All language subtitles for Star Trek Lower Decks s05e05 Star Base 80.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,193 --> 00:00:20,933 RUTHERFORD: Ooh! I'm pooped. 2 00:00:21,064 --> 00:00:23,023 Working on ocean planets really takes it out of you. 3 00:00:23,153 --> 00:00:25,112 - [grunting] - I love cataloging algae as much as anyone, 4 00:00:25,286 --> 00:00:27,244 but keep it to a thousand mutations or less. 5 00:00:27,375 --> 00:00:29,638 Yeah, I think I'm not gonna come back to Piskes Nine 6 00:00:29,768 --> 00:00:31,292 until at least tenth contact. 7 00:00:31,379 --> 00:00:33,033 What are you talking about? That was fun. 8 00:00:33,163 --> 00:00:36,123 Hmm. Well, you don't have a fever. 9 00:00:36,297 --> 00:00:38,125 Oh, stop, stop. Sure, it was a lot of work 10 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 that old Mariner would have definitely hated 11 00:00:40,257 --> 00:00:41,780 but, hey, that algae glowed in the dark. 12 00:00:41,911 --> 00:00:43,608 Oh! I love bioluminescence too. 13 00:00:43,739 --> 00:00:46,133 Mariner! I never took you for a seaweed girl. 14 00:00:46,263 --> 00:00:47,960 Mm, not when you phrase it like that, I'm not. 15 00:00:48,091 --> 00:00:50,311 I-I don't know, I guess I'm just starting to enjoy missions 16 00:00:50,398 --> 00:00:52,226 without trying to fight the system or whatever. 17 00:00:52,356 --> 00:00:54,228 Doing granular science is what Starfleet's all about 18 00:00:54,358 --> 00:00:56,578 and wow, I sound like a real Boimler right now. 19 00:00:56,752 --> 00:00:58,580 Yeah. Uh, cool as hell. [chuckles] 20 00:00:58,754 --> 00:01:00,060 [grunts] Oh! Aah! 21 00:01:00,190 --> 00:01:01,887 You've really come a long way, Mariner. 22 00:01:02,018 --> 00:01:03,367 I find it inspiring. 23 00:01:03,498 --> 00:01:06,979 - [alarm blaring] - Ooh, I like red alerts, too. 24 00:01:07,154 --> 00:01:09,286 Come on, danger time. 25 00:01:09,417 --> 00:01:10,592 Captain, we dropped out of warp 26 00:01:10,766 --> 00:01:12,507 due to a navigational malfunction. 27 00:01:12,637 --> 00:01:13,856 Captain to Cetacean Ops. 28 00:01:14,030 --> 00:01:15,988 Lieutenant, what's your status? 29 00:01:21,559 --> 00:01:23,213 [screaming] 30 00:01:23,344 --> 00:01:26,434 Computer, shut down nav processing. 31 00:01:26,564 --> 00:01:28,131 We are supposed to be at a captains' conference 32 00:01:28,218 --> 00:01:30,264 on Casperia Prime in 24 hours. 33 00:01:30,394 --> 00:01:33,049 I'm hosting their first annual scatting battle. 34 00:01:33,180 --> 00:01:34,137 Well, we aren't gonna be anywhere 35 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 unless we get the nav repaired. 36 00:01:35,791 --> 00:01:38,315 Mr. Boimler, are there any starbases within impulse? 37 00:01:38,446 --> 00:01:40,578 BOIMLER: Yes, but you're not gonna like it. 38 00:01:40,709 --> 00:01:42,580 The only station within reach is 39 00:01:42,667 --> 00:01:44,016 Starbase 80. 40 00:01:44,147 --> 00:01:45,844 - [crew gasps] - MALE: Damn. Starbase 80?! 41 00:01:45,975 --> 00:01:48,412 - That's the worst starbase in the quadrant! - [grunts] 42 00:01:48,499 --> 00:01:50,327 No, no, I am not going back to the hellhole. 43 00:01:50,458 --> 00:01:53,200 I'm a positive person now. I love algae. 44 00:01:53,330 --> 00:01:54,418 There's nowhere else? 45 00:01:54,549 --> 00:01:55,463 I mean, at full impulse 46 00:01:55,637 --> 00:01:56,551 we could get to Deep Space Six 47 00:01:56,681 --> 00:01:58,205 in 400 years. 48 00:01:58,335 --> 00:01:59,858 That. Let's do that. Mom, please. Right? 49 00:01:59,989 --> 00:02:01,643 We-we can't go to Starbase 80. 50 00:02:01,773 --> 00:02:02,818 Let's just, you know, put out a distress call 51 00:02:02,948 --> 00:02:04,559 and drift until we get rescued. 52 00:02:04,689 --> 00:02:07,039 As much as I would love to never set foot on that station, 53 00:02:07,127 --> 00:02:08,693 we need a navigation processor. 54 00:02:08,867 --> 00:02:10,042 It's our only option. 55 00:02:10,217 --> 00:02:13,220 Mr. Boimler, Starbase 80, full impulse. 56 00:02:13,350 --> 00:02:16,310 No...! 57 00:02:18,050 --> 00:02:19,922 Are you gonna do that the whole way there? 58 00:02:20,052 --> 00:02:22,446 [Mariner continuing] 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,233 ? ? 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,255 ? ? 61 00:03:17,458 --> 00:03:19,242 ? 62 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 ? ? 63 00:03:43,875 --> 00:03:45,703 Absolutely not. You can't make me go back. 64 00:03:45,834 --> 00:03:47,488 Put me in the brig. Shoot me into space. 65 00:03:47,618 --> 00:03:50,099 I don't want to be on SB80 any more than you do. 66 00:03:50,273 --> 00:03:51,579 When we crossed dimensions, 67 00:03:51,709 --> 00:03:53,668 the other me ran this pile of junk. 68 00:03:53,798 --> 00:03:56,061 - Now, you've been here. - Because you banished me! 69 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 And I apologize for that. 70 00:03:58,281 --> 00:04:00,544 Is it really infested with fleas? 71 00:04:00,675 --> 00:04:02,764 Denobulan lice. And they itch like [bleep]. 72 00:04:02,851 --> 00:04:05,375 This place is cursed. I've already been here too long. 73 00:04:05,462 --> 00:04:08,030 We'll be in and out as fast as possible. 74 00:04:08,160 --> 00:04:10,337 I'm sure it won't be that bad. 75 00:04:10,467 --> 00:04:12,034 Hey, Captain, Starbase 80's transporters 76 00:04:12,121 --> 00:04:13,557 aren't safe for organic use. 77 00:04:13,731 --> 00:04:15,777 They want us to rub down with some kind of gel. 78 00:04:15,951 --> 00:04:18,301 Ha! See? The curse begins. 79 00:04:23,915 --> 00:04:26,527 Check me out. I'm a total T'Pol over here. 80 00:04:26,614 --> 00:04:27,484 Mare-Bear, get my back. 81 00:04:27,571 --> 00:04:29,051 Not if my life depended on it. 82 00:04:29,225 --> 00:04:30,531 Also, why do we have to decontaminate? 83 00:04:30,661 --> 00:04:32,576 They're the ones who are cursed, not us. 84 00:04:32,707 --> 00:04:34,796 Come on, you can't really believe in curses. 85 00:04:34,926 --> 00:04:36,493 I didn't used to, but I've seen it. 86 00:04:36,624 --> 00:04:38,843 A regular smart person spends too much time here 87 00:04:39,017 --> 00:04:40,845 and somehow, through mysterious forces, 88 00:04:41,019 --> 00:04:42,282 thy turn into a total buffoon. 89 00:04:42,369 --> 00:04:44,240 That's a little unscientific. 90 00:04:44,371 --> 00:04:46,634 - Can science explain Q? - Probably. 91 00:04:46,764 --> 00:04:48,244 You gonna use all your gel? 92 00:04:48,418 --> 00:04:49,811 Ooh, hey, man, I wouldn't use too much of that stuff. 93 00:04:49,941 --> 00:04:51,160 I think there's a reason they got rid of it. 94 00:04:51,291 --> 00:04:53,815 I like to lay it on thick. 95 00:04:53,989 --> 00:04:56,383 Oh, yeah, that's the stuff. 96 00:05:00,604 --> 00:05:03,303 Mariner, the ground isn't gonna fall out from under you. 97 00:05:03,477 --> 00:05:04,869 Last time I was here, I fell into an open ditch. 98 00:05:05,000 --> 00:05:06,828 Now, I know what you're thinking. 99 00:05:06,958 --> 00:05:08,351 You're like, "How can there be an open ditch on a starbase?" 100 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 Well, anything's possible in hell. 101 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 - Hiya, Cerritos crew! - Aah! 102 00:05:12,224 --> 00:05:14,575 [laughs] Welcome to Starbase 80. 103 00:05:14,662 --> 00:05:16,968 Kassia Nox, diplomatic liaison. 104 00:05:17,099 --> 00:05:19,884 We're so relieved Starfleet finally sent someone 105 00:05:20,058 --> 00:05:21,408 to repair our flux spectrometer. 106 00:05:21,582 --> 00:05:23,366 I'm afraid there's been a misunderstanding. 107 00:05:23,497 --> 00:05:25,150 The Cerritos was forced here 108 00:05:25,281 --> 00:05:26,630 due to a navigational malfunction. 109 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 We need a new processor, if you have one. 110 00:05:28,980 --> 00:05:30,504 Oh, I see. 111 00:05:30,634 --> 00:05:32,506 Well, I'm sure we have a nav processor or two 112 00:05:32,636 --> 00:05:34,769 in storage, as long as you don't mind an older model. 113 00:05:34,899 --> 00:05:37,511 [all exclaim] 114 00:05:37,641 --> 00:05:40,470 Well, the Cerritos isn't exactly cutting edge either. 115 00:05:40,601 --> 00:05:42,472 So, older-- it-it should be fine. 116 00:05:42,559 --> 00:05:44,344 I'm sure my chief engineer can help you. 117 00:05:44,474 --> 00:05:45,867 He's down on level 15. 118 00:05:45,997 --> 00:05:47,912 Mariner, why don't you go see if you can help 119 00:05:48,086 --> 00:05:49,218 with any station repairs 120 00:05:49,349 --> 00:05:50,088 while we go and get the processor. 121 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 Ooh, alternate idea. 122 00:05:51,699 --> 00:05:53,004 I would love to go back to the Cerritos 123 00:05:53,178 --> 00:05:53,962 and not help with anything. 124 00:05:54,049 --> 00:05:56,878 That's an order. 125 00:05:57,008 --> 00:05:58,880 Looks like you're with me. 126 00:05:59,010 --> 00:06:00,882 Mom, come on. Please, please, look, give me-give me 127 00:06:01,056 --> 00:06:01,839 holodeck waste removal duty. 128 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 Anything that takes me 129 00:06:03,580 --> 00:06:04,538 back to the Cerritos. Please. 130 00:06:04,668 --> 00:06:06,801 Ah, man, these systems are all old and weird. 131 00:06:06,888 --> 00:06:09,194 I was dreaming about working on something new. 132 00:06:09,281 --> 00:06:11,545 Have you dreamed of being cursed? 133 00:06:19,117 --> 00:06:20,336 So, what crime did you commit 134 00:06:20,510 --> 00:06:22,033 to get you banished to Curse Town? 135 00:06:22,164 --> 00:06:23,731 None. I volunteered. 136 00:06:23,861 --> 00:06:25,559 That's weird. You sure that's how it went down? 137 00:06:25,689 --> 00:06:27,952 SB80 might not be the most glamorous starbase 138 00:06:28,126 --> 00:06:30,999 in the Federation, but it grows on you. 139 00:06:31,086 --> 00:06:33,088 Like a fungus. 140 00:06:33,175 --> 00:06:35,873 Welcome to Engineering. Watch your step. 141 00:06:37,745 --> 00:06:39,660 - Uh... - [all exclaim] 142 00:06:41,749 --> 00:06:43,620 RUTHERFORD: Whoa, we're on the ceiling. 143 00:06:43,751 --> 00:06:45,709 Oh, yeah, well, we're having a little trouble 144 00:06:45,840 --> 00:06:47,363 with the gravity plating. [chuckles] 145 00:06:47,537 --> 00:06:50,671 Oh! The fusion reactor is so cute. 146 00:06:50,801 --> 00:06:53,238 Oh, my gosh. And do you use wall comms? 147 00:06:53,369 --> 00:06:54,718 - [boatswain's whistle blows] - The base hasn't experienced 148 00:06:54,849 --> 00:06:56,851 many upgrades since the 2260s. 149 00:06:56,938 --> 00:06:59,984 That's why it's so retro cool! 150 00:07:00,158 --> 00:07:01,464 See, Mariner? No curse here. 151 00:07:01,551 --> 00:07:03,292 Just a minimalist reactor room 152 00:07:03,423 --> 00:07:04,772 with a... corn dog vendor? 153 00:07:04,902 --> 00:07:06,730 - KASSIA: That's Chad. - Oh. 154 00:07:06,817 --> 00:07:08,863 You have to try his corn dogs-- they're incredible. 155 00:07:08,993 --> 00:07:10,168 Mmm, mmm, mmm! 156 00:07:10,299 --> 00:07:11,082 They have food vendors all over the base 157 00:07:11,213 --> 00:07:12,954 instead of replicators. 158 00:07:13,084 --> 00:07:14,738 We've actually found that the absence of replicators 159 00:07:14,869 --> 00:07:17,698 has livened the station's culinary scene. 160 00:07:17,828 --> 00:07:20,135 Looks like the gravity stabilizer's working, 161 00:07:20,222 --> 00:07:22,354 just, you know, in the wrong direction. 162 00:07:22,529 --> 00:07:23,878 Rutherford to Commander Billups. 163 00:07:24,008 --> 00:07:25,488 [low moaning] 164 00:07:25,619 --> 00:07:27,142 SB80's got some problems with their grav plating. 165 00:07:27,316 --> 00:07:29,361 Can you help out? Aah! Static. 166 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 Yep, this place is charged up. 167 00:07:31,538 --> 00:07:32,669 Don't walk around in your socks. 168 00:07:32,756 --> 00:07:34,541 What was up with that incoherent moaning? 169 00:07:34,671 --> 00:07:36,325 Guess the breakfast burrito didn't sit well. 170 00:07:36,456 --> 00:07:37,979 Looks like I'm on my own. 171 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 Well, we still have the old schematics in storage 172 00:07:39,937 --> 00:07:42,026 - that came with the station. - Awesome! 173 00:07:42,157 --> 00:07:44,551 Wait, I thought Billups only ate hot cereals. 174 00:07:44,638 --> 00:07:46,770 Well, he's been working on his pickiness. I'm proud of him. 175 00:07:46,944 --> 00:07:50,208 Proud or concerned for out of character curse behavior? 176 00:07:50,339 --> 00:07:53,211 It was a burrito, and Billups isn't even on SB80. 177 00:07:53,385 --> 00:07:54,517 He's back on the Cerritos. 178 00:07:54,604 --> 00:07:57,128 That's true. All right. Maybe we're okay. 179 00:08:00,262 --> 00:08:01,872 ? ? 180 00:08:02,003 --> 00:08:03,787 [growling] 181 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 [thud] 182 00:08:07,574 --> 00:08:10,359 [sniffs] Oof! My, this place 183 00:08:10,490 --> 00:08:11,839 does have a signature stink. 184 00:08:11,969 --> 00:08:13,928 Mmm! All I smell is gel. 185 00:08:14,015 --> 00:08:15,146 - [shouting in distance] - Do you hear that? 186 00:08:15,277 --> 00:08:17,018 - [alarm blaring] - [gasps] 187 00:08:17,148 --> 00:08:18,585 Is that man dead? 188 00:08:20,282 --> 00:08:21,718 - Aah! - [gasps] 189 00:08:21,849 --> 00:08:22,676 Oh. 190 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 Howdy. 191 00:08:24,155 --> 00:08:25,766 Y'all must be from the 'Ritos, aren't you? 192 00:08:25,853 --> 00:08:27,202 Sorry, dozed off there. 193 00:08:27,376 --> 00:08:29,247 With all these alarms going off? 194 00:08:29,378 --> 00:08:32,642 Oh, hell, I don't have the tools to reroute their microcircuits. 195 00:08:32,773 --> 00:08:34,862 Don't worry, you'll get used to it. 196 00:08:34,992 --> 00:08:36,037 [sighs] 197 00:08:40,389 --> 00:08:42,826 [laughs] Hot damn! Y'all got 198 00:08:42,957 --> 00:08:44,959 them really good modern tricorders. 199 00:08:45,046 --> 00:08:47,701 Happy to help. We're looking for the chief engineer. 200 00:08:47,831 --> 00:08:49,659 He has a navigation processor for us. 201 00:08:49,790 --> 00:08:51,400 Oh, hell, that's Jakobowski. 202 00:08:51,574 --> 00:08:53,358 Great guy. Hell of a throwing arm. 203 00:08:53,445 --> 00:08:55,273 Uh-huh. And where is he? 204 00:08:55,404 --> 00:08:57,101 Probably in the arcade. 205 00:08:57,232 --> 00:08:59,103 We don't have any fancy holodecks, 206 00:08:59,234 --> 00:09:01,366 so Chief spends a lot of time there. 207 00:09:01,453 --> 00:09:03,543 Yeah, it's up on, uh, 33. 208 00:09:03,717 --> 00:09:04,761 He'll get you that nav thingy you want. 209 00:09:04,848 --> 00:09:07,416 [groans] Wha... We just came down from 33. 210 00:09:07,547 --> 00:09:09,374 Y'all have fun. 211 00:09:09,461 --> 00:09:11,072 - [snores] - All right, Captain, 212 00:09:11,202 --> 00:09:12,464 let's follow this napkin. 213 00:09:12,595 --> 00:09:15,119 Oh, dang gel. I got it, I got it. 214 00:09:15,250 --> 00:09:17,034 Oh, please. 215 00:09:17,121 --> 00:09:19,689 ? ? 216 00:09:28,132 --> 00:09:29,220 [low growling] 217 00:09:29,351 --> 00:09:31,353 Wow, that's a lot of growling and glaring. 218 00:09:31,483 --> 00:09:33,573 Fun fact: SB80 actually has 219 00:09:33,703 --> 00:09:35,575 the largest population of Acamarians 220 00:09:35,749 --> 00:09:37,881 outside Acamar III due to an old negotiation hiccup 221 00:09:38,055 --> 00:09:40,362 that surrendered half the starbase to their authority. 222 00:09:40,536 --> 00:09:42,277 Yeah, this place is basically controlled 223 00:09:42,407 --> 00:09:44,148 - by a knife gang. - [whimpers] 224 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 We've sort of been hoping 225 00:09:45,715 --> 00:09:47,543 Starfleet might renegotiate the treaty. 226 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 But I guess it's low on the diplomatic to-do list. 227 00:09:50,459 --> 00:09:51,939 [gasps] Ruthie! 228 00:09:52,113 --> 00:09:53,331 No, that's cursed sauce. Don't touch that. 229 00:09:53,462 --> 00:09:56,073 Wha? I eat those every day. They're great. 230 00:09:56,204 --> 00:09:59,250 Uncovered and unrefrigerated? Ugh, that's a pass. 231 00:09:59,381 --> 00:10:00,861 Oh! These are cozy. 232 00:10:00,948 --> 00:10:02,732 How did you make them without replicators? 233 00:10:02,906 --> 00:10:05,169 They're the uniforms of long-dead men. 234 00:10:05,256 --> 00:10:06,736 Vintage. 235 00:10:08,695 --> 00:10:11,741 KASSIA: The grav-plate manual should be in here somewhere. 236 00:10:11,915 --> 00:10:13,177 It's a mess! 237 00:10:13,308 --> 00:10:14,701 Oh, my God, we're never getting out of here. 238 00:10:14,875 --> 00:10:16,572 Okay, don't worry. We'll divide and conquer. 239 00:10:16,703 --> 00:10:17,965 Rutherford, how about you take that pile on the left? 240 00:10:18,052 --> 00:10:20,271 [groaning] 241 00:10:21,795 --> 00:10:22,839 Everything okay, buddy? 242 00:10:22,926 --> 00:10:24,406 - Yeah. - BOIMLER: Whoa! 243 00:10:24,580 --> 00:10:25,494 What are you doing? Stop that. 244 00:10:25,625 --> 00:10:27,017 Rutherford's cursed! He's got the 80! 245 00:10:27,148 --> 00:10:30,107 There's got to be a rational, scientific explanation... 246 00:10:31,500 --> 00:10:33,284 [snarling] 247 00:10:35,112 --> 00:10:35,852 [roars] 248 00:10:35,983 --> 00:10:36,853 - [gasps] - Ew. 249 00:10:36,940 --> 00:10:38,899 Okay, maybe there's a curse. 250 00:10:44,687 --> 00:10:45,688 [chuckles] Oh! 251 00:10:45,819 --> 00:10:46,907 A twist-handle control. 252 00:10:47,037 --> 00:10:48,517 Did you use these as an ensign? 253 00:10:48,648 --> 00:10:50,693 - I am not that old. - Oh. 254 00:10:50,824 --> 00:10:53,435 Well, I think we turn it to use voice command. 255 00:10:54,131 --> 00:10:55,567 [both exclaim] 256 00:10:56,264 --> 00:10:57,569 Computer, Arcade. 257 00:10:57,744 --> 00:10:59,006 COMPUTER: Maintenance labyrinth. 258 00:10:59,136 --> 00:11:00,268 I said Arcade. 259 00:11:00,355 --> 00:11:01,922 [exclaiming] 260 00:11:02,052 --> 00:11:03,706 COMPUTER: Maintenance labyrinth confirmed. 261 00:11:06,100 --> 00:11:09,277 This is definitely not the Arcade. 262 00:11:09,407 --> 00:11:10,495 COMPUTER: Arcade. 263 00:11:10,626 --> 00:11:12,410 Get back here! Damn it. 264 00:11:12,541 --> 00:11:14,151 Should I call the Cerritos for help? 265 00:11:14,282 --> 00:11:17,546 No. This place got the better of my alternate universe self. 266 00:11:17,677 --> 00:11:19,330 It won't do the same to me. 267 00:11:19,417 --> 00:11:20,680 You're still worried about that? 268 00:11:20,810 --> 00:11:21,985 Yes! 269 00:11:22,116 --> 00:11:23,334 [growling] 270 00:11:23,465 --> 00:11:25,032 [shouts] 271 00:11:25,162 --> 00:11:26,337 Look at 'em, 272 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 all vacant, weird. 273 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 They've all got Starbase 80 curse. 274 00:11:34,911 --> 00:11:38,262 Uh, Dr. T'Ana? - [growling, meowing nearby] 275 00:11:38,436 --> 00:11:40,308 - Ow. - MARINER: [gasps] It got Dr. T. 276 00:11:40,438 --> 00:11:41,918 KASSIA: Huh, that's weird. 277 00:11:42,049 --> 00:11:44,225 While your crew's affected, none of us locals are. 278 00:11:44,399 --> 00:11:46,227 Yeah, 'cause you're already cursed. 279 00:11:46,314 --> 00:11:47,924 Come on, our doctor will get to the bottom of this. 280 00:11:48,055 --> 00:11:49,273 What if he's cursed, too? 281 00:11:49,404 --> 00:11:50,927 Well, you sort of don't have a choice. 282 00:11:51,014 --> 00:11:52,494 [groans] 283 00:11:53,756 --> 00:11:54,626 Hello? 284 00:11:54,801 --> 00:11:57,847 - Lt. Jakobowski? - [growling] 285 00:12:00,371 --> 00:12:02,809 - [roaring] - [gasps] 286 00:12:02,939 --> 00:12:04,549 [muffled roar] 287 00:12:05,289 --> 00:12:06,595 FREEMAN: Gene? 288 00:12:06,682 --> 00:12:08,597 Why is your head in that tube? 289 00:12:08,728 --> 00:12:09,511 GENE: I'm just trying to fix 290 00:12:09,641 --> 00:12:11,905 an oxygen leak and I got stuck. 291 00:12:12,079 --> 00:12:13,950 Hold on, I've got some gel that should help with that. 292 00:12:15,038 --> 00:12:17,998 - [grunting] - [screeching] 293 00:12:19,173 --> 00:12:20,391 [laughs] 294 00:12:20,478 --> 00:12:22,306 Way too many bats around here. 295 00:12:22,480 --> 00:12:24,744 Gene, we need to find your engineer. 296 00:12:24,918 --> 00:12:27,137 I feel like we've been just wondering around the station 297 00:12:27,224 --> 00:12:28,617 fixing things. 298 00:12:28,748 --> 00:12:30,184 Well, since you mentioned it... 299 00:12:30,314 --> 00:12:31,359 What now? 300 00:12:31,489 --> 00:12:32,926 I don't have the know-how 301 00:12:33,056 --> 00:12:35,145 to get this oxygen leak sealed. Could you... 302 00:12:35,276 --> 00:12:37,800 Yes. [grunts] 303 00:12:43,414 --> 00:12:45,112 There. Done. 304 00:12:45,199 --> 00:12:48,071 Now, will you please point us to Lt. Jakobowski? 305 00:12:48,158 --> 00:12:51,466 Oh, happily. Let's get you to that arcade. 306 00:12:54,469 --> 00:12:56,819 [laughs] Stairs! Boom! 307 00:12:56,950 --> 00:12:58,429 Don't see these in space very often. 308 00:12:58,560 --> 00:12:59,822 The perfect workout. 309 00:12:59,909 --> 00:13:01,868 Yeah, 30 stories and you'll hit the arcade. 310 00:13:01,998 --> 00:13:02,825 Can't miss it. 311 00:13:02,956 --> 00:13:04,871 I'm not letting this place win. 312 00:13:05,045 --> 00:13:06,655 You're welcome. 313 00:13:06,786 --> 00:13:09,136 Ha, ha, my glutes. You feel that, Cap? 314 00:13:09,266 --> 00:13:10,920 The power of stairs! 315 00:13:11,094 --> 00:13:13,096 [growling] 316 00:13:13,183 --> 00:13:15,403 Ugh, Tendi, Rutherford keeps trying to lick the walls. 317 00:13:15,533 --> 00:13:16,970 Can you help, please? 318 00:13:17,100 --> 00:13:19,494 - [growling] - MARINER: [gasps] No! 319 00:13:19,624 --> 00:13:20,669 Tendi's cursed, too. 320 00:13:20,800 --> 00:13:22,889 Ensigns Mackler and Gorm, 321 00:13:23,019 --> 00:13:24,325 I need your help at my location now. 322 00:13:24,455 --> 00:13:26,109 [Mackler growling] 323 00:13:26,240 --> 00:13:28,938 Oh, you were right, this curse is getting to everyone. 324 00:13:29,809 --> 00:13:30,853 Hurry, follow me! 325 00:13:30,984 --> 00:13:32,376 [shrieks] Who the hell are you? 326 00:13:32,507 --> 00:13:33,813 Station doctor Harrison Horseberry. 327 00:13:33,943 --> 00:13:35,727 We must get these officers to Sickbay. 328 00:13:35,815 --> 00:13:37,773 Posthaste. Pip-pip, on your way. 329 00:13:37,904 --> 00:13:40,080 [growling] 330 00:13:40,167 --> 00:13:41,603 Um... 331 00:13:41,777 --> 00:13:42,734 Wh-What is happening with your doctor? 332 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 Oh, yeah, he gets that a lot. 333 00:13:44,693 --> 00:13:46,608 [whispers]: He's British. 334 00:13:46,738 --> 00:13:48,523 Does he have one of those Tarchannen parasites 335 00:13:48,653 --> 00:13:49,350 that mess with your DNA? 336 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 I used to have one. 337 00:13:50,830 --> 00:13:52,440 I got it from sharing a toothbrush 338 00:13:52,527 --> 00:13:54,137 with one of my colleges. 339 00:13:54,268 --> 00:13:55,965 How did you know? I was told it was hardly noticeable. 340 00:13:56,052 --> 00:13:57,575 Yeah, it was... it was little noticeable. 341 00:13:57,749 --> 00:13:59,055 HORSEBERRY: [gasps] Oh, my word. 342 00:13:59,142 --> 00:14:01,014 - This can't be right. - W-What's wrong? 343 00:14:01,144 --> 00:14:03,625 Nothing. No pathogens or biochemical phenomena 344 00:14:03,712 --> 00:14:05,322 and no Tarchannen parasites, 345 00:14:05,409 --> 00:14:06,846 which I always check for, just for fun. 346 00:14:06,976 --> 00:14:09,936 Oh, my God. You're right. It is a curse! 347 00:14:10,023 --> 00:14:11,720 All right, [bleep] this. I'm calling for evac. 348 00:14:11,851 --> 00:14:12,764 Stop! Give me that combadge. 349 00:14:12,895 --> 00:14:14,114 - You'll get it, too! - Hey! 350 00:14:15,202 --> 00:14:17,030 [gasps] I knew you were up to something. 351 00:14:17,160 --> 00:14:18,118 [grunting] 352 00:14:23,732 --> 00:14:24,864 [grunting] 353 00:14:27,214 --> 00:14:29,172 Holly [bleep]. How are you so good at fighting? 354 00:14:29,303 --> 00:14:32,306 I'm El-Aurian. I think I know how to fight. 355 00:14:32,436 --> 00:14:34,003 Wait, like Guinan? 356 00:14:34,134 --> 00:14:35,744 What, so you're, like, 400 years old? 357 00:14:35,875 --> 00:14:38,094 No, I'm in my 30s. But I pay attention. 358 00:14:38,225 --> 00:14:40,749 A young El-Aurian is just a regular person! 359 00:14:40,836 --> 00:14:41,968 I'm trying to protect you. 360 00:14:42,142 --> 00:14:44,013 Sure doesn't feel like it. 361 00:14:44,187 --> 00:14:47,538 Have you noticed your crew only starts acting weird 362 00:14:47,669 --> 00:14:49,714 after using their combadges? 363 00:14:49,801 --> 00:14:51,891 - So? - So, what if that's why 364 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 your crew's affected and ours isn't? 365 00:14:54,023 --> 00:14:55,895 Everyone here's acting weird as [bleep]. 366 00:14:57,287 --> 00:15:00,638 They're goofy and excentric, but not licking walls. 367 00:15:00,812 --> 00:15:01,988 - [grunts] - We don't have combadges. 368 00:15:02,118 --> 00:15:04,991 We use old wall comms. That has to be it. 369 00:15:05,121 --> 00:15:06,427 Boimler just contacted his ensigns. 370 00:15:06,557 --> 00:15:08,646 [grunts] And he's fine. 371 00:15:08,777 --> 00:15:10,953 - [growling] - Oh, [bleep], 372 00:15:12,737 --> 00:15:14,739 Oh, my God, you were right. It's the combadges. 373 00:15:14,870 --> 00:15:17,873 But that means the curse is from the Cerritos? 374 00:15:19,483 --> 00:15:21,007 Sorry, Boims. [grunts] 375 00:15:22,356 --> 00:15:23,357 [panting] 376 00:15:23,487 --> 00:15:25,359 [whoops] 377 00:15:25,446 --> 00:15:28,144 [grunting] 378 00:15:28,275 --> 00:15:29,841 [groans] 379 00:15:29,929 --> 00:15:31,669 RANSOM: Wow, that's a lot of Acamarians. 380 00:15:31,843 --> 00:15:34,629 Careful, Cap. These guys can get pretty rough. 381 00:15:34,759 --> 00:15:36,457 You lost, Starfleet? 382 00:15:36,587 --> 00:15:39,590 We don't get a lot of your kind around here. 383 00:15:39,721 --> 00:15:41,766 Unless they're going to... 384 00:15:41,853 --> 00:15:44,073 the arcade. 385 00:15:44,204 --> 00:15:46,554 We are going to the arcade. 386 00:15:46,684 --> 00:15:48,512 Oh, awesome. It's right over there. 387 00:15:48,686 --> 00:15:51,124 Here's some extra tokens. On the house. 388 00:15:54,214 --> 00:15:55,519 [grunting] 389 00:15:55,606 --> 00:15:57,391 - BOTH: Gene? - Oh! 390 00:15:57,521 --> 00:15:58,783 Howdy, friends. 391 00:15:58,870 --> 00:16:00,220 That is it. 392 00:16:00,350 --> 00:16:02,483 I don't know what you've been up to, buddy, 393 00:16:02,613 --> 00:16:03,440 but it ends now. 394 00:16:03,571 --> 00:16:04,572 No more runarounds. 395 00:16:04,659 --> 00:16:06,617 Where's Lt. Jakobowski? 396 00:16:06,704 --> 00:16:08,097 Aw, calm down, lady. 397 00:16:08,228 --> 00:16:10,752 - That is Jakobowski. - What? 398 00:16:10,882 --> 00:16:14,147 Chief Engineer Gene Jakobowski at your service. 399 00:16:14,277 --> 00:16:16,758 You better have a damn good explanation, Gene. 400 00:16:16,932 --> 00:16:20,153 I know, apologies, apologies for the subterfuge. 401 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 I've been asking Starfleet to send someone 402 00:16:22,459 --> 00:16:25,158 to help with repairs for months, see? 403 00:16:25,288 --> 00:16:27,290 I couldn't miss a chance to get help fixing 404 00:16:27,464 --> 00:16:29,510 the alarms and oxygen pipe. 405 00:16:29,640 --> 00:16:32,252 Starfleet lying to Starfleet? That is messed-up, Gene. 406 00:16:32,382 --> 00:16:34,732 Well, if you help me clear out the bats 407 00:16:34,906 --> 00:16:37,083 in subsection five, I'll give you 408 00:16:37,213 --> 00:16:38,954 your navigation processor. 409 00:16:39,085 --> 00:16:40,695 No way are we helping you with that. 410 00:16:40,825 --> 00:16:42,088 You go get it right now. 411 00:16:42,218 --> 00:16:43,089 Captain? 412 00:16:43,263 --> 00:16:45,134 No, I-I get it. 413 00:16:45,221 --> 00:16:46,918 The Cerritos isn't the flashiest ship, 414 00:16:47,049 --> 00:16:49,573 so it's easy for command to ignore. 415 00:16:49,704 --> 00:16:52,576 You know what, I haven't been exactly fair to you today. 416 00:16:52,707 --> 00:16:55,057 Let's get those bats. 417 00:16:55,144 --> 00:16:57,059 [screaming, clamoring] 418 00:17:02,543 --> 00:17:04,197 [both exclaim] 419 00:17:05,459 --> 00:17:06,416 [gasps] 420 00:17:06,547 --> 00:17:08,027 [exclaiming] 421 00:17:08,114 --> 00:17:10,681 Oh, I can't believe I messed this up. 422 00:17:10,812 --> 00:17:12,422 You didn't do anything. 423 00:17:12,553 --> 00:17:13,641 Getting kicked off my ship and being transferred here-- 424 00:17:13,728 --> 00:17:15,295 that was my rock bottom. 425 00:17:15,382 --> 00:17:17,558 Being back made me feel like I was still that person. 426 00:17:17,688 --> 00:17:18,863 If I'd been on my game, 427 00:17:18,994 --> 00:17:20,213 I would have seen what was happening. 428 00:17:20,387 --> 00:17:21,910 Hey, this isn't rock bottom for anyone. 429 00:17:22,041 --> 00:17:23,738 Starbase 80's for second chances. 430 00:17:23,912 --> 00:17:25,131 That's why I love it. 431 00:17:25,261 --> 00:17:28,482 [gasps] What the... What is that? 432 00:17:28,569 --> 00:17:30,005 [shouts] 433 00:17:30,136 --> 00:17:32,399 I mean, when you put it like that, 434 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 I'm kind of into Starbase 80. 435 00:17:34,401 --> 00:17:36,272 We're not perfect, but that's why it works. 436 00:17:36,359 --> 00:17:38,405 Damn. Okay, so it's not a curse. 437 00:17:38,535 --> 00:17:40,711 Something is piggybacking on our combadge signals. 438 00:17:40,842 --> 00:17:42,757 We have to find the source. 439 00:17:48,241 --> 00:17:50,765 [gasps] There's a biological energy signature. 440 00:17:50,852 --> 00:17:52,767 Then your comm logs can tell us how this started. 441 00:17:52,854 --> 00:17:54,334 Yeah, they're back on the ship, which will be full 442 00:17:54,421 --> 00:17:56,336 of cursed crew. How are we gonna get through that? 443 00:17:56,423 --> 00:17:59,730 With the help of two of my biggest weirdos. 444 00:17:59,904 --> 00:18:02,777 ? 445 00:18:06,563 --> 00:18:08,304 We need to get to the bridge. Let's use caution... 446 00:18:08,478 --> 00:18:10,437 - COMPUTER: Self-destruct sequence activated. - What?! 447 00:18:10,611 --> 00:18:12,569 Self-destruct sequence aborted. 448 00:18:12,656 --> 00:18:13,918 Oh, thank God. 449 00:18:14,049 --> 00:18:15,311 Self-destruct sequence activated. 450 00:18:15,442 --> 00:18:17,531 What the hell is happening on this ship? 451 00:18:17,618 --> 00:18:19,750 Forget caution! New plan: reckless abandon! 452 00:18:19,837 --> 00:18:23,406 Self-self-self-self- self-self-destruct... 453 00:18:23,537 --> 00:18:25,539 self-destruct- self-destruct sequence... 454 00:18:25,669 --> 00:18:27,802 [hisses] 455 00:18:27,932 --> 00:18:29,630 Pardon me! 456 00:18:31,458 --> 00:18:33,329 [moaning] 457 00:18:33,416 --> 00:18:34,765 Livik. 458 00:18:34,896 --> 00:18:36,419 [grunts] 459 00:18:37,507 --> 00:18:40,380 - Nice. - Happens all the time on our base. 460 00:18:40,467 --> 00:18:41,511 Whoa! 461 00:18:41,642 --> 00:18:43,557 My stars! 462 00:18:43,644 --> 00:18:44,993 There's no way through. We have to go back. 463 00:18:45,167 --> 00:18:47,735 Looks like this is a job for Chad. 464 00:18:47,865 --> 00:18:50,564 Corn dogs, ho! 465 00:18:50,694 --> 00:18:53,219 Chad, no! 466 00:18:55,743 --> 00:18:56,570 Keep going. 467 00:18:56,700 --> 00:18:57,788 Chad'll be okay. 468 00:18:57,919 --> 00:19:00,443 [moans, grunting] 469 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 Chad! 470 00:19:03,359 --> 00:19:04,447 Self-destruct- self-destruct se... 471 00:19:04,621 --> 00:19:05,883 self-destruct sequence... 472 00:19:06,014 --> 00:19:07,798 self-destruct sequence ac... 473 00:19:07,929 --> 00:19:10,410 Self-destruct sequence aborted. 474 00:19:10,497 --> 00:19:12,194 - [exhales] - KASSIA: I isolated 475 00:19:12,325 --> 00:19:13,369 the source of the combadge signal. 476 00:19:13,500 --> 00:19:14,631 - Where is this? - What? 477 00:19:14,762 --> 00:19:17,199 No way. 478 00:19:19,941 --> 00:19:22,291 You have whales?! 479 00:19:22,378 --> 00:19:23,466 They do stellar navigation and they also 480 00:19:23,640 --> 00:19:25,729 - throw really crazy parties. - Shh! 481 00:19:27,427 --> 00:19:29,255 Get down! 482 00:19:36,305 --> 00:19:37,828 - What's he doing? - I don't know. That's new. 483 00:19:37,959 --> 00:19:39,265 Okay, good news. 484 00:19:39,395 --> 00:19:40,962 Pretty sure it's not Tarchannen parasites. 485 00:19:41,136 --> 00:19:42,224 Has he been off the ship lately? 486 00:19:42,355 --> 00:19:44,835 He was on an away mission on Piskes Nine. 487 00:19:44,966 --> 00:19:47,055 HORSEBERRY: I'm reading an anaphasic conscious controlling his body. 488 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 It appears to have spread throughout 489 00:19:49,318 --> 00:19:51,494 the entire Cerritos crew, but its central mind is here. 490 00:19:51,581 --> 00:19:53,975 So, everyone is licking and touching the walls 491 00:19:54,105 --> 00:19:55,585 because they're like his fingertips, 492 00:19:55,716 --> 00:19:58,109 - reaching out in the dark. - Finger and tongue tips, yeah. 493 00:19:58,240 --> 00:19:59,937 Can you reverse the effects, Doctor? 494 00:20:00,068 --> 00:20:01,939 Perhaps, if I could just get close enough. 495 00:20:02,070 --> 00:20:04,594 Not an option. We can't lose anyone else. 496 00:20:04,725 --> 00:20:07,467 [groans] I spent all day thinking you guys were idiots. 497 00:20:07,597 --> 00:20:10,078 Now it's my turn to be the biggest idiot of all. 498 00:20:10,209 --> 00:20:13,647 Come and get me, you crazy energy ghost! 499 00:20:14,952 --> 00:20:16,780 [shouts, whimpers] 500 00:20:16,911 --> 00:20:18,391 [shouts, grunts] 501 00:20:18,521 --> 00:20:21,481 Hurry, I feel myself getting moronic. [moans] 502 00:20:21,568 --> 00:20:23,047 Mariner! 503 00:20:23,134 --> 00:20:24,962 [gasps] What are you doing? 504 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 Giving you a second chance. 505 00:20:27,704 --> 00:20:28,879 [both grunt] 506 00:20:29,010 --> 00:20:29,880 [shouts] 507 00:20:30,011 --> 00:20:31,926 [both moaning] 508 00:20:32,883 --> 00:20:34,581 [whimpering] 509 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 Stop! Doctor's orders! 510 00:20:36,539 --> 00:20:37,758 [whimpers] 511 00:20:37,888 --> 00:20:39,542 I've studied the most advanced medicines 512 00:20:39,673 --> 00:20:42,893 in the quadrant, but some problems need an old-fashioned 513 00:20:43,024 --> 00:20:45,200 bonking! 514 00:20:45,331 --> 00:20:46,549 [retches] 515 00:20:46,680 --> 00:20:48,812 [grunting] 516 00:20:48,899 --> 00:20:50,553 [both grunting] 517 00:20:50,727 --> 00:20:51,859 What? Where am I? 518 00:20:51,989 --> 00:20:54,078 Oh, Doc, how'd you do it? 519 00:20:54,209 --> 00:20:55,906 [clears throat] Um, uh, 520 00:20:56,037 --> 00:20:58,561 complicated doctor stuff. 521 00:20:58,735 --> 00:21:00,476 Oh, boy. 522 00:21:00,607 --> 00:21:02,173 [gasps] 523 00:21:02,304 --> 00:21:03,349 [all gasp] 524 00:21:03,523 --> 00:21:04,872 [moans] Wha... 525 00:21:04,959 --> 00:21:06,656 What happened? Eh... 526 00:21:08,745 --> 00:21:11,400 Chad lives to dog another day. 527 00:21:14,795 --> 00:21:16,927 KASSIA: Base commander's log, supplemental. 528 00:21:17,058 --> 00:21:19,060 With the anaphasic entity contained, 529 00:21:19,190 --> 00:21:20,844 Dr. Horseberry was able to set up 530 00:21:21,018 --> 00:21:22,759 a stable vessel for it to inhabit. 531 00:21:22,890 --> 00:21:25,327 CLEM: My designation is Clem. 532 00:21:25,414 --> 00:21:27,068 I am sorry for the trouble I've caused. 533 00:21:27,155 --> 00:21:29,113 Thank you for not destroying me. 534 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 No problem, Clem. 535 00:21:30,724 --> 00:21:32,116 Welcome to Starbase 80. 536 00:21:32,247 --> 00:21:33,640 I can't believe you're letting it stay here. 537 00:21:33,814 --> 00:21:35,946 We'll be fine as long as Clem 538 00:21:36,033 --> 00:21:37,208 doesn't try to inhabit anyone. 539 00:21:37,383 --> 00:21:38,862 CLEM: I will not. 540 00:21:38,993 --> 00:21:40,864 Why did you possess anyone in the first place? 541 00:21:40,995 --> 00:21:43,389 CLEM: To prove to my superiors that I'm capable 542 00:21:43,519 --> 00:21:46,000 of communicating with corporeal species. 543 00:21:46,087 --> 00:21:48,829 Hold up, so you're, like, a junior anaphasic alien? 544 00:21:48,959 --> 00:21:51,919 CLEM: Correct, but the amount of mind merges overwhelmed me. 545 00:21:52,049 --> 00:21:53,399 I took over too many hosts. 546 00:21:53,573 --> 00:21:55,314 Spread myself too thin. 547 00:21:55,488 --> 00:21:58,360 But now we're communicating, so it's a win for everyone. 548 00:21:58,447 --> 00:21:59,927 CLEM: I hope my bosses see it that way. 549 00:22:00,014 --> 00:22:02,059 They can be real dicks. 550 00:22:02,233 --> 00:22:04,801 Well, Mariner, I guess that solves the curse 551 00:22:04,932 --> 00:22:06,977 and your navigational problems. 552 00:22:07,064 --> 00:22:09,937 It's been a pleasure having you on Starbase 80. 553 00:22:10,067 --> 00:22:12,156 Oh, we aren't done yet. 554 00:22:12,287 --> 00:22:14,376 [chuckles] We aren't? 555 00:22:17,901 --> 00:22:19,076 [grunts] 556 00:22:19,207 --> 00:22:21,035 Okey-dokey, that should do it. 557 00:22:21,209 --> 00:22:23,080 Everyone hold on to something. 558 00:22:23,211 --> 00:22:25,431 [rumbling, whirring] 559 00:22:28,608 --> 00:22:30,740 Oh, thank you for fixing the grav-plating. 560 00:22:30,871 --> 00:22:33,439 It's gonna feel real good not to fall to the ceiling in here. 561 00:22:33,569 --> 00:22:35,397 Yeah, maybe fixing up all your little problems 562 00:22:35,484 --> 00:22:37,443 will help make up for me being such a jerk. 563 00:22:37,573 --> 00:22:39,662 You were just watching out for your friends. 564 00:22:39,793 --> 00:22:41,621 And, hopefully, now you see 565 00:22:41,751 --> 00:22:43,927 we're just a bunch of scrappy underdogs. 566 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 Arf, arf! [chuckles] 567 00:22:45,538 --> 00:22:47,409 Now, that I can understand. [gasps] 568 00:22:47,540 --> 00:22:48,976 Wait, has anyone seen the captain? 569 00:22:49,106 --> 00:22:50,499 Uh, someone told her we don't need 570 00:22:50,630 --> 00:22:52,414 the repair materials anymore, right? 571 00:22:52,545 --> 00:22:54,721 [shouts, grunts] 572 00:22:54,851 --> 00:22:56,418 You don't have anything more to prove, Captain. 573 00:22:56,505 --> 00:22:58,115 - Let's get out of here. - No! 574 00:22:58,246 --> 00:22:59,856 The alternate Freeman must have failed at this 575 00:22:59,987 --> 00:23:02,511 and I won't! There's still the big one. 576 00:23:02,642 --> 00:23:04,644 [growling] 577 00:23:04,731 --> 00:23:06,385 But it won't even fit in the cage! 578 00:23:06,515 --> 00:23:08,474 Yeah, not with that attitude, it won't. 579 00:23:08,561 --> 00:23:10,301 How about I just forge the signature? 580 00:23:10,476 --> 00:23:11,955 [shouting] 581 00:23:12,129 --> 00:23:13,392 No giant [bleep] bat 582 00:23:13,522 --> 00:23:15,785 is keeping me on this goddamn station! 583 00:23:15,916 --> 00:23:17,483 - [bat screeches] - [Freeman grunts] 584 00:23:17,613 --> 00:23:19,180 RANSOM: Look out for the claws, Captain! 585 00:23:19,310 --> 00:23:21,312 - [Freeman screams] - RANSOM: The claws! 586 00:23:25,752 --> 00:23:28,929 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 587 00:24:16,019 --> 00:24:17,412 [man imitates weapons firing] 588 00:24:19,414 --> 00:24:21,372 Chirp. 589 00:24:21,422 --> 00:24:25,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.