Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,645 --> 00:00:13,680
What is the truth?
2
00:00:13,713 --> 00:00:15,715
Do you kill people? No.
3
00:00:15,749 --> 00:00:18,118
No more lies,
please. No more lies.
4
00:00:18,151 --> 00:00:20,120
My American friend
picked up some chatter.
5
00:00:20,153 --> 00:00:23,757
Rodin price point
agreed. Jackal en-route.
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,325
We have intelligence
that a contract's
7
00:00:25,358 --> 00:00:26,435
been taken out on your life.
8
00:00:26,459 --> 00:00:27,861
Who's taken out this contract?
9
00:00:27,894 --> 00:00:29,462
We don't have that
information, sir.
10
00:00:29,496 --> 00:00:32,198
Well, Norman definitely
knew we were coming.
11
00:00:32,232 --> 00:00:34,367
Who exactly is
this Norman Stoke?
12
00:00:34,401 --> 00:00:37,570
The sniper took the weapon he
used to kill Fest with him.
13
00:00:37,604 --> 00:00:41,374
And this is how he did it.
All thanks to Norman Stoke.
14
00:00:41,408 --> 00:00:42,876
Norman, I need an address.
15
00:00:42,909 --> 00:00:44,210
I'll talk to my man.
16
00:00:45,178 --> 00:00:46,780
I want you to see this.
17
00:00:48,515 --> 00:00:50,283
Tell me everything
I need to know.
18
00:00:50,316 --> 00:00:51,184
Mom!
19
00:00:51,217 --> 00:00:52,652
The Jackal, where is he now?
20
00:00:52,686 --> 00:00:53,887
He should be in Tallinn.
21
00:00:53,920 --> 00:00:56,189
You need to find him
and stay with him.
22
00:00:57,857 --> 00:00:59,292
Hello.
23
00:01:04,931 --> 00:01:08,335
TALLINN ESTONIA
24
00:01:46,506 --> 00:01:48,308
You've taken $20
million from people
25
00:01:48,341 --> 00:01:50,510
who are used to getting
what they paid for.
26
00:01:52,245 --> 00:01:55,215
And they didn't pay you
to go rogue in Munich.
27
00:01:59,986 --> 00:02:03,656
If I don't deliver, if
you don't deliver...
28
00:02:05,825 --> 00:02:07,761
they will take extreme measures.
29
00:02:09,496 --> 00:02:12,866
You do not want to make
enemies of these people.
30
00:02:12,899 --> 00:02:15,201
They're more powerful
than you know.
31
00:02:23,376 --> 00:02:24,778
If you don't believe me,
32
00:02:24,811 --> 00:02:27,480
just ask Norman Stoke.
33
00:02:33,553 --> 00:02:36,389
Nobody wants you to
succeed more than me.
34
00:02:38,558 --> 00:02:40,760
I'm a huge admirer of your work.
35
00:03:02,048 --> 00:03:04,484
♪ Some flowers ♪
36
00:03:04,517 --> 00:03:10,023
♪ Never get to bloom
And see the day ♪
37
00:03:10,056 --> 00:03:12,492
♪ Some flowers ♪
38
00:03:12,525 --> 00:03:18,525
♪ Are content To wish
their lives away ♪
39
00:03:18,698 --> 00:03:22,836
♪ Some may rise ♪
40
00:03:22,869 --> 00:03:26,873
♪ And some may fall ♪
41
00:03:26,906 --> 00:03:30,977
♪ But only you make ♪
42
00:03:31,011 --> 00:03:35,048
♪ Ever see me true ♪
43
00:03:35,081 --> 00:03:41,081
♪ So only you Can tell ♪
44
00:03:41,121 --> 00:03:46,926
♪ That this is who I am ♪
45
00:03:49,429 --> 00:03:53,667
♪ This is who I am ♪
46
00:03:53,700 --> 00:03:57,871
♪ O! My only ♪
47
00:03:57,904 --> 00:04:02,308
♪ This is who I am ♪
48
00:04:11,584 --> 00:04:14,788
I'll be staying in Tallinn
until delivery, so...
49
00:04:16,022 --> 00:04:18,858
If you need anything
you can call me.
50
00:04:18,892 --> 00:04:20,994
My phone's secure.
51
00:04:21,027 --> 00:04:22,495
A babysitter.
52
00:04:23,797 --> 00:04:24,797
Anything.
53
00:04:50,857 --> 00:04:51,925
METRO
54
00:05:01,835 --> 00:05:02,835
You all right?
55
00:05:03,837 --> 00:05:04,837
Great.
56
00:05:09,542 --> 00:05:10,510
Look, Bianca when we...
57
00:05:10,543 --> 00:05:12,579
He tried to kill my daughter.
58
00:05:14,447 --> 00:05:15,548
Fair point.
59
00:05:18,685 --> 00:05:19,685
Outside.
60
00:05:20,820 --> 00:05:22,489
Go on, off you fuck.
61
00:05:22,522 --> 00:05:24,524
No one comes in. Understood?
62
00:05:42,509 --> 00:05:43,843
Where's Norman?
63
00:05:43,877 --> 00:05:45,211
Fuck you.
64
00:05:47,047 --> 00:05:49,015
Trust me when I say,
65
00:05:49,049 --> 00:05:53,853
I will find Norman and
I will kill him myself.
66
00:05:58,258 --> 00:05:59,759
She ain't fucking about.
67
00:05:59,793 --> 00:06:01,861
We're not police. We don't
need arrest warrants.
68
00:06:01,895 --> 00:06:04,497
She finds him, she's
gonna kill him.
69
00:06:05,565 --> 00:06:09,569
Tell us what we need
to know, and one,
70
00:06:11,504 --> 00:06:13,206
we don't kill Norman.
71
00:06:13,239 --> 00:06:17,477
Two, instead of you
going to prison for life,
72
00:06:17,510 --> 00:06:21,514
the two of you do,
what, five years max.
73
00:06:21,548 --> 00:06:22,816
Nice, comfy prison.
74
00:06:22,849 --> 00:06:25,518
You'll do five standing
on your head, Larry.
75
00:06:25,552 --> 00:06:26,686
And three.
76
00:06:26,720 --> 00:06:30,557
You get to go home
to bury Alison,
77
00:06:30,590 --> 00:06:33,626
Emma, and say your goodbyes.
78
00:06:34,928 --> 00:06:36,730
So you gonna to speak to me?
79
00:06:38,631 --> 00:06:39,833
No?
80
00:06:39,866 --> 00:06:40,934
Fuck you.
81
00:07:34,154 --> 00:07:36,823
Congratulations on
your last performance.
82
00:07:36,856 --> 00:07:37,957
Thank you.
83
00:07:37,991 --> 00:07:40,593
It was only made possible
by a very fine instrument.
84
00:07:40,627 --> 00:07:43,196
Made by a maestro.
Yeah, the best.
85
00:07:43,229 --> 00:07:45,198
That's why I keep coming back.
86
00:07:45,231 --> 00:07:46,766
What do you need this time?
87
00:07:46,800 --> 00:07:49,336
Before I get to that,
88
00:07:49,369 --> 00:07:52,639
I've got a question
for you, Norman.
89
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
Shoot.
90
00:07:56,376 --> 00:07:58,011
What's been going on with you?
91
00:08:04,017 --> 00:08:04,984
What'd you mean?
92
00:08:05,018 --> 00:08:05,985
I mean,
93
00:08:06,019 --> 00:08:08,221
have you experienced
94
00:08:08,254 --> 00:08:11,558
anything unusual recently?
95
00:08:13,159 --> 00:08:15,862
You could say "unusual", yeah.
96
00:08:15,895 --> 00:08:18,064
How did you know?
What exactly?
97
00:08:19,599 --> 00:08:22,936
I need to know before
we can go any further.
98
00:08:24,738 --> 00:08:27,707
I was on a business trip abroad.
99
00:08:27,741 --> 00:08:31,644
Some visitors showed up.
100
00:08:31,678 --> 00:08:32,979
They weren't invited
101
00:08:33,013 --> 00:08:35,048
and they weren't
bringing flowers.
102
00:08:36,383 --> 00:08:37,851
Who were they?
103
00:08:39,419 --> 00:08:41,221
I didn't stop to chat.
104
00:08:41,254 --> 00:08:42,756
Let's just say I gave them
105
00:08:42,789 --> 00:08:44,200
a wee Belfast welcome,
then I got out of there.
106
00:08:44,224 --> 00:08:45,224
I dealt with them.
107
00:08:47,927 --> 00:08:51,064
Right and you're a hundred
percent secure now?
108
00:08:51,097 --> 00:08:52,265
One hundred percent.
109
00:08:55,669 --> 00:08:57,270
You know I don't like risks.
110
00:08:57,303 --> 00:08:58,872
You know I don't either.
111
00:09:07,013 --> 00:09:09,382
Distance to the
target is 75 meters.
112
00:09:09,416 --> 00:09:10,984
Not like you to get that snug.
113
00:09:11,017 --> 00:09:13,319
Yeah unfortunately,
it's my only option.
114
00:09:13,353 --> 00:09:14,821
What are the obstacles?
115
00:09:14,854 --> 00:09:17,991
A metal detector and an
ultra-sensitive scanner
116
00:09:18,024 --> 00:09:19,759
but I've got an idea for that.
117
00:09:19,793 --> 00:09:23,663
When you need it? Well,
the job's in five days.
118
00:09:23,697 --> 00:09:25,198
There's a problem.
119
00:09:25,231 --> 00:09:26,833
Name your price, old man.
120
00:09:26,866 --> 00:09:30,904
No, it's not about the money.
The visitors I mentioned?
121
00:09:30,937 --> 00:09:33,907
I got clipped in the arm. Can't
even wipe my ass properly.
122
00:09:33,940 --> 00:09:36,743
On my own, I won't
make your deadline.
123
00:09:36,776 --> 00:09:38,678
Is there anyone
that can help you?
124
00:09:39,479 --> 00:09:40,814
No one I trust.
125
00:09:44,084 --> 00:09:45,084
Would you trust me?
126
00:09:50,790 --> 00:09:52,692
Okay, stop!
127
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
No more!
128
00:09:59,332 --> 00:10:00,667
You won't kill him?
129
00:10:00,700 --> 00:10:02,869
Is that a guarantee?
Cast iron.
130
00:10:02,902 --> 00:10:04,471
Where is he, Larry?
131
00:10:04,504 --> 00:10:06,006
Where's Norman?
132
00:10:10,777 --> 00:10:12,779
Budapest.
133
00:10:12,812 --> 00:10:14,481
Budapest?
134
00:10:14,514 --> 00:10:15,749
What's the address?
135
00:10:15,782 --> 00:10:17,050
I was only there that once.
136
00:10:17,083 --> 00:10:18,818
He picked me up at the airport.
137
00:10:18,852 --> 00:10:19,986
How long did it take for you
138
00:10:20,020 --> 00:10:21,364
to get from the
airport to his place?
139
00:10:21,388 --> 00:10:23,123
About an hour? It
was out of town.
140
00:10:23,156 --> 00:10:25,067
Was it a village? A
suburb? What'd it look like?
141
00:10:25,091 --> 00:10:28,128
There was a coffee shop at
the corner of Norman's street.
142
00:10:28,161 --> 00:10:30,897
And there were stables
out the back. With horses.
143
00:10:30,930 --> 00:10:33,099
What sort of place has he
got? A house, apartment?
144
00:10:33,133 --> 00:10:35,802
It not a house, it's
a big white building.
145
00:10:35,835 --> 00:10:38,038
With a gate. And a yard.
146
00:10:38,071 --> 00:10:42,008
That's all I know. I
swear. That is all I know!
147
00:10:42,042 --> 00:10:43,943
How'd you find out where I live?
148
00:10:45,912 --> 00:10:47,447
Norman told me.
149
00:10:47,480 --> 00:10:49,349
How did Norman know?
150
00:10:49,382 --> 00:10:52,285
Norman moves in
different circles than me.
151
00:10:52,318 --> 00:10:54,988
He can find stuff out.
152
00:11:30,523 --> 00:11:32,225
Hi. It's Nuria.
153
00:11:44,270 --> 00:11:47,540
A call
for all remaining passengers
154
00:11:47,574 --> 00:11:49,776
on flight EST119
flying to Budapest.
155
00:11:49,809 --> 00:11:51,878
Please proceed
immediately to Gate 5
156
00:11:51,911 --> 00:11:53,913
and have your
boarding passes ready.
157
00:11:53,947 --> 00:11:57,317
So one of these guys
is a dirty little mole?
158
00:11:57,350 --> 00:12:00,053
Yep. Just, give me a minute.
159
00:12:08,962 --> 00:12:11,031
I have an update on
Alexander Duggan.
160
00:12:11,064 --> 00:12:12,499
Uh-huh?
161
00:12:12,532 --> 00:12:16,436
He was a loner. Details
freak. Pure sniper material.
162
00:12:16,469 --> 00:12:19,472
His unit specialized in
eliminating Taliban leaders.
163
00:12:19,506 --> 00:12:21,107
Killed a lot of people.
164
00:12:21,141 --> 00:12:25,345
But they were taken out by
an IED in Helmand in 2013.
165
00:12:25,378 --> 00:12:28,281
So Duggan is dead? Yep.
166
00:12:29,482 --> 00:12:31,284
Was his body recovered?
167
00:12:31,317 --> 00:12:33,219
Well, I assume so,
but I can check.
168
00:12:33,853 --> 00:12:35,588
Yep.
169
00:12:35,622 --> 00:12:36,856
Okay.
170
00:12:39,059 --> 00:12:41,161
Bit of a weird
atmosphere in the office.
171
00:12:41,194 --> 00:12:43,463
Paranoia levels are
going through the roof...
172
00:12:43,496 --> 00:12:46,900
Can you get a photograph of
Duggan while you're at it.
173
00:12:46,933 --> 00:12:48,435
Yeah, copy that. Great.
174
00:12:48,468 --> 00:12:50,603
I've widened the
parameters to make it
175
00:12:50,637 --> 00:12:52,305
a 90-minute radius
from the airport.
176
00:12:52,339 --> 00:12:54,641
He described it
as a big white building
177
00:12:54,674 --> 00:12:56,042
with a gate and a yard.
178
00:12:56,076 --> 00:12:58,278
Coffee shop on the
corner of the street,
179
00:12:58,311 --> 00:13:00,180
stables at the back.
180
00:13:00,213 --> 00:13:02,882
How long until we have
a precise location?
181
00:13:02,916 --> 00:13:05,485
It's a little vague.
Might take a while.
182
00:13:05,518 --> 00:13:09,222
Well, get a move on. An
assassin's on the run.
183
00:13:10,190 --> 00:13:13,560
Right. No
pressure then.
184
00:13:13,593 --> 00:13:15,962
You haven't given me
much to work with.
185
00:13:18,198 --> 00:13:20,867
"The Thinker or the Stinker?"
186
00:13:22,268 --> 00:13:24,004
Shit.
187
00:13:24,037 --> 00:13:25,271
THE THINKER OR THE STINKER?
188
00:13:25,305 --> 00:13:30,010
Rodin is UDC. The
Jackal's next target.
189
00:13:30,043 --> 00:13:32,512
Well, that
certainly raises the stakes.
190
00:13:32,545 --> 00:13:35,248
He's been pissing off a
lot of powerful people.
191
00:13:35,281 --> 00:13:38,618
I assume you've shared
this with Isabel?
192
00:13:38,651 --> 00:13:40,520
You said keep the circle tight.
193
00:13:42,555 --> 00:13:44,190
He knows. We go way back.
194
00:13:46,126 --> 00:13:48,895
All right. What's
your next step?
195
00:13:48,928 --> 00:13:50,430
I need to
find Norman Stoke
196
00:13:50,463 --> 00:13:53,566
and we think we have a rough
idea of where Norman is.
197
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
Where?
198
00:13:58,204 --> 00:14:00,040
I get it.
199
00:14:00,073 --> 00:14:02,375
But I'm assuming as soon as
you have a precise location,
200
00:14:02,409 --> 00:14:04,210
you'll want to move
quickly and pick him up?
201
00:14:04,244 --> 00:14:06,212
That's the plan. For
which you'll need
202
00:14:06,246 --> 00:14:07,686
authorization and
logistical support.
203
00:14:07,714 --> 00:14:09,616
Apart from Isabel,
the only person
204
00:14:09,649 --> 00:14:11,951
who can do that, under
the radar, is me.
205
00:14:11,985 --> 00:14:15,622
If I'm to help, I need
the details. Where is he?
206
00:14:15,655 --> 00:14:18,091
Somewhere near Budapest.
207
00:14:18,124 --> 00:14:19,592
We don't know where exactly,
208
00:14:19,626 --> 00:14:21,394
but as soon as we
do we can move.
209
00:14:22,662 --> 00:14:24,731
I'll start making arrangements.
210
00:14:24,764 --> 00:14:27,067
When you're ready to
roll, let me know.
211
00:14:40,113 --> 00:14:42,349
Yeah, in your own time.
212
00:14:42,382 --> 00:14:44,751
Been standing here for
the past 20 minutes.
213
00:14:44,784 --> 00:14:48,388
I know.
You're taller than I imagined.
214
00:14:48,421 --> 00:14:49,289
And slimmer.
215
00:14:49,322 --> 00:14:51,257
Okay, where
the fuck are you?
216
00:14:51,291 --> 00:14:54,094
Go to the south-east
corner of the square.
217
00:14:54,127 --> 00:14:55,462
I'll pick you up.
218
00:15:04,804 --> 00:15:07,407
I've been down
With a broken heart
219
00:15:07,440 --> 00:15:11,044
Since the day I learned to speak
220
00:15:11,077 --> 00:15:13,079
The devil gave me
A crooked start
221
00:15:13,113 --> 00:15:15,181
When he gave me Crooked feet
222
00:15:15,215 --> 00:15:17,584
But Gabriel Done came to me
223
00:15:17,617 --> 00:15:20,120
And kissed me in my sleep
224
00:15:20,153 --> 00:15:23,223
And I'll be singing
Like an angel
225
00:15:23,256 --> 00:15:28,261
Until I'm six feet deep
226
00:15:28,294 --> 00:15:31,064
I found myself an omen
227
00:15:31,097 --> 00:15:33,366
And I tattooed on a sign
228
00:15:33,400 --> 00:15:39,400
I set my mind to wandering
And I walk a broken line
229
00:15:39,639 --> 00:15:42,609
You have a mind To keep me quiet
230
00:15:42,642 --> 00:15:45,779
And although you can try
231
00:15:45,812 --> 00:15:48,481
Better men Have hit their knees
232
00:15:48,515 --> 00:15:49,349
What's the update?
233
00:15:49,382 --> 00:15:51,284
We've got 17
possible locations
234
00:15:51,317 --> 00:15:53,086
within 90 minutes
of the airport.
235
00:15:53,119 --> 00:15:55,689
Yeah, that's not gonna
work. Take it down to 60.
236
00:15:55,722 --> 00:15:58,124
A 60-minute radius gives you
237
00:15:58,158 --> 00:16:01,094
11 locations that
fit your criteria.
238
00:16:01,127 --> 00:16:02,662
Still too many.
239
00:16:02,696 --> 00:16:05,065
Do you have anything
else to narrow it down?
240
00:16:05,098 --> 00:16:06,566
Nope.
241
00:16:06,599 --> 00:16:10,770
All right, we'll see what
else we can come up with.
242
00:16:10,804 --> 00:16:12,372
Fingers crossed, hey.
243
00:16:13,640 --> 00:16:15,475
Their house is the next left.
244
00:16:21,381 --> 00:16:23,116
Hi, Angela... Do
you have any idea
245
00:16:23,149 --> 00:16:24,651
how much damage you're causing?
246
00:16:24,684 --> 00:16:25,861
Wow, straight
in. I'm just here
247
00:16:25,885 --> 00:16:27,487
to talk to my
husband and my child.
248
00:16:27,520 --> 00:16:28,421
Can you call them...
249
00:16:28,455 --> 00:16:30,056
A good mother wouldn't
have to be here.
250
00:16:30,090 --> 00:16:31,358
That's enough, please.
251
00:16:31,391 --> 00:16:33,293
- Paul, I do not want...
- Angela, go inside.
252
00:16:33,326 --> 00:16:35,462
I'll deal with this. No
one's trying to speak to you.
253
00:16:35,495 --> 00:16:37,630
I'm trying to talk to
my husband and my child.
254
00:16:37,664 --> 00:16:39,265
About, deal with this, really?
255
00:16:39,299 --> 00:16:41,410
Think of it from her point
of view for one second, yeah.
256
00:16:41,434 --> 00:16:43,503
Why do I need to?
Hey, hey, hey!
257
00:16:43,536 --> 00:16:45,672
What happened last night
might be normal to you,
258
00:16:45,705 --> 00:16:48,274
but for the rest of us,
it's really fucking scary!
259
00:16:48,308 --> 00:16:50,076
Jasmine, is she there?
What's going on?
260
00:16:50,110 --> 00:16:51,511
She's fine, she's with the boys.
261
00:16:51,544 --> 00:16:54,481
They've been really great
with her. So has Angela.
262
00:16:57,884 --> 00:16:59,519
Are you coming home?
263
00:16:59,552 --> 00:17:02,422
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
264
00:17:03,890 --> 00:17:05,125
Okay.
265
00:17:06,426 --> 00:17:09,396
From the start, you've
been really upfront with me
266
00:17:09,429 --> 00:17:10,797
about how much you love your job
267
00:17:10,830 --> 00:17:12,365
and how important
it is to you, okay.
268
00:17:12,399 --> 00:17:15,368
But last night you brought
danger into our home.
269
00:17:15,402 --> 00:17:17,904
And between that knife being
held at my daughters neck
270
00:17:17,937 --> 00:17:19,906
and that gun you had
pointed in her direction,
271
00:17:19,939 --> 00:17:22,742
Jasmine could've been killed.
She wasn't. I dealt with it.
272
00:17:22,776 --> 00:17:24,544
She said you tortured the man.
273
00:17:25,812 --> 00:17:28,515
He had information
274
00:17:28,548 --> 00:17:30,650
and I needed to get it from him.
275
00:17:30,684 --> 00:17:32,452
I don't even wanna know
276
00:17:32,485 --> 00:17:33,929
what you're saying
with that statement.
277
00:17:33,953 --> 00:17:35,422
But, either way, Jesus Christ,
278
00:17:35,455 --> 00:17:37,590
it's not really ideal
mothering is it, Bianca?
279
00:17:37,624 --> 00:17:40,794
I am trying, Paul. I
have a job to do...
280
00:17:40,827 --> 00:17:42,629
We've all got jobs to do!
281
00:17:42,662 --> 00:17:45,131
It's just that some of us
understand that in family,
282
00:17:45,165 --> 00:17:46,433
you've gotta make compromises.
283
00:17:46,466 --> 00:17:50,470
In your job, you can be
late for a conference
284
00:17:50,503 --> 00:17:55,175
or bring in a paper
late and it's just...
285
00:17:55,208 --> 00:17:58,945
My job, if I'm not where
they tell me to be,
286
00:17:58,978 --> 00:18:02,182
at the exact time
that they tell me
287
00:18:02,215 --> 00:18:04,851
to be there, then someone dies.
288
00:18:04,884 --> 00:18:06,653
Do you understand?
289
00:18:15,528 --> 00:18:17,630
I don't recognize you anymore.
290
00:19:16,589 --> 00:19:18,825
Welcome to
my humble abode.
291
00:20:07,440 --> 00:20:10,944
Seventy-five meters,
you said? Yeah.
292
00:20:10,977 --> 00:20:12,078
What are the limitations?
293
00:20:12,112 --> 00:20:13,780
Main limitation's gonna be size,
294
00:20:13,813 --> 00:20:16,950
so the action and bolt should
be no bulkier than about that.
295
00:20:16,983 --> 00:20:18,618
Do you need a trigger guard?
296
00:20:18,651 --> 00:20:20,896
No, but I was wondering if I
could get the trigger removable
297
00:20:20,920 --> 00:20:23,790
like the last one so that I can
attach it just before firing.
298
00:20:23,823 --> 00:20:24,958
Why?
299
00:20:24,991 --> 00:20:27,460
Because the whole mechanism
300
00:20:27,494 --> 00:20:28,962
needs to fit into that.
301
00:20:32,432 --> 00:20:33,633
Oh, yes.
302
00:20:34,901 --> 00:20:36,836
That's nice. That's very clever.
303
00:20:36,870 --> 00:20:38,304
Thank you.
304
00:20:38,338 --> 00:20:39,973
And I mentioned the scanner.
305
00:20:40,006 --> 00:20:43,610
And I think that's gonna
be pretty sensitive.
306
00:20:43,643 --> 00:20:46,646
Fracture boots are made
of plastic and polymer.
307
00:20:46,680 --> 00:20:48,581
They'll get through
the scanner easy,
308
00:20:48,615 --> 00:20:51,351
but the firing mechanism
309
00:20:51,384 --> 00:20:53,853
and the barrel,
they're gonna show up.
310
00:20:53,887 --> 00:20:56,856
So, I was wondering about
the whole thing plastic?
311
00:20:58,491 --> 00:21:00,927
You can't make a
barrel out of plastic.
312
00:21:00,960 --> 00:21:05,699
Doesn't matter if it's
machined or 3D printed.
313
00:21:05,732 --> 00:21:10,503
But we could try
a low-round count,
314
00:21:10,537 --> 00:21:13,673
disposable barrel made
from a lightweight alloy.
315
00:21:13,707 --> 00:21:15,842
Right and how many
rounds would that get me?
316
00:21:15,875 --> 00:21:18,011
Usually it'll be a
one-shot throwaway.
317
00:21:18,044 --> 00:21:22,916
But with a maestro like me,
you can get up to eight shots.
318
00:21:22,949 --> 00:21:24,117
Seven, for sure.
319
00:21:24,150 --> 00:21:25,652
All right, no that'll be plenty.
320
00:21:25,685 --> 00:21:27,020
Can I get a silencer as well?
321
00:21:27,053 --> 00:21:30,090
We could print the
suppressor core.
322
00:21:30,123 --> 00:21:32,158
It would confuse the
scanner operators.
323
00:21:32,192 --> 00:21:33,793
What we thinking time wise?
324
00:21:33,827 --> 00:21:36,663
It's gonna takes us four or
five hours to write the program
325
00:21:36,696 --> 00:21:40,367
and then another
10 hours to print.
326
00:21:40,400 --> 00:21:41,935
Do you have time for that?
327
00:21:41,968 --> 00:21:43,503
If we start now, yeah.
328
00:21:43,536 --> 00:21:46,539
All right, well,
I'm off for a shit,
329
00:21:46,573 --> 00:21:48,174
a shower and a smoke.
330
00:21:48,208 --> 00:21:49,609
Then I'll be ready.
331
00:21:56,816 --> 00:21:58,785
[IN FRENCH
332
00:22:25,779 --> 00:22:29,516
Right. Shall we get started?
333
00:22:29,549 --> 00:22:30,950
Let us.
334
00:22:30,984 --> 00:22:34,654
G9 M82.
335
00:22:35,622 --> 00:22:37,991
Yeah. M140.
336
00:22:39,526 --> 00:22:41,961
Yeah. S14.
337
00:23:08,188 --> 00:23:12,025
That's the printing started.
It'll take ten, 12 hours.
338
00:23:15,729 --> 00:23:18,631
Pain
medication. Yeah, yeah.
339
00:23:18,665 --> 00:23:21,201
You have a wee drop?
No, I'm good thank you.
340
00:23:21,234 --> 00:23:22,969
You might change your mind.
341
00:23:26,606 --> 00:23:28,008
There we go.
342
00:23:31,845 --> 00:23:32,846
Cheers.
343
00:23:34,180 --> 00:23:36,182
Go on then.
344
00:23:36,216 --> 00:23:37,650
Well done.
345
00:23:42,856 --> 00:23:45,492
Oh!
346
00:23:45,525 --> 00:23:47,660
Jesus, look at these glasses.
347
00:23:47,694 --> 00:23:50,030
This place could do
with a woman's touch.
348
00:23:52,565 --> 00:23:54,534
Did you ever have a wife?
349
00:23:54,567 --> 00:23:56,002
A wife? Yeah.
350
00:23:56,036 --> 00:23:59,673
Nah. Well once, nearly.
351
00:23:59,706 --> 00:24:04,110
She was a great woman.
Great cook. Great in bed.
352
00:24:04,144 --> 00:24:05,645
She was great company.
353
00:24:07,047 --> 00:24:12,819
But sharing, our game,
you can't have a wife.
354
00:24:12,852 --> 00:24:15,021
You think? A hundred percent.
355
00:24:15,055 --> 00:24:17,757
Specially if you fall
in love with them.
356
00:24:17,791 --> 00:24:20,760
And I was always
falling in love.
357
00:24:20,794 --> 00:24:24,864
Fucking nightmare.
I'm a hopeless romantic.
358
00:24:24,898 --> 00:24:26,733
Is that what that
trip abroad was.
359
00:24:26,766 --> 00:24:28,134
Was that a romantic thing?
360
00:24:28,168 --> 00:24:31,004
No, no. No. That was business.
361
00:24:31,037 --> 00:24:34,908
A client with specialist
needs, like you.
362
00:24:36,576 --> 00:24:37,677
Where'd you go?
363
00:24:42,282 --> 00:24:44,918
Client confidentiality.
364
00:24:49,989 --> 00:24:50,990
Where'd you go?
365
00:24:59,065 --> 00:25:02,635
The silence makes
me a bit nervous.
366
00:25:05,772 --> 00:25:08,908
It was Belarus. All right?
Does that settle your nerves?
367
00:25:08,942 --> 00:25:11,945
Who came calling for you in
Belarus, Norman. Russians?
368
00:25:13,813 --> 00:25:15,115
They had English accents.
369
00:25:16,282 --> 00:25:17,751
Do you see them?
370
00:25:17,784 --> 00:25:20,320
The bitch who shot me, I
saw her all right. A woman?
371
00:25:20,353 --> 00:25:23,289
Black woman. She had a Glock 17.
372
00:25:26,226 --> 00:25:29,195
A Black, armed British woman.
373
00:25:30,363 --> 00:25:31,765
In Belarus.
374
00:25:35,135 --> 00:25:36,336
You lied to me, old man.
375
00:25:36,369 --> 00:25:38,004
How am I lying to you?
376
00:25:38,038 --> 00:25:39,706
I'm telling you all
about it, aren't I-
377
00:25:39,739 --> 00:25:42,976
How did you get away from
an MI6 snatch squad, Norman?
378
00:25:45,712 --> 00:25:48,148
I had a bit of help. Yeah.
379
00:25:48,181 --> 00:25:50,183
I got a tip-off, they
were on their way.
380
00:25:50,216 --> 00:25:51,217
Who from?
381
00:25:53,053 --> 00:25:55,855
I don't know, there
was no number.
382
00:25:55,889 --> 00:25:59,259
It was just a message
said, "clear out now".
383
00:26:17,977 --> 00:26:22,082
You're an artist, my friend,
and you've always been discreet.
384
00:26:24,451 --> 00:26:26,252
But if that changes...
385
00:27:04,758 --> 00:27:07,260
Yeah? VINCE: I've
got good news.
386
00:27:07,293 --> 00:27:09,396
We think we found
Norman's location.
387
00:27:09,429 --> 00:27:11,064
It fits all the parameters,
388
00:27:11,097 --> 00:27:14,000
an abandoned factory in
a place called Lorinci.
389
00:27:14,034 --> 00:27:16,903
- Are you sure?
- As sure as we can be.
390
00:27:16,936 --> 00:27:20,106
Large white building, 56
minutes from Budapest airport.
391
00:27:20,140 --> 00:27:22,275
Right now it's our best shot.
392
00:27:22,308 --> 00:27:24,411
Osi, we might
have a location.
393
00:27:24,444 --> 00:27:27,313
- Do we have authorization?
- So, it is Budapest?
394
00:27:28,548 --> 00:27:29,916
Yeah, it's Budapest.
395
00:27:29,949 --> 00:27:31,317
I'll inform
the Hungarians
396
00:27:31,351 --> 00:27:33,095
that we're going to be
operating on their turf.
397
00:27:33,119 --> 00:27:36,289
You get to the airport,
I'll get the authorization.
398
00:27:36,322 --> 00:27:39,392
If you need anything
else, give me a call.
399
00:27:42,362 --> 00:27:44,130
Do you trust him?
400
00:27:45,799 --> 00:27:46,866
Do you?
401
00:27:59,779 --> 00:28:01,181
Try it on.
402
00:28:11,157 --> 00:28:14,461
Yeah that's weirdly comfortable.
403
00:28:14,494 --> 00:28:17,764
The scanner will pick
up the metal components,
404
00:28:17,797 --> 00:28:19,466
but that shouldn't
surprise the operator.
405
00:28:19,499 --> 00:28:21,034
If he asks you to take it off,
406
00:28:21,067 --> 00:28:23,403
you can tell him to fuck
off on medical grounds.
407
00:28:25,472 --> 00:28:26,940
Show me how to build it.
408
00:29:11,951 --> 00:29:14,888
That is a fucking
work of art, that is.
409
00:29:17,490 --> 00:29:19,993
So, where's the nearest place
I can take this for a spin
410
00:29:20,026 --> 00:29:21,327
without attracting attention?
411
00:29:21,361 --> 00:29:23,863
Oh, top of the road, turn right.
412
00:29:23,897 --> 00:29:25,999
Left at the train
tracks and keep going
413
00:29:26,032 --> 00:29:27,534
until you get to some woods.
414
00:29:27,567 --> 00:29:30,470
Right. You can take my car.
415
00:29:30,503 --> 00:29:32,205
I'm off to bed.
416
00:29:32,238 --> 00:29:33,239
Oh.
417
00:29:35,575 --> 00:29:37,110
You'll need these.
418
00:29:38,311 --> 00:29:40,447
Couple of special
ones in there, too.
419
00:29:42,082 --> 00:29:44,484
Remember, it's not gunmetal.
420
00:29:44,517 --> 00:29:47,087
You'll get eight shots from it.
421
00:29:47,120 --> 00:29:50,357
To be on the safe side, keep
the test firing to a minimum.
422
00:29:54,461 --> 00:29:56,529
Welcome to Budapest.
423
00:29:56,563 --> 00:29:58,565
The local time is 1:35.
424
00:29:58,598 --> 00:30:01,935
We'd like to wish you
a safe onward journey.
425
00:30:01,968 --> 00:30:03,169
There he is.
426
00:30:21,621 --> 00:30:24,491
Actually sorry, you know
what, can I get the small one?
427
00:30:25,959 --> 00:30:28,028
How much is that?
Two thousand, please.
428
00:30:28,061 --> 00:30:30,363
Two thousand, thank
you very much.
429
00:30:31,931 --> 00:30:33,133
Thank you.
430
00:33:49,863 --> 00:33:52,465
Hi, stranger.
431
00:33:53,700 --> 00:33:54,701
Hello, my love.
432
00:33:54,734 --> 00:33:56,336
Are you all right?
433
00:33:58,605 --> 00:34:00,206
Yes.
434
00:34:00,240 --> 00:34:02,175
Are you sure?
435
00:34:02,208 --> 00:34:05,345
'Cause I've been trying...
Are you sure you're okay?
436
00:34:06,346 --> 00:34:08,615
I'm fine.
437
00:34:08,648 --> 00:34:11,484
I just needed some
time to think. Okay.
438
00:34:11,518 --> 00:34:15,422
Well, all good I'm
hoping? Yeah, I think so.
439
00:34:20,260 --> 00:34:22,128
When are you coming back?
440
00:34:22,162 --> 00:34:24,664
Four or five days.
A week at most.
441
00:34:24,698 --> 00:34:27,701
And then I promise you, you
are gonna be so bored of me,
442
00:34:27,734 --> 00:34:29,836
you're gonna be
begging me to leave.
443
00:34:29,869 --> 00:34:32,739
I just want everything to
be the way it used to be.
444
00:34:35,909 --> 00:34:38,244
It's just up here on the left.
445
00:34:38,278 --> 00:34:40,480
How's our little boy
doing? He's great.
446
00:34:40,513 --> 00:34:42,882
Exhausting, but great.
447
00:34:42,916 --> 00:34:45,485
I miss you both so much.
448
00:34:45,518 --> 00:34:47,387
We miss you, too.
449
00:34:47,420 --> 00:34:49,923
But there's something we
need to discuss, Charles.
450
00:34:52,659 --> 00:34:53,927
Did you hear me? JACKAL: Yeah.
451
00:35:00,500 --> 00:35:02,569
Certainly fits
Larry's description.
452
00:35:04,604 --> 00:35:06,773
This is important, Charles.
453
00:35:06,806 --> 00:35:09,776
I've gotta run now, but I'll
speak to you in a sec, okay?
454
00:35:09,809 --> 00:35:11,378
Love you. Bye. Bye, bye.
455
00:35:39,272 --> 00:35:41,741
We can cut the
power, it's all arranged.
456
00:35:43,009 --> 00:35:45,311
I just don't want a
repeat of Belarus.
457
00:35:46,379 --> 00:35:48,782
What d'you wanna
do? It's your call.
458
00:36:57,851 --> 00:37:00,387
Right, remember, we
need him alive, yeah?
459
00:37:01,054 --> 00:37:02,088
Okay.
460
00:37:22,909 --> 00:37:24,577
Yeah?
You've got visitors.
461
00:37:24,611 --> 00:37:26,746
One of them looks like
your friend from MI6.
462
00:37:26,780 --> 00:37:28,448
Clean up and get out now.
463
00:37:28,481 --> 00:37:30,517
Just make sure you clean up.
464
00:37:39,759 --> 00:37:40,794
Fuck.
465
00:37:56,676 --> 00:37:57,777
Fuck.
466
00:38:11,925 --> 00:38:13,026
Okay.
467
00:38:13,059 --> 00:38:14,060
Not this one.
468
00:38:56,169 --> 00:38:57,937
Come on, you bastards!
469
00:39:01,474 --> 00:39:02,542
Breaching!
470
00:39:06,046 --> 00:39:07,046
Move!
471
00:39:18,058 --> 00:39:19,058
Fuck off!
472
00:39:23,863 --> 00:39:24,898
Move!
473
00:39:27,767 --> 00:39:29,769
Fuck.
474
00:39:29,803 --> 00:39:30,870
Fuck.
475
00:39:37,610 --> 00:39:38,978
Hello, Norman.
476
00:39:50,056 --> 00:39:52,959
I know you made the gun
that killed Manfred Fest.
477
00:39:52,992 --> 00:39:54,260
You know fuck all.
478
00:39:54,294 --> 00:39:57,997
And here you are making a
new one already, Norman.
479
00:40:00,500 --> 00:40:02,068
Is this for the Jackal as well?
480
00:40:02,102 --> 00:40:04,738
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
481
00:40:04,771 --> 00:40:07,707
Must be impossible
with just the one arm?
482
00:40:09,709 --> 00:40:11,044
Oh, what's all this?
483
00:40:12,545 --> 00:40:15,482
Did you have a little
friend over, Norman?
484
00:40:15,515 --> 00:40:17,050
Well, that makes sense.
485
00:40:17,083 --> 00:40:19,953
You're a pretty sad
specimen on your own, eh?
486
00:40:21,254 --> 00:40:22,989
Fuck you.
487
00:40:23,023 --> 00:40:25,658
Tell us
who the Jackal is.
488
00:40:25,692 --> 00:40:29,963
I haven't the foggiest
idea what you're talking about.
489
00:40:29,996 --> 00:40:33,967
Oh, come on, Norman.
What's the Jackal's name?
490
00:40:35,969 --> 00:40:39,105
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
491
00:40:39,139 --> 00:40:40,907
Oh, I think
you do, Norman.
492
00:40:40,940 --> 00:40:43,777
We know the Jackal's been
contracted for another hit.
493
00:40:43,810 --> 00:40:46,312
Makes sense he'd need
another bespoke weapon.
494
00:40:46,346 --> 00:40:48,982
And after you did such a
good job with the last one.
495
00:40:49,015 --> 00:40:50,884
Well, if it was me, I'd be hurt
496
00:40:50,917 --> 00:40:53,119
if he didn't ask me
for the next one.
497
00:40:53,153 --> 00:40:56,322
This is his. This is his.
498
00:40:56,356 --> 00:40:57,991
Isn't it, Norman?
499
00:41:01,628 --> 00:41:03,129
The Jackal's here, isn't he?
500
00:41:03,163 --> 00:41:04,798
Come on. Let's
get him in the car.
501
00:41:04,831 --> 00:41:06,232
No. Wait.
502
00:41:08,635 --> 00:41:09,969
The Jackal's been here.
503
00:41:10,003 --> 00:41:13,239
His things are here.
So he'll be back.
504
00:41:14,908 --> 00:41:18,645
Tell Lina and Tamas to
keep watch on the street.
505
00:41:18,678 --> 00:41:20,780
Change of plan. Lina,
stay by the car.
506
00:41:20,814 --> 00:41:22,916
- Tamas, take your
position. - Copy.
507
00:41:22,949 --> 00:41:27,120
Well while we're
waiting, Norman,
508
00:41:27,153 --> 00:41:31,958
you can tell me how you
got my home address.
509
00:41:31,991 --> 00:41:33,993
Hmm?
510
00:41:34,027 --> 00:41:36,262
Was it the same person
that tipped you off
511
00:41:36,296 --> 00:41:37,731
that we were in Belarus?
512
00:41:45,672 --> 00:41:49,042
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
513
00:41:52,712 --> 00:41:55,849
Aren't you wondering
who tipped us off about you?
514
00:41:55,882 --> 00:41:57,584
Huh?
515
00:41:57,617 --> 00:42:01,354
It was Larry.
Yeah, that's right.
516
00:42:03,890 --> 00:42:06,359
Man, it must be really hard,
517
00:42:06,393 --> 00:42:10,296
finding out that it was your
own brother who sold you out.
518
00:42:10,330 --> 00:42:11,865
And it must be even harder,
519
00:42:11,898 --> 00:42:14,601
when the person
standing in front of you
520
00:42:14,634 --> 00:42:16,770
is the one who made him talk,
521
00:42:16,803 --> 00:42:18,872
and is gonna put
you both in jail
522
00:42:18,905 --> 00:42:21,207
for the rest of
your fucking lives.
523
00:42:24,244 --> 00:42:26,079
Shooter. Flanking left.
524
00:42:39,325 --> 00:42:42,095
Does anyone have eyes
on? Can you see him?
525
00:42:42,128 --> 00:42:44,297
- Negative.
- Negative.
526
00:42:57,143 --> 00:42:59,346
I have eyes on.
He's by the stables.
527
00:43:00,680 --> 00:43:02,115
Copy that. Eyes on.
528
00:43:19,499 --> 00:43:22,969
He's going mobile.
On a fucking horse.
529
00:43:24,037 --> 00:43:25,839
In pursuit.
530
00:43:25,872 --> 00:43:27,407
Lina, pick me up.
531
00:43:27,440 --> 00:43:30,243
You didn't tell me you were
after John fucking Wayne.
532
00:43:54,834 --> 00:43:56,102
Go, go, go!
533
00:44:29,269 --> 00:44:31,371
You okay? Yes.
534
00:44:31,404 --> 00:44:32,439
Hit the vest.
535
00:45:17,951 --> 00:45:19,085
Fuck!
536
00:46:01,628 --> 00:46:03,930
Fuck!
537
00:46:03,963 --> 00:46:05,198
Fuck!
538
00:48:21,234 --> 00:48:26,072
♪ I woke up one morning
To know that I had gone ♪
539
00:48:26,106 --> 00:48:31,544
♪ Finally taken the step And
jumped right off the wall ♪
540
00:48:31,578 --> 00:48:34,447
♪ When you come to call on me ♪
541
00:48:34,481 --> 00:48:37,350
♪ That's why my
eyes Are glazed ♪
542
00:48:37,384 --> 00:48:42,188
♪ I've been with the devil In
the devil's resting place ♪
543
00:48:42,222 --> 00:48:47,627
♪ I am loathe to say
It's the devil's taste ♪
544
00:48:47,660 --> 00:48:52,132
♪ I've been with the devil In
the devil's resting place ♪
545
00:48:55,835 --> 00:49:01,274
♪ Water won't clean you ♪
546
00:49:01,307 --> 00:49:07,307
♪ You only hold yourself
To the things you do ♪
36432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.