:44,040 --> 00:37:46,200 12 shillings. And mutton? 463 00:37:48,000 --> 00:37:51,440 30 shillings. And was complaint ever made that the butcher 464 00:37:51,440 --> 00:37:56,040 you contracted with was supplying horse, instead of good ox beef? 465 00:37:56,040 --> 00:37:59,400 The complaint was investigated. Are the seaman still eating it? 466 00:37:59,400 --> 00:38:01,640 We...have spoken to the butcher. 467 00:38:01,640 --> 00:38:06,240 Answer the question. Are the men still being cheated of their meat allowance? 468 00:38:06,240 --> 00:38:09,200 We merely thought to make a saving. For whose benefit? 469 00:38:10,640 --> 00:38:15,120 Did the butcher supply horse and charge 34 shillings for the price of good ox beef? 470 00:38:16,600 --> 00:38:17,680 I am not the auditor. 471 00:38:19,840 --> 00:38:23,400 The butcher that you contracted with - from which town? Huntingdon. 472 00:38:23,400 --> 00:38:26,320 And the supplier of deficient linen? The same. 473 00:38:26,320 --> 00:38:29,600 By which, I mean Huntingdon, but admit to no deficiency. 474 00:38:29,600 --> 00:38:32,800 And the sour beer conveyed in rotten pipes and mixed with water? 475 00:38:32,800 --> 00:38:36,760 My lord... Simply tell the court who is the brewer. 476 00:38:36,760 --> 00:38:41,720 My lord, it is not unnatural to wish to do business with men one is previously acquainted with. 477 00:38:41,720 --> 00:38:46,240 It is a very convenient arrangement. But I shall not be criminated by it. 478 00:38:46,240 --> 00:38:48,640 You deny the facts, as written by Captain Baillie? 479 00:38:48,640 --> 00:38:53,160 When he seeks to divine the facts as criminal, yes. 480 00:38:53,160 --> 00:38:55,840 So you do not deny the facts? 481 00:38:55,840 --> 00:38:58,160 Or perhaps you think 482 00:38:58,160 --> 00:39:01,480 that the fact of the neglect of duty not criminal? 483 00:39:01,480 --> 00:39:07,360 Or that if you do not actively promote abuses, the winking at them is not criminal? 484 00:39:07,360 --> 00:39:10,960 I put it to you that you and all your countrymen of Huntingdon 485 00:39:10,960 --> 00:39:15,440 are acquainted with unblushing opportunities for self-enrichment. 486 00:39:15,440 --> 00:39:19,240 And yet you have the effrontery to come here as a prosecutor, 487 00:39:19,240 --> 00:39:25,960 to turn the table on the defendant and stifle the necessary enquiry into the subject of his complaints! 488 00:39:25,960 --> 00:39:31,120 My lord, my learned friend seeks to bully the witness into confession of conspiracy. 489 00:39:31,120 --> 00:39:32,920 I will have this conspiracy out. 490 00:39:32,920 --> 00:39:37,560 I will not allow a man's life to be destroyed by a witch hunt! 491 00:39:37,560 --> 00:39:39,320 My lord, 492 00:39:39,320 --> 00:39:43,520 I fear my learned friend speaks of his own misfortunes outside of this court. 493 00:39:44,880 --> 00:39:48,080 Does Mr Garrow defend Captain Baillie or himself? 494 00:39:54,320 --> 00:39:58,440 You have another witness, Mr Silvester? 495 00:39:58,440 --> 00:40:00,200 My lord, I call on Sir Arthur Hill, 496 00:40:00,200 --> 00:40:03,520 Assistant Secretary to the Admiralty. Sir Arthur Hill. 497 00:40:17,400 --> 00:40:20,600 You believe he had, before the results of any investigation, 498 00:40:20,600 --> 00:40:26,960 decided in advance to calumniate and decry the hospital council and those officers within it? 499 00:40:26,960 --> 00:40:31,600 He did calumniate and decry those officers in conversations with myself, 500 00:40:31,600 --> 00:40:36,640 as enquiries were being made by them. And had begun to demonstrate his malice? Yes. 501 00:40:36,640 --> 00:40:40,840 And once removed from office, circulates his thoughts in a book. 502 00:40:40,840 --> 00:40:43,160 It's another demonstration of his vice. 503 00:40:43,160 --> 00:40:45,600 LOUD MURMURING 504 00:40:58,040 --> 00:41:03,560 Sir Arthur, why do you think Captain Baillie came to the Admiralty? 505 00:41:03,560 --> 00:41:05,320 To petition the Earl of Sandwich. 506 00:41:05,320 --> 00:41:08,720 And finding him unavailable, did petition you? 507 00:41:10,240 --> 00:41:11,760 I am Assistant Secretary. 508 00:41:12,760 --> 00:41:16,600 Having appealed to the Council, without effect, 509 00:41:16,600 --> 00:41:20,920 and having been equally unsuccessful with yourself, do you think it unreasonable 510 00:41:20,920 --> 00:41:24,480 for the prisoner to attract the attention of the general governors? 511 00:41:24,480 --> 00:41:28,920 Well, if you publish malicious falsehoods, then that is unreasonable. 512 00:41:28,920 --> 00:41:30,840 And subject to the laws of libel. 513 00:41:30,840 --> 00:41:33,000 Do not tell me of the law. 514 00:41:33,000 --> 00:41:34,960 Why should I not? 515 00:41:38,560 --> 00:41:42,600 I understand what it is to seek redress for grievous assaults 516 00:41:42,600 --> 00:41:46,120 and injury upon one's character and reputation! 517 00:41:48,680 --> 00:41:52,760 And I understand the distress caused by charges brought without foundation. 518 00:41:52,760 --> 00:41:54,240 Hear, hear. 519 00:41:55,280 --> 00:41:59,960 This book, it was not published, it was not printed for sale, 520 00:41:59,960 --> 00:42:02,840 but for the commodious distribution among the persons 521 00:42:02,840 --> 00:42:07,200 who are called upon upon, in duty, to examine its contents - the governors. 522 00:42:07,200 --> 00:42:09,360 Mr Garrow, 523 00:42:09,360 --> 00:42:13,000 a question to the witness, not a point of law. 524 00:42:13,000 --> 00:42:16,880 Very well, may I quote the charter of the hospital to you? 525 00:42:19,320 --> 00:42:25,800 "No officer shall be employed in this hospital but seafaring men, or such as have lost their limbs 526 00:42:25,800 --> 00:42:28,520 "or been otherwise disabled in the sea service." 527 00:42:28,520 --> 00:42:30,480 Is Captain Cooke a seafaring man? 528 00:42:30,480 --> 00:42:36,000 No. No, he's a land man, he has never been in the sea service, yet he is in office, like yourself. 529 00:42:36,000 --> 00:42:39,680 He does not know one end of a ship from the other, like yourself. 530 00:42:39,680 --> 00:42:44,360 Mr Garrow! My lord, if Mr Garrow insists that all those 531 00:42:44,360 --> 00:42:51,120 who hold office at the Greenwich Hospital be seamen, then perhaps all the managers of Bedlam be lunatics? 532 00:42:55,520 --> 00:42:59,040 It appears this hospital charter has been infringed, does it not? 533 00:42:59,040 --> 00:43:01,280 Changed, in fact. 534 00:43:01,280 --> 00:43:02,840 Who changed it? 535 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 I... 536 00:43:04,840 --> 00:43:07,440 I cannot say. "Cannot say"? 537 00:43:07,440 --> 00:43:10,200 You are, by your own admission, Assistant Secretary. 538 00:43:10,200 --> 00:43:12,320 Are you not about your duty there? 539 00:43:13,880 --> 00:43:18,560 My lord, you're a General Governor of this esteemed charity, are you not? 540 00:43:18,560 --> 00:43:22,120 Did you know the charter of the hospital had been altered, 541 00:43:22,120 --> 00:43:26,080 to allow land men from the town of Huntingdon to be appointed to office? 542 00:43:26,080 --> 00:43:28,080 No. 543 00:43:28,080 --> 00:43:30,200 No, I did not. 544 00:43:31,440 --> 00:43:36,560 Sir Arthur, do you know the Land Steward who runs the hospital's Huntingdon Estate? Of course not. 545 00:43:36,560 --> 00:43:39,680 But you are acquainted with his master, of course, 546 00:43:39,680 --> 00:43:43,880 the Earl of Sandwich. He is also your master, is he not? 547 00:43:43,880 --> 00:43:47,360 He is the First Lord of the Admiralty. Indeed. 548 00:43:47,360 --> 00:43:52,840 The Land Steward is a very busy man. He creates 40 shilling freeholds on the hospital estate 549 00:43:52,840 --> 00:43:59,200 and hands them over freely to those who his master calculates as being most useful. 550 00:44:00,240 --> 00:44:04,120 Do you actually have any more questions for me? Yes, Mr Garrow! 551 00:44:04,120 --> 00:44:05,640 Most certainly. 552 00:44:07,360 --> 00:44:11,440 What does a freehold bestow, Sir Arthur? The right to vote. 553 00:44:11,440 --> 00:44:14,680 And which borough does the Earl represent in parliament? 554 00:44:17,800 --> 00:44:19,920 Cambridgeshire. Yes, Cambridgeshire. 555 00:44:19,920 --> 00:44:23,800 Containing within it the town of Huntingdon. 556 00:44:25,520 --> 00:44:28,560 I put it to you the charter of the hospital was changed... 557 00:44:30,120 --> 00:44:35,440 ..to make him the sole and uncontrolled ruler of this charity. 558 00:44:35,440 --> 00:44:39,640 This hospital, his own private fiefdom and a treasury to plunder. 559 00:44:39,640 --> 00:44:44,200 I put it to you that this allows the Earl to place his voters and partisans there. 560 00:44:46,520 --> 00:44:49,600 My lord, we are here to determine the conduct of Captain Baillie. 561 00:44:49,600 --> 00:44:51,280 Mr Garrow... 562 00:44:51,280 --> 00:44:56,960 I put it to you that the governors of Greenwich Hospital have been given free rein to enrich themselves 563 00:44:56,960 --> 00:45:02,640 for the political services they have provided for the Earl of Sandwich - namely, by voting for him, 564 00:45:02,640 --> 00:45:08,360 namely, by being given portions of the hospital's land in order to vote for him! Mr Garrow! 565 00:45:08,360 --> 00:45:12,120 The Earl of Sandwich is not before the court. No, my lord. 566 00:45:12,120 --> 00:45:14,240 He has sent this pale subordinate here. 567 00:45:18,920 --> 00:45:22,160 He has placed Sir Arthur and the prosecutors in front of battle 568 00:45:22,160 --> 00:45:26,480 and hopes to escape under their mercy, under their shelter. 569 00:45:26,480 --> 00:45:32,240 Yet I will drag him to light who is the dark mover behind this scene of iniquity. 570 00:45:32,240 --> 00:45:36,880 I assert that the Earl of Sandwich has but one route to escape out of this business without 571 00:45:36,880 --> 00:45:42,720 pollution and disgrace. And that is by publicly disavowing the acts of the prosecutors 572 00:45:42,720 --> 00:45:47,880 and the restoration of Captain Baillie to his command, if he is found innocent here. 573 00:45:49,480 --> 00:45:51,360 I did warn you. My lord, 574 00:45:51,360 --> 00:45:55,760 my learned friend seeks to prescribe the moral requirements of others 575 00:45:55,760 --> 00:45:58,080 when his own morality is far from settled. 576 00:45:59,480 --> 00:46:00,520 Withdraw. 577 00:46:01,480 --> 00:46:04,440 I merely make the point that your business here is the law 578 00:46:04,440 --> 00:46:10,560 and dangerous for one, such as you, to speak of pollution and disgrace. 579 00:46:15,400 --> 00:46:18,320 Are you finished, Mr Garrow? 580 00:46:21,280 --> 00:46:22,320 Yes, my lord. 581 00:46:25,680 --> 00:46:27,320 Thank you, Sir Arthur. 582 00:46:27,320 --> 00:46:28,840 You may step down. 583 00:46:42,560 --> 00:46:44,840 I am not yet finished with you. 584 00:46:52,360 --> 00:46:53,400 Mr Boycott? 585 00:46:53,400 --> 00:46:57,720 What did you think Captain Baillie's duties were as Lieutenant Governor? 586 00:46:57,720 --> 00:47:00,920 To see that our settling days were spent in comfort and peace. 587 00:47:00,920 --> 00:47:04,040 And how did he perform this duty, in your estimation? 588 00:47:04,040 --> 00:47:10,000 A captain to his men. He only wished, as on board a ship, that our provision be ample. 589 00:47:10,000 --> 00:47:15,280 And took pain to make sure those provisions were not misapplied or perverted? 590 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 You cannot countenance further on the Captain? 591 00:47:23,520 --> 00:47:28,400 There was a warning to me, that if I should keep company with Captain Baillie, 592 00:47:28,400 --> 00:47:31,800 or correspond with him, that would be an end to my preferment. 593 00:47:31,800 --> 00:47:33,720 A warning? A warning to you by whom? 594 00:47:39,160 --> 00:47:40,680 Very well. 595 00:47:41,640 --> 00:47:44,440 Your preferment, Mr Boycott, by which you mean 596 00:47:44,440 --> 00:47:48,480 your shelter at the hospital, asylum for your infirmity, taken away? 597 00:47:48,480 --> 00:47:50,400 I have never before made complaint. 598 00:47:50,400 --> 00:47:52,080 Of course not. 599 00:47:52,080 --> 00:47:55,520 Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth 600 00:47:55,520 --> 00:48:01,400 of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. 601 00:48:06,840 --> 00:48:11,200 You are not here to address your own grievances and denounce your enemies! 602 00:48:11,200 --> 00:48:14,040 Your cause is Baillie himself. I did warn you of this. 603 00:48:14,040 --> 00:48:18,320 But do I not excite distrust of the prosecution case? Make hollow their evidence? 604 00:48:18,320 --> 00:48:21,880 This trial is about the character and motivation of Captain Baillie 605 00:48:21,880 --> 00:48:24,640 and the seamen suffering at the hospital. Very well. 606 00:48:24,640 --> 00:48:29,160 You must find a theme to stir the hearts of the jury - all English hearts. 607 00:48:29,160 --> 00:48:34,280 It is not enough just to curdle blood, you must make it quicken. Very well. 608 00:48:34,280 --> 00:48:37,840 But confess at least you did enjoy my going to war. 609 00:48:37,840 --> 00:48:41,120 Sir Arthur, holed beneath the water line. 610 00:48:41,120 --> 00:48:44,560 But, all the more determined to repay you doubly. 611 00:48:44,560 --> 00:48:48,000 He has removed me from Sarah. I am already repaid. 612 00:48:48,000 --> 00:48:52,440 But the fate of this case still hangs in the balance. Mmm. 613 00:49:39,560 --> 00:49:41,840 There is no signature. 614 00:49:41,840 --> 00:49:44,960 I will not sign what isn't true. 615 00:49:47,240 --> 00:49:49,280 Then you, for ever, forfeit Samuel. 616 00:49:50,800 --> 00:49:54,760 A man such as you will not speak so familiar of my son's name to me. 617 00:49:55,880 --> 00:49:59,840 A man who talks of forfeit, as if this were a game of cards. 618 00:50:01,320 --> 00:50:06,600 Lady Sarah, should I apologise that I do not attend you... 619 00:50:08,680 --> 00:50:11,080 ..more delicately? 620 00:50:11,080 --> 00:50:15,320 Or do you object that it is a mere lawyer 621 00:50:15,320 --> 00:50:17,120 who will speak the truth to you? 622 00:50:18,080 --> 00:50:20,680 I understand the truth very well... 623 00:50:21,680 --> 00:50:25,120 ..and I am reconciled to what I must leave behind. 624 00:50:25,120 --> 00:50:29,800 You...plan some...escape, 625 00:50:29,800 --> 00:50:33,440 some...elopement with Garrow? 626 00:50:33,440 --> 00:50:36,840 Mr Garrow has yet a trial to face. 627 00:50:36,840 --> 00:50:42,120 But at least it will not be prejudiced by concocted evidence that Samuel is illegitimate. 628 00:50:42,120 --> 00:50:45,080 You will not be able to load the suit with that grievance. 629 00:50:45,080 --> 00:50:49,240 I find the wife of every plaintiff thinks me venal and corrupt, 630 00:50:49,240 --> 00:50:54,480 but it is their own corruption that I investigate. 631 00:50:54,480 --> 00:50:59,000 Or perhaps, it is BECAUSE I investigate it. 632 00:50:59,000 --> 00:51:03,720 I have never laid with Mr Garrow. 633 00:51:06,000 --> 00:51:08,320 And I will gladly sign THAT affidavit. 634 00:51:13,160 --> 00:51:14,840 I would not eat the horse. 635 00:51:14,840 --> 00:51:17,760 I wished to shame the kitchen with it. 636 00:51:17,760 --> 00:51:21,840 By refusing to be cheated, you had simply shown the ardour of a British sailor? 637 00:51:21,840 --> 00:51:28,720 And for that, you and your family were despatched without ceremony, into the street? Into a workhouse? 638 00:51:28,720 --> 00:51:31,280 I was...dismissed. 639 00:51:31,280 --> 00:51:35,480 My lord, what has any of this to do with the character of the prisoner? 640 00:51:35,480 --> 00:51:36,800 My lord, a moment. 641 00:51:36,800 --> 00:51:41,520 Mr Smith, did Captain Baillie witness the manner of your turning out? Most guiltily. 642 00:51:41,520 --> 00:51:45,840 Guilty and aggrieved that a man such as you, 643 00:51:45,840 --> 00:51:49,320 who had fought in the naval battles of Frederica, Grenada, 644 00:51:49,320 --> 00:51:52,400 Cape St. Vincent, even the war of the Austrian succession, 645 00:52:13,387 --> 00:52:16,153 I would be obliged if you would fetch a coach to Dover. 646 00:52:32,987 --> 00:52:37,155 How do you find the prisoner charged with this indictment? Guilty or not guilty? 647 00:52:40,964 --> 00:52:42,606 Not guilty. 648 00:52:44,089 --> 00:52:48,658 Release the prisoner. Captain Baillie, you may step down. 649 00:52:52,707 --> 00:52:54,670 Court shall rise. 650 00:53:04,892 --> 00:53:08,700 I have always found you more convincing as a gentleman than a barrister. 651 00:53:08,700 --> 00:53:10,944 Today, I find you neither. 652 00:53:14,231 --> 00:53:15,274 Captain Baillie. 653 00:53:15,274 --> 00:53:18,880 Then my career is not ended, Sandwich cannot refuse me! 654 00:53:18,880 --> 00:53:24,893 I'm sure you will not remain without employment. But you yourself asked for my restoration. 655 00:53:24,893 --> 00:53:30,183 Is it not now proved here that I am worthy of whatever duty they will bestow on me? 656 00:53:30,183 --> 00:53:32,628 Yes, yes, it is proven. 657 00:53:34,433 --> 00:53:38,000 Some rum with your witnesses, I think, to savour the judgement! 658 00:53:47,138 --> 00:53:52,029 Your oratory has the Old Bailey enthralled, Mr Garrow. 659 00:53:52,029 --> 00:53:57,359 That you must be silent at your own trial is a sadness. 660 00:53:57,359 --> 00:54:00,244 What business do you have with me? 661 00:54:00,244 --> 00:54:03,572 I may be against you, but I do admire you. 662 00:54:03,572 --> 00:54:04,854 Like you, I am... 663 00:54:06,218 --> 00:54:08,261 ..in this world, but not of it. 664 00:54:10,626 --> 00:54:13,511 And soon, you may not even be in it... 665 00:54:15,436 --> 00:54:17,681 ..and far more alone than you did think. 666 00:54:22,330 --> 00:54:24,293 Why do you affect pity for my sake? 667 00:54:26,178 --> 00:54:28,303 I do not affect it. 668 00:54:30,546 --> 00:54:32,913 Lady Sarah leaves for France... 669 00:54:34,474 --> 00:54:37,441 ..and I think to show you pity for that. 670 00:54:58,243 --> 00:55:00,928 Pardon me. Pardon me! 671 00:55:29,347 --> 00:55:30,390 Who is it? 672 00:55:33,034 --> 00:55:38,245 Sarah, you have signed the affidavit to be reunited with Samuel? No, I would not. 673 00:55:38,245 --> 00:55:41,532 Then why do you go? Why would you flee into exile and not tell me? 674 00:55:43,135 --> 00:55:46,501 For fear that you would care too much, or too little. "Too little"? 675 00:55:46,501 --> 00:55:49,949 Too little and I would not have come immediately. You wished to say goodbye. 676 00:55:49,949 --> 00:55:51,552 I know what I wished for. 677 00:55:55,279 --> 00:55:59,208 I would not betray you, even in the cause of my son. 678 00:55:59,208 --> 00:56:05,620 But neither can I come to you and be happy, because I have lost him, in your cause. 679 00:56:06,903 --> 00:56:10,229 Therefore, I leave for Calais. You betray me more if you run. 680 00:56:10,229 --> 00:56:12,875 It is hardly a place to go willingly. 681 00:56:12,875 --> 00:56:15,642 But I may live economically there, anonymously. 682 00:56:15,642 --> 00:56:19,929 And as I am in law, no-one now and do not exist, that suits me well! 683 00:56:19,929 --> 00:56:23,497 If you go you, will be simply be owning your disgrace. 684 00:56:23,497 --> 00:56:24,900 But if you stay... 685 00:56:28,787 --> 00:56:30,190 ..you will own your love. 686 00:56:31,994 --> 00:56:34,240 And Sarah, some loves must have a defence. 687 00:56:37,205 --> 00:56:39,010 If there be evidence for such love. 688 00:56:55,723 --> 00:56:59,692 You shall not be deprived of either of the loves you have. We shall ensure it. 61722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.