Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:18,936
Zovem se
Kristina Rut Kromvel.
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,731
Imam 17 godina
i �ivim u Nju Ro�elu.
3
00:00:24,316 --> 00:00:27,319
Mislim da moj o�uh
poku�ava da mi ubije majku.
4
00:00:36,519 --> 00:00:40,519
VRISAK U POMO�
5
00:00:45,719 --> 00:00:55,719
Preveo:
Admir Destani (Dartanjan)
6
00:02:48,502 --> 00:02:52,297
Ispri�ala sam ljudima da o�uh
poku�ava da mi ubije majku.
7
00:02:52,497 --> 00:02:55,934
Niko mi ne veruje.
Prema tome, zapisujem ovo,
8
00:02:56,134 --> 00:02:58,469
u slu�aju da
mi se ne�to desi.
9
00:03:00,347 --> 00:03:02,891
Po�elo je pre
nekoliko nedelja.
10
00:03:04,351 --> 00:03:07,228
Imala sam ko�mar,
kada se �udan zvuk prolomio
11
00:03:07,229 --> 00:03:08,688
kroz ku�u.
12
00:04:17,549 --> 00:04:18,641
�ao, Kristi.
13
00:04:19,926 --> 00:04:21,436
�ula sam �udan zvuk.
14
00:04:21,636 --> 00:04:25,023
Kao neko udaranje u cevi.
- Mora da sam bio ja.
15
00:04:25,223 --> 00:04:27,725
Bio sam u radnoj sobi,
sre�ivao neku papirologiju.
16
00:04:28,143 --> 00:04:31,187
U ovo vreme?
- Nisam mogao da zaspim.
17
00:04:32,314 --> 00:04:34,023
Ali me je sada
stigao umor.
18
00:04:35,150 --> 00:04:38,620
Zar ne dolazi�?
- Prezalogaji�u ne�to.
19
00:04:38,820 --> 00:04:41,364
Obavezno ugasi svetla.
20
00:04:41,564 --> 00:04:44,459
Zgodan je, zar ne?
I fin isto.
21
00:04:44,659 --> 00:04:47,036
Tako je i preoteo
moju majku od oca.
22
00:04:49,456 --> 00:04:51,583
Ka�e da je
bio u radnoj sobi.
23
00:04:52,751 --> 00:04:54,919
Ali njegova radna
soba nije ovde.
24
00:05:46,471 --> 00:05:48,848
Trebala sam da predosetim da
ne�to nije valjalo te no�i.
25
00:05:48,849 --> 00:05:51,101
Ali, nisam.
26
00:05:51,935 --> 00:05:55,480
Da jesam, stvari bi se mo�da
odvijale druga�ijim tokom sutradan.
27
00:06:03,655 --> 00:06:05,990
�ta se desilo? - Nezgoda.
28
00:06:07,325 --> 00:06:10,996
Mislio sam da ova ku�a ima dobre
instalacije. - Dugo �ivite ovde?
29
00:06:11,196 --> 00:06:12,964
�etiri meseca.
30
00:06:13,164 --> 00:06:16,417
Kada ste poslednji put
i�li u podrum? - Ja?
31
00:06:16,418 --> 00:06:17,877
Jeste li primetili ne�to?
32
00:06:18,879 --> 00:06:20,430
Bila sam gore, ribala pod,
33
00:06:20,630 --> 00:06:23,424
kada sam za�ula to pucketanje,
sli�no pr�enju slanine.
34
00:06:23,425 --> 00:06:26,286
Zatim su svetla
po�ela da trepere.
35
00:06:26,486 --> 00:06:30,160
U koliko sati ste ga
prona�li? - Mama?
36
00:06:32,309 --> 00:06:36,104
�ta se de�ava? - �ovek iz
elektrodistribucije je do�ao da
37
00:06:36,304 --> 00:06:39,232
o�ita strujomer i nastradao.
- Kako se to dogodilo?
38
00:06:39,432 --> 00:06:41,150
G�o Foks. - Svetla su do�la.
39
00:06:41,151 --> 00:06:43,495
Mogu li da vam postavim
nekoliko pitanja? - Naravno.
40
00:06:43,695 --> 00:06:47,323
Kada su vam poslednji put proverili
instalacije? - Glupi ku�kin sin.
41
00:06:47,324 --> 00:06:50,702
Nije trebao da dira kutiju,
ne kada je namokrena.
42
00:06:50,902 --> 00:06:54,580
Mora da je video puknutu vodenu cev.
- Da, ali ko bi je video na podu?
43
00:06:54,581 --> 00:06:58,501
Ja ne bih. - Moglo
je svakome da se desi.
44
00:08:04,067 --> 00:08:06,703
D�ejni,
moramo da popri�amo.
45
00:08:06,903 --> 00:08:09,781
Pobogu, Kromvelova!
Zar nikad ne kuca�?
46
00:08:14,661 --> 00:08:16,496
Sa�ekaj me u kuhinji, Kristi.
47
00:08:24,504 --> 00:08:27,840
�ta te mu�i? - Obe�ala si da �e� mi
re�i pre nego �to se upusti�
48
00:08:27,841 --> 00:08:29,184
u odnos sa
momcima, se�a� se?
49
00:08:29,384 --> 00:08:33,053
Sva si uznemirena zato
�to si jo� uvek devica, zar ne?
50
00:08:33,888 --> 00:08:36,432
Uznemirena sam jer je o�uh
upravo poku�ao da mi ubije mamu.
51
00:08:36,433 --> 00:08:39,977
Ne seri? - Govorim
istinu, D�o�e Dili.
52
00:08:39,978 --> 00:08:42,689
Tvoj tata upravo istra�uje
nesre�u u mojoj ku�i.
53
00:08:42,889 --> 00:08:46,567
�ta se desilo? - �ovek iz
elektrodistribucije je dodirnuo razvodnu
54
00:08:46,568 --> 00:08:49,528
kutiju i poginuo. - Kakve
to veze ima sa Polom Foksom?
55
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
On je podesio
tako da ubije mamu.
56
00:08:52,157 --> 00:08:55,660
Je l' ti je neko rekao
da gleda� previ�e TV?
57
00:08:55,860 --> 00:08:58,246
D�ejni, mora� mi pomo�i.
Trebaju mi tvoja kola da ga pratim
58
00:08:58,446 --> 00:09:01,707
i saznam �ta se de�ava.
- Za�to ne uzme� od keve?
59
00:09:01,708 --> 00:09:05,628
Ima ograni�enu dozvolu.
Nije trebalo da padne na ispitu.
60
00:09:05,828 --> 00:09:08,339
Nisam pala. Odustala
sam jer sam bila bolesna.
61
00:09:08,539 --> 00:09:11,592
Nego �ta, u glavu.
- D�ejni, mora� mi pomo�i.
62
00:09:11,593 --> 00:09:14,261
Ne. - Za�to ne�e�?
63
00:09:14,262 --> 00:09:18,182
Namera�ila si se na Pola Foksa
od kako se o�enio tvojom mamom.
64
00:09:18,183 --> 00:09:21,982
Zato si i�la kod psihijatra da
nadvlada� te tvoje otka�ene fantazije.
65
00:09:22,182 --> 00:09:23,905
Nije fantazija.
66
00:09:24,105 --> 00:09:26,732
Prona�la sam ljubavna pisma
koje je Pol pisao mami.
67
00:09:26,733 --> 00:09:29,318
Poslata su dok je ona
jo� uvek bila udata za tatu.
68
00:09:29,319 --> 00:09:31,070
To ga ne �ini ubicom.
69
00:09:31,071 --> 00:09:34,783
Niti ga �ini dobrom osobom,
kao �to je moj tata.
70
00:09:34,983 --> 00:09:38,870
A kad mama to shvati, �ele�e
da mu se vrati. - Rekla sam "ne".
71
00:09:45,627 --> 00:09:48,046
Znala sam da sam
u pravu u vezi Pola Foksa.
72
00:09:48,246 --> 00:09:49,931
Sutradan sam izostala iz �kole.
73
00:09:50,131 --> 00:09:53,342
�ekala sam ispred autosalona
koji je mama posedovala.
74
00:09:54,177 --> 00:09:58,056
Nasledila ga je od tate,
zajedno sa gomilom nekretnina.
75
00:09:59,182 --> 00:10:02,685
Pol Foks je radio tamo kao
prodavac kad ga je upoznala.
76
00:10:02,885 --> 00:10:05,984
G�a Karen dolazi u tri.
�elim da ta kola budu spremna.
77
00:10:06,184 --> 00:10:08,524
Pro�li put sam se obrukao.
- Izvini. Sredi�emo to.
78
00:10:08,525 --> 00:10:10,610
Dobro, Marti.
79
00:11:26,394 --> 00:11:28,154
Skrenuo je levo
i izgubila sam ga.
80
00:11:28,354 --> 00:11:31,031
Slede�eg dana, �ekala
sam ga na mestu gde je skrenuo.
81
00:11:31,649 --> 00:11:33,609
Ponovo je nai�ao.
82
00:12:11,231 --> 00:12:13,074
Bilo je obeshrabruju�e,
83
00:12:13,274 --> 00:12:15,484
ali se nisam predavala.
84
00:12:15,485 --> 00:12:17,487
Vratila sam se tre�eg dana.
85
00:13:39,068 --> 00:13:41,028
Nedostajao si mi.
86
00:13:44,449 --> 00:13:47,910
Jo� malo
i bi�emo nerazdvojni.
87
00:13:53,166 --> 00:13:54,875
�ta? - Hej, ti!
88
00:14:00,256 --> 00:14:01,548
To je Kristi.
89
00:14:12,185 --> 00:14:13,460
Vratio se.
90
00:14:17,690 --> 00:14:18,782
Kristi?
91
00:14:20,526 --> 00:14:21,618
Molim?
92
00:14:22,320 --> 00:14:24,030
Da li bi
do�la na �asak?
93
00:14:27,200 --> 00:14:28,743
Video sam te u ku�i Bolovih.
94
00:14:29,744 --> 00:14:31,528
Ho�e� li me
ostaviti na miru, Pole?
95
00:14:32,288 --> 00:14:35,708
Viri� kroz prozore?
To nije lepo.
96
00:14:35,908 --> 00:14:38,678
Nije lepo?
A �ta je s tobom?
97
00:14:38,878 --> 00:14:41,547
Ili, mo�da smatra� da je
varanje mame ispravno?
98
00:14:43,091 --> 00:14:45,510
Mo�e� li do�i ovde,
molim te?
99
00:14:45,710 --> 00:14:48,730
Moramo da razgovaramo.
- Nemam ni�ta da ti ka�em.
100
00:14:48,930 --> 00:14:51,682
Znam da bi ti radije
da tvoj otac bude ovde,
101
00:14:51,882 --> 00:14:53,225
a ne ja.
102
00:14:53,226 --> 00:14:55,895
Ali, nema razloga da
izmi�lja� la�i o meni.
103
00:14:56,771 --> 00:15:00,733
Kristi? - Znam da smrt
onog �oveka nije bila nesre�a.
104
00:15:00,933 --> 00:15:04,194
Znam da si te no�i u podrumu dirao
osigura�e da ispadne kao kratki spoj.
105
00:15:04,195 --> 00:15:08,574
Nisi valjda ozbiljna?
- Ima li koga kod ku�e? - Mama?
106
00:15:10,118 --> 00:15:12,712
Uhvatila sam ga kako
te vara. - Molim?
107
00:15:12,912 --> 00:15:16,415
To je... - Tako�e je nameravao da
razvodnom kutijom koja je ubila
108
00:15:16,416 --> 00:15:18,392
elektri�ara, ubije tebe.
- Du�o, smiri se.
109
00:15:18,592 --> 00:15:19,768
Histeri�e�.
110
00:15:20,294 --> 00:15:21,837
O �emu se ovde radi?
111
00:15:23,464 --> 00:15:26,676
Demonstrirao sam vo�nju
potencijalnom kupcu danas.
112
00:15:26,876 --> 00:15:30,204
Brendi Bol.
Kristi nas je videla zajedno.
113
00:15:30,404 --> 00:15:32,181
Nisi je nigde vozio.
114
00:15:33,266 --> 00:15:35,443
Hteo sam,
dok nas nisi prekinula.
115
00:15:35,643 --> 00:15:38,103
G�ica Bol me je zamolila
da je pokupim kod ku�e
116
00:15:38,104 --> 00:15:41,741
jer nije mogla da do�e do
agencije. - Kako sere�.
117
00:15:41,941 --> 00:15:45,736
Kristi, pazi na pona�anje.
- Ima aferu s tom �enom.
118
00:15:45,936 --> 00:15:48,739
Pratila sam ga. - Pratila?
119
00:15:48,939 --> 00:15:50,558
Kako? - Na bicikli.
120
00:15:50,758 --> 00:15:51,642
Na bicikli?
121
00:15:51,742 --> 00:15:54,911
Da, �ekala bih ga tamo gde
sam ga izgubila prethodnog dana.
122
00:15:54,912 --> 00:15:57,372
Ho�e� li prestati?
123
00:15:57,373 --> 00:16:00,876
U redu, nemoj da mi veruje�.
124
00:16:00,877 --> 00:16:02,837
�ekaj dok te ne ubije.
125
00:16:18,644 --> 00:16:20,979
Kristi, da li shvata�
koliko me povre�uje�?
126
00:16:20,980 --> 00:16:24,525
Optu�uje� �oveka za kojeg sam se
udala, da poku�ava da me ubije.
127
00:16:24,725 --> 00:16:26,276
Poku�ava.
128
00:16:26,277 --> 00:16:28,779
Pol mi je ispri�ao sve
o toj g�ici Bol.
129
00:16:29,739 --> 00:16:32,991
Fina je devojka.
Radi u Grin robnoj ku�i.
130
00:16:32,992 --> 00:16:35,828
�ak izdr�ava starijeg brata.
On je nezaposlen.
131
00:16:36,028 --> 00:16:39,607
Da. Trebala si da vidi�
na�in na koji mu je palila cigaretu.
132
00:16:39,807 --> 00:16:43,251
Jeste li sve razjasnili?
- Na�alost, nismo.
133
00:16:44,212 --> 00:16:47,506
Jedno zasigurno znam.
Lagao si me pre neku no�
134
00:16:47,507 --> 00:16:50,258
da si bio u radnoj sobi.
Bio si u podrumu.
135
00:16:50,259 --> 00:16:53,012
Znam da jesi.
Ostavio si otvorena vrata.
136
00:16:54,013 --> 00:16:57,650
Bolje joj poka�i.
- Gledaj, Kristi.
137
00:16:57,850 --> 00:16:58,851
Ovo je samo za tebe.
138
00:17:00,102 --> 00:17:02,595
Napravio sam ga kao
iznena�enje za tvoj ro�endan.
139
00:17:03,147 --> 00:17:04,539
To je ono �to je Pol
radio pre neku no�.
140
00:17:04,540 --> 00:17:07,776
U�unjao se na ova
vrata da ga ne bi primetila.
141
00:17:08,861 --> 00:17:10,696
Napred, otvori ga.
Ne�e te ujesti.
142
00:17:18,287 --> 00:17:22,207
Zar se ne�e� zahvaliti Polu?
- Hvala ti, Pole.
143
00:17:22,208 --> 00:17:23,667
Je li to najbolje �to mo�e�?
144
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
Kola bi bila bolja.
145
00:17:31,926 --> 00:17:35,680
Barem �e ti sada
biti lak�e da me prati�.
146
00:17:36,722 --> 00:17:39,266
Taj bicikl ima 12 brzina.
147
00:17:55,783 --> 00:17:58,077
Nju Ro�el
148
00:17:59,954 --> 00:18:01,046
je najbolji.
149
00:18:02,498 --> 00:18:04,625
Mo�an!
Super!
150
00:18:06,085 --> 00:18:07,177
Ne staj!
151
00:18:18,806 --> 00:18:20,974
Hajde da
ponovimo ono od sino�.
152
00:18:26,897 --> 00:18:29,242
Uspori. - Gde je D�ejni?
153
00:18:29,442 --> 00:18:33,237
Bolesna je, ni�ta ozbiljno.
- Mora�e� da mi pomogne� da pratim
154
00:18:33,437 --> 00:18:37,032
devojku mog o�uha.
- Nemam kola, se�a� se?
155
00:18:37,033 --> 00:18:40,410
Ima moja mama.
Samo �elim da se vozi� sa mnom,
156
00:18:40,411 --> 00:18:44,331
u slu�aju da me panduri zaustave.
Ti ima� dozvolu, ako nisi zaboravio.
157
00:18:44,332 --> 00:18:46,634
Neverovatna si.
Spremna si kola da ukrade�,
158
00:18:46,834 --> 00:18:49,929
a boji� se saobra�ajne kazne?
Vidimo se, lujko.
159
00:18:50,129 --> 00:18:53,173
Re�i �u D�ejni da se nabacuje�
Peti S, ako mi ne pomogne�.
160
00:18:53,174 --> 00:18:55,810
To �e joj ba�
zadati glavobolju.
161
00:18:56,010 --> 00:18:58,637
Re�i �u tvom tati
da spava� sa D�ejni.
162
00:18:58,638 --> 00:19:00,022
�estita�e mi.
163
00:19:00,222 --> 00:19:02,933
Re�i �u D�ejninim
matorcima da spava� s njom.
164
00:19:08,022 --> 00:19:10,190
Ovo je lep auto.
165
00:19:10,191 --> 00:19:13,194
Sigurna si da zna� kako
se vozi? - Sigurna sam.
166
00:19:29,752 --> 00:19:30,844
Presisao je.
167
00:19:31,796 --> 00:19:35,099
Uvek se te�ko pali
ujutru. - Ne ovaj auto.
168
00:19:35,299 --> 00:19:38,511
I nije jutro. - Jebi se.
169
00:19:50,398 --> 00:19:53,201
Gde idemo?
- Do robne ku�e.
170
00:19:53,401 --> 00:19:55,552
Tamo radi ta Brenda Bol.
171
00:19:55,752 --> 00:19:59,415
Kad ode, prati�emo je.
- �ta ako ne ode?
172
00:19:59,615 --> 00:20:01,867
�eka�emo dokle
god bude trebalo.
173
00:20:21,303 --> 00:20:23,894
Za�to si se tako zaustavila?
- Presekao me je!
174
00:20:24,094 --> 00:20:26,358
Bio je kilometar ispred.
Pusti mene da vozim.
175
00:20:31,731 --> 00:20:34,441
Bolje da ubrzam. - Ubrza�?
176
00:20:35,484 --> 00:20:38,487
Moram da stignem tamo
pre nego �to Brenda ode.
177
00:20:44,744 --> 00:20:48,330
Uspori, ho�e� li?
178
00:20:52,084 --> 00:20:54,762
Uspori! - Poku�avam!
179
00:20:54,962 --> 00:20:56,755
Papu�ica za gas se zaglavila.
180
00:20:59,091 --> 00:21:01,051
Ko�nica!
Pritisni ko�nicu!
181
00:21:03,846 --> 00:21:04,972
Nema svrhe.
182
00:21:06,056 --> 00:21:09,142
Ni�ta ne radi.
Van kontrole je.
183
00:21:22,865 --> 00:21:24,157
Ne pomi�e se.
184
00:21:30,372 --> 00:21:33,041
Pazi! Sranje!
185
00:21:52,144 --> 00:21:55,648
Paljenje, isklju�i paljenje.
Ugasi motor, u pi�ku materinu!
186
00:21:57,525 --> 00:21:58,734
Pri�i trotoaru.
187
00:22:00,152 --> 00:22:04,652
Ne mogu,
volan je blokiran.
188
00:22:20,089 --> 00:22:23,008
Jesi li dobro?
- Ovo je njegovo maslo.
189
00:22:24,301 --> 00:22:27,229
O �emu to govori�?
- Pol Foks.
190
00:22:27,429 --> 00:22:31,208
Podesio je kola tako, da mama
pogine. - Umalo da oboje poginemo
191
00:22:31,408 --> 00:22:32,851
zbog tvoje smrdljive vo�nje,
192
00:22:32,852 --> 00:22:35,479
i jo� poku�ava�
da okrivi� o�uha?
193
00:22:35,679 --> 00:22:37,564
Nema teorije!
194
00:22:43,153 --> 00:22:44,328
Sranje.
195
00:22:47,908 --> 00:22:51,703
Evo �ta te je umalo ubilo,
opruga karburatora.
196
00:22:51,704 --> 00:22:53,455
Vra�a regulator
nazad na mesto
197
00:22:53,655 --> 00:22:57,000
nakon �to nagazi� na
gas. Pukao je.
198
00:22:58,460 --> 00:22:59,510
Kako?
199
00:23:01,422 --> 00:23:02,514
Nemam pojma.
200
00:23:04,425 --> 00:23:05,642
�ta nije u redu?
201
00:23:06,552 --> 00:23:07,627
Ni�ta.
202
00:23:09,305 --> 00:23:11,315
Samo �to se ne lome �esto.
203
00:23:11,515 --> 00:23:14,601
U stvari, ovo je
prvi slu�aj koji sam video.
204
00:23:18,230 --> 00:23:20,190
Laku no�, Kristi.
- Laku no�.
205
00:23:22,818 --> 00:23:24,778
Mama.
206
00:23:39,793 --> 00:23:42,504
Toliko te volim, Pole.
207
00:23:42,704 --> 00:23:44,464
I ja tebe.
208
00:23:53,891 --> 00:23:55,434
O, Pole!
209
00:24:06,862 --> 00:24:08,655
Svugde sam te tra�ila,
moramo da popri�amo.
210
00:24:08,656 --> 00:24:10,865
I ja sa tobom.
- Bolje ti je danas?
211
00:24:10,866 --> 00:24:12,742
Onako.
212
00:24:12,743 --> 00:24:16,580
Gde mo�emo da popri�amo u
�etiri oka? - Do�la si kolima?
213
00:24:16,780 --> 00:24:19,290
Idemo.
Pri�a�emo dok vozi�.
214
00:24:19,291 --> 00:24:21,418
Moramo da
pratimo Brendu Bol.
215
00:24:37,434 --> 00:24:39,811
Nemoj samo da sedi� tu,
idi u motel.
216
00:24:39,812 --> 00:24:42,147
�elim ne�to
da ti ka�em, Kristi.
217
00:24:42,347 --> 00:24:45,442
Kasnije. Ovo je trenutno
bitnije vi�e od bilo �ega drugog.
218
00:24:54,660 --> 00:24:57,245
Tamo, rekla sam ti.
To su Polova kola.
219
00:25:00,165 --> 00:25:01,959
�ta �emo sada?
- Sa�ekaj ovde.
220
00:25:20,519 --> 00:25:23,855
Daj, An�ela.
- Bo�e, tako si predvidiv.
221
00:25:23,856 --> 00:25:26,358
Odmah po�ne� da �efuje�
�im dobije� ono �to �eli�,
222
00:25:26,558 --> 00:25:28,651
i pona�a� se
prema meni kao govno.
223
00:25:42,207 --> 00:25:45,293
Ne mo�emo ovako
da nastavimo, Pole,
224
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
ne zauvek.
225
00:25:47,796 --> 00:25:49,923
Ne mo�e� da
po�uruje� ne�to ovakvo.
226
00:25:50,883 --> 00:25:54,307
Ne znam.
- Trudim se, zna�.
227
00:25:54,507 --> 00:25:56,096
Nedovoljno.
228
00:25:58,265 --> 00:26:01,226
Moj brat gun�a o tome
koliko vremena ti treba.
229
00:26:02,186 --> 00:26:03,854
Moramo li sada
da pri�amo o tome?
230
00:26:05,355 --> 00:26:09,192
Ne. Ne moramo da
pri�amo ni o �emu sada.
231
00:26:51,777 --> 00:26:52,869
D�ejni!
232
00:26:53,862 --> 00:26:56,197
�ta je?
- Do�i! Upravo rade one stvari!
233
00:26:58,408 --> 00:27:00,701
Mani se sada
zaklju�avanja glupih kola!
234
00:27:06,166 --> 00:27:07,834
�ta su radili? - Jebali se.
235
00:27:07,835 --> 00:27:09,544
�ta?
- Mora� to da vidi�,
236
00:27:09,545 --> 00:27:10,921
tako da kad ka�em mami,
mo�e� da me podr�i�.
237
00:27:16,301 --> 00:27:17,393
Be�i!
238
00:27:23,475 --> 00:27:24,567
Ovuda.
239
00:27:26,228 --> 00:27:28,188
Ovo je ludost.
240
00:27:42,995 --> 00:27:46,206
Pazite gde idete.
241
00:27:56,884 --> 00:27:58,802
�ta je?
Jesi li dobro?
242
00:27:59,002 --> 00:28:02,555
Bolesna sam. - Ozbiljna si.
Hajde, osloni se na mene.
243
00:28:02,556 --> 00:28:06,151
Koliko dugo traje ovo?
- Od pro�le nedelje.
244
00:28:06,351 --> 00:28:09,738
Mora� da ode� kod doktora.
- Jesam, ju�e.
245
00:28:09,938 --> 00:28:11,439
I, �ta ti je rekao?
246
00:28:12,774 --> 00:28:14,066
Da sam trudna.
247
00:28:15,068 --> 00:28:17,195
Ne �ali� se? - Ne.
248
00:28:17,196 --> 00:28:20,532
To je ono �to poku�avam da
ti ka�em u poslednjih tri sata.
249
00:28:20,732 --> 00:28:22,409
D�o�ovo je? - Da.
250
00:28:23,911 --> 00:28:26,296
Je l' on zna? - Ne.
251
00:28:26,496 --> 00:28:30,458
�ta �e� da radi�?
- Abortira�u.
252
00:28:30,459 --> 00:28:32,986
Zar ne smatra� da bi trebala
da ka�e� D�o�u? - Za�to?
253
00:28:33,186 --> 00:28:36,297
Sigurno me ne�e o�eniti.
- Pretpostavljam da ne�e.
254
00:28:37,841 --> 00:28:40,301
Volim da spavam s njim.
255
00:28:40,302 --> 00:28:43,471
Imam samo 17,
ba� kao i ti.
256
00:28:43,472 --> 00:28:47,350
Ne�u da se skrasim.
�elim da ludujem i putujem.
257
00:28:47,351 --> 00:28:48,769
Preda mnom je �itav �ivot.
258
00:28:49,937 --> 00:28:51,029
Pazi!
259
00:29:00,405 --> 00:29:01,497
D�ejni?
260
00:29:03,742 --> 00:29:04,776
D�ejni.
261
00:29:23,011 --> 00:29:24,303
Dr Robinson,
262
00:29:24,304 --> 00:29:27,056
do�ite molim u sobu
za hitne slu�ajeve.
263
00:29:27,057 --> 00:29:28,567
Dr Simons...
264
00:29:28,767 --> 00:29:32,270
�ao mi je, g�o Rouz.
Va�a �erka je preminula.
265
00:29:43,490 --> 00:29:45,325
U redu, re�i �u joj.
266
00:29:49,830 --> 00:29:52,290
Kristi. - Da.
267
00:29:53,792 --> 00:29:55,418
Umrla je na operacionom stolu.
268
00:29:57,587 --> 00:29:58,796
Policijski komesar
269
00:29:58,797 --> 00:30:01,849
bi �eleo da ti postavi nekoliko
pitanja, ako ima� volje za to.
270
00:30:03,719 --> 00:30:04,811
Da.
271
00:30:06,888 --> 00:30:09,549
Hvala ti �to nisi rekla majci
ono �to si danas videla.
272
00:30:10,559 --> 00:30:11,977
Zar bi mi poverovala?
273
00:30:12,936 --> 00:30:15,021
Verovatno ne,
ali svejedno to cenim.
274
00:30:15,981 --> 00:30:17,524
Vi�e ne�u videti g�icu Bol.
275
00:30:19,026 --> 00:30:22,028
�ef policije �eka, Kristi.
276
00:30:34,791 --> 00:30:38,419
Reci mi sve �ega se se�a�
277
00:30:38,420 --> 00:30:39,737
u vezi nesre�e.
278
00:30:40,672 --> 00:30:43,633
Nije bila nesre�a.
- Molim?
279
00:30:44,843 --> 00:30:47,971
D�ejni je ubijena.
- Ko je ubio?
280
00:30:48,930 --> 00:30:51,015
Pol Foks.
281
00:30:51,016 --> 00:30:53,560
Za�to bi Pol
�eleo da ubije D�ejni?
282
00:30:53,760 --> 00:30:55,895
Pa, nije.
283
00:30:55,896 --> 00:30:58,782
Poku�avao je
mene da ubije.
284
00:30:58,982 --> 00:31:02,026
Za�to bi �eleo
da uradi tako ne�to?
285
00:31:02,027 --> 00:31:05,697
D�ejni i ja smo ga videle u
Sijesta Motelu sa drugom �enom.
286
00:31:05,897 --> 00:31:08,366
Brenda Bol, radi u Grinsu.
287
00:31:08,367 --> 00:31:10,377
Bojao se da �u re�i mami.
288
00:31:10,577 --> 00:31:13,830
Sada nema nikog
da podupre moju pri�u.
289
00:31:14,030 --> 00:31:17,833
Zbog toga je ubio D�ejni?
- Poku�ava da ubije moju mamu.
290
00:31:17,834 --> 00:31:20,895
Onaj elektri�ar je bio jedan od
njegovih poku�aja. - To je bila nesre�a.
291
00:31:20,896 --> 00:31:22,431
Svi oni izgledaju kao nesre�e.
292
00:31:22,631 --> 00:31:26,117
Kola moje mame su se otrgla kontroli
ju�e, dok je D�o� bio sa mnom.
293
00:31:26,317 --> 00:31:28,303
Samo �to nismo poginuli.
294
00:31:29,346 --> 00:31:31,139
U redu, pita�u ga.
295
00:31:32,224 --> 00:31:34,267
Ako to nije dovoljno,
idite u hotel.
296
00:31:34,467 --> 00:31:36,852
Polova kola
su bila parkirana pozadi.
297
00:31:37,052 --> 00:31:39,438
Sivi Krajsler Lejzer.
298
00:31:39,439 --> 00:31:43,151
Tamo �ete prona�i D�ejnina kola.
Pol nas je ugledao, i pobegle smo.
299
00:31:43,351 --> 00:31:45,653
Da li je taj Lejzer
udario D�ejni?
300
00:31:45,654 --> 00:31:48,798
Ne, ali Pol mo�e da uzme koja god
kola �eli iz maminog salona.
301
00:31:49,449 --> 00:31:53,003
Proveri�u.
- Hvala vam, g. Dili.
302
00:31:53,203 --> 00:31:54,913
Ni�ta ti ne brini.
303
00:31:59,000 --> 00:32:01,753
Najzad sam na�la nekog
ko je bio voljan da mi pomogne.
304
00:32:03,422 --> 00:32:05,349
Sklonila sam se sa Polovog puta,
305
00:32:05,549 --> 00:32:09,015
dok policija ne sakupi dovoljno
dokaza za hap�enje. - Karen.
306
00:32:09,215 --> 00:32:11,037
Zdravo, Bobe.
Drago mi je da te vidim.
307
00:32:11,237 --> 00:32:14,056
Nisam brinula, �ak ni
kad je na�elnik Dili do�ao kod nas,
308
00:32:14,057 --> 00:32:16,109
a Pol izgledao krajnje srda�no.
309
00:32:16,309 --> 00:32:19,061
Bi�e da je policija
takva sa osumnji�enima.
310
00:32:19,062 --> 00:32:21,005
Zadobijaju njihovo poverenje.
311
00:32:21,205 --> 00:32:24,151
Ali, i dalje vodim dnevnik,
�isto za svaki slu�aj.
312
00:32:25,569 --> 00:32:28,455
�ta toliko pi�e� u
tom dnevniku?
313
00:32:28,655 --> 00:32:31,032
�ivot i avanture
tinejd�erskog seks manijaka?
314
00:32:35,954 --> 00:32:38,164
Ne samo da
je nesposobni ubica,
315
00:32:38,165 --> 00:32:40,542
ve� i totalni seronja.
316
00:32:52,220 --> 00:32:55,389
Zdravo, ja sam Kristi Kromvel,
g. Pikok me je pozvao.
317
00:32:55,390 --> 00:32:58,026
Re�i �u mu da ste stigli.
318
00:32:58,226 --> 00:33:01,812
Nije li to pogrebnikov
najbolji prijatelj.
319
00:33:01,813 --> 00:33:05,149
�ta to treba da zna�i?
- Skontaj.
320
00:33:05,150 --> 00:33:08,912
Ne, ti mi reci.
- Dobro, tra�ila si.
321
00:33:09,112 --> 00:33:11,493
Da nisi odvela D�ejni
322
00:33:11,693 --> 00:33:14,074
da jurite maglu,
bila bi jo� uvek �iva.
323
00:33:14,075 --> 00:33:17,337
Nije ista. D�ejni
mi je bila najbolja drugarica.
324
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
Nisam �elela da joj
se i�ta dogodi.
325
00:33:19,989 --> 00:33:21,582
Da, zato je mrtva.
326
00:33:22,751 --> 00:33:26,588
Mi�i se, luda�o.
- Dalje ruke od nje, �arli.
327
00:33:29,424 --> 00:33:31,926
Razvedri se! Samo
smo je zafrkavali
328
00:33:31,927 --> 00:33:34,646
zbog onog �to se
desilo D�ejni. - Stvarno?
329
00:33:34,846 --> 00:33:37,932
Imate prili�no bolestan
smisao za humor. Bri�i.
330
00:33:37,933 --> 00:33:39,234
To je njena krivica.
331
00:33:39,434 --> 00:33:41,936
Svi u �koli to znaju.
332
00:33:41,937 --> 00:33:44,777
Ja ne znam.
A D�ejni mi je bila devojka.
333
00:33:44,977 --> 00:33:46,107
A sad bri�ite,
oboje.
334
00:33:50,529 --> 00:33:51,580
Hvala, D�o�e.
335
00:33:51,780 --> 00:33:55,533
Kristi, na�elnik Dili te �eka u mojoj
kancelariji da razgovara s tobom.
336
00:34:03,542 --> 00:34:04,634
U�i.
337
00:34:06,086 --> 00:34:07,962
�eleli ste da
me vidite, g. Dili?
338
00:34:09,548 --> 00:34:11,574
Saznali ste ne�to
o Polu Foksu, zar ne?
339
00:34:11,774 --> 00:34:15,303
Saznao sam si najgore
dete s kojim sam imao posla.
340
00:34:15,503 --> 00:34:17,930
Molim? - Tvoj o�uh,
341
00:34:17,931 --> 00:34:19,849
nije bio u motelu ju�e,
342
00:34:20,049 --> 00:34:22,819
a kamoli ubio D�ejn Rotstin.
- Kako to znate?
343
00:34:23,019 --> 00:34:25,521
Za vreme ubistva,
bio je sa tvojom majkom
344
00:34:25,522 --> 00:34:29,363
u autosalonu. - Neko
drugi je to uradio umesto njega.
345
00:34:29,563 --> 00:34:33,429
Bio je u tom motelu ju�e.
- Nije bio prijavljen.
346
00:34:33,629 --> 00:34:37,391
Onda se Brenda prijavila.
- Njen brat tvrdi da je ru�ala s njim.
347
00:34:37,392 --> 00:34:40,035
La�e!
348
00:34:40,036 --> 00:34:42,621
Neko ih je
sigurno video u motelu.
349
00:34:42,622 --> 00:34:46,334
Jeste li se raspitali? - Niko se
tamo ne prijavljuje pod pravim imenom.
350
00:34:46,534 --> 00:34:48,481
I svako gleda svoja posla.
351
00:34:48,681 --> 00:34:52,131
Ne �ele ni�ta da priznaju.
- �ta je sa D�ejninim kolima?
352
00:34:52,132 --> 00:34:55,802
Jeste li ih na�li tamo? - To
dokazuje da ste vas dve bile tamo.
353
00:34:56,002 --> 00:34:58,804
Ni�ta vi�e.
- Ne bi ostavile kola
354
00:34:58,805 --> 00:35:01,224
da nismo spa�avali
�ive glave.
355
00:35:01,424 --> 00:35:04,977
Pol Foks nas je jurio.
Zar mi ne verujete?
356
00:35:04,978 --> 00:35:08,398
Zna�,
prava si mala glumica.
357
00:35:08,598 --> 00:35:10,066
Mo�da bih ti i poverovao,
358
00:35:11,151 --> 00:35:13,954
da nisam popri�ao sa
tvojom majkom. - Bo�e!
359
00:35:14,154 --> 00:35:17,573
Niste joj valjda rekli za
ovo? - Nego �ta sam.
360
00:35:17,574 --> 00:35:20,201
Ispri�ala mi je sve
o tome kako krivi� Pola Foksa
361
00:35:20,401 --> 00:35:22,411
�to se ona
razvela od tvog oca.
362
00:35:22,412 --> 00:35:25,039
Tako�e mi je
ispri�ala za tvoju terapiju.
363
00:35:25,040 --> 00:35:27,667
I tvoje neutemeljene optu�be.
364
00:35:27,867 --> 00:35:31,212
Ali, sve su istinite!
Sve su istinite!
365
00:36:00,659 --> 00:36:02,660
�ao. - �ao, u�i.
366
00:36:06,748 --> 00:36:09,917
Tata mi je rekao �ta
se dogodio danas u �koli.
367
00:36:09,918 --> 00:36:12,103
Pomislio sam da �e
ti prijati malo dru�tva.
368
00:36:13,296 --> 00:36:16,757
Gde su ti matorci?
- Oti�li su u Rotari Klub Dens.
369
00:36:17,842 --> 00:36:21,595
Ho�e� li mi pomo�i da
provalim u ku�u Brende Bol?
370
00:36:21,596 --> 00:36:25,145
Daj bre, Kristi.
- Blizu je, na Stoun Aveniji.
371
00:36:25,345 --> 00:36:28,937
Ja �u provaliti, ti samo �uvaj
stra�u ispred. - Prekini.
372
00:36:31,523 --> 00:36:34,650
Mama �e umreti.
Ba� kao D�ejni.
373
00:36:36,152 --> 00:36:37,244
Kristi.
374
00:36:45,161 --> 00:36:46,453
Mora� da ode�.
375
00:36:47,789 --> 00:36:50,625
�ega se boji�? - Ni�eg.
376
00:36:51,668 --> 00:36:54,712
Boji� se onoga �to si
osetila dok smo se ljubili, zar ne?
377
00:36:55,755 --> 00:36:57,974
D�o�e. - Daj.
378
00:36:58,174 --> 00:36:59,842
Samo idi, molim te.
379
00:37:01,010 --> 00:37:02,102
Izvini.
380
00:37:03,054 --> 00:37:05,264
I meni D�ejni isto nedostaje.
381
00:37:06,141 --> 00:37:08,101
Odjednom si
sedela tako blizu.
382
00:37:09,811 --> 00:37:10,903
Laku no�.
383
00:37:20,363 --> 00:37:22,532
D�o�e? - �ta?
384
00:37:23,908 --> 00:37:26,619
Hajdemo u moju sobu, mo�e?
385
00:37:32,417 --> 00:37:33,609
Ne, nemoj.
386
00:38:29,140 --> 00:38:31,225
Moram ne�to da ti ka�em.
387
00:38:31,226 --> 00:38:33,353
Znam, D�ejni mi je rekla.
388
00:38:34,312 --> 00:38:36,647
Nikada to pre nisi radila.
389
00:38:36,648 --> 00:38:38,524
Ne, o D�ejni je.
390
00:39:13,017 --> 00:39:15,853
Dobro si? - Izvini,
samo me jako boli.
391
00:39:18,857 --> 00:39:20,325
Sranje! - Pole!
392
00:39:20,525 --> 00:39:22,318
�ta vas dvoje to radite?
393
00:39:23,528 --> 00:39:26,706
Iza�i na prednja vrata,
da te moja supruga ne bi videla.
394
00:39:26,906 --> 00:39:29,204
Sprema �aj u kuhinji.
395
00:39:29,404 --> 00:39:31,702
Za�to ste ti i mama poranili?
396
00:39:31,703 --> 00:39:33,563
Pored tebe i
�efa policije danas,
397
00:39:33,763 --> 00:39:35,423
nije joj bilo
do izlaska u grad.
398
00:39:35,623 --> 00:39:39,251
Bog zna �ta bi uradila kad bi
saznala za ovo. - Kristi...
399
00:39:39,252 --> 00:39:40,344
Napolje!
400
00:39:43,131 --> 00:39:44,507
Ne�e� re�i mami?
401
00:39:45,884 --> 00:39:47,477
Nisam kao ti.
402
00:39:47,677 --> 00:39:50,262
Ja pra�tam seksualne
slabosti drugima.
403
00:39:51,431 --> 00:39:52,548
�ak i tvoje.
404
00:39:57,061 --> 00:39:58,078
Laku no�.
405
00:40:01,524 --> 00:40:04,485
O, Bo�e, krvarim!
- �ta?
406
00:40:06,487 --> 00:40:09,740
Ne! - Idem samo do toaleta.
407
00:40:09,741 --> 00:40:11,784
�ta je, Pole?
Jesi li dobro?
408
00:40:12,827 --> 00:40:16,455
Da, dobro sam.
Vrata su mi priklje�tila prst.
409
00:40:16,456 --> 00:40:19,291
�ta je s tobom?
Nisi priklje�tio prst vratima.
410
00:40:24,839 --> 00:40:25,931
Plin!
411
00:40:41,814 --> 00:40:44,316
Bo�e, i mene ho�e� da ubije�!
412
00:40:44,317 --> 00:40:48,571
Nemam predstavu
o �emu govori�.
413
00:40:48,771 --> 00:40:50,656
Naravno,
mora� da me ubije�.
414
00:40:50,657 --> 00:40:54,473
Ako mama umre, ja �u dobiti pare,
ne ti. A da je ovo sada oti�lo u vazduh,
415
00:40:54,673 --> 00:40:56,162
i ti bi isto poginuo.
416
00:40:58,289 --> 00:40:59,873
Ose�a se malo na plin.
417
00:41:00,792 --> 00:41:02,543
Proveri�u bojler.
418
00:41:23,856 --> 00:41:25,357
Br�e, Kristi.
419
00:41:25,358 --> 00:41:29,153
Ne �elim da ponovo
propusti� �kolski autobus.
420
00:41:30,738 --> 00:41:33,240
Pristavi�u kafu, Pole.
421
00:41:44,669 --> 00:41:47,630
Uspeo si!
Kona�no si uspeo!
422
00:41:47,830 --> 00:41:50,800
Pobogu, pozovi Hitnu pomo�!
423
00:41:54,095 --> 00:41:55,396
Obi�an prelom.
424
00:41:55,596 --> 00:41:58,599
Mo�ete da ostanete ve�eras,
ili odete ku�i ako �elite.
425
00:41:58,799 --> 00:42:01,352
Oti�i �i ku�i. - Hvala, doktore.
426
00:42:04,439 --> 00:42:07,649
Treba da nazovem kancelariju
i obavestim ih gde smo.
427
00:42:07,650 --> 00:42:10,987
Zatim �u te odvesti ku�i.
428
00:42:16,534 --> 00:42:18,461
Mama. - Molim?
429
00:42:18,661 --> 00:42:21,664
Molim te, ne idi ku�i.
Barem ne jo� no�, dve.
430
00:42:22,582 --> 00:42:23,674
Za�to?
431
00:42:24,417 --> 00:42:27,294
Taj stub je bio iskrivljen.
Saplela si se...
432
00:42:27,494 --> 00:42:29,755
Bo�e, Kristi!
Ne zapo�inji ponovo s tim.
433
00:42:29,756 --> 00:42:32,387
Verovatno se
iskrivio kad sam pala.
434
00:42:32,587 --> 00:42:35,219
To je Polovo maslo,
znam da jeste.
435
00:42:35,419 --> 00:42:38,180
Prekini, Kristi.
- Evo me, draga.
436
00:42:39,307 --> 00:42:42,101
Kristi i ja mo�emo
da te guramo naizmeni�no.
437
00:42:42,301 --> 00:42:43,435
Mo�e, Kristi?
438
00:42:45,688 --> 00:42:48,774
Polako, g�o, polako.
- Prija�e ti ova vrsta tretmana.
439
00:42:48,775 --> 00:42:51,527
Odjednom sam znala
�ta moram da uradim.
440
00:42:52,820 --> 00:42:54,655
Tog podneva sam
oti�la do ku�e Bolovih
441
00:42:54,855 --> 00:42:57,032
i �ekala dok Pol nije do�ao.
442
00:42:57,033 --> 00:43:00,828
Zatim sam jo� �ekala.
Zatim sam krenula u akciju.
443
00:43:31,150 --> 00:43:32,242
Jebi me!
444
00:43:50,419 --> 00:43:51,511
Lejsi!
445
00:43:55,591 --> 00:43:56,683
O, ne!
446
00:43:59,220 --> 00:44:02,098
To je bila moja prokleta pastorka.
- Ni�ta ne brini, Pole.
447
00:44:02,298 --> 00:44:03,974
Na�i �emo je.
- Bolje bi ti bilo.
448
00:44:03,975 --> 00:44:05,067
Odoh ja.
449
00:44:05,977 --> 00:44:08,104
Kojim putem je oti�la?
- Otkud ja znam?
450
00:44:08,304 --> 00:44:10,397
Bila sam zauzeta.
- Proverite zadnju kapiju.
451
00:44:10,398 --> 00:44:11,557
Ja �u prednju.
452
00:44:30,001 --> 00:44:32,111
Ne vidim je ovde.
453
00:44:32,311 --> 00:44:34,421
Jo� je nismo
potra�ili pozadi.
454
00:44:40,970 --> 00:44:43,097
Nema ni traga od nje.
- Proveri pozadi.
455
00:45:05,870 --> 00:45:08,172
Brenda! - Da?
456
00:45:08,372 --> 00:45:11,050
Zar nisi rekla da ti
se ne svi�a? - �ta to?
457
00:45:11,250 --> 00:45:12,834
Jebanje sa Polo, Foksom!
458
00:45:13,878 --> 00:45:16,222
�ta to pri�a�?
459
00:45:16,422 --> 00:45:20,300
Dobro ti zna� o �emu
pri�am. Pogledaj ovo!
460
00:45:21,469 --> 00:45:24,095
Odakle ti to?
- Devojka je uslikala.
461
00:45:25,389 --> 00:45:27,140
�ta ta slika dokazuje?
462
00:45:28,059 --> 00:45:30,352
Rekla sam ti ve�,
moram da spavam s njim
463
00:45:30,353 --> 00:45:32,646
dok ih ne ubije.
464
00:45:32,647 --> 00:45:35,867
Zatim mo�emo da radimo
�ta god �elimo. - La�ljivice!
465
00:45:36,067 --> 00:45:38,193
Uradila sam to zbog tebe!
466
00:45:39,445 --> 00:45:41,780
Jebe� se s njim
jer u�iva� u tome!
467
00:45:42,615 --> 00:45:45,201
To te pali? Da bude� sa
obojicom u isto vreme?
468
00:45:45,401 --> 00:45:49,380
Nemoj, Lejsi! Rekla sam ti,
ne�emo ni�ta dobiti!
469
00:45:49,580 --> 00:45:52,858
Ne�emo ni�ta
dobiti dok ih ne ubije!
470
00:45:53,058 --> 00:45:56,336
Onda �emo mo�i da ga
ucenjujemo za sve!
471
00:45:56,337 --> 00:45:59,965
Ali, ne�e to uraditi osim ako
ne vr�im pritisak na njega. - Kako?
472
00:46:00,318 --> 00:46:03,369
Tako �to �e� se
jebati s njim svakog dana?
473
00:46:03,569 --> 00:46:04,595
To je jedini na�in!
474
00:46:14,981 --> 00:46:16,953
Lejsi, molim te!
Ti si mi mu�!
475
00:46:17,153 --> 00:46:19,151
Volim samo tebe!
- Pusti me unutra!
476
00:46:23,197 --> 00:46:26,866
Saslu�aj me bar jednom.
477
00:46:28,661 --> 00:46:32,581
Pusti me unutra!
- Lejsi, ne, ne!
478
00:46:38,421 --> 00:46:39,922
Ne krvari po podu.
479
00:46:45,511 --> 00:46:46,678
Zabij glavu ovde.
480
00:47:14,040 --> 00:47:16,542
Ko je to? - Nemam pojma.
481
00:47:17,501 --> 00:47:20,545
Dr�i. Obri�i
se i otvori vrata.
482
00:47:33,976 --> 00:47:35,736
Da li je ovo ku�a Smitovih?
483
00:47:35,936 --> 00:47:39,740
Niko sa tim imenom
ne �ivi ovde. - Sigurni ste?
484
00:47:39,940 --> 00:47:42,401
Ovo je prava adresa.
- Gubi se.
485
00:47:52,912 --> 00:47:54,004
�ao!
486
00:47:55,164 --> 00:47:56,256
Dr�i.
487
00:47:57,583 --> 00:47:59,209
Be�i.
488
00:47:59,210 --> 00:48:03,710
Gubi se odavde!
489
00:48:05,049 --> 00:48:07,593
Ovo �e ti pomrsiti
ra�une, Poli.
490
00:48:11,514 --> 00:48:14,766
D�o�e! - Kristi!
491
00:48:21,190 --> 00:48:23,618
Spasio si mi �ivot!
Kako si znao gde sam?
492
00:48:23,818 --> 00:48:26,529
Zabrinuo sam se kad se
nisi pojavila na �asu engleskog.
493
00:48:26,629 --> 00:48:29,240
Zapamtio sam �ta si
rekla o tra�enju dokaza.
494
00:48:29,440 --> 00:48:31,825
A i �eleo sam da ti ka�em
495
00:48:31,826 --> 00:48:35,662
da mi je �ao za ono
sino�. - Zaboravi.
496
00:48:37,206 --> 00:48:38,248
Ne, bitno je.
497
00:48:40,084 --> 00:48:43,420
Slu�aj, nisam �eleo
da te povredim. - U redu je.
498
00:48:43,421 --> 00:48:44,496
Razumem.
499
00:48:45,589 --> 00:48:47,966
Stvarno? - Da.
500
00:48:47,967 --> 00:48:51,345
Seks je grozan.
Pogledaj ovo.
501
00:48:55,850 --> 00:48:58,369
To �e ra��istiti stvari izme�u
tvoje majke i Pola.
502
00:49:01,522 --> 00:49:04,316
Vo�enje ljubavi ne�e biti
503
00:49:04,516 --> 00:49:06,776
kao �to je bilo prvi
izme�u nas dvoje.
504
00:49:06,777 --> 00:49:08,737
I ne�e biti
kao na ovoj slici.
505
00:49:09,864 --> 00:49:11,490
Obe�avam.
506
00:49:16,412 --> 00:49:19,581
Ne �elim da ti povredim ose�anja,
507
00:49:19,582 --> 00:49:21,801
ali ne �elim da
ponovo spavam sa tobom.
508
00:49:22,001 --> 00:49:24,503
Ne �elim ni sa kim
vi�e da spavam.
509
00:49:25,421 --> 00:49:26,513
�ao mi je.
510
00:49:33,471 --> 00:49:34,563
Mama?
511
00:49:36,765 --> 00:49:40,143
Daj mi je!
Daj mi tu sliku!
512
00:49:40,144 --> 00:49:42,646
Ostavi me na miru!
- Pusti je!
513
00:49:46,192 --> 00:49:47,910
�ta se ovde doga�a?
514
00:49:48,110 --> 00:49:50,195
Samo sam je pitao gde je bila,
515
00:49:50,196 --> 00:49:52,448
a ona me je
nazvala pogrdnim imenom.
516
00:49:52,648 --> 00:49:56,948
La�e!
517
00:49:58,579 --> 00:50:01,665
Slu�aj, Karen,
mogu da objasnim.
518
00:50:01,865 --> 00:50:03,041
Nije kao �to izgleda.
519
00:50:09,548 --> 00:50:12,467
Nemoj da si me dotakao!
- Ne�u te povrediti.
520
00:50:12,468 --> 00:50:14,720
To je samo bila
avantura, ni�ta vi�e.
521
00:50:14,920 --> 00:50:18,223
Ne �elim da pri�am o tome.
- Moramo da pri�amo o tome.
522
00:50:18,224 --> 00:50:20,059
�elim da smesta
ode� iz ove ku�e.
523
00:50:22,102 --> 00:50:25,388
To je za svaki put kad sam te
poljubio, a do�lo mi je da povratim.
524
00:50:26,440 --> 00:50:28,733
Misli� da je bilo zbog para?
525
00:50:28,734 --> 00:50:31,787
Misli� da sam zbog toga
�eleo da te ubijem? Pa, nisam.
526
00:50:31,987 --> 00:50:35,908
Uvek sam te mrzeo. Jo� od malih
nogu, dok sam gledao kako prolazi�
527
00:50:36,108 --> 00:50:38,785
sa tvojim bogatim
taticom i njegovim velikim kolima.
528
00:50:38,786 --> 00:50:41,747
Kona�no sam se
obogatio o�eniv�i se tobom.
529
00:50:41,947 --> 00:50:43,749
Ali, nisam te voleo.
530
00:50:45,084 --> 00:50:49,584
Gadilo mi se kad sam te
dodirivao i bio slatkore�iv s tobom.
531
00:50:51,924 --> 00:50:53,800
Razmi�ljaj o tome
ostatak svog �ivota.
532
00:51:08,941 --> 00:51:11,067
Bo�e! Krvari�!
533
00:51:11,068 --> 00:51:13,575
Odlazi, Kristi.
- Done�u ti hladan pe�kir.
534
00:51:13,775 --> 00:51:15,239
Ne, samo odlazi, molim te.
535
00:51:16,657 --> 00:51:17,749
Molim te.
536
00:51:42,808 --> 00:51:44,684
Je li sve u redu, g�o Kromvel?
537
00:51:48,480 --> 00:51:49,514
Jeste, Sudi.
538
00:51:50,399 --> 00:51:52,567
Da navu�em zavese
pre nego �to odem?
539
00:51:57,406 --> 00:51:58,448
Nikad me nije voleo.
540
00:52:00,159 --> 00:52:01,251
Svi ovih meseci.
541
00:52:02,661 --> 00:52:04,120
Nikad me nije voleo.
542
00:52:10,836 --> 00:52:12,504
Tako se desilo.
543
00:52:14,048 --> 00:52:16,191
Pretpostavljam da
smo sada samo ja i mama.
544
00:52:18,469 --> 00:52:22,264
Brinu�u o njoj. Da se
ovako ne�to vi�e ne bi ponovilo.
545
00:52:24,141 --> 00:52:28,145
Celog �ivota �elela sam
da volim i budem voljena.
546
00:52:28,345 --> 00:52:30,705
Ali ljubav stvarno
mo�e da uradi stra�ne stvari.
547
00:52:32,358 --> 00:52:34,443
Bar je sada, sve gotovo.
548
00:52:48,290 --> 00:52:49,365
O, Bo�e!
549
00:52:55,255 --> 00:52:58,434
Mama! - Kristi?
550
00:52:58,634 --> 00:53:01,345
Dole sam, u dnevnoj sobi.
551
00:53:05,974 --> 00:53:08,694
Brzo, moramo da odemo odavde!
- �ta je bilo, Kristi?
552
00:53:08,894 --> 00:53:11,721
Videla sam Pola i Brendu Bol
ispred. Dolaze da nas ubiju!
553
00:53:12,898 --> 00:53:14,332
Molim te, ne raspravljaj se!
554
00:53:20,781 --> 00:53:23,033
Pol jo� uvek ima klju�eve.
555
00:53:34,920 --> 00:53:38,215
�ao. - Bo�e!
556
00:53:44,722 --> 00:53:46,198
Jedna velika sre�na porodica.
557
00:53:51,019 --> 00:53:53,396
Ti si kriva, Kristi.
558
00:53:53,397 --> 00:53:56,899
Nisi smela da poka�e�
mami onu sliku.
559
00:53:56,900 --> 00:53:59,611
Nemoj je raskrvariti,
ina�e �emo morati da �istimo.
560
00:53:59,811 --> 00:54:00,903
Sedi!
561
00:54:03,157 --> 00:54:04,408
�ta �emo sada?
562
00:54:06,535 --> 00:54:09,246
Neka budu u podrumu
do nekih dva ujutru.
563
00:54:09,446 --> 00:54:11,665
To �e biti pravo vreme za
lopova da provali.
564
00:54:13,083 --> 00:54:15,418
�ta misli� o
Lejsijevom plamu, du�o?
565
00:54:15,419 --> 00:54:19,255
Ja �u poku�ati da spre�im lopova,
naravno, ali �u biti onesve��en.
566
00:54:19,256 --> 00:54:21,925
Ubi�e sve ostale u ku�i.
567
00:54:22,125 --> 00:54:23,259
Ne mo�e� to da uradi�.
568
00:54:24,720 --> 00:54:25,971
Ne�u ja, draga.
569
00:54:27,264 --> 00:54:28,356
On �e.
570
00:54:30,100 --> 00:54:31,192
Gledaj, Kristi.
571
00:54:33,187 --> 00:54:35,689
Bez ruku.
572
00:54:36,523 --> 00:54:37,615
Mama!
573
00:54:41,862 --> 00:54:43,738
Jesi li dobro?
574
00:54:44,740 --> 00:54:45,774
Kristi, Kristi.
575
00:54:50,329 --> 00:54:52,205
Hajde, ustaj. - Ne!
576
00:54:53,332 --> 00:54:55,042
Podrum je ovuda.
577
00:55:09,973 --> 00:55:12,124
Ovo ti je za svaki put
kad sam te poljubio.
578
00:55:13,477 --> 00:55:15,187
�eleo sam da povratim.
579
00:55:29,785 --> 00:55:32,329
Vidimo se u dva, Karen, draga.
580
00:55:37,209 --> 00:55:40,962
Moramo prona�i pomo�.
- Na�i �emo izlaz.
581
00:55:45,968 --> 00:55:49,262
Sa�ekaj trenutak.
582
00:55:50,264 --> 00:55:53,058
Upomo�, upomo�, upomo�!
583
00:55:57,396 --> 00:56:00,065
Ako vri�ti�, �u�e nas.
Ubi�e nas ranije.
584
00:56:02,943 --> 00:56:05,320
U pravu si, uspani�ila sam se.
585
00:56:11,451 --> 00:56:14,287
Prestala je da vri�ti.
- U�utkajmo ih.
586
00:56:17,082 --> 00:56:20,585
Niko ih ne�e �uti.
Na imanju smo od pet hektara.
587
00:56:20,586 --> 00:56:24,506
Pet hektara?
Vredna imovina.
588
00:56:29,720 --> 00:56:36,193
Mama, vrata za oluju nisu
zaklju�ana spolja, zar ne? - Nisu.
589
00:56:36,393 --> 00:56:38,269
Mo�emo da iza�emo
kroz olujna vrata.
590
00:56:53,160 --> 00:56:56,755
Daj da pogledam.
591
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
Obmota�emo ga ovim.
592
00:57:00,751 --> 00:57:03,920
Svinjo!
Povredio si nedu�no dete!
593
00:57:05,047 --> 00:57:06,598
Ona je drolja.
594
00:57:06,798 --> 00:57:10,301
Uhvatio sam je
kako se jebe sa D�o�om Dilijem.
595
00:57:11,345 --> 00:57:15,515
U redu, oti�la sam u
krevet sa D�o�om.
596
00:57:15,715 --> 00:57:17,725
Ali me D�o� voli.
597
00:57:17,726 --> 00:57:20,478
Nije kao sa
tobom i Brendom.
598
00:57:20,479 --> 00:57:23,898
Ne voli te.
Voli Lejsija.
599
00:57:23,899 --> 00:57:27,652
Misli� da joj je on brat.
Ali nije.
600
00:57:27,653 --> 00:57:30,947
On joj je mu�. I ne svi�a mu
se �to spava� s njom.
601
00:57:30,948 --> 00:57:32,875
�ak joj nisi ni drag.
602
00:57:33,075 --> 00:57:35,535
S tobom je samo da bi se
do�epala maminog novca.
603
00:57:41,625 --> 00:57:44,544
Kad umremo,
ucenjiva�e te za sav novac
604
00:57:44,744 --> 00:57:45,895
koji nasledi� od mame.
605
00:57:49,883 --> 00:57:51,551
U redu je. - Ne, ne.
606
00:57:57,140 --> 00:57:58,766
Zaklju�ao si ih?
607
00:58:00,060 --> 00:58:01,152
Da.
608
00:58:03,438 --> 00:58:04,730
Ne idu one nikud.
609
00:58:08,735 --> 00:58:10,027
Ima� ke�ap, du�o?
610
00:58:18,161 --> 00:58:19,253
Hvala.
611
00:58:25,252 --> 00:58:28,555
Sigurno postoji neki izlaz
odavde. - Ne postoji.
612
00:58:28,755 --> 00:58:30,798
Uvek postoji.
613
00:58:37,514 --> 00:58:42,014
Doka�i ono �to si rekla
malopre kod vrata za oluju.
614
00:58:42,686 --> 00:58:45,313
Kako?
- Odve��u te gore u kuhinju,
615
00:58:45,513 --> 00:58:47,231
i samo me prati.
616
00:58:47,232 --> 00:58:50,944
Uleti u razgovor,
ma �ta god oni pri�ali.
617
00:58:51,144 --> 00:58:54,447
Posmatra�u njihovu reakciju.
- Lejsi �e nas oboje ubiti.
618
00:58:55,949 --> 00:58:57,041
U�ini to.
619
00:58:59,703 --> 00:59:02,455
Mo�da �u na�i izlaz iz
ovoga za tebe i tvoju majku.
620
00:59:02,456 --> 00:59:05,926
Ako ne poslu�a�,
obe �ete umreti.
621
00:59:06,126 --> 00:59:09,254
Svejedno �e� nas ubiti,
ma �ta ti pri�ao.
622
00:59:11,882 --> 00:59:12,957
Ne diraj je.
623
00:59:15,635 --> 00:59:17,178
Uradi kako ka�e, Kristi.
624
00:59:40,660 --> 00:59:42,462
�ta �e ona ovde?
625
00:59:42,662 --> 00:59:46,124
Pravi sjajne
pala�inke sa borovnicama.
626
00:59:47,125 --> 00:59:49,919
Mogu ja da
napravim pala�inke.
627
00:59:49,920 --> 00:59:51,847
Klinka ih bolje pravi.
- Otkud to zna�?
628
00:59:52,047 --> 00:59:54,800
Jesi li ikada probao
moje? - Umukni, Brenda.
629
00:59:57,385 --> 00:59:59,428
�eli da
mu ih devoj�ica spremi.
630
01:00:01,723 --> 01:00:02,815
Pusti je da to uradi.
631
01:00:03,767 --> 01:00:04,901
Je l' tako, Poli?
632
01:00:08,105 --> 01:00:12,150
Koliko dugo ste ti i
Lejsi u braku, Brenda?
633
01:00:15,654 --> 01:00:18,448
Pogre�no si skontala, mala.
Lejsi mi je brat.
634
01:00:19,574 --> 01:00:23,370
Daj bre, Brenda. Krila sam se u
ku�i kad ste vas dvoje sva�ali.
635
01:00:23,570 --> 01:00:24,812
Sve sam �ula.
636
01:00:26,540 --> 01:00:29,083
Znam da ti je Lejsi
mu�. - Umukni!
637
01:00:30,919 --> 01:00:31,961
Gnjide jedne!
638
01:00:33,839 --> 01:00:35,390
Lagali ste me?
639
01:00:35,590 --> 01:00:39,510
�elela sam da ti ka�em, Poli,
ali sam se bojala da �u te izgubiti.
640
01:00:40,512 --> 01:00:41,587
La�ljivice.
641
01:00:42,806 --> 01:00:46,601
Govorim ti istinu.
On mi ni�ta ne zna�i.
642
01:00:46,801 --> 01:00:49,104
Ti si taj koga volim.
643
01:01:24,598 --> 01:01:26,266
�ta se desilo? - Tuku se.
644
01:01:26,466 --> 01:01:27,558
Hajde.
645
01:01:28,101 --> 01:01:30,128
Ne�u nikad uspeti. - Da, ho�e�.
646
01:01:30,328 --> 01:01:31,437
Ne mogu.
647
01:01:33,982 --> 01:01:35,158
Gledaj.
648
01:01:35,358 --> 01:01:38,444
�eleo sam da ti poka�em
�ta ti ja ta jezi�ina donela.
649
01:01:38,445 --> 01:01:41,238
Ni�ta!
To ti je donela!
650
01:01:42,782 --> 01:01:44,074
I dalje �emo vas ubiti.
651
01:01:45,118 --> 01:01:48,037
Poli �e re�i da je
poku�ao to da spre�i.
652
01:01:48,997 --> 01:01:51,916
I da je zato popio batine.
653
01:01:51,917 --> 01:01:54,527
Zatim �e meni i Brendi dati
654
01:01:54,727 --> 01:01:57,338
dobar deo njegovog nasle�a.
655
01:01:57,339 --> 01:01:59,341
Nije li tako, Poli?
656
01:02:05,055 --> 01:02:08,975
Slede�i put kad �ujete
da dolazim, ubi�u vas.
657
01:02:13,480 --> 01:02:15,940
To �e biti za nekih dva sata.
658
01:02:17,442 --> 01:02:18,976
Ugodno �ekanje
vam �elim, dame.
659
01:02:23,490 --> 01:02:25,992
Mrtve smo. - Ne, nismo.
660
01:02:27,077 --> 01:02:29,162
Ne�e� umreti, razume�?
661
01:02:31,289 --> 01:02:34,458
Taj prozor sam ja slomila.
Mo�da se mo�e� povu�i kroz re�etke.
662
01:02:34,459 --> 01:02:37,628
Ne ostavljam te. - Mora�.
663
01:02:37,629 --> 01:02:39,422
Ne ostavljam te!
664
01:02:47,347 --> 01:02:48,422
D�o�e.
665
01:02:49,474 --> 01:02:51,267
To je D�o�, znam da jeste.
666
01:02:56,439 --> 01:02:57,948
Rekao sam ti
da �e prestati.
667
01:03:15,750 --> 01:03:16,942
Javi se.
668
01:03:18,628 --> 01:03:22,506
Ako ne�e�, ko god to bio,
mo�e zakucati na vrata.
669
01:03:24,968 --> 01:03:27,512
To mo�e da uplete i pandure.
670
01:03:36,646 --> 01:03:39,940
Javili su se.
- Rekoh ti, D�o�e,
671
01:03:39,941 --> 01:03:42,239
ne �eli da pri�a s tobom.
672
01:03:42,439 --> 01:03:44,737
Ne zovi je vi�e.
673
01:03:46,531 --> 01:03:48,741
To bi trebalo da
nas re�i malog skota.
674
01:04:01,838 --> 01:04:03,272
Postoji samo jedno re�enje.
675
01:04:04,299 --> 01:04:05,391
Molim?
676
01:04:11,056 --> 01:04:12,348
Na �ta misli�?
677
01:04:14,142 --> 01:04:15,560
Mora�u da ih ubijem.
678
01:04:30,492 --> 01:04:32,284
Samo �ekaju
na grebenu. Za�to?
679
01:04:32,285 --> 01:04:35,913
Do�e �e uskoro.
- �ta misli�, koliko ih je?
680
01:04:35,914 --> 01:04:38,749
500, mo�da hiljadu.
- To je to.
681
01:04:38,750 --> 01:04:39,834
Krenuli su.
682
01:04:59,187 --> 01:05:01,698
Spremna?
- Brojim do 20.
683
01:05:01,898 --> 01:05:05,610
Broji� do 2o, polako.
Od trenutka kad �uje� zatvaranje vrata.
684
01:05:07,904 --> 01:05:08,963
Hej, Brenda!
685
01:05:18,289 --> 01:05:19,081
Brenda!
686
01:05:21,084 --> 01:05:23,319
Brenda! - �ta ho�e�?
687
01:05:23,519 --> 01:05:27,214
Moram da pi�kim.
- �u�ni i pi�ki tu.
688
01:05:29,092 --> 01:05:30,894
Policajci �e
na�i tragove urina.
689
01:05:31,094 --> 01:05:34,304
Ne�e se uklapati jer bi
trebale da budemo ubijene u krevetima.
690
01:05:51,489 --> 01:05:55,989
Jedan, dva, tri,
691
01:05:57,495 --> 01:06:01,995
�etiri, pet, �est...
692
01:06:02,000 --> 01:06:03,543
Vodim je da pi�ki.
693
01:06:04,461 --> 01:06:07,630
...osam, devet, deset,
694
01:06:10,133 --> 01:06:11,225
11, 12, 13
695
01:06:16,306 --> 01:06:17,398
14, 15, 16
696
01:06:21,895 --> 01:06:23,070
17, 18, 19...
697
01:06:25,732 --> 01:06:28,776
Ostavi ih otvorena.
-20.
698
01:06:35,033 --> 01:06:37,184
�ta se de�ava?
699
01:06:37,384 --> 01:06:39,536
Brenda, jesi li to ti?
700
01:06:39,537 --> 01:06:42,331
Pobegla je, Lejsi!
701
01:07:30,171 --> 01:07:32,006
Ku�ko mala!
702
01:07:39,389 --> 01:07:42,015
Pobegla je!
Zaustavite je!
703
01:07:43,059 --> 01:07:44,185
Ima no�!
704
01:08:04,914 --> 01:08:06,749
Brenda? - Da?
705
01:08:08,126 --> 01:08:11,128
Gde je? - Ne znam.
706
01:08:11,129 --> 01:08:12,296
Negde unutra.
707
01:08:13,590 --> 01:08:16,092
Tu si, Pole? - Da.
708
01:08:18,136 --> 01:08:19,570
Ti i Brenda
ostanite gde ste.
709
01:08:20,930 --> 01:08:22,348
Istera�u deri�te
na videlo.
710
01:08:44,662 --> 01:08:45,871
Ku�ka.
711
01:09:06,643 --> 01:09:08,565
Pobogu. Brenda, prekini!
712
01:09:08,765 --> 01:09:10,688
Pogodi�e� nekog od nas.
713
01:09:13,524 --> 01:09:14,775
Ho�e li ovo pomo�i?
714
01:09:22,825 --> 01:09:26,370
Brenda, idi u podrum.
Osposobi svetla. Ponesi upalja�.
715
01:09:26,371 --> 01:09:27,463
Po�i sa mnom.
716
01:09:37,340 --> 01:09:40,426
Iza�i, ku�ko!
Nema izlaza!
717
01:09:45,306 --> 01:09:46,473
Iza�i!
718
01:09:49,018 --> 01:09:52,146
Ne �eli� da te odmah
ubijem. Iza�i!
719
01:09:55,358 --> 01:09:56,450
Hajde.
720
01:10:14,502 --> 01:10:18,088
Skloni se od razvodne kutije.
Skloni se, ku�ko!
721
01:10:18,089 --> 01:10:20,007
Ne, ne!
722
01:10:24,512 --> 01:10:26,263
U svojoj je sobi.
723
01:10:35,189 --> 01:10:36,515
Ja �u se pobrinuti za nju.
724
01:10:37,734 --> 01:10:39,694
Idi vidi �ta se
de�ava u podrumu.
725
01:10:45,450 --> 01:10:46,701
Znam da si tu.
726
01:10:49,120 --> 01:10:51,122
I znam da ne ide� nigde.
727
01:10:52,749 --> 01:10:54,500
Ne dok ti je majka dole.
728
01:11:11,851 --> 01:11:14,228
Za�to onda ne bi iza�la?
729
01:11:27,992 --> 01:11:29,843
Znam gde si.
730
01:11:33,581 --> 01:11:36,625
"Iza�i, iza�i,"
re�e veliki zli vuk.
731
01:11:36,626 --> 01:11:40,796
"ili �u duvati dok ti
ne sru�im ku�u."
732
01:11:43,341 --> 01:11:45,468
Iza�i, droljo mala!
733
01:11:58,940 --> 01:12:00,032
Imam je.
734
01:12:04,278 --> 01:12:05,353
Pogledaj me!
735
01:12:10,243 --> 01:12:11,619
Ti si ovo uradila.
736
01:12:21,212 --> 01:12:23,130
Vreme je da umre�,
drago dete.
737
01:12:30,805 --> 01:12:33,599
Ko je? - D�o� Dili.
738
01:12:37,103 --> 01:12:40,815
Zucni samo,
i prosvira�u ti mozak!
739
01:12:41,015 --> 01:12:44,818
Otarasi ga se!
- Ne mogu, ne ovako.
740
01:12:46,320 --> 01:12:48,780
�ta je, D�o�e?
- �elim da vidim Kristi.
741
01:12:49,907 --> 01:12:51,124
Dovedi joj majku ovamo.
742
01:12:51,742 --> 01:12:54,536
Sad je gluvo
doba no�i, pobogu!
743
01:12:55,705 --> 01:12:57,340
Idi ku�i, dok ti
nisam zvao oca.
744
01:12:57,540 --> 01:12:59,959
Ne idem ku�i
sve dok ne vidim Kristi.
745
01:13:02,336 --> 01:13:03,545
Zamajavaj ga.
746
01:13:04,755 --> 01:13:07,633
U redu. Probudi�u je,
ali �e potrajati.
747
01:13:09,218 --> 01:13:12,804
Slu�aj, kurvo mala.
Otarasi ga se,
748
01:13:12,805 --> 01:13:16,308
ili �u ubiti i njega.
749
01:13:17,268 --> 01:13:20,270
Brenda, dr�i joj kevu na
oko. - Dr�im je.
750
01:13:22,940 --> 01:13:25,484
Poli, u dnevnu sobu.
751
01:13:27,695 --> 01:13:29,238
Shvata� li?
752
01:13:30,156 --> 01:13:34,656
Ona �e prvo umreti,
zatim ti, pa klinja.
753
01:13:39,999 --> 01:13:41,091
Otvaraj.
754
01:13:46,339 --> 01:13:48,882
�ao. Otkud ti ovako kasno?
755
01:13:48,883 --> 01:13:50,884
Zvao sam malopre.
Javio se tvoj o�uh.
756
01:13:50,885 --> 01:13:53,312
Nije mi dao te �ujem.
757
01:13:53,512 --> 01:13:57,358
On je seronja. - �ta
radi jo� uvek u ku�i?
758
01:13:57,558 --> 01:14:00,644
Zar nisi pokazala mami
sliku njega i one �ene?
759
01:14:00,645 --> 01:14:03,355
Jesam.
Ali mu je oprostila.
760
01:14:03,356 --> 01:14:06,524
Stvarno? I nakon
�to je videla onu sliku?
761
01:14:06,525 --> 01:14:09,819
Zna� kako ka�u,
ljubav je slepa.
762
01:14:09,820 --> 01:14:11,738
O, D�o�e,
zar ne vidi� da la�em.
763
01:14:12,949 --> 01:14:15,993
Mo�e, mo�e.
- Za�to si obu�ena?
764
01:14:17,954 --> 01:14:21,540
Bila sam budna, radila sam
doma�i. - U jedan ujutru?
765
01:14:22,458 --> 01:14:25,293
Ne�to nije u redu,
zar ne? - Sve je u redu.
766
01:14:26,629 --> 01:14:30,600
Pusti me da u�em
i popri�am s tobom.
767
01:14:30,800 --> 01:14:33,035
Slu�aj seronjo mali,
ka�njena sam.
768
01:14:33,235 --> 01:14:35,470
Kada si zavr�io
sa mnom pre neku no�
769
01:14:35,471 --> 01:14:37,273
krvarila sam
na sve strane.
770
01:14:37,473 --> 01:14:39,841
Mama mi je na�la ode�u,
morala sam da joj ka�em.
771
01:14:40,768 --> 01:14:44,688
Nema ni�eg lo�eg u onom �to smo
uradili. Stalo nam je jedno za drugo.
772
01:14:44,689 --> 01:14:47,816
Mo�e� li to da
ka�e� mami? - Ne.
773
01:14:47,817 --> 01:14:49,401
Za�to?
774
01:14:49,402 --> 01:14:53,289
Jer mi nije stalo do tebe, debilu.
�ak mi se ni ne svi�a�.
775
01:14:53,489 --> 01:14:56,325
Samo sam �elela
da mi neko skine mrak.
776
01:14:56,525 --> 01:15:00,120
Bilo ko, makar i �ubretar.
A sad me ne smaraj vi�e.
777
01:15:30,651 --> 01:15:31,810
Je li oti�ao?
778
01:15:33,446 --> 01:15:35,905
Da.
779
01:15:35,906 --> 01:15:38,575
Sredimo ih i da zavr�imo s tim.
780
01:15:38,576 --> 01:15:40,936
Trebali bi prvo
da po�istimo ku�u.
781
01:15:41,136 --> 01:15:44,998
Izgleda kao klaonica.
Meni je dupe u procepu.
782
01:15:46,042 --> 01:15:47,560
Policajci �e biti sumnji�avi.
783
01:15:50,004 --> 01:15:53,048
Ako njega uhapse,
ne�emo dobiti lovu.
784
01:15:54,341 --> 01:15:57,636
Ubi�emo ih u dva.
Strpajmo ih u podrum.
785
01:16:27,541 --> 01:16:30,090
Dobro si, mama?
- Da, valjda.
786
01:16:30,290 --> 01:16:33,088
�ta se desilo?
�ula sam te kako vri�ti�.
787
01:16:33,089 --> 01:16:35,800
Poku�ala sam da spre�im
Brendu da upali svetla.
788
01:16:38,761 --> 01:16:40,220
U redu je, u redu je.
789
01:16:42,973 --> 01:16:45,809
Molim te, nemoj da poveruje�
u ono �to sam ti ispri�ala, D�o�e.
790
01:16:45,810 --> 01:16:46,852
Molim te, nemoj.
791
01:17:17,216 --> 01:17:20,093
Ubi�e� se.
- Ne�u ako ne do�e do uzemljenja.
792
01:17:25,641 --> 01:17:26,975
Gde si nau�ila sve to?
793
01:17:26,976 --> 01:17:30,938
Radionica. Najbolji
predmet koji sam poha�ala u �koli.
794
01:17:31,138 --> 01:17:33,206
Iako su mi se sve
ostale devojke smejale.
795
01:17:34,900 --> 01:17:36,342
Mo�e� li mi
dodati poklopac?
796
01:17:49,081 --> 01:17:50,332
Hajde, sredimo ih.
797
01:17:53,752 --> 01:17:55,253
Nismo do�li
da bi gledali TV.
798
01:18:06,390 --> 01:18:08,959
Koliko �e trebati
da do�e do kratkog spoja?
799
01:18:09,159 --> 01:18:13,105
Oko pet minuta.
Uskoro �e do�i.
800
01:18:18,194 --> 01:18:20,571
Gde je Poli? - Ispija viski.
801
01:18:26,202 --> 01:18:30,623
Ko go bude poku�ao
da popravi kvar, poginu�e.
802
01:18:30,823 --> 01:18:33,375
�ta je sa uzemljenjem?
- To je uzemljenje.
803
01:18:41,008 --> 01:18:42,100
Spremne?
804
01:18:45,179 --> 01:18:47,306
Dolazite da ja
ne bih silazio dole.
805
01:18:48,390 --> 01:18:49,482
Sti�emo.
806
01:19:15,376 --> 01:19:18,253
Gde �emo da ih ubijemo?
- Gore, u njihovim krevetima.
807
01:19:18,254 --> 01:19:20,885
Hajde! - Previ�e
je problemati�na
808
01:19:21,085 --> 01:19:24,759
da bi se popela gore sa tim
gipsom. Uradi�u to ovde.
809
01:19:24,760 --> 01:19:26,687
�ta je sa pandurima?
810
01:19:26,887 --> 01:19:28,930
Pomisli�e
da je �ula buku.
811
01:19:28,931 --> 01:19:31,224
Da je po�ao da istra�i.
812
01:19:34,979 --> 01:19:36,071
Mama.
813
01:19:37,940 --> 01:19:39,483
Dolazi ovamo.
814
01:19:45,864 --> 01:19:48,658
Svetla, molim te, svetla.
815
01:19:48,659 --> 01:19:50,994
Kakva svetla?
816
01:19:50,995 --> 01:19:52,788
Do�avola, hajde!
817
01:19:56,000 --> 01:19:57,126
Be�i, mama!
818
01:20:00,713 --> 01:20:01,980
Nema vi�e be�anja, mala.
819
01:20:03,007 --> 01:20:04,041
Gotovo je.
820
01:20:20,357 --> 01:20:23,193
Da li mi sad veruje�?
- Verujem ti.
821
01:20:24,778 --> 01:20:26,070
Kola 72, zovem Centralu.
822
01:20:26,071 --> 01:20:29,199
Ovde na�elnik
policije, kod 38 sam.
823
01:20:30,659 --> 01:20:33,537
Ja �u se pozabaviti njom.
Sredi svetla u podrumu.
824
01:21:02,649 --> 01:21:04,108
Dovi�enja, majko.
825
01:21:09,990 --> 01:21:11,082
Brenda.
826
01:21:32,805 --> 01:21:34,598
Postoji ulaz pozadi. - Idemo!
827
01:21:50,572 --> 01:21:53,450
Znam da si unutra.
Iza�i.
828
01:21:54,701 --> 01:21:57,120
U redu, teraj
me da se saginjem.
829
01:21:58,330 --> 01:22:00,999
Ali, to je poslednje
�to �u da uradim za tebe.
830
01:22:08,882 --> 01:22:13,382
Tu si, zna�i.
831
01:22:22,271 --> 01:22:24,898
To je Kristina soba!
832
01:22:41,999 --> 01:22:44,417
Karen?
833
01:22:51,508 --> 01:22:52,800
Brenda.
834
01:22:57,347 --> 01:22:58,857
Kristi! - D�o�!
835
01:22:59,057 --> 01:23:00,091
Kristi!
836
01:23:17,701 --> 01:23:20,245
Razvali vrata!
837
01:23:33,675 --> 01:23:35,668
Kristi! - Mama!
838
01:23:35,868 --> 01:23:37,888
Du�o. Jesi li dobro?
839
01:23:49,858 --> 01:23:53,370
Da li mora� da ide�?
- Na�elnik Dili �eli
840
01:23:53,570 --> 01:23:56,832
da zajedno pro�e�ljamo
ku�u. Ima gomilu pitanja.
841
01:23:57,032 --> 01:24:00,493
I dalje traga za Lejsijem Bolom,
zar ne? Zato se vra�a�,
842
01:24:00,494 --> 01:24:03,714
da se uveri da je mrtav.
- Ne optere�uj se time.
843
01:24:03,914 --> 01:24:07,634
I ja �elim da se uverim da je mrtav,
isto koliko i ti. - Ovde si bezbedna,
844
01:24:07,834 --> 01:24:10,336
u ku�i si na�elnika policije.
845
01:24:10,337 --> 01:24:12,213
Posla�u D�o�a da ti pravi dru�tvo.
846
01:24:58,510 --> 01:24:59,602
Mama?
847
01:25:04,266 --> 01:25:05,358
D�o�?
848
01:25:12,107 --> 01:25:13,199
D�o�?
849
01:25:16,028 --> 01:25:17,279
Jesi li to ti?
850
01:25:21,450 --> 01:25:23,118
Tako sam se upla�ila.
851
01:25:23,952 --> 01:25:27,414
�to? - Pomislila sam da
Lejzi dolazi da me sredi.
852
01:25:27,614 --> 01:25:30,233
Ne budi glupa.
Milion kilometara je daleko.
853
01:25:30,433 --> 01:25:34,253
Ali, pobegao je, on je lud!
- Ne brini, uhvati�e ga.
854
01:25:42,095 --> 01:25:45,973
Zna� �ta,
stvarno mi je stalo do tebe.
855
01:25:57,569 --> 01:25:59,737
Lud, a?
Ovo je za Brendu.
856
01:26:41,279 --> 01:26:43,540
Ovde Kristi Kromvel.
857
01:26:43,740 --> 01:26:47,660
�elela bih da razgovaram sa na�elnikom.
- To je Kristi Kromvel, gospodine.
858
01:26:47,661 --> 01:26:49,053
�eli da razgovara sa vama.
859
01:26:53,375 --> 01:26:54,959
Halo, Kristi.
860
01:26:54,960 --> 01:26:59,460
G. Dili, mislim da �ete
mi ovaj put poverovati.
64116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.