Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:23,679
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,760
DMITRIY FRID
3
00:00:26,239 --> 00:00:28,039
SERGEY DRUZYAK
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,760
IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN
5
00:00:31,079 --> 00:00:33,320
BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV
6
00:00:33,600 --> 00:00:35,840
YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN
7
00:00:36,159 --> 00:00:38,119
NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV
8
00:00:38,520 --> 00:00:40,359
ELENA POLYAKOVA
9
00:00:40,679 --> 00:00:42,719
WRITTEN BY YEKATERINA PACHIKOVA
10
00:00:43,039 --> 00:00:45,200
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
11
00:00:45,439 --> 00:00:47,600
DIRECTED BY VITALIY BORDACHIOV
12
00:00:47,920 --> 00:00:49,799
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ANTON KOSTROMIN
13
00:00:50,159 --> 00:00:52,039
MUSIC BY ANTON SILAYEV
14
00:01:12,519 --> 00:01:14,599
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
15
00:01:14,599 --> 00:01:16,439
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
16
00:01:17,480 --> 00:01:20,599
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
17
00:01:27,359 --> 00:01:29,400
EPISODE 34
THE OTHER WOMAN
18
00:01:29,439 --> 00:01:31,040
Miss, this is for you.
19
00:01:31,120 --> 00:01:32,359
Me?
20
00:01:34,159 --> 00:01:35,319
Thank you.
21
00:01:36,280 --> 00:01:37,719
Thank you.
22
00:01:47,200 --> 00:01:48,439
Hello, Polina.
23
00:01:49,760 --> 00:01:51,480
Hello, Yakov Platonovich.
24
00:01:52,719 --> 00:01:55,120
The flowers must be
from Anton Andreyevich.
25
00:01:55,120 --> 00:01:56,400
You guessed it.
26
00:01:58,280 --> 00:01:59,719
Tell me, do you love him?
27
00:02:02,799 --> 00:02:06,680
I believe you realize
that for a woman in my situation...
28
00:02:06,799 --> 00:02:09,000
Anton Andreyevich is a wonderful match.
29
00:02:09,120 --> 00:02:10,759
That’s not what I asked.
30
00:02:11,439 --> 00:02:13,680
You mean passion that makes you dizzy?
31
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
I’m sorry,
I don’t think I’m still capable of it.
32
00:02:18,080 --> 00:02:22,360
But if you think I’m incapable
of appreciating a decent man’s love,
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,599
you’re mistaken.
34
00:02:25,039 --> 00:02:28,240
In this case, I’m happy for you.
35
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
Again, congratulations to you both.
36
00:02:30,560 --> 00:02:31,840
Thank you.
37
00:02:45,919 --> 00:02:48,080
What do you want from me?
38
00:02:54,360 --> 00:02:55,919
Are you alone, mon ange?
39
00:02:57,000 --> 00:02:59,520
Where is Mariya Timofeyevna?
40
00:03:00,879 --> 00:03:03,280
She must be out on some errands.
41
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
I wonder what errands.
42
00:03:06,159 --> 00:03:09,159
She has changed a lot lately,
43
00:03:09,560 --> 00:03:13,120
became a regular femme fatale.
44
00:03:14,719 --> 00:03:17,879
I think it’s thanks to Aleksey Yegorovich.
45
00:03:19,439 --> 00:03:20,759
Rebushinsky.
46
00:03:22,560 --> 00:03:25,759
If Mother is happy, I’m happy for her.
47
00:03:27,879 --> 00:03:29,120
Right.
48
00:03:30,960 --> 00:03:32,159
What are you looking at?
49
00:03:33,319 --> 00:03:36,280
Take a look.
You might also find it interesting.
50
00:03:48,560 --> 00:03:52,080
Annette, this is a well-known trick
51
00:03:52,919 --> 00:03:55,120
of the English photographers.
52
00:03:56,240 --> 00:03:58,479
They paint an image on the plate,
53
00:03:58,599 --> 00:04:00,479
expose it,
54
00:04:01,280 --> 00:04:03,240
and get a photograph of a ghost.
55
00:04:04,520 --> 00:04:06,879
Mr. Beliayev has checked the plates.
56
00:04:06,960 --> 00:04:09,159
There are no foreign images on it.
57
00:04:09,639 --> 00:04:14,120
Well. The photographer could have used
some other trick.
58
00:04:14,240 --> 00:04:15,680
There must be some.
59
00:04:18,279 --> 00:04:19,639
I know her.
60
00:04:20,800 --> 00:04:22,399
She came to me.
61
00:04:22,439 --> 00:04:26,360
She’s one of the two women who burned
at the Timofeyev’s laboratory.
62
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
Is she?
63
00:04:45,920 --> 00:04:47,839
Have I interrupted your meal?
64
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
I’m sorry.
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,839
I didn’t have a chance to have breakfast
at home.
66
00:04:52,399 --> 00:04:54,199
Is it from the monastery bakery?
67
00:04:54,680 --> 00:04:55,839
Exactly.
68
00:04:55,959 --> 00:04:58,800
They have great pastries.
69
00:04:59,199 --> 00:05:04,720
As good as the Fillippov Bakery in Moscow.
70
00:05:05,639 --> 00:05:09,319
Did you want to talk
about something important?
71
00:05:10,079 --> 00:05:12,000
You’re starting from afar.
72
00:05:13,360 --> 00:05:14,920
No, I just...
73
00:05:17,800 --> 00:05:19,439
wanted to chat...
74
00:05:21,360 --> 00:05:22,720
about Whirlpool.
75
00:05:27,040 --> 00:05:31,319
Yakov Platonovich said
I could trust you with everything.
76
00:05:33,639 --> 00:05:35,120
I’m sorry, Nikolay Vasilyevich,
77
00:05:35,199 --> 00:05:37,879
I should have told you earlier,
but I couldn’t.
78
00:05:38,600 --> 00:05:40,480
- Of course.
- You understand...
79
00:05:42,120 --> 00:05:45,319
I do. The police chief
is always the last to know.
80
00:05:45,720 --> 00:05:50,199
We have had this glorious tradition
for a while.
81
00:05:52,560 --> 00:05:58,079
Do you think you and Mr. Shtolman
would have long found the culprit
82
00:05:58,120 --> 00:06:01,800
if you were using the good old methods?
83
00:06:02,480 --> 00:06:04,680
What methods, Nikolay Vasilyevich?
84
00:06:05,480 --> 00:06:07,399
Sleuths, investigation, searches -
85
00:06:07,439 --> 00:06:10,360
these are useless against Whirlpool.
86
00:06:10,519 --> 00:06:12,439
His major weapon is hypnosis.
87
00:06:14,160 --> 00:06:17,879
He erases his victims’
and accomplices’ memories.
88
00:06:18,560 --> 00:06:21,560
Well? Do you have a plan? Share it.
89
00:06:22,399 --> 00:06:25,439
Under the circumstances
we can’t stick to any given plan.
90
00:06:25,480 --> 00:06:30,360
If there is no plan,
let’s get back to our business.
91
00:06:31,839 --> 00:06:33,279
What about...
92
00:06:34,519 --> 00:06:37,759
the Timofeyev laboratory murder?
93
00:06:38,279 --> 00:06:42,120
There is an Irisov from Moscow claiming
to be the heir.
94
00:06:43,120 --> 00:06:47,000
Fortunately,
he also had Timofeyeva’s photograph.
95
00:06:47,120 --> 00:06:52,079
Dr. Milts will try to identify
her body based on her face bones,
96
00:06:53,879 --> 00:06:56,319
but he gave us no guarantee.
97
00:06:58,920 --> 00:07:02,240
I think I know her.
98
00:07:02,319 --> 00:07:06,199
Yes, I also have this eerie feeling
that I saw her in town a couple times.
99
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
Yes.
100
00:07:09,560 --> 00:07:12,920
- I saw her, too.
- Where?
101
00:07:14,560 --> 00:07:16,000
In Moscow.
102
00:07:18,480 --> 00:07:23,199
A night club on Stromynka six months ago.
103
00:07:24,879 --> 00:07:29,399
It was called Tea Rose or something.
104
00:07:29,480 --> 00:07:34,360
The way she was dancing cancan...
I felt 20 year younger.
105
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Are you sure?
106
00:07:36,040 --> 00:07:39,839
Mr. Timofeyev says it’s his wife
in the photograph.
107
00:07:40,040 --> 00:07:41,240
I’m sure.
108
00:07:41,839 --> 00:07:45,439
I didn’t know you were going
to such places, Nikolay Vasilyevich.
109
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
There are many things you don’t know
about me, Anton Andreyevich.
110
00:07:49,879 --> 00:07:53,160
So the spiritual Yelena
was dancing cancan.
111
00:07:53,279 --> 00:07:55,199
- Yelena?
- Yes, Yelena.
112
00:07:55,279 --> 00:07:57,319
No, her name wasn’t Yelena.
113
00:07:58,680 --> 00:08:02,279
Coco, Mimi, Catiche...
114
00:08:03,519 --> 00:08:06,800
We should send a request to the club
115
00:08:07,079 --> 00:08:10,720
to send us the description of all dancers.
116
00:08:11,319 --> 00:08:13,160
It won’t hurt. You’re right.
117
00:08:13,240 --> 00:08:15,759
And the will? Is it a fake?
118
00:08:16,439 --> 00:08:20,920
No, the will is definitely real.
This is Mrs. Timofeyeva’s handwriting.
119
00:08:22,639 --> 00:08:24,759
Excuse me. Black Rose?
120
00:08:25,319 --> 00:08:26,959
Tea Rose.
121
00:08:27,120 --> 00:08:29,800
Owners of old castles in England
122
00:08:30,800 --> 00:08:35,080
use such ghost photographs
123
00:08:35,159 --> 00:08:37,879
to attract tourists.
124
00:08:38,480 --> 00:08:40,960
Timofeyev has enough clients as it is,
125
00:08:41,039 --> 00:08:44,200
and photographs like this one
would only scare them away.
126
00:08:44,600 --> 00:08:47,679
No, she is trying to tell me something.
127
00:08:52,879 --> 00:08:58,480
You know, they say spirits these days
use new technologies
128
00:08:58,559 --> 00:09:01,639
to connect the world of the living.
129
00:09:02,720 --> 00:09:04,919
Like, say, telephone.
130
00:09:05,240 --> 00:09:07,639
Subscribers in Moscow and St. Petersburg
131
00:09:07,759 --> 00:09:10,639
claim that their late relatives
132
00:09:11,799 --> 00:09:13,879
call them from beyond the veil.
133
00:09:17,200 --> 00:09:18,279
What?
134
00:09:19,320 --> 00:09:22,399
- Of course.
- What is it?
135
00:09:23,039 --> 00:09:24,960
Edison’s kinetoscope.
136
00:09:28,080 --> 00:09:31,360
Live images! Motion pictures!
137
00:09:32,039 --> 00:09:33,720
You see? Look!
138
00:09:39,240 --> 00:09:40,879
Stop! Wait!
139
00:09:41,159 --> 00:09:44,080
She is pointing at something. Something...
140
00:09:45,600 --> 00:09:48,200
All these photographs were taken
at the Timofeyev studio.
141
00:09:48,840 --> 00:09:51,879
Uncle, we need to go there right now.
142
00:09:52,759 --> 00:09:56,240
Annette, we can’t do it.
You can’t go anywhere.
143
00:09:56,440 --> 00:09:58,639
Only to the hospital,
accompanied by a constable.
144
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
No, no. Give it to me.
145
00:10:09,960 --> 00:10:11,480
Are you bored, my dear?
146
00:10:11,559 --> 00:10:13,080
No, sir.
147
00:10:14,039 --> 00:10:17,399
What are you thinking about,
standing here?
148
00:10:17,799 --> 00:10:19,639
What I’m supposed think about, sir.
149
00:10:21,240 --> 00:10:23,200
What you’re supposed...
150
00:10:24,240 --> 00:10:25,759
That’s commendable.
151
00:10:38,279 --> 00:10:42,639
- You should be more careful, sir.
- Oh God.
152
00:10:44,200 --> 00:10:46,120
I couldn’t help it. Thank you.
153
00:10:46,200 --> 00:10:48,919
What would we do without you,
guardians of law and order?
154
00:10:49,080 --> 00:10:50,679
We would all get killed.
155
00:10:52,279 --> 00:10:54,600
All right. Have a good day.
156
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Go!
157
00:11:06,840 --> 00:11:10,840
I hope Mariya Timofeyevna
isn’t going to call the police
158
00:11:11,399 --> 00:11:13,519
when she finds out you aren’t there.
159
00:11:13,559 --> 00:11:15,039
She won’t be home till the evening.
160
00:11:15,039 --> 00:11:17,039
We’ll have time to go
to Timofeyev’s and back.
161
00:11:17,559 --> 00:11:19,360
What if he is at home?
162
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
He isn’t.
163
00:11:20,639 --> 00:11:22,679
He’s at the hospital with a fractured skull.
164
00:11:26,159 --> 00:11:28,200
If late Timofeyeva worked at a night club,
165
00:11:28,240 --> 00:11:31,120
it means she and her husband
were in dire straits.
166
00:11:31,200 --> 00:11:34,679
How can it be? He is a photographer.
It’s a lucrative business.
167
00:11:34,759 --> 00:11:38,399
He became famous in Zatonsk.
Maybe he wasn’t as popular in Moscow.
168
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
Then they must have been eagerly waiting
for the uncle’s inheritance.
169
00:11:41,519 --> 00:11:43,960
Yes. Why didn’t they come to the funeral, then?
170
00:11:43,960 --> 00:11:45,360
He said his wife had been ill.
171
00:11:46,080 --> 00:11:47,960
It sounds suspicious.
172
00:11:48,759 --> 00:11:52,799
The will leaving everything to Irisov
proves she didn’t trust her husband.
173
00:11:52,919 --> 00:11:56,960
What if he knew about the affair
and wanted to get rid of his cheating wife
174
00:11:57,039 --> 00:11:59,200
and take a hold of her money?
175
00:11:59,519 --> 00:12:03,559
He plants a bomb in the shed and goes
to the restaurant to secure his alibi.
176
00:12:04,000 --> 00:12:07,039
He knew the lovers were going to meet
at the shed.
177
00:12:07,120 --> 00:12:09,440
- On the other hand...
- How?
178
00:12:09,600 --> 00:12:13,759
Irisov could kill her
for the same reason, the money.
179
00:12:13,840 --> 00:12:17,600
He came to meet her, he had her will,
180
00:12:17,679 --> 00:12:21,120
and he set up the fire.
181
00:12:21,440 --> 00:12:24,440
All right, but who was the other woman?
182
00:12:24,799 --> 00:12:28,360
A random victim,
or did she come to see Yelena?
183
00:12:28,440 --> 00:12:29,799
If yes, why?
184
00:12:29,879 --> 00:12:31,120
And who is she?
185
00:12:31,200 --> 00:12:32,279
Svechkina.
186
00:12:33,159 --> 00:12:37,399
Gentlemen,
the dancer’s name was Viktoriya Svechkina.
187
00:12:37,559 --> 00:12:40,440
I have just received a cable from Moscow.
188
00:12:41,759 --> 00:12:43,480
Is it her real name?
189
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
They claim it is.
190
00:12:45,519 --> 00:12:48,240
That’s why the Timofeyevs
weren’t at the funeral.
191
00:12:48,960 --> 00:12:52,159
You mean this woman pretended
to be Yelena?
192
00:12:52,320 --> 00:12:53,799
Probably.
193
00:12:54,679 --> 00:12:57,480
Whoa, my friend. We’re here.
194
00:13:01,080 --> 00:13:02,240
Please.
195
00:13:03,720 --> 00:13:07,519
Well, Piotr Ivanovich,
are you ready to break the law?
196
00:13:08,720 --> 00:13:12,639
For the second time in one day, mind you.
197
00:13:13,960 --> 00:13:17,840
One day you will be the death
198
00:13:19,360 --> 00:13:21,000
of your poor uncle.
199
00:13:21,159 --> 00:13:22,519
Never.
200
00:13:39,399 --> 00:13:40,639
Genius.
201
00:14:18,440 --> 00:14:20,159
She is pointing in this direction.
202
00:14:21,440 --> 00:14:22,559
Yes.
203
00:14:39,559 --> 00:14:40,600
Nothing here.
204
00:14:44,840 --> 00:14:49,639
So this is a case of an incredible fraud
205
00:14:49,759 --> 00:14:51,159
and coldblooded murder.
206
00:14:51,639 --> 00:14:55,960
Looks like Timofeyev
and Svechkina were in it together.
207
00:14:56,039 --> 00:14:58,039
I’m afraid you’re mistaken here.
208
00:14:58,039 --> 00:15:00,200
Timofeyev shouldn’t have trusted
his accomplice.
209
00:15:00,279 --> 00:15:02,320
She swindled him, too.
210
00:15:03,360 --> 00:15:06,440
Bequeathed everything to Irisov
and getting him into a position
211
00:15:06,480 --> 00:15:09,559
where he couldn’t expose them
without exposing himself.
212
00:15:09,639 --> 00:15:10,960
No, it makes sense.
213
00:15:11,120 --> 00:15:14,399
Timofeyev and Svechkina
carry a drugged Yelena to the shed,
214
00:15:14,600 --> 00:15:16,039
then he goes to the restaurant,
215
00:15:16,120 --> 00:15:19,000
and Svechkina dies in a fire
with her victim
216
00:15:19,039 --> 00:15:20,799
because of some freak accident.
217
00:15:20,879 --> 00:15:25,639
Yes. So the poor woman was a hostage
in her own home.
218
00:15:27,039 --> 00:15:29,679
Now I understand why Timofeyev
didn’t have any servants.
219
00:15:29,919 --> 00:15:31,879
God knows what was going on in this house.
220
00:15:31,960 --> 00:15:36,120
All right. We need to arrest this Irisov.
221
00:15:36,200 --> 00:15:39,840
Place a constable
outside Timofeyev’s ward.
222
00:15:39,879 --> 00:15:43,360
Go to his house.
Maybe you’ll find some new leads there.
223
00:15:49,440 --> 00:15:50,679
Yermolin.
224
00:15:50,960 --> 00:15:52,720
The previous owner of the house.
225
00:15:56,759 --> 00:15:58,320
- Photographs.
- Let me see.
226
00:16:02,120 --> 00:16:04,159
Lena, 12.
227
00:16:05,679 --> 00:16:07,200
Lena, 7.
228
00:16:07,960 --> 00:16:10,320
They are all childhood photographs.
229
00:16:11,399 --> 00:16:13,919
Not a single one of her as an adult.
230
00:16:17,039 --> 00:16:20,879
You know, Annette,
sometimes the most valuable things
231
00:16:21,919 --> 00:16:25,159
slip behind the drawers.
232
00:16:27,200 --> 00:16:29,440
Look. Is that it?
233
00:16:30,320 --> 00:16:32,200
Yes, I think that’s it.
234
00:16:33,320 --> 00:16:36,240
“My dear uncle,
I’m sending you a portrait of Yelena.
235
00:16:36,279 --> 00:16:38,399
It wasn’t easy to make her sit for it.
236
00:16:38,679 --> 00:16:42,159
Moscow, August 21, 1894.”
237
00:16:42,279 --> 00:16:46,440
Yes, her posture seems unnatural.
As if she is...
238
00:16:49,440 --> 00:16:50,840
As if she isn’t alive.
239
00:16:51,320 --> 00:16:52,720
Like a doll.
240
00:17:00,279 --> 00:17:01,519
No!
241
00:17:16,079 --> 00:17:18,200
Uncle? Where are you...
242
00:17:42,839 --> 00:17:43,880
Uncle?
243
00:17:43,960 --> 00:17:46,319
Annette.
244
00:17:55,039 --> 00:17:57,759
It is better than when we kept fighting.
245
00:17:59,960 --> 00:18:01,519
No more fighting.
246
00:18:04,559 --> 00:18:09,519
I hope I can move back in now.
247
00:18:10,680 --> 00:18:13,759
No, no, darling.
What is this nonsense?
248
00:18:14,000 --> 00:18:15,599
We don’t need that.
249
00:18:15,680 --> 00:18:17,279
Excuse me. What?
250
00:18:18,680 --> 00:18:22,920
You see, my dear...
My life has changed greatly.
251
00:18:23,000 --> 00:18:26,759
I work a lot,
getting ready to publish my novel.
252
00:18:26,839 --> 00:18:31,720
I have no time to take care of your meals,
clothes, and other needs.
253
00:18:31,799 --> 00:18:33,240
Masha, you don’t understand.
254
00:18:34,079 --> 00:18:38,119
Quite the opposite.
Now I understand you better than anyone.
255
00:18:38,440 --> 00:18:42,720
Adultery is so... exciting!
256
00:18:50,160 --> 00:18:51,480
Bastard!
257
00:18:56,079 --> 00:18:57,319
Uncle?
258
00:18:57,480 --> 00:18:58,839
- A crate!
- Open it!
259
00:19:29,839 --> 00:19:31,079
Don’t move, sir.
260
00:19:39,079 --> 00:19:41,160
Put down your weapon, officer.
261
00:19:43,079 --> 00:19:44,559
I’m at my own house.
262
00:19:45,720 --> 00:19:47,640
Let me remind you, Mr. Irisov,
263
00:19:47,680 --> 00:19:49,880
that you haven’t come
into your legacy yet.
264
00:19:49,960 --> 00:19:51,319
It’s just a matter of time.
265
00:19:51,559 --> 00:19:53,680
By the way,
your timing is perfect, gentlemen.
266
00:19:54,200 --> 00:19:57,440
I’ve been robbed...
while the owner was away.
267
00:19:58,519 --> 00:20:01,400
So I urge you to do your duty.
268
00:20:01,720 --> 00:20:05,000
I demand that the thief was caught
and my property returned to me.
269
00:20:05,039 --> 00:20:06,480
What is missing?
270
00:20:06,880 --> 00:20:09,400
The photographic camera. An expensive one.
271
00:20:10,400 --> 00:20:12,039
It was inside this cabinet.
272
00:20:12,880 --> 00:20:14,440
How do you know that,
273
00:20:14,480 --> 00:20:16,839
considering you arrived
from Moscow only yesterday?
274
00:20:17,200 --> 00:20:18,799
I don’t know what your point is.
275
00:20:18,880 --> 00:20:22,160
- Did your accomplice tell you that?
- What accomplice?
276
00:20:23,839 --> 00:20:26,920
This one. Viktoriya Svechkina.
277
00:20:27,920 --> 00:20:29,279
This is Yelena Timofeyeva.
278
00:20:29,640 --> 00:20:33,680
This is the dancer from Tea Rose,
a Moscow night club.
279
00:20:34,279 --> 00:20:35,759
Yes, Yelena was a dancer there.
280
00:20:36,359 --> 00:20:38,279
Do you find it objectionable?
281
00:20:38,599 --> 00:20:40,119
It’s your right.
282
00:20:40,680 --> 00:20:43,359
Yelena was left penniless
after her parents’ death.
283
00:20:43,720 --> 00:20:46,000
They left everything
to some secret society.
284
00:20:46,160 --> 00:20:48,559
I’m hearing the voice
of Anton Andreyevich.
285
00:20:50,079 --> 00:20:51,640
It’s definitely him.
286
00:20:54,039 --> 00:20:55,480
Hold this.
287
00:20:58,920 --> 00:21:02,680
So you keep claiming it’s Mrs. Timofeyeva.
288
00:21:03,079 --> 00:21:05,920
Yes. It’s Yelena Timofeyeva.
289
00:21:06,200 --> 00:21:08,599
No. It isn’t her.
290
00:21:10,279 --> 00:21:11,599
Anna Viktorovna?
291
00:21:11,920 --> 00:21:14,559
What are you doing here
and who allowed you to leave the house?
292
00:21:14,799 --> 00:21:17,039
You can arrest me if you want.
293
00:21:18,200 --> 00:21:19,319
Anton Andreyevich,
294
00:21:20,519 --> 00:21:22,279
this is Yelena Timofeyeva.
295
00:21:52,119 --> 00:21:53,279
Take him!
296
00:21:54,720 --> 00:21:56,000
Excuse me.
297
00:22:12,759 --> 00:22:15,720
Where are you going, Mr. Irisov?
We haven’t finished here.
298
00:22:16,599 --> 00:22:19,039
- I don’t know what you’re talking about.
- You will.
299
00:22:19,079 --> 00:22:20,359
To the precinct.
300
00:22:20,759 --> 00:22:22,519
Quick. Get him to the precinct.
301
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
This is strange.
302
00:22:29,079 --> 00:22:31,960
The portrait is surprisingly bad quality,
as if made by an amateur.
303
00:22:33,000 --> 00:22:35,640
But Timofeyev is considered
a good photographer.
304
00:22:37,480 --> 00:22:38,720
She is dead.
305
00:22:40,440 --> 00:22:42,279
This woman is dead.
306
00:22:46,079 --> 00:22:47,400
It’s a postmortem.
307
00:22:49,799 --> 00:22:51,160
Let me explain.
308
00:22:52,880 --> 00:22:58,279
They used to take such portraits
in England.
309
00:22:58,319 --> 00:23:00,240
Maybe they still do.
310
00:23:00,960 --> 00:23:04,039
It’s an entire industry based on the fact
311
00:23:05,440 --> 00:23:07,279
that photographs are expensive,
312
00:23:07,599 --> 00:23:10,759
and people sometimes die unexpectedly,
313
00:23:11,480 --> 00:23:15,000
without warning, so to say.
314
00:23:15,720 --> 00:23:19,200
So the family orders a portrait
315
00:23:19,279 --> 00:23:22,240
of the deceased to keep some memories.
316
00:23:22,559 --> 00:23:24,680
This is... May I?
317
00:23:26,279 --> 00:23:27,359
Thank you.
318
00:23:27,440 --> 00:23:29,039
Timofeyev studied in London.
319
00:23:29,839 --> 00:23:32,160
Maybe he had mastered the genre there.
320
00:23:35,359 --> 00:23:39,880
Gentlemen, there is something
I want you to see.
321
00:23:39,920 --> 00:23:41,359
Follow me.
322
00:23:52,759 --> 00:23:55,480
I thought I had burned
all her photographs.
323
00:23:56,920 --> 00:24:00,000
Unfortunately for you, you missed one.
324
00:24:02,279 --> 00:24:05,480
So you killed your wife back in Moscow.
325
00:24:05,559 --> 00:24:07,480
I didn’t kill her.
326
00:24:10,240 --> 00:24:12,519
Yelena died two months ago.
327
00:24:17,000 --> 00:24:18,720
It was an accident.
328
00:24:22,119 --> 00:24:23,519
Just listen to this.
329
00:24:23,599 --> 00:24:25,440
“People and objects are nothing
330
00:24:25,480 --> 00:24:28,759
but projections on the white background
331
00:24:28,839 --> 00:24:30,519
of the realities hidden from us.”
332
00:24:30,960 --> 00:24:33,200
Yes, Lena, this is so deep.
333
00:24:35,359 --> 00:24:36,680
Hidden from us!
334
00:24:39,160 --> 00:24:41,559
- Lena, do you need help?
- No. I can handle it.
335
00:24:41,960 --> 00:24:43,279
Capital.
336
00:24:49,319 --> 00:24:50,599
Lena?
337
00:24:51,880 --> 00:24:53,000
Oh my God!
338
00:24:55,400 --> 00:24:56,720
Lena!
339
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
Lena!
340
00:25:01,279 --> 00:25:03,160
She died instantly.
341
00:25:03,839 --> 00:25:05,920
Her neck vertebrae must have broken.
342
00:25:06,680 --> 00:25:09,400
You conceived the fact of her death
to get the inheritance.
343
00:25:09,480 --> 00:25:11,119
Not for my own sake!
344
00:25:13,240 --> 00:25:15,599
I wanted to fulfil her last wish.
345
00:25:16,519 --> 00:25:17,920
Lena was waiting for those money
346
00:25:17,920 --> 00:25:21,240
to open a Theosophical Society branch
in Russia.
347
00:25:23,160 --> 00:25:25,279
It was her life’s dream.
348
00:25:26,680 --> 00:25:29,279
When the first fits of despair passed,
349
00:25:31,559 --> 00:25:33,440
I realized what I was supposed to do.
350
00:25:43,799 --> 00:25:46,000
I took a few photographs of her
351
00:25:46,160 --> 00:25:48,680
in different outfits to send to her uncle.
352
00:25:48,759 --> 00:25:52,000
Invented a story
about her sudden illness and...
353
00:25:55,440 --> 00:25:57,559
Fortunately,
there was an ice cellar in the house.
354
00:25:59,720 --> 00:26:02,039
I put her body there,
355
00:26:02,640 --> 00:26:05,799
and I would come every night to look
at her.
356
00:26:06,160 --> 00:26:09,240
And when her uncle died,
you moved the body to Zatonsk.
357
00:26:16,240 --> 00:26:20,400
But you arrived with another woman,
Viktoriya Svechkina.
358
00:26:22,160 --> 00:26:25,039
How did you convince her
to play the part of your wife?
359
00:26:25,640 --> 00:26:28,000
Believe me, it wasn’t too hard.
360
00:26:28,079 --> 00:26:29,720
- Wasn’t it?
- Yes.
361
00:26:30,960 --> 00:26:35,119
Viktoriya needed money,
so she agreed to my offer immediately.
362
00:26:35,519 --> 00:26:38,960
But she betrayed you,
siding up with Mr. Irisov.
363
00:26:39,000 --> 00:26:41,400
How could she do this to me?
364
00:26:42,279 --> 00:26:43,799
I loved her.
365
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
I’m not sure I understand.
366
00:26:46,079 --> 00:26:47,359
Whom did you love?
367
00:26:47,519 --> 00:26:49,279
I loved Yelena.
368
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
But Yelena had her head in the clouds.
369
00:26:53,240 --> 00:26:57,519
She was attracted to all things mystical
and mysterious.
370
00:26:57,599 --> 00:27:01,039
Viktoriya was different, you see.
371
00:27:01,119 --> 00:27:03,480
She was merry and full of life.
372
00:27:04,359 --> 00:27:06,119
Living under the same roof
373
00:27:06,200 --> 00:27:08,559
and were naturally attracted
to each other.
374
00:27:08,759 --> 00:27:12,319
So much attracted that you decided
against spending your inheritance
375
00:27:12,359 --> 00:27:13,880
on the Theosophical Society?
376
00:27:16,119 --> 00:27:17,559
You can’t imagine...
377
00:27:19,720 --> 00:27:21,960
how much I hated
378
00:27:22,839 --> 00:27:25,880
this goggle-eyed idiot Blavatsky.
379
00:27:28,920 --> 00:27:34,400
I wanted a normal, regular life.
380
00:27:36,960 --> 00:27:41,119
I wanted to experience
what normal people do.
381
00:27:42,839 --> 00:27:47,359
But for this Yelena had to die...
382
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
and not just die...
383
00:27:52,000 --> 00:27:54,559
but die in a fire...
384
00:27:58,160 --> 00:27:59,720
so that it were...
385
00:28:01,799 --> 00:28:05,279
impossible to determine
how long she had been dead.
386
00:28:08,759 --> 00:28:11,599
When the Pirogovs came to Zatonsk,
387
00:28:13,079 --> 00:28:15,680
I realized I had to act.
388
00:28:54,039 --> 00:28:56,279
Viktoriya was supposed to leave town, and...
389
00:28:57,359 --> 00:28:59,240
and later...
390
00:29:00,480 --> 00:29:04,359
I would marry her under my own name.
391
00:29:06,039 --> 00:29:09,880
I still don’t understand
how it could happen.
392
00:29:09,920 --> 00:29:12,599
The door was unlocked.
393
00:29:12,640 --> 00:29:14,839
She was supposed to run out.
394
00:29:15,039 --> 00:29:17,039
Unless someone stopped her.
395
00:29:17,640 --> 00:29:20,359
The neighbor said
she had seen a man around the shed.
396
00:29:23,559 --> 00:29:26,039
It’s time to talk to Mr. Irisov.
397
00:29:28,400 --> 00:29:29,559
What?
398
00:29:32,400 --> 00:29:34,319
You? You!
399
00:29:37,880 --> 00:29:41,480
Again, I spent that night in Moscow
in my own apartment.
400
00:29:42,119 --> 00:29:43,400
We’ll check.
401
00:29:43,440 --> 00:29:47,079
But I think it’s possible it was you
who stopped Miss Svechkina
402
00:29:47,119 --> 00:29:48,599
from leaving the shed.
403
00:29:48,799 --> 00:29:50,839
Excuse me! Why would I kill her?
404
00:29:50,839 --> 00:29:52,720
That you didn’t have
to split the inheritance.
405
00:29:52,720 --> 00:29:54,359
What inheritance?
406
00:29:55,319 --> 00:29:57,160
He blocked the door from the outside.
407
00:29:57,400 --> 00:30:00,640
He found out Viktoriya didn’t love him,
so he decided to take revenge.
408
00:30:01,599 --> 00:30:05,480
How dare you? Bastard!
409
00:30:06,920 --> 00:30:09,279
- The camera is missing from your studio.
- What?
410
00:30:09,359 --> 00:30:10,920
When was the last time you saw it?
411
00:30:11,400 --> 00:30:12,759
What do you mean, it’s missing?
412
00:30:12,799 --> 00:30:14,559
When was the last time you saw it?
413
00:30:15,799 --> 00:30:17,720
I was using it on that horrible day.
414
00:30:17,799 --> 00:30:19,799
I put it into the cabinet.
415
00:30:21,839 --> 00:30:24,680
When you went to the restaurant,
416
00:30:25,319 --> 00:30:26,880
did you leave the door unlocked?
417
00:30:27,799 --> 00:30:32,160
Yes.
Viktoriya was to pick up her belongings.
418
00:30:32,359 --> 00:30:34,880
Take him to the camera.
419
00:30:36,640 --> 00:30:38,119
Bastard.
420
00:30:40,519 --> 00:30:43,920
It’s good that we can see the lady
421
00:30:44,039 --> 00:30:46,680
with an aquiline nose in the photograph.
422
00:30:48,319 --> 00:30:49,839
I presume
423
00:30:50,880 --> 00:30:54,480
that woman is Viktoriya Svechkina.
424
00:30:55,519 --> 00:30:57,240
And this is Yelena Timofeyeva.
425
00:30:58,359 --> 00:31:02,839
You know, doctor, her spirit
found a way to appear in the picture
426
00:31:03,480 --> 00:31:05,880
to show where we should look
for her portrait.
427
00:31:06,599 --> 00:31:08,279
This is incredible.
428
00:31:08,519 --> 00:31:11,680
Spirits contact me through new technology.
429
00:31:13,039 --> 00:31:17,519
Today it was a photographic camera...
Tomorrow it might be a telephone.
430
00:31:18,599 --> 00:31:19,839
Yes.
431
00:31:20,680 --> 00:31:25,160
We are actually standing
on the brink of great discoveries.
432
00:31:27,079 --> 00:31:28,839
Imagine,
433
00:31:30,359 --> 00:31:35,200
luminous sensitivity of silver nitrate
434
00:31:35,279 --> 00:31:37,839
or electric impulses.
435
00:31:39,319 --> 00:31:42,680
Who knows,
maybe spirits do use these channels until...
436
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
Until what?
437
00:31:47,279 --> 00:31:50,920
Until someone up there remembers
438
00:31:51,720 --> 00:31:53,440
to close them for good.
439
00:31:55,640 --> 00:31:57,480
Doctor, can I ask you a question?
440
00:32:00,559 --> 00:32:03,880
Do you think I should accept my gift?
441
00:32:06,559 --> 00:32:10,440
Anna Viktorovna, do you have a choice?
442
00:32:24,519 --> 00:32:25,920
Splendid!
443
00:32:26,000 --> 00:32:28,880
Ma’am, please show off your posture.
Everybody is looking at you.
444
00:32:32,519 --> 00:32:34,079
Very good!
445
00:32:34,319 --> 00:32:37,920
Wait for the bird to fly out.
446
00:32:42,880 --> 00:32:44,039
Mr. Beliayev?
447
00:32:45,599 --> 00:32:48,680
- We need to have look around your studio.
- What?
448
00:32:48,799 --> 00:32:52,400
A valuable thing is missing,
a photographic camera.
449
00:32:52,480 --> 00:32:55,079
You are the only one
who could be interested in it.
450
00:32:55,359 --> 00:32:57,759
Don’t worry, ma’am,
you will have your portrait.
451
00:32:57,799 --> 00:32:59,079
Just not today.
452
00:32:59,160 --> 00:33:00,640
I’m very sorry.
453
00:33:04,200 --> 00:33:06,079
Wait. You stay here.
454
00:33:07,000 --> 00:33:08,680
We need to search the house.
455
00:33:09,240 --> 00:33:10,359
Please get started.
456
00:33:11,240 --> 00:33:13,319
Gentlemen, this is a misunderstanding.
457
00:33:13,839 --> 00:33:15,720
Anton Andreyevich, what’s going on?
458
00:33:15,759 --> 00:33:17,599
You’ll scare away all my clients.
459
00:33:17,720 --> 00:33:19,759
I know what you feel, Yegor Kuzmich.
460
00:33:19,799 --> 00:33:22,640
But it’s the court investigator’s orders.
461
00:33:22,680 --> 00:33:25,359
He is... well, you know.
462
00:33:34,119 --> 00:33:37,920
Please explain why this
camera is at your house.
463
00:33:39,279 --> 00:33:42,279
I don’t know. I haven’t seen it before.
464
00:33:43,200 --> 00:33:46,519
Where were you on Thursday
around ten at night?
465
00:33:47,119 --> 00:33:49,200
Here. Working.
466
00:33:49,519 --> 00:33:51,079
I had an urgent commission.
467
00:33:51,200 --> 00:33:53,960
I sent my assistant to my house
468
00:33:54,640 --> 00:33:57,279
to warn them I wasn’t coming to dinner.
469
00:33:59,759 --> 00:34:03,200
Was it... Did you steal the camera?
470
00:34:04,160 --> 00:34:05,599
I’m sorry, Yegor Kuzmich.
471
00:34:06,720 --> 00:34:08,000
I made a mistake.
472
00:35:15,760 --> 00:35:17,880
Fire! Fire!
473
00:35:18,880 --> 00:35:19,920
I didn’t know!
474
00:35:20,800 --> 00:35:23,519
I had no idea
something was going to explode.
475
00:35:25,119 --> 00:35:26,400
It’s just...
476
00:35:26,960 --> 00:35:30,320
when some new technologies appear,
477
00:35:31,440 --> 00:35:33,119
especially in photography...
478
00:35:34,119 --> 00:35:36,480
I simply can’t help myself.
479
00:35:37,079 --> 00:35:38,840
I wasn’t going to take it.
480
00:35:41,280 --> 00:35:42,800
It just happened.
481
00:35:55,840 --> 00:35:57,280
How much for this?
482
00:35:57,480 --> 00:35:58,840
Five rubles.
483
00:36:00,079 --> 00:36:01,679
How about a discount?
484
00:36:01,800 --> 00:36:04,039
I can’t. It a novelty, a new design.
485
00:36:04,159 --> 00:36:06,199
They just brought it from Paris yesterday.
486
00:36:11,800 --> 00:36:13,679
No, no.
487
00:36:14,719 --> 00:36:16,320
I’ll take it.
488
00:36:16,480 --> 00:36:18,920
- Please wrap it for us.
- Coming right up.
489
00:36:19,199 --> 00:36:20,639
Hello, Piotr Ivanovich.
490
00:36:20,719 --> 00:36:22,159
Yelizaveta Gavrilovna...
491
00:36:23,280 --> 00:36:25,599
You look adorable.
492
00:36:25,960 --> 00:36:27,719
The hat suits you perfectly.
493
00:36:27,760 --> 00:36:31,360
Thank you.
Unfortunately, I can’t afford it.
494
00:36:32,360 --> 00:36:34,719
You see how fortunate it is that I was
495
00:36:34,920 --> 00:36:37,719
in the right place at the right time...
496
00:36:37,880 --> 00:36:39,400
just passing by.
497
00:36:39,679 --> 00:36:41,000
Please accept this hat
498
00:36:42,679 --> 00:36:44,000
as a gift.
499
00:36:45,320 --> 00:36:46,559
A gift?
500
00:36:48,719 --> 00:36:50,480
It’s very kind of you, but I can’t.
501
00:36:50,840 --> 00:36:54,079
Of course you can. We are almost family.
502
00:36:54,280 --> 00:36:56,039
Viktor will not like it.
503
00:36:56,760 --> 00:36:59,639
Viktor will not like it...
So don’t tell him!
504
00:36:59,920 --> 00:37:02,559
What does my brother know about hats?
505
00:37:02,639 --> 00:37:05,000
Nothing!
506
00:37:06,239 --> 00:37:07,519
Here.
507
00:37:12,440 --> 00:37:14,280
- Will this be enough?
- More than enough.
508
00:37:14,400 --> 00:37:15,519
Thank you.
509
00:37:16,440 --> 00:37:18,039
I’m so grateful to you.
510
00:37:20,199 --> 00:37:24,920
My God, you’re such a child.
511
00:37:26,280 --> 00:37:29,199
Come on,
let’s have a look around the gallery.
512
00:37:29,280 --> 00:37:32,800
There are many more wonderful stores.
Let’s go.
513
00:37:34,440 --> 00:37:36,559
- This way?
- To the left.
514
00:37:48,880 --> 00:37:50,159
Hello, Anna Viktorovna.
515
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
What can I do for you, Mr. Shtolman?
516
00:37:53,760 --> 00:37:58,239
I thought you might want to know
the news about the Timofeyevs’ fire.
517
00:37:58,800 --> 00:38:00,880
Don’t bother.
I’ll find out at the hospital.
518
00:38:00,960 --> 00:38:03,920
Please wait. I need to talk to you.
519
00:38:05,599 --> 00:38:06,719
Leave us.
520
00:38:12,920 --> 00:38:15,400
You can be mad at me, even hate me,
521
00:38:15,440 --> 00:38:17,159
but I couldn’t allow you to leave.
522
00:38:17,239 --> 00:38:18,639
These are just words.
523
00:38:19,440 --> 00:38:23,519
Can I ask when you’re
going to interrogate me?
524
00:38:23,679 --> 00:38:26,960
- You know it’s not going to happen.
- What do you want from me?
525
00:38:29,840 --> 00:38:31,880
Don’t do it. Don’t marry Kliuyev!
526
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
Why not?
527
00:38:35,920 --> 00:38:37,199
I love him.
528
00:38:40,239 --> 00:38:41,519
Do you?
529
00:38:44,519 --> 00:38:47,280
Then you can listen to me calmly.
530
00:38:48,199 --> 00:38:49,960
I have to explain it.
531
00:38:50,440 --> 00:38:52,960
Four years ago I married Nezhinskaya.
532
00:38:54,360 --> 00:38:56,159
We were both under investigation,
533
00:38:56,440 --> 00:38:58,400
and her fate was sealed.
534
00:39:14,239 --> 00:39:17,679
They told me my sentence
will be the most harsh one.
535
00:39:19,599 --> 00:39:20,920
You will be released.
536
00:39:21,760 --> 00:39:23,519
Sooner or later they will acquit you.
537
00:39:26,400 --> 00:39:28,599
And then you’ll take care of my son.
538
00:39:30,480 --> 00:39:31,480
Your son?
539
00:39:33,320 --> 00:39:34,599
I have a son.
540
00:39:36,079 --> 00:39:37,480
He isn’t yours.
541
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
He is five,
542
00:39:40,559 --> 00:39:43,519
he was born out of wedlock,
and I didn’t have a chance to adopt him.
543
00:39:44,800 --> 00:39:46,400
He will get nothing after...
544
00:39:48,639 --> 00:39:50,239
my...
545
00:39:51,559 --> 00:39:53,760
You want me to take care of him?
546
00:39:55,599 --> 00:39:58,840
Make sure he gets your money?
547
00:40:00,320 --> 00:40:02,599
Otherwise it will revert to the state.
548
00:40:05,280 --> 00:40:08,440
If you agree,
you will be my immediate heir.
549
00:40:09,800 --> 00:40:11,280
I’m begging you!
550
00:40:15,000 --> 00:40:16,599
Remember, you used to love me.
551
00:40:18,960 --> 00:40:21,000
Please! I’m begging you.
552
00:40:22,719 --> 00:40:24,400
I couldn’t say no to her.
553
00:40:26,199 --> 00:40:28,599
The prison chaplain married us,
554
00:40:30,360 --> 00:40:32,800
and we never saw each other again
555
00:40:34,199 --> 00:40:37,239
until the day her sentence
was to be executed.
556
00:41:17,719 --> 00:41:23,480
The High Court sentences Nina Nezhinskaya
to death by hanging
557
00:41:23,519 --> 00:41:25,519
for her grave crimes.
558
00:41:25,599 --> 00:41:28,079
The sentence is to be executed
559
00:41:28,199 --> 00:41:32,719
in the morning of December 2, 1891.
560
00:41:56,079 --> 00:42:01,280
The High Court,
governed by the royal mercy,
561
00:42:01,760 --> 00:42:07,440
rules to commute Nina Nezhinskaya’s
death penalty
562
00:42:07,719 --> 00:42:09,880
to imprisonment for life.
563
00:42:22,480 --> 00:42:26,440
Her behavior at the moment
could be explained by the shock
564
00:42:27,440 --> 00:42:31,800
of a person who had looked her death
in the eye.
565
00:42:33,840 --> 00:42:38,320
However, later it transpired
that her sanity never returned.
566
00:42:39,000 --> 00:42:40,320
Did she lose her mind?
567
00:42:42,719 --> 00:42:44,480
She was placed at the prison hospital.
568
00:42:44,519 --> 00:42:48,719
God knows what she had gone through.
569
00:42:52,679 --> 00:42:55,760
After my release I arranged
for her to be transferred
570
00:42:57,320 --> 00:42:59,320
to the Professor Lange’s clinic
571
00:43:01,320 --> 00:43:03,239
and placed her son at a boarding school.
572
00:43:03,320 --> 00:43:05,320
So you have done your duty.
573
00:43:07,519 --> 00:43:11,239
It is allowed to divorce a wife condemned
574
00:43:12,559 --> 00:43:14,000
to imprisonment,
575
00:43:14,719 --> 00:43:17,639
but the law
won’t let one leave a sick spouse.
576
00:43:21,760 --> 00:43:23,760
What were you hoping for, then?
577
00:43:24,719 --> 00:43:26,840
There are holes in any law,
578
00:43:27,079 --> 00:43:31,400
especially if you have powerful friends
vouching for you.
579
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
I was promised a divorce
580
00:43:39,239 --> 00:43:40,679
if I catch Whirlpool.
581
00:43:41,400 --> 00:43:43,039
And if you don’t?
582
00:43:43,679 --> 00:43:45,360
If she gets better,
583
00:43:46,920 --> 00:43:49,360
she’ll go to jail, and I’ll be free.
584
00:43:52,639 --> 00:43:54,119
If not...
585
00:43:56,360 --> 00:43:58,119
I’ll be bound to her forever.
586
00:44:01,880 --> 00:44:04,360
- I made a horrible mistake.
- Not at all.
587
00:44:04,920 --> 00:44:06,599
You’re the noblest man I know.
588
00:44:07,760 --> 00:44:09,960
I should have told you sooner.
589
00:44:12,280 --> 00:44:14,119
I didn’t want to hurt you,
590
00:44:14,559 --> 00:44:16,239
and I thought I could resolve it.
591
00:44:16,280 --> 00:44:17,480
I’m sorry.
592
00:44:17,719 --> 00:44:19,719
I’m sorry I’ve been torturing you.
593
00:44:20,480 --> 00:44:22,000
Forgive me!
594
00:44:38,000 --> 00:44:39,960
THE OTHER WOMAN
43021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.