All language subtitles for Garris Law - Tales from the Old Bailey - 03x02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,419 Your son does not belong to you. Nothing belongs to you. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,319 Samuel is not here, Sarah. 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,879 Issue the writ! 4 00:00:07,880 --> 00:00:12,839 Success is unlikely, the cost astronomical and you do not possess the means. 5 00:00:12,840 --> 00:00:18,199 We command you that you bring before us in the Court of Chancery, the body of Samuel Hill. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,759 I took the jewels I used to wear. 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,640 Under the law, they do not belong to you! 8 00:00:22,641 --> 00:00:25,079 He has stolen my son! 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,119 My absolute right as a father is to be questioned. 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,000 Avenge it. 11 00:01:36,080 --> 00:01:41,880 Bambridge, open up! Open up, Bambridge! 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 No, wait! 13 00:02:23,000 --> 00:02:25,440 You say that she took you by the hair of your head, 14 00:02:25,441 --> 00:02:28,159 threw herself on the bed, pulled you to her 15 00:02:28,160 --> 00:02:31,839 and in her passion scratched you until the blood came. 16 00:02:31,840 --> 00:02:36,479 You said were up on a mounting-block and your britches dropped, 17 00:02:36,480 --> 00:02:39,839 but were interrupted before you could access the cow. 18 00:02:41,760 --> 00:02:45,239 For now you would have us believe you were not there. 19 00:02:45,240 --> 00:02:48,759 You never saw the purse, then you say you saw it drop. 20 00:02:48,760 --> 00:02:51,679 Mr Garrow, less cake, more law. 21 00:02:51,680 --> 00:02:54,919 And in doing so he robbed you. You lost it then. 22 00:02:54,920 --> 00:02:59,879 Is there a purpose? He was after your purse. I say you're lying. 23 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 Mr Garrow! 24 00:03:19,440 --> 00:03:23,279 It is a mistake, I did not do it. 25 00:03:23,280 --> 00:03:26,599 The biggest misfortune is that you are my nephew 26 00:03:26,600 --> 00:03:29,080 and I must pay your debt. 27 00:03:30,400 --> 00:03:32,639 Sir! 28 00:03:32,640 --> 00:03:35,079 You are released, there is an end to it. 29 00:03:35,080 --> 00:03:39,959 And I am free to do what, Uncle John? You have not the means? 30 00:03:39,960 --> 00:03:42,759 I will take the money 31 00:03:42,760 --> 00:03:46,599 but I could profit so much more were you to let me be alongside you. 32 00:03:46,600 --> 00:03:48,439 I have not the work for you. 33 00:03:48,440 --> 00:03:51,999 And have not the stomach for me to want to know me? 34 00:03:52,000 --> 00:03:57,239 You are a nephew to me, I cannot venture more. Am I still to call you uncle then? 35 00:03:57,240 --> 00:04:00,880 You are my brother's son. What else should you call me? 36 00:04:05,400 --> 00:04:08,999 You say that there were three candlesticks on the counter 37 00:04:09,000 --> 00:04:11,719 and when you looked, they were taken. 38 00:04:11,720 --> 00:04:17,519 Take him hence to the place whence you camest and thence to the place of execution 39 00:04:17,520 --> 00:04:21,439 where you will be hanged by the neck until you are dead. 40 00:04:21,440 --> 00:04:26,719 And not having the fear of God, but moved by the instigations of the devil, 41 00:04:26,720 --> 00:04:29,199 did on the 15th May last... 44 00:04:32,760 --> 00:04:34,720 You pull like a dray horse. 45 00:04:43,360 --> 00:04:44,440 Lady Sarah. 46 00:05:02,240 --> 00:05:05,680 Lady Sarah! 47 00:05:07,600 --> 00:05:11,480 I have no wish to see more of you. Go away! 48 00:05:14,800 --> 00:05:16,119 What is this? 49 00:05:16,120 --> 00:05:18,439 He has issued me with a writ! 50 00:05:18,440 --> 00:05:20,799 Sir Arthur? 51 00:05:20,800 --> 00:05:24,879 Being in need of funds, I brought away my jewellery. 52 00:05:24,880 --> 00:05:27,439 But it is not... 53 00:05:27,440 --> 00:05:32,799 My jewellery, so I discover. All I ever had is his in law. 54 00:05:32,800 --> 00:05:35,519 All I ever had. 55 00:05:35,520 --> 00:05:39,839 I hope you might find it in some way wanting. 56 00:05:39,840 --> 00:05:44,359 It is sound. It cannot be otherwise. 57 00:05:44,360 --> 00:05:48,199 The law is no less plain in that matter 58 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 than in the matter of your child. 59 00:06:47,280 --> 00:06:50,880 They are charged with breaking looms and cutting silk. 60 00:06:55,040 --> 00:06:56,919 Did you do this? 61 00:06:56,920 --> 00:07:00,479 We did not! And have the proof of it! Did you have cause? 62 00:07:00,480 --> 00:07:05,399 As could all the brave lads who went out that night. The night Spitalfields burned. 63 00:07:05,400 --> 00:07:09,919 Much good it did. Next morning the mercers' soldiery kept the streets. 64 00:07:09,920 --> 00:07:12,359 Matthew Bambridge will bear witness. 65 00:07:12,360 --> 00:07:14,999 He spoke against us at the Magistrate's. 66 00:07:15,000 --> 00:07:18,079 It was his house they went into where Thomas Capel's looms are. 67 00:07:18,080 --> 00:07:19,999 Both men are mercers? 68 00:07:20,000 --> 00:07:25,639 Capel is the mercer. He it was who brought the charge. Bambridge is Capel's foreman. 69 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 Why does Bambridge take against you? 70 00:07:27,321 --> 00:07:34,039 There was bad feeling between us. Mr Capel had him lay us off from our work and he was glad to do it. 71 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 And who brings the proof you speak of? 72 00:07:35,961 --> 00:07:38,399 Catherine Quinn. Who is? 73 00:07:38,400 --> 00:07:39,919 My wife. 74 00:07:39,920 --> 00:07:42,479 And my sister. 75 00:07:42,480 --> 00:07:45,399 You are brothers in law and you are work-fellows. 76 00:07:45,400 --> 00:07:48,440 Yes, and now bedfellows in this. 77 00:07:50,840 --> 00:07:52,479 We have asked for you. 78 00:07:52,480 --> 00:07:55,519 You have asked. Have you the means? 79 00:07:55,520 --> 00:07:57,440 What is it? A guinea. 80 00:07:59,960 --> 00:08:02,239 We've had no work since Bambridge laid us off. 81 00:08:02,240 --> 00:08:04,839 We stand near destitute. 82 00:08:04,840 --> 00:08:07,640 I will take the brief. 83 00:08:11,560 --> 00:08:15,759 They are but a step from the workhouse. Nonetheless, I will take the brief. 84 00:08:15,760 --> 00:08:19,399 Much was done that night in Spitalfields. 85 00:08:19,400 --> 00:08:21,959 There were mercers' heads cracked. 86 00:08:21,960 --> 00:08:25,599 If they cannot find men that should hang for it, they will find men that can. 87 00:08:25,600 --> 00:08:29,799 Their only defence lies in the wife of the one who is the sister of the other. I believe them innocent. 88 00:08:29,800 --> 00:08:31,559 Their defence is slender! 89 00:08:31,560 --> 00:08:35,999 I spend my days on the Bailey treadmill, Mr Southouse, because I have no choice. 90 00:08:36,000 --> 00:08:37,639 It is much of a muchness. 91 00:08:37,640 --> 00:08:40,599 These men are different, they have a cause 92 00:08:40,600 --> 00:08:43,799 and their affliction rises from their love of it. 93 00:08:43,800 --> 00:08:46,999 Bambridge is their principal accuser. Do you know him? 94 00:08:47,000 --> 00:08:49,280 I could come to know him. 95 00:08:50,800 --> 00:08:52,639 Are you unwell, Mr Southouse? 96 00:08:52,640 --> 00:08:55,319 I have a damnable chill. 97 00:08:55,320 --> 00:08:58,319 Then we must feed it. 98 00:08:58,320 --> 00:09:00,440 You will join us, I will mull some wine. 99 00:09:12,160 --> 00:09:14,039 Sir? 100 00:09:14,040 --> 00:09:18,119 Why do you dog me? My duty to you is done, I cannot own you. 101 00:09:18,120 --> 00:09:20,040 Sir, I can be of help. No, you cannot! 102 00:09:20,041 --> 00:09:24,560 Stand aside, sir. Stand aside! 103 00:09:32,680 --> 00:09:36,399 Your looms would be placed here, sir. 104 00:09:36,400 --> 00:09:37,480 We work good hours, 105 00:09:37,481 --> 00:09:40,279 so you can be sure of a pleasing return for your outlay. 106 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 I expect no less. 107 00:09:44,400 --> 00:09:47,039 What happened here? 108 00:09:47,040 --> 00:09:50,159 It was the night of the riots, sir. 109 00:09:50,160 --> 00:09:53,879 Many a Spitalfields mercer had looms broke. 110 00:09:53,880 --> 00:09:56,319 And heads broke, too. Scoundrels. 111 00:09:56,320 --> 00:10:00,159 I take much of my business now to Glasgow for that very reason. 112 00:10:00,160 --> 00:10:02,959 The common Scotchman is not so radical. 113 00:10:02,960 --> 00:10:04,959 You need not fear a repeat of it. 114 00:10:04,960 --> 00:10:07,399 We have hired men on the street to keep order 115 00:10:07,400 --> 00:10:09,039 and soldiery from the tower. 116 00:10:09,040 --> 00:10:12,119 Those who led the attack here are taken to Newgate 117 00:10:12,120 --> 00:10:14,279 and will shortly stand at Tyburn. 118 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 As they should. 119 00:10:17,720 --> 00:10:20,439 Those weavers you now employ... 120 00:10:20,440 --> 00:10:22,160 All true men and content. 121 00:10:23,320 --> 00:10:25,959 Then let us consider an agreement. 122 00:10:25,960 --> 00:10:28,400 Over a nip of brandy? Yes! 123 00:10:43,320 --> 00:10:44,879 I will take my jewels back. 124 00:10:44,880 --> 00:10:47,480 You see that I received 40 guineas from you. 125 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 I must have 50 now. 126 00:11:25,720 --> 00:11:27,399 Yes, I thought you would comply. 127 00:11:27,400 --> 00:11:29,560 Doubtless Garrow advised on the matter? 128 00:11:31,160 --> 00:11:33,759 You do it to humiliate me, Arthur. 129 00:11:33,760 --> 00:11:36,359 I do it because it is the law. 130 00:11:36,360 --> 00:11:38,200 You took from me what is mine. 131 00:11:39,200 --> 00:11:43,959 Is you hatred for me so deep, you delight in my hurt? 132 00:11:43,960 --> 00:11:47,119 You are mistaken, it is a simple matter of ownership. 133 00:11:47,120 --> 00:11:48,160 Arthur. 134 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 Give him back to me. 135 00:11:54,880 --> 00:11:57,960 You loved me once, you practiced to be kind. 136 00:11:59,440 --> 00:12:03,639 It would be a fine thing to do. It would set us right, you and me. 137 00:12:03,640 --> 00:12:06,359 You are wrong to hang this matter on feeling. 138 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 As with the baubles, so with Samuel, it is the law. 139 00:12:11,000 --> 00:12:15,560 You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do. 140 00:12:16,880 --> 00:12:18,600 We shall see whom the law prefers. 141 00:12:32,400 --> 00:12:35,319 It put me in fear of my life. 142 00:12:35,320 --> 00:12:37,119 I could do nothing but watch. 143 00:12:37,120 --> 00:12:38,400 It must be stopped. 144 00:12:38,401 --> 00:12:41,320 And will be ... for the two that were arrested. 145 00:12:44,400 --> 00:12:48,439 Now, where is your silk most used, sir? 146 00:12:48,440 --> 00:12:50,719 Where I can best make a profit. 147 00:12:50,720 --> 00:12:54,600 And how many yards will you ask of me each day? 148 00:12:55,600 --> 00:12:57,520 Your men are keen workers? They are. 149 00:12:59,440 --> 00:13:03,320 Then let us say 300 yards a day. 150 00:13:06,320 --> 00:13:09,200 I jest, sir! I jest. 151 00:13:14,480 --> 00:13:19,039 You have no doubt the men accused were the men you saw? 152 00:13:19,040 --> 00:13:22,439 I knew them both as men who had worked the looms. 153 00:13:22,440 --> 00:13:24,400 And I knew them for union men. 154 00:13:25,400 --> 00:13:27,079 How so? 155 00:13:27,080 --> 00:13:29,559 They had spoken out for unions many a time. 156 00:13:29,560 --> 00:13:30,959 It was known of them. 157 00:13:30,960 --> 00:13:32,679 And you saw them, plain? 158 00:13:32,680 --> 00:13:37,599 When I protested, one of them raised his axe to me. 159 00:13:37,600 --> 00:13:40,999 He was as close to me as you are now, sir, and I shall swear it. 160 00:13:41,000 --> 00:13:42,519 But will you be believed? 161 00:13:42,520 --> 00:13:47,519 At Middlesex sessions, a barrister tried to shake me. 162 00:13:47,520 --> 00:13:50,319 I stood my ground as an honest man should. 163 00:13:50,320 --> 00:13:52,359 You have given testimony before? 164 00:13:52,360 --> 00:13:56,880 Aye, and to good effect. The man was hanged. 165 00:13:58,320 --> 00:14:01,040 At Middlesex, was it? 166 00:14:03,680 --> 00:14:08,519 Blessed be the Lord who hath not given us as a prey to their teeth. 167 00:14:08,520 --> 00:14:13,199 Our soul is escaped, as a bird out of the snare of the fowlers. 168 00:14:13,200 --> 00:14:15,880 The snare is broken and we are escaped. 169 00:14:20,840 --> 00:14:23,639 Which union exactly are you with? 170 00:14:23,640 --> 00:14:24,880 Are you Liberty Men? 171 00:14:26,080 --> 00:14:29,839 Dreadnought Sloop? Combinators, is that it? 172 00:14:29,840 --> 00:14:33,039 You kept it back that you are union men. 173 00:14:33,040 --> 00:14:34,280 It tells against us. 174 00:14:34,281 --> 00:14:35,919 Indeed it does. 175 00:14:35,920 --> 00:14:38,360 And more so had it come a surprise to me in court. 176 00:14:38,361 --> 00:14:40,639 Mr Capel, who brings this case against us, 177 00:14:40,640 --> 00:14:42,239 once had 1,000 men at his looms. 178 00:14:42,240 --> 00:14:45,319 Then came the machines and it is 400. 179 00:14:45,320 --> 00:14:49,799 As men lose their work, so women and children their homes and provender. 180 00:14:49,800 --> 00:14:52,279 Because so many are in want, he pays low. 181 00:14:52,280 --> 00:14:55,079 And that at a time when bread costs more. 182 00:14:55,080 --> 00:14:58,559 There are many like him. But there are many more like us. 183 00:14:58,560 --> 00:15:03,839 We organise because we must. Right or wrong, unions are unlawful. 184 00:15:03,840 --> 00:15:07,079 We have spoke out against weavers' conditions and weavers' pay. 185 00:15:07,080 --> 00:15:09,239 That does not prove us union men. 186 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 It weighs in that direction. 187 00:15:15,360 --> 00:15:16,640 Catherine! 188 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 A collection was took up among friends. 189 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Beidh tu imithe on oig seo go luath. 190 00:15:30,680 --> 00:15:31,920 You are Mr Garrow? 191 00:15:31,921 --> 00:15:33,479 I am. I'm Catherine Quinn. 192 00:15:33,480 --> 00:15:35,399 What passed between you just then? 193 00:15:35,400 --> 00:15:37,679 I told them they will soon be away from here. 194 00:15:37,680 --> 00:15:40,038 There will be a strong case against them, I fear. 195 00:15:40,039 --> 00:15:41,880 It will not stand against the truth. 196 00:15:41,881 --> 00:15:45,279 My husband and my brother were in my house when the breaking was done. 197 00:15:45,280 --> 00:15:48,639 We talked into the night. It was said that Mr Bambridge's house 198 00:15:48,640 --> 00:15:52,599 was broke into at midnight. We had not gone to our beds at that time. 199 00:15:52,600 --> 00:15:55,279 And there was no-one else there who might say so? 200 00:15:55,280 --> 00:15:57,120 Why would there be? 201 00:15:59,280 --> 00:16:00,879 What did he read from? 202 00:16:00,880 --> 00:16:02,119 The psalms. 203 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 So will I. 204 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 I will take my leave. 205 00:16:14,560 --> 00:16:16,679 They sent runners to the house. 206 00:16:16,680 --> 00:16:19,320 The letters you sent me to copy, they found them. 207 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 The beef is excellent. 208 00:16:34,800 --> 00:16:36,639 It has been six weeks hung. 209 00:16:36,640 --> 00:16:39,560 The pickle helps it. 210 00:16:40,600 --> 00:16:42,959 The pie also looks promising. 211 00:16:42,960 --> 00:16:45,000 Then cut some, Mr Southouse. 212 00:16:47,000 --> 00:16:50,640 You say that it was costly to redeem the jewels, how costly? 213 00:16:53,200 --> 00:16:55,560 All we had, save five guineas. 214 00:17:00,640 --> 00:17:05,519 To bring a case in chancery? 400 guineas would be the least of it. 215 00:17:05,520 --> 00:17:08,999 Thought it is a lost cause, whether or not you have the means. 216 00:17:09,000 --> 00:17:11,439 Does the law never yield to circumstance? 217 00:17:11,440 --> 00:17:13,199 It is not the way of things, no. 218 00:17:13,200 --> 00:17:15,639 Mr Southouse? There is little precedent for any 219 00:17:15,640 --> 00:17:18,079 but the father having sway in such a case. 220 00:17:18,080 --> 00:17:25,000 If that were not enough, forgive me, you have been stated an adulteress. 221 00:17:26,280 --> 00:17:27,679 It was not true. 222 00:17:27,680 --> 00:17:31,279 Perhaps not when criminal conversation was brought. 223 00:17:31,280 --> 00:17:32,360 But now... 224 00:17:36,640 --> 00:17:38,920 You must put it behind you. 225 00:17:40,080 --> 00:17:43,119 The child will at least prosper as Sir Arthur's heir. 226 00:17:43,120 --> 00:17:49,280 You think I should be content to have my son in the care of that... 227 00:17:50,280 --> 00:17:52,399 That man and his demi-monde? 228 00:17:52,400 --> 00:17:54,479 Never! 229 00:17:54,480 --> 00:17:56,759 But I do say there is no help for it. 230 00:17:56,760 --> 00:18:00,840 And in yearning after the boy, you only do yourself harm. 231 00:18:03,280 --> 00:18:05,400 I forget, sir, you do not have children. 232 00:18:16,560 --> 00:18:20,840 Excuse me... I have said too much. 233 00:18:28,840 --> 00:18:30,320 Samuel's absence... 234 00:18:33,520 --> 00:18:34,800 Is a wound. 235 00:18:36,040 --> 00:18:39,800 It will not heal until I have him by me. 236 00:18:43,920 --> 00:18:46,120 I can think of nothing to say. 237 00:19:02,240 --> 00:19:04,479 The gallows cart goes quickly. 238 00:19:04,480 --> 00:19:06,400 At break-neck pace. 239 00:19:57,120 --> 00:20:00,479 You served her with a writ, she returned the jewels, 240 00:20:00,480 --> 00:20:02,959 all went as you intended. 241 00:20:02,960 --> 00:20:05,439 Why are you out of sorts? 242 00:20:05,440 --> 00:20:06,759 It's not enough. 243 00:20:06,760 --> 00:20:09,519 What more could you have done to disrupt her? 244 00:20:09,520 --> 00:20:11,479 Nothing. 245 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 Hence my mood. 246 00:20:13,640 --> 00:20:16,039 Why must you keep Samuel from her? 247 00:20:16,040 --> 00:20:19,719 Why legitimise another man's bastard? 248 00:20:19,720 --> 00:20:22,759 Do you want the child? I do not! 249 00:20:22,760 --> 00:20:23,800 But she does. 250 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 And my one contentment is in her pain. 251 00:20:31,320 --> 00:20:33,599 Take of them what you want. 252 00:20:33,600 --> 00:20:36,199 I would never wear another woman's jewellery. 253 00:20:36,200 --> 00:20:37,640 Especially that of a rival. 254 00:20:45,120 --> 00:20:49,039 And, in any case, these are daywear trinkets. 255 00:20:49,040 --> 00:20:52,360 Did you never buy her better than this, Arthur? 256 00:20:55,800 --> 00:20:57,679 You have sweats? 257 00:20:57,680 --> 00:20:58,720 I do. 258 00:21:00,040 --> 00:21:01,399 A dry cough? 259 00:21:01,400 --> 00:21:02,959 Yes. 260 00:21:02,960 --> 00:21:04,240 What more? 261 00:21:05,560 --> 00:21:08,759 I have fierce aches in my body. 262 00:21:08,760 --> 00:21:10,879 I am chilled and feverish by turn. 263 00:21:10,880 --> 00:21:12,959 You say you are an attorney? 264 00:21:12,960 --> 00:21:15,799 Do you go sometimes to prison houses? 265 00:21:15,800 --> 00:21:19,760 Often. To Newgate, for the most part. 266 00:21:21,280 --> 00:21:22,839 It is gaol fever. 267 00:21:22,840 --> 00:21:25,119 You are sure of this? 268 00:21:25,120 --> 00:21:26,600 I have seen it before. 269 00:21:28,200 --> 00:21:30,239 Will it leave me? 270 00:21:30,240 --> 00:21:31,920 Some it leaves, others not. 271 00:21:33,560 --> 00:21:37,720 Then tell me how I might find myself among the happier crew. 272 00:21:38,720 --> 00:21:41,199 You must take to your bed. 273 00:21:41,200 --> 00:21:44,119 Have someone by to swab you each hour. 274 00:21:44,120 --> 00:21:47,479 Undertake an inner cleansing by means of an emetic 275 00:21:47,480 --> 00:21:50,080 and also a purgative for the bowel. 276 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Will I die from it? 277 00:21:58,560 --> 00:22:00,720 It has a hold of you. 278 00:22:20,600 --> 00:22:22,480 There is work to be done. 279 00:22:28,520 --> 00:22:30,360 These two. 280 00:22:39,080 --> 00:22:40,520 Sit! 281 00:22:45,560 --> 00:22:48,879 We are looking for anything concerning custody of a child. 282 00:22:48,880 --> 00:22:52,519 I have such a case at the back of my mind. 283 00:22:52,520 --> 00:22:55,319 But I have more than half forgot it. 284 00:22:55,320 --> 00:22:57,080 Am I now to be employed here? 285 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 You are apprenticed. 286 00:22:59,401 --> 00:23:01,280 So you will own me now? 287 00:23:02,360 --> 00:23:03,719 I will. 288 00:23:03,720 --> 00:23:07,680 And, mark me, it will be honest labour. 289 00:23:25,280 --> 00:23:26,440 There might be a way! 290 00:23:27,720 --> 00:23:31,199 I have discovered certain things. 291 00:23:31,200 --> 00:23:35,599 Not least from Chancery records in the case of James Hertford. 292 00:23:35,600 --> 00:23:38,800 Hear what my Lord Farnham said in summary. 293 00:23:47,040 --> 00:23:50,639 "I would be better pleased, and justice better served, 294 00:23:50,640 --> 00:23:54,199 "if the law of the land should follow the law of nature 295 00:23:54,200 --> 00:23:56,519 "in a matter such as this." 296 00:23:56,520 --> 00:24:01,959 "For it must be evident to all that she who will best nurture a son..." 297 00:24:01,960 --> 00:24:03,240 "is his mother." 298 00:24:05,640 --> 00:24:09,959 It is the only instance of such a judgment. 299 00:24:09,960 --> 00:24:13,959 But, where there is a first, there can be a second. 300 00:24:13,960 --> 00:24:18,880 Change does not come easily or quickly to the law, but it does come. 301 00:24:20,800 --> 00:24:22,880 I offer it in hope. 302 00:24:24,600 --> 00:24:27,639 And indeed there would be hope, Mr Southouse, 303 00:24:27,640 --> 00:24:30,039 were Will and I not hand to mouth. 304 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Yes. 305 00:24:32,560 --> 00:24:36,119 Of that, there is something I would like to say. 306 00:24:36,120 --> 00:24:41,040 I have not been encouraging in the matter of Samuel. 307 00:24:42,880 --> 00:24:47,840 Now we have cause to advance, there is more I can do. 308 00:24:49,200 --> 00:24:53,760 I can furnish the funds needed to bring the case in chancery. 309 00:24:55,200 --> 00:24:58,559 I could not possibly allow it. Why not? 310 00:24:58,560 --> 00:25:02,719 It would be impossible to say when we might repay such a loan. 311 00:25:02,720 --> 00:25:05,080 I do not offer it as a loan. 312 00:25:06,160 --> 00:25:07,720 I offer it as a gift. 313 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 I offer it as a friend. 314 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 John. 315 00:25:19,760 --> 00:25:21,199 I have no words. 316 00:25:21,200 --> 00:25:23,480 I need none. 317 00:25:31,680 --> 00:25:32,799 Mr Silvester? 318 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 Lady Sarah. 319 00:25:36,280 --> 00:25:39,919 I propose to apply at chancery for the custody of my son. 320 00:25:39,920 --> 00:25:42,439 Do you, madam? You will lose. 321 00:25:42,440 --> 00:25:45,879 I thought so, once. Now I find there is a precedent. 322 00:25:45,880 --> 00:25:48,159 I ask you to plead my case. 323 00:25:48,160 --> 00:25:53,039 But you have your advocate... to hand, as it were. 324 00:25:53,040 --> 00:25:55,079 You know he could not. 325 00:25:55,080 --> 00:25:59,000 And why do you come to me? 326 00:26:00,800 --> 00:26:03,360 I need a man of experience and skill. 327 00:26:04,880 --> 00:26:07,200 One whose reputation goes before him. 328 00:26:09,840 --> 00:26:12,599 I've taken your ward of chancery case. 329 00:26:12,600 --> 00:26:15,480 But it's known you are strapped. I must be sure of the fee. 330 00:26:16,720 --> 00:26:18,759 There will be no difficulty with the fee. 331 00:26:18,760 --> 00:26:22,360 I'm glad of it. She's determined to have me. 332 00:26:24,520 --> 00:26:27,759 Sarah, you have taken on Silvester to plead for Samuel? 333 00:26:27,760 --> 00:26:29,280 I have, yes. 334 00:26:30,680 --> 00:26:34,520 And the fee? We have a benefactor. Who? 335 00:26:35,600 --> 00:26:36,919 Mr Southouse. 336 00:26:36,920 --> 00:26:40,039 He offered it as a gift from a friend. 337 00:26:40,040 --> 00:26:42,640 And, as a friend, I accepted. 338 00:26:49,880 --> 00:26:54,599 Therefore, my heart is glad and my glory rejoiceth. 339 00:26:54,600 --> 00:26:57,439 My flesh also shall rest in hope. 340 00:26:57,440 --> 00:26:59,640 For thou wilt not leave my soul in hell. 341 00:27:03,800 --> 00:27:05,920 Will you sleep, Ciaran? 342 00:27:08,600 --> 00:27:10,240 If you sleep, I shall be alone. 343 00:27:13,600 --> 00:27:15,959 I could read to you. 344 00:27:15,960 --> 00:27:18,519 Yes, Cathal. 345 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Read to me. 346 00:27:22,960 --> 00:27:27,039 The Lord is my Shepherd. I shall not want. 347 00:27:27,040 --> 00:27:30,679 He maketh me to lie down in green pastures. 348 00:27:30,680 --> 00:27:32,879 He leadeth me beside the still waters. 349 00:27:32,880 --> 00:27:34,879 He restoreth my soul. 350 00:27:34,880 --> 00:27:37,839 He leadeth me in the paths of righteousness, 351 00:27:37,840 --> 00:27:40,119 for his name's sake. 352 00:27:40,120 --> 00:27:43,639 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death 353 00:27:43,640 --> 00:27:45,719 I will fear no evil. 354 00:27:45,720 --> 00:27:47,919 For Thou art with me. 355 00:27:47,920 --> 00:27:51,559 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 356 00:27:51,560 --> 00:27:55,239 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 357 00:27:55,240 --> 00:27:57,559 Thou anointest my head with oil. 358 00:27:57,560 --> 00:27:59,640 My cup runneth over. 359 00:28:00,920 --> 00:28:05,160 Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 360 00:28:06,160 --> 00:28:09,400 And I will dwell in the house of the Lord forever. 361 00:28:35,200 --> 00:28:38,119 Ciaran Quinn and Cathal Foley. 362 00:28:38,120 --> 00:28:41,159 You are charged that you did, with others unknown, 363 00:28:41,160 --> 00:28:44,439 feloniously and not having the fear of God before your eyes, 364 00:28:44,440 --> 00:28:47,119 break into the house of Matthew Bambridge... 365 00:28:47,120 --> 00:28:48,959 These two are lost. 366 00:28:48,960 --> 00:28:50,279 You think so? 367 00:28:50,280 --> 00:28:55,079 I'm sure of it. Just as Lady Sarah is sure of me. 368 00:28:55,080 --> 00:28:58,239 And against the King's peace. How do you say? 369 00:28:58,240 --> 00:29:00,439 Not guilty. Not guilty. 370 00:29:24,440 --> 00:29:27,159 How many were they who broke into your house? 371 00:29:27,160 --> 00:29:29,199 I would say eight. 372 00:29:29,200 --> 00:29:32,359 And of these eight, do you see any in court? 373 00:29:32,360 --> 00:29:35,639 These two. Say what they did. 374 00:29:35,640 --> 00:29:38,479 They broke a reed and a harness. 375 00:29:38,480 --> 00:29:40,959 They also broke looms and cut 100 yards of silk. 376 00:29:40,960 --> 00:29:42,639 What do you know of these men? 377 00:29:42,640 --> 00:29:46,719 I know them to be agitators and troublemakers. 378 00:29:46,720 --> 00:29:51,399 They go to meetings where people speak for the setting up of unions. 379 00:29:51,400 --> 00:29:54,159 Are they men of violence? 380 00:29:54,160 --> 00:29:57,839 I'd instruction from Mr Capel to lay them off from their work. 381 00:29:57,840 --> 00:30:00,479 I paid them their due, for which they must sign in receipt. 382 00:30:00,480 --> 00:30:05,360 As he made his mark, the man Quinn spat in my face. 383 00:30:11,800 --> 00:30:16,959 Bambridge gave testimony against two men before a reward were offered. 384 00:30:16,960 --> 00:30:19,400 It is clear evidence that this man is a blaggard. 385 00:30:19,401 --> 00:30:21,440 Mr Garrow, will you begin? 386 00:30:23,520 --> 00:30:25,919 Something has come to light, my Lord. 387 00:30:25,920 --> 00:30:26,960 Really? 388 00:30:29,240 --> 00:30:30,520 Really?! 389 00:30:34,280 --> 00:30:37,239 Eight came into your house? 390 00:30:37,240 --> 00:30:39,039 So I judge. 391 00:30:39,040 --> 00:30:42,439 And, of the eight, you can only be sure of two? 392 00:30:42,440 --> 00:30:45,759 All had their faces covered save three. 393 00:30:45,760 --> 00:30:50,199 One I did not know. These fellows, I know well. 394 00:30:50,200 --> 00:30:53,079 You had been woken from sleep, Mr Bambridge? Yes. 395 00:30:53,080 --> 00:30:56,079 And do you sleep with lit candles? 396 00:30:56,080 --> 00:30:57,358 How did you see the men? 397 00:30:57,359 --> 00:30:59,760 There was a full moon coming through shop window. 398 00:30:59,761 --> 00:31:02,799 It was light enough to see a rat, had it run across the passage. 399 00:31:02,800 --> 00:31:04,999 I suspect there was a rat, Mr Bambridge. 400 00:31:05,000 --> 00:31:07,319 Were you fearful when the men broke in? I was. 401 00:31:07,320 --> 00:31:11,519 And so, fearful, barely awake, able to see only by moonlight, 402 00:31:11,520 --> 00:31:13,639 and yet these two men you are sure of, 403 00:31:13,640 --> 00:31:16,159 who took no care to cover their faces? 404 00:31:16,160 --> 00:31:18,679 They had their faces covered at first. 405 00:31:18,680 --> 00:31:21,239 Their exertions caused their disguise to slip. 406 00:31:21,240 --> 00:31:22,759 Now we have it. 407 00:31:22,760 --> 00:31:24,879 So they were covered but not covered. 408 00:31:24,880 --> 00:31:26,760 You would do well to remember, sir, 409 00:31:26,761 --> 00:31:29,999 that you are on oath for this. And you swore by Almighty God to it. 410 00:31:30,000 --> 00:31:32,479 I am a Christian man, Mr Garrow. 411 00:31:32,480 --> 00:31:34,879 I have a sure and fast belief in Christ my Lord 412 00:31:34,880 --> 00:31:36,640 and the salvation of his blood. 413 00:31:42,560 --> 00:31:45,199 "I do hereby declare, as my last and dying words, 414 00:31:45,200 --> 00:31:47,759 "in the presence of Almighty God, 415 00:31:47,760 --> 00:31:51,159 "that I am innocent of what I am now to die for." 416 00:31:51,160 --> 00:31:54,399 "Let my blood lie to that wicked man who has purchased it with gold" 417 00:31:54,400 --> 00:31:56,960 "and who swore it falsely away." 418 00:31:58,480 --> 00:32:01,320 These are the words of one John Doyle, do you know the man? 419 00:32:05,320 --> 00:32:06,319 I do remember. 420 00:32:06,320 --> 00:32:09,639 An Irishman and a weaver, tried at Middlesex. 421 00:32:09,640 --> 00:32:12,399 One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub 422 00:32:12,400 --> 00:32:15,159 for cutting silk and breaking looms. 423 00:32:15,160 --> 00:32:18,040 Know you the wicked man that he speaks of? 424 00:32:20,400 --> 00:32:22,559 It is you, is it not? 425 00:32:22,560 --> 00:32:25,999 My Lord, this is of no matter here. My Lord, I will show that it is. 426 00:32:26,000 --> 00:32:27,759 Be sure you do! 427 00:32:27,760 --> 00:32:32,039 The main witness called against Doyle was one Matthew Bambridge. 428 00:32:32,040 --> 00:32:35,999 Was this you, or was it some other Matthew Bambridge? 429 00:32:36,000 --> 00:32:37,079 It was I. 430 00:32:37,080 --> 00:32:41,439 And how did you profit by it? My profit was in telling the truth. 431 00:32:41,440 --> 00:32:45,199 And by the receipt of a reward. There was a reward, was there not? 432 00:32:45,200 --> 00:32:49,079 Put up by mercers and requiring conviction? 433 00:32:49,080 --> 00:32:52,399 It is often so. Is it? Yes, of course. 434 00:32:52,400 --> 00:32:55,359 I am sure you are well versed in the frequency of rewards. 435 00:32:55,360 --> 00:32:59,000 And how long have you known Quinn and Foley? 436 00:33:00,320 --> 00:33:03,679 I worked alongside them four year. Alongside for four years, sir! 437 00:33:03,680 --> 00:33:08,599 And now you speak out against them? I was required to tell the truth. 438 00:33:08,600 --> 00:33:11,359 And yet waited near a month before doing so. Why did you? 439 00:33:11,360 --> 00:33:13,319 I came forward when I was needed! 440 00:33:13,320 --> 00:33:16,400 You came forward when a reward was posted and not before. 441 00:33:18,240 --> 00:33:21,839 You are a man who will testify for a reward. 442 00:33:21,840 --> 00:33:24,719 You are a man who will have others hanged for a reward! 443 00:33:24,720 --> 00:33:27,759 I witnessed from Christian probity! You witnessed from greed! 444 00:33:27,760 --> 00:33:30,639 My Lord! Mr Garrow! 445 00:33:30,640 --> 00:33:32,960 You have said your say! 446 00:33:35,320 --> 00:33:38,480 I call Thomas Capel for the prosecution. 447 00:33:40,000 --> 00:33:41,599 Call Thomas Capel. 448 00:33:41,600 --> 00:33:46,959 That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut. 449 00:33:46,960 --> 00:33:48,919 Is this not so? 450 00:33:48,920 --> 00:33:50,519 It is. 451 00:33:50,520 --> 00:33:52,199 What damage was done? 452 00:33:52,200 --> 00:33:56,440 The silk alone would likely make �100 or more. 453 00:33:58,080 --> 00:34:00,239 What can you say of these men in the dock? 454 00:34:00,240 --> 00:34:04,839 They go against the law with talk of unions 455 00:34:04,840 --> 00:34:07,599 and the rights of weavers. They're rabble-rousers. 456 00:34:07,600 --> 00:34:09,679 You have heard them speak so? 457 00:34:09,680 --> 00:34:12,759 Both. But in particular Foley. 458 00:34:12,760 --> 00:34:16,559 Do you know them to have been members of any union? 459 00:34:16,560 --> 00:34:18,159 I was told they were. 460 00:34:18,160 --> 00:34:20,279 Told by whom? By their fellows. 461 00:34:20,280 --> 00:34:24,399 Is there... other evidence of this? 462 00:34:24,400 --> 00:34:28,359 A letter found by the runners at Quinn's house. 463 00:34:28,360 --> 00:34:31,039 A call to arms. 464 00:34:31,040 --> 00:34:35,319 Is this a letter by a group called the Conquering and Bold Defiance? 465 00:34:35,320 --> 00:34:39,399 It is. My Lord, we have it in court. 466 00:34:39,400 --> 00:34:43,479 This is a letter encouraging people illegal acts, is it not? 467 00:34:43,480 --> 00:34:46,119 It calls for the setting up of unions 468 00:34:46,120 --> 00:34:48,719 and encourages the breaking of looms. It does. 469 00:34:48,720 --> 00:34:55,719 So we have both Quinn and Foley seen to break looms and cut silk. 470 00:34:55,720 --> 00:34:58,799 And we have a letter calling for criminal action, 471 00:34:58,800 --> 00:35:02,199 waiting only to be copied and sent out. 472 00:35:02,200 --> 00:35:03,760 My thanks, Mr Capel. 473 00:35:10,240 --> 00:35:14,759 Have you no doubt that it was Quinn who wrote that letter? 474 00:35:14,760 --> 00:35:18,839 None. It was found in his house and it spouts his ideas. 475 00:35:18,840 --> 00:35:21,599 Must this mean that he is its author? 476 00:35:21,600 --> 00:35:24,480 Unless it was his dog that writ it! 477 00:35:30,040 --> 00:35:32,119 Here is the Bible that you swore on? Yes. 478 00:35:32,120 --> 00:35:33,920 Now I will swear something to you. 479 00:35:35,440 --> 00:35:38,239 If Ciaran Quinn will read some lines from this to the court, 480 00:35:38,240 --> 00:35:40,519 I will convey him to Tyburn myself. 481 00:35:40,520 --> 00:35:43,079 Please, read Mr Quinn. My Lord, he speaks to Quinn! 482 00:35:43,080 --> 00:35:44,919 Mr Garrow, you are outrageous! 483 00:35:44,920 --> 00:35:47,479 My Lord, you will have nothing from him. 484 00:35:47,480 --> 00:35:50,119 As he cannot read or write, he must be read to. 485 00:35:50,120 --> 00:35:53,999 So says Mr Garrow! It is arranged. The man simply holds his peace. 486 00:35:54,000 --> 00:35:58,799 You heard Mr Bambridge say that, when he was laid off, 487 00:35:58,800 --> 00:36:03,399 Quinn signed his mark to get his money and then spat in his face. 488 00:36:03,400 --> 00:36:05,040 He reported as much to me. 489 00:36:06,440 --> 00:36:08,200 Why does a man make his mark? 490 00:36:11,920 --> 00:36:13,639 You will answer the question. 491 00:36:13,640 --> 00:36:18,120 When does a man not put his name but make his mark? 492 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 When he cannot read or write! 493 00:36:23,880 --> 00:36:26,719 We will continue in the morning. Court shall rise. 494 00:36:26,720 --> 00:36:29,880 My Lord! In the morning, Mr Silvester! 495 00:36:51,920 --> 00:36:56,280 I never thought it would go for me, that I do not know my letters. 496 00:36:58,120 --> 00:36:59,160 Yes. 497 00:37:01,360 --> 00:37:03,080 Better they had not found it. 498 00:37:08,200 --> 00:37:10,320 Foley! 499 00:37:32,680 --> 00:37:35,319 Regarding your offer, Mr Southouse. 500 00:37:35,320 --> 00:37:37,919 I cannot take the money, in all conscience. 501 00:37:37,920 --> 00:37:40,119 What has your conscience to do with it? 502 00:37:40,120 --> 00:37:41,719 What have YOU to do with it? 503 00:37:41,720 --> 00:37:44,719 I made my offer to Lady Sarah and she has accepted. 504 00:37:44,720 --> 00:37:47,039 It is a great sum and it would beggar you. 505 00:37:47,040 --> 00:37:49,999 Who are you to know what it would take to beggar me? 506 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 You have 400 guineas? 507 00:37:52,920 --> 00:37:55,679 I have always lived economical and prudent. 508 00:37:55,680 --> 00:37:57,400 I have marked it. 509 00:37:59,360 --> 00:38:01,279 Why this profligacy now? 510 00:38:01,280 --> 00:38:06,200 Each man's life should carry at least one moment of recklessness. 511 00:38:09,680 --> 00:38:13,279 If one walks free, it will not be you. 512 00:38:13,280 --> 00:38:14,759 They have the letter. 513 00:38:14,760 --> 00:38:17,720 Quinn cannot write. Can you? 514 00:38:19,840 --> 00:38:21,319 Mr Garrow speaks for us. 515 00:38:21,320 --> 00:38:25,960 Mr Garrow cannot guarantee your freedom. I can. 516 00:38:27,400 --> 00:38:29,839 Turn King's Evidence against Quinn. 517 00:38:29,840 --> 00:38:32,959 Do this and the charge against you will be withdrawn. 518 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 How so? It is the law. 519 00:38:37,280 --> 00:38:41,959 Newgate has a... smell about it. 520 00:38:41,960 --> 00:38:44,359 Had you noticed this? 521 00:38:44,360 --> 00:38:45,959 It is dung. 522 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 No. 523 00:38:49,480 --> 00:38:50,960 It is death. 524 00:38:52,440 --> 00:38:57,560 Turn King's Evidence and your guilt is set aside at that moment. 525 00:38:58,960 --> 00:39:03,199 Your shackles will come off. You'll walk from here a free man. 526 00:39:03,200 --> 00:39:04,560 But Ciaran must hang? 527 00:39:06,920 --> 00:39:09,399 He is my sister's husband! 528 00:39:09,400 --> 00:39:11,959 He is my friend! 529 00:39:11,960 --> 00:39:15,600 And you will stand shoulder to shoulder with him at Tyburn. 530 00:39:46,000 --> 00:39:48,039 You're not well, Uncle. 531 00:39:48,040 --> 00:39:50,719 Not at all. 532 00:39:50,720 --> 00:39:54,720 I had a chill of late, but it has passed. 533 00:40:23,600 --> 00:40:25,960 Why did they fetch you out, Cathal? 534 00:40:30,000 --> 00:40:33,320 Why were you summoned, if no-one came to meet you? 535 00:40:36,520 --> 00:40:37,680 Cathal! 536 00:41:00,960 --> 00:41:04,599 Mr Silvester will try your alibi. He will be harsh. I know it. 537 00:41:04,600 --> 00:41:06,559 He will do his best to shake you. 538 00:41:06,560 --> 00:41:08,520 The truth cannot be shaken. 539 00:41:09,520 --> 00:41:12,560 With your consent, my Lord? Yes. Stand by that. 540 00:41:28,800 --> 00:41:33,159 I call Cathal Foley as witness for the prosecution. 541 00:41:33,160 --> 00:41:35,359 He turns King's Evidence. 542 00:41:35,360 --> 00:41:37,479 My Lord, this is irregular! 543 00:41:37,480 --> 00:41:41,639 No, Mr Garrow, it is not, as you well know. 544 00:41:41,640 --> 00:41:44,280 Inconvenient, perhaps. 545 00:41:55,120 --> 00:41:57,479 Do you swear to tell the truth, the whole truth 546 00:41:57,480 --> 00:41:59,799 and nothing but the truth, so help you God? 547 00:41:59,800 --> 00:42:01,879 So help me God. 548 00:42:01,880 --> 00:42:05,559 Jurymen, the circumstances here are that Foley has elected 549 00:42:05,560 --> 00:42:09,359 to turn King's Evidence against his fellow. 550 00:42:09,360 --> 00:42:11,800 He is for the prosecution now. 551 00:42:18,640 --> 00:42:21,879 Do you admit to the charges laid against you? 552 00:42:21,880 --> 00:42:25,719 I do. That you broke into Mr Bambridge's house, 553 00:42:25,720 --> 00:42:28,799 that you destroyed looms, that you cut silk? Yes. 554 00:42:28,800 --> 00:42:34,400 Do you say that Ciaran Quinn was there with you and did the same? 555 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 Yes. Why do you own to this now? 556 00:42:40,320 --> 00:42:42,719 The burden of untruth lay heavy on me. 557 00:42:42,720 --> 00:42:44,720 I would clear my conscience. 558 00:42:48,320 --> 00:42:53,239 The burden of untruth must... lie on you much more heavily now. 559 00:42:53,240 --> 00:42:56,839 As must that of betrayal and cowardice. 560 00:42:56,840 --> 00:42:57,880 God is my judge. 561 00:42:57,881 --> 00:43:01,039 A judge in much closer attendance can read your face. 562 00:43:01,040 --> 00:43:03,759 As can I, sir. 563 00:43:03,760 --> 00:43:05,560 You do this from fear of death. No! 564 00:43:05,561 --> 00:43:09,239 By turning King's Evidence, you go free. That is the law. 565 00:43:09,240 --> 00:43:11,280 What matters truth? 566 00:43:12,960 --> 00:43:16,760 You believe that things turn against you. 567 00:43:17,760 --> 00:43:22,679 The evidence of Bambridge and Capel, the seditious letter. 568 00:43:22,680 --> 00:43:24,999 Your fear is that my Lord will not believe you, 569 00:43:25,000 --> 00:43:26,559 jurymen will not believe you. 570 00:43:26,560 --> 00:43:30,799 You smell the gallows, you smell the rope. 571 00:43:30,800 --> 00:43:33,760 So you tell these lies to gain your freedom. 572 00:43:36,200 --> 00:43:37,400 That is not why. 573 00:43:39,160 --> 00:43:41,720 This man is your childhood friend, is he not? 574 00:43:44,240 --> 00:43:45,720 The man you send to Tyburn, 575 00:43:45,721 --> 00:43:48,759 the man whose death buys your freedom. 576 00:43:48,760 --> 00:43:51,240 Is this not a despicable act? 577 00:43:52,880 --> 00:43:55,879 The burden of untruth... Yes, yes! 578 00:43:55,880 --> 00:43:59,319 We all know what you've been schooled in. 579 00:43:59,320 --> 00:44:02,919 Do you say that Mr Bambridge saw you with your face uncovered? 580 00:44:02,920 --> 00:44:05,000 He did. And Quinn? Yes. 581 00:44:06,320 --> 00:44:07,919 Was that not foolhardy? 582 00:44:07,920 --> 00:44:10,719 In the heat of things, the disguise slipped. 583 00:44:10,720 --> 00:44:13,959 You're repeating what Bambridge said. Because it is true! Is it? 584 00:44:13,960 --> 00:44:16,079 The seditious letter, did you write that? 585 00:44:16,080 --> 00:44:17,719 I know nothing of the letter. 586 00:44:17,720 --> 00:44:21,559 But you do belong to an illegal union of working men? 587 00:44:21,560 --> 00:44:25,120 I am guilty of nothing but what I am charged with here. 588 00:44:26,720 --> 00:44:29,080 Who briefed you, briefed you well. 589 00:44:30,760 --> 00:44:33,679 See yourself as a free man, Foley. 590 00:44:33,680 --> 00:44:36,479 See yourself on the public street, 591 00:44:36,480 --> 00:44:39,120 unfettered, where your lies have taken you. 592 00:44:40,880 --> 00:44:45,119 Hear the people haloo and cat-call as a cart goes by, 593 00:44:45,120 --> 00:44:47,520 taking a man to Tyburn. 594 00:44:49,560 --> 00:44:52,159 See the man inside the cart. 595 00:44:52,160 --> 00:44:54,880 It is he who you have condemned. 596 00:44:56,680 --> 00:44:59,479 Do you look him in the eye? 597 00:44:59,480 --> 00:45:02,359 Or do you turn aside from his gaze? 598 00:45:02,360 --> 00:45:04,400 I ask you, sir... 599 00:45:05,800 --> 00:45:09,759 in the name of what is true and what is honourable... 600 00:45:09,760 --> 00:45:11,280 to recant. 601 00:45:12,960 --> 00:45:14,640 What I have said is true. 602 00:45:18,400 --> 00:45:20,160 Though not honourable. 603 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Mr Garrow, have you any more for this man? No, my Lord. 604 00:45:28,400 --> 00:45:33,319 No, no! Don't put him back in there. He's no longer accused. 605 00:45:33,320 --> 00:45:36,400 Put him here? It will serve. 606 00:45:37,560 --> 00:45:39,520 Mr Garrow. 607 00:45:41,040 --> 00:45:43,640 Call Catherine Quinn. 608 00:45:57,000 --> 00:46:00,039 I swear by Almighty God to tell the truth, 609 00:46:00,040 --> 00:46:02,960 the whole truth, and nothing but the truth. 610 00:46:04,960 --> 00:46:07,119 Catherine. 611 00:46:07,120 --> 00:46:09,919 I will take you through this if you will follow me. 612 00:46:09,920 --> 00:46:14,200 Simply say all that you first intended. All of it. 613 00:46:17,640 --> 00:46:22,079 When Mr Bambridge's house was broke into, were you at home? 614 00:46:22,080 --> 00:46:23,559 Yes, sir. 615 00:46:23,560 --> 00:46:27,400 And please tell me and the court if anyone was there with you. 616 00:46:28,480 --> 00:46:31,319 My husband, Ciaran Quinn, and my brother Cathal Foley. 617 00:46:31,320 --> 00:46:34,800 And you talked late into the night, all three? 618 00:46:35,800 --> 00:46:37,799 Yes. Did anyone go out and come back? 619 00:46:37,800 --> 00:46:40,079 No-one. 620 00:46:40,080 --> 00:46:42,439 And did you talk until near dawn? 621 00:46:42,440 --> 00:46:44,679 We did. 622 00:46:44,680 --> 00:46:48,159 Your brother says that this is not so. 623 00:46:48,160 --> 00:46:50,640 He says that he and your husband went to break looms 624 00:46:50,641 --> 00:46:53,160 at the house of Mr Bambridge. Do you say he is lying? 625 00:46:54,480 --> 00:46:55,559 Yes. 626 00:46:55,560 --> 00:46:59,839 Do you say he is... self-serving in the matter? 627 00:46:59,840 --> 00:47:03,999 That he turns King's Evidence merely to save himself? 628 00:47:04,000 --> 00:47:05,160 Yes. 629 00:47:07,680 --> 00:47:09,320 Do you denounce your brother? 630 00:47:15,160 --> 00:47:17,040 I do denounce him. 631 00:47:22,760 --> 00:47:26,679 You came here to speak for these men? 632 00:47:26,680 --> 00:47:30,599 Wife of one, sister of the other. 633 00:47:30,600 --> 00:47:31,640 Yes. 634 00:47:33,080 --> 00:47:38,599 You have heard your brother say he and Quinn did as they are charged. 635 00:47:38,600 --> 00:47:43,199 Do you say he was a liar from childhood or has he just begun? 636 00:47:43,200 --> 00:47:46,720 He speaks from fear. The truth is as I have stated it. 637 00:47:49,080 --> 00:47:52,279 You knew they were guilty, but you determined to help them. 638 00:47:52,280 --> 00:47:53,599 It is natural. 639 00:47:53,600 --> 00:47:59,720 But now your brother turns King's Evidence and everything comes apart. 640 00:48:01,800 --> 00:48:02,840 Well... 641 00:48:03,840 --> 00:48:08,519 one of them is lying, that much is certain. 642 00:48:08,520 --> 00:48:12,559 One of them will go to his maker with that sin on his head, 643 00:48:12,560 --> 00:48:14,040 be it sooner or later. 644 00:48:16,480 --> 00:48:20,039 Mr Garrow has asked your brother to make in his mind 645 00:48:20,040 --> 00:48:22,480 a picture of your husband in the gallows cart. 646 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 I ask you to do the same. 647 00:48:25,720 --> 00:48:28,160 See him in the cart. 648 00:48:29,160 --> 00:48:32,040 See him standing under Tyburn Tree. 649 00:48:33,160 --> 00:48:36,920 His hands are bound. His feet also. 650 00:48:38,560 --> 00:48:42,440 The hangman places the noose around his neck. 651 00:48:43,960 --> 00:48:47,599 Will he pray, do you think? Does he have entitlement? 652 00:48:47,600 --> 00:48:50,159 See it on your mind's eye. 653 00:48:50,160 --> 00:48:53,760 The cart pulls away. The rope starts to do its work. 654 00:48:54,800 --> 00:48:59,199 Will he go to his maker clean, or is he a liar? 655 00:48:59,200 --> 00:49:01,680 A sinner bound for hell? 656 00:49:06,120 --> 00:49:08,720 Save him! In the name of God! 657 00:49:28,040 --> 00:49:30,159 We adjourn... 658 00:49:30,160 --> 00:49:32,680 for a respite. 659 00:49:34,600 --> 00:49:36,000 Court shall rise. 660 00:49:43,080 --> 00:49:45,720 We will do all that we can, Catherine. 661 00:49:46,720 --> 00:49:48,680 Mr Southouse! 662 00:49:50,320 --> 00:49:54,039 Southouse the liar, Southouse the impostor. 663 00:49:54,040 --> 00:49:57,359 My deceit was in pursuit of the truth, sir. 664 00:49:57,360 --> 00:50:00,479 Yours was in pursuit of money. Blood money! 665 00:50:00,480 --> 00:50:05,039 Nothing more than a just reward for an honest account of affairs. 666 00:50:05,040 --> 00:50:07,319 Foley and Quinn are guilty both. 667 00:50:07,320 --> 00:50:09,200 Though to escape one kills the other. 668 00:50:09,201 --> 00:50:11,879 Their guilt or innocence is nothing to you. 669 00:50:11,880 --> 00:50:16,039 The mercers need men to hang, so others will be discouraged. 670 00:50:16,040 --> 00:50:19,279 You saw profit from their deaths. 671 00:50:19,280 --> 00:50:22,280 And may your soul be damned for it! 672 00:50:25,120 --> 00:50:28,239 He is lost, Mr Southouse. He is lost, I fear. 673 00:50:28,240 --> 00:50:29,600 So it seems. 674 00:50:33,360 --> 00:50:35,319 You must play to the jury. 675 00:50:35,320 --> 00:50:38,399 You must speak not to their heads, but to their hearts. 676 00:50:38,400 --> 00:50:40,999 They may think him guilty, but still acquit. 677 00:50:41,000 --> 00:50:42,439 Pious perjury? 678 00:50:42,440 --> 00:50:47,959 A young man will hang, Will. His life has barely begun. 679 00:50:47,960 --> 00:50:49,480 Court is in session. 680 00:50:55,480 --> 00:50:57,039 Mr Garrow, have you more? 681 00:50:57,040 --> 00:51:01,999 I shall call a witness as to the defendant's character, my Lord. 682 00:51:02,000 --> 00:51:04,599 Thomas Capel, now for the defence. 683 00:51:04,600 --> 00:51:06,479 Call Thomas Capel. 684 00:51:06,480 --> 00:51:08,079 Who is this, Garrow? 685 00:51:08,080 --> 00:51:11,440 Anyone who knows him, might shed light on a man's character, my Lord. 686 00:51:14,400 --> 00:51:16,079 Mr Capel, be advised, 687 00:51:16,080 --> 00:51:19,160 that the oath you swore before still obtains. 688 00:51:20,280 --> 00:51:24,559 Mr Capel, weavers sometimes sleep where they labour, do they not? 689 00:51:24,560 --> 00:51:25,639 Sometimes. 690 00:51:25,640 --> 00:51:28,639 Their conditions are not good. Many complain of it. 691 00:51:28,640 --> 00:51:31,119 Malcontents complain of it. 692 00:51:31,120 --> 00:51:33,759 What wage does a weaver have? 693 00:51:33,760 --> 00:51:35,359 It depends on the mercer. 694 00:51:35,360 --> 00:51:37,919 Very good. What wage do those have who work for you? 695 00:51:37,920 --> 00:51:39,120 Three shillings a week. 696 00:51:39,121 --> 00:51:41,760 And what was it before power looms were brought in? 697 00:51:42,760 --> 00:51:44,519 You will answer the question. 698 00:51:44,520 --> 00:51:45,999 A guinea, perhaps. 699 00:51:46,000 --> 00:51:49,439 So, a man must keep his family on a seventh of what he once had, 700 00:51:49,440 --> 00:51:52,199 or find himself put out of work by a machine? 701 00:51:52,200 --> 00:51:54,079 My Lord, this is not to character. 702 00:51:54,080 --> 00:51:56,079 Mr Garrow, you are beyond your limits! 703 00:51:56,080 --> 00:51:58,639 Mr Capel, you must have found Mr Quinn a good man, 704 00:51:58,640 --> 00:52:02,039 a capable man, otherwise you would not have employed him. 705 00:52:02,040 --> 00:52:06,359 I thought as much, but he turned out to be an agitator and a miscreant. 706 00:52:06,360 --> 00:52:07,999 YOU would have him so. 707 00:52:08,000 --> 00:52:10,559 You would have him hang as an example, guilty or no. 708 00:52:10,560 --> 00:52:14,319 He is a union man and a breaker of looms! 709 00:52:14,320 --> 00:52:18,399 Mercers must hire men to protect their property from such as he! 710 00:52:18,400 --> 00:52:21,399 A militia who serve you while innocent men hang 711 00:52:21,400 --> 00:52:23,879 and the Spitalfields workhouses overflow. 712 00:52:23,880 --> 00:52:25,720 There's work for them if they choose! 713 00:52:25,721 --> 00:52:27,839 A man might think it is work or penury. 714 00:52:27,840 --> 00:52:30,159 With you, it is work AND penury. My Lord! 715 00:52:30,160 --> 00:52:32,000 Here we have a man of good character, 716 00:52:32,001 --> 00:52:34,159 thrown out of work on nothing but hearsay. 717 00:52:34,160 --> 00:52:37,839 A man who could earn three shillings a week... My Lord, he addresses the jury! 718 00:52:37,840 --> 00:52:41,119 Where once he had a guinea, gentlemen. My Lord! Mr Garrow! 719 00:52:41,120 --> 00:52:43,839 Whose labour has been taken from him by use of a machine. 720 00:52:43,840 --> 00:52:46,119 And who now stands victim to a false testimony 721 00:52:46,120 --> 00:52:47,600 and to a friend's cowardice. 722 00:52:47,601 --> 00:52:51,479 And if he is given guilty today... My Lord, this is an outrage! 723 00:52:51,480 --> 00:52:54,519 Mr Garrow, you must desist! Is that meet? Is it?! 724 00:52:54,520 --> 00:52:57,439 If he were he guilty, which I state plainly he is not, 725 00:52:57,440 --> 00:53:01,239 must he hang alongside murderers and cutpurses? 726 00:53:01,240 --> 00:53:06,999 Mr Garrow, you will be in contempt! All for the breaking of wood and the cutting of silk?! 727 00:53:07,000 --> 00:53:09,320 Is that a just end for any man? 728 00:53:13,000 --> 00:53:17,839 Gentlemen... you must know that Mr Garrow 729 00:53:17,840 --> 00:53:20,279 was playing you like a harpist. 730 00:53:20,280 --> 00:53:22,879 This is a simple matter. 731 00:53:22,880 --> 00:53:27,599 Quinn was seen to commit the crime of which he stands accused. 732 00:53:27,600 --> 00:53:31,199 More, his fellow has turned King's Evidence against him 733 00:53:31,200 --> 00:53:32,440 and says the same. 734 00:53:33,520 --> 00:53:35,920 There is no equivocation here. Bring me a verdict! 735 00:53:48,920 --> 00:53:50,759 We need time to consider, my Lord. 736 00:53:50,760 --> 00:53:53,680 There is nothing to debate! 737 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 Well?! 738 00:54:05,480 --> 00:54:08,039 We find him... not guilty. 739 00:54:08,040 --> 00:54:10,159 You will reconsider! 740 00:54:10,160 --> 00:54:11,879 It is our verdict! 741 00:54:11,880 --> 00:54:16,560 Justice this day goes to rank sentiment. 742 00:54:18,800 --> 00:54:21,040 Foley! Stand up. 743 00:54:22,680 --> 00:54:25,359 You will come before me in four days time. 744 00:54:25,360 --> 00:54:28,479 It will be perjury. Expect no mercy. 745 00:54:28,480 --> 00:54:30,320 Take him to Newgate. 746 00:54:32,520 --> 00:54:35,120 Quinn, you may go. 747 00:54:49,040 --> 00:54:50,440 Cathal! 748 00:54:52,080 --> 00:54:55,600 Dia leat. 749 00:54:57,200 --> 00:54:59,720 Did you curse him? 750 00:55:00,720 --> 00:55:02,520 He said, "God be with you." 751 00:55:05,000 --> 00:55:06,560 Did I defend a guilty man? 752 00:55:08,680 --> 00:55:10,160 What matter now? 753 00:55:17,920 --> 00:55:21,119 Robert Jones, otherwise called Charles Warner 754 00:55:21,120 --> 00:55:25,120 was indicted for that he, on the 3rd of November... 755 00:55:50,320 --> 00:55:54,320 I shall retire, Arthur. 756 00:55:56,880 --> 00:55:58,720 Good night, then. 757 00:56:17,440 --> 00:56:19,399 I am not wrong in this. 758 00:56:19,400 --> 00:56:21,560 No, you are not... 759 00:56:22,920 --> 00:56:25,080 if it brings Samuel back. 760 00:56:32,240 --> 00:56:33,840 And would that please you? 761 00:56:36,040 --> 00:56:38,199 To see that burden lifted from you? Of course. 762 00:56:38,200 --> 00:56:41,040 What if that burden should shift from me to you? 763 00:56:43,560 --> 00:56:48,000 It is the child you must want, not my release from grief. 764 00:56:51,320 --> 00:56:55,799 Can you take him as your own, 765 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 though he is another man's son? 766 00:57:00,920 --> 00:57:02,600 If you doubt that... 767 00:57:04,440 --> 00:57:08,559 It is because your feeling in the matter is so great, 768 00:57:08,560 --> 00:57:10,680 that it leaves no room for mine. 769 00:57:43,840 --> 00:57:45,559 A sweet, young, free-born female 770 00:57:45,560 --> 00:57:49,119 is tortured by the vicious governor general of a slave colony. 771 00:57:49,120 --> 00:57:51,599 Torture in Trinidad, it's a sensation. 772 00:57:51,600 --> 00:57:55,439 Do I not have claim to the child I laboured long to bring into this world? 773 00:57:55,440 --> 00:57:59,439 You abandoned him! You lie! You stole him from me! 774 00:57:59,440 --> 00:58:02,879 He used me most cruelly and I want him paid out! 775 00:58:02,880 --> 00:58:05,159 Dare you stand up for me, Mr Garrow? 776 00:58:05,160 --> 00:58:08,840 Will. What's this? What have you done? 777 00:58:30,200 --> 00:58:33,240 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 60414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.