Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,407 --> 00:00:02,506
- Like this? - I don't like that.
2
00:00:02,507 --> 00:00:04,646
My goodness.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,071
(They're waiting for lunchtime.)
4
00:00:06,518 --> 00:00:09,587
- What's that? - I'm so hungry!
5
00:00:09,588 --> 00:00:10,917
I'm annoyed!
6
00:00:11,047 --> 00:00:12,256
Are you Heartsping?
7
00:00:12,257 --> 00:00:14,087
I just went to the cafeteria.
8
00:00:14,088 --> 00:00:16,256
Did you know that it's under construction?
9
00:00:16,257 --> 00:00:17,686
- What? - It's under construction?
10
00:00:17,687 --> 00:00:19,198
I went there for lunch,
11
00:00:19,327 --> 00:00:21,096
and they're not providing it!
12
00:00:21,097 --> 00:00:22,367
But Soo Geun...
13
00:00:22,368 --> 00:00:23,926
(Sliding)
14
00:00:23,927 --> 00:00:25,338
But Soo Geun...
15
00:00:26,768 --> 00:00:27,868
Ji Sun!
16
00:00:28,067 --> 00:00:30,337
- What's happening? - It's Ji Sun!
17
00:00:30,338 --> 00:00:31,477
I think we're the reason.
18
00:00:31,478 --> 00:00:32,577
What? What do you mean?
19
00:00:32,578 --> 00:00:35,507
We consider the degree of cooking in school good important.
20
00:00:35,508 --> 00:00:36,746
That's Steel Container!
21
00:00:36,747 --> 00:00:38,978
It's Fabri!
22
00:00:39,378 --> 00:00:41,547
(A lonely face appears.)
23
00:00:41,548 --> 00:00:42,847
That's Cooking Freak!
24
00:00:43,448 --> 00:00:44,518
It's amazing!
25
00:00:45,387 --> 00:00:46,658
- Swings. - Get inside.
26
00:00:47,088 --> 00:00:49,426
- Swings. - Why is Swings here?
27
00:00:49,427 --> 00:00:51,058
Swings? What Swings?
28
00:00:51,188 --> 00:00:53,227
- Hey, Swings! - Pork cutlet!
29
00:00:53,228 --> 00:00:54,727
That's him!
30
00:00:54,728 --> 00:00:55,967
This is unbelievable.
31
00:00:57,068 --> 00:00:58,266
I see them in the classroom.
32
00:00:58,267 --> 00:01:00,538
Who are you? From which school are you transferring?
33
00:01:00,838 --> 00:01:02,008
Hi.
34
00:01:02,167 --> 00:01:04,876
I'm the best output of "Culinary Class Wars," Yun Nam No.
35
00:01:04,877 --> 00:01:07,377
- It's nice to meet you. - Welcome.
36
00:01:07,708 --> 00:01:10,046
Hello, I appeared as Steel Container.
37
00:01:10,047 --> 00:01:11,178
My name is Lim Tae Hoon.
38
00:01:11,848 --> 00:01:13,148
Let's give him a hand!
39
00:01:13,478 --> 00:01:16,016
Hello, I'm a Kotalian chef.
40
00:01:16,017 --> 00:01:17,787
I'm a White Spoon, Fabri.
41
00:01:17,788 --> 00:01:19,758
- Fabri! - Gosh, I should speak casually.
42
00:01:19,988 --> 00:01:21,908
- You should speak casually. - Right. I'm Fabri.
43
00:01:22,627 --> 00:01:24,996
We're not that cranky to foreigners.
44
00:01:24,997 --> 00:01:27,227
- Kotalian. - Kotalian.
45
00:01:27,228 --> 00:01:28,496
I'm the Queen of Dim Sum.
46
00:01:28,497 --> 00:01:30,337
I'm the Queen of Chinese cuisine, Jung Ji Sun.
47
00:01:30,667 --> 00:01:32,868
(Four chefs are here after the cooking contest.)
48
00:01:33,267 --> 00:01:35,308
(The main casts of "Culinary Class Wars" are here!)
49
00:01:35,508 --> 00:01:38,338
(Showing charisma of a cooking fighter, )
50
00:01:39,538 --> 00:01:42,077
(she brought a "basi" syndrome in the whole nation!)
51
00:01:42,208 --> 00:01:44,368
(Jung Ji Sun is writing a history of Chinese cuisine.)
52
00:01:44,648 --> 00:01:48,318
(An Italian Michelin chef challenging Korean cuisine)
53
00:01:49,088 --> 00:01:51,734
(Getting attention by cooking skate, an extremely tough ingredient!)
54
00:01:51,758 --> 00:01:53,087
He looks experienced.
55
00:01:53,088 --> 00:01:55,488
(Strong-willed Kotalian chef, Fabri)
56
00:01:56,287 --> 00:01:59,858
(A rookie chef who's in a trance in the kitchen!)
57
00:02:00,497 --> 00:02:04,067
(Cooking Freak Yun Nam No)
58
00:02:04,168 --> 00:02:05,496
(Steel Container)
59
00:02:05,497 --> 00:02:07,537
(He appeared sensationally with a steel container!)
60
00:02:08,138 --> 00:02:11,937
(Moving the viewers with his sincerity toward cooking, )
61
00:02:12,678 --> 00:02:15,578
(he showed his competence in every match!)
62
00:02:16,447 --> 00:02:20,178
(Steel Container Lim Tae Hoon)
63
00:02:21,247 --> 00:02:23,588
Do you know who they are, Shin Dong?
64
00:02:24,118 --> 00:02:26,358
Do you know who they are, Shin Dong?
65
00:02:27,558 --> 00:02:30,726
- He hit me so hard. - It's so popular these days.
66
00:02:30,727 --> 00:02:33,726
Not this year, but until next year, their restaurants are fully booked.
67
00:02:33,727 --> 00:02:34,756
Is that so? Let me ask.
68
00:02:34,757 --> 00:02:37,566
Are your restaurants fully booked until the early 2025?
69
00:02:37,567 --> 00:02:40,668
We get reservations by a month,
70
00:02:40,997 --> 00:02:43,197
- Are they all finished? - and when we opened the slot,
71
00:02:43,338 --> 00:02:45,977
about a month's reservations were done in 50 seconds.
72
00:02:46,407 --> 00:02:47,436
It's done in 50 seconds.
73
00:02:47,437 --> 00:02:49,957
- It's done in less than a minute? - It was less than a minute.
74
00:02:50,208 --> 00:02:52,577
Tae Hoon, until when your restaurant is fully booked?
75
00:02:52,578 --> 00:02:54,518
We get reservations once a month,
76
00:02:54,717 --> 00:02:56,223
and I think it's finished in less than a minute.
77
00:02:56,247 --> 00:02:58,487
That's strange. It seems that Si Kyung goes there often.
78
00:02:59,018 --> 00:03:00,656
- He used to do that before. - It was last year.
79
00:03:00,657 --> 00:03:01,927
We're getting reservations,
80
00:03:01,928 --> 00:03:04,527
- but it's done until late December. - Until late December.
81
00:03:04,787 --> 00:03:07,256
- Then... - We accept those who come on-site.
82
00:03:07,257 --> 00:03:09,126
- Separately. - You can get in line on the day.
83
00:03:09,127 --> 00:03:13,238
Then do they wait in a long line these days?
84
00:03:13,298 --> 00:03:15,067
The line's about half the building.
85
00:03:15,638 --> 00:03:17,367
- They line up... - Fabri,
86
00:03:17,368 --> 00:03:20,276
until when the reservations are booked for your restaurant?
87
00:03:20,277 --> 00:03:24,876
We usually have a lot of walk-in customers.
88
00:03:24,877 --> 00:03:28,547
So they come about 3 to 3 and a half hours...
89
00:03:28,548 --> 00:03:30,617
before we open.
90
00:03:30,618 --> 00:03:32,957
They wait in line.
91
00:03:32,958 --> 00:03:34,588
It's like an amusement park.
92
00:03:34,958 --> 00:03:37,256
- They'd get hungry while waiting. - Right.
93
00:03:37,257 --> 00:03:40,057
- I took a photo. - But what I love is...
94
00:03:40,058 --> 00:03:42,797
that the cafes near my restaurants are happy now.
95
00:03:42,798 --> 00:03:46,997
It's because my customers wait in nearby cafes...
96
00:03:47,097 --> 00:03:48,936
- and have coffee. - Their sales are increasing too.
97
00:03:48,937 --> 00:03:51,208
- So the owners are happy. - I can see that.
98
00:03:51,308 --> 00:03:53,338
Fabri developed the commercial district.
99
00:03:53,808 --> 00:03:56,077
It became a very hot neighborhood.
100
00:03:56,078 --> 00:03:57,548
- That's... - Everyone got rich.
101
00:03:57,808 --> 00:03:59,276
The whole neighborhood got rich.
102
00:03:59,277 --> 00:04:00,617
That's great.
103
00:04:00,618 --> 00:04:01,686
It's a hot neighborhood.
104
00:04:01,687 --> 00:04:04,547
I'm curious how you felt when this show contacted you.
105
00:04:04,548 --> 00:04:06,887
My heart truly fluttered.
106
00:04:07,058 --> 00:04:09,527
But I was very much worried...
107
00:04:09,528 --> 00:04:10,728
because of my Korean...
108
00:04:10,827 --> 00:04:13,427
since this is a talk show.
109
00:04:13,428 --> 00:04:14,996
- You're so good. - Your Korean is good.
110
00:04:14,997 --> 00:04:17,097
- No, I need to improve. - Fabri.
111
00:04:17,098 --> 00:04:18,968
I thank you, but I need to improve.
112
00:04:19,137 --> 00:04:21,257
Honestly, I thought it was a voice phishing at first.
113
00:04:21,538 --> 00:04:23,137
I had a suspicion.
114
00:04:23,707 --> 00:04:25,238
When the show contacted me,
115
00:04:26,377 --> 00:04:28,848
I used to get a lot of weird phone calls.
116
00:04:29,278 --> 00:04:31,718
I thought that they pretended a broadcasting station...
117
00:04:32,118 --> 00:04:34,247
- to lure people. - No wonder you thought so.
118
00:04:34,447 --> 00:04:36,186
What about you, Ji Sun?
119
00:04:36,187 --> 00:04:38,687
Since I have no talent in this field,
120
00:04:38,858 --> 00:04:40,158
I was going to say no,
121
00:04:40,517 --> 00:04:42,037
but I accepted it because of Hee Chul.
122
00:04:42,488 --> 00:04:44,363
- You're acquainted with each other. - Are they?
123
00:04:44,387 --> 00:04:45,496
We're in the same age.
124
00:04:45,497 --> 00:04:47,756
- Are you friends? - Do you talk casually?
125
00:04:47,757 --> 00:04:49,496
Let's start. "Boss..."
126
00:04:49,497 --> 00:04:50,977
- "in the Mirror"! - "In the Mirror"!
127
00:04:51,738 --> 00:04:53,996
- You're in the same show. - You're working together.
128
00:04:53,997 --> 00:04:56,206
Ji Sun has been in a lot of shows, though.
129
00:04:56,207 --> 00:04:57,367
- Right. - She's been in a lot of them.
130
00:04:57,368 --> 00:04:59,436
I'm not talented in entertainment, so I couldn't speak well.
131
00:04:59,437 --> 00:05:01,613
She appeared in "The Fishermen and the City" and cooked for us.
132
00:05:01,637 --> 00:05:04,807
- Really? - She prepared Ombrinho Dance too.
133
00:05:04,808 --> 00:05:05,978
Come on.
134
00:05:06,278 --> 00:05:08,217
I see the pinlights behind her.
135
00:05:08,218 --> 00:05:09,848
- Is that true? - You mean this move?
136
00:05:10,447 --> 00:05:12,118
- Is that true? - You mean this move?
137
00:05:12,288 --> 00:05:13,317
No, not that one.
138
00:05:13,558 --> 00:05:15,017
What's that?
139
00:05:15,327 --> 00:05:17,527
- That's Pikki Pikki Dance. - Pikki Pikki.
140
00:05:17,528 --> 00:05:18,797
- Pikki Pikki. - Pikki Pikki.
141
00:05:18,798 --> 00:05:20,857
- Isn't it the newest dance move? - Pikki Pikki.
142
00:05:20,858 --> 00:05:22,067
They have different origins.
143
00:05:22,127 --> 00:05:24,696
Ji Sun is only acquainted with me...
144
00:05:24,697 --> 00:05:26,766
No, I've met Sang Min about four times.
145
00:05:26,767 --> 00:05:28,066
- Why? - Why did you meet in four times?
146
00:05:28,067 --> 00:05:29,137
We filmed the same shows.
147
00:05:29,437 --> 00:05:31,243
- Which shows were they? - It's the same with Yeong Chul.
148
00:05:31,267 --> 00:05:32,853
- She's filmed a lot of shows. - I've met Jang Hoon too.
149
00:05:32,877 --> 00:05:34,636
- Where did you meet him? - We filmed together.
150
00:05:34,637 --> 00:05:35,847
- She's filmed a lot of shows. - I've met Jang Hoon too.
151
00:05:35,848 --> 00:05:37,677
- Where did you meet him? - We filmed together.
152
00:05:37,678 --> 00:05:39,517
- What? - Don't you remember, Jang Hoon?
153
00:05:39,947 --> 00:05:40,978
He can't remember yet.
154
00:05:42,118 --> 00:05:43,146
Come on.
155
00:05:43,147 --> 00:05:44,918
Please have sincerity.
156
00:05:45,687 --> 00:05:48,158
- Please be sincere to other people. - My goodness.
157
00:05:48,317 --> 00:05:50,327
- He's leaving. - He's leaving.
158
00:05:50,858 --> 00:05:52,696
- Everyone, Jang Hoon is leaving. - He's leaving.
159
00:05:52,697 --> 00:05:54,057
- He won't leave. - Bye.
160
00:05:54,058 --> 00:05:55,728
This shouldn't be happening.
161
00:05:56,567 --> 00:05:57,728
That's a problem.
162
00:05:57,928 --> 00:06:01,537
Fabri, this isn't a proper attitude to others, right?
163
00:06:01,538 --> 00:06:03,807
- You're right. - He has to remember her.
164
00:06:03,808 --> 00:06:06,737
- He compliments her and... - Or he can pretend he knows her.
165
00:06:06,738 --> 00:06:07,876
That's what he needs to do, at least.
166
00:06:07,877 --> 00:06:09,577
He needs to pretend, at least.
167
00:06:09,647 --> 00:06:11,076
You should make a public apology.
168
00:06:11,077 --> 00:06:12,918
He really doesn't remember, I guess.
169
00:06:13,478 --> 00:06:15,647
Fabri is so tall too.
170
00:06:16,548 --> 00:06:17,548
(I will let it go, this one time.)
171
00:06:17,549 --> 00:06:20,987
He won't remember that he apologized either.
172
00:06:20,988 --> 00:06:22,927
It's been a long while.
173
00:06:22,928 --> 00:06:25,397
He won't remember this after a while again.
174
00:06:25,728 --> 00:06:27,896
Please say a word to him, Fabri.
175
00:06:27,897 --> 00:06:29,897
My goodness.
176
00:06:31,228 --> 00:06:33,266
You shouldn't be like that.
177
00:06:33,267 --> 00:06:37,007
I won't forget you until the day I die.
178
00:06:37,207 --> 00:06:38,637
Okay.
179
00:06:38,738 --> 00:06:41,177
- How about Tae Hoon and Nam No? - Are you acquainted with any of us?
180
00:06:41,178 --> 00:06:43,477
- Yes. - We recently got acquainted.
181
00:06:43,478 --> 00:06:44,807
I met him in "Ask Us Anything Fortune Teller".
182
00:06:44,808 --> 00:06:46,146
(He appeared in "Ask Us Anything Fortune Teller".)
183
00:06:46,147 --> 00:06:48,177
- Did you appear in the show? - Yes.
184
00:06:48,178 --> 00:06:50,538
A lot of people appear in "Ask Us Anything Fortune Teller".
185
00:06:51,017 --> 00:06:52,417
He remembers Tae Hoon, but...
186
00:06:52,418 --> 00:06:53,487
He was in the show last week.
187
00:06:53,488 --> 00:06:54,987
That's why he remembers.
188
00:06:54,988 --> 00:06:56,386
He appeared in the show last week.
189
00:06:56,387 --> 00:06:57,886
How can I forget him?
190
00:06:57,887 --> 00:07:00,427
That's why you remember him well.
191
00:07:00,428 --> 00:07:01,428
Why don't you remember Ji Sun?
192
00:07:01,429 --> 00:07:03,597
Ji Sun appeared...
193
00:07:03,598 --> 00:07:05,667
in the show about 3 to 4 years ago.
194
00:07:05,668 --> 00:07:06,867
You can't even remember what she cooked.
195
00:07:06,868 --> 00:07:08,237
It's just so many people have visited the show.
196
00:07:08,238 --> 00:07:10,538
What was the dish I cooked for you?
197
00:07:10,668 --> 00:07:12,836
It's fried pork belly in soy sauce. Come on.
198
00:07:12,837 --> 00:07:15,076
- He visited us and cooked for us. - Right.
199
00:07:15,077 --> 00:07:17,178
What did you cook for Jang Hoon, Ji Sun?
200
00:07:17,877 --> 00:07:19,847
Well, I rolled noodles and...
201
00:07:19,848 --> 00:07:21,017
You forgot too.
202
00:07:22,247 --> 00:07:23,816
- Come on, guys. - You...
203
00:07:23,817 --> 00:07:24,887
She's talking.
204
00:07:25,257 --> 00:07:27,257
- She can't remember either. - Both of them can't.
205
00:07:27,817 --> 00:07:29,727
Let me read the transfer forms.
206
00:07:29,728 --> 00:07:31,157
The names are Fabri, Jung Ji Sun,
207
00:07:31,158 --> 00:07:33,457
- Lim Tae Hoon, and Yun Nam No. - Nice to meet you.
208
00:07:34,697 --> 00:07:35,826
Welcome!
209
00:07:35,827 --> 00:07:39,098
They wrote down their affiliation as "Culinary Class Wars."
210
00:07:39,538 --> 00:07:40,867
It's so hot.
211
00:07:40,868 --> 00:07:42,307
As I heard,
212
00:07:42,308 --> 00:07:44,507
when they were cast to "Culinary Class Wars,"
213
00:07:44,637 --> 00:07:48,108
they didn't tell you about the black and white colors.
214
00:07:48,377 --> 00:07:50,446
I heard you didn't know you'd put into different teams.
215
00:07:50,447 --> 00:07:51,923
What did they tell you when they cast you?
216
00:07:51,947 --> 00:07:53,867
They said it was a cooking contest by 100 chefs.
217
00:07:54,048 --> 00:07:55,987
- They said there were 100 chefs. - They said 100 chefs would cook.
218
00:07:55,988 --> 00:07:57,086
But when I got there...
219
00:07:57,087 --> 00:07:58,687
There were only 80 people at the center.
220
00:07:58,887 --> 00:08:01,316
- Right. - Then you had no idea...
221
00:08:01,317 --> 00:08:02,886
you were a White Spoon or a Black Spoon?
222
00:08:02,887 --> 00:08:05,697
- We didn't know the title. - Some wouldn't like the idea.
223
00:08:05,827 --> 00:08:07,326
- We didn't know who was coming. - You didn't know that either.
224
00:08:07,327 --> 00:08:08,928
But in fact,
225
00:08:09,098 --> 00:08:11,227
you're already a star chef.
226
00:08:11,228 --> 00:08:13,467
When you got an offer for a contest,
227
00:08:13,468 --> 00:08:14,896
- did you say you would? - Did you accept it?
228
00:08:14,897 --> 00:08:17,037
- No. - She didn't want to.
229
00:08:17,038 --> 00:08:18,066
I said, "No, I won't."
230
00:08:18,067 --> 00:08:20,337
Why did you say no?
231
00:08:20,707 --> 00:08:22,047
- I said I couldn't. - She wouldn't want to.
232
00:08:22,048 --> 00:08:23,748
After how many offers did you accept it?
233
00:08:24,447 --> 00:08:27,418
I rejected it quite many times saying I was sorry.
234
00:08:27,577 --> 00:08:29,917
- Why did you say yes at the end? - Why did you accept the offer?
235
00:08:29,918 --> 00:08:31,423
I'm sure this was what they said at the end.
236
00:08:31,447 --> 00:08:33,617
"Ji Sun, we'll pay you as much as you want."
237
00:08:33,788 --> 00:08:35,017
"We'll pay you enough."
238
00:08:35,018 --> 00:08:36,726
- No. - "We know you're not satisfied."
239
00:08:36,727 --> 00:08:39,527
- Tell the truth. - She's already a well-known chef.
240
00:08:39,528 --> 00:08:41,257
- A survival show can pressure her. - Right.
241
00:08:41,258 --> 00:08:43,297
I need to pay attention to my employees too.
242
00:08:43,298 --> 00:08:45,167
- I have other things to do. - You can lose in the show.
243
00:08:45,168 --> 00:08:47,297
Right. I had to consider a lot of things,
244
00:08:47,298 --> 00:08:49,408
but the food service industry is so stagnated,
245
00:08:49,538 --> 00:08:51,567
and not many chefs appear in the shows.
246
00:08:51,867 --> 00:08:55,477
Those things encouraged me to appear in the show.
247
00:08:55,778 --> 00:08:57,607
I said yes right away.
248
00:08:58,077 --> 00:08:59,647
"I'm in! Yes!"
249
00:08:59,648 --> 00:09:01,216
"Thank you!"
250
00:09:01,217 --> 00:09:03,116
- "Thank you!" - "Thank you!"
251
00:09:03,117 --> 00:09:04,816
But while saying thank you,
252
00:09:04,817 --> 00:09:06,517
I wondered, "Why me?"
253
00:09:06,518 --> 00:09:09,356
I've been in Korea...
254
00:09:09,357 --> 00:09:11,058
for only five years.
255
00:09:11,227 --> 00:09:12,927
I accepted the offer right away, of course.
256
00:09:12,928 --> 00:09:14,127
It was such a good opportunity.
257
00:09:14,128 --> 00:09:16,428
You wondered why they were casting you.
258
00:09:16,967 --> 00:09:19,937
In my case, Chef Park Joon Woo first suggested me...
259
00:09:20,367 --> 00:09:22,538
if I wanted to be in the show.
260
00:09:23,168 --> 00:09:25,267
But I was so busy with "Grab a Bite."
261
00:09:25,268 --> 00:09:27,808
so I rejected it about three times.
262
00:09:28,008 --> 00:09:29,878
But he gave my number to the production crew.
263
00:09:30,278 --> 00:09:31,748
So they contacted me,
264
00:09:32,148 --> 00:09:34,447
and I thought it'd be my first and last chance.
265
00:09:34,617 --> 00:09:36,946
- So I applied right away. - That's another way to contact.
266
00:09:36,947 --> 00:09:39,163
- I guess people recommended too. - People recommended him.
267
00:09:39,187 --> 00:09:41,216
My restaurant got the call.
268
00:09:41,217 --> 00:09:43,586
I have experience in competing.
269
00:09:43,587 --> 00:09:44,927
- Right. - In the past...
270
00:09:44,928 --> 00:09:46,757
Back then, I...
271
00:09:46,758 --> 00:09:47,897
- Didn't you get eliminated? - I did.
272
00:09:47,898 --> 00:09:49,768
- I remember. - I got eliminated quite early.
273
00:09:50,128 --> 00:09:51,797
When I got the call,
274
00:09:51,798 --> 00:09:53,366
my heart skipped a beat...
275
00:09:53,367 --> 00:09:54,866
from the bad memories back then.
276
00:09:54,867 --> 00:09:56,967
- Was it PTSD? - I had PTSD.
277
00:09:57,808 --> 00:10:00,538
"If you're interested, please apply."
278
00:10:00,837 --> 00:10:02,747
With that, I contemplated a bit.
279
00:10:02,748 --> 00:10:04,206
- So the show doesn't... - But like...
280
00:10:04,207 --> 00:10:05,877
- cast you right away. - Fabri,
281
00:10:05,878 --> 00:10:07,346
- I went for it on that spot. - I see.
282
00:10:07,347 --> 00:10:08,616
- I see. - That was a wise decision.
283
00:10:08,617 --> 00:10:10,446
Listen, Ho Dong.
284
00:10:10,447 --> 00:10:12,257
Say that a show called "Show Class Wars,"
285
00:10:12,258 --> 00:10:15,158
determining the best MC, wants to cast you.
286
00:10:16,087 --> 00:10:18,557
Everyone got the call, including you and Soo Geun.
287
00:10:18,558 --> 00:10:20,158
- Will you participate? - I will.
288
00:10:20,857 --> 00:10:21,857
(A chill decision)
289
00:10:21,858 --> 00:10:23,138
Will you participate right away?
290
00:10:23,398 --> 00:10:25,667
- Really? - He'll be one of the White MCs,
291
00:10:25,668 --> 00:10:27,038
and we'll be the Black MCs.
292
00:10:28,597 --> 00:10:32,436
The White MCs will be Kang Ho Dong, Shin Dong Yeob, and Yu Jae Seok.
293
00:10:32,437 --> 00:10:34,037
When I watched the show,
294
00:10:34,038 --> 00:10:36,677
the Black Spoons were shocked like,
295
00:10:36,678 --> 00:10:38,747
- "Even they're on this show?" - Right.
296
00:10:38,748 --> 00:10:39,877
It was when the chefs were revealed.
297
00:10:39,878 --> 00:10:41,346
Did any of the contestants surprise you?
298
00:10:41,347 --> 00:10:42,816
- Yes. - Like who?
299
00:10:42,817 --> 00:10:45,346
My former sous chef was there.
300
00:10:45,347 --> 00:10:47,616
- Chef Spark. - Sous chef.
301
00:10:47,617 --> 00:10:51,057
- So you had no idea. - Even though we were really close,
302
00:10:51,058 --> 00:10:53,427
- You didn't tell each other. - neither of us...
303
00:10:53,428 --> 00:10:55,096
- knew. - You didn't?
304
00:10:55,097 --> 00:10:58,628
When the lift went up...
305
00:10:58,837 --> 00:11:00,997
and I looked at all the chefs,
306
00:11:00,998 --> 00:11:03,268
- I was like, "What? Shawn?" - Really?
307
00:11:04,008 --> 00:11:07,377
Our waiting rooms were in two different buildings.
308
00:11:07,378 --> 00:11:09,247
The White Spoons and the Black Spoons. So when...
309
00:11:09,248 --> 00:11:10,307
Did the White Spoons know each other?
310
00:11:10,308 --> 00:11:12,846
No, we didn't. It was when I got there.
311
00:11:12,847 --> 00:11:14,316
"Chef Lu Ching Lai is here."
312
00:11:14,317 --> 00:11:16,186
"Even Chef Choi Hyun Seok is here."
313
00:11:16,187 --> 00:11:17,917
I was constantly surprised.
314
00:11:17,918 --> 00:11:19,957
But when the lift went up, this guy was there.
315
00:11:20,418 --> 00:11:22,127
- Did you two know each other? - This guy...
316
00:11:22,128 --> 00:11:23,527
- Are you two close? - We are.
317
00:11:23,528 --> 00:11:24,856
This guy being there shocked me.
318
00:11:24,857 --> 00:11:26,757
Hold on. In other words, it's like,
319
00:11:26,758 --> 00:11:28,356
"Why is he here?"
320
00:11:28,357 --> 00:11:29,366
"Him, of all people?"
321
00:11:29,367 --> 00:11:31,696
- "This guy?" - "Stop right there. Staff."
322
00:11:31,697 --> 00:11:33,836
"Why am I on this show when he's on it?"
323
00:11:33,837 --> 00:11:35,607
"Think about the quality, will you?"
324
00:11:36,107 --> 00:11:37,867
"I'm the Queen of Dim Sum!"
325
00:11:38,607 --> 00:11:39,677
(An unacceptable guy)
326
00:11:39,678 --> 00:11:41,137
- That was... - It does feel like it.
327
00:11:41,138 --> 00:11:43,946
- No, that's not it. - How mean.
328
00:11:43,947 --> 00:11:45,346
Hold on.
329
00:11:45,347 --> 00:11:46,877
(She's suddenly a classist.)
330
00:11:46,878 --> 00:11:49,647
Did Ji Sun and Tae Hoon know each other...
331
00:11:49,648 --> 00:11:51,887
- from before? - Yes, we were already friends.
332
00:11:51,888 --> 00:11:54,417
- Really? - He's my junior.
333
00:11:54,418 --> 00:11:56,856
I was shocked he didn't tell me about it.
334
00:11:56,857 --> 00:11:59,157
- It upset me a bit. - He kept it from you.
335
00:11:59,158 --> 00:12:00,196
What about Nam No?
336
00:12:00,197 --> 00:12:03,668
Personally, I was surprised by Master Lu Ching Lai.
337
00:12:04,197 --> 00:12:05,997
He chooses judges.
338
00:12:05,998 --> 00:12:07,236
- Right. - Yes.
339
00:12:07,237 --> 00:12:09,267
I think he's above judges.
340
00:12:09,268 --> 00:12:10,736
Does he choose the judges?
341
00:12:10,737 --> 00:12:13,606
Yes. Master Lu is at that level.
342
00:12:13,607 --> 00:12:15,777
I really admire him.
343
00:12:15,778 --> 00:12:17,347
- But to be a contestant? - Right.
344
00:12:17,508 --> 00:12:18,877
That was what crossed my mind.
345
00:12:18,878 --> 00:12:22,216
Competing against such chefs shocked me.
346
00:12:22,217 --> 00:12:24,116
Lu Ching Lai is really...
347
00:12:24,117 --> 00:12:25,686
Did you already know chefs...
348
00:12:25,687 --> 00:12:27,257
- like Edward Lee? - He's a legend.
349
00:12:27,258 --> 00:12:28,456
He won in "Iron Chef."
350
00:12:28,457 --> 00:12:31,027
Edward Lee has an extraordinary career.
351
00:12:31,028 --> 00:12:33,127
In life, being able to understand things...
352
00:12:33,128 --> 00:12:34,726
- is most important. - Okay.
353
00:12:34,727 --> 00:12:36,667
- You must understand things. - Right.
354
00:12:36,668 --> 00:12:38,627
You need to understand things for TV shows.
355
00:12:38,628 --> 00:12:40,437
Did you understand...
356
00:12:40,638 --> 00:12:42,307
- with what standard... - In other words...
357
00:12:42,308 --> 00:12:43,366
you were Black Spoons and White Spoons?
358
00:12:43,367 --> 00:12:46,436
Say that you are a Black Spoon.
359
00:12:46,437 --> 00:12:47,877
Some accept it.
360
00:12:47,878 --> 00:12:50,576
Others might think, "I have all this experience."
361
00:12:50,577 --> 00:12:51,946
"Why am I a Black Spoon?"
362
00:12:51,947 --> 00:12:53,346
- Exactly. - Right?
363
00:12:53,347 --> 00:12:56,087
Actually, Ji Sun,
364
00:12:56,388 --> 00:13:00,986
Chef Joseph Lidgerwood, and I were in a documentary.
365
00:13:00,987 --> 00:13:03,327
But I was the only Black Spoon.
366
00:13:03,587 --> 00:13:06,027
Right. Even though you were in the same documentary?
367
00:13:06,028 --> 00:13:08,097
You thought you were on the same level.
368
00:13:08,628 --> 00:13:10,127
Back then, you were on a par with them.
369
00:13:10,128 --> 00:13:11,596
Yes. The three were on the same level.
370
00:13:11,597 --> 00:13:13,497
- We were equals. - They were at the same level,
371
00:13:13,498 --> 00:13:14,566
but he suddenly dropped.
372
00:13:14,567 --> 00:13:15,736
Here's what happened.
373
00:13:15,737 --> 00:13:17,167
I was sitting down...
374
00:13:17,168 --> 00:13:18,706
when the lift went up.
375
00:13:18,707 --> 00:13:21,407
I got up, gesturing, "Wait a minute."
376
00:13:21,408 --> 00:13:23,547
"Are you kidding me?"
377
00:13:23,548 --> 00:13:26,877
But I sat back down after recalling what they had achieved.
378
00:13:26,878 --> 00:13:29,018
Black...
379
00:13:29,418 --> 00:13:30,686
suits Nam No well.
380
00:13:30,687 --> 00:13:32,787
- Right? - Yes.
381
00:13:32,788 --> 00:13:34,917
The chefs were told...
382
00:13:34,918 --> 00:13:37,757
The chefs were told to leave if they couldn't accept their class.
383
00:13:37,758 --> 00:13:39,027
- They did. - Right.
384
00:13:39,028 --> 00:13:40,956
But I thought I should work hard.
385
00:13:40,957 --> 00:13:42,196
- Nobody left. - No chefs left.
386
00:13:42,197 --> 00:13:43,397
- No one did. - No.
387
00:13:43,398 --> 00:13:46,998
Did you find out who the two judges were on that day?
388
00:13:47,298 --> 00:13:49,637
No. There were articles on Paik Jong Won.
389
00:13:49,638 --> 00:13:50,966
- Really? - Anh Seong Jae...
390
00:13:50,967 --> 00:13:52,976
- He writes a lot of articles. - I know, right?
391
00:13:52,977 --> 00:13:55,037
Jong Won writes tons despite how busy he is.
392
00:13:55,038 --> 00:13:57,508
"Hello? Is this JoongAng Ilbo?"
393
00:13:57,908 --> 00:14:00,377
"JoongAng Ilbo. Yes. I will be on a TV show."
394
00:14:00,378 --> 00:14:01,846
Paik Jong Won is...
395
00:14:01,847 --> 00:14:03,547
(Brother School talks a lot of nonsense.)
396
00:14:03,548 --> 00:14:05,586
- As a viewer, - Yes?
397
00:14:05,587 --> 00:14:07,216
It was my first time seeing Chef Anh Seong Jae.
398
00:14:07,217 --> 00:14:09,127
- Same here. - Really?
399
00:14:09,128 --> 00:14:10,387
- Usually... - I didn't know him, either.
400
00:14:10,388 --> 00:14:11,856
- Most people... - You didn't, Ji Sun?
401
00:14:11,857 --> 00:14:13,257
- You didn't? - No, I didn't.
402
00:14:13,258 --> 00:14:16,027
There aren't many opportunities for the general public...
403
00:14:16,028 --> 00:14:17,096
- to know him. - Exactly.
404
00:14:17,097 --> 00:14:19,936
- But Mosu... - Isn't he an incredible chef?
405
00:14:19,937 --> 00:14:21,466
He's a worldwide famous chef.
406
00:14:21,467 --> 00:14:26,137
I used to be a chef in fine dining.
407
00:14:26,138 --> 00:14:28,807
In the fine dining community,
408
00:14:28,808 --> 00:14:31,177
- Mosu in Seoul... - There's a chef community.
409
00:14:31,178 --> 00:14:33,147
And Mingles...
410
00:14:33,148 --> 00:14:34,647
- are really famous. - But because...
411
00:14:34,648 --> 00:14:36,387
you're in different cuisines, you might not know him.
412
00:14:36,388 --> 00:14:39,956
That too, and Chinese cuisine is not that involved with Michelin.
413
00:14:39,957 --> 00:14:41,287
- I see. - That's why...
414
00:14:41,288 --> 00:14:44,387
I didn't know there was a three-star Michelin chef in Korea.
415
00:14:44,388 --> 00:14:46,057
Neither did I know who he was.
416
00:14:46,058 --> 00:14:47,096
I only found out then.
417
00:14:47,097 --> 00:14:49,627
How amazing is a three-star Michelin chef?
418
00:14:49,628 --> 00:14:50,866
- A three-star chef. - It's great.
419
00:14:50,867 --> 00:14:52,537
- It's the maximum. - Hee Chul.
420
00:14:52,538 --> 00:14:54,667
Get a three-star,
421
00:14:54,668 --> 00:14:56,537
and you can even quit cooking.
422
00:14:56,538 --> 00:14:57,936
- It's high. - You're acknowledged.
423
00:14:57,937 --> 00:14:59,137
- The standard... - It's top-notch.
424
00:14:59,138 --> 00:15:01,037
- is that high. - It's like your ssireum record.
425
00:15:01,038 --> 00:15:04,977
I heard Tae Hoon was uncomfortable getting judged by him.
426
00:15:05,447 --> 00:15:07,976
I was wishing Paik Jong Won...
427
00:15:07,977 --> 00:15:12,048
would judge me in the first round.
428
00:15:12,418 --> 00:15:14,216
But the judges each took half of the chefs.
429
00:15:14,217 --> 00:15:15,388
- Right. - Yes.
430
00:15:15,687 --> 00:15:18,157
Upon hearing we had Chef Anh Seong Jae,
431
00:15:18,158 --> 00:15:20,696
I looked him up. He turned out to be really famous.
432
00:15:20,697 --> 00:15:22,627
- Did you not know him? - Not at all.
433
00:15:22,628 --> 00:15:24,127
I only knew...
434
00:15:24,128 --> 00:15:26,466
who he was after doing some research.
435
00:15:26,467 --> 00:15:27,797
While cooking,
436
00:15:27,798 --> 00:15:29,737
he bombarded me with questions.
437
00:15:30,067 --> 00:15:31,538
It made me really uncomfortable.
438
00:15:32,678 --> 00:15:36,148
(Judge Anh Seong Jae was interested in the huge balls.)
439
00:15:36,447 --> 00:15:37,846
(It's my first time seeing one.)
440
00:15:37,847 --> 00:15:39,716
(I'm looking forward to it.)
441
00:15:39,717 --> 00:15:41,847
He judged my food right before me.
442
00:15:42,587 --> 00:15:43,817
I got nervous.
443
00:15:44,587 --> 00:15:48,517
- That situation was awkward. - What was interesting was...
444
00:15:48,518 --> 00:15:52,757
the chef even knew how the pak choi should be cooked.
445
00:15:52,758 --> 00:15:54,696
How should it be cooked?
446
00:15:54,697 --> 00:15:56,527
- I... - Back then,
447
00:15:56,528 --> 00:15:58,497
- I missed him saying... - It was unbelievable.
448
00:15:58,498 --> 00:15:59,638
How cooked it was.
449
00:15:59,967 --> 00:16:01,297
- I missed it. - You did?
450
00:16:01,298 --> 00:16:03,706
- After "It's good..." - He must've been too nervous...
451
00:16:03,707 --> 00:16:04,966
to hear...
452
00:16:04,967 --> 00:16:06,537
- the chef's words. - Did you find out...
453
00:16:06,538 --> 00:16:08,678
- what he said through the show? - Yes.
454
00:16:08,977 --> 00:16:10,647
I realized it back then.
455
00:16:10,648 --> 00:16:12,877
We were able to catch that through the show.
456
00:16:12,878 --> 00:16:16,446
Fabri. Paik Jong Won is your mentor.
457
00:16:16,447 --> 00:16:17,887
- Yes. - He's the mentor.
458
00:16:17,888 --> 00:16:21,057
While being judged, were you more nervous?
459
00:16:21,058 --> 00:16:23,157
Or did you expect him to give you...
460
00:16:23,158 --> 00:16:25,226
a good evaluation?
461
00:16:25,227 --> 00:16:26,956
Wasn't it a blind test?
462
00:16:26,957 --> 00:16:30,366
The blind test really upset me.
463
00:16:30,367 --> 00:16:34,067
I used skatefish, a difficult ingredient.
464
00:16:34,768 --> 00:16:36,467
(It stinks.)
465
00:16:37,867 --> 00:16:41,538
(Fabri's first time cooking with fermented skate)
466
00:16:41,737 --> 00:16:46,047
I made a dish with a nice concept.
467
00:16:46,048 --> 00:16:49,346
I had prepared a thorough explanation of it.
468
00:16:49,347 --> 00:16:51,747
And I even put a lot of effort...
469
00:16:51,748 --> 00:16:53,717
- into the plating. - You did.
470
00:16:53,718 --> 00:16:55,057
- But... - But,
471
00:16:55,058 --> 00:16:59,127
out of the blue, he was given a blindfold.
472
00:16:59,798 --> 00:17:01,396
"What now?"
473
00:17:01,397 --> 00:17:02,467
I couldn't even speak.
474
00:17:02,468 --> 00:17:03,797
- He had to see it. - I was frustrated.
475
00:17:03,798 --> 00:17:06,997
- "How come?" - The plating was beautiful.
476
00:17:06,998 --> 00:17:10,467
What I found interesting was that...
477
00:17:10,468 --> 00:17:12,778
when Paik Jong Won tried mine,
478
00:17:13,238 --> 00:17:16,977
he said, "This tastes like a three combo dish."
479
00:17:16,978 --> 00:17:20,447
It was the exact concept I wanted to convey.
480
00:17:20,448 --> 00:17:23,846
- The ingredients blended well. - He understood right away.
481
00:17:23,847 --> 00:17:25,787
I thought, "Yes!"
482
00:17:25,788 --> 00:17:28,758
- So it was a blind test. - But I ended up getting eliminated.
483
00:17:29,558 --> 00:17:30,687
You did.
484
00:17:30,688 --> 00:17:33,857
Fabri. Do you think you would've won...
485
00:17:34,097 --> 00:17:35,597
if it weren't for the blind test?
486
00:17:36,367 --> 00:17:38,028
I don't think so.
487
00:17:38,567 --> 00:17:40,537
- Why? - I wouldn't have won.
488
00:17:40,538 --> 00:17:42,606
- There's a reason. - How come?
489
00:17:42,607 --> 00:17:45,207
I only focused...
490
00:17:45,208 --> 00:17:48,836
on the three combo concept.
491
00:17:48,837 --> 00:17:51,447
I paid great attention to it.
492
00:17:51,448 --> 00:17:54,547
But others like Naples Matpia...
493
00:17:54,548 --> 00:17:58,048
cooked with skate as the main ingredient.
494
00:17:58,417 --> 00:18:00,386
- The core of the competition. - I...
495
00:18:00,387 --> 00:18:02,386
- But... - I should've done the same.
496
00:18:02,387 --> 00:18:04,457
- Right? - The blind test...
497
00:18:04,458 --> 00:18:06,356
must've been unfair to Ji Sun as well.
498
00:18:06,357 --> 00:18:07,727
- Yes. - Because...
499
00:18:07,728 --> 00:18:09,126
- didn't you make basi? - It was really unfair.
500
00:18:09,127 --> 00:18:11,626
- Basi... - Basi.
501
00:18:11,627 --> 00:18:12,697
Basi.
502
00:18:12,698 --> 00:18:15,066
Basi is visually appealing.
503
00:18:15,067 --> 00:18:17,066
But the judge ate it blindfolded.
504
00:18:17,067 --> 00:18:18,227
(Basi's visual is important.)
505
00:18:19,337 --> 00:18:21,136
(This is what Chinese cuisine is!)
506
00:18:21,137 --> 00:18:22,707
(Chinese cuisine's splendidness.)
507
00:18:22,708 --> 00:18:25,077
(I plan to demonstrate it.)
508
00:18:25,778 --> 00:18:29,187
(Finishing the dish off with a fancy sugar handicraft)
509
00:18:29,188 --> 00:18:30,416
What's important is that...
510
00:18:30,417 --> 00:18:32,656
Paik Jong Won who tasted it got it right.
511
00:18:32,657 --> 00:18:35,116
- He did. - That gave me goosebumps.
512
00:18:35,117 --> 00:18:36,457
- "Basi?" - "Isn't it basi?"
513
00:18:36,458 --> 00:18:38,356
- "It's basi." - "It's basi, isn't it?"
514
00:18:38,357 --> 00:18:39,727
- It must be fun. - I found...
515
00:18:39,728 --> 00:18:42,626
the famous scene amazing. Paik Jong Won...
516
00:18:42,627 --> 00:18:46,596
must've tried all sorts of cuisine. But it still shocked me.
517
00:18:46,597 --> 00:18:47,737
The basi scene.
518
00:18:47,738 --> 00:18:51,366
- "What was that? Zabaione!" - Red braised pork belly?
519
00:18:51,367 --> 00:18:52,977
"Zabaione!"
520
00:18:52,978 --> 00:18:54,606
That too. But it was...
521
00:18:54,607 --> 00:18:55,977
- Zabaione. - Zabaione.
522
00:18:55,978 --> 00:18:57,247
- Zabaione. - Weren't you...
523
00:18:57,248 --> 00:18:58,846
- really shocked? - Yes.
524
00:18:58,847 --> 00:19:01,176
- Back then, - Nam No couldn't say a word.
525
00:19:01,177 --> 00:19:04,547
- before the sliding door opened, - Before it opened?
526
00:19:04,548 --> 00:19:05,816
We were told to only breathe.
527
00:19:05,817 --> 00:19:07,287
I wanted to express...
528
00:19:07,288 --> 00:19:09,586
my feelings without words.
529
00:19:09,587 --> 00:19:11,288
All of us must've felt the same.
530
00:19:11,587 --> 00:19:14,557
(It looks like steamed eggs. But inside it...)
531
00:19:14,558 --> 00:19:16,527
(are incredible flavors.)
532
00:19:16,528 --> 00:19:18,798
(That was what I was going for.)
533
00:19:19,938 --> 00:19:24,468
(Take a look at my intention, effort, and capability.)
534
00:19:25,067 --> 00:19:26,807
I wanted to tell him my intention...
535
00:19:26,808 --> 00:19:29,137
and how to eat my dish.
536
00:19:29,448 --> 00:19:30,707
At that moment,
537
00:19:30,708 --> 00:19:32,748
- Paik Jong Won mentioned Zabaione. - Right.
538
00:19:33,647 --> 00:19:34,847
I wasn't acting.
539
00:19:35,577 --> 00:19:37,816
(That Western sauce...)
540
00:19:37,817 --> 00:19:39,457
(made out of eggs...)
541
00:19:39,458 --> 00:19:41,058
It's also used in mousse.
542
00:19:41,387 --> 00:19:42,417
Right.
543
00:19:43,228 --> 00:19:44,586
(I got goosebumps back then.)
544
00:19:44,587 --> 00:19:47,197
(I wasn't sure if I delivered my intention well...)
545
00:19:47,198 --> 00:19:49,597
(or if he had tried that sauce a lot before.)
546
00:19:49,897 --> 00:19:51,298
I was really shocked.
547
00:19:52,427 --> 00:19:54,787
"That's why he's the judge. Does he have a special palate?"
548
00:19:54,837 --> 00:19:56,914
- He has a delicate palate. - The reason he's the judge.
549
00:19:56,938 --> 00:20:00,577
Before that, you doubted why Paik Jong Won was the judge.
550
00:20:00,708 --> 00:20:02,176
But with Zabaione,
551
00:20:02,177 --> 00:20:04,308
you realized the reason he was the judge.
552
00:20:04,677 --> 00:20:06,978
Hee Chul is very dangerous.
553
00:20:08,248 --> 00:20:10,086
You're the Cooking Freak, right? I'm the Men Freak.
554
00:20:10,087 --> 00:20:11,547
The Men on a Mission Freak!
555
00:20:11,548 --> 00:20:13,428
- Cooking Freak and the Men Freak. - Men Freak.
556
00:20:13,518 --> 00:20:16,228
- I'm the Men on a Mission Freak. - Nam No.
557
00:20:16,357 --> 00:20:19,597
You say you're the Cooking Freak, right?
558
00:20:19,827 --> 00:20:21,558
But you haven't seen a real freak.
559
00:20:22,157 --> 00:20:24,426
- Really. - I'm the Men Freak.
560
00:20:24,427 --> 00:20:27,896
You're just one of the ordinary citizens.
561
00:20:27,897 --> 00:20:29,336
- He's... - A citizen.
562
00:20:29,337 --> 00:20:31,106
- Look at him. - Nam No is a citizen.
563
00:20:31,107 --> 00:20:32,807
If you see him in his zone...
564
00:20:32,808 --> 00:20:35,106
You'll be shocked if you see Hee Chul in his zone.
565
00:20:35,107 --> 00:20:36,677
Yes, you'll be taken aback.
566
00:20:37,008 --> 00:20:40,676
You know what moved my heart? It was the storyline.
567
00:20:40,677 --> 00:20:42,547
For example, how Meat the Gangster...
568
00:20:42,548 --> 00:20:45,346
- Edward Lee. - looked at Edward Lee.
569
00:20:45,347 --> 00:20:48,057
And when Lu Ching Lai chose Tae Hoon...
570
00:20:48,058 --> 00:20:49,287
since he had also started...
571
00:20:49,288 --> 00:20:51,058
- from making deliveries. - Right.
572
00:20:51,127 --> 00:20:52,567
Tae Hoon even bowed to Lu Ching Lai.
573
00:20:53,028 --> 00:20:57,268
(Steel Container Cook survives)
574
00:20:58,897 --> 00:21:02,237
(After the 1-on-1 match, Tae Hoon bowed to Chef Lu Ching Lai.)
575
00:21:02,238 --> 00:21:03,538
- Thank you. - Congratulations.
576
00:21:04,167 --> 00:21:06,247
(Youngsters need to take over the cooking industry.)
577
00:21:06,308 --> 00:21:07,876
- There were three chefs. - That was...
578
00:21:07,877 --> 00:21:09,207
a tear-jerking scene.
579
00:21:09,208 --> 00:21:10,846
Tae Hoon bowed deeply after winning.
580
00:21:10,847 --> 00:21:12,106
Tae Hoon beat Lu Ching Lai.
581
00:21:12,107 --> 00:21:14,176
Did you expect to win?
582
00:21:14,177 --> 00:21:16,987
No. I never expected to beat...
583
00:21:16,988 --> 00:21:19,218
Master Lu Ching Lai.
584
00:21:19,558 --> 00:21:21,988
When I heard the score was 2 to 0, I thought I had lost.
585
00:21:22,657 --> 00:21:24,126
I did.
586
00:21:24,127 --> 00:21:26,257
All I could do...
587
00:21:26,258 --> 00:21:28,227
was bow to him.
588
00:21:28,228 --> 00:21:29,867
So I bowed to Master Lu Ching Lai.
589
00:21:29,998 --> 00:21:31,527
Did that bow...
590
00:21:31,528 --> 00:21:34,837
- mean sending him off? - No.
591
00:21:35,038 --> 00:21:36,267
Kyung Hoon is dangerous, too.
592
00:21:36,268 --> 00:21:37,537
He's like Hee Chul.
593
00:21:37,538 --> 00:21:40,307
- This whole line is dangerous. - Really.
594
00:21:40,308 --> 00:21:42,948
Aren't our classmates incredible?
595
00:21:43,107 --> 00:21:46,277
- I can't do this. I'm going home. - It's only the beginning.
596
00:21:46,278 --> 00:21:47,447
Kyung Hoon killed him right then and there.
597
00:21:47,448 --> 00:21:50,047
I think Ji Sun would've been more shocked.
598
00:21:50,048 --> 00:21:52,048
- How did you feel? - Tae Hoon...
599
00:21:52,117 --> 00:21:54,557
competed against the great master.
600
00:21:54,558 --> 00:21:56,728
But the fact that he won really shocked me.
601
00:21:56,927 --> 00:21:59,856
And I was worried Tae Hoon might become arrogant.
602
00:21:59,857 --> 00:22:01,596
Those were my feelings.
603
00:22:01,597 --> 00:22:04,197
Even Lu Ching Lai surprised me.
604
00:22:04,198 --> 00:22:07,366
When a person loses 0 to 2, other people...
605
00:22:07,367 --> 00:22:08,967
Let's take Ji Sun for example.
606
00:22:08,968 --> 00:22:10,666
If Tae Hoon beat Ji Sun 2 to 0,
607
00:22:10,667 --> 00:22:11,907
she could've been like, "What?"
608
00:22:12,308 --> 00:22:15,208
Ji Sun could doubt the result. Right?
609
00:22:15,407 --> 00:22:18,007
But Lu Ching Lai congratulated Tae Hoon.
610
00:22:18,008 --> 00:22:19,406
It's because he's a master.
611
00:22:19,407 --> 00:22:20,676
Such a gesture was...
612
00:22:20,677 --> 00:22:22,047
From what I see,
613
00:22:22,048 --> 00:22:26,086
"Culinary Class Wars" was successful...
614
00:22:26,087 --> 00:22:28,557
because of Lu Ching Lai's attitude.
615
00:22:28,558 --> 00:22:30,028
- Yes. - Even Fabri.
616
00:22:30,387 --> 00:22:33,096
When he lost, Fabri accepted...
617
00:22:33,097 --> 00:22:34,757
- the result... - Really?
618
00:22:34,758 --> 00:22:37,126
- and left. - My last time.
619
00:22:37,127 --> 00:22:39,396
Those attitudes made the viewers get lost in the show.
620
00:22:39,397 --> 00:22:41,037
Had Chef Seo Jang Hoon lost,
621
00:22:41,038 --> 00:22:42,666
he would've nagged for two hours.
622
00:22:42,667 --> 00:22:43,807
Had he lost 0 to 2,
623
00:22:43,808 --> 00:22:45,866
- Had Seo Jang Hoon lost... - he would've been mad.
624
00:22:45,867 --> 00:22:47,106
(Chef Seo's trademark scissor hands)
625
00:22:47,107 --> 00:22:48,376
Cut.
626
00:22:48,377 --> 00:22:49,707
He would eat chocolates...
627
00:22:49,708 --> 00:22:52,607
and ask the staff to edit out the cooking scenes.
628
00:22:53,177 --> 00:22:54,217
Like he never appeared on the show.
629
00:22:54,218 --> 00:22:57,086
"Why did you cast someone like him?"
630
00:22:57,087 --> 00:22:58,316
Edit that part...
631
00:22:58,317 --> 00:23:00,458
and this part. Edit this part out, okay?
632
00:23:00,758 --> 00:23:03,028
"Will you stop spouting nonsense?"
633
00:23:03,927 --> 00:23:05,227
Jang Hoon would be like,
634
00:23:05,228 --> 00:23:06,896
- "That's a load of basi." - He won't...
635
00:23:06,897 --> 00:23:08,356
He won't accept the result.
636
00:23:08,357 --> 00:23:10,666
"How dare you cast a basi-like guy?"
637
00:23:10,667 --> 00:23:12,126
This show is hilarious.
638
00:23:12,127 --> 00:23:13,238
"Edit it all out."
639
00:23:13,468 --> 00:23:14,596
(Chef Seo's scissors moved the Cooking Freak's heart.)
640
00:23:14,597 --> 00:23:16,567
Only when athletes...
641
00:23:16,607 --> 00:23:18,606
admit defeat...
642
00:23:18,607 --> 00:23:21,008
are they true athletes. Okay?
643
00:23:21,038 --> 00:23:23,947
- When I'm in my athlete mentality, - Yes?
644
00:23:23,948 --> 00:23:25,947
I can beat a much older senior...
645
00:23:25,948 --> 00:23:27,747
- like Lee Man Gi. - Yes.
646
00:23:27,748 --> 00:23:28,916
But just because I beat him once...
647
00:23:28,917 --> 00:23:31,487
I don't think it means I'm better at ssireum than him.
648
00:23:31,488 --> 00:23:32,987
That's a golden saying.
649
00:23:32,988 --> 00:23:36,357
Even though Man Gi was his senior, Ho Dong tattled on him.
650
00:23:36,728 --> 00:23:38,826
"Man Gi keeps nagging at me."
651
00:23:38,827 --> 00:23:40,697
That was what he said.
652
00:23:40,698 --> 00:23:43,167
Man Gi told him, "Stop acting up."
653
00:23:43,268 --> 00:23:44,896
Isn't it absurd?
654
00:23:44,897 --> 00:23:47,237
Tae Hoon won and was in joy.
655
00:23:47,238 --> 00:23:49,468
Imagine Lu Ching Lai saying, "Stop acting up."
656
00:23:49,738 --> 00:23:51,636
- Hee Chul. - Think about it.
657
00:23:51,637 --> 00:23:54,508
- Why would he do that? - It won't look heartwarming.
658
00:23:54,677 --> 00:23:56,376
Man Gi didn't give me a hug.
659
00:23:56,377 --> 00:23:57,876
- A hug? - He didn't hug me.
660
00:23:57,877 --> 00:24:01,548
Man Gi didn't hold back...
661
00:24:01,677 --> 00:24:03,187
and told him not to act up.
662
00:24:03,188 --> 00:24:04,617
(Man Gi said what he had in mind.)
663
00:24:04,688 --> 00:24:07,217
- Man Gi should've held back. - Back then...
664
00:24:07,218 --> 00:24:08,717
The two are complete opposites.
665
00:24:08,718 --> 00:24:09,757
(Heart-warming Chinese cuisine industry)
666
00:24:09,758 --> 00:24:12,327
- Right. - That was an excellent example.
667
00:24:12,827 --> 00:24:14,596
- Even if I beat him, - Hey.
668
00:24:14,597 --> 00:24:16,926
- I don't believe I actually did. - Of course not.
669
00:24:16,927 --> 00:24:18,596
Come to think of it, the one who won was...
670
00:24:18,597 --> 00:24:20,567
- Naples Matpia. - He won.
671
00:24:21,438 --> 00:24:22,906
Did you expect him to win?
672
00:24:22,907 --> 00:24:24,307
- No. - Not at all.
673
00:24:24,308 --> 00:24:25,366
- Not at all? - No.
674
00:24:25,367 --> 00:24:28,277
There must've been a vibe that a particular chef would win.
675
00:24:28,278 --> 00:24:30,048
Who did you think would win?
676
00:24:30,978 --> 00:24:32,606
- Edward Lee. - Edward Lee.
677
00:24:32,607 --> 00:24:33,847
- How come? - Same here.
678
00:24:34,117 --> 00:24:37,217
He did an awesome job cooking fusion food,
679
00:24:37,218 --> 00:24:39,586
the cuisine I cook.
680
00:24:39,587 --> 00:24:41,017
- Edward Lee. - I see.
681
00:24:41,018 --> 00:24:43,856
- Edward Lee. - How his philosophy in cooking...
682
00:24:43,857 --> 00:24:46,497
develops every year is really cool.
683
00:24:46,498 --> 00:24:47,826
Here's what makes him cooler.
684
00:24:47,827 --> 00:24:49,727
When you work in Seoul,
685
00:24:49,728 --> 00:24:51,227
chefs usually bring their equipment.
686
00:24:51,228 --> 00:24:53,037
For example, blenders,
687
00:24:53,038 --> 00:24:54,497
- hand blenders, and such. - Right.
688
00:24:54,498 --> 00:24:56,566
Seung Woo's Dad brought a million dollars' worth of equipment.
689
00:24:56,567 --> 00:24:57,937
Yes. Like Seung Woo's Dad,
690
00:24:57,938 --> 00:24:59,537
- chefs bring their whole kitchen. - Yes.
691
00:24:59,538 --> 00:25:01,477
But what was cool about Edward Lee was...
692
00:25:01,478 --> 00:25:03,177
that he only brought his knife bag.
693
00:25:03,377 --> 00:25:05,547
He put it down, and that was all he had.
694
00:25:05,548 --> 00:25:06,717
- Edward Lee? - Yes.
695
00:25:06,718 --> 00:25:08,777
All he had was a knife bag.
696
00:25:08,778 --> 00:25:10,747
- That was really cool of him. - I see.
697
00:25:10,748 --> 00:25:12,248
What did you take, Nam No?
698
00:25:12,288 --> 00:25:13,928
- A knife bag? - I took my whole kitchen.
699
00:25:15,518 --> 00:25:18,057
(Nam No brought all of his kitchen tools.)
700
00:25:18,058 --> 00:25:20,627
- His secret is his kitchen tools. - Really.
701
00:25:20,728 --> 00:25:22,596
- I need to use what I'm used to. - Nice timing.
702
00:25:22,597 --> 00:25:23,866
- It's the same in cooking. - What about Tae Hoon?
703
00:25:23,867 --> 00:25:25,297
I took my kitchen to the studio.
704
00:25:25,298 --> 00:25:26,396
You did?
705
00:25:26,397 --> 00:25:27,697
Tools must be really important.
706
00:25:27,698 --> 00:25:29,666
In a way, wasn't the team match...
707
00:25:29,667 --> 00:25:31,707
- harder than the 1-on-1 match? - Yes.
708
00:25:31,708 --> 00:25:33,376
You can't control the whole situation.
709
00:25:33,377 --> 00:25:34,876
Everyone has different opinions.
710
00:25:34,877 --> 00:25:36,008
Wasn't it tough?
711
00:25:36,208 --> 00:25:37,807
- The team match? - Yes.
712
00:25:37,808 --> 00:25:40,416
Isn't there a meme of Ji Sun saying it isn't easy?
713
00:25:40,417 --> 00:25:42,616
- Nice catch. - The team is making me forget.
714
00:25:42,617 --> 00:25:44,347
- Right. - "The team is making me forget?"
715
00:25:44,647 --> 00:25:46,688
- It's natural. - This is not easy.
716
00:25:47,617 --> 00:25:50,126
If it's an individual match, you have full control of everything.
717
00:25:50,127 --> 00:25:52,826
But in a team match, each member has their own tendency.
718
00:25:52,827 --> 00:25:54,798
Getting people on the same page was hard.
719
00:25:55,357 --> 00:25:58,827
We had different opinions from the beginning.
720
00:25:58,998 --> 00:26:01,336
It didn't look nice.
721
00:26:01,337 --> 00:26:02,937
- But we made a good dish. - Yes.
722
00:26:02,938 --> 00:26:05,307
- Ji Sun... - We lost but made a good dish.
723
00:26:05,308 --> 00:26:07,106
- Later on, - He asks when it's done.
724
00:26:07,107 --> 00:26:09,277
- Nam No kept asking. - He kept asking.
725
00:26:09,278 --> 00:26:11,707
- He kept pressing others. - Wasn't it risotto?
726
00:26:11,708 --> 00:26:14,747
When working in a kitchen, I talk in short phrases.
727
00:26:14,748 --> 00:26:17,247
For example, when the kitchen is busy, I make it short.
728
00:26:17,248 --> 00:26:19,757
I can't say, "It's running late. Can you hand it to me now?"
729
00:26:19,758 --> 00:26:21,764
- How do you say it then? - "Give it to me. Let's go."
730
00:26:21,788 --> 00:26:23,457
"Get it out. The sauce."
731
00:26:23,458 --> 00:26:26,228
"Two minutes. It's off." That's how I communicate.
732
00:26:26,357 --> 00:26:28,656
I couldn't talk like that to Naples Matpia...
733
00:26:28,657 --> 00:26:30,167
who never worked with me.
734
00:26:30,268 --> 00:26:31,498
When I went next to him,
735
00:26:31,667 --> 00:26:34,566
Naples Matpia looked extremely calm.
736
00:26:34,567 --> 00:26:36,867
I got totally anxious.
737
00:26:37,137 --> 00:26:39,237
- "Totally anxious?" - I was like, "What do I do?"
738
00:26:39,238 --> 00:26:41,607
- I was the only agitated one. - Right.
739
00:26:42,008 --> 00:26:44,077
(Shouldn't we cook the risotto?)
740
00:26:44,577 --> 00:26:46,308
(Can we make 100 portions in 20 minutes?)
741
00:26:46,778 --> 00:26:50,248
(The stress ball is worried about the risotto.)
742
00:26:50,817 --> 00:26:52,887
(Naples Matpia is tired of answering.)
743
00:26:54,058 --> 00:26:55,987
(The risotto is making me worried. Is it all right?)
744
00:26:55,988 --> 00:26:58,457
I asked more questions than that. I bullied him tons.
745
00:26:58,458 --> 00:26:59,818
Really? If it can be done in time?
746
00:26:59,927 --> 00:27:01,596
I was criticized less because it was edited out.
747
00:27:01,597 --> 00:27:03,467
We saw about four scenes like that.
748
00:27:03,468 --> 00:27:04,626
- Right? - Four times?
749
00:27:04,627 --> 00:27:05,697
I think I nagged at him 40 times.
750
00:27:05,698 --> 00:27:06,737
Forty times?
751
00:27:06,738 --> 00:27:08,967
I might be exaggerating it, but I kept asking him.
752
00:27:08,968 --> 00:27:11,038
It was my sign of telling him to convince me.
753
00:27:11,837 --> 00:27:14,207
To Naples Matpia,
754
00:27:14,208 --> 00:27:16,377
- it was his specialty. - Yes.
755
00:27:16,607 --> 00:27:19,146
He seemed like, "I said I could do it."
756
00:27:19,147 --> 00:27:21,116
"Will you stop asking me?"
757
00:27:21,117 --> 00:27:22,676
Naples Matpia must've been annoyed.
758
00:27:22,677 --> 00:27:24,487
But it was a team match.
759
00:27:24,488 --> 00:27:26,086
- We had to work together. - The two...
760
00:27:26,087 --> 00:27:27,457
Who is older?
761
00:27:27,458 --> 00:27:28,757
I'm five years older.
762
00:27:28,758 --> 00:27:30,257
- For real? - Really?
763
00:27:30,258 --> 00:27:32,187
- Don't talk about age. - How old are you?
764
00:27:32,188 --> 00:27:33,558
I was born in 1990.
765
00:27:33,758 --> 00:27:34,997
He's young.
766
00:27:34,998 --> 00:27:36,866
- Naples Matpia... - He looks older.
767
00:27:36,867 --> 00:27:37,997
Was Naples Matpia born in 1995?
768
00:27:37,998 --> 00:27:39,066
Yes, he's really young.
769
00:27:39,067 --> 00:27:40,396
I thought he was older than me.
770
00:27:40,397 --> 00:27:41,697
- Really? - Seriously?
771
00:27:41,698 --> 00:27:43,407
- In 1995? - Was he born in 1995?
772
00:27:43,438 --> 00:27:46,166
The team member elimination mission received a lot of criticism,
773
00:27:46,167 --> 00:27:48,478
even though the storyline was perfect.
774
00:27:48,677 --> 00:27:50,247
- Back then... - Back then,
775
00:27:50,248 --> 00:27:51,777
- didn't Ji Sun beat Tae Hoon? - Wait.
776
00:27:51,778 --> 00:27:53,948
- "Shut it." - "Shut it."
777
00:27:54,077 --> 00:27:56,018
- "Shut it." - "Shut it."
778
00:27:56,617 --> 00:27:57,617
"Shut it."
779
00:27:59,018 --> 00:28:01,357
(Tae Hoon told others to eliminate him.)
780
00:28:01,718 --> 00:28:03,758
(Shut it.)
781
00:28:05,387 --> 00:28:07,356
(An unhappy look about the mission)
782
00:28:07,357 --> 00:28:09,257
Why did you tell him to shut it?
783
00:28:09,258 --> 00:28:11,626
Tae Hoon is such a kind person.
784
00:28:11,627 --> 00:28:13,366
- He didn't have to step up. - I see.
785
00:28:13,367 --> 00:28:16,166
We could talk it out as a team.
786
00:28:16,167 --> 00:28:18,267
- But he butted in. - "Butted in?"
787
00:28:18,268 --> 00:28:19,837
I wasn't happy with him butting in.
788
00:28:19,938 --> 00:28:21,606
- So I told him to shut it. - In a later interview,
789
00:28:21,607 --> 00:28:24,076
Tae Hoon said he wanted to leave voluntarily.
790
00:28:24,077 --> 00:28:26,376
- Yes, I wanted to leave. - Position-wise,
791
00:28:26,377 --> 00:28:28,146
he thought leaving was the best option.
792
00:28:28,147 --> 00:28:31,416
To Ji Sun, Tae Hoon is a junior and close friend.
793
00:28:31,417 --> 00:28:34,018
She knew leaving would work against him.
794
00:28:34,157 --> 00:28:36,187
- Yes. - That was why she told him that.
795
00:28:36,188 --> 00:28:37,356
- It was out of good deed. - Yes.
796
00:28:37,357 --> 00:28:38,927
Wasn't Nam No stressed out?
797
00:28:39,028 --> 00:28:40,557
Back then? Yes.
798
00:28:40,558 --> 00:28:42,527
Tae Hoon voluntarily left.
799
00:28:42,528 --> 00:28:45,267
- So did a chef of the other team. - Right.
800
00:28:45,268 --> 00:28:47,028
But only our team voted on who to eliminate.
801
00:28:47,268 --> 00:28:50,307
I didn't want to look cool. It was just too cruel.
802
00:28:50,308 --> 00:28:52,666
I was going to write my name. But the production crew...
803
00:28:52,667 --> 00:28:54,637
wouldn't let us write our names.
804
00:28:54,877 --> 00:28:56,136
It was really cruel.
805
00:28:56,137 --> 00:28:57,407
- It was. - Yes.
806
00:28:57,478 --> 00:28:59,977
Weren't you at the back of the kitchen, Nam No?
807
00:28:59,978 --> 00:29:01,777
- Let me explain. - Okay.
808
00:29:01,778 --> 00:29:03,886
It felt wrong of me to be there.
809
00:29:03,887 --> 00:29:05,787
- I felt terrible about it. - Right.
810
00:29:05,788 --> 00:29:09,788
I clearly remember having my head against the wall like this.
811
00:29:10,228 --> 00:29:12,887
But little did I know they'd take a full shot of it.
812
00:29:13,028 --> 00:29:14,757
(Nam No had his head down out of guilt.)
813
00:29:14,758 --> 00:29:17,426
I'm sure the production crew...
814
00:29:17,427 --> 00:29:20,136
- was very grateful to Nam No. - It was a great scene.
815
00:29:20,137 --> 00:29:22,366
- He produced nice scenes. - You did things the others didn't.
816
00:29:22,367 --> 00:29:23,906
(Provided scenes not related to cooking)
817
00:29:23,907 --> 00:29:25,437
- Yes. - To the production crew,
818
00:29:25,438 --> 00:29:27,198
- Nam No was the best ingredient. - Totally.
819
00:29:27,438 --> 00:29:28,906
- The best. - Camera-worthy.
820
00:29:28,907 --> 00:29:29,907
Yes.
821
00:29:29,908 --> 00:29:33,217
Tae Hoon volunteered to leave...
822
00:29:33,218 --> 00:29:34,646
- and got eliminated in the end. - He did.
823
00:29:34,647 --> 00:29:35,747
Don't you have any regrets?
824
00:29:35,748 --> 00:29:37,687
We were a team of eliminated chefs.
825
00:29:37,688 --> 00:29:38,816
- The three of us. - That's right.
826
00:29:38,817 --> 00:29:42,188
But I thought I could advance...
827
00:29:42,288 --> 00:29:44,457
if I did my best in the circumstances.
828
00:29:44,458 --> 00:29:45,827
- So I worked hard. - And?
829
00:29:45,857 --> 00:29:48,728
I told Comic Book Chef, "Let's not get too ambitious."
830
00:29:49,157 --> 00:29:51,626
"It might bring an adverse effect,"
831
00:29:51,627 --> 00:29:52,968
"so let's not be too ambitious."
832
00:29:53,468 --> 00:29:55,566
I felt relieved when I failed.
833
00:29:55,567 --> 00:29:57,438
I just wanted to get some sleep.
834
00:29:57,938 --> 00:30:00,277
- So I felt so happy. - You worked overnight.
835
00:30:00,278 --> 00:30:02,407
But after two days, when I opened my eyes,
836
00:30:02,677 --> 00:30:04,357
I thought, "I should have been ambitious."
837
00:30:04,748 --> 00:30:06,507
- Right. - Yes.
838
00:30:06,508 --> 00:30:08,376
I decided to enjoy a survival show...
839
00:30:08,377 --> 00:30:10,886
for the first and last time.
840
00:30:10,887 --> 00:30:12,687
(He felt sorry as it was his first and last survival show.)
841
00:30:12,688 --> 00:30:15,116
Let's find out the nicknames of our friends here.
842
00:30:15,117 --> 00:30:16,217
- Nicknames. - They have a lot of them.
843
00:30:16,218 --> 00:30:18,427
Fabri's nickname, as we talked earlier,
844
00:30:18,627 --> 00:30:20,227
is Kotalian Chef.
845
00:30:20,228 --> 00:30:21,558
- Kotalian Chef. - Yes.
846
00:30:21,827 --> 00:30:23,366
- Korean and Italian. - Korean and Italian.
847
00:30:23,367 --> 00:30:25,268
- Korean and Italian. - Korean and Italian.
848
00:30:25,698 --> 00:30:28,897
Did you have a special reason you fell for Korean cuisine?
849
00:30:29,167 --> 00:30:31,866
I received Michelin stars...
850
00:30:31,867 --> 00:30:33,937
for a local restaurant...
851
00:30:33,938 --> 00:30:37,876
where my mom, a dish-washing lady, and I,
852
00:30:37,877 --> 00:30:39,676
only three of us worked.
853
00:30:39,677 --> 00:30:44,018
So I needed more employees such as assistant chefs,
854
00:30:44,448 --> 00:30:47,887
and a Korean came, by coincidence.
855
00:30:48,458 --> 00:30:52,356
So since then, for 13 years,
856
00:30:52,357 --> 00:30:54,227
I've always had a Korean employee.
857
00:30:54,228 --> 00:30:57,467
Three people came to me in turn.
858
00:30:57,468 --> 00:31:00,998
So I worked with Koreans every day...
859
00:31:01,438 --> 00:31:03,808
and got to know a lot about Korean culture.
860
00:31:03,968 --> 00:31:06,906
So, Korean sous-chefs kept coming to you...
861
00:31:06,907 --> 00:31:10,876
to learn Italian cuisine from you.
862
00:31:10,877 --> 00:31:12,007
That's right.
863
00:31:12,008 --> 00:31:15,447
And I learned Korean cuisine from them.
864
00:31:15,448 --> 00:31:17,646
- You taught each other. - Yes.
865
00:31:17,647 --> 00:31:19,287
Right. They're all experts.
866
00:31:19,288 --> 00:31:23,488
The sous chefs, of course, talked a lot about Korean cuisine.
867
00:31:23,827 --> 00:31:26,326
So I got to fall...
868
00:31:26,327 --> 00:31:29,027
- for Korean cuisine. - I see.
869
00:31:29,028 --> 00:31:31,066
Next, after Fabri,
870
00:31:31,067 --> 00:31:33,837
- Chef Jung Ji Sun's nickname... - She has a lot of them.
871
00:31:34,097 --> 00:31:35,737
It's not that special. It's just what all of us know.
872
00:31:35,738 --> 00:31:37,866
- Queen of Dim Sum. - Queen of Chinese Cuisine.
873
00:31:37,867 --> 00:31:39,207
Queen of Chinese Cuisine.
874
00:31:39,208 --> 00:31:42,737
I heard not many female chefs cook Chinese cuisine.
875
00:31:42,738 --> 00:31:45,377
- It's tough. - First, I have no seniors.
876
00:31:45,577 --> 00:31:46,846
Is there a reason?
877
00:31:46,847 --> 00:31:48,316
The wok itself is heavy.
878
00:31:48,317 --> 00:31:51,248
- You need to use it with strength. - It's so heavy.
879
00:31:51,387 --> 00:31:54,257
You need physical strength to cook.
880
00:31:54,258 --> 00:31:56,156
And not many people supported me.
881
00:31:56,157 --> 00:31:58,558
What does it mean that they didn't accept your resume?
882
00:31:58,927 --> 00:32:02,856
I wanted to learn cooking, so I sent my resume after graduation.
883
00:32:02,857 --> 00:32:05,527
First, the kitchen didn't accept me since I was a woman.
884
00:32:05,528 --> 00:32:08,197
- It was like that back then. - They doubted if you could last.
885
00:32:08,198 --> 00:32:11,007
That happened back then, so it was hard for me.
886
00:32:11,008 --> 00:32:13,876
Ji Sun, it was so tough, and many people rejected you.
887
00:32:13,877 --> 00:32:15,777
What was the reason you still chose to cook Chinese cuisine?
888
00:32:15,778 --> 00:32:17,977
You could cook Japanese, Korean, or Italian cuisine.
889
00:32:17,978 --> 00:32:20,098
It's really simple. It's because others didn't do it.
890
00:32:20,917 --> 00:32:23,017
- You rather chose it for that. - When I graduated from school,
891
00:32:23,018 --> 00:32:24,616
among Korean, Western, Chinese, and Japanese cuisine,
892
00:32:24,617 --> 00:32:26,777
so many people applied for Korean and Western cuisine.
893
00:32:26,817 --> 00:32:28,897
But no one applied for Chinese and Japanese cuisine.
894
00:32:28,958 --> 00:32:30,426
That made me curious.
895
00:32:30,427 --> 00:32:31,727
She's called the Queen of Dim Sum.
896
00:32:31,728 --> 00:32:32,757
"Queen of Dim Sum."
897
00:32:32,758 --> 00:32:35,656
You became famous as the Queen of Dim Sum,
898
00:32:35,657 --> 00:32:38,968
and what's your signature dim sum?
899
00:32:39,728 --> 00:32:42,636
I make it, but what I can admit is truffle shao mai.
900
00:32:42,637 --> 00:32:44,207
- It tastes so good. - Truffle shao mai.
901
00:32:44,208 --> 00:32:45,468
I personally like that menu.
902
00:32:46,008 --> 00:32:48,037
- It should be so good. - It looks so cute.
903
00:32:48,038 --> 00:32:50,477
I heard it from the broadcasting club. Her shrimp dim sum is good.
904
00:32:50,478 --> 00:32:51,777
The mala cream one.
905
00:32:51,778 --> 00:32:53,477
- She cooked it in the show. - She showed it recently.
906
00:32:53,478 --> 00:32:55,777
(Her mala cream shrimp dim sum became the talk of the town.)
907
00:32:55,778 --> 00:32:58,217
She cooks shrimp dim sum, but she's allergic to shrimp.
908
00:32:58,218 --> 00:33:00,157
- Really? - She's allergic to shrimp.
909
00:33:00,357 --> 00:33:02,217
- Then how do you cook it? - I didn't have it before.
910
00:33:02,218 --> 00:33:04,558
But it started after I studied in China.
911
00:33:04,657 --> 00:33:07,097
- Your body condition changed. - It changed.
912
00:33:07,298 --> 00:33:08,497
So I keep taking the medicine,
913
00:33:08,498 --> 00:33:09,697
memorize the recipes,
914
00:33:09,698 --> 00:33:11,597
or season the dishes by smelling them.
915
00:33:11,728 --> 00:33:14,396
I always carry an allergy medicine.
916
00:33:14,397 --> 00:33:16,567
- It's amazing. - In Chinese cuisine,
917
00:33:16,968 --> 00:33:19,606
about a half of the dishes use shrimp.
918
00:33:19,607 --> 00:33:21,707
It's about 70 to 80 percent of them.
919
00:33:21,708 --> 00:33:24,106
And her experiences stood out.
920
00:33:24,107 --> 00:33:27,147
In the cooking contest, she checked the leftovers.
921
00:33:27,478 --> 00:33:28,916
Right. She went and checked them.
922
00:33:28,917 --> 00:33:30,386
Chef Paik Jong Won highly complimented it.
923
00:33:30,387 --> 00:33:33,687
- That was my usual habit. - To Paik's mind,
924
00:33:33,688 --> 00:33:35,717
- you brought hearts. - It's because...
925
00:33:35,718 --> 00:33:37,957
when I train my employees, I say this. Although we're chefs...
926
00:33:37,958 --> 00:33:39,326
and I cook the dishes,
927
00:33:39,327 --> 00:33:42,198
ones who judge the tastes are customers, not me.
928
00:33:42,827 --> 00:33:45,867
Therefore, if customers leave leftovers after eating the food,
929
00:33:46,228 --> 00:33:47,596
that's the answer.
930
00:33:47,597 --> 00:33:50,366
- You think there's a reason. - So if there are lots of leftovers,
931
00:33:50,367 --> 00:33:51,507
I tell my employees to go and check, no matter what.
932
00:33:51,508 --> 00:33:53,407
So I make all the employees wash the dishes.
933
00:33:53,677 --> 00:33:56,307
When you wash the dishes, you can check leftovers.
934
00:33:56,308 --> 00:33:58,007
So I tell them to do so in turn.
935
00:33:58,507 --> 00:34:00,647
- That's amazing. - You can see what they didn't eat.
936
00:34:00,648 --> 00:34:02,716
That's a good excuse to order them to wash the dishes.
937
00:34:02,717 --> 00:34:03,918
It's not like that.
938
00:34:04,318 --> 00:34:06,446
You let them check leftovers to make them wash the dishes.
939
00:34:06,447 --> 00:34:08,847
- It's a legitimate reason. - No, I do it so they can learn.
940
00:34:09,288 --> 00:34:12,627
Next, what's Tae Hoon's nickname?
941
00:34:12,628 --> 00:34:13,997
- It got so famous. - It's Steel Container.
942
00:34:13,998 --> 00:34:15,898
It's Steel Container Chef.
943
00:34:16,297 --> 00:34:19,168
Tae Hoon used to deliver food in the past...
944
00:34:19,367 --> 00:34:20,437
holding a steel container.
945
00:34:20,438 --> 00:34:23,437
I first carried it when I was a high school freshman.
946
00:34:23,438 --> 00:34:24,507
I see.
947
00:34:24,708 --> 00:34:26,637
Back then, you wanted to work...
948
00:34:26,907 --> 00:34:28,707
- rather than become a chef? - I wanted to make money.
949
00:34:28,708 --> 00:34:30,006
You wanted to make money.
950
00:34:30,007 --> 00:34:32,308
I first started that job by delivering fried chicken.
951
00:34:32,708 --> 00:34:35,648
When I was a high school freshman, a Chinese restaurant owner said,
952
00:34:35,818 --> 00:34:37,616
"Come here. You're a good worker."
953
00:34:37,617 --> 00:34:39,387
- He recruited you. - He recruited me.
954
00:34:39,688 --> 00:34:41,386
So I worked at a Chinese restaurant,
955
00:34:41,387 --> 00:34:45,027
and I went to a Korean restaurant to learn cooking.
956
00:34:45,257 --> 00:34:48,558
But for nine months, I only learned to cook chilled cucumber soup.
957
00:34:49,257 --> 00:34:51,796
I thought that was too much.
958
00:34:51,797 --> 00:34:54,317
So I left there and worked at a Western restaurant for a while.
959
00:34:54,398 --> 00:34:55,638
I went to a Western restaurant,
960
00:34:55,898 --> 00:34:58,438
and those who were 1 or 2 years older than me...
961
00:34:58,708 --> 00:34:59,736
were chefs.
962
00:34:59,737 --> 00:35:02,277
So I thought I had no chance.
963
00:35:02,808 --> 00:35:04,676
I could feel it right away.
964
00:35:04,677 --> 00:35:08,248
So later, while looking for a part-time job,
965
00:35:09,018 --> 00:35:10,846
I entered a Chinese restaurant...
966
00:35:10,847 --> 00:35:13,757
as they were looking for someone to prepare ingredients.
967
00:35:13,987 --> 00:35:17,688
So I washed dishes and learned cooking by watching.
968
00:35:17,927 --> 00:35:19,087
When it was around our break,
969
00:35:19,128 --> 00:35:22,157
a customer ordered a bowl of noodle soup,
970
00:35:22,628 --> 00:35:24,388
but the senior colleagues were all sleeping.
971
00:35:25,467 --> 00:35:28,068
Then I cooked the noodle soup I learned by watching,
972
00:35:28,538 --> 00:35:30,038
and the bowl was returned empty.
973
00:35:31,367 --> 00:35:32,967
That delighted me.
974
00:35:33,838 --> 00:35:36,507
- You need delight in your work. - That's how I started cooking.
975
00:35:36,907 --> 00:35:38,346
It's the last nickname.
976
00:35:38,347 --> 00:35:39,676
The name is Nam No.
977
00:35:39,677 --> 00:35:42,518
His nickname is Cooking Freak.
978
00:35:42,947 --> 00:35:45,216
It's so well-known.
979
00:35:45,217 --> 00:35:47,458
Tae Hoon started using his nickname from the show.
980
00:35:47,617 --> 00:35:50,156
Have you used Cooking Freak before the show...
981
00:35:50,157 --> 00:35:52,487
or did you decide it when you appeared in it?
982
00:35:52,728 --> 00:35:55,027
In fact, I started working at an early age.
983
00:35:55,358 --> 00:35:59,128
I was the youngest employee who passed for the S Hotel.
984
00:35:59,228 --> 00:36:02,736
- Right. - I physically worked hard to pass.
985
00:36:02,737 --> 00:36:06,307
Outside the kitchen, I was merry, smiled a lot,
986
00:36:06,308 --> 00:36:07,776
and had fun hanging out.
987
00:36:07,777 --> 00:36:08,777
But senior colleagues used to tell me,
988
00:36:08,778 --> 00:36:11,406
"Your eyes turn in a strange way when you're in the kitchen."
989
00:36:11,407 --> 00:36:12,808
"They turn aggressive."
990
00:36:13,507 --> 00:36:15,247
I didn't realize it,
991
00:36:15,248 --> 00:36:16,818
but after watching myself in the show,
992
00:36:17,248 --> 00:36:18,947
I thought I was an eyesore.
993
00:36:19,788 --> 00:36:21,917
- It shows you're focused. - You're focused. That's why.
994
00:36:21,918 --> 00:36:24,557
This is how I look in reality, not in the kitchen.
995
00:36:24,558 --> 00:36:27,156
Customers don't have a chance to see you frown in the kitchen.
996
00:36:27,157 --> 00:36:28,727
No, I work in an open kitchen.
997
00:36:28,728 --> 00:36:30,808
Have you been frowning like that in an open kitchen?
998
00:36:31,728 --> 00:36:33,227
In his open kitchen, a customer enters and asks him,
999
00:36:33,228 --> 00:36:34,668
"Hello. We're two."
1000
00:36:34,938 --> 00:36:36,838
And he goes, "What?"
1001
00:36:37,668 --> 00:36:39,228
What's the episode in the subway about?
1002
00:36:39,907 --> 00:36:41,037
You know the knife bag.
1003
00:36:41,038 --> 00:36:44,277
- Yes. - The bag was like this,
1004
00:36:44,407 --> 00:36:45,677
and its bottom got a puncture.
1005
00:36:46,108 --> 00:36:47,577
The knives poured out of the bag.
1006
00:36:47,818 --> 00:36:49,676
- Where? - That's...
1007
00:36:49,677 --> 00:36:52,117
- It's not because of your look. - Right.
1008
00:36:52,547 --> 00:36:54,716
- That can cause a misunderstanding. - That's really...
1009
00:36:54,717 --> 00:36:56,216
- You were surprised too, right? - He must have been.
1010
00:36:56,217 --> 00:36:57,727
I looked at the knives,
1011
00:36:57,728 --> 00:36:58,857
and you know how my eyes look.
1012
00:36:58,858 --> 00:37:00,327
I went like this, and people...
1013
00:37:00,527 --> 00:37:02,297
ran away screaming.
1014
00:37:02,597 --> 00:37:04,067
- I said I was sorry. - "These are not weapons."
1015
00:37:04,068 --> 00:37:05,728
"I'm a chef."
1016
00:37:06,027 --> 00:37:07,267
It was around the closing hour,
1017
00:37:07,268 --> 00:37:08,948
on the last train with lots of passengers.
1018
00:37:09,097 --> 00:37:12,708
The subway driver came to me,
1019
00:37:12,867 --> 00:37:14,207
and I told him, "I'm a chef."
1020
00:37:14,208 --> 00:37:15,978
But I felt that he didn't believe that.
1021
00:37:17,308 --> 00:37:19,776
- No one would believe that. - I showed him my social media...
1022
00:37:19,777 --> 00:37:21,478
to prove who I was.
1023
00:37:21,717 --> 00:37:23,747
But he told me I had to go with him.
1024
00:37:23,748 --> 00:37:26,318
- Of course. - I told him, "Look at these."
1025
00:37:26,547 --> 00:37:28,857
"These are not weird knives. These are for cooking."
1026
00:37:28,858 --> 00:37:30,338
I had tongs and everything with them.
1027
00:37:30,788 --> 00:37:31,927
I showed him everything.
1028
00:37:32,358 --> 00:37:34,656
- There were other things too. - You had other things than knives.
1029
00:37:34,657 --> 00:37:36,903
The bag got a puncture because things inside it were heavy.
1030
00:37:36,927 --> 00:37:39,227
- It was a cheap one. - He became a freak for a reason.
1031
00:37:39,228 --> 00:37:41,414
Jang Hoon was innocent in the past, but he ended up like this.
1032
00:37:41,438 --> 00:37:44,308
- The world made Nam No go crazy. - I saw that.
1033
00:37:45,007 --> 00:37:46,168
I saw that, definitely.
1034
00:37:46,668 --> 00:37:49,607
- I had a lot of twists and turns. - Right.
1035
00:37:49,608 --> 00:37:52,878
I had a lot of difficulties other than cooking.
1036
00:37:53,077 --> 00:37:55,648
- How did you start cooking again? - At that time,
1037
00:37:55,847 --> 00:37:59,116
there was a show called "Master Chef Korea".
1038
00:37:59,117 --> 00:38:01,357
And people around me said, "Stop living like that."
1039
00:38:01,358 --> 00:38:02,688
"You should try this, at least."
1040
00:38:03,588 --> 00:38:05,426
I played games for a year, doing nothing else,
1041
00:38:05,427 --> 00:38:06,926
and when I grilled meat again,
1042
00:38:06,927 --> 00:38:08,657
I cooked a duck breast.
1043
00:38:09,197 --> 00:38:11,728
The sizzling sound felt like a sound of rain to me...
1044
00:38:12,228 --> 00:38:13,568
in the quiet kitchen.
1045
00:38:14,137 --> 00:38:15,538
I felt so happy then.
1046
00:38:16,338 --> 00:38:19,537
So I decided to go full power.
1047
00:38:19,538 --> 00:38:21,108
I decided to be recognized.
1048
00:38:21,308 --> 00:38:23,038
I thought I could make a comeback.
1049
00:38:23,577 --> 00:38:26,447
- How about this time? - Paik Jong Won said something.
1050
00:38:26,648 --> 00:38:28,347
This part wasn't shown in the show.
1051
00:38:28,717 --> 00:38:30,788
When I was eliminated...
1052
00:38:31,487 --> 00:38:34,788
(After Nam No's elimination)
1053
00:38:34,987 --> 00:38:41,097
(Honestly, I participated in this show...)
1054
00:38:42,827 --> 00:38:44,127
(because my mom...)
1055
00:38:44,128 --> 00:38:45,967
(loved to see me when I was on TV.)
1056
00:38:47,668 --> 00:38:54,007
(Nam No participated in the contest for his mom who was ill.)
1057
00:38:55,637 --> 00:38:57,277
Mr. Paik said,
1058
00:38:57,378 --> 00:38:59,577
"I'd like to say something to his mother."
1059
00:39:00,177 --> 00:39:02,977
"I can see that your son has had..."
1060
00:39:02,978 --> 00:39:05,088
"an intense life while cooking."
1061
00:39:05,318 --> 00:39:07,617
"You can be more proud of your son."
1062
00:39:08,217 --> 00:39:10,117
That made me burst into tears.
1063
00:39:10,288 --> 00:39:12,887
He's not Cooking Freak. He's Cooking Crybaby.
1064
00:39:13,628 --> 00:39:14,826
- Cooking Crybaby. - CC.
1065
00:39:14,827 --> 00:39:17,627
But in fact, the word "mom..."
1066
00:39:17,628 --> 00:39:19,227
Right, the word "mom" is a killer move.
1067
00:39:19,228 --> 00:39:21,367
When you hear the word, you just shed tears.
1068
00:39:22,068 --> 00:39:24,007
(Coming soon)
1069
00:39:25,438 --> 00:39:27,737
(They have only 30 minutes!)
1070
00:39:27,808 --> 00:39:29,938
(Complete the best school lunch.)
1071
00:39:30,277 --> 00:39:33,077
(Are you still on that?)
1072
00:39:33,208 --> 00:39:34,547
(It tastes a bit bland.)
1073
00:39:34,918 --> 00:39:38,217
(In a dilemma with only a short time)
1074
00:39:38,918 --> 00:39:40,124
(Is your dish getting made there?)
1075
00:39:40,148 --> 00:39:42,418
(The school meal wars of the chefs' pride...)
1076
00:39:43,288 --> 00:39:46,858
(in the fiery kitchen)
1077
00:39:52,398 --> 00:39:54,068
(Music full of tension plays.)
1078
00:39:54,697 --> 00:39:56,967
(Various ingredients are spread out.)
1079
00:39:59,867 --> 00:40:01,208
School meal wars!
1080
00:40:01,438 --> 00:40:03,537
Welcome to the Black and White School Meal Wars.
1081
00:40:03,538 --> 00:40:04,807
That's the voice there.
1082
00:40:04,808 --> 00:40:06,776
- Is it the same voice? - Here, we have...
1083
00:40:06,777 --> 00:40:07,946
- It's the same. - four teams of chefs...
1084
00:40:07,947 --> 00:40:09,076
aspiring to become the best school meal chef.
1085
00:40:09,077 --> 00:40:10,147
Why is he so good at this?
1086
00:40:10,148 --> 00:40:13,318
Who will be the one and only survivor...
1087
00:40:13,588 --> 00:40:15,587
among the skilled chefs who were selected for their skills...
1088
00:40:15,588 --> 00:40:18,088
in the fiery school meal war?
1089
00:40:18,358 --> 00:40:21,097
School Meal Wars: Black and White School Meal Wars.
1090
00:40:21,427 --> 00:40:22,427
- Yes! - Yes!
1091
00:40:22,728 --> 00:40:23,728
Let's go!
1092
00:40:27,467 --> 00:40:31,407
(The lights suddenly go off.)
1093
00:40:31,668 --> 00:40:34,708
First, I will introduce the Black Spoons chefs.
1094
00:40:35,407 --> 00:40:36,838
(Jeering)
1095
00:40:36,978 --> 00:40:38,247
(A welcome that is unimaginable in "Culinary Class Wars.")
1096
00:40:38,248 --> 00:40:39,446
Quit it.
1097
00:40:39,447 --> 00:40:41,717
The man who cooks the pak choi perfectly.
1098
00:40:42,077 --> 00:40:44,346
It's Team Steel Container and Oils.
1099
00:40:44,347 --> 00:40:45,386
Oils.
1100
00:40:45,387 --> 00:40:46,687
- Oil. - Oils.
1101
00:40:46,688 --> 00:40:48,457
(Steel Container and Oils.)
1102
00:40:48,458 --> 00:40:50,927
- Facial oil. - They're a bit...
1103
00:40:51,288 --> 00:40:53,927
Next is the man who is mad in cooking.
1104
00:40:54,358 --> 00:40:56,597
It's Team Cooking Freak and Big Guys.
1105
00:40:57,927 --> 00:41:00,268
Aren't you Cooking Freak?
1106
00:41:01,568 --> 00:41:03,767
- Ho Dong decided this, didn't he? - Look at the pose.
1107
00:41:03,768 --> 00:41:06,906
Next, I will introduce the two White Spoon teams...
1108
00:41:06,907 --> 00:41:10,038
who will participate in School Meal Wars.
1109
00:41:10,608 --> 00:41:12,477
(They big guys jeer at them immediately.)
1110
00:41:12,478 --> 00:41:15,977
First, the first Korean female Chinese food star chef.
1111
00:41:15,978 --> 00:41:17,747
Jung Ji Sun and Faces.
1112
00:41:17,748 --> 00:41:19,188
Jung Ji Sun and Faces.
1113
00:41:19,818 --> 00:41:22,858
(Jung Ji Sun and Faces)
1114
00:41:23,018 --> 00:41:26,387
Next, the 1-star Michelin in Italy for 15 years.
1115
00:41:26,757 --> 00:41:29,596
Chef Fabri and the Same Friends.
1116
00:41:29,597 --> 00:41:31,267
The Same Friends.
1117
00:41:31,268 --> 00:41:32,397
The Same Friends.
1118
00:41:32,398 --> 00:41:33,596
(Fabri and the Same Friends)
1119
00:41:33,597 --> 00:41:34,667
Goodness.
1120
00:41:34,668 --> 00:41:35,767
(The amazing lineup brightens the cafeteria.)
1121
00:41:35,768 --> 00:41:37,037
What is this?
1122
00:41:37,038 --> 00:41:38,567
The chefs are all fine,
1123
00:41:38,568 --> 00:41:41,236
but the assistants are all awful.
1124
00:41:41,237 --> 00:41:42,636
He doesn't even know a single thing about cooking.
1125
00:41:42,637 --> 00:41:44,076
Have you ever run a restaurant?
1126
00:41:44,077 --> 00:41:45,877
I ran Kang's Kitchen.
1127
00:41:45,878 --> 00:41:48,147
- Kang's Kitchen. - He...
1128
00:41:48,148 --> 00:41:50,647
- I ran Kang's Kitchen successfully. - That's right.
1129
00:41:50,648 --> 00:41:53,087
I was on two cooking shows.
1130
00:41:53,088 --> 00:41:55,216
- You were the judge. - You didn't cook.
1131
00:41:55,217 --> 00:41:56,457
- Did you cook? - I...
1132
00:41:56,458 --> 00:41:58,656
- Has anyone eaten as much as us? - I'm...
1133
00:41:58,657 --> 00:42:01,256
Paik Jong Won's best student, Komokase.
1134
00:42:01,257 --> 00:42:02,257
What nonsense is that?
1135
00:42:02,258 --> 00:42:04,296
I'm Komokase from Wonju.
1136
00:42:04,297 --> 00:42:06,526
Isn't cooking every day an important aspect?
1137
00:42:06,527 --> 00:42:08,497
Do you see my Instagram posts?
1138
00:42:08,498 --> 00:42:09,498
I cook every day...
1139
00:42:09,499 --> 00:42:11,307
They don't come up since I blocked you.
1140
00:42:11,308 --> 00:42:13,267
(They don't come up since I blocked you.)
1141
00:42:13,268 --> 00:42:15,837
One team from Black Spoons and one team from White Spoons...
1142
00:42:15,838 --> 00:42:17,807
will participate, and there will be 2 rounds of a 1-on-1 battle.
1143
00:42:17,808 --> 00:42:19,807
Each team has to prepare...
1144
00:42:19,808 --> 00:42:22,546
a table of school meal within 30 minutes.
1145
00:42:22,547 --> 00:42:24,886
Who will be the judge?
1146
00:42:24,887 --> 00:42:28,256
- Will we have Producer Beggar? - That's a good question.
1147
00:42:28,257 --> 00:42:31,426
Will you wear the sunglasses or have them on your forehead?
1148
00:42:31,427 --> 00:42:33,427
They're on his forehead. Please wear them.
1149
00:42:33,998 --> 00:42:36,427
How will you be on TV without me?
1150
00:42:36,827 --> 00:42:39,367
- That's why I do it with you. - Wear them.
1151
00:42:39,467 --> 00:42:41,997
- Put them on. - Try them.
1152
00:42:41,998 --> 00:42:44,667
I have another recording after this.
1153
00:42:44,668 --> 00:42:46,506
- That's why I'm doing this. - Stop working.
1154
00:42:46,507 --> 00:42:48,576
Why do you keep earning money?
1155
00:42:48,577 --> 00:42:49,877
Please try them on.
1156
00:42:49,878 --> 00:42:50,878
It'll get erased.
1157
00:42:50,879 --> 00:42:53,006
- So... - Who is the judge?
1158
00:42:53,007 --> 00:42:54,377
That's a very good question.
1159
00:42:54,378 --> 00:42:56,247
To suit the name School Meal Wars,
1160
00:42:56,248 --> 00:42:59,116
- we brought a special judge. - School meals.
1161
00:42:59,117 --> 00:43:02,857
I'll reveal who the person is when the meals are prepared.
1162
00:43:02,858 --> 00:43:04,088
Lu Ching Lai.
1163
00:43:04,887 --> 00:43:07,227
I'll announce the teams for Round One.
1164
00:43:07,228 --> 00:43:09,497
Team Chef Fabri from White Spoons...
1165
00:43:09,498 --> 00:43:11,267
and Team Chef Lim Tae Hoon from Black Spoons.
1166
00:43:11,268 --> 00:43:13,567
- Great. - Let's go.
1167
00:43:13,568 --> 00:43:14,796
Come on.
1168
00:43:14,797 --> 00:43:16,867
- Show us, Team White. - Come on.
1169
00:43:17,237 --> 00:43:20,636
Let me interview them and see if they're confident in winning.
1170
00:43:20,637 --> 00:43:23,906
Team Steel Container said they'll get a divorce from cooking.
1171
00:43:23,907 --> 00:43:24,978
Today...
1172
00:43:25,347 --> 00:43:26,906
Team Divorce from Cooking.
1173
00:43:26,907 --> 00:43:29,647
- Breaking Up with Cooking. - Was that intentional?
1174
00:43:29,648 --> 00:43:32,417
Is Kim Yeong Cheol one of the ingredients of that team?
1175
00:43:32,418 --> 00:43:33,616
- A squid? - Yes.
1176
00:43:33,617 --> 00:43:35,817
- He's hurt. - Is he?
1177
00:43:35,818 --> 00:43:37,257
That can happen.
1178
00:43:37,688 --> 00:43:39,687
- It's obvious... - Tell us where...
1179
00:43:39,688 --> 00:43:41,256
- you'll put focus on. - We...
1180
00:43:41,257 --> 00:43:42,756
It's a Kotalian food.
1181
00:43:42,757 --> 00:43:45,596
- Kotalian. - It's not completely Italian.
1182
00:43:45,597 --> 00:43:49,236
It carries the taste of Korean food.
1183
00:43:49,237 --> 00:43:53,237
I'll cook a meal that will captivate the Korean people.
1184
00:43:53,438 --> 00:43:57,137
Chef Fabri might be at a disadvantage.
1185
00:43:57,577 --> 00:43:59,446
I'll make that kind of food.
1186
00:43:59,447 --> 00:44:00,747
(Team Tae Hoon prepared a cheat key for the school meal.)
1187
00:44:00,748 --> 00:44:02,076
Okay.
1188
00:44:02,077 --> 00:44:05,517
We will begin the Black and White School Meal Wars...
1189
00:44:05,518 --> 00:44:07,886
for 30 minutes!
1190
00:44:07,887 --> 00:44:10,317
- Go. - Let's go.
1191
00:44:10,318 --> 00:44:11,557
- But... - We have a lot of time.
1192
00:44:11,558 --> 00:44:14,327
(They quickly start cooking.)
1193
00:44:15,327 --> 00:44:18,227
Team Divorce from Cooking is at an advantage...
1194
00:44:18,228 --> 00:44:21,437
because Sang Min is the Ahn Seong Jae among us.
1195
00:44:21,438 --> 00:44:24,538
- That's right. He's good. - He cooks well among us.
1196
00:44:24,668 --> 00:44:25,668
You want me to peel this?
1197
00:44:25,669 --> 00:44:26,707
You don't need to peel it. I'll just use half of it.
1198
00:44:26,708 --> 00:44:27,776
Does he know what he's doing?
1199
00:44:27,777 --> 00:44:29,076
- Just half of it? - Just half?
1200
00:44:29,077 --> 00:44:30,077
The bowl...
1201
00:44:30,077 --> 00:44:31,077
(Tae Hoon quickly crushes the garlic.)
1202
00:44:31,078 --> 00:44:32,978
What do I do?
1203
00:44:34,077 --> 00:44:36,647
- Hold on. - "What do I do?"
1204
00:44:36,648 --> 00:44:38,147
It hasn't even been...
1205
00:44:38,148 --> 00:44:41,057
thirty seconds since you began, and you're saying that?
1206
00:44:41,058 --> 00:44:43,058
I washed my hands very cleanly.
1207
00:44:44,527 --> 00:44:45,886
Why are you washing your hands so much?
1208
00:44:45,887 --> 00:44:48,257
(He's as hygienic as chefs.)
1209
00:44:49,257 --> 00:44:51,826
- I'll peel it. What do you need? - I don't need it to be peeled.
1210
00:44:51,827 --> 00:44:53,268
I'm going to cut them.
1211
00:44:55,068 --> 00:44:57,168
(He starts chopping.)
1212
00:44:59,068 --> 00:45:00,567
(The onions for the uni jjajang gets chopped in no time.)
1213
00:45:00,568 --> 00:45:01,938
The chopping.
1214
00:45:02,177 --> 00:45:03,937
- Fabri. - It looks cool.
1215
00:45:03,938 --> 00:45:06,478
Soo Geun looks like a cafeteria lady.
1216
00:45:06,978 --> 00:45:07,978
He's...
1217
00:45:08,748 --> 00:45:09,748
He's...
1218
00:45:10,248 --> 00:45:13,017
He's not...
1219
00:45:13,018 --> 00:45:14,018
Soo Geun.
1220
00:45:14,458 --> 00:45:15,858
The garlic is still there.
1221
00:45:16,288 --> 00:45:18,756
(The comedian's performance even fooled the chefs.)
1222
00:45:18,757 --> 00:45:20,358
Soo Geun is the best.
1223
00:45:20,927 --> 00:45:23,796
(Yeong Cheol prepares water to make spaghetti.)
1224
00:45:23,797 --> 00:45:26,526
He's preparing the water to boil the squid.
1225
00:45:26,527 --> 00:45:28,073
(He's preparing the water to boil the squid.)
1226
00:45:28,097 --> 00:45:29,537
(Nam No likes the joke.)
1227
00:45:29,538 --> 00:45:31,068
Isn't that a pineapple?
1228
00:45:32,068 --> 00:45:33,506
(Whipped cream pineapple, 1. Cut the pineapples.)
1229
00:45:33,507 --> 00:45:34,877
This size.
1230
00:45:34,878 --> 00:45:36,007
Okay.
1231
00:45:36,308 --> 00:45:38,107
Okay. This goes here.
1232
00:45:38,108 --> 00:45:39,108
(He quickly gets done with cutting the pineapples.)
1233
00:45:39,109 --> 00:45:42,176
Then on a small one, the sauce.
1234
00:45:42,177 --> 00:45:45,147
I need to make the sauce.
1235
00:45:45,148 --> 00:45:49,217
(2. Mix honey and cinnamon to make the sauce.)
1236
00:45:50,117 --> 00:45:51,587
(He prepares it in no time.)
1237
00:45:51,588 --> 00:45:54,627
What did you tell me to use to mash the eggs?
1238
00:45:54,628 --> 00:45:56,227
- Which one? - Eggs.
1239
00:45:56,228 --> 00:45:59,697
- Do them one by one. - One by one?
1240
00:46:00,197 --> 00:46:01,668
- Okay. - All right.
1241
00:46:02,197 --> 00:46:03,267
The knife isn't working.
1242
00:46:03,268 --> 00:46:05,167
Jang Hoon finally has something to do.
1243
00:46:05,168 --> 00:46:06,807
- Okay. - Okay.
1244
00:46:06,808 --> 00:46:08,576
- It's the first. - Are four enough?
1245
00:46:08,577 --> 00:46:09,737
- Yes. - The eggs.
1246
00:46:10,538 --> 00:46:12,006
(What Fabri did: Cut pineapples, make sauce, )
1247
00:46:12,007 --> 00:46:13,046
(help Yeong Cheol, get vegetables)
1248
00:46:13,047 --> 00:46:14,546
(Rushing)
1249
00:46:14,547 --> 00:46:15,877
For that team,
1250
00:46:15,878 --> 00:46:17,788
only Chef Fabri is running around.
1251
00:46:18,387 --> 00:46:19,387
You know,
1252
00:46:19,617 --> 00:46:20,957
the preparation is the most important part.
1253
00:46:20,958 --> 00:46:22,357
Wait. Chef Fabri.
1254
00:46:22,358 --> 00:46:24,826
- Do you like your assistants? - Yes.
1255
00:46:24,827 --> 00:46:26,558
But do it...
1256
00:46:26,858 --> 00:46:27,858
a bit quicker.
1257
00:46:27,859 --> 00:46:29,557
- It's not working. - Quicker.
1258
00:46:29,558 --> 00:46:31,167
The garlic...
1259
00:46:31,168 --> 00:46:33,326
You were quicker...
1260
00:46:33,327 --> 00:46:35,268
- in the other show. - The garlic...
1261
00:46:35,637 --> 00:46:37,768
(Meanwhile, Chef Steel Container...)
1262
00:46:38,568 --> 00:46:39,967
Wait. We...
1263
00:46:40,367 --> 00:46:42,107
- Mr. Steel Container. - Yes?
1264
00:46:42,108 --> 00:46:44,406
All he's doing is chop.
1265
00:46:44,407 --> 00:46:46,977
Don't make me talk.
1266
00:46:46,978 --> 00:46:49,477
This is a variety show. What else would we do?
1267
00:46:49,478 --> 00:46:51,417
How can we not make you talk?
1268
00:46:51,418 --> 00:46:53,917
You should ask your assistants to do some work.
1269
00:46:53,918 --> 00:46:55,287
He's doing it all by himself.
1270
00:46:55,288 --> 00:46:57,058
Mr. Jang Hoon.
1271
00:46:57,387 --> 00:46:59,526
Shoot a three-point shot or something.
1272
00:46:59,527 --> 00:47:01,057
You're not doing anything.
1273
00:47:01,058 --> 00:47:02,157
- Jang Hoon. This... - Yes?
1274
00:47:04,058 --> 00:47:06,227
Jang Hoon finally has something to do.
1275
00:47:06,228 --> 00:47:07,637
First...
1276
00:47:07,967 --> 00:47:10,137
- It's the first. - It came to him.
1277
00:47:11,338 --> 00:47:14,438
(While Sang Min chops the radish)
1278
00:47:17,608 --> 00:47:20,747
You shouldn't chop radish right away.
1279
00:47:20,748 --> 00:47:22,946
You have to wash it in water.
1280
00:47:22,947 --> 00:47:25,188
The radish came washed.
1281
00:47:25,947 --> 00:47:26,947
Is it?
1282
00:47:28,418 --> 00:47:30,087
Things are good these days.
1283
00:47:30,088 --> 00:47:31,357
The products are good.
1284
00:47:31,358 --> 00:47:33,156
There's something you should do.
1285
00:47:33,157 --> 00:47:35,998
There are some Vienna sausages in the fridge.
1286
00:47:36,498 --> 00:47:38,426
You can chop them in the shape of an octopus.
1287
00:47:38,427 --> 00:47:40,498
In the shape of an octopus.
1288
00:47:40,797 --> 00:47:42,338
- Make cuts? - That's right.
1289
00:47:43,197 --> 00:47:44,537
Chop the green onions.
1290
00:47:44,538 --> 00:47:46,108
How? Should I chop them like this?
1291
00:47:47,168 --> 00:47:49,337
Chop them in thin strips.
1292
00:47:49,338 --> 00:47:50,338
Then...
1293
00:47:50,339 --> 00:47:52,176
(The 2m tall beginner cook carefully makes octopuses.)
1294
00:47:52,177 --> 00:47:53,707
- Okay. - Then...
1295
00:47:53,708 --> 00:47:54,717
Okay.
1296
00:47:55,347 --> 00:47:59,148
Hold on. Jang Hoon is eating something.
1297
00:47:59,987 --> 00:48:01,817
- His mouth is moving. - Hey.
1298
00:48:01,818 --> 00:48:03,188
He's not cooking.
1299
00:48:03,657 --> 00:48:04,857
He's eating.
1300
00:48:04,858 --> 00:48:06,057
I cut it in the wrong way.
1301
00:48:06,058 --> 00:48:07,696
- Is that why you're eating it? - Yes.
1302
00:48:07,697 --> 00:48:09,627
What if he keeps cutting them wrong to eat them?
1303
00:48:09,628 --> 00:48:11,596
This looks like a school meal.
1304
00:48:11,597 --> 00:48:12,997
There's sausage.
1305
00:48:12,998 --> 00:48:16,067
I'm almost done preparing the ingredients.
1306
00:48:16,068 --> 00:48:17,068
I peeled all the garlic.
1307
00:48:17,367 --> 00:48:18,367
Garlic.
1308
00:48:18,368 --> 00:48:19,966
(He turns on the stove.)
1309
00:48:19,967 --> 00:48:22,576
The meat has entered the wok here.
1310
00:48:22,577 --> 00:48:25,906
(Uni jjajang: 1. Stir-fry the minced meat in a pan with oil.)
1311
00:48:25,907 --> 00:48:31,546
(2. When the meat is cooked, add chopped onion and fry it together.)
1312
00:48:31,547 --> 00:48:33,117
Could you stir-fry this?
1313
00:48:34,887 --> 00:48:36,858
Sang Min is on the wok.
1314
00:48:37,257 --> 00:48:38,727
(Ahn Seong Jae of Men on a Mission is showing his skills.)
1315
00:48:38,728 --> 00:48:39,728
Wok Sang Min.
1316
00:48:40,157 --> 00:48:42,057
It's meaningless. He's just doing nothing.
1317
00:48:42,058 --> 00:48:43,228
He can do it normally.
1318
00:48:43,827 --> 00:48:45,627
Why is he doing that? It's just distracting.
1319
00:48:45,628 --> 00:48:46,768
His nickname...
1320
00:48:46,998 --> 00:48:48,037
It's performance.
1321
00:48:48,038 --> 00:48:49,438
Is Yongsan Food Mafia.
1322
00:48:49,797 --> 00:48:51,207
Yongsan Food Mafia.
1323
00:48:51,208 --> 00:48:53,067
We're doing really well.
1324
00:48:53,068 --> 00:48:55,707
- We're doing really well. - We're doing really well.
1325
00:48:55,708 --> 00:48:58,477
We have to relieve our stress. Let's sing.
1326
00:48:58,478 --> 00:48:59,878
- What shall we sing? - Let's sing.
1327
00:49:02,478 --> 00:49:04,116
Senior Dong,
1328
00:49:04,117 --> 00:49:06,287
these three are standing close by.
1329
00:49:06,288 --> 00:49:09,287
But the three over there look like they're on their divorce settlement.
1330
00:49:09,288 --> 00:49:10,817
- They're standing separately. - Yes.
1331
00:49:10,818 --> 00:49:12,227
That's how you can work.
1332
00:49:12,228 --> 00:49:13,426
- That's how you can work. - Chef.
1333
00:49:13,427 --> 00:49:14,898
Twelve minutes passed, Chef.
1334
00:49:15,228 --> 00:49:16,558
Really?
1335
00:49:16,697 --> 00:49:18,168
No.
1336
00:49:18,427 --> 00:49:20,367
Time really goes quicker than you think.
1337
00:49:20,768 --> 00:49:22,268
Is it jjajang?
1338
00:49:22,438 --> 00:49:23,438
It's jjajang.
1339
00:49:24,268 --> 00:49:27,808
(3. Add finely chopped zucchini into the pan with meat and onions.)
1340
00:49:27,907 --> 00:49:30,978
(4. Add black bean paste into the pan.)
1341
00:49:31,177 --> 00:49:32,677
Please mix this well.
1342
00:49:33,648 --> 00:49:37,676
(It's being cooked well through the fancy wok skills.)
1343
00:49:37,677 --> 00:49:43,588
(5. Adjust the thickness by adding starch water with the ladle.)
1344
00:49:44,217 --> 00:49:46,458
(Meanwhile, Tae Hoon prepares the egg fried rice.)
1345
00:49:47,058 --> 00:49:49,696
(Egg fried rice: 1. Make scallion oil...)
1346
00:49:49,697 --> 00:49:51,467
(and add beaten eggs.)
1347
00:49:51,527 --> 00:49:53,966
(2. Cook it like scrambled eggs...)
1348
00:49:53,967 --> 00:49:57,438
(and fry it with rice.)
1349
00:49:58,237 --> 00:50:00,337
- Tell me if you need anything else. - Okay.
1350
00:50:00,338 --> 00:50:02,576
- It smells good. - It smells good.
1351
00:50:02,577 --> 00:50:04,906
- It smells like jjajang. - I love it.
1352
00:50:04,907 --> 00:50:05,946
(Team Fabri prepares the stracciatella soup.)
1353
00:50:05,947 --> 00:50:08,077
- The bread. I will cut the bread. - Okay.
1354
00:50:08,248 --> 00:50:11,247
(2. Toast the bread, which is cut up into squares.)
1355
00:50:11,248 --> 00:50:13,217
Look at the color. Doesn't it look good?
1356
00:50:13,387 --> 00:50:14,558
It's good.
1357
00:50:15,487 --> 00:50:18,026
You have to shred it with your hands.
1358
00:50:18,027 --> 00:50:19,227
Is this okay?
1359
00:50:19,228 --> 00:50:20,628
- It's okay. - Good.
1360
00:50:20,788 --> 00:50:24,696
(Soo Geun prepares the tomatoes for the tomato geotjeori.)
1361
00:50:24,697 --> 00:50:25,797
Okay.
1362
00:50:26,268 --> 00:50:28,096
You're doing so very well.
1363
00:50:28,097 --> 00:50:30,668
- "You're doing so very well." - You're doing so well.
1364
00:50:31,097 --> 00:50:33,467
They are for the tomato geotjeori.
1365
00:50:33,838 --> 00:50:35,808
(Chef Soo Geun is quick.)
1366
00:50:36,007 --> 00:50:38,947
(Apple shrimp salad: 1. Slice up the apples.)
1367
00:50:39,277 --> 00:50:42,318
(Team Tae Hoon prepare the stir-fried sausages and meatballs.)
1368
00:50:42,577 --> 00:50:44,817
(Stir-fried sausages and meatballs: 2. Add eggs and starch to the pork.)
1369
00:50:44,818 --> 00:50:45,986
You can do it now.
1370
00:50:45,987 --> 00:50:47,724
(Stir-fried sausages and meatballs: 2. Add eggs and starch to the pork.)
1371
00:50:47,748 --> 00:50:51,228
(3. Knead it so the seasonings mix in well.)
1372
00:50:51,327 --> 00:50:54,426
(4. Form them into bite-size balls...)
1373
00:50:54,427 --> 00:50:58,967
(and fry them in oil.)
1374
00:50:59,197 --> 00:51:00,526
- That's so cool. - Gosh.
1375
00:51:00,527 --> 00:51:02,073
(Everyone watches as we works the wok.)
1376
00:51:02,097 --> 00:51:06,708
(Stir-fry scallions, bell peppers, and king oyster mushrooms.)
1377
00:51:06,967 --> 00:51:12,847
(6. Add soy sauce and oyster sauce to taste.)
1378
00:51:13,447 --> 00:51:17,518
(Keep in mind the degree to which the vegetables are cooked.)
1379
00:51:18,217 --> 00:51:23,317
(7. Add the sausages and meatballs to the cooked vegetables.)
1380
00:51:23,318 --> 00:51:26,526
This looks the best for school lunches.
1381
00:51:26,527 --> 00:51:28,156
- I know. - It's good.
1382
00:51:28,157 --> 00:51:29,897
It's not even done, but it's already good.
1383
00:51:29,898 --> 00:51:31,267
(The stir-fried sausages and meatballs are ready.)
1384
00:51:31,268 --> 00:51:33,097
- That's... - Gosh, Jang Hoon.
1385
00:51:33,628 --> 00:51:35,644
(Jang Hoon started making the shredded white radish.)
1386
00:51:35,668 --> 00:51:37,267
With the shredded green onions...
1387
00:51:37,268 --> 00:51:39,308
and minced garlic.
1388
00:51:39,438 --> 00:51:42,538
About a tablespoon and a half of chili powder.
1389
00:51:43,177 --> 00:51:45,046
And three tablespoons of vinegar.
1390
00:51:45,047 --> 00:51:47,023
(2.1.5 tablespoons of chili powder and 3 tablespoons of vinegar.)
1391
00:51:47,047 --> 00:51:49,518
We have ten minutes left now.
1392
00:51:49,648 --> 00:51:52,217
I will check how you are doing.
1393
00:51:52,847 --> 00:51:54,317
Wait a minute.
1394
00:51:54,318 --> 00:51:56,386
This team looks risky. They have nothing done.
1395
00:51:56,387 --> 00:51:58,087
No, we only need ten minutes.
1396
00:51:58,088 --> 00:52:00,288
- It's the last part. - Gosh, this is...
1397
00:52:00,827 --> 00:52:03,296
I saw Napoli Mafia make that.
1398
00:52:03,297 --> 00:52:05,073
(Beef spaghetti: 1. Boil the spaghetti noodles.)
1399
00:52:05,097 --> 00:52:06,796
We only need to finish up.
1400
00:52:06,797 --> 00:52:08,067
- Excuse me. - We only need to boil the noodles.
1401
00:52:08,068 --> 00:52:09,068
We got everything ready.
1402
00:52:09,069 --> 00:52:10,538
(Excuse me.)
1403
00:52:12,007 --> 00:52:14,268
- The meat isn't even cooked. - It's raw.
1404
00:52:14,338 --> 00:52:16,707
- The meat is raw. - He's putting in raw meat.
1405
00:52:16,708 --> 00:52:19,247
- We need to... - Are you making raw beef?
1406
00:52:19,248 --> 00:52:21,417
- You don't know what we're making. - All of this...
1407
00:52:21,418 --> 00:52:23,317
- Are you making raw beef? - Please cook this.
1408
00:52:23,318 --> 00:52:25,046
- They need to be separated. - Yes.
1409
00:52:25,047 --> 00:52:26,386
I'll do it with my hands.
1410
00:52:26,387 --> 00:52:29,058
(2. Stir-fry the sliced beef with onions and garlic.)
1411
00:52:30,217 --> 00:52:35,527
(3. Mix tomato paste with gochujang.)
1412
00:52:35,597 --> 00:52:37,628
- Stop. - That's good.
1413
00:52:37,657 --> 00:52:39,596
You have ten minutes left.
1414
00:52:39,597 --> 00:52:40,827
- Ten minutes. - Okay.
1415
00:52:41,168 --> 00:52:43,096
(4. Add the sauce to the pan with the beef.)
1416
00:52:43,097 --> 00:52:44,668
- Like that. - Look at Jang Hoon...
1417
00:52:44,938 --> 00:52:46,208
and Sang Min.
1418
00:52:46,768 --> 00:52:49,478
(He goes on to make the apple shrimp salad.)
1419
00:52:49,808 --> 00:52:54,978
(Apple shrimp salad: 2. Mix apples, capers, and spicy chili peppers.)
1420
00:52:55,117 --> 00:52:56,477
(3. Add mayonnaise and mustard to taste.)
1421
00:52:56,478 --> 00:52:58,087
Two tablespoons of oil.
1422
00:52:58,088 --> 00:53:00,188
(3. Add mayonnaise and mustard to taste.)
1423
00:53:00,318 --> 00:53:01,587
Isn't that fruit salad?
1424
00:53:01,588 --> 00:53:03,656
Yes, it is a fruit salad.
1425
00:53:03,657 --> 00:53:05,588
(It is time to make the tomato geotjeori!)
1426
00:53:05,927 --> 00:53:08,607
(1. Add chili powder and sugar to strips of cucumbers and carrots.)
1427
00:53:09,097 --> 00:53:11,127
(2. Mix in salted anchovy sauce and tomatoes.)
1428
00:53:11,128 --> 00:53:13,897
Should I just keep mixing it like this?
1429
00:53:13,898 --> 00:53:15,397
Yes, that's good.
1430
00:53:15,398 --> 00:53:16,737
And chives.
1431
00:53:16,797 --> 00:53:19,567
Fabri likes Korean food,
1432
00:53:19,568 --> 00:53:21,607
so he added salted anchovy sauce into his Italian dish.
1433
00:53:21,608 --> 00:53:22,707
Let's see.
1434
00:53:22,708 --> 00:53:24,877
You have five minutes left.
1435
00:53:24,878 --> 00:53:25,977
- It's okay. - Yes.
1436
00:53:25,978 --> 00:53:28,346
The radish goes to the right.
1437
00:53:28,347 --> 00:53:29,576
- The right? - Yes, to the far right.
1438
00:53:29,577 --> 00:53:30,748
Please put a small amount.
1439
00:53:30,947 --> 00:53:32,986
(The radish is placed on the right.)
1440
00:53:32,987 --> 00:53:34,518
- Like that. - Yes.
1441
00:53:35,617 --> 00:53:37,287
(They also started placing the sausages and meatballs.)
1442
00:53:37,288 --> 00:53:39,408
They have started placing the food on the lunch tray.
1443
00:53:40,088 --> 00:53:43,398
(Frozen persimmon as a dessert)
1444
00:53:43,657 --> 00:53:46,467
(The fried rice is also being served.)
1445
00:53:47,027 --> 00:53:50,168
(Finished off with the uni jjajang.)
1446
00:53:50,438 --> 00:53:52,108
(Meanwhile, Sang Min is...)
1447
00:53:52,737 --> 00:53:55,677
(making fried eggs with the know-how of the Yongsan Food Mafia.)
1448
00:53:56,208 --> 00:53:58,576
- The eggs are fried. - He fried the eggs.
1449
00:53:58,577 --> 00:53:59,954
(1. Cook the eggs by pouring hot oil on them.)
1450
00:53:59,978 --> 00:54:01,716
Sang Min's eggs look fascinating.
1451
00:54:01,717 --> 00:54:03,124
(2. Remove the excess oil with a paper towel.)
1452
00:54:03,148 --> 00:54:04,687
It's just placed on top, right?
1453
00:54:04,688 --> 00:54:07,047
(The egg is the kick for the jjajang rice.)
1454
00:54:07,288 --> 00:54:09,208
Would you do the honors of placing the last one?
1455
00:54:10,088 --> 00:54:12,327
- It's plating Seo. - Will he do it?
1456
00:54:12,927 --> 00:54:15,197
- Gosh, it's hot. - It's hot.
1457
00:54:15,358 --> 00:54:16,558
- It's hot. - It's hot, but...
1458
00:54:16,757 --> 00:54:18,926
- he will overcome it and place it. - There you go.
1459
00:54:18,927 --> 00:54:20,167
(Plating Seo finished his job.)
1460
00:54:20,197 --> 00:54:21,636
- Evenly. - Okay.
1461
00:54:21,637 --> 00:54:22,967
Look at him go again.
1462
00:54:23,697 --> 00:54:27,236
(Stracciatella soup: 4. Place toasted bread on the chicken meat.)
1463
00:54:27,237 --> 00:54:29,277
And this on top.
1464
00:54:30,338 --> 00:54:34,378
(5. Add a tablespoon of powdered egg and a tablespoon of Parmigiano.)
1465
00:54:35,518 --> 00:54:37,276
Why is this...
1466
00:54:37,277 --> 00:54:38,318
What?
1467
00:54:38,387 --> 00:54:39,447
Taste it.
1468
00:54:42,188 --> 00:54:44,288
- It's not cooked. - It's not? Oh, no.
1469
00:54:44,588 --> 00:54:46,127
We only have five minutes left.
1470
00:54:46,128 --> 00:54:48,026
(The water is not boiling.)
1471
00:54:48,027 --> 00:54:50,397
- Did I add too much water? - What?
1472
00:54:50,398 --> 00:54:51,867
Did I add too much water?
1473
00:54:52,027 --> 00:54:53,167
It's too much.
1474
00:54:53,168 --> 00:54:55,268
(He put in a lot of water, when the fire is weak.)
1475
00:54:55,568 --> 00:54:57,966
- I should have taken it out. - This is...
1476
00:54:57,967 --> 00:54:59,207
How many is this?
1477
00:54:59,208 --> 00:55:02,137
This is on top.
1478
00:55:03,277 --> 00:55:04,576
Do I pour a lot?
1479
00:55:04,577 --> 00:55:06,177
(What will Fabri's special measures be?)
1480
00:55:06,907 --> 00:55:08,046
(He takes the uncooked noodles.)
1481
00:55:08,047 --> 00:55:10,087
- He's taking out the noodles. - We have no choice.
1482
00:55:10,217 --> 00:55:11,518
It's spaghetti.
1483
00:55:12,387 --> 00:55:15,386
(He decides to cook it with the sauce.)
1484
00:55:15,387 --> 00:55:18,427
He's cooking the boiled noodles...
1485
00:55:18,527 --> 00:55:20,187
in the pan again.
1486
00:55:20,188 --> 00:55:21,257
No.
1487
00:55:21,827 --> 00:55:23,728
Gosh, look.
1488
00:55:24,398 --> 00:55:27,867
(Matecare begins.)
1489
00:55:29,297 --> 00:55:30,338
There.
1490
00:55:31,168 --> 00:55:34,038
(Soo Geun serves the tomato geotjeori.)
1491
00:55:34,308 --> 00:55:36,708
(Next, on top of the apple salad, )
1492
00:55:37,338 --> 00:55:40,708
(blanched shrimps are placed to finish it off.)
1493
00:55:41,308 --> 00:55:45,117
(3. Place whipped cream on top of the pineapple.)
1494
00:55:45,748 --> 00:55:48,918
(4: Finish off with cinnamon honey.)
1495
00:55:49,117 --> 00:55:50,517
Isn't it too late to start chopping green onions?
1496
00:55:50,518 --> 00:55:52,757
You only have two minutes left.
1497
00:55:52,927 --> 00:55:55,296
(Time left: 2 minutes)
1498
00:55:55,297 --> 00:55:56,696
Should I bring that over?
1499
00:55:56,697 --> 00:55:57,727
He's trying to make egg soup.
1500
00:55:57,728 --> 00:55:58,898
- Egg soup? - Yes.
1501
00:55:59,467 --> 00:56:01,767
(Egg soup: 1. Chop green onions...)
1502
00:56:01,768 --> 00:56:03,866
Please wipe that off well.
1503
00:56:03,867 --> 00:56:05,147
(and add them to boiling water.)
1504
00:56:05,507 --> 00:56:07,437
You have only one minute left...
1505
00:56:07,438 --> 00:56:09,237
to finish off the lunch tray.
1506
00:56:09,538 --> 00:56:11,037
This team is almost done and...
1507
00:56:11,038 --> 00:56:13,076
What? They are already finished.
1508
00:56:13,077 --> 00:56:14,276
Gosh.
1509
00:56:14,277 --> 00:56:17,977
(The main dish, the beef spaghetti, is finished.)
1510
00:56:17,978 --> 00:56:19,216
- Gosh. - It's done.
1511
00:56:19,217 --> 00:56:21,018
They weren't done for sure.
1512
00:56:21,148 --> 00:56:24,216
Fabri's team is like an apartment construction site.
1513
00:56:24,217 --> 00:56:26,127
It looks like it will never be done,
1514
00:56:26,128 --> 00:56:27,957
but one day, it's all built up.
1515
00:56:27,958 --> 00:56:29,057
- Right? - Yes.
1516
00:56:29,058 --> 00:56:31,427
APT APT
1517
00:56:33,697 --> 00:56:36,697
(The last tenant, the beef spaghetti, is moving in.)
1518
00:56:37,597 --> 00:56:39,467
You got 25 seconds.
1519
00:56:39,907 --> 00:56:42,107
Can I have the sesame oil?
1520
00:56:42,108 --> 00:56:43,776
It needs to be done within the time limit.
1521
00:56:43,777 --> 00:56:45,308
Yes, you can't be late.
1522
00:56:45,878 --> 00:56:47,107
Yes, that's enough.
1523
00:56:47,108 --> 00:56:48,977
(2. Boil the beaten eggs with sesame oil.)
1524
00:56:48,978 --> 00:56:50,776
We can ring the bell when we are done.
1525
00:56:50,777 --> 00:56:53,087
- The cheese. - The cheese.
1526
00:56:53,088 --> 00:56:54,547
Cheese.
1527
00:56:54,648 --> 00:56:56,188
- This is so fun. - There.
1528
00:56:58,858 --> 00:56:59,987
That's it.
1529
00:57:00,027 --> 00:57:01,827
- Now... - Ten...
1530
00:57:02,297 --> 00:57:03,557
Gosh.
1531
00:57:03,558 --> 00:57:04,597
Ten...
1532
00:57:04,927 --> 00:57:06,768
(Team Fabri rang the bell first.)
1533
00:57:07,728 --> 00:57:09,867
(He threw away Team Tae Hoon's bell.)
1534
00:57:12,907 --> 00:57:15,437
(Time is running out.)
1535
00:57:15,438 --> 00:57:16,937
It's considered overtime if you don't ring the bell.
1536
00:57:16,938 --> 00:57:18,576
- Ring the bell. - The bell.
1537
00:57:18,577 --> 00:57:20,406
Two, one...
1538
00:57:20,407 --> 00:57:22,247
(Passing with the buzzer beater)
1539
00:57:22,248 --> 00:57:24,017
- Okay. - There.
1540
00:57:24,018 --> 00:57:25,446
- We did it. - There.
1541
00:57:25,447 --> 00:57:27,116
(Game over)
1542
00:57:27,117 --> 00:57:28,358
They just made it.
1543
00:57:29,157 --> 00:57:32,526
We will listen to what they prepared.
1544
00:57:32,527 --> 00:57:33,728
First Team Black.
1545
00:57:33,827 --> 00:57:36,326
First, I made uni jjajang...
1546
00:57:36,327 --> 00:57:38,498
with egg-fried rice.
1547
00:57:38,827 --> 00:57:41,796
Next, we have stir-fried sausages and vegetables,
1548
00:57:41,797 --> 00:57:44,267
but I added pork meatballs...
1549
00:57:44,268 --> 00:57:47,568
to give it a Chinese twist.
1550
00:57:48,068 --> 00:57:51,037
And the shredded white radish was made by Sang Min.
1551
00:57:51,038 --> 00:57:52,478
It's in place of pickled radish,
1552
00:57:52,947 --> 00:57:54,947
so it's tart,
1553
00:57:55,277 --> 00:57:56,817
- I see. - which takes away...
1554
00:57:56,818 --> 00:57:58,317
- the greasiness. - It's sour.
1555
00:57:58,318 --> 00:57:59,588
Next, Team Fabri.
1556
00:57:59,688 --> 00:58:03,188
Yes. This is Scuola Kotaliana school lunch...
1557
00:58:03,217 --> 00:58:05,757
because we mixed in...
1558
00:58:07,527 --> 00:58:08,927
Please translate for him.
1559
00:58:09,498 --> 00:58:11,357
We're all Korean.
1560
00:58:11,358 --> 00:58:12,526
He's Italian.
1561
00:58:12,527 --> 00:58:15,497
In order to suit the tastebuds of Koreans,
1562
00:58:15,498 --> 00:58:16,998
Bloody boogers.
1563
00:58:19,007 --> 00:58:20,108
Hey.
1564
00:58:20,967 --> 00:58:22,506
Please go on.
1565
00:58:22,507 --> 00:58:25,076
- I'm so sorry. - Okay.
1566
00:58:25,077 --> 00:58:26,307
It's already hard enough.
1567
00:58:26,308 --> 00:58:29,546
I have to explain it in Korean.
1568
00:58:29,547 --> 00:58:32,288
I need to focus. Thank you.
1569
00:58:32,318 --> 00:58:35,486
It's chicken soup, with bread.
1570
00:58:35,487 --> 00:58:38,957
The boiled eggs are ground up...
1571
00:58:38,958 --> 00:58:41,897
and placed on top to make a good soup.
1572
00:58:41,898 --> 00:58:45,727
This is pasta with beef.
1573
00:58:45,728 --> 00:58:49,236
And this is mustard salad...
1574
00:58:49,237 --> 00:58:50,736
with shrimp.
1575
00:58:50,737 --> 00:58:54,567
And for the dessert, it's pineapples,
1576
00:58:54,568 --> 00:58:57,906
with cinnamon honey and whipped cream.
1577
00:58:57,907 --> 00:59:00,006
- It's a course meal. - In order to ease the greasiness,
1578
00:59:00,007 --> 00:59:02,446
- we made tomato geotjeori. - Gosh.
1579
00:59:02,447 --> 00:59:03,447
That's a good combination.
1580
00:59:03,448 --> 00:59:06,147
Now, we will bring out the special judges...
1581
00:59:06,148 --> 00:59:08,986
who will be tasting your food.
1582
00:59:08,987 --> 00:59:10,386
The current school lunch king.
1583
00:59:10,387 --> 00:59:11,687
15-year-old trot singer,
1584
00:59:11,688 --> 00:59:14,387
Park Sung On.
1585
00:59:15,858 --> 00:59:18,526
(Today's judge has a deep connection with school lunches.)
1586
00:59:18,527 --> 00:59:19,767
- Hello. - Hello.
1587
00:59:19,768 --> 00:59:21,966
- He actually eats school lunches. - He's serious.
1588
00:59:21,967 --> 00:59:24,167
Please introduce yourself.
1589
00:59:24,168 --> 00:59:25,437
I can't guess the results.
1590
00:59:25,438 --> 00:59:26,607
Hello.
1591
00:59:26,608 --> 00:59:30,377
I am Park Sung On, the judge for today's...
1592
00:59:30,378 --> 00:59:32,277
Black and White School Meal Wars.
1593
00:59:32,947 --> 00:59:34,207
Welcome.
1594
00:59:34,208 --> 00:59:35,377
Welcome.
1595
00:59:35,378 --> 00:59:37,224
- He's a middle school student, - That's right.
1596
00:59:37,248 --> 00:59:39,188
- so he actually eats school meals. - Yes.
1597
00:59:39,288 --> 00:59:42,558
Since I'm still in school, I have more data on school meals...
1598
00:59:42,887 --> 00:59:44,817
than anyone...
1599
00:59:44,818 --> 00:59:46,526
- in this studio. - That's right.
1600
00:59:46,527 --> 00:59:50,826
- Students have difficult tastes. - That's right.
1601
00:59:50,827 --> 00:59:53,796
So I'll focus on whether you made the school meal...
1602
00:59:53,797 --> 00:59:55,597
- with consideration... - That's right.
1603
00:59:55,867 --> 00:59:58,067
- for the teenagers' tastes. - He'll be a good judge.
1604
00:59:58,068 --> 01:00:02,277
Now, he'll taste the two team's school meals.
1605
01:00:04,878 --> 01:00:06,978
Which one will he try first?
1606
01:00:08,547 --> 01:00:10,147
He just needs to eat.
1607
01:00:10,148 --> 01:00:12,716
(His chopsticks move toward Team Fabri's tray.)
1608
01:00:12,717 --> 01:00:14,487
- Don't we get to eat? - Gosh, he nodded.
1609
01:00:14,947 --> 01:00:16,858
Sung On, shall we cover your eyes?
1610
01:00:16,987 --> 01:00:18,087
What?
1611
01:00:18,088 --> 01:00:20,156
(He analyzes the food solemnly like Paik Jong Won.)
1612
01:00:20,157 --> 01:00:21,527
All right.
1613
01:00:21,898 --> 01:00:23,426
- It's the first dish. - He's eating everything.
1614
01:00:23,427 --> 01:00:24,427
He's eating everything.
1615
01:00:25,197 --> 01:00:27,026
Unless there are ingredients he can't eat...
1616
01:00:27,027 --> 01:00:28,196
That's right.
1617
01:00:28,197 --> 01:00:29,498
Is this a salad?
1618
01:00:29,797 --> 01:00:31,837
It's a mustard salad.
1619
01:00:31,838 --> 01:00:33,366
I added capers...
1620
01:00:33,367 --> 01:00:35,537
to add the Italian taste.
1621
01:00:35,538 --> 01:00:36,576
He doesn't need to force himself.
1622
01:00:36,577 --> 01:00:39,207
Seeing as how he nodded, he must've made up his mind already.
1623
01:00:39,208 --> 01:00:40,446
It must be tasty.
1624
01:00:40,447 --> 01:00:41,776
(The taste makes him nod.)
1625
01:00:41,777 --> 01:00:43,593
- It's so tasty. - You don't need to finish it.
1626
01:00:43,617 --> 01:00:44,747
(Wary)
1627
01:00:44,748 --> 01:00:45,846
- Let's try it. - Okay.
1628
01:00:45,847 --> 01:00:48,288
They don't deliver one jjajangmyeon.
1629
01:00:48,958 --> 01:00:50,818
I think it's...
1630
01:00:51,958 --> 01:00:53,487
The noodles are too hard.
1631
01:00:54,027 --> 01:00:56,128
When you eat pasta dishes...
1632
01:00:56,458 --> 01:00:58,927
- like aglio e olio in Italy, - Try the noodles.
1633
01:00:59,097 --> 01:01:00,596
- it's cooked al dente. - That's right.
1634
01:01:00,597 --> 01:01:02,397
(Al dente is the doneness of pasta that's firm.)
1635
01:01:02,398 --> 01:01:05,067
Sung On is eating the noodles.
1636
01:01:05,068 --> 01:01:06,267
He should eat it with meat.
1637
01:01:06,268 --> 01:01:07,507
That's right.
1638
01:01:08,308 --> 01:01:10,808
- It's too... - The water didn't boil...
1639
01:01:10,907 --> 01:01:12,076
in the kitchen.
1640
01:01:12,077 --> 01:01:13,707
- Sung On is struggling. - No.
1641
01:01:13,708 --> 01:01:15,648
It's Italian food. It's cooked al dente.
1642
01:01:15,918 --> 01:01:17,116
- Thus, the consistency is firm. - Hey.
1643
01:01:17,117 --> 01:01:19,147
That's how it is. That's the cooking style.
1644
01:01:19,148 --> 01:01:21,548
They wouldn't explain that much at a fine dining restaurant.
1645
01:01:23,887 --> 01:01:25,858
If you don't like it, put it in the soup.
1646
01:01:25,958 --> 01:01:27,057
(That's what the soup is for.)
1647
01:01:27,058 --> 01:01:28,188
Cook it further.
1648
01:01:28,898 --> 01:01:30,426
Tomato geotjeori is a work of art.
1649
01:01:30,427 --> 01:01:31,997
- It's so spicy... - Thank you.
1650
01:01:31,998 --> 01:01:33,067
And tasty.
1651
01:01:33,068 --> 01:01:35,497
- Fabri. - This tomato kimchi...
1652
01:01:35,498 --> 01:01:36,837
- It's tasty. - It's really nice.
1653
01:01:36,838 --> 01:01:37,998
- Yes. - That's right.
1654
01:01:38,297 --> 01:01:40,767
- Review it as a whole. - The last dish.
1655
01:01:40,768 --> 01:01:42,736
Children love sausage.
1656
01:01:42,737 --> 01:01:45,447
(Sung On tries Team Tae Hoon's school meal.)
1657
01:01:45,677 --> 01:01:46,677
Totally.
1658
01:01:46,678 --> 01:01:48,077
What? He grimaced.
1659
01:01:48,277 --> 01:01:49,648
Is it a bit sour?
1660
01:01:50,148 --> 01:01:51,617
I can't tell.
1661
01:01:52,387 --> 01:01:54,248
Sung On, it's like soup.
1662
01:01:56,188 --> 01:01:57,386
Jjajang looks tasty.
1663
01:01:57,387 --> 01:01:58,417
(The luxurious jjajang makes him exclaim.)
1664
01:01:58,418 --> 01:02:01,287
Uni jjajang is luxurious.
1665
01:02:01,288 --> 01:02:02,398
It uses minced meat.
1666
01:02:02,958 --> 01:02:05,826
(The judge becomes thoughtful after tasting the two school meals.)
1667
01:02:05,827 --> 01:02:07,998
The tasting is over.
1668
01:02:08,168 --> 01:02:11,437
Sung On, please give a brief review of each school meal.
1669
01:02:11,438 --> 01:02:14,807
Firstly, it was definitely different from the school meal...
1670
01:02:14,808 --> 01:02:16,406
I was used to.
1671
01:02:16,407 --> 01:02:18,478
It was more luxurious.
1672
01:02:18,878 --> 01:02:23,277
I eat my mom's food often.
1673
01:02:24,418 --> 01:02:26,588
It's definitely better than my mom's food.
1674
01:02:27,788 --> 01:02:29,717
Gosh, ma'am.
1675
01:02:30,518 --> 01:02:33,156
As for this spaghetti,
1676
01:02:33,157 --> 01:02:35,526
the sauce was nice.
1677
01:02:35,527 --> 01:02:38,057
- But the pasta was undercooked. - Yes, the pasta was bad.
1678
01:02:38,058 --> 01:02:41,797
- What else? - The texture of the meat was hard.
1679
01:02:42,597 --> 01:02:44,677
- Too much time passed. - We hardened it on purpose.
1680
01:02:47,068 --> 01:02:49,308
We hardened it on purpose to win.
1681
01:02:50,177 --> 01:02:51,407
For goodness' sake.
1682
01:02:51,677 --> 01:02:54,506
Each dish was...
1683
01:02:54,507 --> 01:02:56,517
adequately tasty.
1684
01:02:56,518 --> 01:02:59,187
As a whole, these two school meals were close to perfection.
1685
01:02:59,188 --> 01:03:01,546
- The balance was good. - That's what I think.
1686
01:03:01,547 --> 01:03:05,957
Now, it's time to announce the winner of Round One.
1687
01:03:05,958 --> 01:03:08,288
Please announce the result.
1688
01:03:09,527 --> 01:03:11,426
What's the result of Round One?
1689
01:03:11,427 --> 01:03:12,747
(Team Tae Hoon versus Team Fabri)
1690
01:03:12,867 --> 01:03:14,497
The school meal I chose is...
1691
01:03:14,498 --> 01:03:16,244
(What will be the result of Round 1 of School Meal Wars?)
1692
01:03:16,268 --> 01:03:17,838
The school meal I chose is...
1693
01:03:19,538 --> 01:03:23,737
Scuola Kotaliana.
1694
01:03:24,077 --> 01:03:25,277
We won.
1695
01:03:26,277 --> 01:03:27,377
- My goodness. - We won.
1696
01:03:27,378 --> 01:03:29,077
Why? What was your reason?
1697
01:03:29,248 --> 01:03:32,517
- Why did you choose it? - Why?
1698
01:03:32,518 --> 01:03:34,046
The pasta was undercooked.
1699
01:03:34,047 --> 01:03:37,458
While the pasta was undercooked,
1700
01:03:37,757 --> 01:03:39,887
- the tomato geotjeori... - It was tasty.
1701
01:03:40,027 --> 01:03:41,558
- and salad... - That's right.
1702
01:03:41,927 --> 01:03:44,498
Created a good balance in overall.
1703
01:03:44,728 --> 01:03:46,228
While this school meal was tasty,
1704
01:03:46,367 --> 01:03:48,327
it was a bit ordinary.
1705
01:03:48,967 --> 01:03:50,437
(The review hurts his feelings.)
1706
01:03:50,438 --> 01:03:51,796
- It's understandable. - Ordinary.
1707
01:03:51,797 --> 01:03:53,736
- Tae Hoon is shocked. - I'm sorry.
1708
01:03:53,737 --> 01:03:56,136
- Ordinary. - It was a taste you've had before.
1709
01:03:56,137 --> 01:03:57,137
Yes.
1710
01:03:57,277 --> 01:04:00,777
Sung On, please wait for the next round.
1711
01:04:01,407 --> 01:04:03,807
It's time for Round Two of Black and White School Meal Wars.
1712
01:04:03,947 --> 01:04:05,046
I'll introduce the teams.
1713
01:04:05,047 --> 01:04:07,787
Team White Spoons' Chef Jung Ji Sun and her helpers...
1714
01:04:07,788 --> 01:04:10,457
versus Team Black Spoons' Chef Yun Nam No and his helpers.
1715
01:04:10,458 --> 01:04:11,817
Yes.
1716
01:04:11,818 --> 01:04:14,426
Two teams, please come on out and stand before the countertop.
1717
01:04:14,427 --> 01:04:15,628
Do the Ombrinho Dance.
1718
01:04:16,797 --> 01:04:18,867
(Black and White Dance Ceremony)
1719
01:04:19,628 --> 01:04:21,067
(He's good.)
1720
01:04:21,068 --> 01:04:22,167
Hold on.
1721
01:04:22,168 --> 01:04:23,398
(Creaking)
1722
01:04:24,237 --> 01:04:25,338
Hold on.
1723
01:04:26,338 --> 01:04:27,907
I'm sorry, but...
1724
01:04:28,737 --> 01:04:31,676
- Why is this side so cramped? - What?
1725
01:04:31,677 --> 01:04:34,176
- Excuse me? There's so much space. - That side has so much space.
1726
01:04:34,177 --> 01:04:35,207
- Right. - There's so much space.
1727
01:04:35,208 --> 01:04:36,547
This side is so cramped.
1728
01:04:36,878 --> 01:04:38,517
- It's an optical illusion. - Yes.
1729
01:04:38,518 --> 01:04:39,986
- The two sides are the same. - They're the same.
1730
01:04:39,987 --> 01:04:41,647
- Yes. - Are you confident?
1731
01:04:41,648 --> 01:04:43,657
Team White Spoons took a win.
1732
01:04:44,058 --> 01:04:45,487
I'm here to win.
1733
01:04:47,027 --> 01:04:48,287
I'm here to win.
1734
01:04:48,288 --> 01:04:49,857
(He suddenly provokes her.)
1735
01:04:49,858 --> 01:04:52,296
Chef Jung, are you confident?
1736
01:04:52,297 --> 01:04:53,667
Of course, I'm confident.
1737
01:04:53,668 --> 01:04:55,567
- You're confident. - Yes, I'm here to win.
1738
01:04:55,568 --> 01:04:58,808
- Chinese food lost in Round One. - It lost.
1739
01:04:59,208 --> 01:05:01,637
- I'll protect the pride. - Ji Sun, make sure you win.
1740
01:05:03,777 --> 01:05:05,153
- In any case... - Team Black Spoons...
1741
01:05:05,177 --> 01:05:06,607
is hungry even after eating.
1742
01:05:06,608 --> 01:05:07,846
- Okay. - I'm still hungry.
1743
01:05:07,847 --> 01:05:11,077
I'm sorry, but refrain from speaking if you aren't the sous chef.
1744
01:05:11,847 --> 01:05:13,017
(Closing his mouth)
1745
01:05:13,018 --> 01:05:15,386
- Let's go. - Now, the 30-minute cooking...
1746
01:05:15,387 --> 01:05:19,057
for the Black and White School Meal Wars will begin.
1747
01:05:19,058 --> 01:05:20,557
(Round 2 begins.)
1748
01:05:20,558 --> 01:05:22,256
- Let's go. - Let's get it.
1749
01:05:22,257 --> 01:05:24,358
- It will begin. - Yes.
1750
01:05:25,228 --> 01:05:26,627
- It will begin. - Yes.
1751
01:05:26,628 --> 01:05:28,267
(Chefs move busily as soon as the clock starts.)
1752
01:05:28,268 --> 01:05:29,538
- Let's go. - Let's get it.
1753
01:05:30,097 --> 01:05:33,406
(Team Nam No: Fusion beef bulgogi, cucumber and chive geotjeori, )
1754
01:05:33,407 --> 01:05:36,737
(fried gyoza, and fig and hotteok mille-feuille)
1755
01:05:37,277 --> 01:05:40,007
(Shin Dong is in charge of boiling eggs for beef bulgogi.)
1756
01:05:40,108 --> 01:05:41,748
(Adding salt)
1757
01:05:41,847 --> 01:05:43,177
Please add some vinegar as well.
1758
01:05:44,018 --> 01:05:45,647
(Pouring vinegar)
1759
01:05:45,648 --> 01:05:46,918
How many eggs should I boil?
1760
01:05:47,387 --> 01:05:49,217
- Eight? - Please boil eight.
1761
01:05:49,717 --> 01:05:51,557
There are figs.
1762
01:05:51,558 --> 01:05:52,918
(The seasonal fruit, fig appears.)
1763
01:05:53,027 --> 01:05:56,296
(He prepares the main ingredient for the dessert.)
1764
01:05:56,297 --> 01:05:57,458
Figs.
1765
01:05:58,157 --> 01:06:00,797
(They divide up the tasks and work without hesitation.)
1766
01:06:01,498 --> 01:06:04,297
(And there's a man next to them.)
1767
01:06:04,398 --> 01:06:07,078
- Team Black Spoons' Ho Dong... - I don't know how inductions work.
1768
01:06:07,108 --> 01:06:10,338
Was a chef on "Kang's Kitchen." But he isn't doing much today.
1769
01:06:10,507 --> 01:06:12,038
He's opening a bag of flour.
1770
01:06:13,277 --> 01:06:15,147
He's bad at opening a bag of flour.
1771
01:06:15,148 --> 01:06:17,028
(He opens a bag of flour with a Chinese knife.)
1772
01:06:17,347 --> 01:06:19,418
It's like this.
1773
01:06:19,748 --> 01:06:21,687
Ho Dong is measuring...
1774
01:06:21,688 --> 01:06:24,188
the amount of flour with a paper cup.
1775
01:06:24,588 --> 01:06:27,986
Shin Dong is tasting it.
1776
01:06:27,987 --> 01:06:30,957
He's checking the wind strength using flour.
1777
01:06:30,958 --> 01:06:31,998
Why are you eating it?
1778
01:06:32,597 --> 01:06:34,668
All right. Look at Ho Dong.
1779
01:06:34,697 --> 01:06:36,568
He's measuring oil as if he's doing...
1780
01:06:36,668 --> 01:06:37,897
an experiment at a science lab.
1781
01:06:37,898 --> 01:06:40,966
(A meaningless performance using the height difference)
1782
01:06:40,967 --> 01:06:43,537
It looks like he's extracting maple sap.
1783
01:06:43,538 --> 01:06:45,236
(It looks like he's extracting maple sap!)
1784
01:06:45,237 --> 01:06:46,947
It's the maple sap extraction performance.
1785
01:06:47,108 --> 01:06:48,877
- The maple sap performance. - That's so funny.
1786
01:06:48,878 --> 01:06:49,878
(The annoying cooking artist)
1787
01:06:49,879 --> 01:06:52,588
We know from our experience in Round One...
1788
01:06:52,847 --> 01:06:54,117
that water doesn't boil easily.
1789
01:06:54,648 --> 01:06:55,687
You need to boil water in advance.
1790
01:06:55,688 --> 01:06:56,917
- Don't fill up the pot. - No.
1791
01:06:56,918 --> 01:06:57,918
Add only the right amount.
1792
01:06:57,919 --> 01:07:00,787
Unlike those amateurs,
1793
01:07:00,788 --> 01:07:03,256
I have a knife I received from Paik Jong Won...
1794
01:07:03,257 --> 01:07:04,898
at home.
1795
01:07:05,597 --> 01:07:06,628
How should I slice this?
1796
01:07:06,927 --> 01:07:08,127
- Should I just slice it? - Yes.
1797
01:07:08,128 --> 01:07:10,337
(He has a knife from Paik Jong Won, but he can't slice it.)
1798
01:07:10,338 --> 01:07:11,497
- Like this? - Yes.
1799
01:07:11,498 --> 01:07:12,907
Would you slice one as an example?
1800
01:07:13,668 --> 01:07:14,668
Like this.
1801
01:07:14,669 --> 01:07:16,637
I see. I can slice haphazardly.
1802
01:07:16,978 --> 01:07:19,507
(He begins to slice the mushroom after her teaching.)
1803
01:07:19,777 --> 01:07:22,478
(What is Kyung Hoon doing?)
1804
01:07:22,847 --> 01:07:24,378
- We're good. - Stop.
1805
01:07:24,478 --> 01:07:25,946
You guys can't even cook pasta.
1806
01:07:25,947 --> 01:07:28,217
(Squeezing a bottle of oil)
1807
01:07:28,447 --> 01:07:30,287
- Kyung Hoon. - Yes?
1808
01:07:30,288 --> 01:07:33,257
Wouldn't it be better to open the top and pour it in?
1809
01:07:33,487 --> 01:07:35,156
- I know. - I don't understand.
1810
01:07:35,157 --> 01:07:37,296
I didn't know so much was needed.
1811
01:07:37,297 --> 01:07:38,427
- Right? - Yes.
1812
01:07:39,027 --> 01:07:42,128
(The assistant chefs aren't very trustworthy.)
1813
01:07:42,498 --> 01:07:44,867
(The sous chef's shoulders are heavy.)
1814
01:07:46,338 --> 01:07:48,907
(She prepares the Iberico ribs first.)
1815
01:07:49,438 --> 01:07:53,277
(Black vinegar Iberico ribs: 1. Coat the ribs with starch.)
1816
01:07:53,478 --> 01:07:56,347
Slice them and put them here.
1817
01:07:56,478 --> 01:07:58,777
- Slice the bell pepper the same. - Okay.
1818
01:07:59,947 --> 01:08:02,047
I should've brought Paik Jong Won's knife.
1819
01:08:02,588 --> 01:08:04,217
It's the knife I use.
1820
01:08:05,287 --> 01:08:07,456
- What else should I do? - Now,
1821
01:08:07,457 --> 01:08:09,456
work on the tofu first.
1822
01:08:09,457 --> 01:08:11,957
- Dice tofu and put it here. - Okay.
1823
01:08:13,728 --> 01:08:15,768
- Should I slice it like this? - Yes.
1824
01:08:16,537 --> 01:08:17,667
Cube it.
1825
01:08:18,297 --> 01:08:20,438
(How do I cube a bell pepper?)
1826
01:08:20,768 --> 01:08:22,377
How do I cube it?
1827
01:08:22,637 --> 01:08:23,937
How do I cube a bell pepper?
1828
01:08:23,938 --> 01:08:25,308
(She gives a demonstration.)
1829
01:08:25,978 --> 01:08:27,307
Like this.
1830
01:08:27,308 --> 01:08:28,677
Okay.
1831
01:08:29,318 --> 01:08:30,718
- Like this? - Is this good enough?
1832
01:08:31,078 --> 01:08:33,147
Ji Sun, isn't it better for you to cook by yourself?
1833
01:08:33,148 --> 01:08:34,746
- You have to teach them. - Yes.
1834
01:08:34,747 --> 01:08:36,067
(The students are a lot of work.)
1835
01:08:37,217 --> 01:08:39,528
- Okay. - Cut it like this.
1836
01:08:39,828 --> 01:08:41,087
One is enough.
1837
01:08:41,387 --> 01:08:42,797
Roll it up like this.
1838
01:08:42,927 --> 01:08:45,157
- I see. - If you leave it like this,
1839
01:08:45,158 --> 01:08:46,267
- I'll fry it. - How many should I make?
1840
01:08:46,268 --> 01:08:47,997
No! The seeds.
1841
01:08:48,297 --> 01:08:50,636
- Seeds out. - It looks like yogurt.
1842
01:08:50,637 --> 01:08:52,137
- Hold on. Soo Geun. - Yes?
1843
01:08:52,308 --> 01:08:54,067
Did you hear what Fabri said?
1844
01:08:54,068 --> 01:08:55,167
- Seeds. - He swore at me.
1845
01:08:55,368 --> 01:08:57,077
- Excuse me? - Seeds out.
1846
01:08:57,078 --> 01:08:59,247
- Seeds out. - Seeds out.
1847
01:08:59,908 --> 01:09:01,628
- Seeds out. - It sounds like a swear word.
1848
01:09:01,877 --> 01:09:03,118
Seeds out.
1849
01:09:03,448 --> 01:09:04,876
Seeds... Seeds out.
1850
01:09:04,877 --> 01:09:06,047
Stop it already.
1851
01:09:06,118 --> 01:09:07,487
You said it so many times.
1852
01:09:07,488 --> 01:09:08,547
That man...
1853
01:09:08,847 --> 01:09:10,158
Do I need to remove the seeds...
1854
01:09:10,457 --> 01:09:12,086
of Fabri? That came out wrong. I mean the bell pepper.
1855
01:09:12,087 --> 01:09:13,903
(Despite the atmosphere, Ji Sun is unwavering.)
1856
01:09:13,927 --> 01:09:17,097
Okay. We just need to make one serving.
1857
01:09:17,328 --> 01:09:19,796
- Yam? - Peel it. Peel it first.
1858
01:09:19,797 --> 01:09:20,898
How do I peel it?
1859
01:09:21,627 --> 01:09:22,897
What do I use?
1860
01:09:22,898 --> 01:09:25,136
- The potato peeler. - Yes.
1861
01:09:25,137 --> 01:09:27,267
Don't be shocked. Five minutes have passed.
1862
01:09:27,268 --> 01:09:28,467
Five minutes have passed.
1863
01:09:29,608 --> 01:09:31,307
I feel like we haven't done anything.
1864
01:09:31,308 --> 01:09:34,007
- Where's the potato peeler? - It's at the end.
1865
01:09:34,278 --> 01:09:35,846
- It's at the end. - I don't see it.
1866
01:09:35,847 --> 01:09:37,794
- It's at the end. It's black. - For goodness' sake.
1867
01:09:37,818 --> 01:09:38,818
- It's here. - This is bad.
1868
01:09:38,819 --> 01:09:40,117
Soo Geun, watching them made me realize...
1869
01:09:40,118 --> 01:09:42,046
- that the helpers are a hassle. - They're a hassle indeed.
1870
01:09:42,047 --> 01:09:43,086
Were we the same?
1871
01:09:43,087 --> 01:09:44,956
Were we a hassle earlier?
1872
01:09:44,957 --> 01:09:46,256
- Yes. - Right?
1873
01:09:46,257 --> 01:09:48,256
- It's better to cook alone, right? - Yes.
1874
01:09:48,257 --> 01:09:51,796
What do you think, Tae Hoon? Is it better to cook alone?
1875
01:09:51,797 --> 01:09:53,068
I prefer cooking alone.
1876
01:09:53,797 --> 01:09:54,997
I'm suddenly fascinated.
1877
01:09:55,198 --> 01:09:57,437
Chef Jung Ji Sun is cooking by my side.
1878
01:09:57,438 --> 01:09:59,268
What's this? I'm suddenly fascinated.
1879
01:09:59,568 --> 01:10:01,237
Come on.
1880
01:10:01,238 --> 01:10:02,878
(Nam No on the left, Ji Sun on the right)
1881
01:10:02,978 --> 01:10:06,347
(Julienning onions for the cucumber and chive geotjeori)
1882
01:10:06,478 --> 01:10:12,618
(Julienne onions, cucumbers, and chives.)
1883
01:10:13,618 --> 01:10:16,286
(Pickle cucumbers in salt and sugar...)
1884
01:10:16,287 --> 01:10:18,416
(and remove excessive moisture using osmosis.)
1885
01:10:18,417 --> 01:10:21,426
(Mix dried cucumbers, onions, and chives.)
1886
01:10:21,427 --> 01:10:23,827
(Make a dressing with 1 part fish sauce, )
1887
01:10:23,828 --> 01:10:26,228
(Make a dressing with 1 part fish sauce, )
1888
01:10:26,927 --> 01:10:31,037
(Add chili powder as you want.)
1889
01:10:31,837 --> 01:10:34,137
(Mix the ingredients thoroughly.)
1890
01:10:36,507 --> 01:10:37,507
All right.
1891
01:10:37,637 --> 01:10:39,547
- It tastes good. - This?
1892
01:10:39,677 --> 01:10:42,478
(The simple cucumber and chive geotjeori is complete.)
1893
01:10:43,078 --> 01:10:46,648
(He works on the onions for the beef bulgogi right away.)
1894
01:10:48,247 --> 01:10:51,456
(Let's enjoy watching his insane knife skills.)
1895
01:10:51,457 --> 01:10:52,787
Be quiet. It's a performance.
1896
01:10:53,257 --> 01:10:54,757
(Everyone, pay attention.)
1897
01:10:55,558 --> 01:10:56,558
(A blender performance)
1898
01:10:56,559 --> 01:10:58,898
- He calls that a performance. - Don't make a fuss.
1899
01:10:59,198 --> 01:11:01,227
Using a blender is a performance.
1900
01:11:01,228 --> 01:11:03,368
(He completes with a performance, not skills.)
1901
01:11:03,997 --> 01:11:06,408
(He moves on to the next performance.)
1902
01:11:06,808 --> 01:11:10,206
(He uses the height difference once more.)
1903
01:11:10,207 --> 01:11:11,937
Camera director,
1904
01:11:11,938 --> 01:11:15,206
film the sous chef!
1905
01:11:15,207 --> 01:11:17,087
Why would you film Ho Dong pour out the batter?
1906
01:11:17,417 --> 01:11:19,117
- Seriously. - What are you doing there?
1907
01:11:19,118 --> 01:11:20,317
Why would you film Ho Dong?
1908
01:11:20,318 --> 01:11:22,017
You should've filmed Nam No slice onions.
1909
01:11:22,018 --> 01:11:23,786
Why did you film Ho Dong using a blender?
1910
01:11:23,787 --> 01:11:25,787
(Waste of manpower)
1911
01:11:26,387 --> 01:11:27,756
- Chef. - Yes?
1912
01:11:27,757 --> 01:11:29,457
- Is it good? - Yes, thank you.
1913
01:11:30,257 --> 01:11:33,096
I need five cups. I added one cup.
1914
01:11:33,097 --> 01:11:34,827
Please add 4 more cups of soy sauce and 2 cups of cooking wine.
1915
01:11:34,828 --> 01:11:36,637
- Soy sauce? - Five cups.
1916
01:11:37,268 --> 01:11:38,898
Two cups of cooking wine.
1917
01:11:39,167 --> 01:11:40,537
It's the bulgogi sauce.
1918
01:11:41,368 --> 01:11:42,777
- You'll use your hands. - Yes.
1919
01:11:42,778 --> 01:11:44,007
- Now... - This is...
1920
01:11:44,438 --> 01:11:46,207
The quality of the meat is nice.
1921
01:11:46,877 --> 01:11:49,054
We're only adding our sincerity to the good ingredients.
1922
01:11:49,078 --> 01:11:50,148
It's so fresh.
1923
01:11:50,818 --> 01:11:53,488
Is it okay to use such expensive meat?
1924
01:11:53,847 --> 01:11:56,857
You know, Ho Dong has a trait that's both his strength and weakness.
1925
01:11:56,858 --> 01:11:58,256
I've watched him for many years, right?
1926
01:11:58,257 --> 01:11:59,456
When he cooks,
1927
01:11:59,457 --> 01:12:01,188
he doesn't move from his spot.
1928
01:12:02,158 --> 01:12:03,596
He stays there.
1929
01:12:03,597 --> 01:12:04,926
He does as he's told.
1930
01:12:04,927 --> 01:12:06,267
He stays there.
1931
01:12:06,268 --> 01:12:07,966
Even when an onion is within his reach,
1932
01:12:07,967 --> 01:12:10,267
- he asks someone to retrieve it. - That's right.
1933
01:12:10,268 --> 01:12:12,096
Everyone, ten minutes have passed.
1934
01:12:12,097 --> 01:12:13,336
Twenty minutes remain.
1935
01:12:13,337 --> 01:12:14,636
- Time passes so fast. - Not much time remains.
1936
01:12:14,637 --> 01:12:16,607
Soo Geun, shouldn't we get more time...
1937
01:12:16,608 --> 01:12:18,477
- to marinate the meat? - What was that?
1938
01:12:18,478 --> 01:12:21,239
No, you should've picked the dishes you could make in the time limit.
1939
01:12:22,007 --> 01:12:24,817
(Nam No becomes anxious due to the passing time.)
1940
01:12:24,818 --> 01:12:26,188
Shall I fry gyoza?
1941
01:12:26,688 --> 01:12:29,688
Let's fry gyoza over there.
1942
01:12:30,217 --> 01:12:32,586
(Shin Dong is in charge of frying the gyoza.)
1943
01:12:32,587 --> 01:12:34,786
All right. Everyone, pay attention.
1944
01:12:34,787 --> 01:12:36,158
(The sous chef works on bulgogi.)
1945
01:12:37,757 --> 01:12:39,268
Gosh, it sounds good.
1946
01:12:40,368 --> 01:12:44,037
(He focuses on stir-frying the meat.)
1947
01:12:44,337 --> 01:12:46,207
Nam No, you're sweating so much.
1948
01:12:46,608 --> 01:12:47,608
- Am I sweating? - Yes.
1949
01:12:48,037 --> 01:12:50,177
It has been a while since I entered a competition.
1950
01:12:51,507 --> 01:12:53,546
(Checking the meat)
1951
01:12:53,547 --> 01:12:55,847
He ate meat before it was cooked.
1952
01:12:57,747 --> 01:13:02,518
(Fusion beef bulgogi: Stir-fry meat with julienned onions.)
1953
01:13:03,058 --> 01:13:04,857
(He goes to check up on the gyoza right away.)
1954
01:13:04,858 --> 01:13:06,586
- No, don't flip them over. - No?
1955
01:13:06,587 --> 01:13:08,358
- Lower the heat. - Okay.
1956
01:13:08,488 --> 01:13:09,728
A ladle.
1957
01:13:10,328 --> 01:13:15,597
(Fried gyoza: Pour the batter and fry the gyoza once more.)
1958
01:13:15,698 --> 01:13:17,667
It becomes a thin chip.
1959
01:13:17,967 --> 01:13:20,408
- Okay. - Yes. Here.
1960
01:13:20,768 --> 01:13:22,537
My goodness, chef.
1961
01:13:23,108 --> 01:13:24,277
The meat looks amazing.
1962
01:13:24,278 --> 01:13:26,677
(Beef bulgogi comes along nicely.)
1963
01:13:26,978 --> 01:13:29,347
(Team Ji Sun begins to pick up the speed.)
1964
01:13:29,618 --> 01:13:30,777
(Mala beef loin and tofu roll)
1965
01:13:30,778 --> 01:13:32,046
(Oil the pan and fry the tofu that has been rolled in beef loin.)
1966
01:13:32,047 --> 01:13:33,047
Here.
1967
01:13:34,618 --> 01:13:38,158
(She prepares garlic without hesitation.)
1968
01:13:38,887 --> 01:13:40,988
(Adding minced garlic)
1969
01:13:41,688 --> 01:13:43,027
It looks delicious.
1970
01:13:43,028 --> 01:13:44,733
(Add minced garlic and fry until the meat is cooked.)
1971
01:13:44,757 --> 01:13:48,028
(The kick of the dish is the mala sauce.)
1972
01:13:49,368 --> 01:13:50,897
(Doubanjiang)
1973
01:13:50,898 --> 01:13:52,608
(Sugar)
1974
01:13:52,967 --> 01:13:54,367
It's too tough.
1975
01:13:54,368 --> 01:13:56,277
(Chinese dark soy sauce)
1976
01:13:56,278 --> 01:13:58,308
- Her expression changed. - What a smell.
1977
01:13:58,738 --> 01:13:59,807
It smells delicious.
1978
01:13:59,808 --> 01:14:00,808
(The strong mala aroma hits the nose.)
1979
01:14:00,809 --> 01:14:02,108
Doesn't it smell good?
1980
01:14:02,247 --> 01:14:03,347
It smells so good.
1981
01:14:04,377 --> 01:14:07,546
(Black vinegar Iberico ribs)
1982
01:14:07,547 --> 01:14:10,688
(Deep-fry the starch-coated meat and sliced yam together.)
1983
01:14:11,618 --> 01:14:12,827
It needs to be crispy.
1984
01:14:12,828 --> 01:14:14,063
(Waiting until the meat is cooked.)
1985
01:14:14,087 --> 01:14:15,227
(Kyung Hoon is in charge...)
1986
01:14:15,228 --> 01:14:16,948
(of the condensed milk and banana dim sum.)
1987
01:14:18,198 --> 01:14:19,767
- You know how it is. - Yes.
1988
01:14:19,768 --> 01:14:20,768
(Kadaif)
1989
01:14:20,967 --> 01:14:23,466
You're doing well.
1990
01:14:23,467 --> 01:14:25,536
- Kyung Hoon. - Your hands are fast.
1991
01:14:25,537 --> 01:14:27,057
Is he doing well with the banana dish?
1992
01:14:27,667 --> 01:14:29,907
He'll roll up the banana with kadaif...
1993
01:14:29,908 --> 01:14:31,408
and fry it.
1994
01:14:31,537 --> 01:14:33,148
It sounds delicious. Kids will love it.
1995
01:14:34,177 --> 01:14:36,246
- I'll put it here. Is it good? - Okay. Good.
1996
01:14:36,247 --> 01:14:38,618
Very good. You did so well.
1997
01:14:39,247 --> 01:14:42,217
Kyung Hoon's bridal lesson is over.
1998
01:14:42,988 --> 01:14:44,256
I just need to get married now.
1999
01:14:44,257 --> 01:14:46,558
That's right. Your wife must be busier than you.
2000
01:14:47,627 --> 01:14:49,086
He's always at home.
2001
01:14:49,087 --> 01:14:50,157
Yes, he's always at home.
2002
01:14:50,158 --> 01:14:51,926
He only comes out once a week to film this show.
2003
01:14:51,927 --> 01:14:53,198
That's right.
2004
01:14:53,898 --> 01:14:57,297
(Chef Ji Sun begins to make the stir-fried tomato and egg.)
2005
01:14:58,768 --> 01:15:00,166
We'll be done quickly.
2006
01:15:00,167 --> 01:15:02,206
- We aren't done yet. - We just need to cook them.
2007
01:15:02,207 --> 01:15:03,737
(Stir-fry the peeled tomatoes.)
2008
01:15:03,738 --> 01:15:06,006
- That's right. - We're the best.
2009
01:15:06,007 --> 01:15:07,577
Stir-fried tomato and egg.
2010
01:15:07,578 --> 01:15:08,977
(Pepper)
2011
01:15:08,978 --> 01:15:10,246
(Chicken stock)
2012
01:15:10,247 --> 01:15:11,716
She's adding sauce.
2013
01:15:11,717 --> 01:15:12,717
(Sugar)
2014
01:15:13,318 --> 01:15:14,998
Stir-fried tomato and egg is really tasty.
2015
01:15:15,417 --> 01:15:17,818
(The next dish is the shrimp and cabbage soup.)
2016
01:15:18,318 --> 01:15:20,127
I smell delicious shrimp.
2017
01:15:20,387 --> 01:15:22,027
- I'm using kuruma shrimp. - Right?
2018
01:15:22,028 --> 01:15:23,796
She's using kuruma shrimp.
2019
01:15:23,797 --> 01:15:25,096
We're making two sets.
2020
01:15:25,097 --> 01:15:26,496
One for the child...
2021
01:15:26,497 --> 01:15:28,327
- and one for the others. - That's right.
2022
01:15:28,328 --> 01:15:30,636
(Shrimp and cabbage soup)
2023
01:15:30,637 --> 01:15:34,667
(Add chicken stock and starch water and mix well.)
2024
01:15:35,438 --> 01:15:37,677
(How does it taste?)
2025
01:15:39,948 --> 01:15:40,948
(It's refreshing.)
2026
01:15:40,949 --> 01:15:42,277
- It's tasty. - Is it good?
2027
01:15:42,278 --> 01:15:43,278
One more.
2028
01:15:43,448 --> 01:15:44,716
(Chives)
2029
01:15:44,717 --> 01:15:46,147
Shall I prepare the vegetables?
2030
01:15:46,148 --> 01:15:48,017
No, we have enough. Don't worry.
2031
01:15:48,018 --> 01:15:49,617
(Fusion bulgogi: Cook meat halfway and add chives and spring onions.)
2032
01:15:49,618 --> 01:15:50,957
It looks delicious.
2033
01:15:51,457 --> 01:15:52,457
Look at the color.
2034
01:15:55,828 --> 01:15:57,256
(Adding refined rice wine)
2035
01:15:57,257 --> 01:15:59,768
- That's incredible. - He's adding refined rice wine.
2036
01:16:00,528 --> 01:16:03,037
- Look at the color. - Taste it.
2037
01:16:04,167 --> 01:16:07,667
(Does it taste as good as it looks?)
2038
01:16:08,738 --> 01:16:09,937
- What do you think? - It's bland.
2039
01:16:09,938 --> 01:16:11,836
- What? - It's bland due to the chives.
2040
01:16:11,837 --> 01:16:13,577
- What? - It's bland due to the chives.
2041
01:16:13,578 --> 01:16:15,206
- Taste it. - Shall I add more sauce?
2042
01:16:15,207 --> 01:16:16,617
- Yes. - I'll add more sauce.
2043
01:16:16,618 --> 01:16:18,177
- I'll leave it up to you. - Then...
2044
01:16:18,547 --> 01:16:20,217
- I'll leave it up to you. - Then...
2045
01:16:21,347 --> 01:16:22,417
I think it's a bit bland.
2046
01:16:22,757 --> 01:16:24,017
- You'll leave it up to me? - Yes.
2047
01:16:24,018 --> 01:16:25,018
No.
2048
01:16:25,417 --> 01:16:28,228
Don't do that. Why would you leave it up to me?
2049
01:16:29,127 --> 01:16:31,126
Make it like bulgogi that comes with naengmyeon.
2050
01:16:31,127 --> 01:16:33,927
- You know what it's like. - My goodness.
2051
01:16:34,368 --> 01:16:35,496
(He must improve the dish.)
2052
01:16:35,497 --> 01:16:36,797
It's a special mission.
2053
01:16:36,868 --> 01:16:38,467
Unbelievable.
2054
01:16:39,537 --> 01:16:40,908
Shall I add more sugar?
2055
01:16:41,337 --> 01:16:42,983
- Shall I add more sugar? - Sure, go ahead.
2056
01:16:43,007 --> 01:16:44,238
I think I can add a lot.
2057
01:16:45,037 --> 01:16:48,448
(Adding a lot of sugar to suit Ho Dong's tastes)
2058
01:16:49,677 --> 01:16:51,117
(Come alive.)
2059
01:16:51,118 --> 01:16:53,246
(Come alive, bulgogi.)
2060
01:16:53,247 --> 01:16:54,387
Eight.
2061
01:16:54,618 --> 01:16:55,647
- Shin Dong. - Yes?
2062
01:16:55,648 --> 01:16:56,786
(He focuses on performing CPR on the bulgogi.)
2063
01:16:56,787 --> 01:16:58,216
- Do you need anything? - No.
2064
01:16:58,217 --> 01:17:00,688
(Will bulgogi be able to see the light of day?)
2065
01:17:00,757 --> 01:17:02,587
Please taste it.
2066
01:17:07,297 --> 01:17:08,297
It's so tasty.
2067
01:17:09,328 --> 01:17:10,768
- It's so tasty. - Is it good?
2068
01:17:11,037 --> 01:17:12,037
It's perfect.
2069
01:17:12,337 --> 01:17:14,268
- Taste it. - Which one?
2070
01:17:14,738 --> 01:17:15,738
It's perfect.
2071
01:17:16,778 --> 01:17:18,807
Jang Hoon, you should eat a lot.
2072
01:17:18,808 --> 01:17:20,908
You don't have anyone to cook for you at home.
2073
01:17:21,448 --> 01:17:23,647
He always eats the food they provide here.
2074
01:17:23,648 --> 01:17:24,716
I feel so bad.
2075
01:17:24,717 --> 01:17:26,347
What use is having that much money?
2076
01:17:27,387 --> 01:17:28,916
(Highly satisfied)
2077
01:17:28,917 --> 01:17:30,358
- Is it tasty? - Good.
2078
01:17:30,887 --> 01:17:32,256
- Good. - Good?
2079
01:17:32,257 --> 01:17:33,664
(Your compassion will give strength to Jang Hoon.)
2080
01:17:33,688 --> 01:17:35,558
(Meanwhile, Team Nam No...)
2081
01:17:35,927 --> 01:17:38,297
(The gyoza has been cooked evenly.)
2082
01:17:38,528 --> 01:17:39,897
We're plating the dishes.
2083
01:17:39,898 --> 01:17:41,267
(Team Nam No begins to plate the dishes.)
2084
01:17:41,268 --> 01:17:42,368
Okay. Please go ahead.
2085
01:17:42,728 --> 01:17:43,996
It's for filming.
2086
01:17:43,997 --> 01:17:45,117
- It looks tasty. - Hold on.
2087
01:17:48,637 --> 01:17:51,137
You're giving me so many missions today. Seriously.
2088
01:17:51,478 --> 01:17:52,536
Making it golden...
2089
01:17:52,537 --> 01:17:54,747
(Fig and hotteok mille-feuille)
2090
01:17:55,078 --> 01:17:56,416
(He puts whipped cream on top of the hotteok.)
2091
01:17:56,417 --> 01:17:57,417
Not one.
2092
01:17:57,818 --> 01:17:58,818
Just pile up the pieces.
2093
01:17:59,847 --> 01:18:00,948
We have a chance.
2094
01:18:02,188 --> 01:18:05,488
Chef Yun is serious...
2095
01:18:05,587 --> 01:18:07,957
about the dessert.
2096
01:18:08,188 --> 01:18:11,357
The 30-minute cooking for the Black and White School Meal Wars.
2097
01:18:11,358 --> 01:18:12,867
I'll approach the teams and see...
2098
01:18:12,868 --> 01:18:14,397
how things are coming along.
2099
01:18:14,398 --> 01:18:17,268
Team Jung Ji Sun and Team Yun Nam No.
2100
01:18:17,467 --> 01:18:19,096
Gosh, I'm in trouble.
2101
01:18:19,097 --> 01:18:20,868
(Why did she put it back down?)
2102
01:18:22,108 --> 01:18:25,677
(The banana didn't get deep-fried because the heat was low.)
2103
01:18:26,648 --> 01:18:28,777
(She gets to the Iberico ribs first.)
2104
01:18:28,778 --> 01:18:30,176
It's too...
2105
01:18:30,177 --> 01:18:31,647
Isn't it undercooked?
2106
01:18:31,648 --> 01:18:34,046
- Yes, the heat is too weak. - Let's cook it some more.
2107
01:18:34,047 --> 01:18:35,818
The heat is too weak.
2108
01:18:36,018 --> 01:18:37,117
That's right. The heat is too weak.
2109
01:18:37,118 --> 01:18:38,187
For goodness' sake.
2110
01:18:38,188 --> 01:18:39,908
(She transfers the meat to the frying pan.)
2111
01:18:40,158 --> 01:18:42,858
(She'll cook it via stir-frying.)
2112
01:18:43,627 --> 01:18:45,357
(Black vinegar Iberico ribs)
2113
01:18:45,358 --> 01:18:48,627
(Stir-fry with chopped bell peppers and black vinegar sauce.)
2114
01:18:49,568 --> 01:18:52,466
I'll give you the meat dish. Plate the meat dish.
2115
01:18:52,467 --> 01:18:53,467
Okay.
2116
01:18:53,468 --> 01:18:55,367
(Kyung Hoon and Hee Chul plate the dishes.)
2117
01:18:55,368 --> 01:18:56,706
It's fancy.
2118
01:18:56,707 --> 01:18:58,807
There's nurungji.
2119
01:18:58,808 --> 01:19:02,077
- It's yaki gyoza. - It's yaki gyoza.
2120
01:19:02,078 --> 01:19:03,916
- That's right. - They've been boiled well.
2121
01:19:03,917 --> 01:19:06,118
- Who boiled them? - Come on.
2122
01:19:06,518 --> 01:19:09,387
That team has a dessert too.
2123
01:19:09,818 --> 01:19:11,086
All done.
2124
01:19:11,087 --> 01:19:12,817
(Team Black Spoons is done.)
2125
01:19:12,818 --> 01:19:14,857
- Kyung Hoon, then... - I'll hold it.
2126
01:19:14,858 --> 01:19:17,027
No, you plate it.
2127
01:19:17,028 --> 01:19:19,157
The dessert match will be fun to watch.
2128
01:19:19,158 --> 01:19:20,267
The bottom one.
2129
01:19:20,268 --> 01:19:23,096
- Put it on the top. - Like this.
2130
01:19:23,097 --> 01:19:24,737
That team is done.
2131
01:19:24,738 --> 01:19:26,768
The shape isn't important. Just one...
2132
01:19:27,608 --> 01:19:29,336
- It's done. - All done.
2133
01:19:29,337 --> 01:19:31,277
- All right. All done. - All done.
2134
01:19:31,278 --> 01:19:33,346
- Okay. - Both teams are done.
2135
01:19:33,347 --> 01:19:35,706
With 35 seconds remaining,
2136
01:19:35,707 --> 01:19:38,547
Round Two's cooking process got done.
2137
01:19:38,677 --> 01:19:42,046
Chef Yun Nam No, please explain your school meal.
2138
01:19:42,047 --> 01:19:45,818
My school meal has carbs and beef bulgogi.
2139
01:19:46,158 --> 01:19:48,857
I gave it a Japanese twist by making it sweet.
2140
01:19:48,858 --> 01:19:52,327
I also made a salad with cucumber, onion, and chive.
2141
01:19:52,328 --> 01:19:53,966
- A salad. - It's like geotjeori.
2142
01:19:53,967 --> 01:19:56,737
The one in the middle is yaki gyoza.
2143
01:19:56,738 --> 01:19:58,697
And there's mille-feuille that was made with hotteok.
2144
01:19:58,698 --> 01:20:00,067
- Gosh. - Mille-feuille.
2145
01:20:00,068 --> 01:20:01,706
- The Pig Trio. - The Pig Trio. That's perfect.
2146
01:20:01,707 --> 01:20:03,437
- Now comes our school meal. - Chef Jung Ji Sun,
2147
01:20:03,438 --> 01:20:05,706
- please explain your school meal. - Okay.
2148
01:20:05,707 --> 01:20:08,807
In Chinese cuisine, this style is called kuai chan.
2149
01:20:08,808 --> 01:20:09,916
- Kuai chan. - Yes.
2150
01:20:09,917 --> 01:20:12,176
Young people these days like mala.
2151
01:20:12,177 --> 01:20:15,117
So I rolled up tofu in meat...
2152
01:20:15,118 --> 01:20:16,786
and braised it in mala sauce.
2153
01:20:16,787 --> 01:20:20,357
The one in the middle is stir-fried Iberico ribs...
2154
01:20:20,358 --> 01:20:22,386
- with the black vinegar sauce. - It looks delicious.
2155
01:20:22,387 --> 01:20:25,658
And I also made stir-fried tomato and egg...
2156
01:20:26,127 --> 01:20:27,966
to be eaten with rice.
2157
01:20:27,967 --> 01:20:30,596
The soup resembles steamed cabbage.
2158
01:20:30,597 --> 01:20:31,867
I added starch...
2159
01:20:31,868 --> 01:20:35,667
in order to keep it hot until the end.
2160
01:20:36,278 --> 01:20:39,777
Lastly, I wrapped banana in kadaif...
2161
01:20:39,778 --> 01:20:42,947
and sprinkled condensed milk.
2162
01:20:42,948 --> 01:20:44,148
Now...
2163
01:20:44,877 --> 01:20:47,746
Both school meals look great.
2164
01:20:47,747 --> 01:20:49,916
(Appearance-wise, the school meals got his approval.)
2165
01:20:49,917 --> 01:20:51,187
What?
2166
01:20:51,188 --> 01:20:52,618
Is it something you know?
2167
01:20:53,058 --> 01:20:55,187
- What is it? - I haven't seen this before.
2168
01:20:55,188 --> 01:20:56,956
- You haven't seen it before. - He likes new dishes.
2169
01:20:56,957 --> 01:20:58,397
- Try it. - Which one will you eat?
2170
01:20:58,398 --> 01:20:59,998
Do you know all the dishes on the right?
2171
01:21:00,167 --> 01:21:01,397
- All right. - I don't know what this is.
2172
01:21:01,398 --> 01:21:03,768
I don't know what this is.
2173
01:21:03,938 --> 01:21:05,096
Please go ahead and eat.
2174
01:21:05,097 --> 01:21:06,368
- Okay. - Eat comfortably.
2175
01:21:07,268 --> 01:21:09,507
- He waited a long time. - Eat with gusto.
2176
01:21:09,738 --> 01:21:11,336
There's bulgogi.
2177
01:21:11,337 --> 01:21:12,778
It's mala sauce.
2178
01:21:13,177 --> 01:21:15,006
Cut it in half and look inside.
2179
01:21:15,007 --> 01:21:16,107
It's pretty.
2180
01:21:16,108 --> 01:21:18,846
Mala sauce was used to captivate young people's tastes.
2181
01:21:18,847 --> 01:21:19,916
- Yes. - I see.
2182
01:21:19,917 --> 01:21:21,886
I don't know which team made it, but the school meal is pretty.
2183
01:21:21,887 --> 01:21:23,756
We don't know which team made it.
2184
01:21:23,757 --> 01:21:24,957
It's impossible to tell.
2185
01:21:25,618 --> 01:21:26,756
He's satisfied.
2186
01:21:26,757 --> 01:21:28,357
(His brows are knitted in satisfaction.)
2187
01:21:28,688 --> 01:21:30,698
It's the modern style.
2188
01:21:32,698 --> 01:21:34,067
It must be tasty.
2189
01:21:34,068 --> 01:21:35,296
(The student focuses on judging the taste.)
2190
01:21:35,297 --> 01:21:36,637
- It's so tasty. - Right?
2191
01:21:37,337 --> 01:21:38,996
All of them are eating our dishes.
2192
01:21:38,997 --> 01:21:41,036
(Team Ji Sun's school meal is popular.)
2193
01:21:41,037 --> 01:21:44,437
I love the texture.
2194
01:21:44,438 --> 01:21:47,006
- The meat? - The yam.
2195
01:21:47,007 --> 01:21:49,078
I made it, right?
2196
01:21:49,408 --> 01:21:51,846
The egg is soft-boiled.
2197
01:21:51,847 --> 01:21:53,948
Hard-boiled eggs make the throat close up.
2198
01:21:54,518 --> 01:21:57,087
(He eats the egg first.)
2199
01:21:57,387 --> 01:21:58,987
(Nodding)
2200
01:21:58,988 --> 01:22:01,158
The egg has been boiled to perfection.
2201
01:22:01,858 --> 01:22:02,926
The doneness is even.
2202
01:22:02,927 --> 01:22:04,456
Eat it with rice.
2203
01:22:04,457 --> 01:22:06,057
(President Seo tries the beef bulgogi.)
2204
01:22:06,058 --> 01:22:07,697
Eat it with rice.
2205
01:22:07,698 --> 01:22:09,028
The egg is soft-boiled.
2206
01:22:09,198 --> 01:22:12,767
It isn't bulgogi you can eat easily.
2207
01:22:12,768 --> 01:22:14,336
- Yes. The bulgogi is tasty. - The taste is..
2208
01:22:14,337 --> 01:22:15,767
- unique. - It tastes the same, right?
2209
01:22:15,768 --> 01:22:17,637
- It has been seasoned... - He's satisfied.
2210
01:22:17,808 --> 01:22:19,107
- perfectly. - I did it myself.
2211
01:22:19,108 --> 01:22:20,777
This is cheating.
2212
01:22:20,778 --> 01:22:22,506
- Why? - This is cheating.
2213
01:22:22,507 --> 01:22:24,017
- Why do you say that? - It's so tasty.
2214
01:22:24,018 --> 01:22:25,617
Coming up with the combination takes skills.
2215
01:22:25,618 --> 01:22:27,346
That hotteok...
2216
01:22:27,347 --> 01:22:29,147
is store-bought.
2217
01:22:29,148 --> 01:22:30,988
What are you talking about? I made it myself.
2218
01:22:31,318 --> 01:22:32,787
He made it with flour.
2219
01:22:33,058 --> 01:22:35,028
- He used all-purpose flour. - All-purpose flour?
2220
01:22:35,887 --> 01:22:37,296
- You're just saying anything. - He used all-purpose flour...
2221
01:22:37,297 --> 01:22:39,177
and kneaded the dough last night with his feet.
2222
01:22:39,257 --> 01:22:41,296
- With his feet? - He stepped on it for three hours.
2223
01:22:41,297 --> 01:22:42,767
- Banana. - The ingredients...
2224
01:22:42,768 --> 01:22:44,466
- That's right. - You'll be surprised.
2225
01:22:44,467 --> 01:22:45,898
- That's right. - Yes.
2226
01:22:47,037 --> 01:22:48,466
I'm really torn between the two.
2227
01:22:48,467 --> 01:22:50,506
He's really torn. In Round One.
2228
01:22:50,507 --> 01:22:51,637
- he chose quickly. - Figs.
2229
01:22:51,837 --> 01:22:54,107
(Tae Hoon feels defeated.)
2230
01:22:54,108 --> 01:22:57,547
It's gaining popularity...
2231
01:22:57,747 --> 01:22:59,216
- as healthy food. - It's tasty, right?
2232
01:22:59,217 --> 01:23:00,247
That's right.
2233
01:23:00,387 --> 01:23:01,687
It's so tasty.
2234
01:23:01,688 --> 01:23:03,318
Right? It's game over, right?
2235
01:23:03,417 --> 01:23:05,018
That banana is store-bought!
2236
01:23:05,558 --> 01:23:07,926
- You should've made the banana. - I...
2237
01:23:07,927 --> 01:23:09,427
- I... - Did you grow it yourself?
2238
01:23:09,728 --> 01:23:11,956
I called the monkey I know and got the banana.
2239
01:23:11,957 --> 01:23:13,096
That counts.
2240
01:23:13,097 --> 01:23:15,166
- Did you get it from a monkey? - Yes.
2241
01:23:15,167 --> 01:23:16,847
The monkey said that it was a good banana.
2242
01:23:17,198 --> 01:23:18,336
Thank you for the food.
2243
01:23:18,337 --> 01:23:19,867
(The tasting process of Round 2 ends.)
2244
01:23:19,868 --> 01:23:20,868
Firstly,
2245
01:23:21,268 --> 01:23:24,037
- Observe Jung Ji Sun's Line... - Line.
2246
01:23:24,738 --> 01:23:26,107
Was a trendy school meal.
2247
01:23:26,108 --> 01:23:28,407
It was a style that captured...
2248
01:23:28,408 --> 01:23:30,417
- the Gen Zers' tastes. - That's right.
2249
01:23:30,518 --> 01:23:32,978
The dessert was so tasty.
2250
01:23:33,847 --> 01:23:36,386
The kadaif was crunchy.
2251
01:23:36,387 --> 01:23:37,586
It was so tasty.
2252
01:23:37,587 --> 01:23:40,157
- We did all the work. - This one had a good meat dish.
2253
01:23:40,158 --> 01:23:41,587
I like Korean food.
2254
01:23:41,757 --> 01:23:43,357
(It captivated the Korean food enthusiast's tastes.)
2255
01:23:43,358 --> 01:23:45,657
- I like Korean food. - He has such looks.
2256
01:23:45,658 --> 01:23:48,867
The egg was boiled to perfection.
2257
01:23:48,868 --> 01:23:49,897
- Of course. - The doneness.
2258
01:23:49,898 --> 01:23:52,466
The dessert was also nice.
2259
01:23:52,467 --> 01:23:54,307
- That's right. - The dessert.
2260
01:23:54,308 --> 01:23:57,577
Now, please announce the winning team...
2261
01:23:57,578 --> 01:23:59,307
of Round Two.
2262
01:23:59,308 --> 01:24:01,977
Observe Jung Ji Sun's Line versus The Pig Trio.
2263
01:24:01,978 --> 01:24:04,546
- I can't tell. - Please hold up the name...
2264
01:24:04,547 --> 01:24:07,147
of the school meal that captivated your tastes.
2265
01:24:07,148 --> 01:24:09,518
Well, it's a bit...
2266
01:24:09,587 --> 01:24:11,357
- Okay. I made up my mind. - He made up his mind.
2267
01:24:11,358 --> 01:24:12,757
He was torn until the end.
2268
01:24:12,988 --> 01:24:14,586
Hold on.
2269
01:24:14,587 --> 01:24:15,926
Even a match like this makes me nervous.
2270
01:24:15,927 --> 01:24:17,897
- They must've been so nervous. - Seriously.
2271
01:24:17,898 --> 01:24:19,967
To be honest, this is nerve-racking.
2272
01:24:20,427 --> 01:24:22,667
- Please announce your decision. - Oh, no.
2273
01:24:22,967 --> 01:24:24,096
(Which team will be victorious?)
2274
01:24:24,097 --> 01:24:26,868
- Okay. What's the judge's decision? - Let's go.
2275
01:24:27,037 --> 01:24:30,778
One, two, three. Announce your decision.
2276
01:24:32,438 --> 01:24:33,607
(Which team will be victorious?)
2277
01:24:33,608 --> 01:24:36,308
- Okay. What's the judge's decision? - Let's go.
2278
01:24:36,547 --> 01:24:40,287
One, two, three. Announce your decision.
2279
01:24:41,847 --> 01:24:43,147
The Pig Trio.
2280
01:24:43,148 --> 01:24:48,086
(The Pig Trio won.)
2281
01:24:48,087 --> 01:24:49,227
The Pig Trio.
2282
01:24:49,228 --> 01:24:52,257
(The Pig Trio won.)
2283
01:24:52,797 --> 01:24:54,497
We did it.
2284
01:24:55,467 --> 01:24:56,767
(Hee Chul leaves the studio.)
2285
01:24:56,768 --> 01:24:58,938
I'm so happy.
2286
01:25:00,837 --> 01:25:02,307
(Team Nam No survived.)
2287
01:25:02,308 --> 01:25:03,437
That was incredible.
2288
01:25:03,438 --> 01:25:04,777
I'm so happy.
2289
01:25:04,778 --> 01:25:06,607
You have strange tastes.
2290
01:25:06,608 --> 01:25:08,578
I used to be your big fan.
2291
01:25:09,148 --> 01:25:11,376
- I won't listen to your songs. - It was a personal preference.
2292
01:25:11,377 --> 01:25:12,577
- That's right. - That's right.
2293
01:25:12,578 --> 01:25:14,886
Sung On doesn't really like Chinese food.
2294
01:25:14,887 --> 01:25:17,188
Hold on. What's wrong with Chinese food?
2295
01:25:17,318 --> 01:25:19,617
- The adults... - The fierce matches are over.
2296
01:25:19,618 --> 01:25:23,187
However, only one team will win the School Meal Wars.
2297
01:25:23,188 --> 01:25:25,596
It's the winner of Round 1 versus the winner of Round 2.
2298
01:25:25,597 --> 01:25:27,166
Sung On will announce the final winner...
2299
01:25:27,167 --> 01:25:30,567
of the Black and White School Meal Wars.
2300
01:25:30,568 --> 01:25:32,966
- The final winner... - That startled me.
2301
01:25:32,967 --> 01:25:35,867
That was chosen by a current student is...
2302
01:25:35,868 --> 01:25:37,214
- The winner is... - The winner is...
2303
01:25:37,238 --> 01:25:39,578
(Which team will become the first winner?)
2304
01:25:39,738 --> 01:25:41,948
(Team Nam No?)
2305
01:25:42,047 --> 01:25:44,177
(Team Fabri?)
2306
01:25:45,318 --> 01:25:46,958
- The final winner... - That startled me.
2307
01:25:47,087 --> 01:25:49,786
That was chosen by a current student is...
2308
01:25:49,787 --> 01:25:51,134
- The winner is... - The winner is...
2309
01:25:51,158 --> 01:25:53,528
(Which team will become the first winner?)
2310
01:25:53,757 --> 01:25:55,887
(Team Nam No?)
2311
01:25:56,028 --> 01:25:58,297
(Team Fabri?)
2312
01:25:59,398 --> 01:26:00,768
The Pig Trio.
2313
01:26:00,828 --> 01:26:04,466
(The Pig Trio, congratulations on becoming the final winner.)
2314
01:26:04,467 --> 01:26:05,697
I can't believe it.
2315
01:26:05,698 --> 01:26:07,367
- For goodness' sake. - My goodness.
2316
01:26:07,368 --> 01:26:09,166
(The Pig Trio, congratulations on becoming the final winner.)
2317
01:26:09,167 --> 01:26:10,837
- All right. - They won.
2318
01:26:10,938 --> 01:26:14,677
Please tell us why you chose them as the final winner.
2319
01:26:15,347 --> 01:26:17,716
I have a middle-aged man's tastes,
2320
01:26:17,717 --> 01:26:19,578
- so I prefer Korean food. - Seriously.
2321
01:26:19,747 --> 01:26:21,216
The Korean dishes suited my tastes more.
2322
01:26:21,217 --> 01:26:22,886
It was the victory for the menu.
2323
01:26:22,887 --> 01:26:24,157
Thank goodness we chose Korean cuisine.
2324
01:26:24,158 --> 01:26:25,717
- Thank you. - Thank you.
2325
01:26:26,058 --> 01:26:27,158
- Thank you. - Thank you.
2326
01:26:27,528 --> 01:26:30,157
The final winner is the Pig Trio.
2327
01:26:30,158 --> 01:26:32,157
The judge, Park Sung On,
2328
01:26:32,158 --> 01:26:34,727
prepared a present.
2329
01:26:34,728 --> 01:26:35,967
"Go Straight."
2330
01:26:36,667 --> 01:26:39,667
("Go Straight" by Park Sung On)
2331
01:26:39,797 --> 01:26:41,036
Let's go.
2332
01:26:41,037 --> 01:26:44,478
(Sung On will give a celebratory performance.)
2333
01:26:56,757 --> 01:26:59,558
(Men go straight)
2334
01:26:59,957 --> 01:27:03,328
(I'll go straight to you)
2335
01:27:13,938 --> 01:27:16,676
I had so much fun today.
2336
01:27:16,677 --> 01:27:19,937
It was my first time filming a show with Team Black Spoons members,
2337
01:27:19,938 --> 01:27:21,747
so it was fun.
2338
01:27:22,247 --> 01:27:23,778
The talk was very fun.
2339
01:27:24,347 --> 01:27:26,317
It was so nice that I want to visit the show again.
2340
01:27:26,318 --> 01:27:27,386
It made me happy. Thank you.
2341
01:27:27,387 --> 01:27:31,018
I'll stay diligent and become a hard-working Chinese cuisine chef.
2342
01:27:32,618 --> 01:27:36,286
(Let's meet again on Black and White School Meal Wars 2.)
2343
01:27:36,287 --> 01:27:38,273
(The preview of next week's episode will be revealed soon.)
2344
01:27:38,297 --> 01:27:42,068
(Lee Jang Won, Mimi Minu, Heo Seong Beom, Kim Yoo Yeon)
2345
01:27:42,268 --> 01:27:43,836
(KAIST)
2346
01:27:43,837 --> 01:27:46,067
(Ewha Womans University)
2347
01:27:46,068 --> 01:27:47,167
Really?
2348
01:27:47,467 --> 01:27:49,237
(The idol who repeated the SAT 3 times)
2349
01:27:49,238 --> 01:27:51,254
(I got into Korea University after repeating the SAT 5 times.)
2350
01:27:51,278 --> 01:27:54,007
(You repeated the SAT 5 times to get into Korea University?)
2351
01:27:54,207 --> 01:27:55,207
(His pride is hurt.)
2352
01:27:55,278 --> 01:27:57,677
(Those with low grades from high schools for the gifted...)
2353
01:27:58,047 --> 01:28:00,347
(go to Yonsei University or Korea University.)
2354
01:28:00,547 --> 01:28:03,148
(Yonsei University lost to high schools for the gifted.)
2355
01:28:03,318 --> 01:28:05,358
(The eagle with broken wings tries to escape.)
2356
01:28:05,957 --> 01:28:08,188
(Memorize 30 words in 100 seconds.)
2357
01:28:08,787 --> 01:28:10,558
(Is Seong Beom done?)
2358
01:28:10,927 --> 01:28:14,727
(The KAIST student reveals the way he memorizes.)
2359
01:28:14,728 --> 01:28:16,427
(How do you memorize them all?)
2360
01:28:16,738 --> 01:28:18,738
(Only the person with a louder voice wins.)
2361
01:28:18,938 --> 01:28:21,238
(The secret Jang Won has never revealed before?)
2362
01:28:21,637 --> 01:28:23,837
(Breaking the beat with power)
2363
01:28:24,108 --> 01:28:26,308
(Emitting their suppressed talents)
2364
01:28:26,677 --> 01:28:29,547
(I came back to repeat the SAT 3 times even if I fell.)
2365
01:28:29,648 --> 01:28:31,347
(My dream is Gocheok Sky Dome.)
2366
01:28:31,578 --> 01:28:35,787
(The madness of the man who repeated the SAT 5 times)
2367
01:28:36,917 --> 01:28:38,118
Good job.
2368
01:28:38,887 --> 01:28:41,087
(Knowing SAT begins.)
2369
01:28:41,427 --> 01:28:43,387
(Tension rises in the 2nd period.)
2370
01:28:43,698 --> 01:28:46,228
(With the famous teacher Mr. Heo...)
2371
01:28:46,398 --> 01:28:47,867
(Why is my diction clear?)
2372
01:28:47,868 --> 01:28:48,868
(Because this is my first shoot.)
2373
01:28:48,869 --> 01:28:51,167
(Marking is thrilling.)
2374
01:28:51,368 --> 01:28:52,666
(However)
2375
01:28:52,667 --> 01:28:54,214
(The brothers' scores are extraordinary.)
2376
01:28:54,238 --> 01:28:55,837
(The unexpected twist)
2377
01:28:56,068 --> 01:28:58,507
(Will they go for the SAT?)
2378
01:28:58,808 --> 01:29:02,107
(Knowing SAT with a twist section will take place.)
2379
01:29:02,108 --> 01:29:04,747
(Men on a Mission)
2380
01:29:05,847 --> 01:29:12,757
("Growth Ring" by BUMJIN)
166750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.