Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,120 --> 00:00:24,320
PARIS, 1794
2
00:00:29,879 --> 00:00:32,240
Guillotine the tyrant!
3
00:00:32,240 --> 00:00:34,960
Death to Robespierre!
4
00:00:42,479 --> 00:00:46,280
The National Convention
after having reviewed the report
5
00:00:46,320 --> 00:00:50,119
of the Committee of Public
Safety and General Security has
6
00:00:50,119 --> 00:00:54,320
decreed that Robespierre the
eldest and all those who have
7
00:00:54,320 --> 00:00:59,079
suspended the decree of arrest
issued against them are outlawed.
8
00:01:11,480 --> 00:01:13,359
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
9
00:01:13,719 --> 00:01:15,560
DMITRIY FRID
10
00:01:16,040 --> 00:01:17,799
SERGEY DRUZYAK
11
00:01:18,239 --> 00:01:20,400
IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN
12
00:01:20,840 --> 00:01:23,239
BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV
13
00:01:23,560 --> 00:01:25,719
YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN
14
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV
15
00:01:28,359 --> 00:01:30,159
ELENA POLYAKOVA
16
00:01:30,640 --> 00:01:32,640
IDEA BY IVAN LIUBENKO
17
00:01:32,959 --> 00:01:34,920
WRITTEN BY ANNA RULEVSKAYA
18
00:01:35,280 --> 00:01:37,319
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
19
00:01:37,840 --> 00:01:39,680
DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY
20
00:01:39,959 --> 00:01:42,079
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ANTON KOSTROMIN
21
00:01:42,200 --> 00:01:43,840
MUSIC BY ANTON SILAYEV
22
00:02:02,480 --> 00:02:04,599
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
23
00:02:04,599 --> 00:02:06,640
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
24
00:02:07,280 --> 00:02:10,439
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
25
00:02:11,240 --> 00:02:15,319
Your honor
and respected members of the jury.
26
00:02:15,319 --> 00:02:17,280
EPISODE 37
ROBESPIERRE’S TALISMAN
27
00:02:17,280 --> 00:02:19,919
Before you pronounce your verdict,
28
00:02:20,719 --> 00:02:25,879
remember the young innocent girl
29
00:02:26,159 --> 00:02:30,400
who was deceived and ruined
by the three scoundrels.
30
00:02:30,719 --> 00:02:33,240
Hear her cries for help.
31
00:02:34,639 --> 00:02:37,280
Imagine her father’s despair.
32
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Yes.
33
00:02:39,919 --> 00:02:43,479
The defendant, Ivan Toboltsev,
didn’t believe he could get justice for her,
34
00:02:44,159 --> 00:02:47,639
so he took the law on his own hands.
35
00:02:49,759 --> 00:02:53,000
Make the right decision
36
00:02:54,120 --> 00:02:58,240
and make him and other people believe
37
00:02:58,639 --> 00:03:02,599
that there is not only the state’s court
38
00:03:02,599 --> 00:03:05,719
but also God’s judgement.
39
00:03:10,840 --> 00:03:14,120
I ask the jury to retire
to consider their verdict.
40
00:03:16,719 --> 00:03:19,199
YAROSLAVL
41
00:03:27,159 --> 00:03:29,879
I always knew we would be together.
42
00:03:30,879 --> 00:03:34,159
I always loved only you.
43
00:03:48,319 --> 00:03:49,960
Must be our breakfast.
44
00:04:14,879 --> 00:04:18,519
Guilty, deserving lenience.
45
00:04:23,240 --> 00:04:24,560
Order!
46
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
Defendant, raise.
47
00:04:29,680 --> 00:04:36,079
Defendant Ivan Toboltsev
is sentenced to attainder
48
00:04:36,079 --> 00:04:38,759
and penal labor for life.
49
00:04:39,879 --> 00:04:42,160
Defendant, do you understand the sentence?
50
00:04:42,160 --> 00:04:43,439
Yes.
51
00:04:47,120 --> 00:04:50,800
Vigilantes trying to take the law
in their own hands don’t deserve lenience.
52
00:04:50,879 --> 00:04:52,160
Court is adjourned.
53
00:04:53,600 --> 00:04:56,120
God will punish you, unjust judge.
54
00:05:29,800 --> 00:05:31,399
I can’t stand parting with you.
55
00:05:32,639 --> 00:05:34,199
It isn’t for long now.
56
00:05:59,319 --> 00:06:00,439
To the station.
57
00:06:12,160 --> 00:06:15,519
Ma’am, my condolences.
58
00:06:17,399 --> 00:06:19,199
I have to ask...
59
00:06:20,199 --> 00:06:23,040
Did this revolver belong to your husband?
60
00:06:23,920 --> 00:06:26,480
Yes, it’s his.
61
00:06:27,680 --> 00:06:30,439
How often did your husband carry the gun?
62
00:06:31,680 --> 00:06:33,800
The revolver was always kept at the house.
63
00:06:33,959 --> 00:06:36,720
I don’t know why he took it
with him today.
64
00:06:37,720 --> 00:06:41,439
Do you have any idea why your husband
65
00:06:43,560 --> 00:06:45,040
would want to kill himself?
66
00:06:45,199 --> 00:06:48,000
No, I can’t imagine why he would.
67
00:06:48,839 --> 00:06:51,240
He was calm and happy.
68
00:06:53,680 --> 00:06:56,120
Your nobleness, the deceased’s belongings.
69
00:06:58,480 --> 00:07:00,519
You can collect them.
70
00:07:04,360 --> 00:07:05,639
I’m sorry.
71
00:07:09,959 --> 00:07:11,439
What’s this?
72
00:07:14,639 --> 00:07:16,079
I don’t know.
73
00:07:29,759 --> 00:07:31,439
Wait. I haven’t finished it yet.
74
00:07:31,480 --> 00:07:33,759
You will when it’s published.
75
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Masha.
76
00:07:36,519 --> 00:07:40,560
Is it true what’s written in Chapter 4?
77
00:07:41,600 --> 00:07:43,759
Did you really want to kill yourself?
78
00:07:44,240 --> 00:07:45,920
Of course not.
79
00:07:46,319 --> 00:07:49,680
It’s just a plot device.
80
00:07:53,360 --> 00:07:54,480
I’m sorry, Masha.
81
00:07:54,800 --> 00:07:57,079
I’m sorry. I had no idea that...
82
00:07:58,480 --> 00:08:00,839
I must say I didn’t expect it from myself, either.
83
00:08:01,120 --> 00:08:04,720
But now it isn’t real life
but only fiction.
84
00:08:05,639 --> 00:08:07,360
Yes. Thank God.
85
00:08:09,000 --> 00:08:10,680
It’s time for you to go.
86
00:08:11,279 --> 00:08:12,920
Anna is coming back soon.
87
00:08:12,959 --> 00:08:14,360
Masha, listen.
88
00:08:14,600 --> 00:08:18,120
Do we have to live apart?
89
00:08:18,199 --> 00:08:20,759
Of course we do. You know that.
90
00:08:20,839 --> 00:08:25,160
By the way, this is the last time
we meet in this house.
91
00:08:25,600 --> 00:08:27,759
I don’t need any rumors.
92
00:08:30,160 --> 00:08:31,959
See? She’s back!
93
00:08:41,519 --> 00:08:42,720
Anna!
94
00:08:43,639 --> 00:08:45,480
Daddy! You’re here.
95
00:08:45,879 --> 00:08:49,000
Yes, you father is here to...
96
00:08:49,279 --> 00:08:51,000
Talk about the estate.
97
00:08:51,360 --> 00:08:53,279
Yes. The estate.
98
00:08:54,960 --> 00:08:56,399
But he was already leaving.
99
00:08:57,600 --> 00:09:00,759
Was your trip a success?
100
00:09:01,679 --> 00:09:02,840
Don’t go.
101
00:09:04,399 --> 00:09:06,000
I need to talk to you.
102
00:09:06,200 --> 00:09:07,399
Both of you.
103
00:09:08,039 --> 00:09:10,399
Do you believe this is the bullet
104
00:09:11,320 --> 00:09:13,480
that killed Anfisa Luzhina?
105
00:09:13,480 --> 00:09:15,159
I’m certain it is, Nikolay Vasilyevich.
106
00:09:15,159 --> 00:09:18,639
We sent it to the county court’s
evidence vault back in March.
107
00:09:18,720 --> 00:09:22,639
Somehow it ended up
in judge Kudriavtsev’s pocket.
108
00:09:22,679 --> 00:09:23,679
Yes.
109
00:09:23,679 --> 00:09:25,720
Why on earth would he need it?
110
00:09:27,080 --> 00:09:28,720
Good evening, gentlemen.
111
00:09:29,159 --> 00:09:32,360
Welcome back, Yakov Platonovich.
112
00:09:32,960 --> 00:09:35,120
How did it go in St. Petersburg?
113
00:09:35,240 --> 00:09:38,360
Did they appreciate
the Zatonsk police’s role
114
00:09:38,559 --> 00:09:40,720
in catching and exposing the culprit?
115
00:09:40,840 --> 00:09:44,440
Definitely.
However, the investigation isn’t over.
116
00:09:45,399 --> 00:09:49,399
They are working on Mr. Kliuyev’s
connections and movements.
117
00:09:49,480 --> 00:09:51,759
The case is out of our hearts now, though.
118
00:09:52,639 --> 00:09:53,960
Hearts?
119
00:09:55,559 --> 00:09:57,519
Hands. I meant hands.
120
00:09:57,759 --> 00:10:00,000
Of course. We understand.
121
00:10:02,240 --> 00:10:03,440
What is it?
122
00:10:05,039 --> 00:10:06,480
Another...
123
00:10:08,080 --> 00:10:09,559
silver bullet?
124
00:10:09,840 --> 00:10:12,720
Thing is, Yakov Platonovich,
it’s the same one.
125
00:10:20,440 --> 00:10:23,519
You mean...
126
00:10:25,000 --> 00:10:27,559
you’re going to live with Shtolman
127
00:10:27,639 --> 00:10:30,440
even if he doesn’t get a divorce?
128
00:10:31,519 --> 00:10:32,559
Yes.
129
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
That’s correct.
130
00:10:35,320 --> 00:10:37,039
We can do it here, obviously,
131
00:10:37,240 --> 00:10:39,399
so we decided to go abroad.
132
00:10:41,360 --> 00:10:44,320
I could just tell you
that I was going back to Paris,
133
00:10:44,519 --> 00:10:46,399
but I don’t want to lie to you.
134
00:10:50,120 --> 00:10:54,120
Anna, you realize that your mother
135
00:10:55,200 --> 00:10:57,600
and I cannot approve
136
00:10:59,159 --> 00:11:01,519
or accept your decision.
137
00:11:02,240 --> 00:11:06,159
But why? Aren’t you in the same position?
138
00:11:07,080 --> 00:11:11,799
Mother,
I know you are seeing someone in secret.
139
00:11:12,200 --> 00:11:13,799
Aleksey Yegorovich, I presume.
140
00:11:13,799 --> 00:11:16,320
I’m not seeing Rebushinsky. I’m seeing...
141
00:11:18,720 --> 00:11:19,879
your father.
142
00:11:20,080 --> 00:11:21,120
So there.
143
00:11:24,600 --> 00:11:25,759
Is it true?
144
00:11:27,720 --> 00:11:32,039
Yes, and I assure you
it’s over between me and Liza.
145
00:11:36,559 --> 00:11:38,000
My God.
146
00:11:38,279 --> 00:11:39,320
So...
147
00:11:40,480 --> 00:11:42,440
You’re meeting in secret?
148
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
But why?
149
00:11:44,000 --> 00:11:47,159
Well, after all...
150
00:11:48,120 --> 00:11:50,960
After all, Anna, the feelings...
151
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
- Yes.
- That’s what matters.
152
00:11:53,159 --> 00:11:54,200
Yes.
153
00:11:54,360 --> 00:11:57,759
See? You understand it, too.
154
00:11:59,519 --> 00:12:01,200
Yakov and I are in love, too.
155
00:12:01,600 --> 00:12:03,320
Have been for a while.
156
00:12:04,039 --> 00:12:05,919
We can’t wait anymore.
157
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
Did the late judge play cards?
158
00:12:31,840 --> 00:12:32,960
I don’t know.
159
00:12:33,039 --> 00:12:34,720
Why are you asking?
160
00:12:35,440 --> 00:12:38,840
Gamblers like talismans like this one.
161
00:12:39,120 --> 00:12:41,919
They believe an object belonging
to a dead man
162
00:12:42,000 --> 00:12:44,480
or the bullet that killed him
163
00:12:44,559 --> 00:12:46,720
brings luck in game.
164
00:12:46,799 --> 00:12:49,480
This is the only explanation
why he had it in his pocket.
165
00:12:49,480 --> 00:12:54,840
Interesting.
However, this doesn’t explain his actions.
166
00:12:54,840 --> 00:12:56,159
Widow Kudriavtseva.
167
00:13:04,679 --> 00:13:08,799
Ma’am,
let me offer my deepest and most sincere...
168
00:13:10,480 --> 00:13:12,639
Mr. Shtolman, you’re back.
169
00:13:13,080 --> 00:13:15,360
Thank God. It’s a disaster.
170
00:13:15,480 --> 00:13:17,399
Please take a seat.
171
00:13:20,000 --> 00:13:21,279
What happened?
172
00:13:21,799 --> 00:13:25,240
I’ve just been at the bank to take out
some cash to pay for the funeral.
173
00:13:25,559 --> 00:13:28,120
And...
174
00:13:28,919 --> 00:13:30,519
I can’t believe it!
175
00:13:30,759 --> 00:13:34,960
Please calm down
and tell me what happened.
176
00:13:36,120 --> 00:13:37,639
The money is gone.
177
00:13:38,000 --> 00:13:39,120
All of it.
178
00:13:39,639 --> 00:13:41,440
Around 9,000.
179
00:13:42,279 --> 00:13:46,080
It appears my husband
had cleared the account.
180
00:13:48,320 --> 00:13:50,039
Did he use to play cards?
181
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
Yes,
182
00:13:53,159 --> 00:13:54,320
at the poker club.
183
00:13:55,159 --> 00:13:56,960
When was the last game?
184
00:13:58,200 --> 00:14:00,279
Ten days ago, I believe.
185
00:14:01,039 --> 00:14:04,480
Yes, two Fridays before last.
186
00:14:05,519 --> 00:14:09,320
- What does it have to do with...
- When did he take the money?
187
00:14:09,840 --> 00:14:11,000
On Tuesday.
188
00:14:12,559 --> 00:14:14,440
Oh God!
189
00:14:16,879 --> 00:14:18,279
I’m sorry.
190
00:14:18,399 --> 00:14:20,879
If your husband lost a lot of money,
191
00:14:21,919 --> 00:14:23,799
he could have killed himself
because of that.
192
00:14:23,799 --> 00:14:24,919
Oh no.
193
00:14:31,440 --> 00:14:32,519
Who are you?
194
00:14:35,399 --> 00:14:36,600
Judge Kudriavtsev.
195
00:14:37,000 --> 00:14:38,960
You killed yourself this morning.
196
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
Why did you do it?
197
00:14:47,559 --> 00:14:48,720
What is this?
198
00:14:58,159 --> 00:14:59,360
A snuffbox?
199
00:15:02,759 --> 00:15:06,200
I’m glad you’re joining us,
200
00:15:06,519 --> 00:15:08,320
Mr. Court Investigator.
201
00:15:10,039 --> 00:15:15,720
However,
it looks like you are out of luck tonight.
202
00:15:16,799 --> 00:15:19,200
It’s all right.
Maybe I’ll be lucky in love.
203
00:15:20,159 --> 00:15:22,440
In this case, Yakov Platonovich,
204
00:15:22,639 --> 00:15:24,600
you must get a lot of luck.
205
00:15:26,759 --> 00:15:28,000
You’ve lost again.
206
00:15:29,559 --> 00:15:30,720
Yeah...
207
00:15:31,440 --> 00:15:32,919
Another round?
208
00:15:34,360 --> 00:15:36,919
Why not? I don’t mind if I do.
209
00:15:37,000 --> 00:15:39,759
You’re playing with small stakes, though.
210
00:15:40,159 --> 00:15:42,080
You can raise if you want.
211
00:15:42,679 --> 00:15:47,120
People used to lose 5,000
in one night in this club.
212
00:15:47,759 --> 00:15:50,240
Was it the biggest loss ever?
Nobody ever lost more?
213
00:15:50,360 --> 00:15:53,440
More? No. I don’t think so.
214
00:15:55,080 --> 00:15:59,480
So it’s a lie that someone lost 9,000 here
215
00:15:59,559 --> 00:16:01,919
two Fridays ago.
216
00:16:05,399 --> 00:16:07,799
No, I don’t remember it.
217
00:16:08,679 --> 00:16:10,840
Maybe a snuffbox.
218
00:16:12,159 --> 00:16:13,360
A snuffbox?
219
00:16:13,639 --> 00:16:16,159
Merchant Rukavishnikov staked it.
220
00:16:16,440 --> 00:16:18,600
An old and expensive thing
221
00:16:19,320 --> 00:16:20,559
with all these gems.
222
00:16:21,120 --> 00:16:22,159
I’ll raise.
223
00:16:22,440 --> 00:16:25,919
But it wasn’t worth 9,000.
224
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
Six hundred at best.
225
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
- I’ll pass.
- Who won it?
226
00:16:32,559 --> 00:16:33,799
The judge.
227
00:16:34,720 --> 00:16:36,679
- Kudriavtsev?
- Yes. Him.
228
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
I double the stake.
229
00:16:39,799 --> 00:16:43,960
Who would have thought it was
the last time we played with him.
230
00:16:45,159 --> 00:16:46,519
Yes.
231
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
- Horrible.
- Alas.
232
00:16:51,360 --> 00:16:52,559
All in.
233
00:17:12,039 --> 00:17:13,480
Here, my friend.
234
00:17:13,599 --> 00:17:16,519
The flowers, the chocolates, the hat.
235
00:17:16,680 --> 00:17:19,160
Deliver it to the book store
for Pelageya Yenikeyeva.
236
00:17:19,160 --> 00:17:20,920
My fiancee. Come on, move!
237
00:17:21,559 --> 00:17:23,039
Good morning, Yakov Platonovich.
238
00:17:23,119 --> 00:17:24,720
Good morning, Anton Andreyevich.
239
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
- Congratulations again.
- Thank you.
240
00:17:27,680 --> 00:17:30,160
Everyone congratulates me, kisses me,
241
00:17:30,240 --> 00:17:32,839
gives me advice where I should buy
flowers, lace, and hats.
242
00:17:32,920 --> 00:17:36,839
It’s a nice tradition,
everyday gifts for your fiancee.
243
00:17:37,799 --> 00:17:42,799
My friend, take these petit fours
to Mrs. Verner in Aleksandrovskaya St.
244
00:17:42,920 --> 00:17:44,079
Yes, sir.
245
00:17:44,319 --> 00:17:45,839
Hello, gentlemen.
246
00:17:47,000 --> 00:17:50,519
Any news about the judge’s suicide?
247
00:17:50,920 --> 00:17:54,720
They told me at the bank
that he took out all the money on Tuesday
248
00:17:54,720 --> 00:17:55,920
three days after the game.
249
00:17:56,359 --> 00:17:58,359
The bank was closed over the weekend,
250
00:17:58,440 --> 00:18:00,559
and they didn’t have enough cash
on Monday.
251
00:18:00,640 --> 00:18:03,319
So the gambling hypothesis is confirmed.
252
00:18:03,359 --> 00:18:06,000
No, it proved fake, Anton Andreyevich.
253
00:18:06,640 --> 00:18:09,640
Kudriavtsev won at cards that night.
254
00:18:10,599 --> 00:18:14,279
Merchant Rukavishnikov lost
a valuable thing to him that night.
255
00:18:14,319 --> 00:18:15,599
An old snuffbox.
256
00:18:15,680 --> 00:18:17,400
A merchant, you said.
257
00:18:17,720 --> 00:18:20,039
Constable Riabko, come here.
258
00:18:21,160 --> 00:18:22,920
Good day, your nobleness.
259
00:18:23,240 --> 00:18:27,440
Remind me, my dear,
what was the name of the merchant
260
00:18:27,480 --> 00:18:31,119
who stabbed himself in the throat
261
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
at lunch ten days ago.
262
00:18:33,240 --> 00:18:35,759
- Was it Rukavishnikov?
- Yes, sir, it was.
263
00:18:35,880 --> 00:18:37,920
Why did he kill himself?
264
00:18:38,920 --> 00:18:41,519
Greed and lack of self-restraint.
265
00:18:41,680 --> 00:18:45,039
He who has no control
over his demons is weak.
266
00:18:45,279 --> 00:18:46,960
Merchant Rukavishnikov...
267
00:18:47,039 --> 00:18:50,160
Riabko, give me a detailed report later.
Now be brief.
268
00:18:50,240 --> 00:18:51,359
My ears are freezing.
269
00:18:51,440 --> 00:18:54,920
He took a loan at the bank
and scattered it to the winds.
270
00:18:56,240 --> 00:18:57,920
Good boy. Thank you.
271
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
Come to my office.
272
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
You know,
Anton Andreyevich is a wonderful man.
273
00:19:12,200 --> 00:19:13,319
He is so smart,
274
00:19:13,759 --> 00:19:15,119
so well-read,
275
00:19:15,440 --> 00:19:17,559
and he has a kind heart.
276
00:19:19,960 --> 00:19:22,200
It’s so nice to be a bride.
277
00:19:24,440 --> 00:19:27,400
Yes. Are you upset?
278
00:19:28,279 --> 00:19:31,240
Is it because you and Yakov Platonovich
won’t have a wedding?
279
00:19:31,240 --> 00:19:33,960
No, this is... nonsense.
280
00:19:34,039 --> 00:19:36,200
Childish dreams.
281
00:19:37,079 --> 00:19:38,880
But you will get married one day.
282
00:19:41,640 --> 00:19:43,160
Yes. Of course.
283
00:19:46,079 --> 00:19:48,160
I can see you’re worried about something.
284
00:19:53,960 --> 00:19:55,200
Polina, tell me...
285
00:19:57,279 --> 00:20:00,440
are you sure Kliuyev was Whirlpool?
286
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
It’s very suspicious, Anton Andreyevich.
287
00:20:05,079 --> 00:20:08,680
Two men kill themselves ten days apart,
288
00:20:08,720 --> 00:20:11,680
and it is all connected with money.
289
00:20:11,839 --> 00:20:14,559
You think they fell prey to swindlers?
290
00:20:15,039 --> 00:20:16,839
I can't rule it out.
291
00:20:18,640 --> 00:20:21,000
Did the judge have the snuffbox on him?
292
00:20:21,559 --> 00:20:24,440
Yes. We found it in his coat pocket.
293
00:20:24,559 --> 00:20:26,200
I’ll need to take a look.
294
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Kudriavtsev’s spirit hinted
295
00:20:28,240 --> 00:20:30,359
that it has something
to do with his death.
296
00:20:32,559 --> 00:20:33,640
His spirit?
297
00:20:34,920 --> 00:20:36,960
Yakov Platonovich, is it really you?
298
00:20:38,440 --> 00:20:40,519
Spirits give you hints,
299
00:20:41,359 --> 00:20:43,119
and you are the first to know.
300
00:20:43,839 --> 00:20:47,319
Please explain
this extraordinary phenomenon.
301
00:20:47,519 --> 00:20:49,680
Anna Viktorovna passed me a note.
302
00:20:50,680 --> 00:20:52,000
To you?
303
00:20:55,240 --> 00:20:57,599
But you were in St. Petersburg,
304
00:20:57,880 --> 00:21:00,480
and Anna Viktorovna was away
on some business
305
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
related to the philanthropic society.
306
00:21:02,480 --> 00:21:05,799
It’s not a very hard problem
for an experienced detective.
307
00:21:05,799 --> 00:21:07,319
You solved the case.
308
00:21:08,119 --> 00:21:10,279
All right, you have the right to know.
309
00:21:11,240 --> 00:21:14,839
I’m retiring and going abroad
with Anna Viktorovna.
310
00:21:17,440 --> 00:21:20,279
I hope this news
won’t reach the public ears.
311
00:21:21,559 --> 00:21:23,359
You can count on this.
312
00:21:24,680 --> 00:21:27,400
However, if I find out...
313
00:21:27,640 --> 00:21:31,759
If we find out that Anna Viktorovna
is unhappy with you,
314
00:21:32,720 --> 00:21:35,920
rest assured that I’ll find you anywhere,
315
00:21:36,240 --> 00:21:38,440
in any Baden-Baden, and then...
316
00:21:41,480 --> 00:21:43,400
Calm down, Anton Andreyevich.
317
00:21:43,519 --> 00:21:46,000
Anna Viktorovna is my first priority now.
318
00:21:46,079 --> 00:21:47,240
By the way,
319
00:21:48,119 --> 00:21:50,960
I believe you have studied
this subject thoroughly...
320
00:21:51,160 --> 00:21:54,000
Where can I order flowers?
321
00:21:54,880 --> 00:21:57,400
I recommend Kostromin.
322
00:21:57,640 --> 00:22:02,160
He has chocolates, flowers, gift wrapping...
323
00:22:04,319 --> 00:22:06,640
You won’t regret it. Go to him.
324
00:22:08,200 --> 00:22:10,640
- We can stop by there on our way.
- On our way where?
325
00:22:10,720 --> 00:22:14,640
What do you mean?
To Rukavishnikov, the Kudriavtsevs...
326
00:22:14,799 --> 00:22:17,559
Yakov Platonovich,
we have loads of witnesses to question.
327
00:22:17,680 --> 00:22:18,920
Let’s go, then.
328
00:22:19,279 --> 00:22:21,240
Let’s, Yakov Platonovich.
329
00:22:40,039 --> 00:22:42,559
Anna, Whirlpool is dead. It’s over.
330
00:22:42,720 --> 00:22:44,559
I couldn’t have made a mistake.
331
00:22:44,640 --> 00:22:47,359
But he had thousands of chances
to kidnap me.
332
00:22:47,480 --> 00:22:48,880
What was he waiting for?
333
00:22:49,200 --> 00:22:51,960
He wanted you to agree to be his wife,
334
00:22:52,400 --> 00:22:55,279
so that you were completely in his power.
335
00:22:58,480 --> 00:23:00,640
That woman, Gabriella Mirani...
336
00:23:01,079 --> 00:23:03,440
He loved her, I know that.
337
00:23:05,920 --> 00:23:08,599
This man is incapable of such feelings.
338
00:23:08,599 --> 00:23:12,079
When she realized what kind
of monster he was, she tried to escape.
339
00:23:12,079 --> 00:23:16,079
She agreed to a European tour
and got rid of the baby.
340
00:23:16,240 --> 00:23:18,160
You’re probably right.
341
00:23:20,240 --> 00:23:22,559
I’m getting myself in a state for no reason.
342
00:23:24,319 --> 00:23:26,119
Tell me, did he come to you?
343
00:23:27,319 --> 00:23:28,519
His ghost?
344
00:23:29,039 --> 00:23:30,279
No.
345
00:23:32,160 --> 00:23:34,640
Even if he does, don’t listen to him.
346
00:23:34,920 --> 00:23:38,279
I’m sure he can be dangerous
even from beyond the veil.
347
00:23:40,440 --> 00:23:43,640
These are for you,
where would you like them?
348
00:23:43,720 --> 00:23:46,640
Under the counter.
I’ll sort them out later.
349
00:23:48,839 --> 00:23:49,880
Who is this?
350
00:23:53,160 --> 00:23:54,960
Murat. He is from Altay.
351
00:23:55,160 --> 00:23:57,680
He used to work in a store,
but he got fired.
352
00:23:57,799 --> 00:24:00,079
I hired him to help me with the books.
353
00:24:00,359 --> 00:24:02,680
At least he has money to buy bread now.
354
00:24:04,920 --> 00:24:06,480
Thank you.
355
00:24:08,079 --> 00:24:11,160
You have a heart of gold.
These are delicious.
356
00:24:11,240 --> 00:24:13,279
- Can I have another one?
- Of course.
357
00:24:13,640 --> 00:24:16,000
I hope you won’t leave before my wedding?
358
00:24:16,079 --> 00:24:17,519
It’s one week from now.
359
00:24:18,680 --> 00:24:20,599
Do you think I would miss such an event?
360
00:24:20,680 --> 00:24:22,279
Not for all the tea in China.
361
00:24:30,160 --> 00:24:32,599
No! Give it back! You have no right!
362
00:24:32,799 --> 00:24:35,880
It was my mother’s! My dowry!
363
00:24:36,160 --> 00:24:37,839
Mariya Savelyevna, hello.
364
00:24:38,279 --> 00:24:41,160
Hello, Anton Andreyevich.
Can you believe it?
365
00:24:41,799 --> 00:24:45,079
They are taking away all I have
for my husband’s debts.
366
00:24:46,240 --> 00:24:47,799
Get it back into the house.
367
00:24:47,880 --> 00:24:49,960
Your nobleness,
we have orders to impound it.
368
00:24:50,039 --> 00:24:52,279
I said get it back into the house.
369
00:24:52,960 --> 00:24:55,839
What are you waiting for? Get it back in.
370
00:24:57,400 --> 00:24:58,519
You, too.
371
00:25:00,920 --> 00:25:04,519
I issued a temporary veto
on selling your property.
372
00:25:05,160 --> 00:25:08,319
I think we have a chance
to retrieve your missing money.
373
00:25:08,440 --> 00:25:12,559
Do we? I think it should be somewhere.
374
00:25:12,599 --> 00:25:14,799
He couldn’t have spent everything
in one week.
375
00:25:14,920 --> 00:25:16,039
One week?
376
00:25:16,319 --> 00:25:19,440
You mean he took out a loan a week
before he died?
377
00:25:19,519 --> 00:25:21,279
That’s right, Anton Andreyevich.
378
00:25:21,359 --> 00:25:22,960
I didn’t know anything.
379
00:25:23,519 --> 00:25:26,559
But as soon as he had killed himself,
380
00:25:26,599 --> 00:25:28,960
the bailiffs were here.
381
00:25:29,799 --> 00:25:33,400
Had he made any new acquaintances lately?
382
00:25:33,519 --> 00:25:36,519
Did you see him with anyone suspicious?
383
00:25:36,640 --> 00:25:38,160
No, nothing like that.
384
00:25:38,799 --> 00:25:41,279
There was this boy he hired
as a warehouse hand
385
00:25:41,559 --> 00:25:43,759
because he took pity on him.
386
00:25:44,960 --> 00:25:47,559
He was a kind man, God rest his soul.
387
00:25:47,680 --> 00:25:51,799
Ten days ago, your husband lost
an antique snuffbox at cards.
388
00:25:51,880 --> 00:25:53,799
I was celebrating too early.
389
00:25:54,119 --> 00:25:56,880
I thought we got rid of it for good.
390
00:25:58,039 --> 00:25:59,920
But no, it drew a disaster to us.
391
00:26:00,599 --> 00:26:02,759
I knew it was dangerous.
392
00:26:03,240 --> 00:26:04,920
Why do you believe it dangerous?
393
00:26:04,920 --> 00:26:07,160
It felt kind of evil.
394
00:26:07,440 --> 00:26:09,200
I was scared of even touching it.
395
00:26:09,240 --> 00:26:12,640
Excuse me, I don’t understand.
Isn’t it your family relic?
396
00:26:12,720 --> 00:26:13,920
No.
397
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Someone gave it to him,
or he found it somewhere.
398
00:26:16,759 --> 00:26:18,079
When?
399
00:26:18,240 --> 00:26:19,680
I don't remember.
400
00:26:20,799 --> 00:26:22,200
It’s a shame.
401
00:26:23,799 --> 00:26:25,920
“We have enough beds,
402
00:26:26,319 --> 00:26:30,079
but people are afraid to go
to the hospital.
403
00:26:30,440 --> 00:26:33,799
They self-medicate using barbaric methods.
404
00:26:34,079 --> 00:26:38,640
Taking away their clothes
for disinfection is next to impossible.
405
00:26:39,400 --> 00:26:43,319
They only give you their cheap clothes
and try to hide the good ones.
406
00:26:43,400 --> 00:26:46,240
Fortunately, the authorities
and clergy are on our side,
407
00:26:46,279 --> 00:26:48,880
so I’m optimistic.
408
00:26:49,599 --> 00:26:52,920
Give my best to Anna Viktorovna.
409
00:26:53,880 --> 00:26:56,200
Always yours, Ivan Skriabin.”
410
00:26:57,759 --> 00:26:58,920
You know, doctor...
411
00:26:59,160 --> 00:27:03,119
Give him my best, too,
if you’re writing back.
412
00:27:03,759 --> 00:27:05,079
Definitely.
413
00:27:05,279 --> 00:27:09,799
I’m so sorry Ivan Yevgenyevich left us.
414
00:27:13,279 --> 00:27:15,000
- Hello, young man.
- Hi.
415
00:27:15,240 --> 00:27:18,079
Who are these beautiful flowers for?
416
00:27:18,160 --> 00:27:21,079
- They are for Miss Mironova.
- Thank you, my dear.
417
00:27:23,319 --> 00:27:24,839
I see.
418
00:27:27,000 --> 00:27:31,640
From a grateful patient, I presume.
419
00:27:33,400 --> 00:27:35,720
No, doctor, they aren’t.
420
00:27:38,519 --> 00:27:39,559
You know...
421
00:27:42,160 --> 00:27:44,039
I’m leaving soon, too.
422
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
Tell me you’re joking.
423
00:27:48,640 --> 00:27:50,559
I’m afraid this is true, doctor.
424
00:27:51,279 --> 00:27:53,599
You’re killing me.
425
00:27:54,720 --> 00:27:56,079
Where are you going?
426
00:27:57,039 --> 00:28:00,279
Paris. After that, we’ll see.
427
00:28:02,640 --> 00:28:05,480
Can I ask you who
you are going with?
428
00:28:11,720 --> 00:28:14,680
Well, let’s hope that family life
429
00:28:14,960 --> 00:28:17,079
with Yakov Platonovich
430
00:28:17,759 --> 00:28:22,920
won’t prevent you from finishing
your medical education.
431
00:28:23,319 --> 00:28:25,960
It won’t. I promise, doctor.
432
00:29:30,319 --> 00:29:31,480
Fire!
433
00:29:32,599 --> 00:29:33,799
Fire?
434
00:29:38,240 --> 00:29:39,480
Fire.
435
00:29:41,319 --> 00:29:42,319
Aleksey Yegorovich.
436
00:29:43,240 --> 00:29:44,640
Aleksey Yegorovich.
437
00:29:45,880 --> 00:29:48,000
All right! Where is your lover?
438
00:29:48,079 --> 00:29:49,440
Where is he?
439
00:29:49,759 --> 00:29:51,359
You treacherous woman!
440
00:29:51,440 --> 00:29:52,759
I loved you so much!
441
00:29:52,880 --> 00:29:54,960
I was prepared to give up my life for you.
442
00:29:55,039 --> 00:29:56,200
Aleksey Yegorovich.
443
00:29:57,400 --> 00:29:58,640
Aleksey Yegorovich.
444
00:30:00,039 --> 00:30:01,319
What’s going on?
445
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
You?
446
00:30:12,799 --> 00:30:17,480
Mr. Rebushinsky, you’re crossing all lines.
447
00:30:22,039 --> 00:30:25,160
Vitia, don’t stand there, help him.
448
00:30:25,319 --> 00:30:27,640
Aleksey Yegorovich, my dear.
449
00:30:30,359 --> 00:30:33,599
I’m afraid I don’t have
this snuffbox anymore.
450
00:30:34,839 --> 00:30:38,720
What? I returned it to you.
Where can it be?
451
00:30:39,160 --> 00:30:42,200
Late last night a young man came to me
452
00:30:42,319 --> 00:30:45,640
and said
that snuffbox was his family relic.
453
00:30:45,720 --> 00:30:47,720
He offered me 1,000 rubles.
454
00:30:47,720 --> 00:30:50,599
I’m not in the position to say no to that.
455
00:30:51,440 --> 00:30:52,920
Who was he?
456
00:30:54,519 --> 00:30:56,279
I never saw him before.
457
00:30:56,839 --> 00:30:59,200
He must be from Moscow or Yaroslavl.
458
00:30:59,519 --> 00:31:01,160
Could you describe him?
459
00:31:01,599 --> 00:31:03,720
Of course. He was...
460
00:31:08,039 --> 00:31:09,519
How strange, gentlemen.
461
00:31:12,519 --> 00:31:15,720
I can’t remember his face.
462
00:31:24,400 --> 00:31:26,160
I loved her.
463
00:31:27,079 --> 00:31:28,960
I loved her a lot.
464
00:31:29,720 --> 00:31:31,279
Aleksey Yegorovich,
465
00:31:31,599 --> 00:31:34,559
I know how you feel,
466
00:31:34,559 --> 00:31:37,880
but what can we do?
467
00:31:39,960 --> 00:31:42,160
She is a wonderful woman.
468
00:31:42,880 --> 00:31:46,359
Believe me, she has her flaws.
469
00:31:46,440 --> 00:31:48,200
Here, Aleksey Yegorovich.
470
00:31:48,200 --> 00:31:51,160
Drink this. You’ll feel better.
471
00:31:54,400 --> 00:31:56,720
Don’t you dare say no to me.
472
00:32:08,000 --> 00:32:09,559
This is silly.
473
00:32:12,240 --> 00:32:17,160
I must be one of these people
who are destined to be single.
474
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
There are perks in being single.
475
00:32:21,119 --> 00:32:23,039
What are you talking about?
476
00:32:23,279 --> 00:32:27,960
Aleksey Yegorovich, don’t listen to him.
477
00:32:27,960 --> 00:32:31,279
You will meet your other half.
478
00:32:31,720 --> 00:32:33,079
I promise.
479
00:32:34,960 --> 00:32:36,839
What am I supposed to do now?
480
00:32:36,960 --> 00:32:39,440
I’m so used to seeing you,
481
00:32:41,640 --> 00:32:43,920
talking to you,
482
00:32:45,440 --> 00:32:47,559
reading your prose.
483
00:32:49,559 --> 00:32:51,119
My friend,
484
00:32:51,920 --> 00:32:56,400
nobody said you couldn’t come visit.
485
00:32:57,359 --> 00:33:00,240
Of course you can always stop by.
486
00:33:01,480 --> 00:33:04,599
Of course,
we’ll be always happy to see you.
487
00:33:08,200 --> 00:33:10,720
There...
488
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
The snuffbox changes hands,
489
00:33:17,119 --> 00:33:20,720
and its owners give all they have
to frauds
490
00:33:21,519 --> 00:33:23,759
and then kill themselves.
491
00:33:23,839 --> 00:33:27,240
And they do it in an unusual way,
as if they are hypnotized.
492
00:33:27,440 --> 00:33:29,759
It’s impossible. Whirlpool is dead.
493
00:33:30,079 --> 00:33:31,519
A time bomb.
494
00:33:31,599 --> 00:33:34,640
It’s as if he left them
to us as his legacy.
495
00:33:35,079 --> 00:33:38,079
So the snuffbox is a symbol, a sign,
496
00:33:38,200 --> 00:33:40,119
like the card he used to send.
497
00:33:40,200 --> 00:33:41,640
Or a magical object.
498
00:33:41,960 --> 00:33:44,480
You see,
it’s hard for me to understand, too.
499
00:33:44,519 --> 00:33:49,279
But I heard about objects able to put
500
00:33:49,599 --> 00:33:52,480
anyone into a trance
who sees them.
501
00:33:53,519 --> 00:33:55,519
I don’t know what to believe anymore.
502
00:33:57,160 --> 00:34:00,039
But there has to be someone
the victims give their money to.
503
00:34:00,160 --> 00:34:01,240
Yes!
504
00:34:02,200 --> 00:34:06,680
The simplest explanation is that there
is Whirlpool’s accomplice in town
505
00:34:06,759 --> 00:34:10,119
who uses his methods to commit crimes.
506
00:34:10,159 --> 00:34:13,159
His goal is obvious.
You have just said it yourself.
507
00:34:14,039 --> 00:34:15,239
Money.
508
00:34:16,440 --> 00:34:17,840
My God!
509
00:34:18,599 --> 00:34:20,400
I have to go to the precinct.
510
00:34:21,400 --> 00:34:23,159
I forgot to feed Caesar.
511
00:34:23,719 --> 00:34:25,199
I’ll go with you.
512
00:34:26,239 --> 00:34:30,159
We need to get a list
of all outsiders visiting our town.
513
00:34:30,239 --> 00:34:32,480
And find the goddamned snuffbox.
514
00:34:34,960 --> 00:34:38,039
Eighteenth century, French handiwork.
515
00:34:38,239 --> 00:34:39,800
It’s very intricate.
516
00:34:40,679 --> 00:34:42,840
Looks like the snuffbox in question.
517
00:34:43,000 --> 00:34:44,599
Are you selling?
518
00:34:45,639 --> 00:34:49,519
I could give you, say, 300 rubles.
519
00:34:50,480 --> 00:34:55,079
Wait, I guess I could make it 350.
520
00:35:16,360 --> 00:35:18,719
What are you doing here so late?
521
00:35:18,880 --> 00:35:21,679
I was doing the casing at the workshop.
522
00:35:21,760 --> 00:35:22,840
I’ve just finished.
523
00:35:23,559 --> 00:35:26,719
That’s right. I forgot. Go home.
524
00:35:26,960 --> 00:35:29,400
You should put this beauty in the vault.
525
00:35:30,199 --> 00:35:32,639
Yes, you’re absolutely right.
526
00:35:58,880 --> 00:36:00,119
You again!
527
00:36:02,880 --> 00:36:04,840
What do you want from me?
528
00:36:06,039 --> 00:36:08,039
Leave me alone.
529
00:36:11,079 --> 00:36:13,920
Go! It’s over.
530
00:36:40,679 --> 00:36:42,000
How could he escape?
531
00:36:42,079 --> 00:36:44,239
Don’t worry. He won’t go anywhere.
532
00:36:44,320 --> 00:36:47,679
Thank God. Yes, it’s my Caesar.
533
00:36:48,079 --> 00:36:49,599
You’ll get cold.
534
00:36:49,679 --> 00:36:52,559
Your nobleness, your fiancee is here.
535
00:36:54,000 --> 00:36:55,119
Pelageya?
536
00:36:55,559 --> 00:36:56,800
Is something wrong?
537
00:36:58,840 --> 00:37:00,280
Good night, Pelageya Ivanovna.
538
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
Good night, Yakov Platonovich.
539
00:37:01,840 --> 00:37:03,400
My angel, take a seat.
540
00:37:05,599 --> 00:37:08,760
Someone was at my house,
snooping around.
541
00:37:14,079 --> 00:37:17,079
I came home from the store,
and everything was upside down.
542
00:37:17,840 --> 00:37:19,039
Was the lock broken?
543
00:37:19,920 --> 00:37:23,320
No. They probably came
in through the window.
544
00:37:23,320 --> 00:37:25,639
I was so scared!
I packed my things and came here.
545
00:37:25,679 --> 00:37:28,079
You did the right thing. She’s trembling...
546
00:37:29,159 --> 00:37:30,159
Wait.
547
00:37:30,440 --> 00:37:32,199
- Anton, please don’t go.
- Yes, I’m here.
548
00:37:32,199 --> 00:37:33,760
Don’t be afraid, my angel.
549
00:37:34,880 --> 00:37:36,519
Looks like it’s his doing.
550
00:37:36,800 --> 00:37:38,800
- I’m afraid you’re right.
- Who do you mean?
551
00:37:39,199 --> 00:37:41,000
Yakov Platonovich and I believe that...
552
00:37:41,320 --> 00:37:43,039
What? What?
553
00:37:44,280 --> 00:37:47,159
Whirlpool’s accomplice is in town.
554
00:37:48,519 --> 00:37:51,400
Oh my God. It will never be over.
555
00:37:51,440 --> 00:37:53,840
I swear we’ll catch him.
556
00:37:56,079 --> 00:37:57,239
Yakov Platonovich,
557
00:37:57,320 --> 00:38:00,320
we need to keep Pelageya safe,
whatever it takes.
558
00:38:00,440 --> 00:38:02,039
- And Anna.
- Yes.
559
00:38:02,800 --> 00:38:03,920
You are absolutely right.
560
00:38:04,039 --> 00:38:05,440
Tell me...
561
00:38:06,719 --> 00:38:11,079
Have you ever heard of magic objects?
562
00:38:12,760 --> 00:38:16,440
Whirlpool had... a mirror,
563
00:38:17,000 --> 00:38:19,800
a medallion, the crystals...
564
00:38:19,880 --> 00:38:23,840
And an 18th century French snuffbox.
565
00:38:24,159 --> 00:38:26,519
No. There was no snuffbox.
566
00:38:26,960 --> 00:38:28,239
What?
567
00:38:28,440 --> 00:38:29,519
There wasn’t.
568
00:39:06,920 --> 00:39:08,599
What do you want from me?
569
00:39:11,480 --> 00:39:14,519
Are you going to torture me
from beyond the veil, too?
570
00:39:28,440 --> 00:39:32,239
FIND MASTER CHI IN ST. PETERSBURG
571
00:39:35,519 --> 00:39:36,960
Who is Master Chi?
572
00:39:40,920 --> 00:39:44,559
I’M NOT WHIRLPOOL
573
00:40:11,840 --> 00:40:13,719
Yakov? Polina?
574
00:40:14,119 --> 00:40:16,119
Mariya Timofeyevna, hello.
575
00:40:16,440 --> 00:40:20,159
I hope you’ll explain what’s going on
in my own house, gentlemen.
576
00:40:20,440 --> 00:40:21,960
That’s what we’re here for.
577
00:40:22,039 --> 00:40:25,440
I sent the constables
last night to guard you.
578
00:40:26,880 --> 00:40:28,400
Are we in danger again?
579
00:40:32,000 --> 00:40:33,679
I still can’t believe
580
00:40:34,079 --> 00:40:36,719
I was entertaining him in my house.
581
00:40:37,280 --> 00:40:38,760
Don’t blame yourself.
582
00:40:38,920 --> 00:40:41,159
You didn’t know,
and neither did any of us.
583
00:40:41,239 --> 00:40:44,559
It’s just a suspicion,
but after the recent events...
584
00:40:44,760 --> 00:40:47,559
- We took all necessary precautions.
- I need to talk to you.
585
00:40:47,920 --> 00:40:52,880
Anton Andreyevich, of course,
your fiancee is welcome to stay here.
586
00:40:53,079 --> 00:40:54,760
We’ll be happy to have you as a guest.
587
00:40:54,840 --> 00:40:56,679
- Thank you.
- I thank you, too.
588
00:40:57,440 --> 00:41:00,159
Mariya Timofeyevna, please close all doors
589
00:41:00,239 --> 00:41:02,239
and don’t let anyone leave the house.
590
00:41:02,599 --> 00:41:05,679
I also have to ask you
not to receive visitors
591
00:41:05,760 --> 00:41:07,599
until the culprit is caught.
592
00:41:08,239 --> 00:41:10,320
Yes. Of course.
593
00:41:11,400 --> 00:41:13,679
I had that vision from the past again.
594
00:41:13,880 --> 00:41:15,920
When I woke up he was in the room.
595
00:41:16,320 --> 00:41:18,159
Did he say he wasn’t Whirlpool?
596
00:41:18,559 --> 00:41:20,599
Yes. I hope he lied.
597
00:41:21,360 --> 00:41:23,920
It happened before
that the spirits were lying.
598
00:41:23,920 --> 00:41:25,920
We saw it more than once.
599
00:41:26,280 --> 00:41:27,760
What if it’s true?
600
00:41:28,119 --> 00:41:32,360
He also said I had to find some Master Chi
in St. Petersburg.
601
00:41:32,400 --> 00:41:35,760
I asked a constable to send a cable
to my uncle this morning.
602
00:41:36,039 --> 00:41:38,599
Let him try and find this Master Chi.
603
00:41:39,159 --> 00:41:41,559
I hope he won’t put himself
to unnecessary risk.
604
00:41:41,960 --> 00:41:43,199
Uncle?
605
00:41:43,480 --> 00:41:45,400
Uncle thrives on risk.
606
00:41:45,599 --> 00:41:47,440
He will be happy to do it.
607
00:41:50,960 --> 00:41:52,800
I miss you madly.
608
00:41:54,079 --> 00:41:57,039
And I’m worried.
Don’t leave the house tonight.
609
00:42:24,159 --> 00:42:27,280
You see it for yourself. You understand.
610
00:42:28,199 --> 00:42:30,000
How can we stop her?
611
00:42:31,599 --> 00:42:33,360
Accept it, Viktor.
612
00:42:36,760 --> 00:42:38,519
A marriage without a church wedding...
613
00:42:41,480 --> 00:42:43,000
They will have children.
614
00:42:44,400 --> 00:42:45,800
I hope so.
615
00:42:46,440 --> 00:42:48,920
You and I will adopt them.
616
00:42:53,000 --> 00:42:54,079
Yes.
617
00:42:55,400 --> 00:42:58,159
From the legal viewpoint,
618
00:42:58,840 --> 00:43:01,960
this is the best way to give them name
619
00:43:02,519 --> 00:43:03,840
and station in life.
620
00:43:10,639 --> 00:43:12,559
ROBESPIERRE’S TALISMAN
43808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.