All language subtitles for Sharp Teeth 2024-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,100 --> 00:00:51,300 I heard 2 00:00:51,900 --> 00:00:55,180 you got some rare goods from the high seas. 3 00:00:55,420 --> 00:00:58,220 No. 4 00:00:58,660 --> 00:01:00,940 Which jerk told you that? 5 00:01:34,820 --> 00:01:35,820 Did they say anything? 6 00:01:36,940 --> 00:01:39,300 No. Just talking tough here. 7 00:01:51,940 --> 00:01:53,300 I'm hungry. 8 00:02:07,260 --> 00:02:08,540 Which hand do you cook with? 9 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 Tell me. 10 00:02:42,060 --> 00:02:43,260 Where is the rare good? 11 00:02:43,820 --> 00:02:45,059 Ms. Gao, I'll show you the way. 12 00:02:45,060 --> 00:02:46,660 It's in the warehouse. 13 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 Please stop it. 14 00:02:48,860 --> 00:02:49,860 Ms. Gao, it's here. 15 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 Here. 16 00:02:53,340 --> 00:02:54,756 Is this the rare good you mentioned? 17 00:02:54,780 --> 00:02:56,020 Yes. 18 00:02:56,580 --> 00:02:57,500 Shipped from the high seas? 19 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 Yes. 20 00:02:58,980 --> 00:02:59,980 What are they doing? 21 00:03:01,620 --> 00:03:03,380 It should be in its breeding season. 22 00:03:03,500 --> 00:03:04,699 It took a lot of work 23 00:03:04,700 --> 00:03:05,380 to get it out. 24 00:03:05,381 --> 00:03:06,779 Together with many small ones. 25 00:03:06,780 --> 00:03:07,820 Shock it with electricity? 26 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 How? 27 00:03:09,540 --> 00:03:10,740 Use this. 28 00:03:11,580 --> 00:03:13,020 Just plug this in and stab it 29 00:03:13,180 --> 00:03:14,180 and it'll black out. 30 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 The small ones 31 00:03:16,180 --> 00:03:17,340 were electrocuted together. 32 00:03:20,580 --> 00:03:21,060 Look. 33 00:03:21,380 --> 00:03:22,380 Ms. Gao, look at this. 34 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 The teeth. 35 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 The teeth. 36 00:03:27,820 --> 00:03:28,979 Ms. Gao, watch out! 37 00:03:28,980 --> 00:03:29,300 Ms. Gao, 38 00:03:29,300 --> 00:03:30,316 there's strong electricity over there! 39 00:03:30,340 --> 00:03:31,340 Ms. Gao, be careful. 40 00:03:31,540 --> 00:03:32,699 Can you not turn it off? 41 00:03:32,700 --> 00:03:34,140 That thing is too hard to deal with. 42 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 Besides, it eats humans. 43 00:03:37,980 --> 00:03:38,980 Cut the power. 44 00:03:46,700 --> 00:03:48,140 You, get out of here. 45 00:04:02,780 --> 00:04:04,060 Give me the electric fish spear. 46 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 Come on! 47 00:06:30,060 --> 00:06:31,419 Lock it up now. 48 00:06:31,420 --> 00:06:38,470 [Sharp Teeth] 49 00:07:36,940 --> 00:07:38,660 Do you enjoy the trip I've arranged for you? 50 00:07:39,940 --> 00:07:40,940 Yes. 51 00:07:41,500 --> 00:07:43,660 It's beautiful. There are coral and fish. 52 00:07:45,780 --> 00:07:46,860 You still can't swim. 53 00:07:47,220 --> 00:07:48,700 When can you join me? 54 00:07:50,180 --> 00:07:52,780 I tried really hard. I simply can't learn how to swim. 55 00:07:53,220 --> 00:07:53,620 Let's go. 56 00:07:54,100 --> 00:07:55,340 I've got you a bigger surprise. 57 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Come here. 58 00:08:08,860 --> 00:08:09,860 What? 59 00:08:11,740 --> 00:08:13,500 You're really having a good time, aren't you? 60 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 Is everything ready? 61 00:08:15,260 --> 00:08:16,700 Pretty girls, good drinks, 62 00:08:16,860 --> 00:08:18,100 and the cake are all ready. 63 00:08:18,460 --> 00:08:19,820 They're all waiting for Mengxiang. 64 00:08:26,460 --> 00:08:28,340 Good afternoon, I'm the hotel manager. 65 00:08:28,420 --> 00:08:29,980 I'm sorry to interrupt you. 66 00:08:30,140 --> 00:08:31,820 But this party has to be canceled now. 67 00:08:32,820 --> 00:08:33,820 Why? 68 00:08:34,700 --> 00:08:35,180 What's going on? 69 00:08:35,181 --> 00:08:36,781 The order records from the reception show 70 00:08:37,100 --> 00:08:38,299 the discount package you booked 71 00:08:38,300 --> 00:08:39,540 has expired. 72 00:08:40,340 --> 00:08:41,700 If you'd like to extend your stay 73 00:08:41,860 --> 00:08:43,340 or book other entertainment services, 74 00:08:43,420 --> 00:08:45,060 please pay by the price updated today. 75 00:08:45,780 --> 00:08:46,300 Or else, 76 00:08:46,540 --> 00:08:48,180 please check out later on. 77 00:08:48,540 --> 00:08:49,740 Why can we not stay? 78 00:08:49,780 --> 00:08:51,300 I booked the rooms for 10 days online. 79 00:08:51,860 --> 00:08:53,596 The services you booked are not for this season. 80 00:08:53,620 --> 00:08:55,340 They are converted to your stay until today. 81 00:08:55,500 --> 00:08:57,339 That's unreasonable. I will make a complaint. 82 00:08:57,340 --> 00:08:58,739 You're just out of your mind. 83 00:08:58,740 --> 00:09:00,699 The price now is five times what it was before the discount. 84 00:09:00,700 --> 00:09:02,099 You're really ripping us off. 85 00:09:02,100 --> 00:09:04,380 The discount packages are for specific seasons. 86 00:09:04,660 --> 00:09:06,236 If you are not going to extend your stay, 87 00:09:06,260 --> 00:09:08,076 please check out and vacate the rooms as soon as possible. 88 00:09:08,100 --> 00:09:09,499 What is that attitude? 89 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 Who do you think you are? 90 00:09:11,980 --> 00:09:13,340 Shuo, what now? 91 00:09:15,340 --> 00:09:16,900 So this is the surprise you got for me. 92 00:09:16,980 --> 00:09:18,380 We don't even have a place to stay. 93 00:09:21,860 --> 00:09:23,380 Meng, check this. 94 00:09:29,140 --> 00:09:30,140 How is it? 95 00:09:30,300 --> 00:09:32,820 I've checked the hotels over there. They're even more expensive. 96 00:09:34,900 --> 00:09:37,020 They're just ripping customers off in peak season. 97 00:09:37,060 --> 00:09:38,179 We've checked all of them. None is cheap. 98 00:09:38,180 --> 00:09:39,700 Here, Xuan. Sit here. 99 00:09:41,140 --> 00:09:42,539 You look sunburnt. 100 00:09:42,540 --> 00:09:43,380 Let me have a look. 101 00:09:43,381 --> 00:09:44,780 I'll carry the bag for you. 102 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 Shall we check somewhere further? 103 00:09:47,300 --> 00:09:49,580 There might be a cheaper hotel. 104 00:09:52,620 --> 00:09:54,820 Are you sure you'll get such a beautiful view elsewhere? 105 00:10:01,220 --> 00:10:02,260 This is unbelievable. 106 00:10:02,860 --> 00:10:05,220 I'll go further to check more hotels. 107 00:10:06,700 --> 00:10:07,180 Meng, 108 00:10:07,660 --> 00:10:09,700 we don't really need to fixate on the price. 109 00:10:09,820 --> 00:10:11,860 I can afford your and Chuang's expenses. 110 00:10:12,180 --> 00:10:13,460 Let's just go back 111 00:10:13,940 --> 00:10:15,500 and we can adhere to our original plan. 112 00:10:16,180 --> 00:10:16,860 I told you 113 00:10:16,861 --> 00:10:18,900 I'm paying for the trip myself. 114 00:10:19,540 --> 00:10:20,740 I don't want to rely on you. 115 00:10:21,020 --> 00:10:23,020 If you insist, I'll just go back home. 116 00:10:24,140 --> 00:10:24,860 Wait. 117 00:10:24,861 --> 00:10:26,899 Why? We're here already. 118 00:10:26,900 --> 00:10:28,420 Hey, no more quarrels. 119 00:10:28,500 --> 00:10:29,700 We're here to have fun. 120 00:10:30,860 --> 00:10:32,099 When I passed by, I saw a stand 121 00:10:32,100 --> 00:10:33,156 for ice cream and coconuts. 122 00:10:33,180 --> 00:10:34,180 Let's check it out. 123 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 Let's go. 124 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 Let's go. 125 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 All right, stop sulking. 126 00:10:43,940 --> 00:10:44,260 Hello. 127 00:10:44,260 --> 00:10:44,780 Ice cream, please. 128 00:10:44,781 --> 00:10:46,020 Sure, how many? 129 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 Eight. 130 00:10:47,620 --> 00:10:48,340 Eight, okay. 131 00:10:48,341 --> 00:10:49,580 I want a sausage too. 132 00:10:52,650 --> 00:10:55,070 [Fantastic Island Hotel, Recruitment] 133 00:10:58,580 --> 00:10:59,580 Here you go. 134 00:11:03,060 --> 00:11:05,740 What? You don't have any vacancies either? 135 00:11:07,780 --> 00:11:08,940 All right, thank you. 136 00:11:10,220 --> 00:11:11,060 Meng... 137 00:11:11,220 --> 00:11:12,420 Meng! 138 00:11:14,020 --> 00:11:15,180 Hey, Chuang! 139 00:11:15,580 --> 00:11:16,700 Meng, do you want to go? 140 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Where? 141 00:11:18,580 --> 00:11:20,220 Here! It's nice. 142 00:11:20,420 --> 00:11:21,140 What is this place? 143 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 It's... 144 00:11:22,420 --> 00:11:25,500 Food and lodging are covered with great benefits. 145 00:11:25,780 --> 00:11:26,340 Looks great. 146 00:11:26,620 --> 00:11:27,940 Turns out we're not that unlucky. 147 00:11:27,980 --> 00:11:30,260 Leave food and lodging aside. 148 00:11:30,460 --> 00:11:32,380 Isn't that too tiring for a vacation? 149 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Meng, 150 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 we can take it 151 00:11:36,300 --> 00:11:37,859 as a different kind of vacation 152 00:11:37,860 --> 00:11:39,820 and new experience, right? 153 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 Am I right, Meng? 154 00:11:41,500 --> 00:11:45,860 I want to go! 155 00:11:46,100 --> 00:11:47,140 Okay, okay. 156 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 It looks nice. 157 00:12:26,460 --> 00:12:28,259 Hello, are you here 158 00:12:28,260 --> 00:12:29,580 for check-in? 159 00:12:29,820 --> 00:12:31,540 Hello, we're here for jobs. 160 00:12:31,740 --> 00:12:32,100 I see. 161 00:12:32,101 --> 00:12:34,020 Please follow me to the second floor. 162 00:12:34,300 --> 00:12:35,660 Our supervisor will be there soon. 163 00:12:35,700 --> 00:12:36,700 Okay. 164 00:12:49,780 --> 00:12:51,180 Where did you find this? 165 00:12:51,620 --> 00:12:52,340 We saw it 166 00:12:52,620 --> 00:12:54,020 on the bulletin board at the beach. 167 00:12:57,940 --> 00:12:59,340 I'm the supervisor here. 168 00:13:00,060 --> 00:13:02,060 It's peak season now. 169 00:13:02,980 --> 00:13:05,540 We have more guests and a heavier workload than usual. 170 00:13:06,940 --> 00:13:07,860 They'll take you to start working 171 00:13:07,861 --> 00:13:11,500 in the food and beverage department and housekeeping department. 172 00:13:12,300 --> 00:13:14,340 You'll be staying in the staff villa for now. 173 00:13:15,540 --> 00:13:16,820 Take them to the villa. 174 00:13:17,300 --> 00:13:18,300 This way, please. 175 00:13:20,660 --> 00:13:21,660 Wait. 176 00:13:23,340 --> 00:13:25,420 Don't go anywhere 177 00:13:26,540 --> 00:13:27,180 out of your working areas. 178 00:13:27,500 --> 00:13:29,940 Especially the woods near the hotel. 179 00:13:33,300 --> 00:13:34,300 Go. 180 00:13:41,380 --> 00:13:43,100 Langtou, Mr. Niu orders us to go to see him. 181 00:13:58,500 --> 00:14:00,220 Don't tell me that "Mr. Niu orders me...". 182 00:14:01,260 --> 00:14:01,780 Yes. 183 00:14:01,781 --> 00:14:03,260 I'm only going to see him as I want. 184 00:14:03,580 --> 00:14:04,780 I'm sorry, Langtou. 185 00:14:31,420 --> 00:14:33,100 Everything is ready. 186 00:14:33,660 --> 00:14:35,820 The strange fish looks like a moray eel, 187 00:14:36,180 --> 00:14:37,500 but it hasn't been confirmed yet. 188 00:14:38,020 --> 00:14:40,340 It has something a moray eel wouldn't have. 189 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 Shh. 190 00:14:43,900 --> 00:14:46,060 It is indeed rare. 191 00:14:47,340 --> 00:14:49,740 I finally got you. 192 00:15:19,380 --> 00:15:20,580 Wait here, okay? 193 00:15:21,140 --> 00:15:21,540 I... 194 00:15:22,060 --> 00:15:23,140 It's okay, Chuang. 195 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 I... 196 00:15:34,540 --> 00:15:36,700 Hey, come and do deliveries with me. 197 00:15:39,340 --> 00:15:41,660 There are too many coconuts. I can't handle them on my own. 198 00:15:43,060 --> 00:15:44,060 This way. 199 00:15:52,260 --> 00:15:53,260 Wait for me here. 200 00:15:54,220 --> 00:15:55,380 I'll go and deliver this one, 201 00:15:56,300 --> 00:15:57,540 and we'll go to the next place. 202 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 You hear me? 203 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 This one for me. 204 00:16:22,820 --> 00:16:23,820 This one for Meng. 205 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 For me. 206 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 For Meng. 207 00:16:35,100 --> 00:16:36,340 Chuang? 208 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Chuang? 209 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 Meng! 210 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 Meng! 211 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Chuang. 212 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 Chuang! 213 00:17:01,340 --> 00:17:01,780 Chuang. 214 00:17:02,100 --> 00:17:03,140 Meng! 215 00:17:04,860 --> 00:17:05,900 Meng! 216 00:17:06,540 --> 00:17:07,860 Where are you, Chuang? 217 00:17:09,180 --> 00:17:09,580 Chuang! 218 00:17:09,581 --> 00:17:12,540 Meng! 219 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 Where are you, Chuang? 220 00:17:21,660 --> 00:17:23,260 Wasn't Chuang with you? 221 00:17:23,700 --> 00:17:25,460 Just when I was delivering the luggage, 222 00:17:25,620 --> 00:17:26,620 he was gone. 223 00:17:26,780 --> 00:17:27,740 Don't panic. 224 00:17:27,740 --> 00:17:28,700 It's a big hotel. 225 00:17:28,701 --> 00:17:29,900 Where should we look for him? 226 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 I've checked everywhere. 227 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 He's not here. 228 00:17:34,260 --> 00:17:34,900 What do we do? 229 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 Do you think he's outside? 230 00:17:36,660 --> 00:17:37,660 Outside? 231 00:17:37,740 --> 00:17:38,700 But I just came in from the outside. 232 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 It's raining outside. 233 00:17:40,660 --> 00:17:42,300 Oh, no, my brother is afraid of thunder. 234 00:17:43,740 --> 00:17:44,740 Chuang! 235 00:17:46,460 --> 00:17:47,460 Chuang! 236 00:17:47,820 --> 00:17:50,500 Chuang! 237 00:17:50,580 --> 00:17:51,580 Chuang! 238 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 Chuang! 239 00:17:53,140 --> 00:17:54,820 Where are you, Chuang? 240 00:17:56,220 --> 00:17:57,500 Where are you, Chuang? 241 00:17:58,180 --> 00:18:00,780 Hey, Meng, that looks like Chuang's cap. 242 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 Chuang! 243 00:18:05,340 --> 00:18:06,340 Chuang! 244 00:18:06,780 --> 00:18:07,780 Chuang! 245 00:18:08,140 --> 00:18:08,900 Chuang! 246 00:18:09,060 --> 00:18:10,060 Chuang! 247 00:18:11,020 --> 00:18:12,020 Chuang! 248 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 Chuang! 249 00:18:15,500 --> 00:18:18,260 Meng, this looks like an abandoned hotel. 250 00:18:22,700 --> 00:18:23,340 Chuang! 251 00:18:23,380 --> 00:18:24,700 Chuang! 252 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 Chuang. 253 00:18:34,060 --> 00:18:35,060 Chuang. 254 00:18:39,740 --> 00:18:40,740 Chuang... 255 00:18:42,940 --> 00:18:43,940 Chuang. 256 00:18:45,100 --> 00:18:46,100 Chuang. 257 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 Chuang. 258 00:18:51,420 --> 00:18:52,699 Chuang! 259 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 Chuang, why are you here? 260 00:18:54,100 --> 00:18:55,339 Meng... 261 00:18:55,340 --> 00:18:55,980 There, there. 262 00:18:55,981 --> 00:18:57,299 Meng, I'm scared. 263 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 It's okay. 264 00:18:58,940 --> 00:18:59,300 I'm scared. 265 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 All right, don't cry. 266 00:19:01,140 --> 00:19:02,140 Chuang, it's okay. 267 00:19:03,220 --> 00:19:04,220 What was that? 268 00:19:05,500 --> 00:19:06,060 I'll check it out. 269 00:19:06,060 --> 00:19:06,740 Get it in! 270 00:19:06,940 --> 00:19:07,940 It's okay. 271 00:19:09,380 --> 00:19:10,620 Be careful, Meng. 272 00:19:12,260 --> 00:19:13,540 It's okay, Chuang. 273 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 What are you doing here? 274 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 Who let you in? 275 00:19:43,140 --> 00:19:44,339 Sorry, sir. 276 00:19:44,340 --> 00:19:45,419 We were looking for her brother. 277 00:19:45,420 --> 00:19:46,380 He got lost. 278 00:19:46,420 --> 00:19:47,820 We didn't get in here on purpose. 279 00:19:48,060 --> 00:19:49,459 We're leaving now. 280 00:19:49,460 --> 00:19:50,460 Let's go. 281 00:20:06,900 --> 00:20:09,140 Welcome, our VIP clients. 282 00:20:09,180 --> 00:20:12,380 Mr. Niu has prepared you a grand gift. 283 00:20:12,500 --> 00:20:15,300 Hope we'll continue to work well together. 284 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Careful. 285 00:20:29,220 --> 00:20:30,340 Get it over here. 286 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 Mr. Niu. 287 00:20:43,020 --> 00:20:44,379 Welcome, my guests of honor, 288 00:20:44,380 --> 00:20:46,180 to my fish farm. 289 00:20:47,260 --> 00:20:47,700 Today, 290 00:20:48,180 --> 00:20:49,500 I'll give you 291 00:20:50,020 --> 00:20:50,620 a surprise. 292 00:20:51,020 --> 00:20:51,660 Mr. Niu, 293 00:20:51,980 --> 00:20:53,420 what are you up to today? 294 00:20:53,980 --> 00:20:55,580 Bringing us to such a shabby place, 295 00:20:55,740 --> 00:20:57,100 do you want mosquitoes to bite us? 296 00:20:57,180 --> 00:20:58,500 Mr. Wang. 297 00:20:59,340 --> 00:21:00,540 Be patient. 298 00:21:01,060 --> 00:21:01,500 All right? 299 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Langtou. 300 00:21:19,420 --> 00:21:21,260 Have you seen such a rare thing? 301 00:21:21,740 --> 00:21:22,740 That's truly awesome. 302 00:21:22,740 --> 00:21:23,580 What breed is it? 303 00:21:23,581 --> 00:21:26,020 It's exclusive to our fish farm 304 00:21:26,660 --> 00:21:29,420 and we guarantee year-round supply. 305 00:21:30,180 --> 00:21:33,460 Are you all interested in participating? 306 00:21:33,780 --> 00:21:36,340 Mr. Niu, just tell us more about it. 307 00:21:37,060 --> 00:21:38,580 Excuse me, everyone. 308 00:21:39,180 --> 00:21:41,340 I have shares in this project. 309 00:21:41,500 --> 00:21:42,740 I hope when you make big money, 310 00:21:43,380 --> 00:21:45,140 just allow me to make some money. 311 00:21:45,820 --> 00:21:48,460 The bigger portion is for you. I'll only take a little of it, okay? 312 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 Fatty. 313 00:21:49,820 --> 00:21:50,660 Yes, Mr. Niu. 314 00:21:50,661 --> 00:21:53,220 Then why not introduce this to us? 315 00:21:53,740 --> 00:21:55,780 Mr. Niu, please don't kid me. 316 00:21:55,820 --> 00:21:58,660 What are you afraid of? You're our partner. 317 00:22:05,540 --> 00:22:07,380 This is a wild eel. 318 00:22:08,020 --> 00:22:09,020 The eel... 319 00:22:20,460 --> 00:22:22,099 How come he died? 320 00:22:22,100 --> 00:22:23,580 What's in there? 321 00:22:25,900 --> 00:22:27,060 Shh. 322 00:22:41,740 --> 00:22:43,636 Do you think Mengxiang and Zhang Shuo will make peace? 323 00:22:43,660 --> 00:22:45,420 Shall we do something? 324 00:22:45,940 --> 00:22:47,420 They are grown-ups. 325 00:22:47,740 --> 00:22:49,020 What can we do? 326 00:22:49,700 --> 00:22:51,460 Just give them some time and space, 327 00:22:51,940 --> 00:22:54,340 and maybe they'll be good tomorrow. 328 00:22:55,060 --> 00:22:56,060 You're right. 329 00:22:56,460 --> 00:22:57,939 After all, 330 00:22:57,940 --> 00:22:59,700 we're here for our own fun, right? 331 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 Hurry up. 332 00:23:05,940 --> 00:23:06,940 Get those back! 333 00:23:07,860 --> 00:23:08,860 Hurry! 334 00:23:25,820 --> 00:23:27,780 What happened? They were so in a rush. 335 00:23:28,540 --> 00:23:30,100 Why do we care? 336 00:23:30,420 --> 00:23:32,380 Let's talk about our own fun. 337 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Ow. 338 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 Mr. Niu. 339 00:24:23,460 --> 00:24:24,540 Can you 340 00:24:25,220 --> 00:24:26,660 let me try it first? 341 00:24:27,500 --> 00:24:29,140 She wants to try it first. 342 00:24:29,700 --> 00:24:30,780 Good. 343 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 So good! 344 00:24:34,420 --> 00:24:35,420 We'll get more. 345 00:24:38,420 --> 00:24:39,420 Here. 346 00:24:44,180 --> 00:24:47,100 Get some more and deliver them to their rooms. 347 00:25:03,300 --> 00:25:04,300 What the heck is this? 348 00:25:04,700 --> 00:25:05,700 It's quite fierce. 349 00:25:06,140 --> 00:25:07,740 It doesn't let you go once it bites you. 350 00:25:09,460 --> 00:25:11,420 Zicong, how do you feel? 351 00:25:11,700 --> 00:25:12,660 Do you need to see a doctor? 352 00:25:12,661 --> 00:25:14,580 It's okay. That wouldn't be necessary. 353 00:25:16,900 --> 00:25:17,900 All right. 354 00:25:18,140 --> 00:25:20,020 Let's not start a seminar here. 355 00:25:20,460 --> 00:25:22,380 We're not finding out anything anyway. 356 00:25:23,100 --> 00:25:24,260 Zicong is fine. 357 00:25:24,860 --> 00:25:25,940 Let's go back and sleep. 358 00:25:26,460 --> 00:25:27,460 You think this is fine? 359 00:25:28,020 --> 00:25:29,459 He got bitten by a strange fish in this hotel 360 00:25:29,460 --> 00:25:30,580 and we're letting it go? 361 00:25:30,620 --> 00:25:31,620 What do you suggest? 362 00:25:31,860 --> 00:25:34,220 Do you want to take the fish and reason with the management? 363 00:25:45,940 --> 00:25:47,940 I haven't found any related images and information, 364 00:25:48,020 --> 00:25:49,780 but judging from its morphology features, 365 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 it should be an eel. 366 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 What Niu can enjoy, 367 00:25:55,260 --> 00:25:56,620 I can enjoy them too. 368 00:25:57,380 --> 00:25:59,140 An eel wouldn't be so aggressive. 369 00:25:59,300 --> 00:26:00,740 It's probably a mutant. 370 00:26:01,780 --> 00:26:04,180 It is an eel in its category, 371 00:26:05,060 --> 00:26:07,260 which is a carnivorous bony fish. 372 00:26:08,100 --> 00:26:10,820 How aggressive an animal can be is reflected in two factors, 373 00:26:11,500 --> 00:26:12,740 self-preservation and foraging. 374 00:26:13,100 --> 00:26:15,220 If it attacks you actively and aggressively, 375 00:26:15,500 --> 00:26:16,660 it would be foraging. 376 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 Hold on. 377 00:26:20,220 --> 00:26:22,700 I just thought through what happened. 378 00:26:23,260 --> 00:26:25,020 Zicong and I were swimming in the pool 379 00:26:25,860 --> 00:26:28,980 when the restaurant staff passed by 380 00:26:29,740 --> 00:26:31,100 and knocked something over. 381 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 It was pretty loud. 382 00:26:32,740 --> 00:26:35,020 They cleaned up and left in a hurry 383 00:26:36,060 --> 00:26:37,500 before Zicong got bitten. 384 00:26:38,220 --> 00:26:39,379 What we're sure now 385 00:26:39,380 --> 00:26:41,740 is the eel wasn't supposed to be in the swimming pool. 386 00:26:41,900 --> 00:26:42,820 There are so many guests 387 00:26:42,860 --> 00:26:44,460 and we've never heard about any attack. 388 00:26:45,460 --> 00:26:46,860 And you said 389 00:26:47,460 --> 00:26:48,860 the food truck was knocked over 390 00:26:48,980 --> 00:26:50,620 before you got attacked. 391 00:26:50,820 --> 00:26:51,940 So it'll be right to think 392 00:26:52,060 --> 00:26:52,620 the eel 393 00:26:52,621 --> 00:26:54,540 has something to do with the hotel kitchen. 394 00:27:12,020 --> 00:27:13,620 What are you waiting for? Clear this up! 395 00:27:16,380 --> 00:27:17,380 Hurry up. 396 00:27:18,580 --> 00:27:19,900 Keep a close eye 397 00:27:19,940 --> 00:27:21,180 on the electric stuff. 398 00:27:21,700 --> 00:27:22,860 Any more issues, 399 00:27:23,580 --> 00:27:24,820 you will be fish food. 400 00:28:01,060 --> 00:28:02,940 What did they just carry out? 401 00:28:03,420 --> 00:28:04,620 Judging from the shape, 402 00:28:04,740 --> 00:28:05,740 it is a person. 403 00:28:07,060 --> 00:28:08,060 - A person? - A person? 404 00:28:08,100 --> 00:28:09,796 There must be something wrong with this hotel. 405 00:28:09,820 --> 00:28:10,899 I'm going to expose it. 406 00:28:10,900 --> 00:28:11,900 Take out your phone. 407 00:28:12,260 --> 00:28:13,260 Take pictures. 408 00:28:15,020 --> 00:28:15,540 Hey, 409 00:28:15,900 --> 00:28:16,900 let's hold for a second. 410 00:28:17,500 --> 00:28:18,780 It might be good to stop here. 411 00:28:18,940 --> 00:28:20,060 It's out of our hands. 412 00:28:20,180 --> 00:28:21,580 Just leave if you're scared. 413 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Well... 414 00:28:23,620 --> 00:28:24,220 I mean, 415 00:28:24,300 --> 00:28:26,300 let's take some photos and get out of here. 416 00:28:28,100 --> 00:28:29,100 Shengqiang. 417 00:28:29,980 --> 00:28:31,100 Let's get out of here first. 418 00:28:44,980 --> 00:28:45,980 Is he all right? 419 00:28:46,580 --> 00:28:47,740 Don't worry. He's alive. 420 00:28:48,740 --> 00:28:51,180 I think what you guys are doing isn't a good idea. 421 00:28:53,260 --> 00:28:54,260 None of your business. 422 00:28:54,700 --> 00:28:55,940 What's good about that old guy? 423 00:29:31,540 --> 00:29:32,140 Langtou! 424 00:29:32,300 --> 00:29:33,300 The inspectors are here! 425 00:29:33,660 --> 00:29:34,100 Who? 426 00:29:34,180 --> 00:29:35,180 Inspectors. 427 00:29:44,220 --> 00:29:45,220 Please wait for a second. 428 00:29:45,660 --> 00:29:48,140 Do we have to go this far to get to your kitchen? 429 00:29:48,380 --> 00:29:49,380 I'm sorry. 430 00:29:50,060 --> 00:29:51,140 Stop taking us in circles. 431 00:29:52,100 --> 00:29:53,180 Take us to your kitchen. 432 00:29:59,460 --> 00:30:01,420 May I ask what this is about? Why in such a hurry? 433 00:30:01,460 --> 00:30:02,580 Someone reported 434 00:30:03,420 --> 00:30:05,580 that you were keeping illegal organisms. 435 00:30:05,860 --> 00:30:07,460 Please cooperate with our investigation. 436 00:30:07,940 --> 00:30:08,940 That wouldn't be possible. 437 00:30:08,941 --> 00:30:10,460 We're a legitimate business. 438 00:30:10,660 --> 00:30:12,740 Enough talking. Take us to the kitchen. 439 00:30:14,220 --> 00:30:16,100 All the utensils and food here 440 00:30:16,660 --> 00:30:20,100 are neat and clean. 441 00:30:21,020 --> 00:30:22,339 Everything is aligned 442 00:30:22,340 --> 00:30:24,460 with the Food Safety Standards. 443 00:30:26,020 --> 00:30:29,260 We don't do illegal things here. 444 00:30:30,340 --> 00:30:32,740 Hurry up! You're too slow! 445 00:30:33,340 --> 00:30:34,420 Hurry up! 446 00:30:34,860 --> 00:30:36,060 Can't you be quicker? 447 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Please. 448 00:30:39,780 --> 00:30:41,180 Is that part of the kitchen? 449 00:30:41,980 --> 00:30:42,940 No, it's not. 450 00:30:42,980 --> 00:30:44,340 It's a utility room. 451 00:30:44,860 --> 00:30:46,220 Come on, hurry up. 452 00:30:46,700 --> 00:30:48,060 Utility room? Let me have a check. 453 00:30:49,100 --> 00:30:50,100 Sir, 454 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 it's filled with stuff. 455 00:30:51,700 --> 00:30:54,780 Not a good time for an inspection. What about next time? 456 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 It does not matter. 457 00:30:56,060 --> 00:30:57,060 We're checking now. 458 00:31:08,740 --> 00:31:09,420 You see, 459 00:31:09,580 --> 00:31:10,780 just sundries. 460 00:31:13,380 --> 00:31:14,700 Hurry up. 461 00:31:14,860 --> 00:31:15,460 You two. 462 00:31:15,820 --> 00:31:16,340 And you. 463 00:31:16,340 --> 00:31:16,940 Hurry up. 464 00:31:17,300 --> 00:31:17,780 That one. 465 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 Hurry. 466 00:31:20,380 --> 00:31:21,380 Let's go. 467 00:31:28,100 --> 00:31:29,300 Do it properly. 468 00:31:31,100 --> 00:31:32,100 Meng! 469 00:31:32,300 --> 00:31:33,300 What's wrong? 470 00:31:35,300 --> 00:31:36,380 The inspectors are here. 471 00:31:36,980 --> 00:31:38,180 They're all here. 472 00:31:38,900 --> 00:31:40,099 Great! They're finally here. 473 00:31:40,100 --> 00:31:40,940 Hold on. 474 00:31:41,020 --> 00:31:42,020 What's wrong? 475 00:31:42,420 --> 00:31:44,900 The thing is, they didn't find out anything. 476 00:31:45,100 --> 00:31:46,100 No idea why. 477 00:31:47,180 --> 00:31:48,780 That is infuriating. I'll go expose them. 478 00:31:49,300 --> 00:31:49,700 Take this. 479 00:31:50,180 --> 00:31:50,780 Wait. 480 00:31:50,900 --> 00:31:51,900 Meng... 481 00:31:52,100 --> 00:31:53,100 Meng! 482 00:31:57,580 --> 00:31:58,660 Eat it when it's still hot. 483 00:31:59,060 --> 00:31:59,740 Not bad. 484 00:31:59,740 --> 00:32:00,740 Yeah, the food is good. 485 00:32:10,220 --> 00:32:11,300 Excuse me. 486 00:32:11,460 --> 00:32:12,779 The hotel we're staying in 487 00:32:12,780 --> 00:32:14,220 is very dangerous. 488 00:32:14,340 --> 00:32:16,500 A lot of strange mutated fish are kept here illegally. 489 00:32:16,540 --> 00:32:18,020 It's life-threatening. 490 00:32:18,180 --> 00:32:19,460 Please leave here. 491 00:32:19,700 --> 00:32:20,620 She is right. 492 00:32:20,620 --> 00:32:21,980 Please let us use it for a second. 493 00:32:22,740 --> 00:32:24,099 She is right. 494 00:32:24,100 --> 00:32:26,020 They hid all the strange fish 495 00:32:26,140 --> 00:32:27,580 and got away with the inspection. 496 00:32:27,780 --> 00:32:29,820 For your safety, 497 00:32:29,980 --> 00:32:32,700 please evacuate as soon as possible. 498 00:32:36,820 --> 00:32:37,900 We are telling the truth. 499 00:32:37,940 --> 00:32:39,500 Please believe us. 500 00:32:40,580 --> 00:32:41,580 Let's go. 501 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 Let's start with them. 502 00:32:44,860 --> 00:32:46,340 The strange fish are very dangerous. 503 00:32:46,620 --> 00:32:47,700 They're life-threatening. 504 00:32:48,300 --> 00:32:49,300 Please check this. 505 00:32:51,100 --> 00:32:52,460 The small fish are dangerous. 506 00:32:52,500 --> 00:32:53,540 Please believe us. 507 00:32:59,260 --> 00:33:00,940 The mutated fish are very dangerous. 508 00:33:02,100 --> 00:33:04,020 They're really dangerous. Please believe us. 509 00:33:04,060 --> 00:33:05,580 It'll be too late if you don't go now. 510 00:33:11,140 --> 00:33:12,140 Go. 511 00:33:15,260 --> 00:33:16,260 What are you doing? 512 00:33:16,300 --> 00:33:17,180 What are you doing? 513 00:33:17,260 --> 00:33:17,660 What are you doing? 514 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 What are you doing? 515 00:33:19,220 --> 00:33:20,220 What are you doing? 516 00:33:20,540 --> 00:33:21,540 Hello, everyone. 517 00:33:22,340 --> 00:33:23,340 I hope 518 00:33:24,020 --> 00:33:26,060 you won't be fooled by these young people. 519 00:33:26,420 --> 00:33:27,980 There is no strange fish. 520 00:33:28,380 --> 00:33:29,620 What they showed you 521 00:33:30,500 --> 00:33:33,300 were only some pictures downloaded online. 522 00:33:34,340 --> 00:33:35,540 I was bitten by it. 523 00:33:35,580 --> 00:33:36,980 I am a victim. 524 00:33:39,940 --> 00:33:40,940 Is that so? 525 00:33:41,220 --> 00:33:42,220 You were bitten? 526 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 Yeah. 527 00:33:43,940 --> 00:33:45,260 Where is 528 00:33:46,100 --> 00:33:47,100 the bite? 529 00:33:47,500 --> 00:33:48,860 Show us. 530 00:33:52,700 --> 00:33:55,500 Okay, since you asked. 531 00:33:59,860 --> 00:34:00,860 Look! 532 00:34:01,500 --> 00:34:03,019 How can you take off your pants in front of the guests? 533 00:34:03,020 --> 00:34:04,220 Put them on! 534 00:34:10,660 --> 00:34:12,300 Ladies and gentlemen, 535 00:34:13,300 --> 00:34:14,620 let me tell you 536 00:34:14,940 --> 00:34:16,300 what really happened. 537 00:34:17,460 --> 00:34:18,460 These people 538 00:34:18,700 --> 00:34:21,180 were interns at our hotel 539 00:34:21,820 --> 00:34:24,340 who had really promiscuous lifestyles. 540 00:34:25,220 --> 00:34:26,060 Nonsense! 541 00:34:26,100 --> 00:34:27,179 When I found out, 542 00:34:27,180 --> 00:34:28,619 I fired them. 543 00:34:28,620 --> 00:34:29,380 Then they got back at me. 544 00:34:29,381 --> 00:34:30,580 Look how they hit me. 545 00:34:30,740 --> 00:34:31,836 You're venomously slandering us. 546 00:34:31,860 --> 00:34:33,300 You're the one who's hitting us now. 547 00:34:33,340 --> 00:34:34,340 So, 548 00:34:34,620 --> 00:34:37,180 are you trying to smear us now after hitting me? 549 00:34:38,180 --> 00:34:39,180 Don't panic. 550 00:34:39,460 --> 00:34:40,540 We've called the police. 551 00:34:40,940 --> 00:34:43,620 We will turn these people over to the police. 552 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 Get them out of here. 553 00:34:47,100 --> 00:34:47,500 Go! 554 00:34:47,580 --> 00:34:48,580 Let go! 555 00:34:48,660 --> 00:34:50,180 Please believe what we said. 556 00:34:50,340 --> 00:34:51,300 We were telling the truth. 557 00:34:51,301 --> 00:34:52,379 Just leave here! 558 00:34:52,380 --> 00:34:53,380 Let go! 559 00:34:53,940 --> 00:34:54,940 My apologies, everyone, 560 00:34:55,300 --> 00:34:56,380 for interrupting your meal. 561 00:34:56,940 --> 00:34:58,140 Today's buffet 562 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 is all on me. 563 00:35:00,740 --> 00:35:01,980 Please enjoy. 564 00:35:45,540 --> 00:35:47,460 Meng! 565 00:35:47,540 --> 00:35:48,980 Calm down. Tell me, what happened? 566 00:35:49,380 --> 00:35:51,180 Bad guys caught her. 567 00:36:02,620 --> 00:36:03,620 I'm back. 568 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 You're back. 569 00:36:12,380 --> 00:36:13,380 What happened? 570 00:36:14,140 --> 00:36:15,460 A bunch of jerks 571 00:36:15,980 --> 00:36:17,540 were making a scene in the dining hall. 572 00:36:18,580 --> 00:36:19,380 Why didn't you 573 00:36:19,381 --> 00:36:21,340 just leave it to Langtou? 574 00:36:22,060 --> 00:36:23,380 It's not that simple. 575 00:36:24,020 --> 00:36:25,020 This one 576 00:36:25,340 --> 00:36:26,900 can't get out of hand. 577 00:36:29,340 --> 00:36:31,420 I never knew there would be something you can't do. 578 00:37:08,860 --> 00:37:09,860 Mr. Niu. 579 00:37:10,900 --> 00:37:12,020 Let's take it slow. 580 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 Mr. Niu, 581 00:37:18,780 --> 00:37:19,780 something's in the water. 582 00:38:01,060 --> 00:38:01,580 Mr. Niu! 583 00:38:01,860 --> 00:38:02,620 Mr. Niu, don't go! 584 00:38:02,740 --> 00:38:03,740 Mr. Niu, don't go! 585 00:38:04,300 --> 00:38:05,300 Mr. Niu! 586 00:38:05,620 --> 00:38:06,620 Mr. Niu! 587 00:38:09,140 --> 00:38:10,140 Mr. Niu... 588 00:38:44,380 --> 00:38:44,820 Hello, 589 00:38:45,060 --> 00:38:45,420 Mr. Niu. 590 00:38:45,460 --> 00:38:46,540 Turn on the signal blocker. 591 00:38:47,060 --> 00:38:49,100 Don't let any word out. 592 00:38:49,220 --> 00:38:50,220 Yes, sir. 593 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 Mr. Niu. 594 00:38:58,260 --> 00:38:58,820 Mr. Niu, 595 00:38:59,100 --> 00:39:00,220 the hotel is out of control. 596 00:39:00,900 --> 00:39:01,900 What do we do? 597 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Out of control... 598 00:39:03,580 --> 00:39:04,580 Out of control... 599 00:39:05,700 --> 00:39:06,500 Where's the big fish? 600 00:39:06,700 --> 00:39:07,740 Take the big fish with us. 601 00:39:08,100 --> 00:39:09,100 Where's Ms. Gao? 602 00:39:33,380 --> 00:39:34,580 We can't stay here any longer. 603 00:39:34,980 --> 00:39:35,980 We can't. 604 00:39:37,180 --> 00:39:38,180 I'm taking the fish 605 00:39:38,580 --> 00:39:40,220 somewhere else 606 00:39:40,700 --> 00:39:41,780 to make more money. 607 00:39:54,500 --> 00:39:55,900 Help! 608 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 Bangtou. 609 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 Did he tell you 610 00:41:02,620 --> 00:41:03,740 where he put it? 611 00:41:04,740 --> 00:41:06,260 Langtou, he wouldn't say anything. 612 00:41:06,660 --> 00:41:08,140 I'll deal with him. 613 00:41:08,460 --> 00:41:09,540 Get the big fish ready. 614 00:41:10,300 --> 00:41:11,300 We're taking it with us. 615 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 What about Mr. Niu? 616 00:41:17,860 --> 00:41:19,700 There won't be any Mr. Niu. 617 00:41:20,060 --> 00:41:21,380 I'm in control! 618 00:41:31,020 --> 00:41:31,740 Chuang, 619 00:41:31,780 --> 00:41:32,780 which way? 620 00:42:01,900 --> 00:42:02,980 Get... 621 00:42:03,500 --> 00:42:04,740 Get away from her! 622 00:42:07,020 --> 00:42:08,820 You illegally keep these fish here 623 00:42:09,540 --> 00:42:10,740 and kidnap us. 624 00:42:11,980 --> 00:42:14,660 The police won't let you go. 625 00:42:14,860 --> 00:42:15,860 Oh, really? 626 00:42:16,380 --> 00:42:18,300 The police might not let me go, 627 00:42:18,940 --> 00:42:20,820 but you have to be alive to call them. 628 00:42:27,380 --> 00:42:28,380 Today, 629 00:42:29,020 --> 00:42:31,300 until you tell me where you backed up the photos, 630 00:42:31,940 --> 00:42:33,900 no one is leaving! 631 00:42:35,980 --> 00:42:36,980 Pervert! 632 00:42:43,420 --> 00:42:44,540 Get away from her! 633 00:42:44,740 --> 00:42:45,740 Get away! 634 00:42:46,060 --> 00:42:47,380 I'll kill you! 635 00:42:47,620 --> 00:42:49,580 Bastard, I'll kill you! 636 00:42:49,780 --> 00:42:51,180 I'll kill you! 637 00:42:51,900 --> 00:42:52,940 I'll kill you! 638 00:42:53,380 --> 00:42:55,500 Bastard, I'll kill you! 639 00:42:57,060 --> 00:42:57,780 Where are the photos? 640 00:42:57,980 --> 00:42:58,980 Tell me! 641 00:43:01,300 --> 00:43:02,300 Now! 642 00:43:03,260 --> 00:43:04,300 Are you going to tell me? 643 00:43:05,340 --> 00:43:06,340 Is she your girl or not? 644 00:43:08,340 --> 00:43:09,340 Where are the photos? 645 00:43:09,700 --> 00:43:10,460 Tell me! 646 00:43:10,700 --> 00:43:11,540 Stop it. 647 00:43:11,580 --> 00:43:12,660 Tell me where they are! 648 00:43:16,700 --> 00:43:17,420 Stop it. 649 00:43:17,660 --> 00:43:19,220 Stop it! 650 00:43:24,100 --> 00:43:25,700 Shut up or get killed! 651 00:43:26,900 --> 00:43:27,900 Hu. 652 00:43:31,140 --> 00:43:32,180 Everyone's here. 653 00:43:46,380 --> 00:43:47,220 Stop it. 654 00:43:47,340 --> 00:43:48,340 Shuo! 655 00:43:48,740 --> 00:43:49,140 Shuo! 656 00:43:49,300 --> 00:43:52,020 Call the police! 657 00:44:04,420 --> 00:44:05,820 The game begins. 658 00:44:16,460 --> 00:44:17,460 Chuang. 659 00:45:17,780 --> 00:45:18,780 Chuang! 660 00:45:21,540 --> 00:45:22,540 Chuang! 661 00:46:59,620 --> 00:47:00,699 You're messing with me, 662 00:47:00,700 --> 00:47:01,700 huh? 663 00:47:27,900 --> 00:47:28,900 Meng. 664 00:47:29,020 --> 00:47:29,540 Slowly. 665 00:47:30,020 --> 00:47:31,500 Chuang, put her down here. 666 00:47:32,060 --> 00:47:32,580 Careful. 667 00:47:32,980 --> 00:47:33,300 Zicong. 668 00:47:33,820 --> 00:47:34,820 Slowly. 669 00:47:41,940 --> 00:47:42,940 Meng. 670 00:47:44,540 --> 00:47:45,540 Meng, wake up. 671 00:47:46,860 --> 00:47:47,860 Meng. 672 00:47:49,820 --> 00:47:50,660 Zhang Shuo. 673 00:47:50,820 --> 00:47:51,420 Are you okay? 674 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 I'm fine. 675 00:47:53,340 --> 00:47:54,340 She's awake. 676 00:48:00,100 --> 00:48:01,300 Why are you bleeding? 677 00:48:03,140 --> 00:48:04,140 I'm fine. 678 00:48:07,580 --> 00:48:08,580 What are you doing? 679 00:48:59,260 --> 00:49:01,860 Get up here. 680 00:49:11,860 --> 00:49:12,860 Langtou! 681 00:49:14,860 --> 00:49:15,860 Get away! 682 00:49:53,220 --> 00:49:54,460 You will be dead... 683 00:49:56,260 --> 00:49:57,500 all of you. 684 00:50:17,260 --> 00:50:18,500 Come on! 685 00:50:27,180 --> 00:50:28,180 Run! 686 00:50:29,220 --> 00:50:30,220 Run! 687 00:50:32,300 --> 00:50:33,020 What's going on? 688 00:50:33,100 --> 00:50:34,340 What's going on? 689 00:50:35,660 --> 00:50:36,660 What's going on? 690 00:50:47,060 --> 00:50:48,100 Run! 691 00:50:48,740 --> 00:50:49,460 Run! 692 00:50:49,460 --> 00:50:50,460 Zicong! 693 00:50:50,940 --> 00:50:53,940 Run! 694 00:51:03,620 --> 00:51:04,620 Hurry up! 695 00:51:06,660 --> 00:51:07,660 Run! 696 00:51:09,260 --> 00:51:09,740 What to do now? 697 00:51:10,220 --> 00:51:11,220 Go upstairs! 698 00:51:20,660 --> 00:51:21,660 Help! Run! 699 00:51:25,980 --> 00:51:26,980 Help! 700 00:51:30,460 --> 00:51:31,460 Wait for me! 701 00:51:32,900 --> 00:51:33,980 Ah! 702 00:51:39,700 --> 00:51:40,340 Are you okay? 703 00:51:40,700 --> 00:51:41,740 Run. Don't worry about me. 704 00:51:41,900 --> 00:51:43,460 No, we'll go together. 705 00:51:43,780 --> 00:51:44,780 Help! 706 00:51:45,180 --> 00:51:46,180 Help! 707 00:51:48,460 --> 00:51:48,900 Hurry up! 708 00:51:49,380 --> 00:51:50,380 Run! 709 00:52:16,140 --> 00:52:17,140 Stay here. 710 00:52:24,660 --> 00:52:25,700 Hurry! This way! 711 00:52:47,540 --> 00:52:48,900 See if you can open any door. 712 00:52:51,900 --> 00:52:53,660 I can't. It's locked. 713 00:52:54,340 --> 00:52:55,540 I can't either. Go. 714 00:52:57,100 --> 00:52:58,259 No, I can't open it. 715 00:52:58,260 --> 00:52:59,260 Try harder! 716 00:53:03,900 --> 00:53:05,380 Meng! 717 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 Meng! 718 00:53:07,620 --> 00:53:08,260 Meng! 719 00:53:08,420 --> 00:53:09,460 Meng! 720 00:53:10,100 --> 00:53:11,500 Meng! 721 00:53:12,580 --> 00:53:13,340 Meng. 722 00:53:13,340 --> 00:53:14,340 Go! 723 00:53:15,020 --> 00:53:16,020 Hide here. 724 00:53:16,180 --> 00:53:17,180 Get in! 725 00:53:19,900 --> 00:53:20,580 Meng... 726 00:53:20,740 --> 00:53:21,980 Meng is coming. 727 00:53:22,500 --> 00:53:23,500 Meng! 728 00:53:24,060 --> 00:53:25,700 Meng! 729 00:53:27,300 --> 00:53:28,540 - Go. - Go. 730 00:54:15,300 --> 00:54:16,300 It's too dangerous. 731 00:54:17,660 --> 00:54:20,460 We need to do something. 732 00:54:24,060 --> 00:54:25,460 It's too fast. 733 00:54:25,740 --> 00:54:27,220 We can never run out of here. 734 00:54:27,500 --> 00:54:28,540 What can we do? 735 00:54:28,980 --> 00:54:30,180 Wait until we get killed? 736 00:54:31,460 --> 00:54:32,460 I saw 737 00:54:32,980 --> 00:54:33,980 fire cabinets 738 00:54:34,540 --> 00:54:35,540 on our way here. 739 00:54:36,100 --> 00:54:37,100 What are you thinking? 740 00:54:37,180 --> 00:54:38,180 We're going to die! 741 00:54:38,260 --> 00:54:39,260 Yeah. 742 00:54:40,380 --> 00:54:41,380 Keep quiet. 743 00:54:42,420 --> 00:54:43,460 What's your plan? 744 00:54:44,020 --> 00:54:45,220 We need to sneak out of here. 745 00:54:45,980 --> 00:54:47,860 We can take out all the fire hoses 746 00:54:48,700 --> 00:54:49,740 and connect them 747 00:54:50,380 --> 00:54:51,820 so we can escape from the window. 748 00:54:53,340 --> 00:54:54,340 I have stamina. 749 00:54:54,660 --> 00:54:55,660 I'll do it. 750 00:54:57,180 --> 00:54:58,180 No! 751 00:54:58,820 --> 00:54:59,820 No... 752 00:55:00,020 --> 00:55:01,020 Chuang. 753 00:55:02,020 --> 00:55:03,020 Be quiet. 754 00:55:03,900 --> 00:55:05,660 I'm not going. 755 00:55:06,260 --> 00:55:07,260 Meng, 756 00:55:07,780 --> 00:55:08,780 let me do it. 757 00:55:09,180 --> 00:55:09,900 No, 758 00:55:10,180 --> 00:55:11,180 your leg is hurt. 759 00:55:11,940 --> 00:55:12,460 I'll do it. 760 00:55:12,740 --> 00:55:15,500 Meng, don't go. 761 00:55:20,500 --> 00:55:22,340 Meng, 762 00:55:22,700 --> 00:55:23,900 listen to me this time, okay? 763 00:55:30,060 --> 00:55:31,060 Shengqiang, 764 00:55:31,820 --> 00:55:32,660 come with me. 765 00:55:32,660 --> 00:55:33,660 Okay. 766 00:56:17,380 --> 00:56:18,380 Huang Yan. 767 00:56:18,460 --> 00:56:19,460 Take care of my brother. 768 00:56:20,460 --> 00:56:21,460 I'll go and lure it away. 769 00:56:23,300 --> 00:56:24,300 Meng! 770 00:56:25,180 --> 00:56:26,180 Meng! 771 00:56:26,380 --> 00:56:26,900 Meng! 772 00:56:27,020 --> 00:56:28,020 Shuo! 773 00:56:28,060 --> 00:56:29,460 It's not coming yet. We need to go! 774 00:56:30,060 --> 00:56:31,060 Go! 775 00:56:36,380 --> 00:56:38,380 Bad fish, come and eat me! 776 00:56:46,460 --> 00:56:47,220 Come on! 777 00:56:47,220 --> 00:56:48,220 I'm here! 778 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 [Fire Hydrant] 779 00:56:55,340 --> 00:56:56,660 Bad fish, come here! 780 00:56:59,380 --> 00:57:01,060 Bad fish, come and eat me! 781 00:57:56,620 --> 00:57:57,620 Shuo... 782 00:58:04,340 --> 00:58:05,340 Shuo! 783 00:58:05,620 --> 00:58:07,700 Get back alive! 784 00:58:21,660 --> 00:58:22,660 Where is Shengqiang? 785 00:58:26,660 --> 00:58:27,980 Now, get the sofa over there! 786 00:58:28,740 --> 00:58:29,740 And the bed! 787 00:58:29,740 --> 00:58:30,740 The bed... 788 00:58:41,980 --> 00:58:42,500 Get down. 789 00:58:42,980 --> 00:58:43,980 I can't. I'm scared. 790 00:58:44,180 --> 00:58:45,580 There's no time. Go! 791 00:58:47,620 --> 00:58:48,620 Go! 792 00:58:50,180 --> 00:58:50,660 Be careful! 793 00:58:50,700 --> 00:58:51,700 Chuang! 794 00:58:54,940 --> 00:58:56,140 Meng, hurry! 795 00:58:56,380 --> 00:58:57,860 There's no time. I'll block the door. 796 00:59:28,740 --> 00:59:29,740 Where's Shengqiang? 797 00:59:31,380 --> 00:59:32,260 Let's get out of here first. 798 00:59:32,340 --> 00:59:33,300 - Okay. - Okay. 799 00:59:33,300 --> 00:59:34,020 Let's go. 800 00:59:34,020 --> 00:59:35,020 Go. 801 00:59:54,140 --> 00:59:55,140 It's so weird. 802 00:59:56,580 --> 00:59:58,060 We've been going in circles for hours 803 00:59:58,380 --> 00:59:59,780 and just can't get out of here. 804 01:00:00,140 --> 01:00:01,460 It's probably enclosed here. 805 01:00:03,300 --> 01:00:04,300 And 806 01:00:04,580 --> 01:00:05,620 it's getting dark. 807 01:00:06,660 --> 01:00:08,260 It doesn't look like we can get out here. 808 01:00:09,260 --> 01:00:10,780 I wonder how Meng is doing. 809 01:00:17,900 --> 01:00:18,900 Meng. 810 01:00:19,540 --> 01:00:20,660 Meng, how is it? 811 01:00:22,060 --> 01:00:23,300 This place is terrifying. 812 01:00:23,820 --> 01:00:24,940 We just couldn't get out. 813 01:00:25,340 --> 01:00:26,660 We've checked over there as well. 814 01:00:26,700 --> 01:00:28,820 The height is too high to get over. 815 01:00:29,140 --> 01:00:30,140 What should we do? 816 01:00:30,300 --> 01:00:32,100 We won't die here, will we? 817 01:00:32,940 --> 01:00:33,940 Don't panic. 818 01:00:34,660 --> 01:00:35,660 I'll go look around. 819 01:00:36,580 --> 01:00:37,260 Let me do it. 820 01:00:37,300 --> 01:00:38,300 Your leg is hurt. 821 01:00:38,780 --> 01:00:39,780 I can do it. 822 01:00:42,060 --> 01:00:43,100 Meng, be careful. 823 01:00:43,700 --> 01:00:44,740 - Be careful. - Be careful. 824 01:00:46,020 --> 01:00:47,860 Where is Meng going? 825 01:00:53,580 --> 01:00:54,580 Run! 826 01:01:20,300 --> 01:01:21,300 What is this place? 827 01:01:22,220 --> 01:01:23,660 Seems to be their workshop. 828 01:01:27,180 --> 01:01:28,300 It's creepy here. 829 01:01:29,220 --> 01:01:30,780 We probably won't get out tonight. 830 01:01:31,420 --> 01:01:32,820 I saw a lot of electric boxes here. 831 01:01:33,100 --> 01:01:34,299 Can we electrocute it? 832 01:01:34,300 --> 01:01:36,100 You won't kill it with electricity. 833 01:01:36,740 --> 01:01:37,220 But 834 01:01:37,700 --> 01:01:38,900 we can try to stun it. 835 01:01:38,980 --> 01:01:39,780 Don't even think about it. 836 01:01:39,781 --> 01:01:41,260 Where can we find the power supply? 837 01:01:42,900 --> 01:01:43,940 We don't have to. 838 01:01:45,100 --> 01:01:46,860 We just need to find high-voltage boxes. 839 01:01:49,180 --> 01:01:49,900 High-voltage boxes... 840 01:01:49,940 --> 01:01:50,620 I've found something! 841 01:01:50,820 --> 01:01:51,900 Come over here. 842 01:01:52,380 --> 01:01:52,780 Let's go. 843 01:01:52,940 --> 01:01:53,340 Let's go. 844 01:01:53,420 --> 01:01:53,820 Let's go. 845 01:01:54,180 --> 01:01:55,580 This is the power distribution plan 846 01:01:56,020 --> 01:01:58,220 with the location of each distribution box. 847 01:01:59,620 --> 01:02:00,620 Let's split up 848 01:02:00,980 --> 01:02:02,100 and find switches that work. 849 01:02:02,700 --> 01:02:04,820 We'll lead it to the swimming pool and electrocute it. 850 01:02:07,220 --> 01:02:07,540 Here. 851 01:02:08,220 --> 01:02:09,220 Try it. 852 01:02:10,900 --> 01:02:11,900 It's not working. 853 01:02:11,940 --> 01:02:12,580 What do we do? 854 01:02:12,940 --> 01:02:13,940 This won't work. 855 01:02:14,340 --> 01:02:15,499 I'll check over there. You can go up. 856 01:02:15,500 --> 01:02:16,500 Okay. 857 01:02:26,620 --> 01:02:27,620 Let's go. 858 01:02:28,820 --> 01:02:30,540 Meng, I'll check over there. 859 01:02:31,180 --> 01:02:31,540 Okay. 860 01:02:31,540 --> 01:02:32,540 Be careful. 861 01:03:06,980 --> 01:03:08,460 Xiaonan! 862 01:03:08,900 --> 01:03:10,820 Xiaonan! 863 01:03:30,500 --> 01:03:31,500 Gao Xuan. 864 01:03:35,660 --> 01:03:36,660 Gao Xuan. 865 01:03:38,380 --> 01:03:39,380 Gao Xuan. 866 01:03:44,020 --> 01:03:45,020 Gao Xuan... 867 01:03:45,740 --> 01:03:46,940 Is that you? 868 01:03:47,860 --> 01:03:48,860 Gao Xuan... 869 01:04:38,260 --> 01:04:39,620 [Danger! Electricity!] 870 01:04:43,940 --> 01:04:44,540 This one works. 871 01:04:44,740 --> 01:04:45,740 Chuang, it works. 872 01:04:45,780 --> 01:04:46,780 Give it to me. 873 01:05:27,420 --> 01:05:28,780 Meng! 874 01:05:33,740 --> 01:05:35,340 Chuang, it's working. 875 01:05:36,340 --> 01:05:37,340 It's working, Chuang. 876 01:05:41,060 --> 01:05:41,580 It's that thing. 877 01:05:41,780 --> 01:05:42,780 Meng. 878 01:05:49,580 --> 01:05:50,580 Meng... 879 01:05:51,780 --> 01:05:52,780 Meng. 880 01:05:55,020 --> 01:05:56,020 Meng. 881 01:05:58,220 --> 01:05:59,220 Where's Yan? 882 01:06:11,740 --> 01:06:12,740 Chuang, hold it. 883 01:06:12,980 --> 01:06:13,980 Give me the plug. 884 01:06:25,140 --> 01:06:26,140 Chuang! 885 01:06:38,780 --> 01:06:39,780 I'll handle it. 886 01:06:39,820 --> 01:06:40,260 Meng! 887 01:06:40,740 --> 01:06:41,260 Meng! 888 01:06:41,620 --> 01:06:42,620 Meng! 889 01:06:49,500 --> 01:06:50,500 Meng! 890 01:06:50,740 --> 01:06:51,740 Come back! 891 01:07:06,300 --> 01:07:07,300 Come on! 892 01:07:10,820 --> 01:07:11,820 Meng! 893 01:07:24,020 --> 01:07:25,940 Don't you hit my sister! 894 01:07:28,860 --> 01:07:29,860 Chuang... 895 01:07:37,580 --> 01:07:38,580 Chuang! 896 01:07:38,780 --> 01:07:39,940 Don't go! 897 01:07:40,940 --> 01:07:41,940 Chuang! 898 01:07:43,300 --> 01:07:45,580 Chuang! 899 01:07:57,340 --> 01:07:59,100 I'll kill you! 53363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.