Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,240
BIANCA: UDC is the Jackal's
next target.
3
00:00:18,280 --> 00:00:20,040
Where is the Jackal now?
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,560
He should be in Tallinn.
(CHEERING)
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
Here it is.Thank you so much.
You're welcome.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,120
What's your name?
Um, Rasmus.
7
00:00:29,160 --> 00:00:32,080
I don't recognise you
anymore, Bianca.
8
00:00:32,120 --> 00:00:34,640
(SPEAKING SPANISH)
9
00:00:35,760 --> 00:00:38,760
If my American friend is right,
the problem is in house.
10
00:00:40,120 --> 00:00:44,080
Carver's on the job now, so,
it's a full blown mole hunt.
11
00:00:46,280 --> 00:00:48,680
The only way to stop this is
to find Norman Stoke.
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,840
(GUNSHOT)
What's your next step?
13
00:00:50,880 --> 00:00:53,480
We think have a rough idea
of where Norman is.Where?
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,800
Budapest.
15
00:00:55,840 --> 00:00:58,480
I was on a business trip.
Visitors turned up.
16
00:00:58,520 --> 00:01:01,440
A black woman.
(GUNFIRE)
17
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
Clean up and get out now.
18
00:01:05,200 --> 00:01:06,920
What's the Jackal's name?
19
00:01:06,960 --> 00:01:08,800
This is his.
20
00:01:11,840 --> 00:01:13,840
(GUNFIRE)
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Fuck!
22
00:01:22,280 --> 00:01:24,440
CELESTE: Some flowers
23
00:01:24,480 --> 00:01:28,200
Never get to bloom and see the day
24
00:01:30,400 --> 00:01:32,560
Some flowers
25
00:01:32,600 --> 00:01:37,480
Are content to wish
Their lives away
26
00:01:38,960 --> 00:01:43,000
Some may rise
27
00:01:43,040 --> 00:01:45,480
And some may fall
28
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
But only
29
00:01:49,080 --> 00:01:50,920
You may
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,080
Ever
31
00:01:53,120 --> 00:01:55,000
See me true
32
00:01:55,040 --> 00:01:57,280
So, only
33
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
You can
34
00:01:59,200 --> 00:02:01,440
Tell that
35
00:02:01,480 --> 00:02:07,320
This is who I am
36
00:02:09,360 --> 00:02:13,120
This is who I am!
37
00:02:13,160 --> 00:02:15,280
No lie
38
00:02:15,320 --> 00:02:17,760
Know that
39
00:02:17,800 --> 00:02:21,440
This is who I am
40
00:02:29,160 --> 00:02:31,960
(GENTLE DRAMATIC MUSIC)
41
00:02:33,160 --> 00:02:35,760
(DOOR OPENS)
42
00:02:38,720 --> 00:02:41,080
(CROWS CAWING)
43
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
(SPEAKING HUNGARIAN)
44
00:03:09,440 --> 00:03:11,840
I'm sorry, I don't understand.
Huh?
45
00:03:12,640 --> 00:03:14,600
I'm sorry.
Huh?
46
00:03:14,640 --> 00:03:17,080
(SPEAKING GERMAN)
47
00:03:18,640 --> 00:03:20,640
Bub, bub, bub, bub.
48
00:03:24,520 --> 00:03:26,520
Argh!
49
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
(GROANS)
50
00:03:39,280 --> 00:03:41,280
I can go?
51
00:04:15,400 --> 00:04:17,480
I can- I can pay you money.
52
00:04:17,520 --> 00:04:19,280
I have- I have money.
53
00:04:19,320 --> 00:04:22,640
Dollars. Euros.
I can- I can pay you money.
54
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
(DOOR OPENS)
55
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
I don't know what that means.
56
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
OK, OK, OK, OK.
57
00:04:47,080 --> 00:04:50,040
(PHONE VIBRATING)
58
00:05:18,600 --> 00:05:20,520
What, you want me to speak?
59
00:05:20,560 --> 00:05:22,480
LAZSLO: Hello?
60
00:05:22,520 --> 00:05:24,400
Hello? Wait, d'you speak English?
61
00:05:24,440 --> 00:05:26,360
I learn in the school.
62
00:05:26,400 --> 00:05:29,120
OK, listen, I'd like to sort this
problem as quickly as possible.
63
00:05:29,160 --> 00:05:31,480
Do you understand?
Yes.
64
00:05:31,520 --> 00:05:35,160
So, will you tell your friend here
that I can pay him.
65
00:05:35,200 --> 00:05:37,600
Yeah, so I have money
and I can pay him.
66
00:05:37,640 --> 00:05:39,880
Do you understand me?
67
00:05:39,920 --> 00:05:41,840
Hello?
Yes.
68
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
Yeah, so I can pay him money.
69
00:05:59,640 --> 00:06:02,040
We come now. You pay.
70
00:06:02,080 --> 00:06:05,520
Maybe problem go away.
OK. Great. Thank you.
71
00:06:05,560 --> 00:06:07,240
How long will you be?
Attila!
72
00:06:07,280 --> 00:06:09,640
Because I need to get going-
Igen?Wait, no...
73
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
(LAUGHS)
74
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
(CROWS CAWING)
75
00:07:12,200 --> 00:07:14,360
No. I'm alright, thank you.
76
00:07:19,560 --> 00:07:21,400
I- I'm alright.
77
00:07:32,600 --> 00:07:35,360
(SUSPENSEFUL MUSIC)
78
00:07:52,440 --> 00:07:54,560
(GRUNTS)
79
00:08:02,560 --> 00:08:05,440
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
80
00:08:08,200 --> 00:08:10,560
(HELICOPTER IN DISTANCE)
81
00:08:19,160 --> 00:08:21,720
(PHONE VIBRATING, RINGING)
82
00:08:35,080 --> 00:08:37,920
(PHONE VIBRATING, RINGING)
83
00:08:51,640 --> 00:08:53,960
(PHONE CHIMES)
84
00:08:55,440 --> 00:08:57,600
(CROWS CAWING)
85
00:08:57,640 --> 00:09:00,600
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
86
00:09:12,840 --> 00:09:14,840
(ENGINE STUTTERING)
87
00:09:19,000 --> 00:09:22,120
(ENGINE CHUGGING)
88
00:09:23,400 --> 00:09:27,000
(ENGINE STUTTERS, FAILS)
89
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
(CAR APPROACHING)
90
00:10:12,800 --> 00:10:15,640
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
91
00:10:26,160 --> 00:10:28,160
Attila?!
92
00:10:32,080 --> 00:10:35,040
(ENGINE STUTTERING)
93
00:10:36,720 --> 00:10:39,800
(PAINED SCREAM)
94
00:10:39,840 --> 00:10:41,680
(GUNSHOT)
95
00:10:43,280 --> 00:10:45,760
(GUNFIRE)
(ENGINE STARTS UP)
96
00:10:48,680 --> 00:10:51,280
(TYRES SCREECHING, DRUMS CLATTERING)
97
00:10:51,320 --> 00:10:54,080
(ENGINE TURNS OFF)
(MUSIC ENDS)
98
00:11:17,560 --> 00:11:19,920
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
99
00:11:19,960 --> 00:11:22,120
(GROANING)
100
00:11:34,240 --> 00:11:36,720
(DISTANT THUNDER RUMBLING)
101
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Sorry.
102
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
That's your car?
103
00:11:55,560 --> 00:11:57,560
You have keys?
104
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
Let's go. You're driving.
105
00:12:05,160 --> 00:12:07,160
Let's go.
106
00:12:11,520 --> 00:12:14,840
(DRAMATIC VIOLIN MUSIC)
107
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
108
00:12:31,080 --> 00:12:33,920
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
109
00:12:50,120 --> 00:12:52,280
(MUSIC SOFTENS)
110
00:12:55,800 --> 00:12:59,120
What could they have been printing,
I wonder, I wonder.
111
00:12:59,160 --> 00:13:01,280
He's wiped the computer,
112
00:13:01,320 --> 00:13:03,440
but I've asked Hungarians
if we can have it.
113
00:13:03,480 --> 00:13:06,000
See if our geniuses can
recover anything.OK.
114
00:13:16,440 --> 00:13:19,720
(INDISTINCT CHATTER)
115
00:13:25,560 --> 00:13:27,760
(DOOR OPENS)
116
00:13:27,800 --> 00:13:31,080
We just found two bodies
on a farm ten kilometres away.
117
00:13:31,120 --> 00:13:33,200
Let's go!
118
00:13:33,240 --> 00:13:35,560
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
119
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
(DISTANT DOG BARKING)
120
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
It's him, I know it.
121
00:13:40,160 --> 00:13:43,760
(SUSPENSEFUL MUSIC)
122
00:14:02,600 --> 00:14:04,960
(MUSIC FADES)
123
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
Hey, what's your code?
124
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
Your passcode?
It- it's Attila's telephone.
125
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
I- I don't know.
126
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
OK, show me your phone.
127
00:14:24,440 --> 00:14:26,440
Unlock it.
128
00:14:28,640 --> 00:14:30,560
And give it to me.
129
00:14:30,600 --> 00:14:33,360
Right, I want you to keep both
your hands where I can see them
130
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
and I want you to keep driving.
Do you understand me?
131
00:14:35,840 --> 00:14:37,920
Do you understand me?
Yes.
132
00:14:39,280 --> 00:14:41,400
OK.
133
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
(SIGHS)
134
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
(PHONE KEYBOARD CLICKING)
135
00:14:59,320 --> 00:15:01,960
(PHONE VIBRATING)
136
00:15:06,800 --> 00:15:08,440
Hola?
137
00:15:08,480 --> 00:15:10,360
Hey. It's me.
138
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Are you OK?
139
00:15:12,440 --> 00:15:14,400
Err...
140
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
Hey.
141
00:15:17,640 --> 00:15:19,600
Are you OK?
Honestly?
142
00:15:19,640 --> 00:15:21,640
I'm not good, no.
143
00:15:22,680 --> 00:15:25,160
I'm really not good.
(BREATHING SHAKILY)
144
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
(SPEAKING SPANISH)
145
00:15:28,200 --> 00:15:31,320
I've managed to get myself
in a bit of a mess...
146
00:15:32,280 --> 00:15:35,720
..and I'm in quite
a serious amount of trouble.
147
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
What do you mean 'trouble'?
148
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
Anyway, I just wanted
to hear your voice
149
00:15:40,400 --> 00:15:44,720
because I'm not a 100% sure
that I'm gonna be making it back.
150
00:15:45,920 --> 00:15:48,040
Charles, you're scaring me.
151
00:15:49,000 --> 00:15:51,320
What's wrong?
152
00:15:51,360 --> 00:15:53,440
Charles?
153
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
I'm so sorry... Nuria...
154
00:15:58,280 --> 00:16:00,400
..for all of this. I'm s-
155
00:16:05,240 --> 00:16:06,920
Yes, you should be sorry.
156
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
Where are you?
157
00:16:14,560 --> 00:16:16,520
Where the fuck are you, Charles?
158
00:16:20,160 --> 00:16:22,400
I'm in Hungary.
159
00:16:22,440 --> 00:16:24,520
Where in Hungary?
160
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
In Budapest.
161
00:16:29,360 --> 00:16:30,840
OK.
162
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
I am coming to find you.
163
00:16:34,760 --> 00:16:37,480
No, no, no, no, I've inflicted
enough on you, my love.
164
00:16:37,520 --> 00:16:40,720
No, you can't-Tell me
where you are and what you need.
165
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
Please.
166
00:16:45,920 --> 00:16:47,920
Charles, please.
167
00:16:49,720 --> 00:16:51,400
There is one thing...
168
00:16:54,360 --> 00:16:56,360
One thing you could do.
169
00:16:58,960 --> 00:17:01,040
So when we had the house done...
170
00:17:02,440 --> 00:17:05,480
..I had an extension built
at the back my office.
171
00:17:07,360 --> 00:17:10,680
It's a room-
I know about the room, Charles.
172
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
What do you need?
173
00:17:20,000 --> 00:17:22,600
(SPEAKING SPANISH)
174
00:17:55,360 --> 00:17:58,640
(DRAMATIC SOMBRE MUSIC)
175
00:18:09,200 --> 00:18:13,160
OSI: Bianca and Vince managed to get
Norman's location out of Larry.
176
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
It was urgent.
I sanctioned the snatch.
177
00:18:16,840 --> 00:18:19,680
Reports say one man was killed-
Norman Stoke.
178
00:18:19,720 --> 00:18:22,800
We assume shot by the Jackal.
And another man, possibly,
179
00:18:22,840 --> 00:18:25,560
probably the Jackal, escaped.
180
00:18:25,600 --> 00:18:29,160
I need to sell this as a success
story.It is a success story.
181
00:18:29,200 --> 00:18:31,480
Enlighten me as to how failing
to get our man
182
00:18:31,520 --> 00:18:35,280
can be described as a success?Stoke
killed two of our people in Belarus.
183
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
So...
184
00:18:39,760 --> 00:18:42,520
So, Bianca killed a man,
just not the man.
185
00:18:42,560 --> 00:18:44,160
Yeah, I'll give that a go.
186
00:18:44,200 --> 00:18:46,400
In addition, we have his
fingerprints and DNA.
187
00:18:46,440 --> 00:18:49,320
They're being checked against
databases across Europe and America.
188
00:18:49,360 --> 00:18:50,960
Good. Where is Bianca now?
On site.
189
00:18:51,000 --> 00:18:54,320
Let's get her and Vince back to
London to discuss next steps.
190
00:18:55,240 --> 00:18:58,400
Make sure she has the resources
she needs for Operation Anubis.
191
00:18:58,440 --> 00:19:00,320
Very good.
192
00:19:00,360 --> 00:19:02,880
Did you come up with that?
I did.
193
00:19:02,920 --> 00:19:05,200
Rather pleased with it.
194
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
By the way, Osi.
You did the right thing.
195
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
Not telling me about Hungary.
196
00:19:14,240 --> 00:19:17,080
Until Carver has given 303
a clean bill of health,
197
00:19:17,120 --> 00:19:19,000
we all need to be very careful.
198
00:19:19,040 --> 00:19:20,680
Agree.
199
00:19:20,720 --> 00:19:22,960
Give Bianca my congratulations.
200
00:19:26,640 --> 00:19:28,640
(PHONE VIBRATES)
201
00:19:53,160 --> 00:19:55,320
We got two bodies here.
202
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
Both local men, brothers.
203
00:19:59,160 --> 00:20:01,640
This one, Gabor,
used to be in the army.
204
00:20:02,480 --> 00:20:05,120
Shotgun wounds to
the chest and ankle.
205
00:20:09,200 --> 00:20:11,400
This one was a loner,
well known to the police.
206
00:20:15,560 --> 00:20:17,800
They've lifted multiple prints.
207
00:20:17,840 --> 00:20:20,440
Well my money's on them
matching the prints in the car.
208
00:20:20,480 --> 00:20:23,720
Yeah, it's definitely him.Have you
found the victim's mobile phone?
209
00:20:23,760 --> 00:20:26,000
No.So he's taken it.
(PHONE VIBRATING)
210
00:20:26,040 --> 00:20:27,960
We'll get a location now.
211
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
Osi?
212
00:20:29,840 --> 00:20:32,200
Isabel wants you back in
the office ASAP.
213
00:20:32,240 --> 00:20:34,640
She prioritising the
search for the Jackal.
214
00:20:34,680 --> 00:20:36,800
It'll be known as Operation Anubis,
215
00:20:36,840 --> 00:20:38,760
and she wants you back
to run things.
216
00:20:38,800 --> 00:20:40,880
You're basically going to
get what you want.
217
00:20:40,920 --> 00:20:42,640
Yeah, that's brilliant news,
218
00:20:42,680 --> 00:20:44,280
just bad timing. (SIGHS)
219
00:20:44,320 --> 00:20:47,320
Um, look, he's here in Hungary.
He can't have got far.
220
00:20:47,360 --> 00:20:50,080
We have to stay on site.Logistics
are making the arrangements.
221
00:20:50,120 --> 00:20:52,120
Get to the airport now.
Well, the Jackal's here-
222
00:20:52,160 --> 00:20:54,920
It's not negotiable, Bianca.
Oh, and, er,
223
00:20:54,960 --> 00:20:57,840
Isabel says congratulations
on getting Norman.
224
00:20:57,880 --> 00:20:59,320
She's very pleased.
225
00:21:01,680 --> 00:21:04,080
(DISCONNECT TONE)
226
00:21:08,528 --> 00:21:11,240
(SEAGULLS CAWING)
227
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
(DRONE WHIRRING)
228
00:21:29,760 --> 00:21:31,520
We have seven minutes.
229
00:21:32,480 --> 00:21:35,320
Do you wanna change?
Why what's wrong with this look?
230
00:21:35,360 --> 00:21:38,200
MARSHALL: Our share price
projections for the third quarter
231
00:21:38,240 --> 00:21:40,080
are 17% down.
232
00:21:40,120 --> 00:21:42,440
It's our responsibility
as members of this board
233
00:21:42,480 --> 00:21:46,400
to obtain the highest possible
return for our shareholders.
234
00:21:46,440 --> 00:21:49,480
Money isn't real.
The Chinese, the Saudis,
235
00:21:49,520 --> 00:21:52,080
the EU, they're all
threatening reprisals.
236
00:21:52,120 --> 00:21:55,560
If you would at least reconsider
initiating licensing agreements-
237
00:21:55,600 --> 00:21:57,720
The shareholders are
missing the point.
238
00:21:57,760 --> 00:21:59,920
This shareholder
239
00:21:59,960 --> 00:22:02,800
owns 51% of the stock.
240
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
I'm announcing River in four days,
241
00:22:06,880 --> 00:22:10,640
and it will be released on schedule,
on the 28th.You're 'announcing'?
242
00:22:10,680 --> 00:22:13,120
Mm-hm.The board
hasn't seen the text. Where?
243
00:22:13,160 --> 00:22:15,720
Where is this announcement
happening?Good meeting, guys!
244
00:22:15,760 --> 00:22:18,440
Your input, as always,
has been invaluable.
245
00:22:18,480 --> 00:22:21,200
Magnificent.
No argument.
246
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
You're still with me, right?
247
00:22:24,280 --> 00:22:25,800
You still believe?
248
00:22:25,840 --> 00:22:29,760
I've believed from the start when
we were writing code no-one wanted.
249
00:22:30,680 --> 00:22:34,200
If anything happens to me, the board
are gonna try to stop River.
250
00:22:35,000 --> 00:22:37,760
Promise me...
you won't let that happen.
251
00:22:37,800 --> 00:22:39,520
Nothing's gonna happen to you.
252
00:22:40,680 --> 00:22:42,600
Now, let's get changed.
253
00:22:42,640 --> 00:22:44,920
You can't do the rehearsal
in a wetsuit.
254
00:22:47,840 --> 00:22:50,360
(INDISTINCT CHATTER)
255
00:22:56,280 --> 00:22:58,440
The glass is bullet-resistant.
256
00:22:58,480 --> 00:23:01,440
It'll stop five rounds from a seven
point six two milliammeter rifle
257
00:23:01,480 --> 00:23:04,360
with no penetration
and no glass spall.Good.
258
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
Good?
259
00:23:12,840 --> 00:23:15,560
Good. Alright!
260
00:23:15,600 --> 00:23:17,760
Let's get into this.
261
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
This... is the official announcement
262
00:23:20,440 --> 00:23:23,440
after months of speculation
263
00:23:23,480 --> 00:23:26,200
that River is real
and it will be launched...
264
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
on the 28th.
265
00:23:29,480 --> 00:23:31,320
In a just world...
266
00:23:31,360 --> 00:23:33,600
money, flowing like rivers,
267
00:23:33,640 --> 00:23:37,240
would empty into a vast reservoir
for the public good.
268
00:23:37,280 --> 00:23:39,080
Sir.
269
00:23:39,120 --> 00:23:42,320
You're pacing around behind the
glass.I pace when I give talks.
270
00:23:42,360 --> 00:23:45,680
The glass can't protect you
unless you stay close.
271
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
Instead...
272
00:23:53,000 --> 00:23:54,880
..a predator class
273
00:23:54,920 --> 00:23:57,840
of the super-rich
have diverted the flow...
274
00:23:57,880 --> 00:24:00,240
into their own pockets.
275
00:24:00,280 --> 00:24:02,760
They call this the free market.
276
00:24:04,600 --> 00:24:07,640
River is gonna change everything
277
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
because it will tell you exactly...
278
00:24:10,520 --> 00:24:12,520
..where the money is going.
279
00:24:14,360 --> 00:24:16,400
River is transparency.
280
00:24:18,600 --> 00:24:20,880
River is global change.
281
00:24:23,120 --> 00:24:26,280
(RADIO REPORT IN HUNGARIAN)
282
00:24:29,320 --> 00:24:32,760
The hunt for the man the police
are now referring to as the Jackal,
283
00:24:32,800 --> 00:24:35,080
has expanded across Hungary.
284
00:24:35,120 --> 00:24:37,520
The public are being asked
to remain vigilant
285
00:24:37,560 --> 00:24:40,200
and report any sightings
to the search helpline.
286
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
He is considered armed
and dangerous...
287
00:24:43,920 --> 00:24:47,040
The man at the farm this morning,
Laszlo, who was he?
288
00:24:48,920 --> 00:24:51,280
I work for him.
289
00:24:54,560 --> 00:24:56,920
I'm so sorry that you came
this morning, Laszlo.
290
00:24:58,720 --> 00:25:00,720
I wish you hadn't.
291
00:25:04,720 --> 00:25:06,920
You have good man face.
292
00:25:12,560 --> 00:25:14,840
Say that again.
293
00:25:15,720 --> 00:25:18,360
You have good man face.
294
00:25:24,480 --> 00:25:27,160
(GIRL SCREAMS)
295
00:25:30,000 --> 00:25:32,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
296
00:25:38,240 --> 00:25:40,240
Pull over to the side here.
297
00:25:47,960 --> 00:25:51,560
Will you put both hands on the
steering wheel where I can see them?
298
00:25:56,320 --> 00:25:58,720
Please. My wife.
299
00:25:58,760 --> 00:26:00,920
My child.
Close your eyes.
300
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
(CRIES)
301
00:26:04,440 --> 00:26:07,160
Keep your eyes closed.
302
00:26:12,080 --> 00:26:15,040
(SOBBING)
303
00:26:19,880 --> 00:26:23,560
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
304
00:26:37,640 --> 00:26:39,640
I know where you live.
305
00:26:41,680 --> 00:26:43,880
If anything happens to me...
306
00:26:44,720 --> 00:26:46,960
..my colleagues will come
to your house.
307
00:26:47,000 --> 00:26:50,640
And they will kill your wife
and your child in front of you.
308
00:26:50,680 --> 00:26:53,520
So when the police ask about me...
309
00:26:54,600 --> 00:26:57,840
..you are gonna tell them that
you never saw my face
310
00:26:57,880 --> 00:27:00,320
and you never heard my voice.
311
00:27:02,120 --> 00:27:04,160
Can I trust you?
Yes.
312
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
Can I trust you?
(CRIES) Yes.
313
00:27:28,000 --> 00:27:31,680
(CRIES, LAUGHS)
314
00:27:36,360 --> 00:27:38,440
Nuria, it's me.
315
00:27:38,480 --> 00:27:40,480
I'm hoping you're on the plane.
316
00:27:41,640 --> 00:27:43,560
Email me when you get in.
317
00:27:43,600 --> 00:27:45,800
So, don't, er,
don't call this number.
318
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
I love you.
319
00:28:03,200 --> 00:28:05,320
Hi, can I get a couple of hours,
please?
320
00:28:27,480 --> 00:28:30,240
(KEYBOARD CLICKING)
321
00:29:01,920 --> 00:29:05,080
Why is Bianca so interested
in Alexander Duggan?
322
00:29:05,120 --> 00:29:08,440
Er, he was a British Army sniper.
The best, apparently.
323
00:29:08,480 --> 00:29:10,360
But he's dead, correct?
324
00:29:10,400 --> 00:29:12,880
Yeah, Duggan's unit were
wiped out by the Taliban.
325
00:29:12,920 --> 00:29:15,000
So, why is she so interested?
326
00:29:15,040 --> 00:29:17,240
Well it's, it's all a bit murky.
327
00:29:17,280 --> 00:29:19,280
The MoD files have been redacted.
328
00:29:23,240 --> 00:29:25,200
Used to be ideology.
329
00:29:25,240 --> 00:29:27,320
Those days are gone.
330
00:29:27,360 --> 00:29:30,840
Now it's money or sex.
331
00:29:33,840 --> 00:29:35,840
Do you like money, Damian?
332
00:29:36,960 --> 00:29:40,080
Not enough to betray my country-
What about sex, Damian?
333
00:29:41,480 --> 00:29:43,960
Do you like sex enough
to betray your country?
334
00:29:44,000 --> 00:29:45,840
I- I don't understand.
335
00:29:45,880 --> 00:29:48,960
Did a very beautiful,
sexy woman approach you
336
00:29:49,000 --> 00:29:52,360
on one of your numerous holidays
in Palma de Mallorca?
337
00:29:52,400 --> 00:29:55,280
Florida? Tangier?
338
00:29:55,320 --> 00:29:57,680
You travel a lot, Damian.
How do you pay for that?
339
00:29:57,720 --> 00:30:00,280
With my salary.
And did this beautiful,
340
00:30:00,320 --> 00:30:03,360
sexy woman offer you sex in return
for information?
341
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
There was no beautiful, sexy woman,
342
00:30:05,440 --> 00:30:07,680
and I didn't leak
the Belarus operation.
343
00:30:10,920 --> 00:30:13,680
(SUSPENSEFUL MUSIC)
344
00:30:36,400 --> 00:30:38,520
ANNOUNCEMENT: Passengers
from Seville,
345
00:30:38,560 --> 00:30:42,840
your luggage is now ready to collect
from carousel number five.
346
00:30:46,800 --> 00:30:49,040
(DOOR KNOCK)
347
00:30:49,080 --> 00:30:51,280
(MUSIC FADES)
348
00:31:00,120 --> 00:31:02,120
Hi.
349
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
(SPEAKING SPANISH)
350
00:31:25,120 --> 00:31:27,240
Thank you.
351
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
You should go.
352
00:31:39,320 --> 00:31:41,480
I've already involved you too much.
353
00:31:55,880 --> 00:31:58,400
(SOMBRE PIANO MUSIC)
354
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
Come here.
355
00:32:09,880 --> 00:32:11,880
Come here.
356
00:32:15,280 --> 00:32:17,400
(BOTH BREATHE HEAVILY)
357
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
You scared me.
358
00:32:54,160 --> 00:32:56,200
You said false identities.
359
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
But this is extreme.
360
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
Why do you need this disguise?
361
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
There are people looking for me.
362
00:33:09,480 --> 00:33:11,480
And I need to get out of here.
363
00:33:19,480 --> 00:33:21,480
I have one question.
364
00:33:24,080 --> 00:33:25,960
Yeah?
365
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Is this worth it?
366
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
It was.
367
00:33:46,160 --> 00:33:48,160
I gotta get going.
368
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
Show me.
369
00:34:02,520 --> 00:34:05,280
(EERIE MUSIC)
370
00:34:51,800 --> 00:34:54,560
ANNOUNCEMENT: Please don't leave
your luggage unattended.
371
00:34:54,560 --> 00:34:58,000
All unattended luggage will be
removed for security reasons.
372
00:35:05,280 --> 00:35:07,520
(INDISTINCT CHATTER)
373
00:35:10,120 --> 00:35:13,600
(SUSPENSEFUL MUSIC)
374
00:35:17,680 --> 00:35:19,680
Sign here.
375
00:35:28,520 --> 00:35:30,640
I'm going that way.
376
00:35:50,120 --> 00:35:52,520
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
377
00:35:52,560 --> 00:35:56,200
This is a boarding announcement for
DTR flight 7809 to London Heathrow.
378
00:35:58,840 --> 00:36:02,440
Please could passengers make
their way to Gate 10.
379
00:36:18,240 --> 00:36:20,600
Thank you so much.
Sorry to be such a bother.
380
00:36:20,640 --> 00:36:22,640
You're welcome.
381
00:36:24,720 --> 00:36:27,920
UDC's coming off his island
and will be announcing River
382
00:36:27,960 --> 00:36:30,600
in Tallinn at a big event
in four days' time.
383
00:36:30,640 --> 00:36:33,920
UDC's people have been keeping it
very tightly under wraps.
384
00:36:33,960 --> 00:36:36,120
Can you share your source?
385
00:36:36,160 --> 00:36:38,640
That would be difficult.
But you're thinking
386
00:36:38,680 --> 00:36:41,760
if UDC is going to be in Tallinn,
that's where the Jackal'll be?
387
00:36:41,800 --> 00:36:43,760
Exactly.
Where is Bianca now?
388
00:36:43,800 --> 00:36:46,800
Waiting for her flight to London
at Budapest airport.
389
00:36:47,760 --> 00:36:49,760
Let's divert her to Tallinn.
390
00:36:50,600 --> 00:36:54,120
(SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES)
391
00:37:06,000 --> 00:37:08,240
(PHONE VIBRATING)
392
00:37:10,800 --> 00:37:13,520
Osi.
Change of plan.
393
00:37:13,560 --> 00:37:15,600
You're going to Tallinn.
394
00:37:15,640 --> 00:37:18,000
Tallinn in Estonia?
395
00:37:18,040 --> 00:37:21,760
UDC's going to be there. Logistics
are getting you on a flight
396
00:37:21,800 --> 00:37:24,520
leaving Budapest in 40 minutes.
Can you make that?
397
00:37:24,560 --> 00:37:27,320
We're going to Tallinn.
OK, let me go talk to someone.
398
00:37:27,360 --> 00:37:30,120
OK. Er, yeah. We'll make it.
Good.
399
00:37:30,160 --> 00:37:32,640
You'll be working out of the
embassy. They're expecting you.
400
00:37:32,680 --> 00:37:36,720
Isabel is making sure you get
everything. I'll join you tomorrow.
401
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
Sorry, excuse me. Is there a delay?
402
00:37:43,040 --> 00:37:45,160
We will soon be on our way.
Alright.
403
00:37:50,400 --> 00:37:53,520
We will be taking off with an
approximate ten minute delay.
404
00:37:53,560 --> 00:37:56,000
We apologise for any
inconvenience caused.
405
00:37:58,880 --> 00:38:01,120
(CLEARS THROAT)
406
00:38:03,880 --> 00:38:06,200
Welcome on board. It's on the left.
407
00:38:06,240 --> 00:38:08,240
Thanks.
408
00:38:10,720 --> 00:38:12,680
Here, gimme your bag.
409
00:38:12,720 --> 00:38:14,640
Cheers. Oh God, sorry.
410
00:38:14,680 --> 00:38:16,680
It's alright.
411
00:38:20,480 --> 00:38:22,480
Bianca, take a look.
412
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
OK.
413
00:38:32,200 --> 00:38:33,960
(CLEARS THROAT)
414
00:38:35,000 --> 00:38:37,600
Let's hope Osi's sending us
to the right place.
415
00:38:40,640 --> 00:38:44,480
(SUSPENSEFUL MUSIC)
416
00:38:56,360 --> 00:38:58,800
That's wonderful, thank you.
417
00:39:00,240 --> 00:39:02,200
(ENGINE STARTS UP)
418
00:39:02,240 --> 00:39:04,120
Would you mind putting that
in the back for me?
419
00:39:08,120 --> 00:39:11,160
You're very kind, young man.
Thank you.Thank you, sir.
420
00:39:12,640 --> 00:39:14,880
Watch your step.
Yeah. Yeah.
421
00:39:38,960 --> 00:39:41,720
(ENGINE STARTS UP)
(MUSIC ENDS)
422
00:39:43,765 --> 00:39:46,120
(SIRENS IN DISTANCE)
423
00:40:08,400 --> 00:40:11,040
Hello, welcome to The Sterling.
Thank you.
424
00:40:13,080 --> 00:40:15,080
Thank you.
425
00:40:15,120 --> 00:40:18,000
Madam, Sir, you are both on
the second floor,
426
00:40:18,040 --> 00:40:20,440
room 253
427
00:40:20,480 --> 00:40:22,600
and 254.
428
00:40:22,640 --> 00:40:25,160
Thank you.Which way?
That way and up.
429
00:40:36,720 --> 00:40:40,160
(SOMBRE VIOLIN MUSIC)
430
00:41:00,920 --> 00:41:02,920
(SIGHS)
431
00:41:12,800 --> 00:41:14,880
This is me.
432
00:41:19,000 --> 00:41:21,680
(BREATHING HEAVILY)
433
00:41:23,360 --> 00:41:25,480
Right I'll see you in the morning.
434
00:41:27,360 --> 00:41:29,360
Maybe you should call home.
435
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
See you in the morning.
436
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
(INTERCOM BUZZES)
437
00:42:01,800 --> 00:42:04,040
(INTERCOM BUZZES)
(DOOR KNOCK)
438
00:42:04,080 --> 00:42:06,080
(INDISTINCT SHOUTS)
439
00:42:07,920 --> 00:42:09,640
MAN: This is the police.
440
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
Open the door, please.
441
00:42:21,320 --> 00:42:23,120
Evening.
442
00:42:23,160 --> 00:42:25,920
Er, how can I help?
You live here?
443
00:42:25,960 --> 00:42:28,520
Er, no, I'm visiting. It's an Airbnb.
444
00:42:28,560 --> 00:42:30,520
Is everything alright?
445
00:42:30,560 --> 00:42:32,720
There was a burglary
on the floor above.
446
00:42:32,760 --> 00:42:36,080
We're just knocking on doors to see
if anyone saw anything strange.
447
00:42:36,120 --> 00:42:39,320
Well I'm afraid that I've been
out sightseeing all day, so.
448
00:42:39,360 --> 00:42:41,560
Could I see some ID, please?
Yeah.
449
00:42:42,640 --> 00:42:44,720
Why are you in Tallinn?
450
00:42:44,760 --> 00:42:47,320
Business. I'm an
architectural engineer.
451
00:42:47,360 --> 00:42:50,080
You said you were sightseeing today?
I was.
452
00:42:51,080 --> 00:42:53,240
But you're on business?
Yeah.
453
00:42:53,280 --> 00:42:55,280
I had a little- little free time.
454
00:42:59,240 --> 00:43:01,400
Thank you for your assistance.
Not at all.
455
00:43:01,440 --> 00:43:03,360
Good luck with the burglary.
456
00:43:03,400 --> 00:43:05,800
Do you have a phone number
you could give us?
457
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
In case we need
to contact you again,
458
00:43:09,080 --> 00:43:11,080
so we don't have to come
to the house?
459
00:43:13,240 --> 00:43:15,680
Plus 44? UK?
460
00:43:15,720 --> 00:43:17,680
Yep.
461
00:43:17,720 --> 00:43:19,840
Er, double 7, double 0...
462
00:43:21,200 --> 00:43:24,840
900, 8, 2, 3.
463
00:43:26,640 --> 00:43:28,640
Yep.
464
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
(DIAL TONE RINGING)
465
00:43:36,680 --> 00:43:39,440
(PHONE RINGING)
466
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
Thank you.
Yeah.
467
00:43:43,440 --> 00:43:45,440
Not at all. Goodnight.
468
00:43:56,920 --> 00:43:58,920
(DIAL TONE RINGING)
469
00:44:04,640 --> 00:44:06,520
Hello?
470
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
Hi, is that Rasmus?
471
00:44:09,560 --> 00:44:11,360
Erm, yes. Yes it is.
472
00:44:11,400 --> 00:44:14,760
Erasmus, hi, it's Peter here.
We met at the Kontserdisaal.
473
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
I don't know if you remember,
you helped me find my phone?
474
00:44:17,560 --> 00:44:19,920
Oh yes, yes. I remember.
475
00:44:19,960 --> 00:44:22,080
Have you lost something else now?
476
00:44:22,120 --> 00:44:24,200
Er, no, not that I'm aware of.
477
00:44:24,240 --> 00:44:26,440
(CHUCKLES) Great.
478
00:44:26,480 --> 00:44:30,040
Er, look, I hope you don't mind me
calling, I know it's late,
479
00:44:30,080 --> 00:44:33,200
but I just wondered if you wanted
to grab a drink or something?
480
00:44:35,080 --> 00:44:36,880
Sure, yeah.
481
00:44:36,920 --> 00:44:38,920
That'd be nice.
482
00:44:40,080 --> 00:44:42,720
MASSIVE ATTACK: Paradise Circus
483
00:44:42,760 --> 00:44:44,760
Oh, well
484
00:44:44,800 --> 00:44:47,360
The devil makes us sin
485
00:44:49,520 --> 00:44:53,040
But we like it
when we're spinning...
486
00:44:55,440 --> 00:44:57,400
Hi.
Evening.
487
00:44:58,520 --> 00:45:00,320
Beautiful place.
488
00:45:00,360 --> 00:45:02,400
How you doing?
Good.
489
00:45:02,440 --> 00:45:04,640
You going to the airport?
It's kinda late.
490
00:45:04,680 --> 00:45:07,360
There's a problem with
my Airbnb so...Oh!
491
00:45:07,400 --> 00:45:09,640
I've just got to check
into a hotel later.OK.
492
00:45:09,680 --> 00:45:11,680
Right, what can I get you?
493
00:45:12,960 --> 00:45:15,600
Well, er, let me have a look.
494
00:45:18,200 --> 00:45:20,720
OK, this is really expensive.
(CHUCKLES)
495
00:45:21,800 --> 00:45:23,840
It's on me, so...
496
00:45:23,880 --> 00:45:27,080
Thanks. Well, uh,
normally I just have a beer.
497
00:45:28,240 --> 00:45:30,120
Beer? Let's get you a beer.
498
00:45:30,160 --> 00:45:32,680
Excuse me?
You know what, er, actually,
499
00:45:32,720 --> 00:45:34,920
let me, let me try one of those.
Old Fashioned?
500
00:45:34,960 --> 00:45:37,600
Yes. Whatever that is.Can I get
another one of those, please.
501
00:45:37,640 --> 00:45:40,440
Of course.
Looks very, uh, sophisticated.
502
00:45:45,440 --> 00:45:47,640
How long are you in Tallinn?
503
00:45:47,680 --> 00:45:50,200
Er, just a couple of nights.
Yeah, work.
504
00:45:50,240 --> 00:45:52,240
I'm an architectural engineer.
505
00:45:53,440 --> 00:45:57,760
OK. OK, you weren't at the
Kontserdisaal for the gig, right?
506
00:45:57,800 --> 00:46:00,000
That obvious?
Very obvious.
507
00:46:01,280 --> 00:46:03,320
(BOTH CHUCKLE)
I could tell.
508
00:46:03,360 --> 00:46:05,360
You didn't have that, vibe.
509
00:46:05,400 --> 00:46:07,880
Oh, what, I don't have
the electro, techno vibe?
510
00:46:07,920 --> 00:46:10,040
No. Not at all.
OK.
511
00:46:10,080 --> 00:46:12,080
What sort of vibe
would you say I have?
512
00:46:12,120 --> 00:46:14,520
Kind of serious?
(GLASS PLACED DOWN)Thank you.
513
00:46:14,560 --> 00:46:17,240
And also... a bit dangerous.
514
00:46:18,520 --> 00:46:20,960
In a good way.
That's a first.
515
00:46:21,000 --> 00:46:23,080
It is?
I'll take it.(CHUCKLES)
516
00:46:24,520 --> 00:46:26,840
I'm working on a venue in London
517
00:46:26,880 --> 00:46:29,200
and the Konsterdisaal's
seen as one of the...
518
00:46:29,240 --> 00:46:32,320
well, one of the great icons
of the form, so.
519
00:46:32,360 --> 00:46:34,360
I wanted to come check it out.
520
00:46:36,800 --> 00:46:38,800
You gonna drink that?
521
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
Yeah.
Yeah.
522
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Thoughts?
523
00:46:49,320 --> 00:46:51,400
Really nice.
524
00:46:51,440 --> 00:46:53,520
Yeah?
No.No.
525
00:46:53,560 --> 00:46:55,880
(LAUGHTER)I fucking hate it.
I can't drink this.
526
00:46:55,920 --> 00:46:58,520
Getting you a beer.Do they even have
beers in a place like this?
527
00:46:58,560 --> 00:47:01,480
I'm sure they have beers and if not
we are taking our custom elsewhere.
528
00:47:01,520 --> 00:47:03,800
Excuse me? Two of your
finest beers, please.
529
00:47:03,840 --> 00:47:05,840
Of course.
Thank you.
530
00:47:05,880 --> 00:47:07,920
The devil makes us sin
531
00:47:09,040 --> 00:47:13,080
But we like it
when we're spinning
532
00:47:17,480 --> 00:47:19,040
This is great.
533
00:47:19,840 --> 00:47:21,760
That's my bed?
534
00:47:21,800 --> 00:47:24,240
Er, yeah. The comfortable couch.
535
00:47:26,400 --> 00:47:28,400
That's not bad.
536
00:47:38,720 --> 00:47:40,640
So.
537
00:47:40,680 --> 00:47:42,680
So...
538
00:47:46,080 --> 00:47:48,080
What?
539
00:47:49,120 --> 00:47:51,120
I dunno.
540
00:47:52,160 --> 00:47:54,160
What do you mean you don't know?
541
00:47:58,200 --> 00:48:01,880
(SUSPENSEFUL MUSIC)
542
00:48:26,160 --> 00:48:29,760
(MUSIC SWELLS, ENDS)
543
00:48:32,520 --> 00:48:35,320
BING CROSBY:
You Do Something to Me
544
00:48:38,520 --> 00:48:43,480
Something that simply mystifies me
545
00:48:44,880 --> 00:48:47,920
Tell me
546
00:48:47,960 --> 00:48:50,720
Why should it be
547
00:48:50,760 --> 00:48:54,960
You have the power to hypnotise me?
548
00:48:56,960 --> 00:49:02,720
Let me live 'neath your spell
549
00:49:02,760 --> 00:49:08,120
Do, do that voodoo
that you do so well
550
00:49:09,120 --> 00:49:14,360
Oh, you do something to me
551
00:49:14,400 --> 00:49:18,680
That nobody else could do
552
00:49:22,320 --> 00:49:26,760
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
553
00:49:26,810 --> 00:49:31,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.