Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,666
Round two?
2
00:00:28,690 --> 00:00:30,866
No. I'm making sure
3
00:00:30,890 --> 00:00:33,036
that you don't look like you and I just...
4
00:00:33,060 --> 00:00:34,636
Did exactly what we wanted to
5
00:00:34,660 --> 00:00:35,980
every night that I was in prison?
6
00:00:36,070 --> 00:00:38,870
For the third time this week.
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,786
Okay, let's get going.
8
00:00:42,810 --> 00:00:45,946
I'm pulling another double
to pay off wedding debt.
9
00:00:45,970 --> 00:00:49,256
And... You have a big day, too. Yeah.
10
00:00:49,280 --> 00:00:50,656
It's all finally happening.
11
00:00:50,680 --> 00:00:52,620
Cal fire's closer than ever.
12
00:00:53,580 --> 00:00:55,650
You and I are
13
00:00:59,790 --> 00:01:02,566
we can, we can do this.
14
00:01:02,590 --> 00:01:05,106
Us for real.
15
00:01:05,130 --> 00:01:07,260
Whenever you're ready.
16
00:01:09,600 --> 00:01:11,876
I'm nowhere near ready to make
17
00:01:11,900 --> 00:01:14,016
a big life decision.
18
00:01:14,040 --> 00:01:15,970
I'm squatting in a trailer
19
00:01:16,140 --> 00:01:17,886
so that I can pay Diego's family back
20
00:01:17,910 --> 00:01:19,716
for the wedding that never was.
21
00:01:19,740 --> 00:01:23,010
And I... I can't even face my own dad.
22
00:01:23,150 --> 00:01:24,910
Gabs, look.
23
00:01:26,520 --> 00:01:28,126
You ditched on your wedding.
24
00:01:28,150 --> 00:01:30,990
I held up a store at gunpoint.
25
00:01:31,150 --> 00:01:33,796
I mean, you-you-you're
living in an airstream?
26
00:01:33,820 --> 00:01:34,996
I lived in prison.
27
00:01:35,020 --> 00:01:36,366
And look at me today.
28
00:01:36,390 --> 00:01:38,466
Don't ask me what we are.
29
00:01:38,490 --> 00:01:40,036
Don't ask me what's next. I
30
00:01:40,060 --> 00:01:41,806
I can only give you right now.
31
00:01:41,830 --> 00:01:43,770
I'll take right now.
32
00:01:45,900 --> 00:01:47,576
Okay, but not right now right now.
33
00:01:47,600 --> 00:01:48,776
Go.
34
00:01:48,800 --> 00:01:50,246
We're gonna be late.
35
00:01:51,770 --> 00:01:53,886
Sneak out.
36
00:01:53,910 --> 00:01:55,416
I appreciate the appointment.
37
00:01:55,440 --> 00:01:57,056
I will be in as
38
00:01:57,080 --> 00:01:58,786
soon as I can get there. No
problem, glad I could help.
39
00:01:58,810 --> 00:02:01,380
That is some crap. I got news.
40
00:02:02,190 --> 00:02:03,726
Okay, the test results are in,
41
00:02:03,750 --> 00:02:05,396
and there's no signs of organ failure.
42
00:02:05,420 --> 00:02:08,190
Your stupid brother's
stupid kidney is fine.
43
00:02:09,090 --> 00:02:10,866
Which is great news, right?
44
00:02:10,890 --> 00:02:12,606
No, they are missing something.
45
00:02:12,630 --> 00:02:14,736
I-I-I told them as much.
46
00:02:14,760 --> 00:02:16,406
I have not felt right
47
00:02:16,430 --> 00:02:18,946
since the heat dome,
and my shoulder is still stiff.
48
00:02:18,970 --> 00:02:21,070
Okay, you've been working your ass off
49
00:02:21,200 --> 00:02:22,646
trying to reopen smokey's.
50
00:02:22,670 --> 00:02:24,716
Right? I'm sure you just...
51
00:02:24,740 --> 00:02:26,416
You know, pulled something.
52
00:02:26,440 --> 00:02:27,856
Good.
53
00:02:27,880 --> 00:02:29,686
Well, if you think I'm
fine, then I must be fine.
54
00:02:29,710 --> 00:02:30,956
But I'm not.
55
00:02:30,980 --> 00:02:32,426
So I asked them to run more tests.
56
00:02:32,450 --> 00:02:34,796
Why is everyone treating me like I'm...?
57
00:02:34,820 --> 00:02:36,850
Sorry. What's your news?
58
00:02:39,790 --> 00:02:41,336
Bode's gonna move out.
59
00:02:41,360 --> 00:02:42,906
My god, no! No, no,
no, no, don't freak out.
60
00:02:42,930 --> 00:02:44,836
Don't freak out. This
is a good thing, okay?
61
00:02:44,860 --> 00:02:46,206
He's looking for apartments.
62
00:02:46,230 --> 00:02:47,776
That was actually a landlord
63
00:02:47,800 --> 00:02:50,306
checking on his, his current residence.
64
00:02:50,330 --> 00:02:52,616
I know he's gonna
move out at some point,
65
00:02:52,640 --> 00:02:54,616
but it's not the right time.
66
00:02:54,640 --> 00:02:55,916
Shouldn't he, like, at least
67
00:02:55,940 --> 00:02:57,046
I don't know... graduate the program?
68
00:02:57,070 --> 00:02:58,516
Thought we agreed on this.
69
00:02:58,540 --> 00:02:59,816
No more over-parenting.
70
00:02:59,840 --> 00:03:01,956
Right?
71
00:03:01,980 --> 00:03:03,326
He's ready.
72
00:03:03,350 --> 00:03:05,226
We're just gonna have to agree
73
00:03:05,250 --> 00:03:07,120
to disagree on that one.
74
00:03:13,020 --> 00:03:17,036
Little crisscross, up over and tuck.
75
00:03:17,060 --> 00:03:19,336
If it's a boy,
76
00:03:19,360 --> 00:03:20,936
you want to try to keep it covered.
77
00:03:20,960 --> 00:03:22,606
Unless you want to get hosed.
78
00:03:23,630 --> 00:03:25,270
So girls are easier?
79
00:03:26,440 --> 00:03:29,540
I wouldn't say easier.
80
00:03:30,740 --> 00:03:33,010
Anyways, who wants to try?
81
00:03:34,040 --> 00:03:35,256
I'll try.
82
00:03:35,280 --> 00:03:37,726
All right. Hey, fellas.
83
00:03:37,750 --> 00:03:38,856
How y'all doing?
84
00:03:38,880 --> 00:03:40,896
What's up, cap? Hey.
85
00:03:40,920 --> 00:03:42,596
Can I talk to you?
86
00:03:44,190 --> 00:03:46,866
All right, big dog, how's it going?
87
00:03:46,890 --> 00:03:48,096
It's going great.
88
00:03:48,120 --> 00:03:49,706
These guys are gonna nail fatherhood
89
00:03:49,730 --> 00:03:51,266
when they get out of
here. I'm asking about you.
90
00:03:51,290 --> 00:03:53,606
I know gabs hasn't come to visit yet.
91
00:03:53,630 --> 00:03:55,276
No.
92
00:03:55,300 --> 00:03:57,576
But, you know, she
agrees that eventually
93
00:03:57,600 --> 00:03:59,176
we want to get back
to being a family again,
94
00:03:59,200 --> 00:04:00,716
so I'm gonna hold onto that.
95
00:04:00,740 --> 00:04:01,746
That's what I love to hear.
96
00:04:01,770 --> 00:04:02,816
All right, man.
97
00:04:02,840 --> 00:04:04,746
Hey, how-how is she, by the way?
98
00:04:04,770 --> 00:04:06,986
How's her new place?
99
00:04:07,010 --> 00:04:09,626
You know, I-I wouldn't know.
100
00:04:09,650 --> 00:04:13,196
I haven't seen it or her actually.
101
00:04:13,220 --> 00:04:16,526
Well, then... I mean, that's no good.
102
00:04:16,550 --> 00:04:18,626
When something's wrong
with Gabriela, she hides out.
103
00:04:18,650 --> 00:04:22,136
When I go by smokey's,
I'll ask about her there.
104
00:04:22,160 --> 00:04:23,306
Right, yeah, yeah, you're gonna
105
00:04:23,330 --> 00:04:24,630
go for the reopening, right?
106
00:04:25,630 --> 00:04:30,700
No, I'm... I'm going for a... A family thing.
107
00:04:34,170 --> 00:04:36,116
Thanks for coming, guys.
108
00:04:36,140 --> 00:04:38,146
Not exactly a massive turnout.
109
00:04:38,170 --> 00:04:40,586
Is there a fire sale at
the chicken feed store?
110
00:04:40,610 --> 00:04:44,326
Hey, I don't know, I-I put
the flyers all over town.
111
00:04:44,350 --> 00:04:47,496
I-I really thought that
people were gonna come.
112
00:04:47,520 --> 00:04:49,766
I mean, at least the cadets came.
113
00:04:49,790 --> 00:04:50,766
Right? Yes.
114
00:04:50,790 --> 00:04:52,360
I came for the grub.
115
00:04:53,220 --> 00:04:55,436
And the support, chiefs. Yeah.
116
00:04:55,460 --> 00:04:57,906
Well, I guess I'll go get some more blood
117
00:04:57,930 --> 00:05:00,076
suctioned out of my arm then.
118
00:05:00,100 --> 00:05:02,776
Right after I talk to bode.
119
00:05:02,800 --> 00:05:06,006
Go easy on the moving out stuff, okay?
120
00:05:06,030 --> 00:05:09,370
You're telling me how
to converse with my son?
121
00:05:10,210 --> 00:05:11,886
So dad says that you're moving out?
122
00:05:13,380 --> 00:05:15,216
Guess I should've kept it to myself.
123
00:05:15,240 --> 00:05:17,210
When I find a place.
124
00:05:17,380 --> 00:05:20,156
Don't worry, I don't need any money or...
125
00:05:20,180 --> 00:05:22,226
You know, a cosigner. Really?
126
00:05:22,250 --> 00:05:24,596
I mean, we know
how much cadets make
127
00:05:24,620 --> 00:05:26,126
and we know what rent costs.
128
00:05:26,150 --> 00:05:28,866
But I have to do this myself.
129
00:05:28,890 --> 00:05:30,566
Okay? For me.
130
00:05:30,590 --> 00:05:31,936
Hey, you don't have to worry.
131
00:05:31,960 --> 00:05:33,376
All right, all right.
132
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
Okay.
133
00:05:36,470 --> 00:05:39,106
I am so worried. Yeah, me, too.
134
00:05:39,130 --> 00:05:41,716
Mostly about all the money
we're dumping into this ghost bar.
135
00:05:43,410 --> 00:05:44,986
Hey, you seen gabs?
136
00:05:45,010 --> 00:05:46,286
How about:
137
00:05:46,310 --> 00:05:48,016
"Hi, Jake.
138
00:05:48,040 --> 00:05:49,186
"My friend.
139
00:05:49,210 --> 00:05:50,826
"How you been?" Hi.
140
00:05:50,850 --> 00:05:51,886
Sorry.
141
00:05:51,910 --> 00:05:53,026
What's been going on?
142
00:05:53,050 --> 00:05:54,226
You good? Thanks, yeah.
143
00:05:54,250 --> 00:05:56,256
And, no, I have not seen gabs.
144
00:05:57,850 --> 00:05:58,966
Can you sit down?
145
00:05:58,990 --> 00:06:00,396
Yeah, I can't stay.
146
00:06:00,420 --> 00:06:02,636
I have to meet someone.
147
00:06:02,660 --> 00:06:04,036
Please tell me it's that hot kettle bell girl
148
00:06:04,060 --> 00:06:05,566
that you keep making
nervous dad jokes at?
149
00:06:05,590 --> 00:06:07,660
Okay, shut it, no.
150
00:06:08,630 --> 00:06:09,930
I'm meeting my brother.
151
00:06:11,900 --> 00:06:15,176
Wow... You know, I knew
you texted Elijah, but...
152
00:06:15,200 --> 00:06:18,646
Yeah, I wasn't sure he was
gonna text me back, either.
153
00:06:18,670 --> 00:06:22,886
But... Here we are.
154
00:06:45,470 --> 00:06:46,876
A dodger fan in norcal.
155
00:06:46,900 --> 00:06:48,876
You're gonna get
your ass handed to you.
156
00:06:51,870 --> 00:06:53,310
Maybe, but,
157
00:06:53,480 --> 00:06:55,356
not as bad as the
giants are, next season.
158
00:06:56,980 --> 00:07:00,280
Someone's been hit by
one too many Santa anas.
159
00:07:02,690 --> 00:07:03,766
He's standing me up.
160
00:07:03,790 --> 00:07:06,366
You think he's standing me up?
161
00:07:06,390 --> 00:07:07,836
Who's standing you up?
162
00:07:07,860 --> 00:07:09,166
Hey, gabs.
163
00:07:09,190 --> 00:07:10,360
Over here.
164
00:07:11,230 --> 00:07:14,836
I'm... Not saying nothing... Hey.
165
00:07:23,510 --> 00:07:24,840
Hello.
166
00:07:28,510 --> 00:07:31,226
You two together again?
167
00:07:31,250 --> 00:07:32,520
No.
168
00:07:33,520 --> 00:07:35,650
But y'all hooking up, right?
169
00:07:36,590 --> 00:07:38,866
Ha! I'm right.
170
00:07:40,320 --> 00:07:42,420
Damn it. I'm right. Pay up.
171
00:07:43,190 --> 00:07:45,906
So y'all gonna make it weird again?
172
00:07:45,930 --> 00:07:47,276
They for damn sure
gonna make it weird again.
173
00:07:47,300 --> 00:07:49,176
Okay, I'm gonna go grab a drink.
174
00:07:49,200 --> 00:07:51,806
I'm-a grab a drink, too.
Yeah, I just got thirsty.
175
00:07:51,830 --> 00:07:53,416
Yeah, yeah. Stay hydrated, y'all.
176
00:07:53,440 --> 00:07:55,070
Yeah.
177
00:07:57,670 --> 00:07:59,070
B, you cool with this?
178
00:07:59,940 --> 00:08:01,916
We're making it work.
179
00:08:03,210 --> 00:08:07,380
Okay, look, man, I'm
not your trainer anymore.
180
00:08:07,550 --> 00:08:11,120
So as your friend, whatever this is
181
00:08:12,020 --> 00:08:14,436
do not let it mess up your goals.
182
00:08:14,460 --> 00:08:16,420
You're almost through training.
183
00:08:16,560 --> 00:08:18,590
But that last phase is...
184
00:08:19,560 --> 00:08:20,776
It's tough.
185
00:08:20,800 --> 00:08:22,306
Look, this...
186
00:08:22,330 --> 00:08:24,746
All this with-with me and gabs is not...
187
00:08:24,770 --> 00:08:27,200
It's not slowing me down...
it's pushing me forward.
188
00:08:28,040 --> 00:08:30,546
It's motivation, you know?
To get through training,
189
00:08:30,570 --> 00:08:32,246
get my own place,
190
00:08:32,270 --> 00:08:34,916
just get everything together so that...
191
00:08:34,940 --> 00:08:37,386
We can move forward when she's ready.
192
00:08:37,410 --> 00:08:38,850
Look who it is.
193
00:08:39,720 --> 00:08:40,780
It's the home wrecker.
194
00:08:42,320 --> 00:08:43,590
They're Diego's homies.
195
00:08:44,850 --> 00:08:46,266
You shouldn't get the win.
196
00:08:46,290 --> 00:08:48,836
Not edge water and not smokey's.
197
00:08:48,860 --> 00:08:51,060
Least we took care of one of those?
198
00:08:57,600 --> 00:09:01,740
Okay, b, don't take the bait.
199
00:09:03,140 --> 00:09:04,370
Bode.
200
00:09:05,210 --> 00:09:07,740
You took my family's flyers down?
201
00:09:08,740 --> 00:09:11,486
Nothing good happening over there.
202
00:09:11,510 --> 00:09:12,826
Guy's a cadet, like me.
203
00:09:19,520 --> 00:09:20,496
You got a problem?
204
00:09:20,520 --> 00:09:21,796
It's with me.
205
00:09:21,820 --> 00:09:22,936
No, gabs, don't.
206
00:09:22,960 --> 00:09:25,036
It's just gonna get worse.
207
00:09:25,060 --> 00:09:26,366
You mind?
208
00:09:26,390 --> 00:09:30,170
Sure... Diego's gone, but I'm right here.
209
00:09:31,000 --> 00:09:33,770
Okay, b, you are on parole.
210
00:09:35,400 --> 00:09:36,940
You are on parole.
211
00:09:38,670 --> 00:09:40,086
Ooh!
212
00:09:40,110 --> 00:09:41,340
I'm not.
213
00:09:43,810 --> 00:09:45,256
You mind...
214
00:10:00,500 --> 00:10:01,536
Thank you.
215
00:10:08,300 --> 00:10:10,186
All right, boys!
216
00:10:10,210 --> 00:10:12,216
Why don't you go have
yourselves a good night?
217
00:10:12,240 --> 00:10:13,386
Somewhere else.
218
00:10:22,620 --> 00:10:24,566
Thanks.
219
00:10:24,590 --> 00:10:26,566
Sure. Yeah.
220
00:10:26,590 --> 00:10:29,806
I'm guessing you can,
fight your own battles
221
00:10:29,830 --> 00:10:31,706
just fine. Yeah, he can.
222
00:10:31,730 --> 00:10:33,006
He just shouldn't.
223
00:10:33,030 --> 00:10:34,960
Yeah, I got that.
224
00:10:35,900 --> 00:10:37,700
Dodgers gear?
225
00:10:38,670 --> 00:10:39,976
That's, that's brave.
226
00:10:40,000 --> 00:10:41,246
I've heard.
227
00:10:41,270 --> 00:10:44,370
I'm bode Leone. Let me buy you a beer.
228
00:10:45,740 --> 00:10:48,956
Cadet Leone, nice to meet you.
229
00:10:48,980 --> 00:10:51,986
Name's Camden Casey.
230
00:10:52,010 --> 00:10:54,080
42's phase three training captain.
231
00:10:55,950 --> 00:10:57,420
Your new boss.
232
00:11:13,070 --> 00:11:15,600
Station 42, over here.
233
00:11:16,440 --> 00:11:19,570
We got a major airliner about
to touch down in edge water.
234
00:11:19,740 --> 00:11:21,486
But we don't have an airport.
235
00:11:21,510 --> 00:11:23,126
Yeah, they're gonna
attempt an emergency landing
236
00:11:23,150 --> 00:11:25,426
in that field just west of glenville gorge.
237
00:11:25,450 --> 00:11:27,826
There's no way that little
field is big enough to land
238
00:11:27,850 --> 00:11:29,296
a commercial plane safely.
239
00:11:29,320 --> 00:11:30,966
That's right there on
the edge of green valley.
240
00:11:30,990 --> 00:11:32,596
So if that plane doesn't stop,
gets into all that vegetation...
241
00:11:32,620 --> 00:11:34,266
It will.
242
00:11:34,290 --> 00:11:36,836
It's gonna be a rough landing,
so we'll need all hands on deck.
243
00:11:36,860 --> 00:11:38,166
I'll radio three rock.
244
00:11:38,190 --> 00:11:40,106
All right. Cadets, you're coming with.
245
00:11:40,130 --> 00:11:41,736
Hell yeah, let's go.
246
00:11:41,760 --> 00:11:43,446
Welcome to edge water.
247
00:11:43,470 --> 00:11:46,276
Greencrest, can we attach
three rock to the crash site?
248
00:11:46,300 --> 00:11:47,446
Elijah.
249
00:11:47,470 --> 00:11:49,516
Copy, cap. Rerouting. Hey.
250
00:11:49,540 --> 00:11:51,986
I would've been here
earlier, but Wendy had a thing.
251
00:11:52,010 --> 00:11:54,486
Yeah, I-I have to go. I'm sorry.
252
00:11:54,510 --> 00:11:57,556
I... Thanks for coming,
253
00:11:57,580 --> 00:12:01,950
but there is a plane crash and... Sorry.
254
00:12:14,500 --> 00:12:16,336
I'm on scene at glenville gorge.
255
00:12:16,360 --> 00:12:17,776
Aircraft is into the vegetation
256
00:12:17,800 --> 00:12:20,670
with multiple fires surrounding.
257
00:12:20,800 --> 00:12:23,486
Air traffic control initial report says,
258
00:12:23,510 --> 00:12:25,246
minor injuries on board,
259
00:12:25,270 --> 00:12:27,186
probable inhalation. You're on ops.
260
00:12:27,210 --> 00:12:28,886
Okay, captain Edwards,
you and three rock
261
00:12:28,910 --> 00:12:30,356
secure perimeter. Perez,
262
00:12:30,380 --> 00:12:32,226
set up a ccp and start triage.
263
00:12:32,250 --> 00:12:34,956
All right, let's cut line around this mess.
264
00:12:34,980 --> 00:12:37,226
We're on it, cap.
265
00:12:37,250 --> 00:12:39,126
I want a head count. Minor injuries
266
00:12:39,150 --> 00:12:41,490
to the left, immediate
transport to the right.
267
00:12:45,260 --> 00:12:46,506
All right,
268
00:12:46,530 --> 00:12:48,936
that plane was Portland-bound from L.A.
269
00:12:48,960 --> 00:12:50,246
Had a mechanical error.
270
00:12:50,270 --> 00:12:53,116
172 souls on board. Let's get them out.
271
00:12:53,140 --> 00:12:54,740
Let's go.
272
00:13:03,080 --> 00:13:04,656
Okay, so we got Leone,
273
00:13:04,680 --> 00:13:06,326
triple nugget, all-state pitcher,
274
00:13:06,350 --> 00:13:07,626
extraordinary conduct credit.
275
00:13:07,650 --> 00:13:10,366
And James, north Carolina transplant
276
00:13:10,390 --> 00:13:12,196
by way of Coachella valley, music major,
277
00:13:12,220 --> 00:13:15,536
and you-you, first saw
second week of fire camp.
278
00:13:15,560 --> 00:13:16,736
Good on you.
279
00:13:16,760 --> 00:13:18,460
I do my homework. All right, carry on.
280
00:13:19,360 --> 00:13:21,676
Hey, cap, I'm taking Leone and James.
281
00:13:21,700 --> 00:13:23,176
Whoa, hey.
282
00:13:23,200 --> 00:13:25,746
Okay, look, they just finished ride-alongs.
283
00:13:25,770 --> 00:13:28,276
Right. Then they're
ready for work-alongs.
284
00:13:30,770 --> 00:13:33,356
Got it open! Okay, everyone,
stay calm. We're going to exit...
285
00:13:33,380 --> 00:13:34,856
All right, Leone.
286
00:13:34,880 --> 00:13:37,226
You want to hold that
ladder or you want to climb it?
287
00:13:37,250 --> 00:13:38,486
Climb it, of course.
288
00:13:38,510 --> 00:13:40,296
- Great.
- We got to complete
289
00:13:40,320 --> 00:13:41,756
all of phase three
before we can be active.
290
00:13:41,780 --> 00:13:43,720
As your new trainer,
I'll tell you what you do
291
00:13:43,890 --> 00:13:46,166
and don't got to do. Listen,
I saw how you didn't want
292
00:13:46,190 --> 00:13:47,696
to back down from that fight in the bar.
293
00:13:47,720 --> 00:13:50,166
Show me your fire in the field.
294
00:13:50,190 --> 00:13:52,366
How about you? You want
to show me what you got, too?
295
00:13:52,390 --> 00:13:54,536
Yeah. I don't do fomo well.
296
00:13:54,560 --> 00:13:56,636
All right. We got to take control
297
00:13:56,660 --> 00:13:59,146
of the interior fire that's blocking this exit.
298
00:13:59,170 --> 00:14:00,316
James, I need you on the engine.
299
00:14:00,340 --> 00:14:03,446
- Copy.
- Leone, you got the cockpit.
300
00:14:03,470 --> 00:14:04,886
I'm going in?
301
00:14:04,910 --> 00:14:06,716
You're going in.
302
00:14:06,740 --> 00:14:10,056
James, let's get water on
that engine and cool it down.
303
00:14:10,080 --> 00:14:11,910
On it.
304
00:14:23,030 --> 00:14:24,760
You need medical attention,
305
00:14:24,930 --> 00:14:26,536
over here. If not, safe zone is to your left.
306
00:14:26,560 --> 00:14:28,600
Where do I go for my checked bag?
307
00:14:29,560 --> 00:14:31,476
This is a crash site, not a resort.
308
00:14:31,500 --> 00:14:33,176
But I-I-I need my suitcase.
309
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
Safe zone is to your left.
310
00:14:36,240 --> 00:14:38,746
These people moving in slow motion?
311
00:14:38,770 --> 00:14:40,780
We got a fire in the cockpit.
312
00:14:40,940 --> 00:14:43,626
It's been evacuated already,
but with people still on board,
313
00:14:43,650 --> 00:14:46,410
the smoke's gonna fill up
faster than they can exit.
314
00:14:47,380 --> 00:14:48,496
Everybody, listen.
315
00:14:48,520 --> 00:14:49,780
I know you're scared,
316
00:14:49,950 --> 00:14:51,226
but we need you to move as quickly
317
00:14:51,250 --> 00:14:52,626
and carefully as possible.
318
00:14:52,650 --> 00:14:54,960
Do not stop for your belongings. Let's go.
319
00:15:06,370 --> 00:15:08,440
You got eyes on that, cadet?
320
00:15:09,600 --> 00:15:10,946
I'll hit that with water from up top.
321
00:15:10,970 --> 00:15:13,786
It looks like it came from the cockpit.
322
00:15:13,810 --> 00:15:16,440
All right, Leone, you got this.
323
00:15:49,340 --> 00:15:51,356
Hey! Hey.
324
00:15:51,380 --> 00:15:52,626
Bode's not cleared for that.
325
00:15:52,650 --> 00:15:53,696
He's doing great.
326
00:15:53,720 --> 00:15:54,850
I don't care.
327
00:15:55,020 --> 00:15:56,556
It's way too dangerous up there.
328
00:15:56,580 --> 00:15:58,890
Listen, this is not socal.
We do not skip steps here.
329
00:15:59,020 --> 00:16:00,296
I'm guessing bode's a buddy of yours
330
00:16:00,320 --> 00:16:01,736
I get it, you want to protect him,
331
00:16:01,760 --> 00:16:03,406
and that's great... but he's not my buddy,
332
00:16:03,430 --> 00:16:05,006
he's my cadet. It's my job to make
333
00:16:05,030 --> 00:16:06,366
a firefighter out of him.
334
00:16:06,390 --> 00:16:08,030
My way.
335
00:16:13,940 --> 00:16:15,316
Fire's out.
336
00:16:15,340 --> 00:16:17,710
I'm going back to the door.
337
00:16:35,090 --> 00:16:38,766
Exit is clear. Get the remaining
passengers to the front.
338
00:16:38,790 --> 00:16:40,306
All right, let's clear the ladder.
339
00:16:58,510 --> 00:17:01,056
Come on. This way.
340
00:17:01,080 --> 00:17:04,090
Follow me.
341
00:17:07,090 --> 00:17:08,966
Here you go. Thank you.
342
00:17:08,990 --> 00:17:11,290
All right, go, go.
343
00:17:21,900 --> 00:17:23,170
Good work.
344
00:17:25,340 --> 00:17:26,746
Cockpit fire's out.
345
00:17:26,770 --> 00:17:28,940
Cadets are safe and
passengers are exiting now.
346
00:17:34,620 --> 00:17:39,396
Great work, cap. Thanks, but, but there's
347
00:17:39,420 --> 00:17:40,866
a new situation.
348
00:17:40,890 --> 00:17:42,936
I just found out that they're
not gonna be able to reroute
349
00:17:42,960 --> 00:17:45,260
small planes for these
passengers until tomorrow.
350
00:17:46,290 --> 00:17:50,300
So, these 172 people are
gonna need a place to stay.
351
00:17:51,700 --> 00:17:53,446
Starlight motel's not gonna cut it. Nope.
352
00:17:53,470 --> 00:17:57,370
Looks like edge water's
about to get real cozy tonight.
353
00:18:02,510 --> 00:18:04,326
Just keep this on,
come back in 15 minutes
354
00:18:04,350 --> 00:18:05,986
and I'll check on you again, okay?
355
00:18:06,010 --> 00:18:08,326
Wade, I appreciate you,
356
00:18:08,350 --> 00:18:11,266
and so will the person
who sleeps in this tonight.
357
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
Our son went viral.
358
00:18:15,920 --> 00:18:17,836
Cool?
359
00:18:17,860 --> 00:18:19,306
This, Vince.
360
00:18:19,330 --> 00:18:21,676
Yeah, his trainer apparently thought
361
00:18:21,700 --> 00:18:24,500
it was a good idea to
put him on top of a plane.
362
00:18:25,400 --> 00:18:28,146
Where he handled himself like a pro.
363
00:18:28,170 --> 00:18:30,986
I know. I was there. He is a cadet.
364
00:18:31,010 --> 00:18:32,386
Thank you. He is not done with training.
365
00:18:32,410 --> 00:18:33,886
He has not finished the program.
366
00:18:33,910 --> 00:18:35,986
He should not be on top of a plane.
367
00:18:36,010 --> 00:18:37,156
We're talking about the same kid, right?
368
00:18:37,180 --> 00:18:40,010
The one who runs into
explosions, not away.
369
00:18:40,180 --> 00:18:41,896
You're worried about
him handling a hose?
370
00:18:41,920 --> 00:18:44,020
On a plane. Share,
371
00:18:44,190 --> 00:18:45,866
you should start worrying
about what's going on here.
372
00:18:45,890 --> 00:18:49,166
Okay? All these people are
gonna want food and drinks.
373
00:18:49,190 --> 00:18:52,406
No, it's a literal restaurant.
374
00:18:52,430 --> 00:18:53,476
That just opened.
375
00:18:53,500 --> 00:18:56,006
Okay? We... We can't afford this.
376
00:18:56,030 --> 00:18:57,346
So you want to charge
377
00:18:57,370 --> 00:18:59,446
the people that were
just in a plane crash?
378
00:18:59,470 --> 00:19:01,676
No, I don't want to charge them. I just
379
00:19:01,700 --> 00:19:03,446
I'm just saying,
380
00:19:03,470 --> 00:19:05,646
we're responsible for a herd of locusts.
381
00:19:05,670 --> 00:19:08,956
Well, I'm just saying
that you are focusing
382
00:19:08,980 --> 00:19:10,450
on the wrong things.
383
00:19:16,020 --> 00:19:19,426
Did I really get a call about
someone vaping in here?
384
00:19:19,450 --> 00:19:21,090
Hey.
385
00:19:21,760 --> 00:19:23,060
Can't do that in here.
386
00:19:23,230 --> 00:19:24,936
Why? It's not smoke, it's steam.
387
00:19:24,960 --> 00:19:27,376
Well, 'cause it's bad for
you, and this is a fire station.
388
00:19:27,400 --> 00:19:29,376
This is, like, the safest place ever.
389
00:19:29,400 --> 00:19:32,106
Okay, that's the
opposite of my point, but...
390
00:19:32,130 --> 00:19:33,416
W-Why don't you just keep the pen, bro?
391
00:19:33,440 --> 00:19:36,546
You clearly need it more than I do.
392
00:19:36,570 --> 00:19:39,846
Sorry to bug you... Is there somewhere
393
00:19:39,870 --> 00:19:41,656
we can go for some privacy?
394
00:19:41,680 --> 00:19:45,556
Yeah, you go down this way,
there's a lounge, you can talk.
395
00:19:45,580 --> 00:19:47,656
We're actually looking
for a little more privacy.
396
00:19:47,680 --> 00:19:49,126
I-I'm sorry,
397
00:19:49,150 --> 00:19:51,126
edge water only has one
motel, and it's full right now.
398
00:19:51,150 --> 00:19:52,726
That's why we're putting
people wherever we can.
399
00:19:52,750 --> 00:19:56,996
Do you have a... office space
we could use or a storage closet?
400
00:19:57,020 --> 00:19:58,436
We were, we were supposed to be
401
00:19:58,460 --> 00:20:00,406
in our hotel by now, and...
402
00:20:00,430 --> 00:20:02,276
We got a corner room
with a California king.
403
00:20:02,300 --> 00:20:06,006
Unders-understood. Yeah. Wish I didn't.
404
00:20:06,030 --> 00:20:07,816
I-I
405
00:20:07,840 --> 00:20:11,516
I can't help you because
I have to get the...
406
00:20:11,540 --> 00:20:14,886
The juices to other people
who are a different kind of thirsty.
407
00:20:16,240 --> 00:20:18,226
- No. That's not what we were...
- Juice!
408
00:20:18,250 --> 00:20:19,786
Nice work out there, Leone.
409
00:20:19,810 --> 00:20:22,196
Can't be easy with all those voices
410
00:20:22,220 --> 00:20:24,296
weighing in on what not to do.
411
00:20:24,320 --> 00:20:26,766
It's no big deal. Yeah, well,
412
00:20:26,790 --> 00:20:28,736
they see who you were.
413
00:20:28,760 --> 00:20:30,906
Me, fresh eyes.
414
00:20:30,930 --> 00:20:33,060
I see who you are.
415
00:20:35,160 --> 00:20:37,806
Hope you see something
good. I see a man
416
00:20:37,830 --> 00:20:39,446
with instincts.
417
00:20:39,470 --> 00:20:40,700
Good ones.
418
00:20:41,900 --> 00:20:43,116
Pay attention to them.
419
00:20:43,140 --> 00:20:45,170
That's how you'll help people.
420
00:20:47,940 --> 00:20:50,240
Hey, you ever hear of the,
421
00:20:50,350 --> 00:20:52,856
big leaf valley fire a while back?
422
00:20:52,880 --> 00:20:54,596
Yeah, sure.
423
00:20:54,620 --> 00:20:56,856
Lost a lot of firefighters that day.
424
00:20:56,880 --> 00:20:59,620
Nine. My entire crew.
425
00:21:00,920 --> 00:21:02,536
Yup.
426
00:21:02,560 --> 00:21:06,390
See, I knew how to save
them, but I didn't trust my gut.
427
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
I listened to my superior.
428
00:21:10,370 --> 00:21:13,570
Should've been ten
firefighters down that day.
429
00:21:15,700 --> 00:21:19,340
Sometimes I wish it
was, but... but I lived.
430
00:21:22,440 --> 00:21:25,350
That's... I'm so sorry.
431
00:21:26,180 --> 00:21:28,126
That's awful.
432
00:21:28,150 --> 00:21:31,550
You know, I saw you today, at the plane.
433
00:21:32,920 --> 00:21:35,160
You didn't follow procedure.
434
00:21:36,790 --> 00:21:38,630
And it worked.
435
00:21:40,360 --> 00:21:44,570
You moved without
hesitation, and you were right.
436
00:21:45,730 --> 00:21:47,916
So, you want to know what I see?
437
00:21:47,940 --> 00:21:52,716
I see a man who wants
to take the biggest swings,
438
00:21:52,740 --> 00:21:54,210
and you should.
439
00:21:56,880 --> 00:21:59,280
You got a wolf in you.
440
00:22:00,210 --> 00:22:01,996
You gotta feed it.
441
00:22:02,020 --> 00:22:05,950
And don't ever keep that wolf in a cage.
442
00:22:09,860 --> 00:22:14,606
Hey, have you, you
seen gabs? She okay?
443
00:22:14,630 --> 00:22:17,546
Yeah, she came in to smokey's.
444
00:22:17,570 --> 00:22:21,376
But Diego's buddies, they
started some crap about
445
00:22:21,400 --> 00:22:22,970
bode driving him out of town.
446
00:22:24,610 --> 00:22:27,840
What, Diego's gone because of bode?
447
00:22:28,810 --> 00:22:30,386
Bode, gabs.
448
00:22:30,410 --> 00:22:32,286
Gabs and bode.
449
00:22:32,310 --> 00:22:34,550
Either way, he's gone.
450
00:22:36,120 --> 00:22:38,296
Gabs and bode?
451
00:22:38,320 --> 00:22:41,166
What's that mean, they're back together?
452
00:22:41,190 --> 00:22:43,320
I don't know.
453
00:22:44,960 --> 00:22:46,136
Okay, keep it dry.
454
00:22:46,160 --> 00:22:47,700
It'll be fine.
455
00:22:49,300 --> 00:22:51,076
Hi. I still haven't found my bag.
456
00:22:51,100 --> 00:22:54,316
I'm sorry about your bag,
sir. I'm providing medical care.
457
00:22:54,340 --> 00:22:55,716
Right. It-it's really valuable,
458
00:22:55,740 --> 00:22:57,246
so it's kind of an emergency.
459
00:22:57,270 --> 00:22:59,586
An emergency is a plane crash.
460
00:22:59,610 --> 00:23:01,686
A lost bag is an inconvenience.
461
00:23:01,710 --> 00:23:03,216
It's black,
462
00:23:03,240 --> 00:23:05,086
with a blue string around
the handle, so if you've seen
463
00:23:05,110 --> 00:23:07,796
it is the least of mine
or anyone's problems.
464
00:23:07,820 --> 00:23:09,650
No one cares about your damn bag!
465
00:23:10,790 --> 00:23:12,090
Perez?
466
00:23:13,460 --> 00:23:14,920
Come here.
467
00:23:21,200 --> 00:23:23,236
Look, we all know
you're stressed out, okay?
468
00:23:23,260 --> 00:23:25,546
But you cannot talk to civilians like that.
469
00:23:25,570 --> 00:23:27,470
Especially not in uniform.
470
00:23:28,470 --> 00:23:31,146
So, you're benched. Go home.
471
00:23:31,170 --> 00:23:32,586
I don't have one.
472
00:23:32,610 --> 00:23:33,686
Yes, you do.
473
00:23:33,710 --> 00:23:34,856
It's our airstream.
474
00:23:34,880 --> 00:23:36,056
I told you you can stay there
475
00:23:36,080 --> 00:23:37,340
as long as you want.
476
00:23:37,480 --> 00:23:39,956
Also told your dad that I would
477
00:23:39,980 --> 00:23:41,556
you told my dad that I live there? No.
478
00:23:41,580 --> 00:23:43,056
You promised me that... no, I did not.
479
00:23:43,080 --> 00:23:44,066
No.
480
00:23:44,090 --> 00:23:46,666
I will pay you rent.
481
00:23:46,690 --> 00:23:47,836
I don't want your money,
482
00:23:47,860 --> 00:23:51,660
but you need to cool off and go home.
483
00:23:56,330 --> 00:23:57,576
Ruth made this?
484
00:23:57,600 --> 00:23:59,700
I might chow down myself.
485
00:24:08,110 --> 00:24:09,116
Gab.
486
00:24:09,140 --> 00:24:11,786
You done with triage at smokey's?
487
00:24:11,810 --> 00:24:14,020
I'm done.
488
00:24:15,680 --> 00:24:19,350
Look, I... I know that you've kind of
489
00:24:19,520 --> 00:24:21,336
put us into a box, but I was thinking
490
00:24:21,360 --> 00:24:22,760
come to the airstream.
491
00:24:24,430 --> 00:24:25,760
Right now?
492
00:24:27,860 --> 00:24:30,006
I'm... I'm on shift
493
00:24:30,030 --> 00:24:31,406
and there's a million people here.
494
00:24:31,430 --> 00:24:34,346
You're... You're kidding, right?
495
00:24:34,370 --> 00:24:36,416
We'll be quick and quiet.
496
00:24:36,440 --> 00:24:40,980
Gabriela, are you... Are you okay?
497
00:24:42,740 --> 00:24:45,080
Get down! Look out!
498
00:24:52,450 --> 00:24:54,366
You okay?
499
00:24:54,390 --> 00:24:55,436
Get back. Get back.
500
00:24:55,460 --> 00:24:56,536
Hey, what happened?
501
00:24:56,560 --> 00:24:58,906
She said I couldn't vape,
so I just came in here
502
00:24:58,930 --> 00:25:00,236
to smoke a little bit of weed.
503
00:25:00,260 --> 00:25:03,036
No, you did not. It's legal.
504
00:25:03,060 --> 00:25:04,276
Not in a fire station.
505
00:25:04,300 --> 00:25:05,776
The match was out, I just...
506
00:25:05,800 --> 00:25:07,406
But then I flicked it on the ground,
507
00:25:07,430 --> 00:25:08,440
it just... ba-bam!
508
00:25:08,570 --> 00:25:10,646
Okay, look, b, let's take care of this.
509
00:25:10,670 --> 00:25:11,686
I got it.
510
00:25:14,140 --> 00:25:15,956
What the hell's in that suitcase?
511
00:25:15,980 --> 00:25:17,286
Get him the hell out of here.
512
00:25:17,310 --> 00:25:18,926
Yeah, come on, move, move! Chill out...
513
00:25:18,950 --> 00:25:20,750
All right, listen, this is not a normal fire.
514
00:25:21,120 --> 00:25:23,056
I'm on it.
515
00:25:23,080 --> 00:25:25,126
There's a fire at the station.
516
00:25:25,150 --> 00:25:27,396
It started with one of
the pieces of luggage.
517
00:25:27,420 --> 00:25:29,066
No!
518
00:25:29,090 --> 00:25:30,566
Was it black with a blue string?
519
00:25:30,590 --> 00:25:32,106
No, no, no, no, no.
520
00:25:32,130 --> 00:25:33,930
Do not put water on it.
521
00:25:35,600 --> 00:25:36,880
You better start talking, Larry.
522
00:25:38,600 --> 00:25:41,346
It's vintage film.
523
00:25:41,370 --> 00:25:43,816
I'm a collector. Very rare, very old.
524
00:25:43,840 --> 00:25:46,046
Nobody uses it anymore because...
525
00:25:46,070 --> 00:25:47,956
Well, it's kind of obvious now.
526
00:25:47,980 --> 00:25:50,956
Don't bring it on a plane.
527
00:25:50,980 --> 00:25:52,386
It says here, "will continue
528
00:25:52,410 --> 00:25:55,420
to burn even if submerged in water."
529
00:25:57,650 --> 00:25:59,496
Okay, listen, get all civilians to safety.
530
00:25:59,520 --> 00:26:01,296
Yeah, right, we'll take care of the fire.
531
00:26:01,320 --> 00:26:02,736
No, don't put water on that.
532
00:26:02,760 --> 00:26:04,436
Yeah, new guy just figured that one out.
533
00:26:04,460 --> 00:26:06,166
Yeah, there's cellulose nitrate in there.
534
00:26:06,190 --> 00:26:08,306
Okay, okay, listen, I say we smother it.
535
00:26:08,330 --> 00:26:09,606
No, no, no, bad idea.
536
00:26:09,630 --> 00:26:10,776
New guy, really?
537
00:26:10,800 --> 00:26:12,206
Step back, Casey.
538
00:26:12,230 --> 00:26:14,276
All right? You have cadet jurisdiction,
539
00:26:14,300 --> 00:26:16,176
but I am a captain in my station.
540
00:26:16,200 --> 00:26:18,816
And what I say is that
we need to smother it.
541
00:26:18,840 --> 00:26:20,216
That pallet
542
00:26:20,240 --> 00:26:22,056
is no less dangerous
than a dumpster fire.
543
00:26:22,080 --> 00:26:23,416
We have no idea what's in there,
544
00:26:23,440 --> 00:26:25,886
how flammable it is, how dangerous.
545
00:26:25,910 --> 00:26:27,950
Okay, then, what is your idea?
546
00:26:29,220 --> 00:26:30,926
It wants to burn, yeah?
547
00:26:30,950 --> 00:26:32,796
So we let it burn.
548
00:26:32,820 --> 00:26:35,020
We don't put it out.
549
00:26:36,720 --> 00:26:38,136
We move it out.
550
00:26:38,160 --> 00:26:40,266
Okay, yeah, let's do this.
551
00:26:40,290 --> 00:26:42,660
All right. I got it, new guy.
552
00:26:43,970 --> 00:26:44,946
All right.
553
00:26:44,970 --> 00:26:46,346
Watch yourself.
554
00:26:46,370 --> 00:26:47,506
Let me know when you're in.
555
00:26:47,530 --> 00:26:50,446
All right, here we go. And...
556
00:26:50,470 --> 00:26:52,440
In. Let's go. Let's go.
557
00:27:03,320 --> 00:27:05,220
Yeah, this is a disaster.
558
00:27:07,290 --> 00:27:08,966
Guy's okay starting a
fire with his luggage,
559
00:27:08,990 --> 00:27:12,106
but he can't drink the cheap stuff.
560
00:27:12,130 --> 00:27:13,776
All these people.
561
00:27:13,800 --> 00:27:16,276
Free lodging and Wi-Fi and grub,
562
00:27:16,300 --> 00:27:18,730
they got to drink the top-shelf booze, too.
563
00:27:20,700 --> 00:27:22,876
Our son has been out
of prison for 12 minutes,
564
00:27:22,900 --> 00:27:24,186
and is running into fire,
565
00:27:24,210 --> 00:27:26,546
and this is what you want to focus on?
566
00:27:26,570 --> 00:27:28,140
The good gin?
567
00:27:29,940 --> 00:27:33,580
Well, I don't see you
pouring your favorite cabernet.
568
00:27:35,720 --> 00:27:37,196
Yeah.
569
00:27:37,220 --> 00:27:39,420
If this is too much for you,
Vince, you should just go.
570
00:27:40,450 --> 00:27:42,460
Just go.
571
00:27:45,090 --> 00:27:47,066
You just go.
572
00:27:50,900 --> 00:27:54,440
She's right there. Go right ahead.
573
00:27:58,940 --> 00:28:00,956
Coffee?
574
00:28:00,980 --> 00:28:04,026
Two sugars and one cream, right?
575
00:28:04,050 --> 00:28:05,826
Yeah.
576
00:28:05,850 --> 00:28:08,620
You know I pride myself
on being consistent.
577
00:28:08,750 --> 00:28:09,726
Reliable.
578
00:28:09,750 --> 00:28:11,596
And I see that you're still
579
00:28:11,620 --> 00:28:12,940
making plans that you can't keep.
580
00:28:13,820 --> 00:28:16,296
Don't be like that.
There was a plane crash
581
00:28:16,320 --> 00:28:18,166
and I was helping people.
582
00:28:18,190 --> 00:28:20,406
You know, it's crazy how
strangers get your very best.
583
00:28:20,430 --> 00:28:23,406
Firefighting's my life work. I'm
584
00:28:23,430 --> 00:28:25,176
it could be my legacy.
585
00:28:25,200 --> 00:28:27,630
When you were out making your legacy,
586
00:28:27,770 --> 00:28:30,200
I was at home preserving ours.
587
00:28:31,770 --> 00:28:35,640
I had a full ride to Cal
poly for marine biology.
588
00:28:35,780 --> 00:28:39,256
Yeah, you didn't know that, did you?
589
00:28:39,280 --> 00:28:40,586
I mean, how am I supposed to know that
590
00:28:40,610 --> 00:28:42,326
when y'all just keep shutting me out?
591
00:28:42,350 --> 00:28:44,790
I'm surprised that you even noticed that.
592
00:28:47,290 --> 00:28:48,660
You know what? I'm-a
593
00:28:48,790 --> 00:28:51,206
I'm-a go ahead and let
you get back to your legacy.
594
00:28:51,230 --> 00:28:53,390
Thank you for the coffee.
595
00:29:02,370 --> 00:29:04,670
Fire looks like it's almost out.
596
00:29:07,010 --> 00:29:08,610
We good here?
597
00:29:10,140 --> 00:29:14,626
You know... When Gabriela is on fire,
598
00:29:14,650 --> 00:29:16,256
she isolates, too.
599
00:29:16,280 --> 00:29:18,650
It's not good for her.
600
00:29:20,590 --> 00:29:22,820
You know what's also not good for her?
601
00:29:24,830 --> 00:29:26,290
You.
602
00:29:27,360 --> 00:29:28,906
I care about Gabriela.
603
00:29:28,930 --> 00:29:30,706
But if I'm picking the lesser of two evils,
604
00:29:30,730 --> 00:29:31,906
I'm gonna go with you, bode.
605
00:29:33,700 --> 00:29:35,546
Not my favorite take ever, but...
606
00:29:35,570 --> 00:29:37,816
You know I love you like a son,
607
00:29:37,840 --> 00:29:40,046
and I'm trying my best not to jump in,
608
00:29:40,070 --> 00:29:42,010
but it's damn hard.
609
00:29:47,350 --> 00:29:50,826
Maybe... maybe you with her,
610
00:29:50,850 --> 00:29:53,996
at least she's not alone
in all that loneliness, right?
611
00:29:54,020 --> 00:29:55,720
You know?
612
00:30:02,500 --> 00:30:05,246
Hey, 24k.
613
00:30:05,270 --> 00:30:09,816
Hey, you got, $1.7
million you could loan me?
614
00:30:09,840 --> 00:30:12,470
Not without committing
a serious parole violation.
615
00:30:13,940 --> 00:30:15,386
Why, what's up?
616
00:30:15,410 --> 00:30:20,450
Well, me and my man send
each other dream houses.
617
00:30:22,450 --> 00:30:26,026
Yeah, his are all outer
banks, ocean views.
618
00:30:26,050 --> 00:30:30,060
Mine are atvs and meteor
showers in Joshua tree.
619
00:30:31,160 --> 00:30:32,836
Long-distance dreams
620
00:30:32,860 --> 00:30:36,236
that we'll settle down together
one day, in the same place.
621
00:30:36,260 --> 00:30:38,070
I get that.
622
00:30:39,070 --> 00:30:40,206
Sucks, right?
623
00:30:40,230 --> 00:30:43,040
But it's temporary.
624
00:30:44,440 --> 00:30:46,416
I try to remember that.
625
00:30:46,440 --> 00:30:48,456
Kind of like fire camp.
626
00:30:48,480 --> 00:30:50,040
Bingo.
627
00:30:59,690 --> 00:31:02,166
Whoa! Yo!
628
00:31:02,190 --> 00:31:05,066
What-what are you
doing in my safe space?
629
00:31:05,090 --> 00:31:07,136
Hey! We heard a scream.
630
00:31:07,160 --> 00:31:08,606
Are you okay? What-what's going on?
631
00:31:08,630 --> 00:31:10,276
Hey, what are you doing here?
632
00:31:10,300 --> 00:31:13,006
All right, look, pack up
your crap and get out.
633
00:31:13,030 --> 00:31:14,316
What crap? No, no, no, no.
634
00:31:14,340 --> 00:31:15,676
None of this is mine.
635
00:31:15,700 --> 00:31:17,800
Okay, then, whose stuff is all of this?
636
00:31:20,940 --> 00:31:23,140
I don't know. Some chick's.
637
00:31:23,950 --> 00:31:26,780
Wait, have you been
living here this whole time?
638
00:31:36,490 --> 00:31:37,860
Don't.
639
00:31:45,130 --> 00:31:46,946
All right. Move it.
640
00:31:46,970 --> 00:31:49,946
Here you go. All right. And sit down.
641
00:31:49,970 --> 00:31:52,746
Look, you have lost your
walking-around privileges.
642
00:31:52,770 --> 00:31:54,686
And y'all, I would tell
you to go get a room,
643
00:31:54,710 --> 00:31:55,840
but there aren't any,
644
00:31:55,980 --> 00:31:57,556
so I'm going to give you a job.
645
00:31:57,580 --> 00:32:00,286
I need you to make
sure this man right here
646
00:32:00,310 --> 00:32:02,326
doesn't smoke, doesn't leave,
647
00:32:02,350 --> 00:32:04,226
and doesn't blow anything up.
648
00:32:04,250 --> 00:32:05,890
Can y'all do that for me?
649
00:32:07,090 --> 00:32:08,536
Might as well babysit.
650
00:32:08,560 --> 00:32:10,600
It's not like we're making
a baby of our own today.
651
00:32:11,490 --> 00:32:16,360
It is... Well, it was my fertility window.
652
00:32:18,770 --> 00:32:20,746
That's why you guys wanted privacy,
653
00:32:20,770 --> 00:32:22,476
so that you could start your family.
654
00:32:22,500 --> 00:32:23,986
- I'm sorry.
- Not start.
655
00:32:24,010 --> 00:32:25,986
Trying to expand. Our three-year-old
656
00:32:26,010 --> 00:32:28,386
wants a sibling. She needs one.
657
00:32:28,410 --> 00:32:30,186
We know it'll be a minute before the baby
658
00:32:30,210 --> 00:32:33,286
whenever we get 'em cooking...
grows up to be her friend.
659
00:32:33,310 --> 00:32:36,096
But... it'll be worth it.
660
00:32:36,120 --> 00:32:37,626
Yeah.
661
00:32:37,650 --> 00:32:39,590
And then they'd always have each other.
662
00:32:54,370 --> 00:32:55,800
Hey.
663
00:32:57,170 --> 00:32:59,810
I have a minute before I
have to roll back to camp.
664
00:33:01,240 --> 00:33:02,910
You want to talk?
665
00:33:08,220 --> 00:33:09,820
Okay.
666
00:33:11,490 --> 00:33:12,790
That's cool.
667
00:33:15,060 --> 00:33:18,230
I guess I'll just... I'll just sit here then.
668
00:33:21,530 --> 00:33:23,600
Next to my daughter
669
00:33:25,100 --> 00:33:27,630
who maybe could use
her dad right about now?
670
00:33:33,310 --> 00:33:36,640
I could have used my dad
when I was blowing up my life.
671
00:33:38,810 --> 00:33:41,080
But you were a little
busy getting locked up.
672
00:33:42,620 --> 00:33:45,190
I know this move, mija.
673
00:33:48,620 --> 00:33:50,620
You feel shame.
674
00:33:52,230 --> 00:33:54,130
And you move into a hole with it.
675
00:33:56,560 --> 00:33:58,130
All alone.
676
00:34:00,930 --> 00:34:04,110
But you came into it honest
'cause that's my move, too.
677
00:34:06,170 --> 00:34:08,180
Three rock, on the buggy!
678
00:34:12,380 --> 00:34:14,650
Don't follow my example.
679
00:34:16,580 --> 00:34:18,320
Let me in.
680
00:34:21,760 --> 00:34:23,290
Or let someone in.
681
00:34:27,530 --> 00:34:29,160
Perez, let's go!
682
00:34:49,550 --> 00:34:51,926
Thank you so much for
the house call, Dr. Andrews.
683
00:34:51,950 --> 00:34:53,796
Anything for the leones.
684
00:34:53,820 --> 00:34:55,536
But I'm sure you don't want small talk,
685
00:34:55,560 --> 00:34:57,190
so let's cut to the chase.
686
00:34:57,960 --> 00:34:59,536
Yesterday's bloodwork came back.
687
00:34:59,560 --> 00:35:01,200
Sharon, you're fine.
688
00:35:02,260 --> 00:35:04,800
See? There you go.
689
00:35:05,830 --> 00:35:08,676
Right. I'm not buying it, okay?
690
00:35:08,700 --> 00:35:12,746
My shoulder is still
jacked, and I feel... off.
691
00:35:12,770 --> 00:35:15,680
I-I feel weird, and I feel mad.
692
00:35:16,510 --> 00:35:19,586
Stress can manifest
physically. It happens
693
00:35:19,610 --> 00:35:23,996
all the time, and many patients
have post-transplant anxiety.
694
00:35:24,020 --> 00:35:26,766
Sharon, there are tools
695
00:35:26,790 --> 00:35:29,066
that can help you manage it. Here.
696
00:35:29,090 --> 00:35:31,306
Here.
697
00:35:31,330 --> 00:35:34,030
Check this out, make an
appointment in a month.
698
00:35:35,530 --> 00:35:36,776
You're gonna be fine.
699
00:35:36,800 --> 00:35:38,930
I'll see myself out.
700
00:35:39,800 --> 00:35:41,940
Thank you. You bet.
701
00:35:43,800 --> 00:35:45,586
So, it's all in my head?
702
00:35:45,610 --> 00:35:47,386
No. Nobody's saying that.
703
00:35:47,410 --> 00:35:51,586
Okay. Just... Listen.
704
00:35:51,610 --> 00:35:53,310
I want to tell you something.
705
00:35:54,110 --> 00:35:56,480
All those people yesterday...
706
00:35:57,850 --> 00:35:59,696
You held them together.
707
00:35:59,720 --> 00:36:03,796
I... I lost sight of what we were doing,
708
00:36:03,820 --> 00:36:05,090
trying to help the community,
709
00:36:05,230 --> 00:36:08,260
and you never did, so...
710
00:36:09,030 --> 00:36:10,100
Thank you.
711
00:36:10,230 --> 00:36:12,746
About bode, though.
712
00:36:12,770 --> 00:36:14,070
He's gonna be fine, okay?
713
00:36:14,240 --> 00:36:15,946
This is the next step for him.
714
00:36:15,970 --> 00:36:18,746
Okay. This is the next step, yeah.
715
00:36:18,770 --> 00:36:20,746
And he did do great at the plane.
716
00:36:20,770 --> 00:36:23,080
You were... you were right.
717
00:36:23,240 --> 00:36:26,026
I was right. Look at that.
718
00:36:26,050 --> 00:36:27,826
But I am still worried about that trainer.
719
00:36:27,850 --> 00:36:30,896
Come on. I know that we said
we were not gonna over-parent.
720
00:36:30,920 --> 00:36:32,596
But you think we should anyway?
721
00:36:32,620 --> 00:36:34,290
Don't you?
722
00:36:35,090 --> 00:36:36,966
Agree to disagree.
723
00:36:36,990 --> 00:36:38,090
Yeah.
724
00:36:38,260 --> 00:36:39,630
Use my own words against me.
725
00:36:53,940 --> 00:36:55,410
Congratulations.
726
00:36:56,340 --> 00:36:59,426
It's a hell of a turnout.
727
00:36:59,450 --> 00:37:01,050
Yeah.
728
00:37:01,950 --> 00:37:04,996
And here's my son, the Internet star.
729
00:37:06,390 --> 00:37:08,396
Turns out people like a guy
730
00:37:08,420 --> 00:37:10,290
on top of a plane, I guess?
731
00:37:11,020 --> 00:37:12,536
I guess.
732
00:37:12,560 --> 00:37:15,676
Well, ones that ended up staying here
733
00:37:15,700 --> 00:37:19,446
left good reviews, and a
news station's picked up
734
00:37:19,470 --> 00:37:22,016
the story that edge
water's taking everybody in.
735
00:37:22,040 --> 00:37:24,310
And... here we are.
736
00:37:26,310 --> 00:37:28,046
It's a good night for smokey's.
737
00:37:28,070 --> 00:37:29,886
It is a good night for smokey's.
738
00:37:29,910 --> 00:37:32,426
Yeah, I talked to your mom
739
00:37:32,450 --> 00:37:35,026
about getting your own place, and,
740
00:37:35,050 --> 00:37:36,296
we do want to help.
741
00:37:36,320 --> 00:37:38,026
I don't want your money.
742
00:37:38,050 --> 00:37:39,996
I-I'm not gonna give you any money.
743
00:37:40,020 --> 00:37:41,660
You're gonna earn it.
744
00:37:43,120 --> 00:37:45,506
Here? A job here?
745
00:37:45,530 --> 00:37:47,166
Part-time.
746
00:37:47,190 --> 00:37:50,536
I mean, it'd help us
out, mostly your mom.
747
00:37:50,560 --> 00:37:53,076
'Cause the restaurant, plus D.C
748
00:37:53,100 --> 00:37:55,400
that's a lot for her to juggle.
749
00:37:57,170 --> 00:37:59,086
Leones at smokey's.
750
00:37:59,110 --> 00:38:00,710
I like it.
751
00:38:02,040 --> 00:38:03,740
Yeah, I do, too.
752
00:38:06,980 --> 00:38:09,450
One more, please.
753
00:38:11,020 --> 00:38:12,350
Hey.
754
00:38:19,430 --> 00:38:21,660
You know, me and you...
755
00:38:23,130 --> 00:38:24,876
We're on the same side.
756
00:38:24,900 --> 00:38:27,530
We both want bode to shine.
757
00:38:29,770 --> 00:38:31,510
I'll give you that.
758
00:38:33,710 --> 00:38:36,540
I think we both know he can't shine
759
00:38:38,180 --> 00:38:40,456
unless
760
00:38:41,850 --> 00:38:44,866
he can be everything he's meant to be,
761
00:38:44,890 --> 00:38:47,290
everything he already is.
762
00:38:53,790 --> 00:38:55,830
Bode's tough to captain.
763
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
Fair enough.
764
00:38:59,470 --> 00:39:01,270
But I know him.
765
00:39:01,400 --> 00:39:03,516
And I know cadets.
766
00:39:03,540 --> 00:39:05,716
Been training 'em for a long time.
767
00:39:05,740 --> 00:39:07,016
Hundreds of 'em.
768
00:39:07,040 --> 00:39:10,540
And Leone, he... He's not like the rest.
769
00:39:11,410 --> 00:39:14,420
Guys like bode, you... You got to...
770
00:39:16,050 --> 00:39:19,396
You got to let him be
free to run into the fire.
771
00:39:19,420 --> 00:39:21,096
And don't worry.
772
00:39:21,120 --> 00:39:23,420
He's not gonna burn.
773
00:39:24,430 --> 00:39:26,860
I promise you, cap.
774
00:39:27,860 --> 00:39:29,530
I got him.
775
00:39:39,110 --> 00:39:40,770
Thanks for coming.
776
00:39:43,640 --> 00:39:46,510
Yeah, well, I almost didn't.
777
00:39:47,610 --> 00:39:49,920
All right.
778
00:39:50,950 --> 00:39:52,690
Can we start over?
779
00:39:53,450 --> 00:39:56,560
I should've said in the very beginning
780
00:39:58,160 --> 00:39:59,860
siblings are forever.
781
00:40:03,930 --> 00:40:05,970
And I miss you.
782
00:40:17,610 --> 00:40:20,656
Eve Vivian Edwards.
783
00:40:20,680 --> 00:40:21,926
Not the triple name.
784
00:40:24,950 --> 00:40:26,496
Sis, I appreciate you being honest.
785
00:40:26,520 --> 00:40:30,466
I got to be honest with you, too.
786
00:40:30,490 --> 00:40:32,136
God, I've wanted to call you.
787
00:40:32,160 --> 00:40:33,866
Yeah. Same. I...
788
00:40:33,890 --> 00:40:35,606
You know, six years...
that's too long, man.
789
00:40:35,630 --> 00:40:37,476
I'm sorry. No, no, no, no.
790
00:40:37,500 --> 00:40:39,600
I'm talking about recently.
791
00:40:40,870 --> 00:40:44,586
Yeah, 'cause, I've got some news.
792
00:40:47,110 --> 00:40:48,580
Yeah.
793
00:40:49,410 --> 00:40:50,586
You're gonna be an aunt.
794
00:40:52,850 --> 00:40:54,380
You lying.
795
00:40:55,180 --> 00:40:56,156
Shut up, El!
796
00:40:56,180 --> 00:40:57,826
For real?
797
00:41:02,860 --> 00:41:04,830
Promise me something.
798
00:41:05,860 --> 00:41:08,730
Do not give that baby the
same name as their initials.
799
00:41:10,530 --> 00:41:11,706
It's tacky.
800
00:41:13,730 --> 00:41:16,316
I'm sorry, but I can't make no promises.
801
00:41:16,340 --> 00:41:19,646
All right, well... Yeah. Yeah.
802
00:41:22,740 --> 00:41:25,256
But, look, Eve? Yeah.
803
00:41:25,280 --> 00:41:26,956
If you want to see that baby,
804
00:41:26,980 --> 00:41:29,750
you know you're gonna
have to see mom and dad, too.
805
00:43:09,020 --> 00:43:14,796
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
806
00:43:14,820 --> 00:43:18,260
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org55607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.