Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,890 --> 00:00:12,033
[cranking, creaking]
2
00:00:20,213 --> 00:00:23,389
[birds chirping]
3
00:00:24,804 --> 00:00:27,807
[distorted whispers]
4
00:00:30,223 --> 00:00:33,744
[dramatic music]
5
00:00:33,847 --> 00:00:37,782
?
6
00:00:37,886 --> 00:00:38,852
- Hey.
7
00:00:41,372 --> 00:00:45,031
I, um--I brought
you some special tea
8
00:00:45,135 --> 00:00:48,241
with some healing juju.
9
00:00:48,345 --> 00:00:50,312
And I brought some
more calming elixirs.
10
00:00:53,764 --> 00:00:55,214
- It's not working, Angela.
11
00:00:57,423 --> 00:00:59,873
I've been in here for 40 hours.
12
00:01:02,807 --> 00:01:03,946
It's getting worse.
13
00:01:04,050 --> 00:01:05,155
- Okay.
14
00:01:05,257 --> 00:01:06,708
We--we're going
to keep trying.
15
00:01:06,811 --> 00:01:13,715
?
16
00:01:17,512 --> 00:01:24,553
Um, have the
hallucinations started yet?
17
00:01:25,554 --> 00:01:28,868
- No, no.
18
00:01:28,971 --> 00:01:31,940
I'm fine.
19
00:01:32,042 --> 00:01:34,598
Just keep making your potions.
20
00:01:34,701 --> 00:01:35,667
- Yeah.
21
00:01:38,084 --> 00:01:39,258
- Angela.
22
00:01:43,296 --> 00:01:44,677
I'm gonna be okay.
23
00:01:53,341 --> 00:01:56,033
- Why did you lie to that girl?
24
00:01:56,137 --> 00:01:57,828
Heh.
25
00:01:57,931 --> 00:02:00,141
She too good for you, you know.
26
00:02:00,244 --> 00:02:01,935
You damn sure don't
deserve her after all
27
00:02:02,039 --> 00:02:05,801
of the things you've done.
28
00:02:05,905 --> 00:02:09,391
You'll be her downfall, like
you were for so many others.
29
00:02:09,494 --> 00:02:12,360
[laughs]
30
00:02:15,086 --> 00:02:17,158
- [sobbing] You're not real.
31
00:02:17,261 --> 00:02:19,574
You're not real.
32
00:02:19,677 --> 00:02:20,678
You're not real.
33
00:02:20,782 --> 00:02:22,646
[theme music]
34
00:02:22,749 --> 00:02:27,720
?
35
00:02:34,761 --> 00:02:38,144
[sinister music]
36
00:02:38,248 --> 00:02:45,324
?
37
00:02:55,644 --> 00:02:58,612
[rumbling]
38
00:03:00,062 --> 00:03:02,375
- This is it.
39
00:03:12,592 --> 00:03:16,320
I'm not strong enough yet.
40
00:03:16,424 --> 00:03:21,463
But soon--soon, we
will all triumph.
41
00:03:29,816 --> 00:03:32,716
[melancholy music]
42
00:03:32,819 --> 00:03:36,237
?
43
00:03:36,340 --> 00:03:37,686
- Here.
44
00:03:37,790 --> 00:03:39,757
Take that.
45
00:03:39,861 --> 00:03:42,829
[coughing]
46
00:03:46,039 --> 00:03:48,732
Here.
Take that.
47
00:03:48,835 --> 00:03:50,112
[door opens]
48
00:03:50,216 --> 00:03:51,355
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
49
00:03:51,459 --> 00:03:52,943
Stay behind the white line.
50
00:03:53,046 --> 00:03:54,841
We'll be with you shortly.
51
00:03:54,945 --> 00:03:56,222
Please.
52
00:03:56,326 --> 00:03:59,984
[quietly] Shit.
53
00:04:00,088 --> 00:04:03,643
?
54
00:04:03,747 --> 00:04:07,060
[phone ringing]
55
00:04:12,031 --> 00:04:13,584
[ringing stops]
56
00:04:16,035 --> 00:04:19,556
[phone ringing]
57
00:04:22,938 --> 00:04:26,425
- [sighs] What?
58
00:04:26,528 --> 00:04:28,081
- OD is being
overrun with fevered.
59
00:04:28,185 --> 00:04:29,462
You need to come in.
60
00:04:29,566 --> 00:04:32,120
And bring more of
Angela's elixirs.
61
00:04:32,223 --> 00:04:33,949
- Javi, I told
you to handle it.
62
00:04:34,053 --> 00:04:37,781
- Sherise, I know you're hurt
right now for losing Darius.
63
00:04:37,884 --> 00:04:39,507
I know.
64
00:04:39,610 --> 00:04:42,268
I lost my mom because the
council neglected our people.
65
00:04:42,372 --> 00:04:43,959
You are not the council.
66
00:04:44,063 --> 00:04:48,343
You made a slaver's palace
into a safe place for witches.
67
00:04:48,447 --> 00:04:50,552
And they are here,
they're alive,
68
00:04:50,656 --> 00:04:52,623
and they need your help--now!
69
00:04:55,039 --> 00:04:56,006
- Fine.
70
00:04:59,320 --> 00:05:04,842
- It says, "Stir
counterclockwise."
71
00:05:04,946 --> 00:05:09,433
And-- hey.
72
00:05:09,537 --> 00:05:12,850
How are you doing?
73
00:05:12,954 --> 00:05:14,058
Stupid question.
74
00:05:14,162 --> 00:05:16,406
Stupid.
75
00:05:16,509 --> 00:05:18,615
- Ang, how's Darletra?
76
00:05:18,718 --> 00:05:22,964
- [sighs] She's pretty bad.
77
00:05:23,067 --> 00:05:26,036
None of the healing elixirs
seem to be working on anybody,
78
00:05:26,139 --> 00:05:27,313
let alone Darletra.
79
00:05:27,417 --> 00:05:29,350
- She has too much magic.
80
00:05:29,453 --> 00:05:30,730
It's like she's
burning through it.
81
00:05:30,834 --> 00:05:33,008
And if we try to
suppress it, the fever
82
00:05:33,112 --> 00:05:34,078
would kill her faster.
83
00:05:34,182 --> 00:05:35,425
- Yeah.
84
00:05:35,528 --> 00:05:36,287
The only thing
that's been working
85
00:05:36,391 --> 00:05:37,841
are the calming elixirs.
86
00:05:37,944 --> 00:05:39,739
And I had to make them
strong enough to sedate.
87
00:05:39,843 --> 00:05:42,328
- Our theory is it suppresses
fight-or-flight response,
88
00:05:42,432 --> 00:05:43,329
slowing the progression.
89
00:05:43,433 --> 00:05:45,573
But it doesn't stop it.
90
00:05:45,676 --> 00:05:47,022
- Hmm.
91
00:05:47,126 --> 00:05:48,472
Well, you have any more?
92
00:05:48,576 --> 00:05:50,992
Javi says we need more for OD.
93
00:05:51,095 --> 00:05:55,134
- Oh, um, yes.
94
00:05:55,237 --> 00:05:56,584
I have a few.
95
00:05:56,687 --> 00:05:59,034
And I have a few stewing
in the cauldron as well.
96
00:05:59,138 --> 00:06:02,141
And we're working on a powerful
healing spell on top of it.
97
00:06:02,244 --> 00:06:04,902
So maybe it'll work.
98
00:06:05,006 --> 00:06:07,180
- Well, I'll be at OD.
99
00:06:07,284 --> 00:06:08,147
- Yeah.
100
00:06:08,250 --> 00:06:09,976
Oh, I--
101
00:06:15,568 --> 00:06:19,192
I've never seen her like this.
102
00:06:19,296 --> 00:06:20,953
- She's never been
like this before.
103
00:06:25,267 --> 00:06:28,788
[somber music]
104
00:06:28,892 --> 00:06:35,829
?
105
00:06:40,593 --> 00:06:43,769
- One dead elder, as promised.
106
00:06:46,357 --> 00:06:53,468
?
107
00:07:07,206 --> 00:07:08,656
- It took you long enough.
108
00:07:08,759 --> 00:07:10,243
- Hmm.
109
00:07:10,347 --> 00:07:14,558
Oh, Anthony, I don't think you
appreciate the lengths it took
110
00:07:14,662 --> 00:07:17,078
to keep us both undetected.
111
00:07:19,529 --> 00:07:21,531
- You clearly managed.
112
00:07:21,634 --> 00:07:22,635
- Clearly.
113
00:07:22,739 --> 00:07:25,017
No thanks to you.
114
00:07:25,120 --> 00:07:28,676
What was that crap you
pulled at Ms. Baker's?
115
00:07:28,779 --> 00:07:30,228
Hmm?
116
00:07:30,332 --> 00:07:36,269
Dropping bodies isn't exactly
low profile for an elder.
117
00:07:36,373 --> 00:07:39,238
- It was punishment.
118
00:07:39,341 --> 00:07:44,174
She kept something from me,
a relic of the councils.
119
00:07:44,277 --> 00:07:47,695
Interestingly enough,
it was former counsel
120
00:07:47,798 --> 00:07:50,042
who stole it for him.
121
00:07:50,145 --> 00:07:51,284
- Let me guess.
122
00:07:51,388 --> 00:07:52,700
Leya.
123
00:07:52,803 --> 00:07:55,012
- Bingo.
124
00:07:55,116 --> 00:07:57,498
And now, I have it.
125
00:07:57,601 --> 00:08:00,052
And tomorrow, during
the dark moon,
126
00:08:00,155 --> 00:08:03,296
we will finally secure
the council's power.
127
00:08:03,400 --> 00:08:04,332
- Hmm.
128
00:08:04,435 --> 00:08:07,024
First, you owe me a debt.
129
00:08:09,855 --> 00:08:12,098
- I'm a man of my word.
130
00:08:12,202 --> 00:08:16,551
It will happen tonight
at the council meeting.
131
00:08:16,655 --> 00:08:17,794
- Good.
132
00:08:25,974 --> 00:08:29,391
- [sobbing]
133
00:08:29,495 --> 00:08:33,050
- Do you remember
the boy, the seer?
134
00:08:33,154 --> 00:08:34,569
- Don't.
135
00:08:34,673 --> 00:08:36,813
- I always wondered
what he saw in his
136
00:08:36,916 --> 00:08:38,884
little six-year-old mind.
137
00:08:38,987 --> 00:08:43,060
You, killing his father
before he even witnessed it.
138
00:08:43,164 --> 00:08:44,130
- Stop!
139
00:08:47,548 --> 00:08:48,963
You used me.
140
00:08:51,724 --> 00:08:54,589
I was just a kid.
141
00:08:54,693 --> 00:08:58,144
- Is that what you
tell yourself to sleep?
142
00:08:58,248 --> 00:09:00,491
Next to Angela's warm body
while the other bodies
143
00:09:00,595 --> 00:09:02,217
are cold in the ground?
144
00:09:02,321 --> 00:09:05,013
[chuckles]
145
00:09:05,117 --> 00:09:06,325
[laughs]
146
00:09:06,428 --> 00:09:08,810
- Stop, stop, stop, stop.
147
00:09:08,914 --> 00:09:10,191
[cries]
148
00:09:10,294 --> 00:09:12,883
[laughter echoes]
149
00:09:39,669 --> 00:09:40,842
- Okay.
150
00:09:40,946 --> 00:09:42,257
No, no.
151
00:09:42,361 --> 00:09:43,500
Nothing so far.
152
00:09:43,604 --> 00:09:45,191
Oh.
153
00:09:45,295 --> 00:09:48,298
My grandmother had a potion
that could heal anything.
154
00:09:48,401 --> 00:09:49,782
Didn't work at all.
155
00:09:49,886 --> 00:09:51,888
She and my grandfather
died two days ago.
156
00:10:03,278 --> 00:10:04,866
I do.
157
00:10:04,970 --> 00:10:06,903
My cousin, total
mundane, sent me
158
00:10:07,006 --> 00:10:08,594
this video of his
neighbor losing
159
00:10:08,698 --> 00:10:10,113
his mind on a front lawn.
160
00:10:15,636 --> 00:10:16,671
- Dude, dude, what's that?
161
00:10:16,775 --> 00:10:17,983
You good?
162
00:10:21,262 --> 00:10:22,573
Yo, what--
163
00:10:22,677 --> 00:10:25,335
[shouting]
164
00:10:26,785 --> 00:10:28,200
[lightning cracking]
165
00:10:29,408 --> 00:10:30,305
Yo!
166
00:10:30,409 --> 00:10:31,582
Dude, dude!
167
00:10:31,686 --> 00:10:34,171
Oh, viral movie!
168
00:10:34,275 --> 00:10:36,553
Damn!
169
00:10:36,657 --> 00:10:38,451
Oh, shit!
170
00:10:38,555 --> 00:10:41,351
Dude, you good?
171
00:10:41,454 --> 00:10:42,628
- Did you see the lightning?
172
00:10:42,732 --> 00:10:44,078
- What--what lightning?
173
00:10:44,181 --> 00:10:45,700
- Dude, I just got
struck by lighting--
174
00:10:45,804 --> 00:10:46,632
- Hey, hey, hey, hey.
Watch your hand.
175
00:10:46,736 --> 00:10:48,047
Don't touch me.
176
00:10:48,151 --> 00:10:49,808
- Oh.
177
00:10:49,911 --> 00:10:52,189
- Whoa, what's happening?
178
00:11:03,269 --> 00:11:04,270
- That's it.
179
00:11:10,380 --> 00:11:13,348
[coughing]
180
00:11:14,591 --> 00:11:15,730
- Shit.
181
00:11:19,803 --> 00:11:21,805
The section over there,
they need some more.
182
00:11:21,909 --> 00:11:22,944
I think it's
starting to wear off.
183
00:11:23,048 --> 00:11:24,221
- [gasps]
Oh, God.
184
00:11:24,325 --> 00:11:25,360
They keep coming in.
185
00:11:25,464 --> 00:11:26,292
Javi, we don't have enough.
186
00:11:26,396 --> 00:11:27,604
- Help!
187
00:11:27,708 --> 00:11:30,055
- Please, don't.
188
00:11:30,158 --> 00:11:32,540
I never meant for her to die.
189
00:11:32,643 --> 00:11:33,748
I never meant for her to die.
I swear.
190
00:11:33,852 --> 00:11:34,784
I never--
191
00:11:34,887 --> 00:11:36,061
[gun shot]
192
00:11:36,855 --> 00:11:38,166
- Shit.
193
00:11:43,585 --> 00:11:45,035
- Shorty, you okay?
194
00:11:48,418 --> 00:11:49,730
All right.
195
00:11:49,833 --> 00:11:51,973
You two, get this
body out of here.
196
00:11:52,077 --> 00:11:53,423
Javi, lock the door.
197
00:11:53,526 --> 00:11:54,942
Don't let nobody else get in.
198
00:11:55,045 --> 00:11:56,081
- Man, we can't leave
them people out there.
199
00:11:56,184 --> 00:11:57,910
- Javi, we don't have enough.
200
00:11:58,014 --> 00:11:59,291
Once we run out,
we're going to have
201
00:11:59,394 --> 00:12:00,982
30 fevered witches
running around here
202
00:12:01,086 --> 00:12:02,708
losing their goddamn mind.
203
00:12:02,812 --> 00:12:04,641
We can't save everybody.
204
00:12:04,745 --> 00:12:07,057
We got to focus
on who's here now.
205
00:12:07,161 --> 00:12:09,542
[coughing]
206
00:12:14,858 --> 00:12:16,549
- The fever almost
took my whole family
207
00:12:16,653 --> 00:12:18,241
by the time I died.
208
00:12:18,344 --> 00:12:20,968
- Is there anything
you have heard
209
00:12:21,071 --> 00:12:26,905
on the other side about the
creature causing this fever?
210
00:12:27,008 --> 00:12:29,839
- Only that she is
not of our world.
211
00:12:29,942 --> 00:12:32,427
- Extraterrestrial?
212
00:12:32,531 --> 00:12:34,188
- Interdimensional.
213
00:12:34,291 --> 00:12:37,432
Well, she is from
somewhere else.
214
00:12:37,536 --> 00:12:40,021
Now, I don't understand about
the barriers between worlds,
215
00:12:40,125 --> 00:12:43,128
and I've only heard whispers.
216
00:12:43,231 --> 00:12:47,546
But the other spirits believe
she wants to destroy us all.
217
00:12:47,649 --> 00:12:49,134
[door opens, shuts]
218
00:12:52,309 --> 00:12:54,449
- Calm, my child.
219
00:12:54,553 --> 00:12:57,280
Find peace on the other side.
220
00:13:12,122 --> 00:13:15,746
Sis, what's wrong?
221
00:13:15,850 --> 00:13:17,818
- Have you heard from Dominic?
222
00:13:17,921 --> 00:13:20,717
- Because we're
such bosom buddies?
223
00:13:20,821 --> 00:13:23,685
- I haven't heard
from him two days.
224
00:13:23,789 --> 00:13:25,377
And I'm worried.
225
00:13:25,480 --> 00:13:30,244
- I'm sure he's off doing
some official council whatnot.
226
00:13:30,347 --> 00:13:32,660
- You should be concerned, too.
227
00:13:32,763 --> 00:13:34,835
We have a council
meeting today.
228
00:13:34,938 --> 00:13:39,046
And I need Dominic if I'm going
to make any meaningful change,
229
00:13:39,149 --> 00:13:43,360
especially since Anthony is
running around killing people.
230
00:13:43,464 --> 00:13:45,569
I need backup.
231
00:13:45,673 --> 00:13:47,123
- Is that the
only reason you're
232
00:13:47,226 --> 00:13:51,436
worried about your
little young friend?
233
00:13:51,541 --> 00:13:53,508
- Sis, stay focused, okay?
234
00:13:53,612 --> 00:13:58,893
We have a murderous elder and
a murderous demon to deal with.
235
00:13:58,997 --> 00:14:01,309
If something
happens to Dominic,
236
00:14:01,413 --> 00:14:05,555
it won't be good for us,
especially now that Anthony
237
00:14:05,658 --> 00:14:08,385
has whatever this relic is.
238
00:14:08,489 --> 00:14:09,628
[sighs]
239
00:14:09,731 --> 00:14:11,941
I got to go.
240
00:14:12,044 --> 00:14:15,668
Pray that Dominic shows
up to that meeting today.
241
00:14:15,772 --> 00:14:16,807
- Caden.
242
00:14:16,911 --> 00:14:18,050
- What?
243
00:14:19,880 --> 00:14:21,053
- Be careful.
244
00:14:26,679 --> 00:14:30,269
- Where are you, Dominic?
245
00:14:30,373 --> 00:14:32,858
- [sighs]
246
00:14:32,962 --> 00:14:35,033
This is going to
break her heart.
247
00:14:35,136 --> 00:14:40,141
- We've all survived
a broken heart.
248
00:14:48,287 --> 00:14:49,910
- This spell borrows from
Angela's and my magic
249
00:14:50,013 --> 00:14:53,396
to amplify the
healing properties.
250
00:14:53,499 --> 00:14:54,431
- Here.
251
00:14:54,535 --> 00:14:55,570
Drink this.
252
00:14:59,540 --> 00:15:05,511
Allow yourself to be open and
receptive to the connection.
253
00:15:08,894 --> 00:15:10,482
- [groans]
254
00:15:11,517 --> 00:15:13,657
[foreboding music]
255
00:15:13,761 --> 00:15:15,625
- You know this isn't
going to work, right?
256
00:15:15,728 --> 00:15:17,730
They can try every healing
spell in the world,
257
00:15:17,834 --> 00:15:19,940
and they can't save you.
258
00:15:20,043 --> 00:15:22,563
- We call on the
healer spirits of earth
259
00:15:22,666 --> 00:15:28,293
and stone, fire and water,
to bring peace and healing.
260
00:15:28,396 --> 00:15:32,262
- In friendship and love,
we give of ourselves.
261
00:15:32,366 --> 00:15:36,853
- [both] Our power, our spirit,
our mind to heal the one.
262
00:15:36,957 --> 00:15:37,958
Our power--
263
00:15:38,061 --> 00:15:39,373
- Is this a joke?
264
00:15:39,476 --> 00:15:40,822
Is this the best they
can come up with?
265
00:15:40,926 --> 00:15:43,480
- Shut up.
266
00:15:43,584 --> 00:15:44,723
Shut up!
267
00:15:44,826 --> 00:15:45,966
- Darletra.
268
00:15:48,140 --> 00:15:51,281
- Just keep going.
269
00:15:51,385 --> 00:15:52,351
- But why?
270
00:15:52,455 --> 00:15:54,181
You don't deserve to be saved.
271
00:15:54,284 --> 00:15:57,563
- [both] --our spirit,
our mind, to heal the one.
272
00:15:57,667 --> 00:16:01,222
Our power, our spirit,
our mind to heal--
273
00:16:01,326 --> 00:16:03,638
- Do you know how many
people you killed?
274
00:16:03,742 --> 00:16:04,708
I can tell you--
275
00:16:04,812 --> 00:16:06,400
247.
276
00:16:06,503 --> 00:16:07,470
- No!
277
00:16:10,576 --> 00:16:12,302
It's not gonna work!
278
00:16:12,406 --> 00:16:13,338
Go!
279
00:16:13,441 --> 00:16:14,477
- What is wrong?
280
00:16:14,580 --> 00:16:15,892
- I said go!
281
00:16:15,996 --> 00:16:18,653
Get out before
I hurt somebody!
282
00:16:18,757 --> 00:16:19,930
- Surprise.
283
00:16:20,034 --> 00:16:21,104
I'm still here.
284
00:16:21,208 --> 00:16:22,174
- Shut the fuck up!
285
00:16:22,278 --> 00:16:24,245
Shut the fuck up!
286
00:16:24,349 --> 00:16:26,592
You killed those people!
287
00:16:26,696 --> 00:16:29,216
You're a fucking monster!
288
00:16:29,319 --> 00:16:30,562
Shut the fuck up!
289
00:16:30,665 --> 00:16:32,081
- Darletra's losing it.
290
00:16:32,184 --> 00:16:33,703
[Darletra shouting]
291
00:16:35,739 --> 00:16:38,708
[clattering]
292
00:16:38,811 --> 00:16:40,020
- What you looking for?
293
00:16:42,850 --> 00:16:45,370
- This.
294
00:16:45,473 --> 00:16:48,614
[coughing]
295
00:16:48,718 --> 00:16:49,650
All right.
296
00:16:49,753 --> 00:16:51,203
Cheers to--
297
00:16:51,307 --> 00:16:52,618
- Still being alive?
298
00:16:52,722 --> 00:16:53,723
- Fuck it.
299
00:17:02,214 --> 00:17:03,353
- I'm sorry about Darius.
300
00:17:08,254 --> 00:17:10,601
- Not as sorry as I am.
301
00:17:10,705 --> 00:17:13,707
I should have saw it
coming, but I didn't.
302
00:17:13,811 --> 00:17:17,057
Now, Darius is dead, and
Anthony has his weapon
303
00:17:17,159 --> 00:17:18,299
or whatever the fuck it is.
304
00:17:18,403 --> 00:17:25,479
And I'm--I fucked up, Javi.
305
00:17:25,581 --> 00:17:27,514
- We all fuck up.
306
00:17:27,619 --> 00:17:29,586
At least you ain't
kill anybody.
307
00:17:29,690 --> 00:17:32,555
Shit, between you and
us, I think you up.
308
00:17:32,658 --> 00:17:37,007
- I never told him how
I felt. I never told him
309
00:17:37,111 --> 00:17:39,527
how much I cared about him.
310
00:17:39,631 --> 00:17:41,943
I never told him how
much it meant to me
311
00:17:42,047 --> 00:17:43,807
that he gave me a
safe place after I
312
00:17:43,911 --> 00:17:45,292
was free from The Handler.
313
00:17:47,915 --> 00:17:50,607
You know, one of the last
things he said to me was,
314
00:17:50,711 --> 00:17:53,023
"I love you."
315
00:17:53,127 --> 00:17:54,542
And I didn't even say it back.
316
00:17:59,202 --> 00:18:02,032
- He knew.
317
00:18:02,136 --> 00:18:04,759
Look, you're a hard ass.
318
00:18:04,863 --> 00:18:07,935
You know that.
319
00:18:08,038 --> 00:18:11,041
But you love big.
320
00:18:11,145 --> 00:18:13,423
I feel it in your grief.
321
00:18:13,527 --> 00:18:17,565
I can feel right now
how much you love him.
322
00:18:17,669 --> 00:18:19,740
Look, he wouldn't
have said it if he
323
00:18:19,843 --> 00:18:24,331
knew you ain't felt the same,
even if you ain't tell him.
324
00:18:30,613 --> 00:18:31,614
- Thanks, Javi.
325
00:18:33,719 --> 00:18:34,755
- Pour up.
326
00:18:42,176 --> 00:18:43,764
- Ang, I have an idea.
327
00:18:43,867 --> 00:18:46,629
I need some of your special
psychedelic capsules.
328
00:18:46,732 --> 00:18:49,183
- Jordan, I don't really
think Darletra needs
329
00:18:49,287 --> 00:18:51,047
a psychedelic trip right now.
- No.
330
00:18:51,151 --> 00:18:52,048
No, no, no.
331
00:18:52,152 --> 00:18:53,739
Not for her, for me.
332
00:18:53,843 --> 00:18:56,604
I think it can open up my
mind to a stronger receptivity
333
00:18:56,708 --> 00:19:01,713
to see anything about
Amaya or a cure.
334
00:19:01,816 --> 00:19:03,680
- Hmm.
335
00:19:03,784 --> 00:19:05,786
Now, that could work.
336
00:19:05,889 --> 00:19:07,408
- [sighs]
337
00:19:15,761 --> 00:19:17,004
- All right.
338
00:19:17,107 --> 00:19:20,456
I will be right
here, just in case.
339
00:19:20,559 --> 00:19:23,873
Draw on my power
to amplify yours.
340
00:19:23,976 --> 00:19:25,426
- Wait, I don't know how.
341
00:19:25,530 --> 00:19:27,256
Ang, I missed all those
training sessions.
342
00:19:27,359 --> 00:19:29,085
- Jordan, it's okay.
343
00:19:29,189 --> 00:19:31,156
You're a receiver.
344
00:19:31,260 --> 00:19:32,882
Feel my energy.
345
00:19:32,985 --> 00:19:35,091
Feel my power.
346
00:19:35,195 --> 00:19:37,024
Draw it to you.
347
00:19:37,127 --> 00:19:39,475
Feel it move through you.
348
00:19:42,340 --> 00:19:43,720
- Okay.
349
00:19:43,824 --> 00:19:44,721
- Yeah.
350
00:19:44,825 --> 00:19:47,793
[dramatic music]
351
00:19:47,897 --> 00:19:52,142
?
352
00:19:52,246 --> 00:19:57,182
[high-pitched ringing]
353
00:19:57,286 --> 00:19:58,701
[ringing stops]
354
00:19:58,804 --> 00:20:02,152
[distorted voices]
355
00:20:02,256 --> 00:20:07,054
?
356
00:20:07,157 --> 00:20:08,745
[metallic thud]
357
00:20:10,713 --> 00:20:14,303
[low rumbling]
358
00:20:16,546 --> 00:20:19,687
[whooshing, crackling]
359
00:20:23,657 --> 00:20:27,005
[snarling]
360
00:20:27,108 --> 00:20:32,044
?
361
00:20:32,148 --> 00:20:32,942
- [breathes deeply]
362
00:20:33,045 --> 00:20:36,014
[distant chatter]
363
00:20:39,604 --> 00:20:42,020
Oh, God.
364
00:20:42,123 --> 00:20:43,642
[low growl]
365
00:20:50,200 --> 00:20:52,064
- Gather around, everyone.
366
00:20:52,168 --> 00:20:54,860
[sinister music]
367
00:20:54,964 --> 00:20:59,037
?
368
00:20:59,140 --> 00:21:00,280
Go make friends.
369
00:21:04,353 --> 00:21:06,596
Don't worry about these marks.
370
00:21:09,185 --> 00:21:10,462
Touch everyone you can.
371
00:21:18,159 --> 00:21:19,333
- No.
No.
372
00:21:19,437 --> 00:21:20,541
No, no, no, no.
Wait.
373
00:21:20,645 --> 00:21:22,267
Stop!
374
00:21:22,371 --> 00:21:26,340
Show me your true face.
375
00:21:26,444 --> 00:21:28,998
[growling]
376
00:21:33,416 --> 00:21:34,831
[gasps]
377
00:21:34,935 --> 00:21:36,523
[snarling fades]
378
00:21:38,904 --> 00:21:41,804
[ethereal music]
379
00:21:41,907 --> 00:21:44,807
[insects chirping]
380
00:21:44,910 --> 00:21:50,122
?
381
00:21:50,226 --> 00:21:52,228
- Cramavach.
382
00:21:52,332 --> 00:21:55,231
Cramavach.
383
00:21:55,335 --> 00:21:56,715
Cramavach.
384
00:21:56,819 --> 00:21:58,683
[explosion]
385
00:21:58,786 --> 00:22:01,375
[screaming]
386
00:22:01,479 --> 00:22:04,723
[rumbling]
387
00:22:05,690 --> 00:22:06,898
- [gasps]
- Jordan!
388
00:22:07,001 --> 00:22:08,002
Jordan, what happened?
389
00:22:08,106 --> 00:22:09,038
Hey, are you okay?
390
00:22:09,141 --> 00:22:10,177
What did you see?
391
00:22:10,280 --> 00:22:11,592
Anything about a cure?
392
00:22:11,696 --> 00:22:12,938
- No.
393
00:22:13,042 --> 00:22:15,596
Cramavach.
394
00:22:15,700 --> 00:22:18,012
That's what she's called.
395
00:22:18,116 --> 00:22:20,877
And oh, God, she's ugly.
396
00:22:20,981 --> 00:22:22,154
I saw her true form.
397
00:22:25,813 --> 00:22:27,159
[gasps]
398
00:22:27,263 --> 00:22:29,783
- Jordan, wait.
399
00:22:29,886 --> 00:22:32,441
- There is a great deal
to be discussed today.
400
00:22:32,544 --> 00:22:36,617
As you all know, the fear
fever has reached Atlanta.
401
00:22:36,721 --> 00:22:38,654
- Many witches have
already been infected.
402
00:22:38,757 --> 00:22:40,897
And the virus is
reaching catastrophic--
403
00:22:41,001 --> 00:22:42,416
[door opens]
404
00:22:44,591 --> 00:22:46,040
- Starting without me?
405
00:22:48,560 --> 00:22:51,701
Starting without Dominic?
406
00:22:51,805 --> 00:22:55,464
Where is our third
elder, by the way?
407
00:22:55,567 --> 00:22:58,570
- So good of you to ask.
408
00:22:58,674 --> 00:23:03,161
Unfortunately, his whereabouts,
or any other matters
409
00:23:03,264 --> 00:23:07,027
related to the council,
are no longer your concern.
410
00:23:07,130 --> 00:23:08,787
- Excuse me?
411
00:23:08,891 --> 00:23:13,585
- [scoffs] Your invitation to
the council has been revoked.
412
00:23:13,689 --> 00:23:15,311
- On what ground?
413
00:23:15,415 --> 00:23:16,657
- On the grounds
that you've already
414
00:23:16,761 --> 00:23:19,280
broken the council law.
415
00:23:19,384 --> 00:23:22,870
Have you or have you
not been carrying
416
00:23:22,974 --> 00:23:27,910
on a romantic relationship with
the council member and elder,
417
00:23:28,013 --> 00:23:30,464
Dominic Bennett?
418
00:23:30,568 --> 00:23:32,155
- It is forbidden
for council members
419
00:23:32,259 --> 00:23:35,158
to engage in romantic
affairs with each other.
420
00:23:35,262 --> 00:23:40,267
Matters of the heart lead
to biased leadership.
421
00:23:40,370 --> 00:23:43,891
- Biased leadership?
422
00:23:43,995 --> 00:23:47,067
What leadership
would you prefer?
423
00:23:47,170 --> 00:23:50,760
Those of you who only
seek to help witches?
424
00:23:53,004 --> 00:23:58,458
Or you, who threatened a young
coven just two nights ago
425
00:23:58,561 --> 00:24:02,462
and killed one of
our own out of spite?
426
00:24:02,565 --> 00:24:06,189
Is this who you
choose to follow?
427
00:24:06,293 --> 00:24:11,436
You pretend that you do not
know a wolf in our midst.
428
00:24:11,540 --> 00:24:14,543
But we cannot be sheep.
429
00:24:14,646 --> 00:24:21,411
We cannot follow a
power-hungry, murderous elder.
430
00:24:21,515 --> 00:24:27,901
That will be the last of us,
just like the last council.
431
00:24:28,004 --> 00:24:30,282
- Do you have an explanation
for that, Anthony?
432
00:24:30,386 --> 00:24:33,182
[foreboding music]
433
00:24:33,285 --> 00:24:35,840
?
434
00:24:35,943 --> 00:24:40,569
- As an elder, I am nothing
but dedicated to the survival
435
00:24:40,672 --> 00:24:42,778
of our magical community.
436
00:24:42,881 --> 00:24:46,264
I do not take
human life lightly,
437
00:24:46,367 --> 00:24:51,718
but I will do whatever it
takes to ensure our protection.
438
00:24:51,821 --> 00:24:58,138
Yes, the gentleman's
death was regrettable.
439
00:24:58,241 --> 00:25:02,936
But it was done in pursuit
of a relic that was stolen
440
00:25:03,039 --> 00:25:07,043
from this very
council, one that
441
00:25:07,147 --> 00:25:11,910
will help stop the fear fever
and this creature causing it.
442
00:25:12,014 --> 00:25:13,947
- More lies!
443
00:25:14,050 --> 00:25:18,192
You killed him to punish
an innocent young woman
444
00:25:18,296 --> 00:25:20,056
who stood against you!
445
00:25:20,160 --> 00:25:22,162
- How will it help
stop the fever?
446
00:25:22,265 --> 00:25:24,440
- It will help us seal
away the creature for good,
447
00:25:24,544 --> 00:25:28,202
under our protection, where
it can hurt no one else again.
448
00:25:28,306 --> 00:25:30,860
That is the responsibility
of the council.
449
00:25:30,964 --> 00:25:34,795
- Stopping this creature
is the highest priority.
450
00:25:34,899 --> 00:25:36,417
- Good.
451
00:25:36,521 --> 00:25:38,627
Then we can all be united.
452
00:25:38,730 --> 00:25:41,181
Which, I ask again--
453
00:25:44,564 --> 00:25:46,151
where is Dominic?
454
00:25:46,255 --> 00:25:51,985
- Dominic is also no longer
a part of this council.
455
00:25:52,088 --> 00:25:56,334
I regret to inform you
all of his passing.
456
00:25:56,437 --> 00:25:59,855
And in his place,
457
00:25:59,958 --> 00:26:06,344
former councilwoman
Claudette Lenoir
458
00:26:06,447 --> 00:26:09,381
will be stepping
up as the elder.
459
00:26:09,485 --> 00:26:12,419
[sinister music]
460
00:26:12,522 --> 00:26:19,633
?
461
00:26:24,638 --> 00:26:25,535
- Wasn't she exiled?
462
00:26:25,639 --> 00:26:26,813
- Yes.
463
00:26:29,125 --> 00:26:34,993
That was decades ago,
but now I'm back.
464
00:26:35,097 --> 00:26:38,410
New leadership.
465
00:26:38,514 --> 00:26:42,725
Isn't that right, Caden?
466
00:26:42,829 --> 00:26:45,348
- Please remove yourself
from the premises
467
00:26:45,452 --> 00:26:51,389
so that we can get back
to our council business.
468
00:26:51,492 --> 00:26:52,701
- [sighs]
469
00:26:52,804 --> 00:26:56,187
[grim music]
470
00:26:56,290 --> 00:27:00,709
?
471
00:27:00,812 --> 00:27:04,678
- I should have known
472
00:27:04,782 --> 00:27:09,510
not to think that
any good would come
473
00:27:09,614 --> 00:27:13,238
from the strength of the few.
474
00:27:13,342 --> 00:27:20,245
?
475
00:27:27,701 --> 00:27:28,944
[door opens, shuts]
476
00:27:30,393 --> 00:27:32,948
- Back to business.
477
00:27:33,051 --> 00:27:37,090
- There's no mention
yet of the Cramavach.
478
00:27:37,193 --> 00:27:40,300
- Jordan, I don't know
what I'm going to do.
479
00:27:40,403 --> 00:27:43,096
Darletra is going to die
if we can't cure her.
480
00:27:43,199 --> 00:27:45,512
- Look, we just
got to keep trying.
481
00:27:45,615 --> 00:27:49,343
Look, there's still time, okay?
482
00:27:49,447 --> 00:27:51,173
- No.
483
00:27:51,276 --> 00:27:54,038
This isn't real.
484
00:27:54,141 --> 00:27:55,211
This isn't real.
485
00:27:55,315 --> 00:27:57,041
This isn't real.
486
00:27:57,144 --> 00:27:58,214
This isn't real.
487
00:27:58,318 --> 00:27:59,422
- We're not so
different, you and I.
488
00:27:59,526 --> 00:28:01,217
- This isn't real.
This isn't--
489
00:28:01,321 --> 00:28:02,909
- We were both slaves.
490
00:28:03,012 --> 00:28:06,222
We both suffered at the
whims of another master.
491
00:28:06,326 --> 00:28:07,396
And we both escaped.
492
00:28:10,640 --> 00:28:13,505
- I'm nothing like you.
493
00:28:13,609 --> 00:28:16,060
I'm nothing like you.
494
00:28:16,163 --> 00:28:17,095
I got out.
495
00:28:17,199 --> 00:28:18,027
I got out.
496
00:28:18,131 --> 00:28:21,651
I made a life for myself.
497
00:28:21,755 --> 00:28:24,344
And I have a family.
498
00:28:24,447 --> 00:28:26,518
I have people who love me.
499
00:28:26,622 --> 00:28:29,004
What do you have, huh?
500
00:28:29,107 --> 00:28:31,627
All you have is
your fucking colors.
501
00:28:31,731 --> 00:28:32,662
- All right.
502
00:28:32,766 --> 00:28:35,217
No more tears.
503
00:28:35,320 --> 00:28:36,287
Distract me.
504
00:28:36,390 --> 00:28:37,529
Talk about something.
505
00:28:37,633 --> 00:28:38,703
Say anything.
506
00:28:38,807 --> 00:28:39,773
Just--
507
00:28:39,877 --> 00:28:41,292
- Okay, okay.
508
00:28:41,395 --> 00:28:43,432
I slept with Javi.
509
00:28:43,535 --> 00:28:45,468
Oh.
- Wait, what?
510
00:28:45,572 --> 00:28:46,849
- Bad time, right?
TMI?
511
00:28:46,953 --> 00:28:48,195
- No, no, no, no.
512
00:28:48,299 --> 00:28:50,266
That--that--that's
actually--that's good.
513
00:28:50,370 --> 00:28:51,267
It's working.
514
00:28:51,371 --> 00:28:53,131
Okay, so--so tell me.
515
00:28:53,235 --> 00:28:56,997
- I had someone who loved me
once, but you got her killed.
516
00:28:57,101 --> 00:29:00,069
Just like you're going
to get Angela killed.
517
00:29:00,173 --> 00:29:02,796
I wonder what her
death would do to you.
518
00:29:02,900 --> 00:29:05,695
Would it turn you into
a monster like me?
519
00:29:05,799 --> 00:29:07,559
- I am nothing like you.
520
00:29:07,663 --> 00:29:09,044
- Because you're weak.
521
00:29:09,147 --> 00:29:11,149
You're mindless and spineless.
522
00:29:11,253 --> 00:29:13,945
But your power made
you my favorite weapon.
523
00:29:14,049 --> 00:29:16,258
You were a sword
ready for me to swing.
524
00:29:16,361 --> 00:29:17,915
- [gasps]
525
00:29:18,018 --> 00:29:18,950
- I could wield you again.
526
00:29:19,054 --> 00:29:20,331
- No, no, no.
527
00:29:20,434 --> 00:29:21,711
- Use you to capture,
torture, kill.
528
00:29:21,815 --> 00:29:23,403
- No, no, no!
529
00:29:23,506 --> 00:29:26,164
- All it would take is for
me to put another leash!
530
00:29:26,268 --> 00:29:27,027
- No!
531
00:29:27,131 --> 00:29:28,718
No, no, no, no, no, no!
532
00:29:28,822 --> 00:29:29,996
- Was it good?
533
00:29:32,619 --> 00:29:34,724
- [groans]
534
00:29:34,828 --> 00:29:36,416
Mind blowing.
535
00:29:36,519 --> 00:29:37,486
- Oh.
536
00:29:37,589 --> 00:29:38,970
[Darletra shouting]
537
00:29:39,074 --> 00:29:41,490
- I'm not afraid
of you anymore.
538
00:29:47,979 --> 00:29:51,569
I got your motherfucking--
539
00:29:51,672 --> 00:29:54,434
[chuckling]
540
00:29:57,092 --> 00:29:58,887
[panicked breathing]
541
00:29:58,990 --> 00:30:00,889
- Hey!
Darletra!
542
00:30:00,992 --> 00:30:01,855
What's going on?
543
00:30:01,959 --> 00:30:03,753
What are you seeing?
544
00:30:03,857 --> 00:30:05,341
[Darletra groans]
545
00:30:06,964 --> 00:30:10,001
- You could just kill yourself
and save your friends the agony
546
00:30:10,105 --> 00:30:12,624
of your inevitable betrayal.
547
00:30:12,728 --> 00:30:15,835
Death or leash.
548
00:30:15,938 --> 00:30:18,630
- I'm not afraid
of you anymore.
549
00:30:18,734 --> 00:30:20,218
I'm not gonna be
your fucking slave.
550
00:30:20,322 --> 00:30:21,219
- Darletra!
551
00:30:21,323 --> 00:30:22,842
Listen to me!
552
00:30:22,945 --> 00:30:23,773
- I'm not going to be
your fucking slave!
553
00:30:23,877 --> 00:30:24,809
- This is not real!
554
00:30:24,913 --> 00:30:27,225
You can fight this!
555
00:30:27,329 --> 00:30:29,607
- Leash it is.
556
00:30:29,710 --> 00:30:32,472
- I'm gonna kill your
motherfucking ass right now.
557
00:30:32,575 --> 00:30:34,025
[screaming]
558
00:30:36,441 --> 00:30:39,341
[laughing]
559
00:30:48,971 --> 00:30:50,559
[crackle]
560
00:30:52,492 --> 00:30:54,080
- You okay?
561
00:30:54,183 --> 00:30:57,324
- [gasping] No, don't!
562
00:30:57,428 --> 00:31:00,534
[coughs] Don't.
563
00:31:00,638 --> 00:31:02,916
She--she thought she--
564
00:31:03,020 --> 00:31:06,782
- She thought Angela was
The Handler attacking her.
565
00:31:06,886 --> 00:31:09,440
- [groaning]
566
00:31:10,544 --> 00:31:12,374
- It's working.
567
00:31:12,477 --> 00:31:14,272
- What's working?
568
00:31:14,376 --> 00:31:16,826
- Look.
569
00:31:16,930 --> 00:31:18,449
[Angela coughs]
570
00:31:19,864 --> 00:31:22,004
[crackle]
571
00:31:32,083 --> 00:31:33,257
- What happened?
572
00:31:37,054 --> 00:31:38,227
Angela, oh, my God.
573
00:31:38,331 --> 00:31:39,263
I'm so--
574
00:31:39,366 --> 00:31:40,298
- [coughs]
575
00:31:40,402 --> 00:31:41,334
- I'm sorry.
576
00:31:41,437 --> 00:31:42,162
- Don't!
577
00:31:42,266 --> 00:31:44,889
No one touch anyone.
578
00:31:44,993 --> 00:31:47,167
Now, Angela's infected.
579
00:31:47,271 --> 00:31:49,549
[gasping]
580
00:31:49,652 --> 00:31:51,689
- [crying]
581
00:31:51,792 --> 00:31:52,655
- It's okay.
582
00:31:52,759 --> 00:31:54,864
It's okay.
583
00:31:54,968 --> 00:31:57,557
One second.
584
00:31:57,660 --> 00:31:58,592
It's okay.
585
00:32:01,043 --> 00:32:01,975
Relax.
586
00:32:02,079 --> 00:32:05,151
- [gasping]
587
00:32:06,531 --> 00:32:09,776
- Oh, no.
588
00:32:09,879 --> 00:32:10,777
- Wait.
589
00:32:10,880 --> 00:32:12,572
Wait, it's--it's working.
590
00:32:12,675 --> 00:32:13,676
It's working!
591
00:32:18,958 --> 00:32:21,546
- Angela.
592
00:32:21,650 --> 00:32:24,618
I'm so, so sorry.
593
00:32:24,722 --> 00:32:26,068
Please forgive me.
594
00:32:26,172 --> 00:32:29,761
I would--I would never
do anything to hurt you.
595
00:32:29,865 --> 00:32:31,073
I love you so much.
596
00:32:31,177 --> 00:32:32,281
I love you so much.
- It's okay.
597
00:32:32,385 --> 00:32:33,282
It's okay.
598
00:32:33,386 --> 00:32:34,318
I know.
599
00:32:34,421 --> 00:32:35,491
I know.
600
00:32:35,595 --> 00:32:37,493
I love you, too.
601
00:32:37,597 --> 00:32:38,770
[sighs]
602
00:32:38,874 --> 00:32:41,704
[tender music]
603
00:32:41,808 --> 00:32:46,744
?
604
00:32:46,847 --> 00:32:47,987
- Mona.
605
00:32:50,437 --> 00:32:52,612
Wait.
606
00:32:52,715 --> 00:32:53,682
Thank you.
607
00:32:57,893 --> 00:32:59,032
If you weren't
here, I don't know--
608
00:32:59,136 --> 00:33:00,033
- It's good.
609
00:33:00,137 --> 00:33:01,448
It's all good.
610
00:33:01,552 --> 00:33:03,278
At least we know how
to fight this thing.
611
00:33:03,381 --> 00:33:04,106
- Wait.
612
00:33:04,210 --> 00:33:07,799
How did you even figure it out?
613
00:33:07,903 --> 00:33:09,318
- It's dark web.
614
00:33:09,422 --> 00:33:11,424
I found one survivor who
was cured after being
615
00:33:11,527 --> 00:33:14,185
struck by imaginary lightning.
616
00:33:14,289 --> 00:33:18,258
I correlated that to how
I healed myself, so--
617
00:33:18,362 --> 00:33:20,364
- Wait, that's
electroshock therapy.
618
00:33:20,467 --> 00:33:21,917
- Yeah.
619
00:33:22,021 --> 00:33:23,677
Fear fever heightens
your fear response
620
00:33:23,781 --> 00:33:25,438
until your system overloads.
621
00:33:25,541 --> 00:33:28,475
Or you imagine a
horrific death.
622
00:33:28,579 --> 00:33:31,099
Sending electric currents
through the brain
623
00:33:31,202 --> 00:33:33,032
is like a reset.
624
00:33:33,135 --> 00:33:34,619
- Wow.
625
00:33:34,723 --> 00:33:37,967
So a cure to a magic virus
isn't magical at all.
626
00:33:38,071 --> 00:33:39,279
- That's--um--
627
00:33:39,383 --> 00:33:41,143
- [raspy voice] OD.
- Okay.
628
00:33:41,247 --> 00:33:42,455
Look, head to OD.
629
00:33:42,558 --> 00:33:43,697
They're overloaded
with fevered.
630
00:33:43,801 --> 00:33:44,733
- Yeah.
631
00:33:44,836 --> 00:33:46,148
I'll head there right now.
632
00:33:46,252 --> 00:33:48,875
And I'll be back in
a bit, all right?
633
00:33:48,978 --> 00:33:52,810
You two, get some rest.
634
00:33:52,913 --> 00:33:54,053
- Thank you.
635
00:33:56,952 --> 00:33:58,850
- May be best to sit down,
okay?
636
00:33:58,954 --> 00:34:00,438
[rain pattering]
637
00:34:00,542 --> 00:34:03,786
[distant thunder]
638
00:34:03,890 --> 00:34:05,167
- [sighs]
639
00:34:05,271 --> 00:34:07,411
[approaching footsteps]
640
00:34:14,211 --> 00:34:18,006
- I keep trying to
figure out what happened,
641
00:34:18,111 --> 00:34:20,803
playing it all in my mind.
642
00:34:20,907 --> 00:34:26,464
The secrets, the lies,
the good sister act--
643
00:34:29,122 --> 00:34:30,986
I didn't want to see it.
644
00:34:31,090 --> 00:34:34,472
[chuckles]
645
00:34:34,575 --> 00:34:36,233
[sinister music]
646
00:34:36,336 --> 00:34:39,822
But I think you've
been fucking playing
647
00:34:39,926 --> 00:34:46,795
me this whole time, since we
brought down Julius, right?
648
00:34:50,660 --> 00:34:56,874
You never wanted new
leadership or sisterhood.
649
00:34:56,977 --> 00:34:57,875
You wanted power.
650
00:34:57,978 --> 00:35:00,360
- Caden, no.
651
00:35:00,464 --> 00:35:03,363
- It was you, wasn't it?
652
00:35:03,467 --> 00:35:06,194
You killed Dominic.
653
00:35:06,297 --> 00:35:07,919
Or did you help Anthony do it?
654
00:35:08,023 --> 00:35:09,058
- No, of course not.
655
00:35:09,162 --> 00:35:11,371
- I don't believe you!
656
00:35:11,475 --> 00:35:16,756
- Caden, you have
to listen to me.
657
00:35:20,000 --> 00:35:25,109
What I have to tell you
is vitally important.
658
00:35:25,213 --> 00:35:27,698
[shaky breathing]
659
00:35:31,115 --> 00:35:32,634
[whoosh]
660
00:35:34,601 --> 00:35:35,982
[blades swish]
661
00:35:36,085 --> 00:35:38,950
[ominous music]
662
00:35:39,054 --> 00:35:45,957
?
663
00:35:51,204 --> 00:35:57,900
I am Orisha Oya.
664
00:35:58,004 --> 00:36:01,973
Caden, we have a
lot to discuss.
665
00:36:06,944 --> 00:36:07,979
- I brought you some--
666
00:36:08,083 --> 00:36:09,291
- [gasps]
667
00:36:11,293 --> 00:36:12,467
- --water.
668
00:36:16,333 --> 00:36:19,474
You're afraid of me now.
669
00:36:19,577 --> 00:36:20,371
- No.
670
00:36:20,475 --> 00:36:27,344
Just--just a little jumpy.
671
00:36:28,172 --> 00:36:29,449
[sniffles]
672
00:36:42,221 --> 00:36:47,881
- The thing that
sticks with me is
673
00:36:47,985 --> 00:36:51,816
he said I was just like him.
674
00:36:51,920 --> 00:36:53,577
And I told him to fuck off.
675
00:36:57,891 --> 00:37:01,757
Because I--I don't
want to be a monster.
676
00:37:04,933 --> 00:37:07,591
And now, you see me
do monstrous things.
677
00:37:07,694 --> 00:37:11,111
And I--I can't--
678
00:37:11,215 --> 00:37:12,354
I can't change it.
679
00:37:12,458 --> 00:37:15,288
I can't--I can't take it back.
680
00:37:20,397 --> 00:37:23,469
- I know you.
681
00:37:23,572 --> 00:37:25,298
You're not a monster.
682
00:37:28,025 --> 00:37:29,647
I don't love monsters.
683
00:37:29,751 --> 00:37:33,064
[tender music]
684
00:37:33,168 --> 00:37:40,279
?
685
00:37:42,488 --> 00:37:43,937
- Should I stay the night?
686
00:37:48,148 --> 00:37:49,667
- [sighs]
687
00:37:49,771 --> 00:37:54,707
?
688
00:37:54,810 --> 00:38:01,369
I just--I just need some time.
689
00:38:01,472 --> 00:38:02,853
- Hey, yeah.
690
00:38:02,956 --> 00:38:05,200
Yeah, time to be alone.
691
00:38:05,304 --> 00:38:06,477
I can respect that.
692
00:38:06,581 --> 00:38:08,237
I can respect that.
693
00:38:08,341 --> 00:38:15,417
?
694
00:38:33,780 --> 00:38:35,368
- It's been you all along?
695
00:38:37,957 --> 00:38:40,856
Where is my sister?
696
00:38:40,960 --> 00:38:43,618
- She is here.
697
00:38:43,721 --> 00:38:47,276
We are both present
at all times.
698
00:38:47,380 --> 00:38:50,383
However, it has always
699
00:38:50,487 --> 00:38:54,801
been Claudette
who speaks to you.
700
00:38:55,630 --> 00:38:57,804
- I don't understand.
701
00:38:57,908 --> 00:38:59,116
How?
702
00:38:59,219 --> 00:39:00,669
Why?
703
00:39:00,773 --> 00:39:05,536
- In leaving Angela's
body, I saw an opportunity
704
00:39:05,640 --> 00:39:11,093
through Claudette to instill
change and break some
705
00:39:11,197 --> 00:39:16,098
of the systems that is
corrupting this world,
706
00:39:16,202 --> 00:39:19,826
destroying it and my children.
707
00:39:19,930 --> 00:39:23,554
I want to bring the world
into balance once more.
708
00:39:29,042 --> 00:39:35,704
Caden, I have no
interest in ruling.
709
00:39:35,808 --> 00:39:41,469
I infiltrated the council
to stop it from within.
710
00:39:44,575 --> 00:39:47,129
- How can I trust you?
711
00:39:47,233 --> 00:39:50,167
You've both been lying
to me the whole time.
712
00:39:50,270 --> 00:39:53,204
[melancholy music]
713
00:39:54,274 --> 00:39:55,759
[whoosh]
714
00:39:55,862 --> 00:40:02,766
?
715
00:40:17,919 --> 00:40:20,093
- It's me now.
716
00:40:20,197 --> 00:40:23,856
I have something to show
you, to prove to you.
717
00:40:26,548 --> 00:40:33,659
?
718
00:40:38,629 --> 00:40:41,874
- I don't see anything.
719
00:40:41,977 --> 00:40:48,570
- Sis, look again.
720
00:40:49,329 --> 00:40:51,918
[whooshing]
721
00:40:54,645 --> 00:40:57,199
- Dominic.
722
00:40:57,303 --> 00:41:03,965
?
723
00:41:04,931 --> 00:41:05,967
- I knew it.
724
00:41:09,004 --> 00:41:15,942
?
725
00:41:19,705 --> 00:41:21,154
- I'm so sorry.
726
00:41:21,258 --> 00:41:22,708
We were working together
to break the council
727
00:41:22,811 --> 00:41:25,020
from the inside and to
get to the power source
728
00:41:25,124 --> 00:41:26,263
before Anthony.
729
00:41:26,366 --> 00:41:28,714
- How could you
both not tell me?
730
00:41:32,994 --> 00:41:36,169
Do you know what
you put me through?
731
00:41:36,273 --> 00:41:38,827
- Oya insisted.
732
00:41:38,931 --> 00:41:41,761
She insisted you not know.
733
00:41:41,865 --> 00:41:43,625
The betrayal had to look real.
734
00:41:43,729 --> 00:41:45,178
And you sold it.
735
00:41:48,319 --> 00:41:51,599
I'm on your side, Caden.
736
00:41:51,702 --> 00:41:53,462
We're in this together.
737
00:41:53,566 --> 00:41:54,740
Always.
738
00:42:00,608 --> 00:42:02,161
- [groaning sigh]
739
00:42:06,372 --> 00:42:07,891
We'll talk about this later.
740
00:42:16,140 --> 00:42:18,902
Now, you mentioned something
about a power source.
741
00:42:19,005 --> 00:42:20,248
What is it?
742
00:42:20,351 --> 00:42:22,457
- That's the terrifying part.
743
00:42:22,561 --> 00:42:25,218
The power source that every
council has been connected
744
00:42:25,322 --> 00:42:27,013
to since its inception--
745
00:42:27,117 --> 00:42:29,878
- Is the demon spreading
the fear fever.
746
00:42:32,329 --> 00:42:36,333
Anthony wants Amaya.
747
00:42:36,436 --> 00:42:39,508
[suspenseful music]
748
00:42:39,612 --> 00:42:42,546
[theme music]
749
00:42:42,650 --> 00:42:49,760
?
750
00:42:49,810 --> 00:42:54,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.