Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,100 --> 00:00:51,300
I heard
2
00:00:51,900 --> 00:00:55,180
you got some rare goods
from the high seas.
3
00:00:55,420 --> 00:00:58,220
No.
4
00:00:58,660 --> 00:01:00,940
Which jerk told you that?
5
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
Did they say anything?
6
00:01:36,940 --> 00:01:39,300
No. Just talking tough here.
7
00:01:51,940 --> 00:01:53,300
I'm hungry.
8
00:02:07,260 --> 00:02:08,540
Which hand do you cook with?
9
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
Tell me.
10
00:02:42,060 --> 00:02:43,260
Where is the rare good?
11
00:02:43,820 --> 00:02:45,059
Ms. Gao, I'll show you the way.
12
00:02:45,060 --> 00:02:46,660
It's in the warehouse.
13
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
Please stop it.
14
00:02:48,860 --> 00:02:49,860
Ms. Gao, it's here.
15
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
Here.
16
00:02:53,340 --> 00:02:54,756
Is this the rare good you mentioned?
17
00:02:54,780 --> 00:02:56,020
Yes.
18
00:02:56,580 --> 00:02:57,500
Shipped from the high seas?
19
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
Yes.
20
00:02:58,980 --> 00:02:59,980
What are they doing?
21
00:03:01,620 --> 00:03:03,380
It should be in its breeding season.
22
00:03:03,500 --> 00:03:04,699
It took a lot of work
23
00:03:04,700 --> 00:03:05,380
to get it out.
24
00:03:05,381 --> 00:03:06,779
Together with many small ones.
25
00:03:06,780 --> 00:03:07,820
Shock it with electricity?
26
00:03:08,180 --> 00:03:09,180
How?
27
00:03:09,540 --> 00:03:10,740
Use this.
28
00:03:11,580 --> 00:03:13,020
Just plug this in and stab it
29
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
and it'll black out.
30
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
The small ones
31
00:03:16,180 --> 00:03:17,340
were electrocuted together.
32
00:03:20,580 --> 00:03:21,060
Look.
33
00:03:21,380 --> 00:03:22,380
Ms. Gao, look at this.
34
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
The teeth.
35
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
The teeth.
36
00:03:27,820 --> 00:03:28,979
Ms. Gao, watch out!
37
00:03:28,980 --> 00:03:29,300
Ms. Gao,
38
00:03:29,300 --> 00:03:30,316
there's strong electricity over there!
39
00:03:30,340 --> 00:03:31,340
Ms. Gao, be careful.
40
00:03:31,540 --> 00:03:32,699
Can you not turn it off?
41
00:03:32,700 --> 00:03:34,140
That thing is too hard to deal with.
42
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
Besides, it eats humans.
43
00:03:37,980 --> 00:03:38,980
Cut the power.
44
00:03:46,700 --> 00:03:48,140
You, get out of here.
45
00:04:02,780 --> 00:04:04,060
Give me the electric fish spear.
46
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
Come on!
47
00:06:30,060 --> 00:06:31,419
Lock it up now.
48
00:06:31,420 --> 00:06:38,470
[Sharp Teeth]
49
00:07:36,940 --> 00:07:38,660
Do you enjoy the trip
I've arranged for you?
50
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
Yes.
51
00:07:41,500 --> 00:07:43,660
It's beautiful.
There are coral and fish.
52
00:07:45,780 --> 00:07:46,860
You still can't swim.
53
00:07:47,220 --> 00:07:48,700
When can you join me?
54
00:07:50,180 --> 00:07:52,780
I tried really hard.
I simply can't learn how to swim.
55
00:07:53,220 --> 00:07:53,620
Let's go.
56
00:07:54,100 --> 00:07:55,340
I've got you a bigger surprise.
57
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
Come here.
58
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
What?
59
00:08:11,740 --> 00:08:13,500
You're really
having a good time, aren't you?
60
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Is everything ready?
61
00:08:15,260 --> 00:08:16,700
Pretty girls, good drinks,
62
00:08:16,860 --> 00:08:18,100
and the cake are all ready.
63
00:08:18,460 --> 00:08:19,820
They're all waiting for Mengxiang.
64
00:08:26,460 --> 00:08:28,340
Good afternoon, I'm the hotel manager.
65
00:08:28,420 --> 00:08:29,980
I'm sorry to interrupt you.
66
00:08:30,140 --> 00:08:31,820
But this party has to be canceled now.
67
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Why?
68
00:08:34,700 --> 00:08:35,180
What's going on?
69
00:08:35,181 --> 00:08:36,781
The order records
from the reception show
70
00:08:37,100 --> 00:08:38,299
the discount package you booked
71
00:08:38,300 --> 00:08:39,540
has expired.
72
00:08:40,340 --> 00:08:41,700
If you'd like to extend your stay
73
00:08:41,860 --> 00:08:43,340
or book other entertainment services,
74
00:08:43,420 --> 00:08:45,060
please pay by the price updated today.
75
00:08:45,780 --> 00:08:46,300
Or else,
76
00:08:46,540 --> 00:08:48,180
please check out later on.
77
00:08:48,540 --> 00:08:49,740
Why can we not stay?
78
00:08:49,780 --> 00:08:51,300
I booked the rooms for 10 days online.
79
00:08:51,860 --> 00:08:53,596
The services you booked
are not for this season.
80
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
They are converted
to your stay until today.
81
00:08:55,500 --> 00:08:57,339
That's unreasonable.
I will make a complaint.
82
00:08:57,340 --> 00:08:58,739
You're just out of your mind.
83
00:08:58,740 --> 00:09:00,699
The price now is five times
what it was before the discount.
84
00:09:00,700 --> 00:09:02,099
You're really ripping us off.
85
00:09:02,100 --> 00:09:04,380
The discount packages
are for specific seasons.
86
00:09:04,660 --> 00:09:06,236
If you are not going
to extend your stay,
87
00:09:06,260 --> 00:09:08,076
please check out and vacate the rooms
as soon as possible.
88
00:09:08,100 --> 00:09:09,499
What is that attitude?
89
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Who do you think you are?
90
00:09:11,980 --> 00:09:13,340
Shuo, what now?
91
00:09:15,340 --> 00:09:16,900
So this is the surprise you got for me.
92
00:09:16,980 --> 00:09:18,380
We don't even have a place to stay.
93
00:09:21,860 --> 00:09:23,380
Meng, check this.
94
00:09:29,140 --> 00:09:30,140
How is it?
95
00:09:30,300 --> 00:09:32,820
I've checked the hotels over there.
They're even more expensive.
96
00:09:34,900 --> 00:09:37,020
They're just ripping customers off
in peak season.
97
00:09:37,060 --> 00:09:38,179
We've checked all of them.
None is cheap.
98
00:09:38,180 --> 00:09:39,700
Here, Xuan. Sit here.
99
00:09:41,140 --> 00:09:42,539
You look sunburnt.
100
00:09:42,540 --> 00:09:43,380
Let me have a look.
101
00:09:43,381 --> 00:09:44,780
I'll carry the bag for you.
102
00:09:45,100 --> 00:09:47,100
Shall we check somewhere further?
103
00:09:47,300 --> 00:09:49,580
There might be a cheaper hotel.
104
00:09:52,620 --> 00:09:54,820
Are you sure you'll get
such a beautiful view elsewhere?
105
00:10:01,220 --> 00:10:02,260
This is unbelievable.
106
00:10:02,860 --> 00:10:05,220
I'll go further to check more hotels.
107
00:10:06,700 --> 00:10:07,180
Meng,
108
00:10:07,660 --> 00:10:09,700
we don't really need
to fixate on the price.
109
00:10:09,820 --> 00:10:11,860
I can afford your and Chuang's expenses.
110
00:10:12,180 --> 00:10:13,460
Let's just go back
111
00:10:13,940 --> 00:10:15,500
and we can adhere to our original plan.
112
00:10:16,180 --> 00:10:16,860
I told you
113
00:10:16,861 --> 00:10:18,900
I'm paying for the trip myself.
114
00:10:19,540 --> 00:10:20,740
I don't want to rely on you.
115
00:10:21,020 --> 00:10:23,020
If you insist, I'll just go back home.
116
00:10:24,140 --> 00:10:24,860
Wait.
117
00:10:24,861 --> 00:10:26,899
Why? We're here already.
118
00:10:26,900 --> 00:10:28,420
Hey, no more quarrels.
119
00:10:28,500 --> 00:10:29,700
We're here to have fun.
120
00:10:30,860 --> 00:10:32,099
When I passed by, I saw a stand
121
00:10:32,100 --> 00:10:33,156
for ice cream and coconuts.
122
00:10:33,180 --> 00:10:34,180
Let's check it out.
123
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
Let's go.
124
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Let's go.
125
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
All right, stop sulking.
126
00:10:43,940 --> 00:10:44,260
Hello.
127
00:10:44,260 --> 00:10:44,780
Ice cream, please.
128
00:10:44,781 --> 00:10:46,020
Sure, how many?
129
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
Eight.
130
00:10:47,620 --> 00:10:48,340
Eight, okay.
131
00:10:48,341 --> 00:10:49,580
I want a sausage too.
132
00:10:52,650 --> 00:10:55,070
[Fantastic Island Hotel, Recruitment]
133
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
Here you go.
134
00:11:03,060 --> 00:11:05,740
What? You don't have
any vacancies either?
135
00:11:07,780 --> 00:11:08,940
All right, thank you.
136
00:11:10,220 --> 00:11:11,060
Meng...
137
00:11:11,220 --> 00:11:12,420
Meng!
138
00:11:14,020 --> 00:11:15,180
Hey, Chuang!
139
00:11:15,580 --> 00:11:16,700
Meng, do you want to go?
140
00:11:17,540 --> 00:11:18,540
Where?
141
00:11:18,580 --> 00:11:20,220
Here! It's nice.
142
00:11:20,420 --> 00:11:21,140
What is this place?
143
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
It's...
144
00:11:22,420 --> 00:11:25,500
Food and lodging are covered
with great benefits.
145
00:11:25,780 --> 00:11:26,340
Looks great.
146
00:11:26,620 --> 00:11:27,940
Turns out we're not that unlucky.
147
00:11:27,980 --> 00:11:30,260
Leave food and lodging aside.
148
00:11:30,460 --> 00:11:32,380
Isn't that too tiring for a vacation?
149
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Meng,
150
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
we can take it
151
00:11:36,300 --> 00:11:37,859
as a different kind of vacation
152
00:11:37,860 --> 00:11:39,820
and new experience, right?
153
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
Am I right, Meng?
154
00:11:41,500 --> 00:11:45,860
I want to go!
155
00:11:46,100 --> 00:11:47,140
Okay, okay.
156
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
It looks nice.
157
00:12:26,460 --> 00:12:28,259
Hello, are you here
158
00:12:28,260 --> 00:12:29,580
for check-in?
159
00:12:29,820 --> 00:12:31,540
Hello, we're here for jobs.
160
00:12:31,740 --> 00:12:32,100
I see.
161
00:12:32,101 --> 00:12:34,020
Please follow me to the second floor.
162
00:12:34,300 --> 00:12:35,660
Our supervisor will be there soon.
163
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
Okay.
164
00:12:49,780 --> 00:12:51,180
Where did you find this?
165
00:12:51,620 --> 00:12:52,340
We saw it
166
00:12:52,620 --> 00:12:54,020
on the bulletin board at the beach.
167
00:12:57,940 --> 00:12:59,340
I'm the supervisor here.
168
00:13:00,060 --> 00:13:02,060
It's peak season now.
169
00:13:02,980 --> 00:13:05,540
We have more guests
and a heavier workload than usual.
170
00:13:06,940 --> 00:13:07,860
They'll take you to start working
171
00:13:07,861 --> 00:13:11,500
in the food and beverage department
and housekeeping department.
172
00:13:12,300 --> 00:13:14,340
You'll be staying
in the staff villa for now.
173
00:13:15,540 --> 00:13:16,820
Take them to the villa.
174
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
This way, please.
175
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
Wait.
176
00:13:23,340 --> 00:13:25,420
Don't go anywhere
177
00:13:26,540 --> 00:13:27,180
out of your working areas.
178
00:13:27,500 --> 00:13:29,940
Especially the woods near the hotel.
179
00:13:33,300 --> 00:13:34,300
Go.
180
00:13:41,380 --> 00:13:43,100
Langtou, Mr. Niu orders us
to go to see him.
181
00:13:58,500 --> 00:14:00,220
Don't tell me
that "Mr. Niu orders me...".
182
00:14:01,260 --> 00:14:01,780
Yes.
183
00:14:01,781 --> 00:14:03,260
I'm only going to see him as I want.
184
00:14:03,580 --> 00:14:04,780
I'm sorry, Langtou.
185
00:14:31,420 --> 00:14:33,100
Everything is ready.
186
00:14:33,660 --> 00:14:35,820
The strange fish looks like a moray eel,
187
00:14:36,180 --> 00:14:37,500
but it hasn't been confirmed yet.
188
00:14:38,020 --> 00:14:40,340
It has something
a moray eel wouldn't have.
189
00:14:40,500 --> 00:14:41,500
Shh.
190
00:14:43,900 --> 00:14:46,060
It is indeed rare.
191
00:14:47,340 --> 00:14:49,740
I finally got you.
192
00:15:19,380 --> 00:15:20,580
Wait here, okay?
193
00:15:21,140 --> 00:15:21,540
I...
194
00:15:22,060 --> 00:15:23,140
It's okay, Chuang.
195
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
I...
196
00:15:34,540 --> 00:15:36,700
Hey, come and do deliveries with me.
197
00:15:39,340 --> 00:15:41,660
There are too many coconuts.
I can't handle them on my own.
198
00:15:43,060 --> 00:15:44,060
This way.
199
00:15:52,260 --> 00:15:53,260
Wait for me here.
200
00:15:54,220 --> 00:15:55,380
I'll go and deliver this one,
201
00:15:56,300 --> 00:15:57,540
and we'll go to the next place.
202
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
You hear me?
203
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
This one for me.
204
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
This one for Meng.
205
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
For me.
206
00:16:25,740 --> 00:16:26,740
For Meng.
207
00:16:35,100 --> 00:16:36,340
Chuang?
208
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
Chuang?
209
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
Meng!
210
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
Meng!
211
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
Chuang.
212
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Chuang!
213
00:17:01,340 --> 00:17:01,780
Chuang.
214
00:17:02,100 --> 00:17:03,140
Meng!
215
00:17:04,860 --> 00:17:05,900
Meng!
216
00:17:06,540 --> 00:17:07,860
Where are you, Chuang?
217
00:17:09,180 --> 00:17:09,580
Chuang!
218
00:17:09,581 --> 00:17:12,540
Meng!
219
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
Where are you, Chuang?
220
00:17:21,660 --> 00:17:23,260
Wasn't Chuang with you?
221
00:17:23,700 --> 00:17:25,460
Just when I was delivering the luggage,
222
00:17:25,620 --> 00:17:26,620
he was gone.
223
00:17:26,780 --> 00:17:27,740
Don't panic.
224
00:17:27,740 --> 00:17:28,700
It's a big hotel.
225
00:17:28,701 --> 00:17:29,900
Where should we look for him?
226
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
I've checked everywhere.
227
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
He's not here.
228
00:17:34,260 --> 00:17:34,900
What do we do?
229
00:17:35,220 --> 00:17:36,260
Do you think he's outside?
230
00:17:36,660 --> 00:17:37,660
Outside?
231
00:17:37,740 --> 00:17:38,700
But I just came in from the outside.
232
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
It's raining outside.
233
00:17:40,660 --> 00:17:42,300
Oh, no, my brother is afraid of thunder.
234
00:17:43,740 --> 00:17:44,740
Chuang!
235
00:17:46,460 --> 00:17:47,460
Chuang!
236
00:17:47,820 --> 00:17:50,500
Chuang!
237
00:17:50,580 --> 00:17:51,580
Chuang!
238
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Chuang!
239
00:17:53,140 --> 00:17:54,820
Where are you, Chuang?
240
00:17:56,220 --> 00:17:57,500
Where are you, Chuang?
241
00:17:58,180 --> 00:18:00,780
Hey, Meng, that looks like Chuang's cap.
242
00:18:04,180 --> 00:18:05,180
Chuang!
243
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
Chuang!
244
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
Chuang!
245
00:18:08,140 --> 00:18:08,900
Chuang!
246
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
Chuang!
247
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
Chuang!
248
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
Chuang!
249
00:18:15,500 --> 00:18:18,260
Meng, this looks like
an abandoned hotel.
250
00:18:22,700 --> 00:18:23,340
Chuang!
251
00:18:23,380 --> 00:18:24,700
Chuang!
252
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Chuang.
253
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
Chuang.
254
00:18:39,740 --> 00:18:40,740
Chuang...
255
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
Chuang.
256
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
Chuang.
257
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
Chuang.
258
00:18:51,420 --> 00:18:52,699
Chuang!
259
00:18:52,700 --> 00:18:53,700
Chuang, why are you here?
260
00:18:54,100 --> 00:18:55,339
Meng...
261
00:18:55,340 --> 00:18:55,980
There, there.
262
00:18:55,981 --> 00:18:57,299
Meng, I'm scared.
263
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
It's okay.
264
00:18:58,940 --> 00:18:59,300
I'm scared.
265
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
All right, don't cry.
266
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Chuang, it's okay.
267
00:19:03,220 --> 00:19:04,220
What was that?
268
00:19:05,500 --> 00:19:06,060
I'll check it out.
269
00:19:06,060 --> 00:19:06,740
Get it in!
270
00:19:06,940 --> 00:19:07,940
It's okay.
271
00:19:09,380 --> 00:19:10,620
Be careful, Meng.
272
00:19:12,260 --> 00:19:13,540
It's okay, Chuang.
273
00:19:31,100 --> 00:19:32,100
What are you doing here?
274
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
Who let you in?
275
00:19:43,140 --> 00:19:44,339
Sorry, sir.
276
00:19:44,340 --> 00:19:45,419
We were looking for her brother.
277
00:19:45,420 --> 00:19:46,380
He got lost.
278
00:19:46,420 --> 00:19:47,820
We didn't get in here on purpose.
279
00:19:48,060 --> 00:19:49,459
We're leaving now.
280
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
Let's go.
281
00:20:06,900 --> 00:20:09,140
Welcome, our VIP clients.
282
00:20:09,180 --> 00:20:12,380
Mr. Niu has prepared you a grand gift.
283
00:20:12,500 --> 00:20:15,300
Hope we'll continue
to work well together.
284
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Careful.
285
00:20:29,220 --> 00:20:30,340
Get it over here.
286
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Mr. Niu.
287
00:20:43,020 --> 00:20:44,379
Welcome, my guests of honor,
288
00:20:44,380 --> 00:20:46,180
to my fish farm.
289
00:20:47,260 --> 00:20:47,700
Today,
290
00:20:48,180 --> 00:20:49,500
I'll give you
291
00:20:50,020 --> 00:20:50,620
a surprise.
292
00:20:51,020 --> 00:20:51,660
Mr. Niu,
293
00:20:51,980 --> 00:20:53,420
what are you up to today?
294
00:20:53,980 --> 00:20:55,580
Bringing us to such a shabby place,
295
00:20:55,740 --> 00:20:57,100
do you want mosquitoes to bite us?
296
00:20:57,180 --> 00:20:58,500
Mr. Wang.
297
00:20:59,340 --> 00:21:00,540
Be patient.
298
00:21:01,060 --> 00:21:01,500
All right?
299
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Langtou.
300
00:21:19,420 --> 00:21:21,260
Have you seen such a rare thing?
301
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
That's truly awesome.
302
00:21:22,740 --> 00:21:23,580
What breed is it?
303
00:21:23,581 --> 00:21:26,020
It's exclusive to our fish farm
304
00:21:26,660 --> 00:21:29,420
and we guarantee year-round supply.
305
00:21:30,180 --> 00:21:33,460
Are you all interested in participating?
306
00:21:33,780 --> 00:21:36,340
Mr. Niu, just tell us more about it.
307
00:21:37,060 --> 00:21:38,580
Excuse me, everyone.
308
00:21:39,180 --> 00:21:41,340
I have shares in this project.
309
00:21:41,500 --> 00:21:42,740
I hope when you make big money,
310
00:21:43,380 --> 00:21:45,140
just allow me to make some money.
311
00:21:45,820 --> 00:21:48,460
The bigger portion is for you.
I'll only take a little of it, okay?
312
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
Fatty.
313
00:21:49,820 --> 00:21:50,660
Yes, Mr. Niu.
314
00:21:50,661 --> 00:21:53,220
Then why not introduce this to us?
315
00:21:53,740 --> 00:21:55,780
Mr. Niu, please don't kid me.
316
00:21:55,820 --> 00:21:58,660
What are you afraid of?
You're our partner.
317
00:22:05,540 --> 00:22:07,380
This is a wild eel.
318
00:22:08,020 --> 00:22:09,020
The eel...
319
00:22:20,460 --> 00:22:22,099
How come he died?
320
00:22:22,100 --> 00:22:23,580
What's in there?
321
00:22:25,900 --> 00:22:27,060
Shh.
322
00:22:41,740 --> 00:22:43,636
Do you think Mengxiang
and Zhang Shuo will make peace?
323
00:22:43,660 --> 00:22:45,420
Shall we do something?
324
00:22:45,940 --> 00:22:47,420
They are grown-ups.
325
00:22:47,740 --> 00:22:49,020
What can we do?
326
00:22:49,700 --> 00:22:51,460
Just give them some time and space,
327
00:22:51,940 --> 00:22:54,340
and maybe they'll be good tomorrow.
328
00:22:55,060 --> 00:22:56,060
You're right.
329
00:22:56,460 --> 00:22:57,939
After all,
330
00:22:57,940 --> 00:22:59,700
we're here for our own fun, right?
331
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
Hurry up.
332
00:23:05,940 --> 00:23:06,940
Get those back!
333
00:23:07,860 --> 00:23:08,860
Hurry!
334
00:23:25,820 --> 00:23:27,780
What happened? They were so in a rush.
335
00:23:28,540 --> 00:23:30,100
Why do we care?
336
00:23:30,420 --> 00:23:32,380
Let's talk about our own fun.
337
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
Ow.
338
00:24:03,020 --> 00:24:04,020
Mr. Niu.
339
00:24:23,460 --> 00:24:24,540
Can you
340
00:24:25,220 --> 00:24:26,660
let me try it first?
341
00:24:27,500 --> 00:24:29,140
She wants to try it first.
342
00:24:29,700 --> 00:24:30,780
Good.
343
00:24:31,020 --> 00:24:32,020
So good!
344
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
We'll get more.
345
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
Here.
346
00:24:44,180 --> 00:24:47,100
Get some more
and deliver them to their rooms.
347
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
What the heck is this?
348
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
It's quite fierce.
349
00:25:06,140 --> 00:25:07,740
It doesn't let you go once it bites you.
350
00:25:09,460 --> 00:25:11,420
Zicong, how do you feel?
351
00:25:11,700 --> 00:25:12,660
Do you need to see a doctor?
352
00:25:12,661 --> 00:25:14,580
It's okay. That wouldn't be necessary.
353
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
All right.
354
00:25:18,140 --> 00:25:20,020
Let's not start a seminar here.
355
00:25:20,460 --> 00:25:22,380
We're not finding out anything anyway.
356
00:25:23,100 --> 00:25:24,260
Zicong is fine.
357
00:25:24,860 --> 00:25:25,940
Let's go back and sleep.
358
00:25:26,460 --> 00:25:27,460
You think this is fine?
359
00:25:28,020 --> 00:25:29,459
He got bitten
by a strange fish in this hotel
360
00:25:29,460 --> 00:25:30,580
and we're letting it go?
361
00:25:30,620 --> 00:25:31,620
What do you suggest?
362
00:25:31,860 --> 00:25:34,220
Do you want to take the fish
and reason with the management?
363
00:25:45,940 --> 00:25:47,940
I haven't found any related images
and information,
364
00:25:48,020 --> 00:25:49,780
but judging
from its morphology features,
365
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
it should be an eel.
366
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
What Niu can enjoy,
367
00:25:55,260 --> 00:25:56,620
I can enjoy them too.
368
00:25:57,380 --> 00:25:59,140
An eel wouldn't be so aggressive.
369
00:25:59,300 --> 00:26:00,740
It's probably a mutant.
370
00:26:01,780 --> 00:26:04,180
It is an eel in its category,
371
00:26:05,060 --> 00:26:07,260
which is a carnivorous bony fish.
372
00:26:08,100 --> 00:26:10,820
How aggressive an animal can be
is reflected in two factors,
373
00:26:11,500 --> 00:26:12,740
self-preservation and foraging.
374
00:26:13,100 --> 00:26:15,220
If it attacks you
actively and aggressively,
375
00:26:15,500 --> 00:26:16,660
it would be foraging.
376
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
Hold on.
377
00:26:20,220 --> 00:26:22,700
I just thought through what happened.
378
00:26:23,260 --> 00:26:25,020
Zicong and I were swimming in the pool
379
00:26:25,860 --> 00:26:28,980
when the restaurant staff passed by
380
00:26:29,740 --> 00:26:31,100
and knocked something over.
381
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
It was pretty loud.
382
00:26:32,740 --> 00:26:35,020
They cleaned up and left in a hurry
383
00:26:36,060 --> 00:26:37,500
before Zicong got bitten.
384
00:26:38,220 --> 00:26:39,379
What we're sure now
385
00:26:39,380 --> 00:26:41,740
is the eel wasn't supposed to be
in the swimming pool.
386
00:26:41,900 --> 00:26:42,820
There are so many guests
387
00:26:42,860 --> 00:26:44,460
and we've never heard about any attack.
388
00:26:45,460 --> 00:26:46,860
And you said
389
00:26:47,460 --> 00:26:48,860
the food truck was knocked over
390
00:26:48,980 --> 00:26:50,620
before you got attacked.
391
00:26:50,820 --> 00:26:51,940
So it'll be right to think
392
00:26:52,060 --> 00:26:52,620
the eel
393
00:26:52,621 --> 00:26:54,540
has something to do
with the hotel kitchen.
394
00:27:12,020 --> 00:27:13,620
What are you waiting for? Clear this up!
395
00:27:16,380 --> 00:27:17,380
Hurry up.
396
00:27:18,580 --> 00:27:19,900
Keep a close eye
397
00:27:19,940 --> 00:27:21,180
on the electric stuff.
398
00:27:21,700 --> 00:27:22,860
Any more issues,
399
00:27:23,580 --> 00:27:24,820
you will be fish food.
400
00:28:01,060 --> 00:28:02,940
What did they just carry out?
401
00:28:03,420 --> 00:28:04,620
Judging from the shape,
402
00:28:04,740 --> 00:28:05,740
it is a person.
403
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
- A person?
- A person?
404
00:28:08,100 --> 00:28:09,796
There must be something wrong
with this hotel.
405
00:28:09,820 --> 00:28:10,899
I'm going to expose it.
406
00:28:10,900 --> 00:28:11,900
Take out your phone.
407
00:28:12,260 --> 00:28:13,260
Take pictures.
408
00:28:15,020 --> 00:28:15,540
Hey,
409
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
let's hold for a second.
410
00:28:17,500 --> 00:28:18,780
It might be good to stop here.
411
00:28:18,940 --> 00:28:20,060
It's out of our hands.
412
00:28:20,180 --> 00:28:21,580
Just leave if you're scared.
413
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Well...
414
00:28:23,620 --> 00:28:24,220
I mean,
415
00:28:24,300 --> 00:28:26,300
let's take some photos
and get out of here.
416
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
Shengqiang.
417
00:28:29,980 --> 00:28:31,100
Let's get out of here first.
418
00:28:44,980 --> 00:28:45,980
Is he all right?
419
00:28:46,580 --> 00:28:47,740
Don't worry. He's alive.
420
00:28:48,740 --> 00:28:51,180
I think what you guys are doing
isn't a good idea.
421
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
None of your business.
422
00:28:54,700 --> 00:28:55,940
What's good about that old guy?
423
00:29:31,540 --> 00:29:32,140
Langtou!
424
00:29:32,300 --> 00:29:33,300
The inspectors are here!
425
00:29:33,660 --> 00:29:34,100
Who?
426
00:29:34,180 --> 00:29:35,180
Inspectors.
427
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
Please wait for a second.
428
00:29:45,660 --> 00:29:48,140
Do we have to go this far
to get to your kitchen?
429
00:29:48,380 --> 00:29:49,380
I'm sorry.
430
00:29:50,060 --> 00:29:51,140
Stop taking us in circles.
431
00:29:52,100 --> 00:29:53,180
Take us to your kitchen.
432
00:29:59,460 --> 00:30:01,420
May I ask what this is about?
Why in such a hurry?
433
00:30:01,460 --> 00:30:02,580
Someone reported
434
00:30:03,420 --> 00:30:05,580
that you were keeping illegal organisms.
435
00:30:05,860 --> 00:30:07,460
Please cooperate with our investigation.
436
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
That wouldn't be possible.
437
00:30:08,941 --> 00:30:10,460
We're a legitimate business.
438
00:30:10,660 --> 00:30:12,740
Enough talking. Take us to the kitchen.
439
00:30:14,220 --> 00:30:16,100
All the utensils and food here
440
00:30:16,660 --> 00:30:20,100
are neat and clean.
441
00:30:21,020 --> 00:30:22,339
Everything is aligned
442
00:30:22,340 --> 00:30:24,460
with the Food Safety Standards.
443
00:30:26,020 --> 00:30:29,260
We don't do illegal things here.
444
00:30:30,340 --> 00:30:32,740
Hurry up! You're too slow!
445
00:30:33,340 --> 00:30:34,420
Hurry up!
446
00:30:34,860 --> 00:30:36,060
Can't you be quicker?
447
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
Please.
448
00:30:39,780 --> 00:30:41,180
Is that part of the kitchen?
449
00:30:41,980 --> 00:30:42,940
No, it's not.
450
00:30:42,980 --> 00:30:44,340
It's a utility room.
451
00:30:44,860 --> 00:30:46,220
Come on, hurry up.
452
00:30:46,700 --> 00:30:48,060
Utility room? Let me have a check.
453
00:30:49,100 --> 00:30:50,100
Sir,
454
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
it's filled with stuff.
455
00:30:51,700 --> 00:30:54,780
Not a good time for an inspection.
What about next time?
456
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
It does not matter.
457
00:30:56,060 --> 00:30:57,060
We're checking now.
458
00:31:08,740 --> 00:31:09,420
You see,
459
00:31:09,580 --> 00:31:10,780
just sundries.
460
00:31:13,380 --> 00:31:14,700
Hurry up.
461
00:31:14,860 --> 00:31:15,460
You two.
462
00:31:15,820 --> 00:31:16,340
And you.
463
00:31:16,340 --> 00:31:16,940
Hurry up.
464
00:31:17,300 --> 00:31:17,780
That one.
465
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
Hurry.
466
00:31:20,380 --> 00:31:21,380
Let's go.
467
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
Do it properly.
468
00:31:31,100 --> 00:31:32,100
Meng!
469
00:31:32,300 --> 00:31:33,300
What's wrong?
470
00:31:35,300 --> 00:31:36,380
The inspectors are here.
471
00:31:36,980 --> 00:31:38,180
They're all here.
472
00:31:38,900 --> 00:31:40,099
Great! They're finally here.
473
00:31:40,100 --> 00:31:40,940
Hold on.
474
00:31:41,020 --> 00:31:42,020
What's wrong?
475
00:31:42,420 --> 00:31:44,900
The thing is,
they didn't find out anything.
476
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
No idea why.
477
00:31:47,180 --> 00:31:48,780
That is infuriating.
I'll go expose them.
478
00:31:49,300 --> 00:31:49,700
Take this.
479
00:31:50,180 --> 00:31:50,780
Wait.
480
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Meng...
481
00:31:52,100 --> 00:31:53,100
Meng!
482
00:31:57,580 --> 00:31:58,660
Eat it when it's still hot.
483
00:31:59,060 --> 00:31:59,740
Not bad.
484
00:31:59,740 --> 00:32:00,740
Yeah, the food is good.
485
00:32:10,220 --> 00:32:11,300
Excuse me.
486
00:32:11,460 --> 00:32:12,779
The hotel we're staying in
487
00:32:12,780 --> 00:32:14,220
is very dangerous.
488
00:32:14,340 --> 00:32:16,500
A lot of strange mutated fish
are kept here illegally.
489
00:32:16,540 --> 00:32:18,020
It's life-threatening.
490
00:32:18,180 --> 00:32:19,460
Please leave here.
491
00:32:19,700 --> 00:32:20,620
She is right.
492
00:32:20,620 --> 00:32:21,980
Please let us use it for a second.
493
00:32:22,740 --> 00:32:24,099
She is right.
494
00:32:24,100 --> 00:32:26,020
They hid all the strange fish
495
00:32:26,140 --> 00:32:27,580
and got away with the inspection.
496
00:32:27,780 --> 00:32:29,820
For your safety,
497
00:32:29,980 --> 00:32:32,700
please evacuate as soon as possible.
498
00:32:36,820 --> 00:32:37,900
We are telling the truth.
499
00:32:37,940 --> 00:32:39,500
Please believe us.
500
00:32:40,580 --> 00:32:41,580
Let's go.
501
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
Let's start with them.
502
00:32:44,860 --> 00:32:46,340
The strange fish are very dangerous.
503
00:32:46,620 --> 00:32:47,700
They're life-threatening.
504
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Please check this.
505
00:32:51,100 --> 00:32:52,460
The small fish are dangerous.
506
00:32:52,500 --> 00:32:53,540
Please believe us.
507
00:32:59,260 --> 00:33:00,940
The mutated fish are very dangerous.
508
00:33:02,100 --> 00:33:04,020
They're really dangerous.
Please believe us.
509
00:33:04,060 --> 00:33:05,580
It'll be too late if you don't go now.
510
00:33:11,140 --> 00:33:12,140
Go.
511
00:33:15,260 --> 00:33:16,260
What are you doing?
512
00:33:16,300 --> 00:33:17,180
What are you doing?
513
00:33:17,260 --> 00:33:17,660
What are you doing?
514
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
What are you doing?
515
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
What are you doing?
516
00:33:20,540 --> 00:33:21,540
Hello, everyone.
517
00:33:22,340 --> 00:33:23,340
I hope
518
00:33:24,020 --> 00:33:26,060
you won't be fooled
by these young people.
519
00:33:26,420 --> 00:33:27,980
There is no strange fish.
520
00:33:28,380 --> 00:33:29,620
What they showed you
521
00:33:30,500 --> 00:33:33,300
were only some pictures
downloaded online.
522
00:33:34,340 --> 00:33:35,540
I was bitten by it.
523
00:33:35,580 --> 00:33:36,980
I am a victim.
524
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
Is that so?
525
00:33:41,220 --> 00:33:42,220
You were bitten?
526
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
Yeah.
527
00:33:43,940 --> 00:33:45,260
Where is
528
00:33:46,100 --> 00:33:47,100
the bite?
529
00:33:47,500 --> 00:33:48,860
Show us.
530
00:33:52,700 --> 00:33:55,500
Okay, since you asked.
531
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
Look!
532
00:34:01,500 --> 00:34:03,019
How can you take off your pants
in front of the guests?
533
00:34:03,020 --> 00:34:04,220
Put them on!
534
00:34:10,660 --> 00:34:12,300
Ladies and gentlemen,
535
00:34:13,300 --> 00:34:14,620
let me tell you
536
00:34:14,940 --> 00:34:16,300
what really happened.
537
00:34:17,460 --> 00:34:18,460
These people
538
00:34:18,700 --> 00:34:21,180
were interns at our hotel
539
00:34:21,820 --> 00:34:24,340
who had really promiscuous lifestyles.
540
00:34:25,220 --> 00:34:26,060
Nonsense!
541
00:34:26,100 --> 00:34:27,179
When I found out,
542
00:34:27,180 --> 00:34:28,619
I fired them.
543
00:34:28,620 --> 00:34:29,380
Then they got back at me.
544
00:34:29,381 --> 00:34:30,580
Look how they hit me.
545
00:34:30,740 --> 00:34:31,836
You're venomously slandering us.
546
00:34:31,860 --> 00:34:33,300
You're the one who's hitting us now.
547
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
So,
548
00:34:34,620 --> 00:34:37,180
are you trying to smear us now
after hitting me?
549
00:34:38,180 --> 00:34:39,180
Don't panic.
550
00:34:39,460 --> 00:34:40,540
We've called the police.
551
00:34:40,940 --> 00:34:43,620
We will turn these people
over to the police.
552
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
Get them out of here.
553
00:34:47,100 --> 00:34:47,500
Go!
554
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
Let go!
555
00:34:48,660 --> 00:34:50,180
Please believe what we said.
556
00:34:50,340 --> 00:34:51,300
We were telling the truth.
557
00:34:51,301 --> 00:34:52,379
Just leave here!
558
00:34:52,380 --> 00:34:53,380
Let go!
559
00:34:53,940 --> 00:34:54,940
My apologies, everyone,
560
00:34:55,300 --> 00:34:56,380
for interrupting your meal.
561
00:34:56,940 --> 00:34:58,140
Today's buffet
562
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
is all on me.
563
00:35:00,740 --> 00:35:01,980
Please enjoy.
564
00:35:45,540 --> 00:35:47,460
Meng!
565
00:35:47,540 --> 00:35:48,980
Calm down. Tell me, what happened?
566
00:35:49,380 --> 00:35:51,180
Bad guys caught her.
567
00:36:02,620 --> 00:36:03,620
I'm back.
568
00:36:08,700 --> 00:36:09,700
You're back.
569
00:36:12,380 --> 00:36:13,380
What happened?
570
00:36:14,140 --> 00:36:15,460
A bunch of jerks
571
00:36:15,980 --> 00:36:17,540
were making a scene in the dining hall.
572
00:36:18,580 --> 00:36:19,380
Why didn't you
573
00:36:19,381 --> 00:36:21,340
just leave it to Langtou?
574
00:36:22,060 --> 00:36:23,380
It's not that simple.
575
00:36:24,020 --> 00:36:25,020
This one
576
00:36:25,340 --> 00:36:26,900
can't get out of hand.
577
00:36:29,340 --> 00:36:31,420
I never knew there would be
something you can't do.
578
00:37:08,860 --> 00:37:09,860
Mr. Niu.
579
00:37:10,900 --> 00:37:12,020
Let's take it slow.
580
00:37:17,420 --> 00:37:18,420
Mr. Niu,
581
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
something's in the water.
582
00:38:01,060 --> 00:38:01,580
Mr. Niu!
583
00:38:01,860 --> 00:38:02,620
Mr. Niu, don't go!
584
00:38:02,740 --> 00:38:03,740
Mr. Niu, don't go!
585
00:38:04,300 --> 00:38:05,300
Mr. Niu!
586
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Mr. Niu!
587
00:38:09,140 --> 00:38:10,140
Mr. Niu...
588
00:38:44,380 --> 00:38:44,820
Hello,
589
00:38:45,060 --> 00:38:45,420
Mr. Niu.
590
00:38:45,460 --> 00:38:46,540
Turn on the signal blocker.
591
00:38:47,060 --> 00:38:49,100
Don't let any word out.
592
00:38:49,220 --> 00:38:50,220
Yes, sir.
593
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
Mr. Niu.
594
00:38:58,260 --> 00:38:58,820
Mr. Niu,
595
00:38:59,100 --> 00:39:00,220
the hotel is out of control.
596
00:39:00,900 --> 00:39:01,900
What do we do?
597
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
Out of control...
598
00:39:03,580 --> 00:39:04,580
Out of control...
599
00:39:05,700 --> 00:39:06,500
Where's the big fish?
600
00:39:06,700 --> 00:39:07,740
Take the big fish with us.
601
00:39:08,100 --> 00:39:09,100
Where's Ms. Gao?
602
00:39:33,380 --> 00:39:34,580
We can't stay here any longer.
603
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
We can't.
604
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
I'm taking the fish
605
00:39:38,580 --> 00:39:40,220
somewhere else
606
00:39:40,700 --> 00:39:41,780
to make more money.
607
00:39:54,500 --> 00:39:55,900
Help!
608
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Bangtou.
609
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Did he tell you
610
00:41:02,620 --> 00:41:03,740
where he put it?
611
00:41:04,740 --> 00:41:06,260
Langtou, he wouldn't say anything.
612
00:41:06,660 --> 00:41:08,140
I'll deal with him.
613
00:41:08,460 --> 00:41:09,540
Get the big fish ready.
614
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
We're taking it with us.
615
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
What about Mr. Niu?
616
00:41:17,860 --> 00:41:19,700
There won't be any Mr. Niu.
617
00:41:20,060 --> 00:41:21,380
I'm in control!
618
00:41:31,020 --> 00:41:31,740
Chuang,
619
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
which way?
620
00:42:01,900 --> 00:42:02,980
Get...
621
00:42:03,500 --> 00:42:04,740
Get away from her!
622
00:42:07,020 --> 00:42:08,820
You illegally keep these fish here
623
00:42:09,540 --> 00:42:10,740
and kidnap us.
624
00:42:11,980 --> 00:42:14,660
The police won't let you go.
625
00:42:14,860 --> 00:42:15,860
Oh, really?
626
00:42:16,380 --> 00:42:18,300
The police might not let me go,
627
00:42:18,940 --> 00:42:20,820
but you have to be alive to call them.
628
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
Today,
629
00:42:29,020 --> 00:42:31,300
until you tell me
where you backed up the photos,
630
00:42:31,940 --> 00:42:33,900
no one is leaving!
631
00:42:35,980 --> 00:42:36,980
Pervert!
632
00:42:43,420 --> 00:42:44,540
Get away from her!
633
00:42:44,740 --> 00:42:45,740
Get away!
634
00:42:46,060 --> 00:42:47,380
I'll kill you!
635
00:42:47,620 --> 00:42:49,580
Bastard, I'll kill you!
636
00:42:49,780 --> 00:42:51,180
I'll kill you!
637
00:42:51,900 --> 00:42:52,940
I'll kill you!
638
00:42:53,380 --> 00:42:55,500
Bastard, I'll kill you!
639
00:42:57,060 --> 00:42:57,780
Where are the photos?
640
00:42:57,980 --> 00:42:58,980
Tell me!
641
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
Now!
642
00:43:03,260 --> 00:43:04,300
Are you going to tell me?
643
00:43:05,340 --> 00:43:06,340
Is she your girl or not?
644
00:43:08,340 --> 00:43:09,340
Where are the photos?
645
00:43:09,700 --> 00:43:10,460
Tell me!
646
00:43:10,700 --> 00:43:11,540
Stop it.
647
00:43:11,580 --> 00:43:12,660
Tell me where they are!
648
00:43:16,700 --> 00:43:17,420
Stop it.
649
00:43:17,660 --> 00:43:19,220
Stop it!
650
00:43:24,100 --> 00:43:25,700
Shut up or get killed!
651
00:43:26,900 --> 00:43:27,900
Hu.
652
00:43:31,140 --> 00:43:32,180
Everyone's here.
653
00:43:46,380 --> 00:43:47,220
Stop it.
654
00:43:47,340 --> 00:43:48,340
Shuo!
655
00:43:48,740 --> 00:43:49,140
Shuo!
656
00:43:49,300 --> 00:43:52,020
Call the police!
657
00:44:04,420 --> 00:44:05,820
The game begins.
658
00:44:16,460 --> 00:44:17,460
Chuang.
659
00:45:17,780 --> 00:45:18,780
Chuang!
660
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
Chuang!
661
00:46:59,620 --> 00:47:00,699
You're messing with me,
662
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
huh?
663
00:47:27,900 --> 00:47:28,900
Meng.
664
00:47:29,020 --> 00:47:29,540
Slowly.
665
00:47:30,020 --> 00:47:31,500
Chuang, put her down here.
666
00:47:32,060 --> 00:47:32,580
Careful.
667
00:47:32,980 --> 00:47:33,300
Zicong.
668
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
Slowly.
669
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
Meng.
670
00:47:44,540 --> 00:47:45,540
Meng, wake up.
671
00:47:46,860 --> 00:47:47,860
Meng.
672
00:47:49,820 --> 00:47:50,660
Zhang Shuo.
673
00:47:50,820 --> 00:47:51,420
Are you okay?
674
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
I'm fine.
675
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
She's awake.
676
00:48:00,100 --> 00:48:01,300
Why are you bleeding?
677
00:48:03,140 --> 00:48:04,140
I'm fine.
678
00:48:07,580 --> 00:48:08,580
What are you doing?
679
00:48:59,260 --> 00:49:01,860
Get up here.
680
00:49:11,860 --> 00:49:12,860
Langtou!
681
00:49:14,860 --> 00:49:15,860
Get away!
682
00:49:53,220 --> 00:49:54,460
You will be dead...
683
00:49:56,260 --> 00:49:57,500
all of you.
684
00:50:17,260 --> 00:50:18,500
Come on!
685
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
Run!
686
00:50:29,220 --> 00:50:30,220
Run!
687
00:50:32,300 --> 00:50:33,020
What's going on?
688
00:50:33,100 --> 00:50:34,340
What's going on?
689
00:50:35,660 --> 00:50:36,660
What's going on?
690
00:50:47,060 --> 00:50:48,100
Run!
691
00:50:48,740 --> 00:50:49,460
Run!
692
00:50:49,460 --> 00:50:50,460
Zicong!
693
00:50:50,940 --> 00:50:53,940
Run!
694
00:51:03,620 --> 00:51:04,620
Hurry up!
695
00:51:06,660 --> 00:51:07,660
Run!
696
00:51:09,260 --> 00:51:09,740
What to do now?
697
00:51:10,220 --> 00:51:11,220
Go upstairs!
698
00:51:20,660 --> 00:51:21,660
Help! Run!
699
00:51:25,980 --> 00:51:26,980
Help!
700
00:51:30,460 --> 00:51:31,460
Wait for me!
701
00:51:32,900 --> 00:51:33,980
Ah!
702
00:51:39,700 --> 00:51:40,340
Are you okay?
703
00:51:40,700 --> 00:51:41,740
Run. Don't worry about me.
704
00:51:41,900 --> 00:51:43,460
No, we'll go together.
705
00:51:43,780 --> 00:51:44,780
Help!
706
00:51:45,180 --> 00:51:46,180
Help!
707
00:51:48,460 --> 00:51:48,900
Hurry up!
708
00:51:49,380 --> 00:51:50,380
Run!
709
00:52:16,140 --> 00:52:17,140
Stay here.
710
00:52:24,660 --> 00:52:25,700
Hurry! This way!
711
00:52:47,540 --> 00:52:48,900
See if you can open any door.
712
00:52:51,900 --> 00:52:53,660
I can't. It's locked.
713
00:52:54,340 --> 00:52:55,540
I can't either. Go.
714
00:52:57,100 --> 00:52:58,259
No, I can't open it.
715
00:52:58,260 --> 00:52:59,260
Try harder!
716
00:53:03,900 --> 00:53:05,380
Meng!
717
00:53:06,380 --> 00:53:07,380
Meng!
718
00:53:07,620 --> 00:53:08,260
Meng!
719
00:53:08,420 --> 00:53:09,460
Meng!
720
00:53:10,100 --> 00:53:11,500
Meng!
721
00:53:12,580 --> 00:53:13,340
Meng.
722
00:53:13,340 --> 00:53:14,340
Go!
723
00:53:15,020 --> 00:53:16,020
Hide here.
724
00:53:16,180 --> 00:53:17,180
Get in!
725
00:53:19,900 --> 00:53:20,580
Meng...
726
00:53:20,740 --> 00:53:21,980
Meng is coming.
727
00:53:22,500 --> 00:53:23,500
Meng!
728
00:53:24,060 --> 00:53:25,700
Meng!
729
00:53:27,300 --> 00:53:28,540
- Go.
- Go.
730
00:54:15,300 --> 00:54:16,300
It's too dangerous.
731
00:54:17,660 --> 00:54:20,460
We need to do something.
732
00:54:24,060 --> 00:54:25,460
It's too fast.
733
00:54:25,740 --> 00:54:27,220
We can never run out of here.
734
00:54:27,500 --> 00:54:28,540
What can we do?
735
00:54:28,980 --> 00:54:30,180
Wait until we get killed?
736
00:54:31,460 --> 00:54:32,460
I saw
737
00:54:32,980 --> 00:54:33,980
fire cabinets
738
00:54:34,540 --> 00:54:35,540
on our way here.
739
00:54:36,100 --> 00:54:37,100
What are you thinking?
740
00:54:37,180 --> 00:54:38,180
We're going to die!
741
00:54:38,260 --> 00:54:39,260
Yeah.
742
00:54:40,380 --> 00:54:41,380
Keep quiet.
743
00:54:42,420 --> 00:54:43,460
What's your plan?
744
00:54:44,020 --> 00:54:45,220
We need to sneak out of here.
745
00:54:45,980 --> 00:54:47,860
We can take out all the fire hoses
746
00:54:48,700 --> 00:54:49,740
and connect them
747
00:54:50,380 --> 00:54:51,820
so we can escape from the window.
748
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
I have stamina.
749
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
I'll do it.
750
00:54:57,180 --> 00:54:58,180
No!
751
00:54:58,820 --> 00:54:59,820
No...
752
00:55:00,020 --> 00:55:01,020
Chuang.
753
00:55:02,020 --> 00:55:03,020
Be quiet.
754
00:55:03,900 --> 00:55:05,660
I'm not going.
755
00:55:06,260 --> 00:55:07,260
Meng,
756
00:55:07,780 --> 00:55:08,780
let me do it.
757
00:55:09,180 --> 00:55:09,900
No,
758
00:55:10,180 --> 00:55:11,180
your leg is hurt.
759
00:55:11,940 --> 00:55:12,460
I'll do it.
760
00:55:12,740 --> 00:55:15,500
Meng, don't go.
761
00:55:20,500 --> 00:55:22,340
Meng,
762
00:55:22,700 --> 00:55:23,900
listen to me this time, okay?
763
00:55:30,060 --> 00:55:31,060
Shengqiang,
764
00:55:31,820 --> 00:55:32,660
come with me.
765
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
Okay.
766
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
Huang Yan.
767
00:56:18,460 --> 00:56:19,460
Take care of my brother.
768
00:56:20,460 --> 00:56:21,460
I'll go and lure it away.
769
00:56:23,300 --> 00:56:24,300
Meng!
770
00:56:25,180 --> 00:56:26,180
Meng!
771
00:56:26,380 --> 00:56:26,900
Meng!
772
00:56:27,020 --> 00:56:28,020
Shuo!
773
00:56:28,060 --> 00:56:29,460
It's not coming yet. We need to go!
774
00:56:30,060 --> 00:56:31,060
Go!
775
00:56:36,380 --> 00:56:38,380
Bad fish, come and eat me!
776
00:56:46,460 --> 00:56:47,220
Come on!
777
00:56:47,220 --> 00:56:48,220
I'm here!
778
00:56:51,500 --> 00:56:52,500
[Fire Hydrant]
779
00:56:55,340 --> 00:56:56,660
Bad fish, come here!
780
00:56:59,380 --> 00:57:01,060
Bad fish, come and eat me!
781
00:57:56,620 --> 00:57:57,620
Shuo...
782
00:58:04,340 --> 00:58:05,340
Shuo!
783
00:58:05,620 --> 00:58:07,700
Get back alive!
784
00:58:21,660 --> 00:58:22,660
Where is Shengqiang?
785
00:58:26,660 --> 00:58:27,980
Now, get the sofa over there!
786
00:58:28,740 --> 00:58:29,740
And the bed!
787
00:58:29,740 --> 00:58:30,740
The bed...
788
00:58:41,980 --> 00:58:42,500
Get down.
789
00:58:42,980 --> 00:58:43,980
I can't. I'm scared.
790
00:58:44,180 --> 00:58:45,580
There's no time. Go!
791
00:58:47,620 --> 00:58:48,620
Go!
792
00:58:50,180 --> 00:58:50,660
Be careful!
793
00:58:50,700 --> 00:58:51,700
Chuang!
794
00:58:54,940 --> 00:58:56,140
Meng, hurry!
795
00:58:56,380 --> 00:58:57,860
There's no time. I'll block the door.
796
00:59:28,740 --> 00:59:29,740
Where's Shengqiang?
797
00:59:31,380 --> 00:59:32,260
Let's get out of here first.
798
00:59:32,340 --> 00:59:33,300
- Okay.
- Okay.
799
00:59:33,300 --> 00:59:34,020
Let's go.
800
00:59:34,020 --> 00:59:35,020
Go.
801
00:59:54,140 --> 00:59:55,140
It's so weird.
802
00:59:56,580 --> 00:59:58,060
We've been going in circles for hours
803
00:59:58,380 --> 00:59:59,780
and just can't get out of here.
804
01:00:00,140 --> 01:00:01,460
It's probably enclosed here.
805
01:00:03,300 --> 01:00:04,300
And
806
01:00:04,580 --> 01:00:05,620
it's getting dark.
807
01:00:06,660 --> 01:00:08,260
It doesn't look like
we can get out here.
808
01:00:09,260 --> 01:00:10,780
I wonder how Meng is doing.
809
01:00:17,900 --> 01:00:18,900
Meng.
810
01:00:19,540 --> 01:00:20,660
Meng, how is it?
811
01:00:22,060 --> 01:00:23,300
This place is terrifying.
812
01:00:23,820 --> 01:00:24,940
We just couldn't get out.
813
01:00:25,340 --> 01:00:26,660
We've checked over there as well.
814
01:00:26,700 --> 01:00:28,820
The height is too high to get over.
815
01:00:29,140 --> 01:00:30,140
What should we do?
816
01:00:30,300 --> 01:00:32,100
We won't die here, will we?
817
01:00:32,940 --> 01:00:33,940
Don't panic.
818
01:00:34,660 --> 01:00:35,660
I'll go look around.
819
01:00:36,580 --> 01:00:37,260
Let me do it.
820
01:00:37,300 --> 01:00:38,300
Your leg is hurt.
821
01:00:38,780 --> 01:00:39,780
I can do it.
822
01:00:42,060 --> 01:00:43,100
Meng, be careful.
823
01:00:43,700 --> 01:00:44,740
- Be careful.
- Be careful.
824
01:00:46,020 --> 01:00:47,860
Where is Meng going?
825
01:00:53,580 --> 01:00:54,580
Run!
826
01:01:20,300 --> 01:01:21,300
What is this place?
827
01:01:22,220 --> 01:01:23,660
Seems to be their workshop.
828
01:01:27,180 --> 01:01:28,300
It's creepy here.
829
01:01:29,220 --> 01:01:30,780
We probably won't get out tonight.
830
01:01:31,420 --> 01:01:32,820
I saw a lot of electric boxes here.
831
01:01:33,100 --> 01:01:34,299
Can we electrocute it?
832
01:01:34,300 --> 01:01:36,100
You won't kill it with electricity.
833
01:01:36,740 --> 01:01:37,220
But
834
01:01:37,700 --> 01:01:38,900
we can try to stun it.
835
01:01:38,980 --> 01:01:39,780
Don't even think about it.
836
01:01:39,781 --> 01:01:41,260
Where can we find the power supply?
837
01:01:42,900 --> 01:01:43,940
We don't have to.
838
01:01:45,100 --> 01:01:46,860
We just need to find high-voltage boxes.
839
01:01:49,180 --> 01:01:49,900
High-voltage boxes...
840
01:01:49,940 --> 01:01:50,620
I've found something!
841
01:01:50,820 --> 01:01:51,900
Come over here.
842
01:01:52,380 --> 01:01:52,780
Let's go.
843
01:01:52,940 --> 01:01:53,340
Let's go.
844
01:01:53,420 --> 01:01:53,820
Let's go.
845
01:01:54,180 --> 01:01:55,580
This is the power distribution plan
846
01:01:56,020 --> 01:01:58,220
with the location
of each distribution box.
847
01:01:59,620 --> 01:02:00,620
Let's split up
848
01:02:00,980 --> 01:02:02,100
and find switches that work.
849
01:02:02,700 --> 01:02:04,820
We'll lead it to the swimming pool
and electrocute it.
850
01:02:07,220 --> 01:02:07,540
Here.
851
01:02:08,220 --> 01:02:09,220
Try it.
852
01:02:10,900 --> 01:02:11,900
It's not working.
853
01:02:11,940 --> 01:02:12,580
What do we do?
854
01:02:12,940 --> 01:02:13,940
This won't work.
855
01:02:14,340 --> 01:02:15,499
I'll check over there. You can go up.
856
01:02:15,500 --> 01:02:16,500
Okay.
857
01:02:26,620 --> 01:02:27,620
Let's go.
858
01:02:28,820 --> 01:02:30,540
Meng, I'll check over there.
859
01:02:31,180 --> 01:02:31,540
Okay.
860
01:02:31,540 --> 01:02:32,540
Be careful.
861
01:03:06,980 --> 01:03:08,460
Xiaonan!
862
01:03:08,900 --> 01:03:10,820
Xiaonan!
863
01:03:30,500 --> 01:03:31,500
Gao Xuan.
864
01:03:35,660 --> 01:03:36,660
Gao Xuan.
865
01:03:38,380 --> 01:03:39,380
Gao Xuan.
866
01:03:44,020 --> 01:03:45,020
Gao Xuan...
867
01:03:45,740 --> 01:03:46,940
Is that you?
868
01:03:47,860 --> 01:03:48,860
Gao Xuan...
869
01:04:38,260 --> 01:04:39,620
[Danger! Electricity!]
870
01:04:43,940 --> 01:04:44,540
This one works.
871
01:04:44,740 --> 01:04:45,740
Chuang, it works.
872
01:04:45,780 --> 01:04:46,780
Give it to me.
873
01:05:27,420 --> 01:05:28,780
Meng!
874
01:05:33,740 --> 01:05:35,340
Chuang, it's working.
875
01:05:36,340 --> 01:05:37,340
It's working, Chuang.
876
01:05:41,060 --> 01:05:41,580
It's that thing.
877
01:05:41,780 --> 01:05:42,780
Meng.
878
01:05:49,580 --> 01:05:50,580
Meng...
879
01:05:51,780 --> 01:05:52,780
Meng.
880
01:05:55,020 --> 01:05:56,020
Meng.
881
01:05:58,220 --> 01:05:59,220
Where's Yan?
882
01:06:11,740 --> 01:06:12,740
Chuang, hold it.
883
01:06:12,980 --> 01:06:13,980
Give me the plug.
884
01:06:25,140 --> 01:06:26,140
Chuang!
885
01:06:38,780 --> 01:06:39,780
I'll handle it.
886
01:06:39,820 --> 01:06:40,260
Meng!
887
01:06:40,740 --> 01:06:41,260
Meng!
888
01:06:41,620 --> 01:06:42,620
Meng!
889
01:06:49,500 --> 01:06:50,500
Meng!
890
01:06:50,740 --> 01:06:51,740
Come back!
891
01:07:06,300 --> 01:07:07,300
Come on!
892
01:07:10,820 --> 01:07:11,820
Meng!
893
01:07:24,020 --> 01:07:25,940
Don't you hit my sister!
894
01:07:28,860 --> 01:07:29,860
Chuang...
895
01:07:37,580 --> 01:07:38,580
Chuang!
896
01:07:38,780 --> 01:07:39,940
Don't go!
897
01:07:40,940 --> 01:07:41,940
Chuang!
898
01:07:43,300 --> 01:07:45,580
Chuang!
899
01:07:57,340 --> 01:07:59,100
I'll kill you!
53363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.