All language subtitles for Sistas s08e03 Up Close & Personal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,801 Gary is very much alive. 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,136 You asshole! 3 00:00:03,136 --> 00:00:04,838 Why would you lead me to believe that Gary was dead? 4 00:00:04,838 --> 00:00:06,406 Previously on Sistas... 5 00:00:06,406 --> 00:00:08,141 Maybe we should schedule an appointment with Cresha. 6 00:00:08,141 --> 00:00:10,076 There you go. 7 00:00:10,076 --> 00:00:12,612 -What is this? -It's a suspect board. 8 00:00:12,612 --> 00:00:14,214 Let's agree. 9 00:00:14,214 --> 00:00:15,949 Neither one of us gonna talk. 10 00:00:15,949 --> 00:00:17,283 Agreed. 11 00:00:17,283 --> 00:00:19,552 You see, you're my ex. How does that work? 12 00:00:19,552 --> 00:00:21,888 -What are the optics? -Not great. 13 00:00:21,888 --> 00:00:23,022 [doorbell rings] 14 00:00:25,892 --> 00:00:27,761 What's going on here? 15 00:00:30,989 --> 00:00:34,159 Well, Andi, what the hell is Robin doing here? 16 00:00:34,159 --> 00:00:35,461 It's good to see you, too, ladies. 17 00:00:35,461 --> 00:00:39,898 Oh, sorry. It's good to see you, Robin. Yeah. 18 00:00:39,898 --> 00:00:43,635 But why are we seeing you in here? 19 00:00:43,635 --> 00:00:45,237 I feel like I stepped off the elevator 20 00:00:45,237 --> 00:00:47,940 -into the Wayback Machine. -He ain't been gone that long. 21 00:00:47,940 --> 00:00:49,975 -About two or three exes ago. -Okay. All right. Enough! 22 00:00:49,975 --> 00:00:51,443 Enough. 23 00:00:51,443 --> 00:00:53,779 I would love to stay and catch up, but uh, 24 00:00:53,779 --> 00:00:55,848 duty calls back at the firm. 25 00:00:55,848 --> 00:00:58,851 Excuse me, the firm? 26 00:00:58,851 --> 00:01:03,389 I take it this is more than a visit. 27 00:01:04,223 --> 00:01:06,725 Are you back for good or... 28 00:01:07,493 --> 00:01:10,496 Why don't I let Andi tell you why I'm back in town. 29 00:01:10,496 --> 00:01:12,297 -Oh. -Oh, my. 30 00:01:12,297 --> 00:01:16,034 My, my, my. We hugging like that? 31 00:01:16,034 --> 00:01:17,269 Keep your phone turned up. 32 00:01:17,269 --> 00:01:18,737 I might need to reach you in a hurry. 33 00:01:18,737 --> 00:01:19,772 Okay, I will. 34 00:01:19,772 --> 00:01:22,708 Oh... Keep your phone on. 35 00:01:23,976 --> 00:01:28,714 Danni, stop it. Danni, don't. 36 00:01:29,615 --> 00:01:33,786 -It's so warm in here. -I bet your ass is hot. 37 00:01:34,052 --> 00:01:35,287 Not because of that. 38 00:01:35,287 --> 00:01:37,790 I-I just need to turn the AC on. 39 00:01:39,057 --> 00:01:41,927 I don't know about you all, but I am 40 00:01:41,927 --> 00:01:43,128 in desperate need of some coffee. 41 00:01:43,128 --> 00:01:45,631 I have an Ethiopian blend I'd love to try. 42 00:01:45,631 --> 00:01:46,899 Can I put this here? 43 00:01:46,899 --> 00:01:48,934 Okay, there we go. 44 00:01:48,934 --> 00:01:50,169 Do you want some coffee? 45 00:01:50,169 --> 00:01:52,237 -- the coffee, Andi. 46 00:01:52,237 --> 00:01:54,306 We wanna know why we saw Robin Autry 47 00:01:54,306 --> 00:01:56,475 in your apartment like the ghost of negros past? 48 00:01:56,475 --> 00:01:58,710 Mm-hmm, what's going on, Andi? 49 00:01:58,710 --> 00:02:02,080 [music] 50 00:02:02,080 --> 00:02:04,116 Okay, just-- 51 00:02:04,116 --> 00:02:05,417 Why don't you tell her? 52 00:02:05,417 --> 00:02:08,086 Andi, sweetie, listen, we know the last few days 53 00:02:08,086 --> 00:02:10,556 -have been very trying, right? -[Karen] Yes. 54 00:02:10,556 --> 00:02:12,524 And we're not here to judge you. 55 00:02:12,524 --> 00:02:15,794 Speak for yourself. I'm judging. 56 00:02:17,329 --> 00:02:20,232 Look, we're just trying to catch up, right? 57 00:02:20,232 --> 00:02:22,434 You abruptly broke up with Jordan the other day 58 00:02:22,434 --> 00:02:24,269 to get back with Gary. I mean-- 59 00:02:24,269 --> 00:02:27,439 He got stabbed on your wedding night. 60 00:02:27,439 --> 00:02:32,644 Yeah, and then we walk in to find you hugging, flirting, 61 00:02:32,644 --> 00:02:34,146 -I don't know what that was. -[Karen] I don't know. 62 00:02:34,146 --> 00:02:37,516 Working. Working. 63 00:02:37,516 --> 00:02:42,087 Um, and I know it looks strange. 64 00:02:42,087 --> 00:02:43,689 It looks like you hoeing. 65 00:02:43,689 --> 00:02:47,426 Okay, to hell with how it looks. We your oldest friends, Andi. 66 00:02:47,426 --> 00:02:49,661 We got your back no matter what. 67 00:02:49,661 --> 00:02:50,796 Thank you, Karen. 68 00:02:50,796 --> 00:02:52,030 [Danni] So you might as well start talking 69 00:02:52,030 --> 00:02:55,133 and tell us everything. And I do mean everything. 70 00:02:55,133 --> 00:02:57,703 [music] 71 00:02:59,355 --> 00:03:01,524 ? My girls hold me down ? 72 00:03:01,524 --> 00:03:03,459 ? When them boys mess around ? 73 00:03:03,459 --> 00:03:06,095 ? And my love life is a headache ? 74 00:03:06,095 --> 00:03:08,497 ? We're going out tonight ? 75 00:03:08,497 --> 00:03:11,300 ? Cause I'm lookin' for love ? 76 00:03:13,528 --> 00:03:19,401 [music] 77 00:03:23,138 --> 00:03:25,740 Matter of fact, go ahead and get comfortable. 78 00:03:25,740 --> 00:03:27,976 -And take these damn shoes off. -Kicking your shoes off? 79 00:03:27,976 --> 00:03:29,110 [Danni] Oh, yeah. 80 00:03:29,110 --> 00:03:30,512 Can someone get mine? I can't reach. 81 00:03:32,581 --> 00:03:34,616 You're not gonna let up on this, are you? 82 00:03:34,616 --> 00:03:36,785 Absolutely not. 83 00:03:37,419 --> 00:03:39,321 Okay, fine. I'll talk. 84 00:03:40,822 --> 00:03:45,627 I-I lied. 85 00:03:45,627 --> 00:03:46,861 Duh. 86 00:03:46,861 --> 00:03:48,863 -Oh, gee. -Come on, now. 87 00:03:48,863 --> 00:03:52,067 [Sabrina] So what did you lie about exactly, Andi? 88 00:03:53,034 --> 00:03:57,238 I am not in love with Gary, and I did not want to marry him. 89 00:03:57,238 --> 00:03:58,673 -Thank God. -Thank God. 90 00:03:58,673 --> 00:04:01,042 It's-it's a relief to know you didn't want to be posted up 91 00:04:01,042 --> 00:04:03,478 with a demon for the rest of your life. 92 00:04:03,478 --> 00:04:06,681 Okay, so if you're not in love with Gary, 93 00:04:06,681 --> 00:04:10,218 then why did you even try to marry him? 94 00:04:10,218 --> 00:04:13,855 -Gary was blackmailing me. -What? 95 00:04:13,855 --> 00:04:17,125 He was what, blackmailing you? 96 00:04:17,125 --> 00:04:19,928 I knew it. When I so kindly offered 97 00:04:19,928 --> 00:04:24,833 to douse him with gasoline, y'all should've let me. 98 00:04:24,833 --> 00:04:26,134 Andi, wait, hold on. 99 00:04:26,134 --> 00:04:28,870 What was he blackmailing you with? 100 00:04:29,337 --> 00:04:31,306 Girl, you already opened the door. 101 00:04:31,306 --> 00:04:34,242 Just walk through it. 102 00:04:38,046 --> 00:04:42,917 There were some pictures or something. 103 00:04:42,917 --> 00:04:47,389 He said that he was gonna ruin Jordan's career. 104 00:04:48,490 --> 00:04:52,894 And if the photos didn't work, he would kill him. 105 00:04:52,894 --> 00:04:56,598 So I had to marry him. 106 00:04:59,167 --> 00:05:01,336 Oh, wow. 107 00:05:02,037 --> 00:05:03,772 Okay. 108 00:05:03,772 --> 00:05:06,608 So you did all of this for Jordan? 109 00:05:06,608 --> 00:05:10,412 Does Jordan know everything you were willing to do for him? 110 00:05:10,412 --> 00:05:13,415 I haven't been able to talk to him. 111 00:05:13,415 --> 00:05:15,717 There's been so much going on, you know? 112 00:05:18,186 --> 00:05:20,922 This is kind of romantic. 113 00:05:20,922 --> 00:05:23,692 -Bitch, what? -What? 114 00:05:23,692 --> 00:05:26,561 I mean, just think about it. I mean, look, Andi is kinda 115 00:05:26,561 --> 00:05:28,329 putting everything on the line, right, 116 00:05:28,329 --> 00:05:30,632 to protect the man she loves. 117 00:05:30,632 --> 00:05:35,570 And now that, that evil dragon Gary has been vanquished, 118 00:05:35,570 --> 00:05:39,307 you guys can whisk off to the fantasy land or something. 119 00:05:39,307 --> 00:05:41,142 to your happily ever after. 120 00:05:41,142 --> 00:05:46,848 Gary is actually still alive and capable of breathing fire. 121 00:05:46,848 --> 00:05:48,083 How is he gonna do that? 122 00:05:48,083 --> 00:05:51,553 He can't keep you and Jordan apart from the ICU. 123 00:05:51,553 --> 00:05:55,623 Well, he technically can't do it, but Robin can. 124 00:05:56,825 --> 00:05:59,494 [Danni] 'Cause you're in love with Robin or-- 125 00:05:59,494 --> 00:06:04,466 No. I know how that sounds. No, not because of that. 126 00:06:04,466 --> 00:06:07,936 So then what does Robin have to do with any of this? 127 00:06:07,936 --> 00:06:12,207 Yeah. I mean, if you don't wanna be with-- 128 00:06:12,207 --> 00:06:13,641 -I'm confused. -Yeah. 129 00:06:13,641 --> 00:06:19,447 I don't wanna be with Robin. Robin is now representing me. 130 00:06:20,448 --> 00:06:21,950 -What? -Oh. 131 00:06:21,950 --> 00:06:24,452 [Andi] Yeah. 132 00:06:24,452 --> 00:06:27,489 -Robin's representing you? -[Andi] Yes. 133 00:06:27,489 --> 00:06:32,327 I was in my interrogation and he swooped in. 134 00:06:32,327 --> 00:06:35,630 Thank God he did in the nick of time and 135 00:06:35,630 --> 00:06:40,668 he prevented me from telling the agent everything. 136 00:06:40,668 --> 00:06:42,837 Right, 'cause then if not, you would've had a motive 137 00:06:42,837 --> 00:06:45,106 for stabbing Gary on your wedding night. 138 00:06:45,106 --> 00:06:46,141 [Andi] Exactly. 139 00:06:46,141 --> 00:06:47,842 All right, Legally Locced. 140 00:06:47,842 --> 00:06:50,545 You know, if you get tired of rolling pennies at that bank, 141 00:06:50,545 --> 00:06:51,880 I think you can go to law school. 142 00:06:51,880 --> 00:06:54,783 Fatima could help you with the application. 143 00:06:54,783 --> 00:06:58,119 So let me get this straight, um... 144 00:06:58,119 --> 00:07:00,054 -Robin. -Yes. 145 00:07:00,054 --> 00:07:02,056 -Your ex. -Yes. 146 00:07:02,056 --> 00:07:07,428 Is now acting as your criminal defense attorney? 147 00:07:07,428 --> 00:07:09,731 That's correct. 148 00:07:09,731 --> 00:07:12,000 And he don't want you to see Robin-- 149 00:07:12,000 --> 00:07:16,905 Sorry, Jordan because what? 150 00:07:16,905 --> 00:07:19,607 -Well, optics. -Optics. 151 00:07:19,607 --> 00:07:24,913 So he explained that I need to essentially play of the role 152 00:07:24,913 --> 00:07:27,782 of this caring and dutiful fiancee, 153 00:07:27,782 --> 00:07:30,285 so that the FBI don't make me an even bigger suspect 154 00:07:30,285 --> 00:07:31,686 than they already have. 155 00:07:31,686 --> 00:07:33,354 Robin thinks that I should play the role 156 00:07:33,354 --> 00:07:36,224 of caring, dutiful fiancee, 157 00:07:36,224 --> 00:07:42,030 which means that I cannot see Jordan for a while at least. 158 00:07:42,931 --> 00:07:46,267 Why are we listening to Robin as if he doesn't have any motive 159 00:07:46,267 --> 00:07:49,137 to slice and dice Gary's ass? 160 00:07:49,137 --> 00:07:52,941 [Andi] Robin doesn't have a motive to harm Gary. 161 00:07:52,941 --> 00:07:58,780 I mean, it's pretty convenient, no? 162 00:07:58,780 --> 00:08:03,151 Him just popping back up in town and in your life 163 00:08:03,151 --> 00:08:04,953 right as Gary got stabbed. 164 00:08:04,953 --> 00:08:08,022 I mean, maybe Robin still holds a grudge 165 00:08:08,022 --> 00:08:11,226 'cause Gary tried to take the little law firm from him. 166 00:08:11,226 --> 00:08:12,727 Of course, he does. 167 00:08:12,727 --> 00:08:16,030 Light-skins are notorious for being vindictive. 168 00:08:16,030 --> 00:08:20,134 That high yellow -- did it and now he's framing you. 169 00:08:20,134 --> 00:08:21,636 Andi, you in danger, girl. 170 00:08:21,636 --> 00:08:25,473 No, no, Danni. Okay, please. 171 00:08:25,473 --> 00:08:28,176 Robin didn't do it. I know he didn't. 172 00:08:28,176 --> 00:08:29,777 I-I think. I know he-- 173 00:08:29,777 --> 00:08:32,513 No, Robin didn't do that. He did not stab Gary. 174 00:08:32,513 --> 00:08:34,082 That's crazy. 175 00:08:34,082 --> 00:08:36,284 [Sabrina] Okay. 176 00:08:36,284 --> 00:08:40,154 Maybe he didn't stab Gary, 177 00:08:40,154 --> 00:08:43,858 but how do you know for sure that you can trust him? 178 00:08:43,858 --> 00:08:48,796 I don't really know. I hope that I can. 179 00:08:48,796 --> 00:08:53,468 But then again I trusted Gary and look where that got me. 180 00:08:53,468 --> 00:08:58,806 Yeah, you know, when I saw Gary, 181 00:08:58,806 --> 00:09:03,044 blood coming out of his body, 182 00:09:03,044 --> 00:09:07,949 I-I wasn't scared or sad. 183 00:09:07,949 --> 00:09:10,551 I was relieved. 184 00:09:10,551 --> 00:09:12,053 Does that make me a monster? 185 00:09:12,053 --> 00:09:14,489 -No. -No, it doesn't. 186 00:09:14,489 --> 00:09:18,993 No, not after what he put you through. 187 00:09:18,993 --> 00:09:21,195 You really have to get up close and personal to stab someone 188 00:09:21,195 --> 00:09:22,797 -in the chest. -Yeah. 189 00:09:22,797 --> 00:09:26,768 And whoever did it felt Gary breathing down their neck. 190 00:09:27,936 --> 00:09:30,138 Have you been to the hospital to visit him? 191 00:09:30,138 --> 00:09:33,908 No, I've been so wrapped up in the FBI questioning. 192 00:09:33,908 --> 00:09:38,246 -Well, join the club. -Yep, they got us, too. 193 00:09:38,246 --> 00:09:40,014 [Danni] And Zac and Fatima. 194 00:09:40,014 --> 00:09:42,717 [music] 195 00:09:43,952 --> 00:09:49,891 [music] 196 00:10:02,470 --> 00:10:04,205 -You're late. -Boy, bye. 197 00:10:04,205 --> 00:10:09,911 I should report you to H.R. for tardiness and insubordination. 198 00:10:10,878 --> 00:10:13,681 Yeah, go ahead and snitch like the little bitch you are. 199 00:10:13,681 --> 00:10:14,849 You know, we need to do something 200 00:10:14,849 --> 00:10:17,685 about that attitude, too. 201 00:10:17,685 --> 00:10:22,156 Hayden, enjoy your little power trip while it lasts. 202 00:10:22,156 --> 00:10:26,561 What do you mean while it lasts? You know something I don't know? 203 00:10:26,561 --> 00:10:29,230 Hmm, you could fill entire libraries 204 00:10:29,230 --> 00:10:30,865 with the things you don't know. 205 00:10:30,865 --> 00:10:35,536 Said the lowly legal secretary to the brilliant attorney. 206 00:10:35,536 --> 00:10:38,106 You're a tax attorney. Knowing how to itemize 207 00:10:38,106 --> 00:10:40,541 deductions doesn't make you brilliant. 208 00:10:40,541 --> 00:10:43,011 And for the last time, I'm a paralegal. 209 00:10:43,011 --> 00:10:45,480 Nobody's secretary, legal or otherwise. 210 00:10:45,480 --> 00:10:48,983 Right, you prefer illegal activities. 211 00:10:48,983 --> 00:10:52,920 Or is that just your mafia queen cousin? 212 00:10:52,920 --> 00:10:56,657 I cannot wait for Andi to take over as managing partner 213 00:10:56,657 --> 00:10:58,960 because I know the first thing my girl's gonna do 214 00:10:58,960 --> 00:11:02,330 is put you out on your smug ass. 215 00:11:02,330 --> 00:11:04,966 You mean if she comes back. 216 00:11:04,966 --> 00:11:08,002 If she makes managing partner. 217 00:11:08,002 --> 00:11:10,905 Because you know one thing that white folks don't do? 218 00:11:10,905 --> 00:11:15,676 Promote scheming black bitches that try to kill their fiancee. 219 00:11:15,676 --> 00:11:17,645 Andi didn't try to kill nobody. 220 00:11:17,645 --> 00:11:21,049 Hmm, so you admit it then? 221 00:11:21,049 --> 00:11:23,217 She send you to do her dirty work? 222 00:11:23,217 --> 00:11:27,288 Or was it the ex-con that you go down on every night? 223 00:11:34,362 --> 00:11:36,431 I hope I'm not interrupting. 224 00:11:36,431 --> 00:11:38,399 -[Fatima] Robin? -Oh, shit. 225 00:11:38,399 --> 00:11:40,435 I see some things never change. It's good to see you, Fatima. 226 00:11:40,435 --> 00:11:42,537 You, too, Robin. 227 00:11:42,537 --> 00:11:44,972 -Hayden. -Robin. 228 00:11:44,972 --> 00:11:48,409 So, what are you doing here? 229 00:11:48,409 --> 00:11:49,877 I do own the place. 230 00:11:49,877 --> 00:11:51,479 Or at least a sizable percentage of it. 231 00:11:51,479 --> 00:11:54,215 Right, right. I mean, I just thought that you were in London 232 00:11:54,215 --> 00:11:56,617 overseeing the firm's expansion into the United Kingdom. 233 00:11:56,617 --> 00:11:58,920 I was, but with Leeland's passing-- 234 00:11:58,920 --> 00:12:01,856 Oh, rest in peace to my white brother. 235 00:12:01,856 --> 00:12:06,928 You know, he was a great man, even better lawyer. 236 00:12:06,928 --> 00:12:09,564 As I was saying, with Leeland's passing, 237 00:12:09,564 --> 00:12:10,898 the firm is without a managing partner, 238 00:12:10,898 --> 00:12:13,367 so I'm here to make sure things keep running smoothly 239 00:12:13,367 --> 00:12:16,104 until we find a suitable person to fill the void. 240 00:12:16,104 --> 00:12:18,639 Oh, so you're going to be filling in the interim 241 00:12:18,639 --> 00:12:21,442 until Andi's ready to take over? Got it. 242 00:12:21,442 --> 00:12:23,711 I'm not at liberty to discuss the firm's succession plans 243 00:12:23,711 --> 00:12:25,746 at this junction. 244 00:12:25,746 --> 00:12:27,815 Yeah, see, she don't know how to stay in her lane. 245 00:12:27,815 --> 00:12:28,983 She ain't even an attorney, 246 00:12:28,983 --> 00:12:32,220 she thinks she running the place. 247 00:12:32,220 --> 00:12:34,522 You know Hayden is right about one thing. 248 00:12:34,522 --> 00:12:39,260 I'm not an attorney yet, but I am enrolled in law school. 249 00:12:39,260 --> 00:12:42,463 That is fantastic. Congratulations, Fatima. 250 00:12:42,463 --> 00:12:43,764 Thank you, Robin. 251 00:12:43,764 --> 00:12:46,134 Well, I certainly hope once you pass the bar, 252 00:12:46,134 --> 00:12:48,102 you'll consider starting your law career as an associate here 253 00:12:48,102 --> 00:12:49,704 at Benson, Jones, and Leeland. 254 00:12:49,704 --> 00:12:52,106 I will definitely keep you all in mind. 255 00:12:52,106 --> 00:12:54,509 Smart woman. Keep your options open. 256 00:12:54,509 --> 00:12:55,943 That's good. 257 00:12:55,943 --> 00:12:58,446 Well, uh, if you'll excuse me, I'm gonna go get settled. 258 00:12:58,446 --> 00:13:00,114 I've been working at the hotel since I got back, 259 00:13:00,114 --> 00:13:03,618 but it's time to make my presence felt. 260 00:13:03,618 --> 00:13:05,219 I've gotta admit, I missed the old place. 261 00:13:05,219 --> 00:13:07,989 -I bet you did. -We miss you, too, boss. 262 00:13:07,989 --> 00:13:11,325 Uh, I need to see you in Andi's office, now. 263 00:13:11,325 --> 00:13:13,394 Oh, okay. 264 00:13:14,629 --> 00:13:18,766 Oh, yeah. Somebody's getting fired. 265 00:13:18,766 --> 00:13:21,202 Shut up, Fatima. 266 00:13:22,670 --> 00:13:26,107 Oh, Hayden. Bye-bye. 267 00:13:26,107 --> 00:13:27,441 Yes! 268 00:13:30,395 --> 00:13:35,300 [music] 269 00:13:36,902 --> 00:13:40,071 Good to have you back, boss. 270 00:13:40,071 --> 00:13:42,140 The place really missed you. 271 00:13:44,409 --> 00:13:46,411 -Take a seat. -Okay. 272 00:13:50,215 --> 00:13:54,653 So, I know what you wanna talk about. 273 00:13:55,020 --> 00:13:56,922 I would like you to cover Andi's caseload. 274 00:14:00,358 --> 00:14:01,726 Wait, what did you say? 275 00:14:01,726 --> 00:14:03,962 Andi has a lot going on right now. 276 00:14:03,962 --> 00:14:06,898 What with her fiancee in the ICU following a brutal stabbing, 277 00:14:06,898 --> 00:14:10,168 not to mention the FBI breathing down her neck. 278 00:14:10,168 --> 00:14:14,573 Well, trouble does seem to follow Andi wherever she goes. 279 00:14:14,573 --> 00:14:16,241 I'm not interested in your commentary 280 00:14:16,241 --> 00:14:17,742 on your colleague's personal life. 281 00:14:17,742 --> 00:14:19,911 Can you handle her caseload and yours or not? 282 00:14:19,911 --> 00:14:22,147 Yeah. Absolutely, I can. 283 00:14:22,147 --> 00:14:26,651 That's not a problem at all. Thank you. 284 00:14:26,651 --> 00:14:28,119 You seem surprised. 285 00:14:28,119 --> 00:14:32,257 Yeah, I am a little bit, honestly, um, 286 00:14:32,257 --> 00:14:34,292 you know, considering... 287 00:14:34,292 --> 00:14:36,995 That you were part of Gary Borders' failed coup 288 00:14:36,995 --> 00:14:40,365 to seize control of Benson, Jones, and Leeland from me? 289 00:14:40,365 --> 00:14:43,301 Yeah, that part. 290 00:14:43,301 --> 00:14:46,505 I'm assuming it's a little late to make amends? 291 00:14:46,505 --> 00:14:48,473 Oh, just a little. 292 00:14:51,443 --> 00:14:54,579 It's all water under the bridge. 293 00:14:54,579 --> 00:14:57,015 Really? 294 00:14:57,015 --> 00:14:58,416 Again, you seem surprised. 295 00:14:58,416 --> 00:15:00,418 I am. Frankly, I am. 296 00:15:00,418 --> 00:15:04,256 I, uh, I don't think I would be as magnanimous in your shoes. 297 00:15:04,256 --> 00:15:05,423 Hmm. 298 00:15:05,423 --> 00:15:09,594 Also, um, you know, I'm a tax attorney. 299 00:15:09,594 --> 00:15:11,830 Andi does divorce law. 300 00:15:11,830 --> 00:15:15,033 Well, let's just say I believe in second chances. 301 00:15:15,033 --> 00:15:17,269 That, and we're short-staffed here. 302 00:15:17,269 --> 00:15:19,204 You're one of many attorneys that I'll be asking things of, 303 00:15:19,204 --> 00:15:23,041 which at first, may seem unorthodox. 304 00:15:23,041 --> 00:15:24,309 Wow. 305 00:15:24,309 --> 00:15:27,045 Um, that's great. 306 00:15:27,045 --> 00:15:29,514 I will hold it down for you, Robin. 307 00:15:29,514 --> 00:15:31,349 -I know you will. -Yeah. 308 00:15:31,349 --> 00:15:32,984 That's why I hand-selected you for this task. 309 00:15:32,984 --> 00:15:35,587 I've been looking at some of your recent cases. 310 00:15:35,587 --> 00:15:36,955 It's impressive. 311 00:15:36,955 --> 00:15:38,857 Thank you. Yeah. 312 00:15:38,857 --> 00:15:40,492 I mean, since you've been perusing my file, 313 00:15:40,492 --> 00:15:43,762 I hope you noticed my billable hours have gone up 25% 314 00:15:43,762 --> 00:15:46,264 since you went back to London. 315 00:15:46,264 --> 00:15:47,999 Yes, and Andi's billable hours have doubled 316 00:15:47,999 --> 00:15:50,969 in that same time frame. 317 00:15:50,969 --> 00:15:52,604 She's also brought us a game-changing client 318 00:15:52,604 --> 00:15:54,639 in Marie Willis. 319 00:15:54,639 --> 00:15:56,675 Right. Yeah. Yeah, yeah. 320 00:15:56,675 --> 00:15:59,644 Andi is prolific in her own way. 321 00:15:59,644 --> 00:16:01,947 You know, when she's not getting herself or the firm 322 00:16:01,947 --> 00:16:05,050 in one scandalous criminal investigation after another. 323 00:16:05,050 --> 00:16:08,053 You needn't concern yourself with the FBI's interest in Andi. 324 00:16:08,053 --> 00:16:09,788 All right, I've got that covered. Is that understood? 325 00:16:09,788 --> 00:16:12,190 -Absolutely. -[Robin] Good. 326 00:16:12,190 --> 00:16:16,861 Oh, and uh, Fatima will be assisting you with the cases. 327 00:16:16,861 --> 00:16:18,730 That is perfect. 328 00:16:18,730 --> 00:16:20,599 Get to work. 329 00:16:20,599 --> 00:16:22,701 Robin, um... 330 00:16:22,701 --> 00:16:25,937 I just wanna say thanks for giving me a second chance. 331 00:16:25,937 --> 00:16:27,706 I won't let you down. 332 00:16:27,706 --> 00:16:29,808 I know you won't. 333 00:16:29,808 --> 00:16:32,744 I don't believe in third chances. 334 00:16:32,744 --> 00:16:34,312 Me either. 335 00:16:34,312 --> 00:16:40,251 [music] 336 00:16:43,455 --> 00:16:46,424 Like Sun Tzu said, 337 00:16:46,424 --> 00:16:48,927 "Keep your friends close, and your enemies closer." 338 00:16:48,927 --> 00:16:55,066 [music] 339 00:16:58,970 --> 00:17:01,673 I'm so sorry I got you all caught up in this. 340 00:17:01,673 --> 00:17:04,576 It's not your fault, Andi. 341 00:17:08,480 --> 00:17:10,148 I mean, it was your ass who got involved 342 00:17:10,148 --> 00:17:12,017 with Gary's Jeepers Creepers' ass. 343 00:17:12,017 --> 00:17:16,154 Okay, what Danni means to say is, 344 00:17:16,154 --> 00:17:17,889 we don't blame you for any of this. 345 00:17:17,889 --> 00:17:18,923 We don't. 346 00:17:18,923 --> 00:17:20,258 -We don't. -No. 347 00:17:20,258 --> 00:17:22,761 Not even the man interrogatin' us in the wee hours 348 00:17:22,761 --> 00:17:25,964 of the morning? 349 00:17:25,964 --> 00:17:27,932 Come on, y'all, I'm sorry. I'm -- cranky. 350 00:17:27,932 --> 00:17:29,100 That messed with my beauty sleep. 351 00:17:29,100 --> 00:17:31,302 I get a full eight hours to pull off this look. 352 00:17:31,302 --> 00:17:33,204 Andi, don't listen to Danni. 353 00:17:33,204 --> 00:17:34,572 You know she a little off in the head. 354 00:17:34,572 --> 00:17:37,609 -It's okay. -[Danni] You're one to talk. 355 00:17:37,609 --> 00:17:40,145 Besides, Andi knows I'm just playing with her. 356 00:17:40,145 --> 00:17:43,281 -I'm just tired. -I'm sorry. 357 00:17:43,281 --> 00:17:45,517 But I'm glad you all are okay. 358 00:17:45,517 --> 00:17:48,253 I wish I could say the same for Jordan and his sister. 359 00:17:48,253 --> 00:17:51,356 I cannot believe I got them wrapped up in all this mess. 360 00:17:51,356 --> 00:17:52,424 I feel awful. 361 00:17:52,424 --> 00:17:55,927 Okay, look, Penelope is a grown woman. 362 00:17:55,927 --> 00:17:57,395 -Right. -Yeah. 363 00:17:57,395 --> 00:17:58,697 Exactly. 364 00:17:58,697 --> 00:18:01,299 And you absolutely warned her about Gary months ago. 365 00:18:01,299 --> 00:18:02,500 Yeah. 366 00:18:02,500 --> 00:18:05,303 She's the one that wanted to stick beside her man. 367 00:18:05,303 --> 00:18:07,972 Yeah, she just--She wanted a father to her child. 368 00:18:07,972 --> 00:18:09,274 That's reasonable. 369 00:18:09,274 --> 00:18:12,343 Look how that turned out for Rosemary and her baby. 370 00:18:12,343 --> 00:18:13,511 That's not-- 371 00:18:13,511 --> 00:18:15,914 That's not even the plot of that movie, Danni. 372 00:18:15,914 --> 00:18:17,649 It's not. 373 00:18:17,649 --> 00:18:21,853 Excuse me for being sleep deprived and having a life. 374 00:18:21,853 --> 00:18:23,421 [Sabrina] Okay, so can we refocus here 375 00:18:23,421 --> 00:18:26,291 -on the actual issue? -Oh, yeah. 376 00:18:26,291 --> 00:18:28,259 -Andi. -I'm sorry, girl. 377 00:18:28,259 --> 00:18:30,829 -I'm sorry. -Yeah, we got your back on this. 378 00:18:30,829 --> 00:18:35,400 Anyhow, need-- Where's the coffee at? 379 00:18:35,400 --> 00:18:38,136 I don't know what I would do without you all. 380 00:18:38,136 --> 00:18:39,904 Well, you don't have to worry about that, Andi. 381 00:18:39,904 --> 00:18:41,573 You know we're not gonna abandon you. 382 00:18:41,573 --> 00:18:43,708 -[Karen] Yeah. -Ever. 383 00:18:43,708 --> 00:18:45,744 Especially after you put us through that college class. 384 00:18:45,744 --> 00:18:49,481 -Remember that geology class. -Oh, it was terrible. 385 00:18:49,481 --> 00:18:52,484 -Okay. All right. -It was the professor from hell. 386 00:18:52,484 --> 00:18:54,719 Gosh, I forgot all about that class. 387 00:18:54,719 --> 00:18:57,355 Remember when Andi said it was gonna be an easy A? 388 00:18:57,355 --> 00:18:59,190 That's the one the Feds to get your ass for. 389 00:18:59,190 --> 00:19:01,259 -[Karen] Lock you up. -That's the one. 390 00:19:01,259 --> 00:19:03,094 -Okay, I made a mistake. -[Danni] You think? 391 00:19:03,094 --> 00:19:05,864 I heard a sophomore say that it was a breeze, so I-- 392 00:19:05,864 --> 00:19:08,533 -A breeze, she said? -A breeze. 393 00:19:08,533 --> 00:19:10,602 -Do you know I got a C? -A "C"? 394 00:19:10,602 --> 00:19:12,437 [Sabrina] Yeah. My parents wanted to kill me. 395 00:19:12,437 --> 00:19:14,539 -I got a B-- -[Karen] A "B"? 396 00:19:14,539 --> 00:19:16,107 It was my only B in undergrad. I was pissed. 397 00:19:16,107 --> 00:19:18,209 A "B"? I got a "C", too. 398 00:19:18,209 --> 00:19:20,145 Danni, what you get? 399 00:19:20,145 --> 00:19:22,213 I got an A minus. 400 00:19:22,213 --> 00:19:23,581 -How? -Excuse me? 401 00:19:23,581 --> 00:19:24,582 What the hell? 402 00:19:24,582 --> 00:19:26,684 -Excuse me. -[Sabrina] How did you-- 403 00:19:26,684 --> 00:19:28,853 A bitch likes rocks. 404 00:19:28,853 --> 00:19:30,054 -Oh. -That's right. 405 00:19:30,054 --> 00:19:31,790 -You like rock-- -[Karen] She don't like rocks. 406 00:19:31,790 --> 00:19:32,991 And --. Mr. Whipple was hung. 407 00:19:32,991 --> 00:19:34,626 Are you serious? 408 00:19:34,626 --> 00:19:36,227 See, I knew it had to be something else. 409 00:19:36,227 --> 00:19:39,898 You was hunchin' Mr. Whipple for a grade? 410 00:19:39,898 --> 00:19:42,400 I earned my grade in more ways that one. 411 00:19:42,400 --> 00:19:43,902 Oh, my gosh. 412 00:19:43,902 --> 00:19:46,805 Eww. 413 00:19:47,572 --> 00:19:51,442 Okay, I'm starting to feel a little bit-- 414 00:19:51,442 --> 00:19:53,011 Good 'cause I didn't hunch Mr. Whipple. 415 00:19:53,011 --> 00:19:55,313 Oh, God. 416 00:19:55,313 --> 00:19:58,983 -There was no judgement. -There was a little bit. 417 00:19:58,983 --> 00:20:01,219 Okay, okay. I'm joking. 418 00:20:02,887 --> 00:20:04,689 Well, we always have your back. 419 00:20:04,689 --> 00:20:06,124 Thank you. 420 00:20:06,124 --> 00:20:09,460 -Always will. -[Andi] Thank you. 421 00:20:09,460 --> 00:20:12,397 Even if... 422 00:20:13,031 --> 00:20:16,835 Even if, what? 423 00:20:16,835 --> 00:20:22,774 [music] 424 00:20:24,542 --> 00:20:27,745 Even if you did try to kill Gary. 425 00:20:27,745 --> 00:20:29,447 Yeah. 426 00:20:31,983 --> 00:20:34,052 [music] 427 00:20:34,052 --> 00:20:36,922 What? Wait... 428 00:20:36,922 --> 00:20:39,891 You all think I stabbed Gary? 429 00:20:39,891 --> 00:20:41,626 Wait, no. You can't be serious. 430 00:20:41,626 --> 00:20:44,663 Y'all are not serious. Is this a joke? 431 00:20:44,663 --> 00:20:50,135 I mean, you did say that when you found a man bloody 432 00:20:50,135 --> 00:20:52,637 and dying in your living room that you were-- 433 00:20:52,637 --> 00:20:56,274 Relieved, relieved. And that's understandable. 434 00:20:56,274 --> 00:20:58,143 That was your word choice, not ours. 435 00:20:58,143 --> 00:21:01,713 Hey, hey, hey, no judgement. 436 00:21:01,713 --> 00:21:06,618 I am ready to bury or burn any incriminating evidence. 437 00:21:06,618 --> 00:21:07,652 You just say the word. 438 00:21:07,652 --> 00:21:08,687 Say the word. 439 00:21:08,687 --> 00:21:11,323 There is no word. I did not stab Gary! 440 00:21:11,323 --> 00:21:13,291 I am an attorney. I am a lawyer. 441 00:21:13,291 --> 00:21:14,393 Do you remember that? 442 00:21:14,393 --> 00:21:18,363 -So was Ted Bundy, baby. -No, he was not. 443 00:21:18,363 --> 00:21:21,333 Actually, he was a practicing law student 444 00:21:21,333 --> 00:21:22,934 at the time of his murders. 445 00:21:22,934 --> 00:21:25,437 You know everybody gets kind of confused because he represented 446 00:21:25,437 --> 00:21:26,905 -himself on the stand. -[Andi] Thank you. 447 00:21:26,905 --> 00:21:27,939 Oh. 448 00:21:27,939 --> 00:21:29,107 It's the quiet ones. You two-- 449 00:21:29,107 --> 00:21:30,475 Okay, I did not stab Gary! 450 00:21:30,475 --> 00:21:32,344 Serial killers documentaries-- 451 00:21:32,344 --> 00:21:35,213 -Andi, we're not accusing you. -Are you sure? 452 00:21:35,213 --> 00:21:39,551 We're not, but we're saying, if you did... 453 00:21:39,551 --> 00:21:41,119 -[Danni] Hypothetically. -Hypothetically. 454 00:21:41,119 --> 00:21:42,888 [Danni] You know? 455 00:21:42,888 --> 00:21:47,392 Rammed a cold piece of steel in his beating black heart-- 456 00:21:47,392 --> 00:21:49,361 -Only if-- -[Andi] My God. 457 00:21:49,361 --> 00:21:51,396 Hey, who could blame you? 458 00:21:51,396 --> 00:21:53,131 -I wouldn't. -I wouldn't neither. 459 00:21:53,131 --> 00:21:55,434 I used to love this man. Do you remember? 460 00:21:55,434 --> 00:21:56,835 [Karen] Exactly. We remember. 461 00:21:56,835 --> 00:21:58,203 We all remember. 462 00:21:58,203 --> 00:22:00,839 Y'all remember how she used to love Gary? 463 00:22:00,839 --> 00:22:03,809 Yes, you did and look at what he put you through, all that hell! 464 00:22:03,809 --> 00:22:05,410 We get it. We do. 465 00:22:05,410 --> 00:22:09,448 Interesting you say that because Zac put you through hell 466 00:22:09,448 --> 00:22:12,484 and I'm not accusing you of attempted murder. 467 00:22:12,484 --> 00:22:15,720 Okay, but Andi, Zac ain't hooked up in the ICU, 468 00:22:15,720 --> 00:22:17,923 the machines trying to keep him alive... 469 00:22:17,923 --> 00:22:19,257 Gary is. 470 00:22:19,257 --> 00:22:21,092 -Quit pointing your fingers. -You gonna stab me, too. 471 00:22:21,092 --> 00:22:22,327 [Karen] Am I wrong? 472 00:22:22,327 --> 00:22:27,399 Okay, okay, okay. Here it is. 473 00:22:27,399 --> 00:22:31,937 I promise on our friendship 474 00:22:31,937 --> 00:22:36,374 that I am not the reason why that man is in the ICU. 475 00:22:38,844 --> 00:22:40,445 Okay. 476 00:22:40,445 --> 00:22:42,114 -We believe you. -Yeah. 477 00:22:42,114 --> 00:22:44,749 -We believe. -We believe, we believe. 478 00:22:44,749 --> 00:22:47,252 I just want you to know that if you did-- 479 00:22:47,252 --> 00:22:48,820 -That's all. -[Danni] If. 480 00:22:48,820 --> 00:22:50,455 -[Andi] I didn't. -Okay. 481 00:22:50,455 --> 00:22:53,758 Okay, good. I'm glad you believe me. 482 00:22:53,758 --> 00:22:55,794 -We do. -Yeah. 483 00:22:55,794 --> 00:22:59,331 And while we're at it, I am not the only person 484 00:22:59,331 --> 00:23:04,236 in this room to have a motive to stab Gary. 485 00:23:05,871 --> 00:23:06,771 What are you talkin' about? 486 00:23:06,771 --> 00:23:07,639 Robin left. 487 00:23:07,639 --> 00:23:09,908 Who else would try to kill Gary? 488 00:23:09,908 --> 00:23:12,110 Yeah. 489 00:23:12,110 --> 00:23:13,979 Any one of you. 490 00:23:13,979 --> 00:23:18,850 [music] 491 00:23:22,487 --> 00:23:23,788 ? All day All night ? 492 00:23:23,788 --> 00:23:27,025 ? I get to the wallet Top of big shot caller ? 493 00:23:27,025 --> 00:23:28,827 ? You can holla Dolla ? 494 00:23:28,827 --> 00:23:31,596 ? Words on my mama You can follow bottles ? 495 00:23:31,596 --> 00:23:34,399 ? Papi, yeah I gets a lot of like walla ? 496 00:23:34,399 --> 00:23:36,601 ? Magic Everybody wish they had this ? 497 00:23:36,601 --> 00:23:39,571 ? Better than the baddest I eat my rice and cabbage ? 498 00:23:39,571 --> 00:23:42,507 ? Don't need no attachments I'm what you imagine ? 499 00:23:43,642 --> 00:23:45,143 So, when do you want me to have the movers 500 00:23:45,143 --> 00:23:48,413 -come pack up your office? -Excuse me? 501 00:23:48,413 --> 00:23:49,848 Do you know what? Actually, on second thought, 502 00:23:49,848 --> 00:23:51,983 I'm sure Robin just wants you thrown out in those cheap-ass 503 00:23:51,983 --> 00:23:53,552 clothes on your back. 504 00:23:53,552 --> 00:23:55,287 We'll have your personal things sent later 505 00:23:55,287 --> 00:23:56,655 after we make sure you're not trying to make off 506 00:23:56,655 --> 00:23:59,558 with any proprietary information. 507 00:23:59,558 --> 00:24:02,294 You're really having a good time with this, huh? 508 00:24:02,294 --> 00:24:04,829 You have no idea. I just wish my girl, 509 00:24:04,829 --> 00:24:08,700 Andi was here to see you finally get what you deserve. 510 00:24:08,700 --> 00:24:10,802 I mean, come on, Hayden, you had to have known 511 00:24:10,802 --> 00:24:12,938 that teaming up with Gary against Robin 512 00:24:12,938 --> 00:24:15,340 was gonna finally come back to bite you in that little, 513 00:24:15,340 --> 00:24:17,576 poorly-defined ass of yours. 514 00:24:17,576 --> 00:24:21,947 Oh, you're talking about my ass, though, huh? 515 00:24:21,947 --> 00:24:23,715 Well, I would be flattered 516 00:24:23,715 --> 00:24:26,785 if it wasn't so highly inappropriate. 517 00:24:26,785 --> 00:24:30,755 You know, a subordinate should not talk about their supervisor 518 00:24:30,755 --> 00:24:32,958 in that manner. 519 00:24:32,958 --> 00:24:34,426 Supervisor? 520 00:24:34,426 --> 00:24:36,027 Boy, get out of my face with that mess. 521 00:24:36,027 --> 00:24:38,430 Oh, you heard me. 522 00:24:41,366 --> 00:24:43,034 Hayden, what are you talking about? 523 00:24:43,034 --> 00:24:44,970 Oh, I'm surprised that you weren't listening in 524 00:24:44,970 --> 00:24:47,105 on the conversation. 525 00:24:47,105 --> 00:24:51,943 Robin has given me Andi's caseload. 526 00:24:51,943 --> 00:24:55,280 --, now I know you're lying. 527 00:24:59,951 --> 00:25:01,720 Really? 528 00:25:01,720 --> 00:25:04,789 Why don't you go in there and ask him? 529 00:25:04,789 --> 00:25:07,859 And look as dumb as you do right now to my boss? 530 00:25:07,859 --> 00:25:09,294 Yeah. No thanks. 531 00:25:09,294 --> 00:25:11,229 I'm your boss. 532 00:25:11,229 --> 00:25:13,064 Get used to it. 533 00:25:13,064 --> 00:25:16,201 Hayden, ain't no way in hell Robin would give you 534 00:25:16,201 --> 00:25:20,171 Andi's cases after the shit you and Gary pulled on him. 535 00:25:20,171 --> 00:25:23,174 All of that is under the bridge. 536 00:25:23,174 --> 00:25:27,712 See me and Robin, we're just two brothers in a white man's world 537 00:25:27,712 --> 00:25:32,584 filled with trifling black hoes. We're on the same page now. 538 00:25:32,584 --> 00:25:35,487 Mm-mm, I don't believe it. 539 00:25:35,487 --> 00:25:37,122 A man like Robin would never let the shit 540 00:25:37,122 --> 00:25:41,092 that you and Gary did slide. Keep dreamin', Hayden. 541 00:25:41,092 --> 00:25:46,297 Unfortunately for you, my dream is your worst nightmare. 542 00:25:46,297 --> 00:25:47,899 Andi's, too. 543 00:25:47,899 --> 00:25:50,669 Before you know it, I'ma be running the firm. 544 00:25:50,669 --> 00:25:52,937 And you and Andi, well, you're gonna be 545 00:25:52,937 --> 00:25:55,640 in the unemployment line or women's prison. 546 00:25:55,640 --> 00:25:58,276 It don't matter. It's all good for me. 547 00:25:58,276 --> 00:26:03,882 [music] 548 00:26:08,520 --> 00:26:11,122 Andi, pick up, pick up, pick up. Pick up. 549 00:26:12,924 --> 00:26:15,627 Come on, Andi, pick up the phone. 550 00:26:15,627 --> 00:26:17,429 You going somewhere, Fatima? 551 00:26:17,429 --> 00:26:19,898 Uh, hey, I was just gonna step out 552 00:26:19,898 --> 00:26:22,000 and run an errand real quick. I'll be right back. 553 00:26:22,000 --> 00:26:23,535 I'm afraid you're gonna have to run your errands 554 00:26:23,535 --> 00:26:27,172 on your own personal time from now on. 555 00:26:27,172 --> 00:26:29,874 I'm-I'm sorry. Come again? 556 00:26:29,874 --> 00:26:31,710 I understand that in my absence, this place has become a bit 557 00:26:31,710 --> 00:26:34,546 of a revolving door with employees coming 558 00:26:34,546 --> 00:26:35,880 and going during business hours. 559 00:26:35,880 --> 00:26:38,750 Now, that I'm back, that's gonna change. 560 00:26:38,750 --> 00:26:40,885 While you're here on the clock, I need you in your office 561 00:26:40,885 --> 00:26:43,922 working on Benson, Jones, and Leeland business. 562 00:26:43,922 --> 00:26:47,959 Is that clear? 563 00:26:47,959 --> 00:26:49,828 Crystal. 564 00:26:49,828 --> 00:26:53,398 Good. Glad we understand each other. 565 00:26:53,398 --> 00:26:55,200 Get back to work. 566 00:26:55,200 --> 00:26:57,368 [music] 567 00:26:57,368 --> 00:26:58,837 Shit. 568 00:27:01,306 --> 00:27:07,445 [music] 569 00:27:11,283 --> 00:27:13,552 [music] 570 00:27:13,552 --> 00:27:16,455 [phone ringing] 571 00:27:16,455 --> 00:27:18,190 Andi, girl, I've been trying to call you. 572 00:27:18,190 --> 00:27:19,358 No, what's up, babe? It's me. 573 00:27:19,358 --> 00:27:22,227 You ain't even check your caller I.D. 574 00:27:22,227 --> 00:27:23,362 I'm sorry, babe. 575 00:27:23,362 --> 00:27:24,529 I thought you were Andi calling me back. 576 00:27:24,529 --> 00:27:27,065 [Zac] What's wrong? 577 00:27:27,065 --> 00:27:29,501 It's nothing. I'm good. 578 00:27:29,501 --> 00:27:31,637 No, you're not. I can hear it in your voice. 579 00:27:31,637 --> 00:27:32,771 [Fatima] It's nothing. 580 00:27:32,771 --> 00:27:34,873 [Zac] Fatima, come on. 581 00:27:34,873 --> 00:27:37,376 Okay, okay. You know me too damn well. 582 00:27:37,376 --> 00:27:40,912 It's-it's Hayden. 583 00:27:40,912 --> 00:27:43,348 Oh, God, this --. What'd he do now? 584 00:27:43,348 --> 00:27:44,549 [Fatima] Same old, same old. 585 00:27:44,549 --> 00:27:46,985 Always plotting and scheming against Andi. 586 00:27:46,985 --> 00:27:49,021 Well, I ain't doing nothing. You want me to swoop through? 587 00:27:49,021 --> 00:27:50,489 -I can-- -[Fatima] Nah, babe. I'm good. 588 00:27:50,489 --> 00:27:53,091 I just need Andi to call me back so I can warn her. 589 00:27:53,091 --> 00:27:55,127 Okay, well, when is she supposed to come back to work? 590 00:27:55,127 --> 00:27:57,829 [Fatima] Your guess is as good as mine. 591 00:27:57,829 --> 00:28:00,999 All this shit with Gary just got her mind someplace else. 592 00:28:00,999 --> 00:28:03,368 [Zac] I mean, that's understandable. 593 00:28:03,368 --> 00:28:05,570 You all right? 594 00:28:05,570 --> 00:28:07,706 As best I can. Shit. 595 00:28:07,706 --> 00:28:10,942 Well, look, listen, listen. Relax, relax, okay? 596 00:28:10,942 --> 00:28:14,913 One thing I know about your girl, Andi, she's smart, okay? 597 00:28:14,913 --> 00:28:17,582 She ain't gonna let no -- get over her for that long. 598 00:28:17,582 --> 00:28:19,751 Not with you watching her back. 599 00:28:19,751 --> 00:28:21,086 Babe, I'm trying to do just that, 600 00:28:21,086 --> 00:28:24,156 but I feel like all this shit with Gary, 601 00:28:24,156 --> 00:28:27,259 I feel like it might jeopardize her managing partner gig. 602 00:28:27,259 --> 00:28:29,561 I thought the partners were all right on now after 603 00:28:29,561 --> 00:28:32,331 that big Marie Willis case? 604 00:28:32,331 --> 00:28:35,067 I mean, they are. They were. 605 00:28:35,067 --> 00:28:37,169 You know how fickle rich folks can be. 606 00:28:37,169 --> 00:28:38,503 Yeah, I do. 607 00:28:38,503 --> 00:28:40,572 Look, we just gotta try to figure out who ended Hayden 608 00:28:40,572 --> 00:28:42,307 before all this drama surrounding Gary 609 00:28:42,307 --> 00:28:46,778 and the suspicion on my girl wrecks her career and mine. 610 00:28:46,778 --> 00:28:49,114 Hmm. 611 00:28:49,114 --> 00:28:50,849 I gotta go, babe. Bye. 612 00:28:56,021 --> 00:29:01,927 [phone ringing] 613 00:29:06,565 --> 00:29:08,500 Thank you. 614 00:29:10,268 --> 00:29:12,904 It's the contract killer. 615 00:29:13,205 --> 00:29:15,774 I can hear you. 616 00:29:19,811 --> 00:29:22,280 Oh, heffa, I know you don't think I did it. 617 00:29:22,280 --> 00:29:27,619 Okay? I am the love and let live type of person. 618 00:29:27,619 --> 00:29:29,254 -The what? -The what? 619 00:29:29,254 --> 00:29:34,226 I think it's live and let die or die and let live? 620 00:29:34,226 --> 00:29:37,496 It's not a James Bond movie. 621 00:29:37,496 --> 00:29:40,499 Besides I just don't have the temperament for it, you know? 622 00:29:40,499 --> 00:29:43,568 I'm just-- I'm very docile. 623 00:29:43,568 --> 00:29:45,737 -Sweet. -Danni, didn't you run that 624 00:29:45,737 --> 00:29:48,006 -man over with your car? -I recall that. 625 00:29:48,006 --> 00:29:51,309 He was an abusive asshole and he had it coming. 626 00:29:51,309 --> 00:29:56,481 Oh, a lot of people would say that Gary had it coming as well. 627 00:29:56,481 --> 00:29:58,717 -Yep. -That's also true. 628 00:29:58,717 --> 00:30:01,853 He was abusive physically, mentally, 629 00:30:01,853 --> 00:30:04,890 not to mention psychologically. 630 00:30:04,890 --> 00:30:07,426 And you admitted that it was triggering for you 631 00:30:07,426 --> 00:30:09,961 to see me go through that. Remember? 632 00:30:09,961 --> 00:30:12,431 That's because you're my girl and you're so tiny. 633 00:30:12,431 --> 00:30:16,168 I would do anything for you, except kill Gary's ass. 634 00:30:16,168 --> 00:30:20,605 Let's get that straight. Except kill Gary's ass. 635 00:30:20,605 --> 00:30:22,941 I don't know what you-- 636 00:30:24,309 --> 00:30:25,744 Uh-huh, Danni. 637 00:30:25,744 --> 00:30:27,479 I think you seem to be forgetting 638 00:30:27,479 --> 00:30:30,749 that you definitely tried to burn down the banquet hall. 639 00:30:30,749 --> 00:30:32,184 -Oh, yes. -Remember that part? 640 00:30:32,184 --> 00:30:33,485 I actually do. 641 00:30:33,485 --> 00:30:37,889 Where Andi and Gary had their shotgun-wedding thing. 642 00:30:37,889 --> 00:30:40,492 Yeah, but clearly I didn't. 643 00:30:40,492 --> 00:30:42,727 I like how this got spun onto me. 644 00:30:42,727 --> 00:30:46,631 You're good, girl. What about you, though? 645 00:30:46,631 --> 00:30:48,400 Who are you looking at? 646 00:30:48,400 --> 00:30:51,169 You're the only one of us who's done hard time, you know? 647 00:30:51,169 --> 00:30:52,537 I was-- 648 00:30:52,537 --> 00:30:54,206 While you were in there you could've had a little shank 649 00:30:54,206 --> 00:30:55,073 and... 650 00:30:55,073 --> 00:30:57,642 It's called jail, not prison. 651 00:30:57,642 --> 00:30:59,711 It's the same difference. 652 00:30:59,711 --> 00:31:01,513 It is not. 653 00:31:01,513 --> 00:31:03,715 Spoken like a true hardened criminal. 654 00:31:03,715 --> 00:31:06,718 Danni, you know Brina did not try to kill Gary. 655 00:31:06,718 --> 00:31:08,353 Come on, now. Brina could never. 656 00:31:08,353 --> 00:31:10,055 She could never. 657 00:31:10,055 --> 00:31:13,792 Okay. Well, what about you, Miss Pregnancy Hormones times two? 658 00:31:13,792 --> 00:31:15,560 -What? -[Danni] Yes! 659 00:31:15,560 --> 00:31:17,162 I can barely take my own shoes off. 660 00:31:17,162 --> 00:31:18,430 Seriously. 661 00:31:18,430 --> 00:31:20,098 You think I have enough energy to go plunge a knife 662 00:31:20,098 --> 00:31:21,433 in a grown man's chest. Be real, Danni. 663 00:31:21,433 --> 00:31:24,035 -I'll allow it. -Thank you. 664 00:31:24,035 --> 00:31:25,971 -Back to you. -[Sabrina] What? 665 00:31:25,971 --> 00:31:28,874 You're hyped up full of hormones, you know? 666 00:31:28,874 --> 00:31:30,775 Ever since you've been trying to harvest those eggs like 667 00:31:30,775 --> 00:31:33,044 some darn twisted Easter bunny. 668 00:31:33,044 --> 00:31:35,213 Okay, that's a little too far, Danni, just a little. 669 00:31:35,213 --> 00:31:36,414 [Sabrina] Oh, okay. 670 00:31:36,414 --> 00:31:38,116 Why do I feel like I'm being interrogated again 671 00:31:38,116 --> 00:31:39,784 like I was this morning in the police station? 672 00:31:39,784 --> 00:31:42,320 Answer the questions, Hollis. 673 00:31:42,320 --> 00:31:46,925 Did you or did you not stab Gary whatever his name is 674 00:31:46,925 --> 00:31:48,426 hyped up on all that estrogen? 675 00:31:48,426 --> 00:31:52,430 Unlike Karen here, you aren't carrying twins. 676 00:31:52,430 --> 00:31:53,532 Yep. 677 00:31:53,532 --> 00:31:55,867 -Danni. -Say it! 678 00:31:55,867 --> 00:32:00,071 -You stabbed him. -I did not stab Gary! 679 00:32:00,071 --> 00:32:01,406 Danni, you know she didn't stab-- 680 00:32:01,406 --> 00:32:02,974 -You're in contempt. -I'm-- 681 00:32:02,974 --> 00:32:04,876 -That's not how that works. -Badgering the witness. 682 00:32:04,876 --> 00:32:07,546 She did not-- You know she couldn't of. 683 00:32:07,546 --> 00:32:08,613 -Exactly. -This is Brina. 684 00:32:08,613 --> 00:32:11,416 Be real. Come on. 685 00:32:11,416 --> 00:32:14,886 Besides, the po-po said that my story was too crazy 686 00:32:14,886 --> 00:32:18,023 not to be true. 687 00:32:18,023 --> 00:32:21,192 Oh, yeah. I'm off the hook. 688 00:32:21,192 --> 00:32:22,661 She's more violent than all of us. 689 00:32:22,661 --> 00:32:24,729 -None of us did it. -Not without cause. 690 00:32:24,729 --> 00:32:28,400 None of us did it! 691 00:32:28,400 --> 00:32:31,069 Right? 692 00:32:32,304 --> 00:32:33,838 Right. Of course. 693 00:32:33,838 --> 00:32:35,106 -Of course. -[Andi] We didn't. 694 00:32:35,106 --> 00:32:36,942 We did not. 695 00:32:36,942 --> 00:32:42,814 None of us are crazy enough to put our freedom in jeopardy. 696 00:32:42,814 --> 00:32:44,182 Right, there you go. 697 00:32:44,182 --> 00:32:49,321 Even if it is to rid the earth of that toxic --. 698 00:32:49,921 --> 00:32:51,823 Yeah, exactly. 699 00:32:51,823 --> 00:32:53,825 Gary pissed off half of Atlanta anyway. 700 00:32:53,825 --> 00:32:55,860 [Karen] Mm-hmm. 701 00:32:56,127 --> 00:32:58,496 So, anyone can have a motive. 702 00:32:58,496 --> 00:33:00,765 -Anyone. -That's so true. 703 00:33:12,777 --> 00:33:14,779 [Man on PA] Calling Dr. Howard. 704 00:33:14,779 --> 00:33:17,515 Dr. Fine, Dr. Howard, 705 00:33:17,515 --> 00:33:20,285 please report to the emergency room right away. 706 00:33:20,285 --> 00:33:24,089 [music] 707 00:33:24,089 --> 00:33:26,157 [Man on PA] Please report to ICU. 708 00:33:26,157 --> 00:33:32,097 [music] 709 00:33:42,607 --> 00:33:48,513 [dramatic music] 710 00:34:14,715 --> 00:34:17,184 Maybe there's a lesson in all of this 711 00:34:17,184 --> 00:34:19,786 that we can learn from Gary. 712 00:34:19,786 --> 00:34:23,256 Yeah. Don't do shit to get you gutted. 713 00:34:23,256 --> 00:34:26,993 [laughs] 714 00:34:30,197 --> 00:34:31,932 -We're sorry, Andi. -Yeah, I'm sorry. 715 00:34:31,932 --> 00:34:33,266 Yeah, you know what? 716 00:34:33,266 --> 00:34:36,570 The last thing we wanna do is be insensitive. 717 00:34:36,570 --> 00:34:38,071 You know, we know. 718 00:34:38,071 --> 00:34:42,609 We know that your feelings for Gary is complicated, you know? 719 00:34:42,609 --> 00:34:44,544 [Danni] To say the least. 720 00:34:46,546 --> 00:34:49,883 Remember when I said I felt relief when I saw him? 721 00:34:49,883 --> 00:34:52,452 Mm-hmm. 722 00:34:52,452 --> 00:34:55,122 It didn't really last long. 723 00:34:55,455 --> 00:34:57,224 I know should hate him. 724 00:34:57,224 --> 00:34:58,792 And I know I should want him gone forever. 725 00:34:58,792 --> 00:35:02,095 I mean, hell, I know I should want him dead. 726 00:35:03,130 --> 00:35:05,465 Oh, Andi. I feel a but coming. 727 00:35:06,800 --> 00:35:09,569 Big as mine? 728 00:35:10,036 --> 00:35:12,539 It seems like a lot. 729 00:35:12,539 --> 00:35:15,142 But I just-- 730 00:35:15,142 --> 00:35:19,980 I Just can't really see a world without Gary in it. 731 00:35:20,514 --> 00:35:22,415 -Does that make me pathetic? -[Karen] No. 732 00:35:22,415 --> 00:35:24,651 No. No. 733 00:35:24,651 --> 00:35:26,119 It's makes you human. 734 00:35:26,119 --> 00:35:27,954 Yeah. 735 00:35:27,954 --> 00:35:31,858 Complicated, but human. 736 00:35:31,858 --> 00:35:35,929 Look, you can't help who you love 737 00:35:35,929 --> 00:35:39,966 or how long you love them beyond what they deserve. 738 00:35:39,966 --> 00:35:44,004 Lord knows I could testify. 739 00:35:44,671 --> 00:35:49,309 I know this is your crisis, Andi, but I don't know. 740 00:35:49,309 --> 00:35:51,478 I feel... 741 00:35:51,478 --> 00:35:55,015 I feel things I've never experienced before. 742 00:35:55,015 --> 00:35:57,450 This situation, 743 00:35:57,450 --> 00:36:01,288 it's like a man that I know could actually die? 744 00:36:01,288 --> 00:36:02,756 I know. That's the point. 745 00:36:02,756 --> 00:36:06,927 Danni, let her talk. Let her talk. 746 00:36:08,695 --> 00:36:11,965 It's just that I've never really experienced a lot of death 747 00:36:11,965 --> 00:36:13,466 in my personal life. 748 00:36:13,466 --> 00:36:18,004 So, I don't know. It's just hard to take in. 749 00:36:18,004 --> 00:36:19,539 -Yeah. -[Karen] I know. 750 00:36:19,539 --> 00:36:22,843 No, I mean, Gary was a big part of all our lives 751 00:36:22,843 --> 00:36:25,946 'cause he was a big part of Andi's. 752 00:36:25,946 --> 00:36:28,815 -No matter how awful he was. -Yep. 753 00:36:28,815 --> 00:36:33,186 I see what you're doing there. Using past-tense language. 754 00:36:33,186 --> 00:36:35,222 Wishful thinking, maybe Miss Mott? 755 00:36:35,222 --> 00:36:37,290 You still up on that pen? There you go. 756 00:36:37,290 --> 00:36:41,261 Okay, all right. Listen, I know with everything, 757 00:36:41,261 --> 00:36:44,397 and I do mean everything, the secret wife and kids, 758 00:36:44,397 --> 00:36:48,468 the attempted takeover of my job, the cheating on me, 759 00:36:48,468 --> 00:36:51,238 the lying to me, the blackmail, the stalking, 760 00:36:51,238 --> 00:36:56,543 I-I still would never wish death on Gary, or any man. 761 00:36:56,543 --> 00:36:59,512 Yeah, that's 'cause you're not a monster. 762 00:36:59,512 --> 00:37:01,081 He is. 763 00:37:01,081 --> 00:37:04,517 But he wasn't always a monster. I... 764 00:37:04,517 --> 00:37:08,021 I try to pinpoint the moment where he went from 765 00:37:08,021 --> 00:37:13,159 almost Mr. Perfect to something else. 766 00:37:13,159 --> 00:37:18,298 Andi, maybe he was always like that. 767 00:37:18,298 --> 00:37:23,870 Just, you know, couldn't see it 'cause you was in love. 768 00:37:23,870 --> 00:37:28,441 That could definitely be a possibility. 769 00:37:28,441 --> 00:37:31,411 Tony wants me to talk to my therapist about him. 770 00:37:31,411 --> 00:37:33,780 About who? Gary? 771 00:37:33,780 --> 00:37:36,816 No, Shannon Sharp, Sabrina! 772 00:37:36,816 --> 00:37:39,653 Leave her alone. 773 00:37:39,653 --> 00:37:40,854 [Danni] Yes, Gary. 774 00:37:40,854 --> 00:37:44,624 He's worried that I'm bottling up my emotions. 775 00:37:44,624 --> 00:37:47,394 Are you gonna talk to her? 776 00:37:47,394 --> 00:37:51,331 I mean, it's a lot to take in, but-- 777 00:37:51,331 --> 00:37:54,935 Please talk to your therapist, Danni. 778 00:37:54,935 --> 00:37:56,236 I would hate for you to have a setback 779 00:37:56,236 --> 00:37:57,470 in your mental health journey 780 00:37:57,470 --> 00:38:00,941 because I'm the one who introduced you to Gary. 781 00:38:00,941 --> 00:38:03,209 I would feel so guilty. 782 00:38:03,209 --> 00:38:04,444 I'll think about it. 783 00:38:04,444 --> 00:38:07,314 I feel like I got bigger fish to fry than Gary. 784 00:38:08,581 --> 00:38:12,886 You know all this is really making me think... 785 00:38:12,886 --> 00:38:17,490 We need to get back to checking in with each other. 786 00:38:17,490 --> 00:38:22,295 'Cause we was all so caught up in our own situations. 787 00:38:22,295 --> 00:38:28,001 Me, the salon, my baby daddy drama... 788 00:38:28,001 --> 00:38:30,904 Baby daddies. 789 00:38:30,904 --> 00:38:32,906 Thank you, Danni, for clarification. 790 00:38:32,906 --> 00:38:35,542 Anytime, baby. Anytime. 791 00:38:35,542 --> 00:38:40,347 Like I was saying, me and everything I had going on 792 00:38:40,347 --> 00:38:43,783 and Brina with her fertility, 793 00:38:43,783 --> 00:38:45,552 Danni with therapy, 794 00:38:45,552 --> 00:38:49,155 and Andi over here trying to get away from crazy ex-stalkers 795 00:38:49,155 --> 00:38:50,523 and what not. 796 00:38:50,523 --> 00:38:54,995 You had a lot going on, but we black women. 797 00:38:54,995 --> 00:38:56,363 We can't let all this struggle and strife 798 00:38:56,363 --> 00:38:58,331 come between us like this. 799 00:38:58,331 --> 00:39:00,767 -Yeah. -It's not right. 800 00:39:00,767 --> 00:39:03,003 [Sabrina] You're right, Karen. 801 00:39:03,003 --> 00:39:05,805 We should definitely be doing this. 802 00:39:05,805 --> 00:39:07,874 -Way more. -Agreed. 803 00:39:07,874 --> 00:39:08,875 I'm glad we did it. 804 00:39:08,875 --> 00:39:11,044 [phone ringing] 805 00:39:11,044 --> 00:39:14,581 Um, ladies, I hate to cut this short, but-- 806 00:39:14,581 --> 00:39:16,850 You got shit to do? Yeah, me too. 807 00:39:16,850 --> 00:39:18,685 Yeah, me three. Let me help you. 808 00:39:18,685 --> 00:39:21,588 Oh, thank you. I was just about to ask. 809 00:39:23,123 --> 00:39:24,891 Oh, thank you. 810 00:39:25,091 --> 00:39:27,327 Okay, wait. Group hug. 811 00:39:27,994 --> 00:39:29,462 That was weird. 812 00:39:29,462 --> 00:39:31,731 Give me a minute. Give me a minute. 813 00:39:31,731 --> 00:39:33,733 All right. 814 00:39:35,902 --> 00:39:38,538 -I love, y'all. -I love, y'all. 815 00:39:38,538 --> 00:39:40,340 Everybody better be telling the truth in this bitch. 816 00:39:40,340 --> 00:39:43,143 -Me, too. -We did not do it! 817 00:39:43,143 --> 00:39:45,111 And I gotta teach you the terminology 818 00:39:45,111 --> 00:39:47,981 because you're using it all wrong, friend. 819 00:39:47,981 --> 00:39:50,316 -Sustained. -No, no. 820 00:39:50,316 --> 00:39:51,785 How is that possible? I know there's 821 00:39:51,785 --> 00:39:53,253 pregnancy strength thing. 822 00:39:53,253 --> 00:39:54,854 But that doesn't make sense. 823 00:39:54,854 --> 00:39:56,289 What? 824 00:39:56,289 --> 00:39:57,824 The pregnancy strength. I know that's a thing, Danni-- 825 00:39:57,824 --> 00:39:59,192 [Karen] Bye, Andi. 826 00:39:59,192 --> 00:40:00,260 I'm coming with you. 827 00:40:00,260 --> 00:40:01,494 -[Karen] Are you? -Yes. 828 00:40:01,494 --> 00:40:04,297 -I'm going to the hospital. -[Karen] Oh, yeah. 829 00:40:05,432 --> 00:40:07,100 [Sabrina] So what are we gonna do about these cops? 830 00:40:07,100 --> 00:40:09,002 They keep interrogating us. 831 00:40:09,002 --> 00:40:15,141 [music] 832 00:40:21,047 --> 00:40:23,550 Hey, Fatima. Are you okay? 833 00:40:23,550 --> 00:40:25,885 I heard that they questioned you and Zac. 834 00:40:25,885 --> 00:40:27,387 I have so much to tell you. 835 00:40:27,387 --> 00:40:28,988 Andi, look, look, I don't have a lot of time. 836 00:40:28,988 --> 00:40:30,390 I need to tell you about Robin. 837 00:40:30,390 --> 00:40:33,159 [Andi] Oh yes, Robin. I know he's back in town. 838 00:40:33,159 --> 00:40:34,494 Good looking out. 839 00:40:34,494 --> 00:40:36,296 He really saved me in the nick of time. 840 00:40:36,296 --> 00:40:37,564 Andi, no. Robin is not-- 841 00:40:37,564 --> 00:40:39,833 [Andi] He has been a big help. 842 00:40:39,833 --> 00:40:42,669 I honestly don't know if I can get through this without him. 843 00:40:42,669 --> 00:40:44,504 Andi, listen, I don't know how much of a help he's actually 844 00:40:44,504 --> 00:40:45,605 trying to be. Robin is really trying-- 845 00:40:45,605 --> 00:40:47,307 [Andi] Fatima, I have to go. 846 00:40:47,307 --> 00:40:49,776 Um, can I call you back when we can really catch up? 847 00:40:49,776 --> 00:40:51,211 Wait, Andi, just wait. I just need to tell-- 848 00:40:51,211 --> 00:40:52,445 [Andi] Great. 849 00:40:52,445 --> 00:40:54,047 --. Shit. I'm trying to help a sista out. 850 00:40:54,047 --> 00:40:56,049 -And you just-- -Fatima. 851 00:40:56,049 --> 00:40:57,117 Shit. 852 00:40:57,117 --> 00:40:58,218 Hey. 853 00:40:58,218 --> 00:40:59,319 What are you still doing out here? 854 00:40:59,319 --> 00:41:01,354 Um, I was coming looking for you. 855 00:41:01,354 --> 00:41:02,622 You're just the man I was looking for. 856 00:41:02,622 --> 00:41:04,224 I was gonna see if you needed anything. 857 00:41:04,224 --> 00:41:05,692 Oh, great. 858 00:41:05,692 --> 00:41:07,660 Yeah, there is actually a few things you could do for me. 859 00:41:07,660 --> 00:41:09,095 [Fatima] Okay. 860 00:41:09,095 --> 00:41:11,531 For starters you can tell me what that phone call was about. 861 00:41:11,531 --> 00:41:15,602 [music] 862 00:41:16,769 --> 00:41:18,271 Hudson! 863 00:41:18,271 --> 00:41:20,240 Where do you think you're going, Andi? 864 00:41:20,240 --> 00:41:22,876 [music] 865 00:41:26,287 --> 00:41:28,323 Who did you get to do your dirty work, then? 866 00:41:28,323 --> 00:41:30,492 [Andi] Next on Sistas. 867 00:41:30,492 --> 00:41:31,960 I'm surprised he didn't get his ass beat 868 00:41:31,960 --> 00:41:35,864 like a Democratic nominee in the Florida primaries. 869 00:41:35,864 --> 00:41:38,400 I know that you and Andi are more than just work colleagues, 870 00:41:38,400 --> 00:41:39,534 you're friends. 871 00:41:39,534 --> 00:41:40,902 What does that have to do with anything? 872 00:41:40,902 --> 00:41:41,936 I'm also looking out for her. 873 00:41:41,936 --> 00:41:43,304 You should be thinking about 874 00:41:43,304 --> 00:41:45,473 career advancement opportunities. 875 00:41:45,473 --> 00:41:47,575 I am not trying to advance this career. 876 00:41:47,575 --> 00:41:49,477 We definitely can't do nothing till you calm down. 877 00:41:49,477 --> 00:41:52,147 I look like Chilli from TLC. 878 00:41:52,147 --> 00:41:54,249 Roots to Riches is a scam! 879 00:41:54,299 --> 00:41:58,849 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.