Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,239 --> 00:00:24,399
He will lock you in a cage.
2
00:00:24,440 --> 00:00:27,920
It will be a golden cage.
I will be able to keep writing.
3
00:00:28,559 --> 00:00:30,920
You can’t.
Without freedom you will lose your talent.
4
00:00:34,240 --> 00:00:37,280
To be free, it’s enough
to believe yourself to be free.
5
00:00:38,159 --> 00:00:39,679
I don’t remember who said that.
6
00:00:39,960 --> 00:00:42,840
Why don’t we go away together?
Start a new life?
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,320
Catch me!
8
00:00:50,719 --> 00:00:52,079
Count to 30.
9
00:00:53,439 --> 00:00:54,719
All right.
10
00:00:55,560 --> 00:00:56,759
One...
11
00:00:57,399 --> 00:00:58,439
two...
12
00:00:59,719 --> 00:01:01,039
three...
13
00:01:45,480 --> 00:01:47,040
Step away.
14
00:01:48,000 --> 00:01:49,159
Masha!
15
00:02:00,560 --> 00:02:01,640
Vasiliy Petrovich.
16
00:02:01,959 --> 00:02:03,560
Glasha, where is your mistress?
17
00:02:03,719 --> 00:02:05,719
Mariya Aleksandrovna
is walking in the park.
18
00:02:05,799 --> 00:02:08,039
- How long?
- Over two hours.
19
00:02:10,599 --> 00:02:12,919
Go. We won’t need you today.
20
00:02:20,520 --> 00:02:22,319
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
21
00:02:22,719 --> 00:02:24,599
DMITRIY FRID
22
00:02:25,080 --> 00:02:26,879
SERGEY DRUZYAK
23
00:02:27,240 --> 00:02:29,639
IRINA SIDOROVA
ANDREY RYKLIN
24
00:02:30,000 --> 00:02:32,159
BORIS KHVOSHNIANSKY
ANDREY LUKYANOV
25
00:02:32,439 --> 00:02:34,639
YULIYA TAKSHINA
MAKSIM RADUGIN
26
00:02:34,919 --> 00:02:37,039
NIKOLAY DENISOV
YURI VNUKOV
27
00:02:37,360 --> 00:02:39,199
ELENA POLYAKOVA
28
00:02:39,560 --> 00:02:41,400
WRITTEN BY ANNA RULEVSKAYA
29
00:02:41,759 --> 00:02:43,840
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
30
00:02:44,039 --> 00:02:46,159
DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY
31
00:02:46,599 --> 00:02:48,400
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ANTON KOSTROMIN
32
00:02:48,759 --> 00:02:50,520
MUSIC BY ANTON SILAYEV
33
00:03:11,080 --> 00:03:13,000
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
34
00:03:13,000 --> 00:03:14,759
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
35
00:03:16,240 --> 00:03:19,439
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
36
00:03:20,280 --> 00:03:22,439
ST. PETERSBURG
37
00:03:23,879 --> 00:03:25,680
Andrey Zolotnitsky.
38
00:03:26,280 --> 00:03:27,439
What a horrible fate.
39
00:03:27,439 --> 00:03:28,879
EPISODE 39 ABRACADABRA
40
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Of course, he will be acquitted,
and his name will be cleared,
41
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
even if posthumously.
42
00:03:34,360 --> 00:03:37,240
It was a beastly plan,
setting him up as Whirlpool
43
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
and giving him to us
at the last possible moment.
44
00:03:40,479 --> 00:03:42,240
Do you know who she was?
45
00:03:43,240 --> 00:03:44,520
Her father was an ethnologist.
46
00:03:44,560 --> 00:03:47,719
He come to Altay from Vienna
to study local beliefs
47
00:03:48,560 --> 00:03:50,719
and fell in love with a shaman woman.
48
00:03:51,479 --> 00:03:52,800
Was Pelageya their daughter?
49
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Yes.
50
00:03:53,960 --> 00:03:58,080
She left home 15 years ago,
and they never heard from her again.
51
00:03:58,759 --> 00:04:02,159
We are looking into her involvement
into the most publicized unsolved cases
52
00:04:02,199 --> 00:04:05,599
in the country in the last ten years.
53
00:04:06,039 --> 00:04:08,759
Only one question remains.
54
00:04:10,360 --> 00:04:12,599
What did she want Anna Mironova for?
55
00:04:13,599 --> 00:04:15,120
I have a theory.
56
00:04:15,159 --> 00:04:18,079
Have you ever heard
of the Cathar treasures?
57
00:04:20,800 --> 00:04:22,480
The legends claims that...
58
00:04:24,639 --> 00:04:26,800
before their last stronghold fell,
59
00:04:27,600 --> 00:04:29,199
somewhere near the Montsegur castle
60
00:04:30,079 --> 00:04:32,800
the Cathars had hidden great treasures
61
00:04:32,879 --> 00:04:34,439
and some local sacred objects.
62
00:04:36,600 --> 00:04:39,639
Many tried to find them,
but no one succeeded.
63
00:04:41,439 --> 00:04:45,120
Because no living person knows
where to look.
64
00:04:46,959 --> 00:04:49,160
Maybe the dead do.
65
00:05:40,040 --> 00:05:41,199
Anton Andreyevich.
66
00:05:41,839 --> 00:05:43,120
Anton Andreyevich.
67
00:05:43,319 --> 00:05:44,439
Anton...
68
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
Anton Andreyevich.
69
00:05:48,240 --> 00:05:49,680
Wake up.
70
00:05:49,879 --> 00:05:52,279
- I’m not sleeping.
- Wake up, Anton Andreyevich.
71
00:05:52,360 --> 00:05:53,480
Get up.
72
00:05:53,519 --> 00:05:55,680
- Leave me.
- Don’t even dream of it.
73
00:05:55,759 --> 00:05:58,120
Come on, Anton Andreyevich. All right.
74
00:05:59,319 --> 00:06:01,759
Your body is an a sorry shape,
75
00:06:02,439 --> 00:06:03,759
but you will live.
76
00:06:04,000 --> 00:06:05,360
- Let’s go.
- Where?
77
00:06:05,600 --> 00:06:06,839
What do you mean? On a walk.
78
00:06:06,879 --> 00:06:08,319
- To get some fresh air.
- No, no, no.
79
00:06:08,319 --> 00:06:09,959
I’m not going anywhere.
80
00:06:11,639 --> 00:06:14,399
No, Anton Andreyevich. No.
81
00:06:15,879 --> 00:06:17,439
You saved me once,
82
00:06:19,199 --> 00:06:20,920
and now I must save you.
83
00:06:25,279 --> 00:06:26,279
Help!
84
00:06:27,879 --> 00:06:28,920
Help!
85
00:06:29,040 --> 00:06:31,319
You are an incredible person,
Anna Viktorovna.
86
00:06:31,560 --> 00:06:33,439
You talk to the dead,
87
00:06:34,000 --> 00:06:37,120
but you’re scared of a little mouse.
88
00:06:38,839 --> 00:06:40,879
Don’t you dare tell anyone.
89
00:06:41,439 --> 00:06:44,560
Anton Andreyevich,
you shouldn’t torture yourself like this.
90
00:06:45,480 --> 00:06:47,519
Don’t you understand, Anna Viktorovna?
91
00:06:48,360 --> 00:06:50,199
I fell in love with a criminal
92
00:06:50,319 --> 00:06:53,120
and allowed her to hoodwink me.
93
00:06:55,120 --> 00:06:58,519
I don’t think I have the right to stay
on my job after this.
94
00:06:59,480 --> 00:07:02,399
Anton Andreyevich,
you are a great detective.
95
00:07:02,759 --> 00:07:04,519
I’d say, outstanding.
96
00:07:05,279 --> 00:07:07,360
Yes, you went through an ordeal,
97
00:07:07,600 --> 00:07:10,439
but it means you are able to deal with it.
98
00:07:12,480 --> 00:07:14,360
Believe me, everything will be fine.
99
00:07:14,720 --> 00:07:16,600
I’m telling you this as a medium.
100
00:07:18,680 --> 00:07:21,680
I keep thinking about hypnosis.
101
00:07:22,759 --> 00:07:25,079
What to do, how to fight it.
102
00:07:25,839 --> 00:07:27,319
It’s hard to imagine
103
00:07:27,399 --> 00:07:30,759
what crimes can be committed
with its help in the future.
104
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
Look!
105
00:07:38,839 --> 00:07:40,240
This is a surprising sight.
106
00:07:41,720 --> 00:07:43,160
What is your theory?
107
00:07:43,639 --> 00:07:47,480
According to Ovid,
"Amour non est medicabilis herbis."
108
00:07:47,879 --> 00:07:49,639
Love can’t be cured by herbs?
109
00:07:51,399 --> 00:07:53,720
Anna Viktorovna? Nice to see you.
110
00:07:54,000 --> 00:07:55,240
Anton Andreyevich.
111
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
- Hello.
- Hello.
112
00:08:01,519 --> 00:08:02,720
Well...
113
00:08:03,959 --> 00:08:07,160
Olga Matveyevna, do you believe it’s time?
114
00:08:07,920 --> 00:08:10,879
Yes, Nikolay Vasilyevich,
you can make an announcement.
115
00:08:14,120 --> 00:08:18,079
I proposed to Mrs. Verner,
116
00:08:18,120 --> 00:08:21,480
and she agreed to be my wife.
117
00:08:22,959 --> 00:08:24,160
My God.
118
00:08:25,000 --> 00:08:26,240
Congratulations.
119
00:08:26,319 --> 00:08:27,879
- Thank you.
- Congratulations.
120
00:08:28,680 --> 00:08:30,839
Your nobleness.
121
00:08:32,559 --> 00:08:34,919
Excuse me. It’s an emergency.
122
00:08:37,279 --> 00:08:40,440
- What happened?
- A double suicide at Gorelin’s house.
123
00:08:42,240 --> 00:08:45,120
Anton Andreyevich, your leave is over.
124
00:08:45,399 --> 00:08:48,200
- But I...
- You have spent enough time at home.
125
00:08:49,159 --> 00:08:50,600
Follow me.
126
00:08:51,000 --> 00:08:52,600
Excuse me, ladies.
127
00:08:55,320 --> 00:08:57,480
It’s our job.
128
00:09:00,399 --> 00:09:03,480
I don’t know if you understand
what I’m saying now.
129
00:09:05,480 --> 00:09:08,600
I have put all your property and money
130
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
into Volodia’s name.
131
00:09:11,000 --> 00:09:12,840
I will keep taking care of him.
132
00:09:13,120 --> 00:09:15,159
Paying his tuition
133
00:09:15,919 --> 00:09:17,480
and your medical bills.
134
00:09:21,279 --> 00:09:23,039
I won’t see you for a long time now.
135
00:09:23,279 --> 00:09:25,120
You have to understand.
I want my life back.
136
00:09:27,399 --> 00:09:29,000
Your fate is now...
137
00:09:30,960 --> 00:09:33,120
In God’s hands. The worst is over.
138
00:09:34,440 --> 00:09:36,919
You won’t be executed.
139
00:09:41,399 --> 00:09:42,879
I’m being executed every night.
140
00:09:44,840 --> 00:09:46,200
What?
141
00:09:59,039 --> 00:10:00,519
“I couldn’t keep the treasure safe.
142
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
I’m leaving.
143
00:10:03,519 --> 00:10:04,519
Gorelin”
144
00:10:05,399 --> 00:10:07,039
Mariya Olshanskaya.
145
00:10:07,840 --> 00:10:10,480
The rising star of the Russian poetry.
146
00:10:10,960 --> 00:10:13,720
She was shining in literary salon
and turning heads,
147
00:10:14,600 --> 00:10:17,120
until Vasiliy Gorelin,
148
00:10:17,200 --> 00:10:20,360
the millionaire, proposed to her.
149
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
Doesn’t he live in Moscow?
150
00:10:23,480 --> 00:10:24,840
He does.
151
00:10:24,960 --> 00:10:27,840
He has a house in Zatonsk, too.
152
00:10:28,279 --> 00:10:30,320
One of his broadcloth factories
153
00:10:30,879 --> 00:10:33,200
is also not far from here.
154
00:10:35,960 --> 00:10:38,440
Olshanskaya’s notebook.
155
00:10:39,399 --> 00:10:40,559
Her poetry.
156
00:10:43,720 --> 00:10:47,720
“To make my soul tremble
157
00:10:48,120 --> 00:10:49,840
of silent happiness,
158
00:10:50,240 --> 00:10:53,639
I want a sacred sting
159
00:10:54,840 --> 00:10:57,799
of love.”
160
00:10:58,440 --> 00:10:59,720
Not bad.
161
00:11:00,240 --> 00:11:02,080
Hello, gentlemen.
162
00:11:02,120 --> 00:11:03,440
Hello, doctor.
163
00:11:04,039 --> 00:11:05,840
What do we have here?
164
00:11:09,679 --> 00:11:11,440
I see this time
165
00:11:13,120 --> 00:11:16,240
the deceased were being creative.
166
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Ma’am!
167
00:11:30,200 --> 00:11:31,399
Ma’am!
168
00:11:31,440 --> 00:11:32,720
Wait!
169
00:11:34,440 --> 00:11:36,039
What is your perfume called?
170
00:11:37,840 --> 00:11:40,279
It’s divine, isn’t it?
171
00:11:40,320 --> 00:11:41,600
It is.
172
00:11:41,799 --> 00:11:45,159
A new perfume
of the Tauber Perfumery House.
173
00:11:45,799 --> 00:11:47,840
It has just arrived to the stores.
174
00:11:47,919 --> 00:11:50,600
Tauber, you said? Already in stores?
175
00:11:51,240 --> 00:11:53,519
It’s selling like hot pies.
176
00:11:54,279 --> 00:11:57,200
If you want to buy it
for your lady friend,
177
00:11:57,279 --> 00:11:58,480
you should hurry.
178
00:12:00,879 --> 00:12:02,639
What is it called?
179
00:12:04,919 --> 00:12:06,559
La Revanche.
180
00:12:06,639 --> 00:12:07,759
Revanche?
181
00:12:10,919 --> 00:12:13,440
Revenge! I’ll be damned!
182
00:12:19,039 --> 00:12:22,080
This wound alone would be enough
183
00:12:22,759 --> 00:12:25,000
to cause her death.
184
00:12:25,279 --> 00:12:26,879
Was she hit with something?
185
00:12:27,200 --> 00:12:28,679
Yes, it’s possible.
186
00:12:28,720 --> 00:12:33,000
Or she could have hit herself
on a corner when she fell.
187
00:12:33,879 --> 00:12:35,080
There are no traces of blood,
188
00:12:35,120 --> 00:12:38,679
and no object
she could have been hit with.
189
00:12:41,000 --> 00:12:42,559
Did you call me?
190
00:12:42,679 --> 00:12:43,759
Yes.
191
00:12:43,960 --> 00:12:45,840
Were you the one who found the bodies?
192
00:12:46,039 --> 00:12:47,879
Yes. After midday.
193
00:12:47,919 --> 00:12:49,320
Why not earlier?
194
00:12:49,559 --> 00:12:52,039
They asked never to wake them up
in the morning.
195
00:12:52,120 --> 00:12:53,320
They went to bed late.
196
00:12:54,320 --> 00:12:55,919
Did she wear these shoes at home?
197
00:12:56,120 --> 00:12:59,799
No. Mariya Aleksandrovna wore them
to the park yesterday.
198
00:12:59,919 --> 00:13:01,919
- Where is the other one?
- I don’t know.
199
00:13:02,519 --> 00:13:04,879
When was the last time you saw the couple?
200
00:13:05,120 --> 00:13:08,279
Mariya Aleksandrovna -
yesterday after lunch.
201
00:13:08,559 --> 00:13:10,480
She was going to go to the park.
202
00:13:10,679 --> 00:13:13,639
And Vasiliy Petrovich around 8 p.m.
203
00:13:13,799 --> 00:13:15,720
when he came back from the factory.
204
00:13:15,759 --> 00:13:17,200
Did you hear anything last night?
205
00:13:17,200 --> 00:13:18,519
No. Nothing.
206
00:13:18,519 --> 00:13:20,039
Some noise or arguing?
207
00:13:20,080 --> 00:13:21,279
No.
208
00:13:21,360 --> 00:13:23,080
All right. You can go.
209
00:13:24,159 --> 00:13:25,159
For now.
210
00:13:30,559 --> 00:13:33,000
Doctor. He has just twitched.
211
00:13:33,799 --> 00:13:36,639
It must be a posthumous contracture.
212
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
No!
213
00:13:39,799 --> 00:13:40,960
He twitched again.
214
00:13:56,399 --> 00:13:58,399
Gentlemen, the sedatives...
215
00:13:59,639 --> 00:14:01,039
expired a year ago.
216
00:14:02,159 --> 00:14:05,080
- What does it mean?
- What is his name?
217
00:14:06,759 --> 00:14:07,879
Vasiliy Petrovich.
218
00:14:08,720 --> 00:14:10,279
Is he breathing?
219
00:14:10,799 --> 00:14:13,000
Vasiliy Petrovich, do you hear me?
220
00:14:13,480 --> 00:14:14,960
- Do you...
- My God.
221
00:14:21,840 --> 00:14:24,639
“They execute me every night.”
Why did she say that?
222
00:14:24,799 --> 00:14:28,600
You know it’s the main point
of her delusions, Mr. Shtolman.
223
00:14:28,759 --> 00:14:31,440
She keeps imagining
someone is trying to execute her.
224
00:14:32,519 --> 00:14:35,080
Are you exposing her
to cruel procedures again?
225
00:14:36,039 --> 00:14:38,679
- Remember, I forbade you to do it.
- Of course.
226
00:14:39,159 --> 00:14:40,799
It’s your right so far.
227
00:14:41,559 --> 00:14:42,720
What do you mean, so far.
228
00:14:42,879 --> 00:14:46,720
Excuse me, but I heard
that you were trying to get a divorce.
229
00:14:46,759 --> 00:14:50,639
You need to know that as soon as
you stop being Mrs. Nezhinskaya’s husband,
230
00:14:50,840 --> 00:14:55,159
all decisions regarding her treatment
will become this clinic’s prerogative.
231
00:14:55,879 --> 00:14:57,480
Excuse me, I have patients to treat.
232
00:15:05,519 --> 00:15:06,879
How strange.
233
00:15:07,159 --> 00:15:09,279
She’s wearing a girdle and stockings.
234
00:15:09,399 --> 00:15:11,440
What is it you find strange?
235
00:15:11,759 --> 00:15:14,279
The girl was getting ready to go to bed.
She put on her negligee.
236
00:15:14,879 --> 00:15:17,519
What lady would go to bed
in a girdle and stockings?
237
00:15:17,840 --> 00:15:19,279
Am I right, Nikolay Vasilyevich?
238
00:15:19,639 --> 00:15:22,639
By the way,
it’s not the only strange thing.
239
00:15:22,679 --> 00:15:25,519
Look. She sprained her ankle.
240
00:15:25,919 --> 00:15:29,080
The trauma is quite new.
241
00:15:29,159 --> 00:15:31,840
It could occur as recently as yesterday.
242
00:15:32,360 --> 00:15:33,960
Besides, her stockings are wet.
243
00:15:35,159 --> 00:15:39,399
I believe she was killed at the park
and later brought to the house.
244
00:15:39,759 --> 00:15:43,279
Did the spirits tell you that,
Anna Viktorovna?
245
00:15:43,679 --> 00:15:46,679
No, Nikolay Vasilyevich,
just deduction this time.
246
00:15:47,120 --> 00:15:50,519
I see these years of working
247
00:15:50,559 --> 00:15:52,279
with the police haven’t gone in vain.
248
00:15:54,000 --> 00:15:58,320
Well, I’ll send people to search the park.
249
00:15:59,399 --> 00:16:00,559
Goodbye.
250
00:16:06,000 --> 00:16:09,080
Vasiliy Petrovich,
251
00:16:10,320 --> 00:16:13,639
tell me all about what happened yesterday.
252
00:16:15,120 --> 00:16:16,639
Is it necessary?
253
00:16:18,519 --> 00:16:20,200
I have already confessed.
254
00:16:22,360 --> 00:16:24,039
Alas, it is necessary.
255
00:16:25,360 --> 00:16:28,960
We had a fight.
A horrible, passionate fight.
256
00:16:29,919 --> 00:16:31,559
Over what?
257
00:16:33,360 --> 00:16:38,000
She was no woman but pure ether.
258
00:16:38,200 --> 00:16:41,279
She had her head in her poetic clouds.
259
00:16:41,879 --> 00:16:44,159
She was waiting
for some impossible passion.
260
00:16:48,919 --> 00:16:50,759
Weren’t you two engaged?
261
00:16:52,000 --> 00:16:55,440
Yes. Everything was arranged.
262
00:16:55,879 --> 00:16:58,000
She agreed to marry me.
263
00:16:58,799 --> 00:17:01,519
And yesterday
she suddenly started having doubts,
264
00:17:02,080 --> 00:17:03,639
laughing at me,
265
00:17:04,000 --> 00:17:05,640
accusing me,
266
00:17:06,960 --> 00:17:10,039
calling me a stupid merchant...
267
00:17:11,279 --> 00:17:13,440
Something got into me.
268
00:17:13,559 --> 00:17:16,359
I hit her, pushed her,
269
00:17:17,000 --> 00:17:20,359
she fell and hit her head and died.
270
00:17:21,359 --> 00:17:25,640
When I realized what I’d done,
271
00:17:25,720 --> 00:17:27,400
I decided to kill myself.
272
00:17:27,640 --> 00:17:29,200
I can’t live without her.
273
00:17:30,200 --> 00:17:32,359
So you took the sleeping powder.
274
00:17:32,480 --> 00:17:36,319
Yes, all of them. All I had at home.
275
00:17:36,880 --> 00:17:39,640
I didn’t notice they were old, idiot.
276
00:17:40,640 --> 00:17:43,839
I should have shot myself.
People will laugh at me.
277
00:17:44,839 --> 00:17:47,400
I appreciate your honesty,
Vasiliy Petrovich.
278
00:17:48,480 --> 00:17:50,720
I even feel for you.
279
00:17:51,559 --> 00:17:54,000
This doesn’t make sense, though.
280
00:17:55,119 --> 00:17:56,960
The maid didn’t hear anything,
281
00:17:58,319 --> 00:18:00,680
and we found no traces of blood
in the room.
282
00:18:00,759 --> 00:18:02,920
And believe me we know how to look.
283
00:18:03,559 --> 00:18:05,119
How do you explain it?
284
00:18:06,680 --> 00:18:08,799
I can’t. How would I know?
285
00:18:09,079 --> 00:18:12,960
In the state I was in,
I don’t even remember what I was doing.
286
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Maybe I cleaned it.
287
00:18:16,240 --> 00:18:19,920
Maid Glasha sleeps in the other wing,
that’s why she didn’t hear anything.
288
00:18:30,759 --> 00:18:33,599
Do you recognize this, Mr. Gorelin?
289
00:18:35,160 --> 00:18:38,359
It’s your fiancee’s other shoe.
290
00:18:38,720 --> 00:18:42,640
She had both of them on
when she went to the park yesterday.
291
00:18:43,400 --> 00:18:46,559
We found one in your bedroom
292
00:18:47,440 --> 00:18:48,640
and another in the park.
293
00:18:49,000 --> 00:18:51,480
By the way,
there was blood on the snow, too.
294
00:18:52,480 --> 00:18:55,319
I must say I was surprised
295
00:18:55,400 --> 00:18:58,799
Miss Olshanskaya went outside in winter
296
00:18:59,119 --> 00:19:00,720
in light shoes
297
00:19:00,839 --> 00:19:03,519
and didn’t change them when she was back.
298
00:19:04,480 --> 00:19:06,799
She didn’t care about the weather.
299
00:19:08,119 --> 00:19:10,559
Masha always dressed
according to her moods.
300
00:19:11,359 --> 00:19:14,079
So your fight took place in the park.
301
00:19:18,079 --> 00:19:19,480
All right, gentlemen.
302
00:19:21,119 --> 00:19:22,400
I’ll tell you the truth.
303
00:19:47,599 --> 00:19:48,839
Masha.
304
00:19:50,039 --> 00:19:51,839
Masha, where are you?
305
00:19:52,720 --> 00:19:55,599
Come back home.
You’ll catch a cold. Masha!
306
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Masha!
307
00:20:07,599 --> 00:20:09,400
Masha!
308
00:20:10,119 --> 00:20:13,359
What is this? How could you, Masha?
309
00:20:13,400 --> 00:20:17,200
God, how could you abandon me?
Where did you go?
310
00:20:17,480 --> 00:20:19,559
Just a minute. Wait.
311
00:20:23,160 --> 00:20:25,160
How could it happen? What is this?
312
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
Why didn’t you call the police?
313
00:20:32,720 --> 00:20:35,519
Could it bring her back to life?
314
00:20:37,359 --> 00:20:39,559
Why did you bring the body inside?
315
00:20:40,279 --> 00:20:42,200
I’m afraid it will be hard to explain.
316
00:20:42,319 --> 00:20:43,440
Try us.
317
00:20:46,759 --> 00:20:50,039
Masha was most of all afraid
of dying an ugly death.
318
00:20:50,359 --> 00:20:53,359
She used to say
there were no worse humiliation
319
00:20:53,440 --> 00:20:55,319
than looking indecent in your death.
320
00:20:56,599 --> 00:21:00,880
So I did it the way she would want me to.
321
00:21:01,599 --> 00:21:05,640
Changed her clothes,
brought flowers from the greenhouse.
322
00:21:05,920 --> 00:21:08,680
Why did you confess the murder
323
00:21:09,720 --> 00:21:11,559
you never committed?
324
00:21:14,079 --> 00:21:16,079
This will be even harder to explain.
325
00:21:18,039 --> 00:21:21,559
Olshanskaya is a renowned poet.
A celebrity.
326
00:21:22,240 --> 00:21:26,720
And suddenly she is killed
by God knows who in a backwater town.
327
00:21:27,799 --> 00:21:31,279
Being killed by a jealous fiance -
328
00:21:31,359 --> 00:21:34,559
you have to agree
it’s a spectacular finale.
329
00:21:34,759 --> 00:21:38,799
You never mentioned jealousy before.
330
00:21:44,799 --> 00:21:46,200
Do you know
331
00:21:47,039 --> 00:21:50,119
if this ring belongs to Olshanskaya?
332
00:21:51,759 --> 00:21:54,920
No. She didn’t have a ring like this.
333
00:21:57,839 --> 00:22:01,720
We found it in the park with the shoe.
334
00:22:04,160 --> 00:22:06,359
I should have figured it out earlier.
335
00:22:14,599 --> 00:22:17,880
Sir, is this the hospital?
336
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
Please take me to the doctor.
337
00:22:30,240 --> 00:22:34,039
My head aches like hell.
338
00:22:50,680 --> 00:22:53,880
My novel mentions
this goddamned orchid 12 times.
339
00:22:54,119 --> 00:22:56,000
How could it happen?
340
00:22:56,440 --> 00:22:57,799
Liza.
341
00:22:59,799 --> 00:23:01,599
She left me for Taube.
342
00:23:01,680 --> 00:23:03,000
- Who?
- Who?
343
00:23:03,400 --> 00:23:05,200
Taube, my competition.
344
00:23:05,240 --> 00:23:06,960
And she took the perfume formula with her.
345
00:23:07,000 --> 00:23:09,519
Obviously,
he immediately started producing it.
346
00:23:09,799 --> 00:23:10,920
Liza? Are you sure?
347
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
Of course, Vitia.
348
00:23:13,359 --> 00:23:15,400
I’m absolutely sure. Who else?
349
00:23:15,440 --> 00:23:19,960
I talked to her a lot
about this project of mine.
350
00:23:23,000 --> 00:23:26,200
You know how they called the perfume?
351
00:23:27,279 --> 00:23:28,759
Revenge!
352
00:23:29,160 --> 00:23:32,960
Revenge! It’s too obvious.
353
00:23:33,240 --> 00:23:36,440
I’m sure the name was her idea.
354
00:23:36,920 --> 00:23:39,559
Anyway, it’s a very good name.
355
00:23:39,799 --> 00:23:41,799
Much better than Wild Orchid.
356
00:23:41,880 --> 00:23:43,200
Mom, please.
357
00:23:45,319 --> 00:23:47,400
Mariya Timofeyevna, you...
358
00:23:49,519 --> 00:23:51,480
Mariya Timofeyevna,
359
00:23:52,599 --> 00:23:54,039
I’m bankrupt.
360
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
I’m bankrupt. Do you realize it?
361
00:24:00,359 --> 00:24:02,440
A huge batch of Wild Orchid
362
00:24:03,319 --> 00:24:05,440
has already been produced,
363
00:24:05,519 --> 00:24:07,480
but the stores won’t take it.
364
00:24:08,279 --> 00:24:11,039
Also, I’ll be accused of plagiarism.
365
00:24:11,880 --> 00:24:14,359
Vitia, calm down.
366
00:24:14,400 --> 00:24:18,279
Tomorrow we’ll go to St. Petersburg
and sue him.
367
00:24:18,319 --> 00:24:22,640
I’ll act as your attorney.
We’ll make the little scoundrel confess.
368
00:24:22,799 --> 00:24:25,680
You know, gentlemen, you deserve it.
369
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
A woman is not a toy.
370
00:24:28,079 --> 00:24:32,000
Of course Liza did a bad thing,
but she had great teachers.
371
00:24:32,079 --> 00:24:33,599
Yes.
372
00:24:33,920 --> 00:24:38,720
Mariya Timofeyevna,
you should be an attorney. Goodbye.
373
00:24:38,759 --> 00:24:40,200
Masha, you’re right, of course,
374
00:24:40,240 --> 00:24:42,839
but Petia doesn’t deserve
such a punishment.
375
00:24:43,279 --> 00:24:45,440
Of course he doesn’t.
376
00:24:45,880 --> 00:24:48,839
I’m sure you can handle this.
377
00:24:49,359 --> 00:24:51,759
By the way, it might be for the best.
378
00:24:52,119 --> 00:24:53,599
I thought about it a lot,
379
00:24:55,000 --> 00:24:57,880
and now I think
I shouldn’t publish my novel.
380
00:24:59,200 --> 00:25:01,720
What? What do you mean?
381
00:25:02,559 --> 00:25:04,799
Mother, you worked so hard!
382
00:25:05,039 --> 00:25:06,400
So many people are waiting for it.
383
00:25:06,480 --> 00:25:08,039
It’s a beautiful novel.
384
00:25:08,160 --> 00:25:09,839
Yes, Masha. What is this nonsense?
385
00:25:10,000 --> 00:25:12,880
People might recognize you
in Porfiriy Platonovich
386
00:25:12,960 --> 00:25:14,799
and start gossiping.
387
00:25:15,440 --> 00:25:17,319
I don’t think you will like it.
388
00:25:17,880 --> 00:25:22,240
Masha, would you really do it for my sake?
389
00:25:24,200 --> 00:25:25,559
Of course.
390
00:25:26,319 --> 00:25:29,519
No, listen, I can’t accept this sacrifice.
391
00:25:29,599 --> 00:25:33,559
I... No,
I insist that the novel was published.
392
00:25:33,759 --> 00:25:35,680
God, I’m bankrupt!
393
00:25:37,039 --> 00:25:38,599
Bankrupt!
394
00:25:40,519 --> 00:25:41,920
I’ll stay with him.
395
00:25:53,759 --> 00:25:56,359
I warned Masha against the Jews.
396
00:25:57,680 --> 00:26:00,519
I begged her not to deal with them.
397
00:26:01,279 --> 00:26:03,720
But she was too liberal.
398
00:26:04,920 --> 00:26:08,480
Am I right to understand
you had a Jewish rival?
399
00:26:10,359 --> 00:26:11,599
Yes.
400
00:26:12,119 --> 00:26:16,720
There was this Iosif Viner,
a shady character.
401
00:26:17,920 --> 00:26:21,400
He is also one of these rebel poets.
402
00:26:22,480 --> 00:26:26,240
But I though he hadn’t seen Masha
for over a year.
403
00:26:26,319 --> 00:26:29,599
Because the late tsar, as you know,
404
00:26:31,279 --> 00:26:34,720
wisely saw to removing all Jews
from Moscow.
405
00:26:43,799 --> 00:26:45,160
Mr. Gorelin.
406
00:26:46,160 --> 00:26:49,160
You are free to go.
407
00:26:49,799 --> 00:26:54,519
Just please don’t leave the town
until the investigation is over.
408
00:26:56,480 --> 00:26:57,559
Let him pass.
409
00:26:59,799 --> 00:27:00,799
Thank you.
410
00:27:00,880 --> 00:27:04,119
I’ll be at my house if you need me.
Or at the factory.
411
00:27:24,079 --> 00:27:25,240
Come in.
412
00:27:41,440 --> 00:27:43,200
Hello, Solomon Yakovlevich.
413
00:27:44,440 --> 00:27:45,759
Anton Andreyevich.
414
00:27:46,480 --> 00:27:47,839
Anton Andreyevich,
415
00:27:48,200 --> 00:27:53,160
something big must have happened
for you to come visit old Lurye.
416
00:27:53,440 --> 00:27:55,279
I’m very happy to see you.
417
00:27:55,400 --> 00:27:56,599
Pleasure is all mine.
418
00:27:57,319 --> 00:28:01,799
Have any of your people come
to town recently?
419
00:28:03,480 --> 00:28:06,039
Why would they? To what end?
420
00:28:06,200 --> 00:28:08,440
To get themselves in trouble?
421
00:28:08,680 --> 00:28:13,279
My metier allows me to stay
in Zatonsk or even Moscow.
422
00:28:13,559 --> 00:28:15,680
Not everyone is as lucky
as me to be a pharmacist.
423
00:28:15,960 --> 00:28:19,240
That’s true. So you’re absolutely sure
that nobody came here?
424
00:28:20,160 --> 00:28:24,440
If I was absolutely sure they did,
why wouldn’t I tell you?
425
00:28:24,839 --> 00:28:27,200
In this case,
I have another question for you,
426
00:28:27,279 --> 00:28:29,279
and I won’t take any more of your time.
427
00:28:30,200 --> 00:28:34,240
We have a ring, and we want to know
what the inscription on it says.
428
00:28:35,200 --> 00:28:37,079
It’s on the inside.
429
00:28:45,400 --> 00:28:46,599
Can you read it?
430
00:28:47,559 --> 00:28:48,960
Yes.
431
00:28:51,039 --> 00:28:53,960
“Love is as strong as death.”
432
00:28:54,640 --> 00:28:58,519
It’s a wedding ring, Anton Andreyevich.
433
00:28:59,319 --> 00:29:02,039
The bride gets it at the wedding
434
00:29:03,119 --> 00:29:05,039
and keeps it for all her life
435
00:29:05,119 --> 00:29:06,759
until she passes it to her daughter.
436
00:29:07,799 --> 00:29:09,200
I see.
437
00:29:09,799 --> 00:29:13,279
A bride’s ring. I wonder...
438
00:29:14,720 --> 00:29:17,279
Isn’t it too big for a woman’s hand?
439
00:29:17,559 --> 00:29:19,319
It looks like it’s made for a man, no?
440
00:29:19,440 --> 00:29:22,880
It’s meant for the index finger.
441
00:29:24,079 --> 00:29:27,160
Where did you get it?
442
00:29:27,920 --> 00:29:30,079
It was found on the crime scene.
443
00:29:30,920 --> 00:29:33,880
If you have something else to tell me,
444
00:29:34,559 --> 00:29:36,519
do it now,
445
00:29:38,400 --> 00:29:42,240
because "Vita somnium breve est."
446
00:29:42,920 --> 00:29:44,880
Life is but a dream.
447
00:29:46,160 --> 00:29:47,400
Well...
448
00:29:49,039 --> 00:29:50,319
It’s the law, Yakov Platonovich.
449
00:29:51,599 --> 00:29:53,680
Having stopped
being Mrs. Nesninskaya’s husband,
450
00:29:53,720 --> 00:29:56,359
you won’t have any influence on her life.
451
00:29:57,200 --> 00:30:00,640
I’m afraid you won’t be able to keep
the custody over the boy, either,
452
00:30:01,240 --> 00:30:02,880
because he isn’t your son.
453
00:30:05,200 --> 00:30:06,599
I want to file a petition.
454
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
In the light
of the new monarch’s enthronement
455
00:30:09,759 --> 00:30:13,319
and my modest service to the country,
maybe I can get Nezhinskaya pardoned.
456
00:30:13,920 --> 00:30:15,480
Forget about it.
457
00:30:15,759 --> 00:30:20,279
If you think His Majesty Nicholas II
is any wiser or kinder than his father,
458
00:30:20,319 --> 00:30:21,640
you are mistaken.
459
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
Leave your idle hope
460
00:30:24,279 --> 00:30:26,799
and don’t disgrace yourself
with this advocacy.
461
00:30:27,400 --> 00:30:29,680
Nezhinskaya will either go to prison
as soon as she recovers
462
00:30:29,680 --> 00:30:31,640
or stay at the madhouse
till the end of her life.
463
00:30:31,680 --> 00:30:33,240
There is no third option.
464
00:30:35,599 --> 00:30:38,519
In this case,
I have to forgot the divorce.
465
00:30:40,839 --> 00:30:42,400
Forgive me for wasting your time.
466
00:30:43,319 --> 00:30:44,359
Goodbye.
467
00:31:06,039 --> 00:31:08,839
"Meine liebste Nina,"
I have a surprise for you.
468
00:31:12,279 --> 00:31:13,440
Mama?
469
00:31:15,079 --> 00:31:17,640
Yes, she’s your mother.
Go on, hug her. Don’t be afraid.
470
00:31:19,759 --> 00:31:22,480
Mama! I missed you so much!
471
00:31:27,799 --> 00:31:29,279
Aren’t you glad to see your son?
472
00:31:30,039 --> 00:31:31,680
Who is this boy?
473
00:31:33,319 --> 00:31:36,240
Mama? Don’t you remember me?
474
00:31:37,920 --> 00:31:40,720
Don’t worry, Volodia.
Your mother is sick, that’s all.
475
00:31:41,200 --> 00:31:43,759
But I promise I’ll make her better.
She will remember you.
476
00:31:44,480 --> 00:31:46,240
Do you want me to show you something?
477
00:31:48,400 --> 00:31:51,160
I heard you were a very smart boy.
478
00:31:51,400 --> 00:31:52,839
You’re a good student, aren’t you?
479
00:31:53,079 --> 00:31:55,160
Yes. I want to be the first in my class.
480
00:31:55,279 --> 00:31:57,200
I need to work on my calculus, though.
481
00:31:57,240 --> 00:32:00,039
This device might help.
482
00:32:01,039 --> 00:32:02,720
You know what electricity is, right?
483
00:32:03,400 --> 00:32:04,839
Yes. Of course.
484
00:32:05,880 --> 00:32:07,279
Do you know...
485
00:32:08,880 --> 00:32:11,960
What it does to a human brain?
486
00:32:14,240 --> 00:32:15,480
It stimulates it!
487
00:32:16,559 --> 00:32:17,839
Makes it smarter.
488
00:32:17,920 --> 00:32:21,480
Electricity increases
your mental faculties?
489
00:32:21,559 --> 00:32:24,000
You really are a smart boy.
490
00:32:25,240 --> 00:32:27,759
That’s what this device is for.
491
00:32:28,359 --> 00:32:31,319
Do you want to give it a try?
492
00:32:31,759 --> 00:32:33,000
Of course!
493
00:32:33,480 --> 00:32:35,039
This is so great!
494
00:32:35,359 --> 00:32:36,880
But you have to be...
495
00:32:39,279 --> 00:32:41,359
absolutely still.
496
00:32:42,160 --> 00:32:45,160
Can I tell the boys at school
about this device?
497
00:32:45,880 --> 00:32:47,279
Of course.
498
00:32:47,400 --> 00:32:49,160
You can even do...
499
00:32:51,839 --> 00:32:53,160
a report.
500
00:32:56,440 --> 00:32:59,400
No! No!
501
00:32:59,720 --> 00:33:00,880
Stop it!
502
00:33:01,079 --> 00:33:03,160
Stop it!
503
00:33:03,319 --> 00:33:05,240
Come here. Volodia!
504
00:33:05,319 --> 00:33:07,799
Volodia, my dear! Volodia!
505
00:33:08,160 --> 00:33:10,160
Mama! Do you remember me now?
506
00:33:10,279 --> 00:33:13,000
I never forgot you. Volodia!
507
00:33:13,400 --> 00:33:14,880
I’ll give you some privacy.
508
00:33:17,839 --> 00:33:20,319
We will talk later, "meine liebste Nina."
509
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
I missed you so much.
510
00:33:24,039 --> 00:33:26,680
I missed you, too! I missed you so bad.
511
00:33:27,119 --> 00:33:30,400
You are so big! My boy...
512
00:33:30,799 --> 00:33:33,240
My boy. My dear boy.
513
00:33:33,279 --> 00:33:36,279
I missed you so much.
How I missed you!
514
00:33:44,039 --> 00:33:45,559
Miss Mironova!
515
00:33:46,279 --> 00:33:47,279
Anna Viktorovna?
516
00:33:47,359 --> 00:33:48,920
Solomon Yakovlevich, hello.
517
00:33:49,400 --> 00:33:52,519
Hello. Listen, I need your help.
518
00:33:52,720 --> 00:33:57,319
You see, my nephew Iosif visited
with me a few days ago.
519
00:33:57,400 --> 00:34:00,839
He didn’t report to the police,
which is, of course, against the rules.
520
00:34:00,920 --> 00:34:02,880
On the other hand, why would he do it
521
00:34:02,920 --> 00:34:05,799
if he was only staying for a couple days
on his way to Odesa?
522
00:34:06,119 --> 00:34:07,440
What happened to him?
523
00:34:08,679 --> 00:34:10,360
They caught him in Yaroslavl
524
00:34:10,679 --> 00:34:11,800
and are bringing him here
525
00:34:11,840 --> 00:34:14,119
to charge him
with the murder of Mariya Olshanskaya.
526
00:34:14,159 --> 00:34:15,639
And they will, I assure you.
527
00:34:15,679 --> 00:34:18,000
- Have you read about the Dreyfus case?
- Of course.
528
00:34:18,199 --> 00:34:20,519
What grounds do the police have
to arrest him?
529
00:34:21,599 --> 00:34:25,079
They found our heirloom ring
at the murder scene.
530
00:34:25,840 --> 00:34:30,599
If I was ever sure of anything
it’s that Iosif didn’t kill anyone.
531
00:34:32,599 --> 00:34:34,920
I understand. He needs a good lawyer.
532
00:34:35,199 --> 00:34:36,920
- I’ll talk to my father.
- No, no.
533
00:34:37,000 --> 00:34:39,400
I’ve already written to Mr. Wolfenstein
in St. Petersburg.
534
00:34:39,480 --> 00:34:40,760
I hope he won’t say no.
535
00:34:40,840 --> 00:34:43,679
No,
I wanted to ask you for something else.
536
00:34:44,559 --> 00:34:45,760
What is it?
537
00:34:49,360 --> 00:34:52,559
My religion prohibits it, of course,
538
00:34:52,840 --> 00:34:56,679
but if King Saul summoned
the spirit of Prophet Samuel,
539
00:34:56,760 --> 00:34:58,800
why can’t the poor pharmacist do the same?
540
00:34:58,960 --> 00:35:00,920
Anna Viktorovna, please!
541
00:35:01,239 --> 00:35:03,320
Talk to the deceased Olshanskaya!
542
00:35:04,159 --> 00:35:06,880
She must know who killed her.
543
00:35:10,599 --> 00:35:13,719
Spirit of Mariya Olshanskaya,
reveal yourself!
544
00:35:15,519 --> 00:35:19,000
Spirit of Mariya Olshanskaya,
reveal yourself!
545
00:35:23,280 --> 00:35:24,719
She doesn’t want to come.
546
00:35:27,119 --> 00:35:28,119
Yes?
547
00:35:28,480 --> 00:35:29,880
Annette?
548
00:35:31,280 --> 00:35:33,000
Why are you here alone in the dark?
549
00:35:33,440 --> 00:35:35,400
I was trying to summon
Mariya Olshanskaya’s spirit,
550
00:35:35,400 --> 00:35:37,280
but it wouldn’t come.
551
00:35:37,800 --> 00:35:39,679
Maybe she will be more agreeable tomorrow.
552
00:35:40,840 --> 00:35:42,000
Look...
553
00:35:43,480 --> 00:35:44,760
what I’ve got for you.
554
00:35:46,440 --> 00:35:49,239
It’s Andrey Petrovich’s phonograph!
555
00:35:49,679 --> 00:35:52,800
Yes. I decided to keep it.
556
00:35:53,000 --> 00:35:56,320
There is a record of your voice,
by the way.
557
00:35:56,559 --> 00:35:57,800
I know.
558
00:36:01,039 --> 00:36:06,679
"Today is June 6, 1894."
559
00:36:08,239 --> 00:36:10,000
"The weather is great,
560
00:36:10,119 --> 00:36:13,920
and Andrey Petrovich
and I are recording our voices."
561
00:36:17,440 --> 00:36:21,480
It happens when it’s kept
in the wrong conditions. Let me...
562
00:36:21,800 --> 00:36:23,280
Wait, Uncle. Wait.
563
00:36:23,320 --> 00:36:24,960
Let me set it right.
564
00:36:25,199 --> 00:36:27,239
”I want to talk but I have no voice.
565
00:36:27,360 --> 00:36:29,239
I have almost no body left."
566
00:36:29,599 --> 00:36:34,000
"My hair has tied itself
into a tight knot..."
567
00:36:34,400 --> 00:36:36,760
It’s only natural in your situation.
568
00:36:36,880 --> 00:36:39,639
Annette? It’s her posthumous poem!
569
00:36:39,840 --> 00:36:43,880
Can you imagine what would happen
if we published it?
570
00:36:43,960 --> 00:36:46,840
Uncle, darling, I’m begging you,
let me talk to her.
571
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
Tell me, who killed you?
572
00:36:52,400 --> 00:36:54,840
"I remember they were looking for the ring
573
00:36:55,119 --> 00:36:58,559
and hoped for it to appear."
574
00:36:58,960 --> 00:37:04,519
"But death is as empty
and irrelevant as it always has been."
575
00:37:05,320 --> 00:37:07,800
I wonder what she expected.
576
00:37:08,039 --> 00:37:12,119
Hush! Did your fiance kill you?
577
00:37:14,280 --> 00:37:18,519
"He came to me with hope
and drew a ring around me."
578
00:37:18,599 --> 00:37:20,880
A ring! No!
579
00:37:21,519 --> 00:37:24,159
It’s Samuel Yakovlevich’s nephew
after all.
580
00:37:25,280 --> 00:37:27,840
“Black branches against the moonlit sky,
581
00:37:28,159 --> 00:37:30,760
"The river sounds are barely audible."
582
00:37:31,440 --> 00:37:35,960
"And I’m hanging in a hammock,
so far away from heaven."
583
00:37:36,480 --> 00:37:40,440
Mariya, your poetry is beautiful,
and I admire it.
584
00:37:40,719 --> 00:37:42,519
But I can’t understand you.
585
00:37:42,760 --> 00:37:44,039
Could you switch to the prose?
586
00:37:44,119 --> 00:37:46,480
No, no. No way!
587
00:37:46,679 --> 00:37:48,480
- Let her speak her heart.
- Uncle.
588
00:37:49,440 --> 00:37:51,679
Go on with your poetry, please.
589
00:37:51,719 --> 00:37:53,119
- It’s going so well.
- Uncle.
590
00:37:53,559 --> 00:37:57,400
The person who killed you.
Where is he now?
591
00:37:57,639 --> 00:38:01,559
"At the quiet backwater pool,
where the river flows at night..."
592
00:38:04,599 --> 00:38:06,280
Hello. Why are you sitting in the dark?
593
00:38:06,360 --> 00:38:08,239
At the quiet backwater pool...
594
00:38:08,320 --> 00:38:10,599
Please go to the dining room.
Your dinner is served.
595
00:38:10,679 --> 00:38:14,119
Silence! What are you...
596
00:38:16,840 --> 00:38:18,639
Please.
597
00:38:19,599 --> 00:38:21,519
Please!
598
00:38:25,480 --> 00:38:28,920
At the quiet backwater pool... right?
599
00:38:29,559 --> 00:38:32,400
Where the river goes... or flows...
600
00:38:33,599 --> 00:38:35,360
What’s next?
601
00:38:35,960 --> 00:38:37,840
I’d also love to know what’s next.
602
00:38:38,400 --> 00:38:39,760
- Is that all?
- That’s all.
603
00:38:40,079 --> 00:38:41,280
That’s all.
604
00:38:41,360 --> 00:38:43,199
It won’t be enough
for a new poetry collection.
605
00:38:45,920 --> 00:38:50,119
I thought
that was what she was doing it for.
606
00:38:52,480 --> 00:38:55,159
Never mind. This is better than nothing.
607
00:38:55,280 --> 00:38:56,360
I can continue it later.
608
00:39:04,000 --> 00:39:05,920
Is this your ring, Mr. Viner?
609
00:39:07,639 --> 00:39:09,800
Yes, it belonged to my family.
610
00:39:10,199 --> 00:39:15,599
In this case, how do you explain
that it was in Mr. Gorelin’s park,
611
00:39:15,719 --> 00:39:18,519
at the spot where his fiancee
Mariya Olshanskaya was killed?
612
00:39:18,920 --> 00:39:20,760
I don’t know!
613
00:39:21,280 --> 00:39:23,599
We were walking around.
Maybe it fell out of my pocket.
614
00:39:23,639 --> 00:39:26,400
So you admit you were
at the park that night.
615
00:39:26,719 --> 00:39:28,760
Yes, I was there with Marie.
616
00:39:30,039 --> 00:39:32,000
In this case, I have to inform you
617
00:39:32,079 --> 00:39:35,519
that you are the prime suspect
in her murder.
618
00:39:36,679 --> 00:39:38,559
You know, Mr. Detective,
619
00:39:38,639 --> 00:39:42,400
I think you have made up
your mind about it.
620
00:39:42,800 --> 00:39:45,599
I’m not prejudiced against Jews,
if that’s what you mean.
621
00:39:46,199 --> 00:39:48,639
But you had both the motive
and the opportunity.
622
00:39:48,719 --> 00:39:50,199
And this is our major evidence.
623
00:39:50,280 --> 00:39:52,840
- Everything speaks against you.
- I didn’t kill her.
624
00:39:54,159 --> 00:39:55,360
Masha!
625
00:39:57,519 --> 00:39:58,840
Masha!
626
00:39:58,960 --> 00:40:00,360
Masha, are you all right?
627
00:40:03,159 --> 00:40:04,400
Masha!
628
00:40:16,800 --> 00:40:18,559
Why didn’t you tell the police?
629
00:40:19,039 --> 00:40:21,079
Because I was in town illegally.
630
00:40:21,119 --> 00:40:23,280
I would be charged with this murder.
631
00:40:23,360 --> 00:40:24,760
Mariya was beyond saving.
632
00:40:25,639 --> 00:40:27,800
You had a wedding ring with you.
633
00:40:28,440 --> 00:40:29,880
Where you going to propose?
634
00:40:29,960 --> 00:40:31,679
You are very shrewd.
635
00:40:33,480 --> 00:40:37,280
Yes, I wanted her to leave Gorelin
and go to America with me.
636
00:40:37,679 --> 00:40:39,480
But she said no.
637
00:40:39,719 --> 00:40:43,719
And you killed her brutally
in a bout of passion.
638
00:40:44,039 --> 00:40:46,159
I realize you were out of control,
639
00:40:46,599 --> 00:40:49,519
and the jury will take it
into consideration.
640
00:40:50,920 --> 00:40:52,599
Mr. Detective,
641
00:40:52,679 --> 00:40:57,159
I knew this conversation was futile.
642
00:40:57,239 --> 00:40:59,159
You won’t believe me anyway.
643
00:41:02,880 --> 00:41:04,639
I’m looking for Mr. Korobeynikov.
644
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
It’s me.
645
00:41:06,880 --> 00:41:09,440
I read about the mummy case
in the newspapers.
646
00:41:09,639 --> 00:41:11,079
A most interesting case!
647
00:41:11,159 --> 00:41:12,679
It was you who solved it, correct?
648
00:41:13,519 --> 00:41:15,000
Who are you, sir?
649
00:41:15,079 --> 00:41:16,880
Why do you barge in here
without permission?
650
00:41:17,480 --> 00:41:20,440
Vladimir Ulyanov,
sworn attorney Wolkenstein’s assistant.
651
00:41:20,880 --> 00:41:23,480
I believe this is my client Iosif Viner.
652
00:41:24,199 --> 00:41:26,719
Mr. Wolkenstein couldn’t come
because of the ongoing trial.
653
00:41:26,960 --> 00:41:28,480
I’ll be defending you.
654
00:41:30,840 --> 00:41:33,159
Why did you let Gorelin go so quickly?
655
00:41:34,079 --> 00:41:35,840
You believe he couldn’t have killed her?
656
00:41:36,840 --> 00:41:37,960
He couldn’t have.
657
00:41:38,360 --> 00:41:40,440
The medical examination concluded
658
00:41:40,440 --> 00:41:45,639
that Miss Olshanskaya died
between 5 and 8 p.m.
659
00:41:46,199 --> 00:41:47,440
Please take a look.
660
00:41:47,800 --> 00:41:50,599
Gorelin returned from the factory
at eight.
661
00:41:51,360 --> 00:41:53,880
And went straight to his fiancee whom,
662
00:41:53,920 --> 00:41:56,880
as he believed, he already owned.
663
00:41:57,880 --> 00:41:59,400
Anton Andreyevich, you know,
664
00:41:59,519 --> 00:42:01,719
thirty minutes are inside the margin
of error
665
00:42:01,800 --> 00:42:03,559
in establishing the time of death.
666
00:42:03,760 --> 00:42:05,559
Vladimir... excuse me,
what’s your patronymic?
667
00:42:05,599 --> 00:42:06,679
Ilyich.
668
00:42:06,920 --> 00:42:11,239
Your client has just said
that Mariya was dead at five
669
00:42:11,280 --> 00:42:13,199
when he ran away from the park.
670
00:42:13,559 --> 00:42:16,079
Did you see for yourself he was running
671
00:42:16,280 --> 00:42:18,400
and not walking with his knees bent?
672
00:42:18,480 --> 00:42:20,679
- There are no witnesses.
- Vladimir Ilyich.
673
00:42:24,159 --> 00:42:27,159
- There was a witness. Yes.
- Go on.
674
00:42:28,440 --> 00:42:31,320
A man, yes, a man. A peasant, I believe.
675
00:42:31,400 --> 00:42:34,199
He was in my way, and I pushed him away.
676
00:42:34,599 --> 00:42:37,840
A tall man with a beard and a knapsack.
677
00:42:38,280 --> 00:42:39,320
Maybe...
678
00:42:39,480 --> 00:42:41,360
I know chances are slim,
679
00:42:41,840 --> 00:42:43,920
bit maybe he saw who killed my Masha.
680
00:42:44,840 --> 00:42:47,800
Listen, Iosif, this is important.
681
00:42:48,039 --> 00:42:50,719
Maybe you remember
any distinctive features.
682
00:42:51,079 --> 00:42:53,559
- Distinctive features.
- Yes!
683
00:42:54,119 --> 00:42:55,960
Yes! There was one!
684
00:42:56,000 --> 00:42:58,480
One finger on his left hand was missing.
I saw it.
685
00:42:59,800 --> 00:43:03,679
Anton Andreyevich, I believe
we should send all Zatonsk police
686
00:43:03,719 --> 00:43:05,199
to look for this witness.
687
00:43:05,320 --> 00:43:06,320
What witness?
688
00:43:06,719 --> 00:43:10,239
The one your client has just invented
to buy time?
689
00:43:10,440 --> 00:43:14,519
Why would a peasant be at Gorelin’s park?
690
00:43:15,400 --> 00:43:17,119
You don’t see the whole picture,
my friend.
691
00:43:17,159 --> 00:43:18,840
I’m not your goddamned friend.
692
00:43:19,320 --> 00:43:21,199
Have some decorum, Mr. Ulyanov.
693
00:43:21,519 --> 00:43:24,360
Otherwise I’ll tell the constable
to escort you out,
694
00:43:24,400 --> 00:43:27,119
even if you are Wolkenstein’s assistant
from the capital.
695
00:43:27,239 --> 00:43:28,880
I sincerely apologize.
696
00:43:30,840 --> 00:43:33,079
If you need this witness,
look for him yourself.
697
00:43:37,679 --> 00:43:38,760
Go.
698
00:43:39,440 --> 00:43:40,760
Quick.
699
00:43:52,239 --> 00:43:54,960
Tell me, my friend,
where do common people live in this town?
700
00:43:55,079 --> 00:43:57,920
Common people? In Slobodka.
701
00:43:58,480 --> 00:43:59,880
How far is it from here?
702
00:44:00,480 --> 00:44:02,159
Half an hour.
703
00:44:02,599 --> 00:44:03,679
Thank you.
704
00:44:07,320 --> 00:44:09,559
TEA SHOP
705
00:44:15,239 --> 00:44:17,320
This Ulyanov, Verner’s lawyer,
706
00:44:19,440 --> 00:44:22,000
has put me out of temper.
707
00:44:22,280 --> 00:44:23,519
Why?
708
00:44:24,039 --> 00:44:27,880
He is arrogant, haughty,
and very unpleasant.
709
00:44:28,119 --> 00:44:31,199
I’m sure he will be a brilliant lawyer.
710
00:44:32,639 --> 00:44:35,760
He will out-Plevako the famous Plevako.
711
00:44:39,639 --> 00:44:41,000
Excuse me this bad joke.
712
00:44:41,840 --> 00:44:43,800
See?
You’re making jokes, Anton Andreyevich.
713
00:44:44,639 --> 00:44:45,880
You know what they came up with?
714
00:44:45,880 --> 00:44:48,559
This Ulyanov and Verner
have invented a witness
715
00:44:48,599 --> 00:44:52,039
who had allegedly been at Gorelin’s park
at the time of the murder.
716
00:44:52,639 --> 00:44:55,400
This is how they described him:
a burly man with a beard,
717
00:44:55,599 --> 00:44:59,079
and, interestingly,
missing a finger on her left hand.
718
00:45:03,840 --> 00:45:06,840
You know, Anton Andreyevich,
they didn’t invent him.
719
00:45:07,920 --> 00:45:09,519
This witness actually exists.
720
00:45:11,679 --> 00:45:14,320
Unfortunately, he is dead.
721
00:45:24,440 --> 00:45:26,400
ABRACADABRA
51985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.