All language subtitles for Scream.for.Help.1984.Uncut.scc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:18,936 Zovem se Kristina Rut Kromvel. 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,731 Imam 17 godina i �ivim u Nju Ro�elu. 3 00:00:24,316 --> 00:00:27,319 Mislim da moj o�uh poku�ava da mi ubije majku. 4 00:00:36,519 --> 00:00:40,519 VRISAK U POMO� 5 00:00:45,719 --> 00:00:55,719 Preveo: Admir Destani (Dartanjan) 6 00:02:48,502 --> 00:02:52,297 Ispri�ala sam ljudima da o�uh poku�ava da mi ubije majku. 7 00:02:52,497 --> 00:02:55,934 Niko mi ne veruje. Prema tome, zapisujem ovo, 8 00:02:56,134 --> 00:02:58,469 u slu�aju da mi se ne�to desi. 9 00:03:00,347 --> 00:03:02,891 Po�elo je pre nekoliko nedelja. 10 00:03:04,351 --> 00:03:07,228 Imala sam ko�mar, kada se �udan zvuk prolomio 11 00:03:07,229 --> 00:03:08,688 kroz ku�u. 12 00:04:17,549 --> 00:04:18,641 �ao, Kristi. 13 00:04:19,926 --> 00:04:21,436 �ula sam �udan zvuk. 14 00:04:21,636 --> 00:04:25,023 Kao neko udaranje u cevi. - Mora da sam bio ja. 15 00:04:25,223 --> 00:04:27,725 Bio sam u radnoj sobi, sre�ivao neku papirologiju. 16 00:04:28,143 --> 00:04:31,187 U ovo vreme? - Nisam mogao da zaspim. 17 00:04:32,314 --> 00:04:34,023 Ali me je sada stigao umor. 18 00:04:35,150 --> 00:04:38,620 Zar ne dolazi�? - Prezalogaji�u ne�to. 19 00:04:38,820 --> 00:04:41,364 Obavezno ugasi svetla. 20 00:04:41,564 --> 00:04:44,459 Zgodan je, zar ne? I fin isto. 21 00:04:44,659 --> 00:04:47,036 Tako je i preoteo moju majku od oca. 22 00:04:49,456 --> 00:04:51,583 Ka�e da je bio u radnoj sobi. 23 00:04:52,751 --> 00:04:54,919 Ali njegova radna soba nije ovde. 24 00:05:46,471 --> 00:05:48,848 Trebala sam da predosetim da ne�to nije valjalo te no�i. 25 00:05:48,849 --> 00:05:51,101 Ali, nisam. 26 00:05:51,935 --> 00:05:55,480 Da jesam, stvari bi se mo�da odvijale druga�ijim tokom sutradan. 27 00:06:03,655 --> 00:06:05,990 �ta se desilo? - Nezgoda. 28 00:06:07,325 --> 00:06:10,996 Mislio sam da ova ku�a ima dobre instalacije. - Dugo �ivite ovde? 29 00:06:11,196 --> 00:06:12,964 �etiri meseca. 30 00:06:13,164 --> 00:06:16,417 Kada ste poslednji put i�li u podrum? - Ja? 31 00:06:16,418 --> 00:06:17,877 Jeste li primetili ne�to? 32 00:06:18,879 --> 00:06:20,430 Bila sam gore, ribala pod, 33 00:06:20,630 --> 00:06:23,424 kada sam za�ula to pucketanje, sli�no pr�enju slanine. 34 00:06:23,425 --> 00:06:26,286 Zatim su svetla po�ela da trepere. 35 00:06:26,486 --> 00:06:30,160 U koliko sati ste ga prona�li? - Mama? 36 00:06:32,309 --> 00:06:36,104 �ta se de�ava? - �ovek iz elektrodistribucije je do�ao da 37 00:06:36,304 --> 00:06:39,232 o�ita strujomer i nastradao. - Kako se to dogodilo? 38 00:06:39,432 --> 00:06:41,150 G�o Foks. - Svetla su do�la. 39 00:06:41,151 --> 00:06:43,495 Mogu li da vam postavim nekoliko pitanja? - Naravno. 40 00:06:43,695 --> 00:06:47,323 Kada su vam poslednji put proverili instalacije? - Glupi ku�kin sin. 41 00:06:47,324 --> 00:06:50,702 Nije trebao da dira kutiju, ne kada je namokrena. 42 00:06:50,902 --> 00:06:54,580 Mora da je video puknutu vodenu cev. - Da, ali ko bi je video na podu? 43 00:06:54,581 --> 00:06:58,501 Ja ne bih. - Moglo je svakome da se desi. 44 00:08:04,067 --> 00:08:06,703 D�ejni, moramo da popri�amo. 45 00:08:06,903 --> 00:08:09,781 Pobogu, Kromvelova! Zar nikad ne kuca�? 46 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Sa�ekaj me u kuhinji, Kristi. 47 00:08:24,504 --> 00:08:27,840 �ta te mu�i? - Obe�ala si da �e� mi re�i pre nego �to se upusti� 48 00:08:27,841 --> 00:08:29,184 u odnos sa momcima, se�a� se? 49 00:08:29,384 --> 00:08:33,053 Sva si uznemirena zato �to si jo� uvek devica, zar ne? 50 00:08:33,888 --> 00:08:36,432 Uznemirena sam jer je o�uh upravo poku�ao da mi ubije mamu. 51 00:08:36,433 --> 00:08:39,977 Ne seri? - Govorim istinu, D�o�e Dili. 52 00:08:39,978 --> 00:08:42,689 Tvoj tata upravo istra�uje nesre�u u mojoj ku�i. 53 00:08:42,889 --> 00:08:46,567 �ta se desilo? - �ovek iz elektrodistribucije je dodirnuo razvodnu 54 00:08:46,568 --> 00:08:49,528 kutiju i poginuo. - Kakve to veze ima sa Polom Foksom? 55 00:08:49,529 --> 00:08:52,156 On je podesio tako da ubije mamu. 56 00:08:52,157 --> 00:08:55,660 Je l' ti je neko rekao da gleda� previ�e TV? 57 00:08:55,860 --> 00:08:58,246 D�ejni, mora� mi pomo�i. Trebaju mi tvoja kola da ga pratim 58 00:08:58,446 --> 00:09:01,707 i saznam �ta se de�ava. - Za�to ne uzme� od keve? 59 00:09:01,708 --> 00:09:05,628 Ima ograni�enu dozvolu. Nije trebalo da padne na ispitu. 60 00:09:05,828 --> 00:09:08,339 Nisam pala. Odustala sam jer sam bila bolesna. 61 00:09:08,539 --> 00:09:11,592 Nego �ta, u glavu. - D�ejni, mora� mi pomo�i. 62 00:09:11,593 --> 00:09:14,261 Ne. - Za�to ne�e�? 63 00:09:14,262 --> 00:09:18,182 Namera�ila si se na Pola Foksa od kako se o�enio tvojom mamom. 64 00:09:18,183 --> 00:09:21,982 Zato si i�la kod psihijatra da nadvlada� te tvoje otka�ene fantazije. 65 00:09:22,182 --> 00:09:23,905 Nije fantazija. 66 00:09:24,105 --> 00:09:26,732 Prona�la sam ljubavna pisma koje je Pol pisao mami. 67 00:09:26,733 --> 00:09:29,318 Poslata su dok je ona jo� uvek bila udata za tatu. 68 00:09:29,319 --> 00:09:31,070 To ga ne �ini ubicom. 69 00:09:31,071 --> 00:09:34,783 Niti ga �ini dobrom osobom, kao �to je moj tata. 70 00:09:34,983 --> 00:09:38,870 A kad mama to shvati, �ele�e da mu se vrati. - Rekla sam "ne". 71 00:09:45,627 --> 00:09:48,046 Znala sam da sam u pravu u vezi Pola Foksa. 72 00:09:48,246 --> 00:09:49,931 Sutradan sam izostala iz �kole. 73 00:09:50,131 --> 00:09:53,342 �ekala sam ispred autosalona koji je mama posedovala. 74 00:09:54,177 --> 00:09:58,056 Nasledila ga je od tate, zajedno sa gomilom nekretnina. 75 00:09:59,182 --> 00:10:02,685 Pol Foks je radio tamo kao prodavac kad ga je upoznala. 76 00:10:02,885 --> 00:10:05,984 G�a Karen dolazi u tri. �elim da ta kola budu spremna. 77 00:10:06,184 --> 00:10:08,524 Pro�li put sam se obrukao. - Izvini. Sredi�emo to. 78 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 Dobro, Marti. 79 00:11:26,394 --> 00:11:28,154 Skrenuo je levo i izgubila sam ga. 80 00:11:28,354 --> 00:11:31,031 Slede�eg dana, �ekala sam ga na mestu gde je skrenuo. 81 00:11:31,649 --> 00:11:33,609 Ponovo je nai�ao. 82 00:12:11,231 --> 00:12:13,074 Bilo je obeshrabruju�e, 83 00:12:13,274 --> 00:12:15,484 ali se nisam predavala. 84 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 Vratila sam se tre�eg dana. 85 00:13:39,068 --> 00:13:41,028 Nedostajao si mi. 86 00:13:44,449 --> 00:13:47,910 Jo� malo i bi�emo nerazdvojni. 87 00:13:53,166 --> 00:13:54,875 �ta? - Hej, ti! 88 00:14:00,256 --> 00:14:01,548 To je Kristi. 89 00:14:12,185 --> 00:14:13,460 Vratio se. 90 00:14:17,690 --> 00:14:18,782 Kristi? 91 00:14:20,526 --> 00:14:21,618 Molim? 92 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 Da li bi do�la na �asak? 93 00:14:27,200 --> 00:14:28,743 Video sam te u ku�i Bolovih. 94 00:14:29,744 --> 00:14:31,528 Ho�e� li me ostaviti na miru, Pole? 95 00:14:32,288 --> 00:14:35,708 Viri� kroz prozore? To nije lepo. 96 00:14:35,908 --> 00:14:38,678 Nije lepo? A �ta je s tobom? 97 00:14:38,878 --> 00:14:41,547 Ili, mo�da smatra� da je varanje mame ispravno? 98 00:14:43,091 --> 00:14:45,510 Mo�e� li do�i ovde, molim te? 99 00:14:45,710 --> 00:14:48,730 Moramo da razgovaramo. - Nemam ni�ta da ti ka�em. 100 00:14:48,930 --> 00:14:51,682 Znam da bi ti radije da tvoj otac bude ovde, 101 00:14:51,882 --> 00:14:53,225 a ne ja. 102 00:14:53,226 --> 00:14:55,895 Ali, nema razloga da izmi�lja� la�i o meni. 103 00:14:56,771 --> 00:15:00,733 Kristi? - Znam da smrt onog �oveka nije bila nesre�a. 104 00:15:00,933 --> 00:15:04,194 Znam da si te no�i u podrumu dirao osigura�e da ispadne kao kratki spoj. 105 00:15:04,195 --> 00:15:08,574 Nisi valjda ozbiljna? - Ima li koga kod ku�e? - Mama? 106 00:15:10,118 --> 00:15:12,712 Uhvatila sam ga kako te vara. - Molim? 107 00:15:12,912 --> 00:15:16,415 To je... - Tako�e je nameravao da razvodnom kutijom koja je ubila 108 00:15:16,416 --> 00:15:18,392 elektri�ara, ubije tebe. - Du�o, smiri se. 109 00:15:18,592 --> 00:15:19,768 Histeri�e�. 110 00:15:20,294 --> 00:15:21,837 O �emu se ovde radi? 111 00:15:23,464 --> 00:15:26,676 Demonstrirao sam vo�nju potencijalnom kupcu danas. 112 00:15:26,876 --> 00:15:30,204 Brendi Bol. Kristi nas je videla zajedno. 113 00:15:30,404 --> 00:15:32,181 Nisi je nigde vozio. 114 00:15:33,266 --> 00:15:35,443 Hteo sam, dok nas nisi prekinula. 115 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 G�ica Bol me je zamolila da je pokupim kod ku�e 116 00:15:38,104 --> 00:15:41,741 jer nije mogla da do�e do agencije. - Kako sere�. 117 00:15:41,941 --> 00:15:45,736 Kristi, pazi na pona�anje. - Ima aferu s tom �enom. 118 00:15:45,936 --> 00:15:48,739 Pratila sam ga. - Pratila? 119 00:15:48,939 --> 00:15:50,558 Kako? - Na bicikli. 120 00:15:50,758 --> 00:15:51,642 Na bicikli? 121 00:15:51,742 --> 00:15:54,911 Da, �ekala bih ga tamo gde sam ga izgubila prethodnog dana. 122 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 Ho�e� li prestati? 123 00:15:57,373 --> 00:16:00,876 U redu, nemoj da mi veruje�. 124 00:16:00,877 --> 00:16:02,837 �ekaj dok te ne ubije. 125 00:16:18,644 --> 00:16:20,979 Kristi, da li shvata� koliko me povre�uje�? 126 00:16:20,980 --> 00:16:24,525 Optu�uje� �oveka za kojeg sam se udala, da poku�ava da me ubije. 127 00:16:24,725 --> 00:16:26,276 Poku�ava. 128 00:16:26,277 --> 00:16:28,779 Pol mi je ispri�ao sve o toj g�ici Bol. 129 00:16:29,739 --> 00:16:32,991 Fina je devojka. Radi u Grin robnoj ku�i. 130 00:16:32,992 --> 00:16:35,828 �ak izdr�ava starijeg brata. On je nezaposlen. 131 00:16:36,028 --> 00:16:39,607 Da. Trebala si da vidi� na�in na koji mu je palila cigaretu. 132 00:16:39,807 --> 00:16:43,251 Jeste li sve razjasnili? - Na�alost, nismo. 133 00:16:44,212 --> 00:16:47,506 Jedno zasigurno znam. Lagao si me pre neku no� 134 00:16:47,507 --> 00:16:50,258 da si bio u radnoj sobi. Bio si u podrumu. 135 00:16:50,259 --> 00:16:53,012 Znam da jesi. Ostavio si otvorena vrata. 136 00:16:54,013 --> 00:16:57,650 Bolje joj poka�i. - Gledaj, Kristi. 137 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Ovo je samo za tebe. 138 00:17:00,102 --> 00:17:02,595 Napravio sam ga kao iznena�enje za tvoj ro�endan. 139 00:17:03,147 --> 00:17:04,539 To je ono �to je Pol radio pre neku no�. 140 00:17:04,540 --> 00:17:07,776 U�unjao se na ova vrata da ga ne bi primetila. 141 00:17:08,861 --> 00:17:10,696 Napred, otvori ga. Ne�e te ujesti. 142 00:17:18,287 --> 00:17:22,207 Zar se ne�e� zahvaliti Polu? - Hvala ti, Pole. 143 00:17:22,208 --> 00:17:23,667 Je li to najbolje �to mo�e�? 144 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 Kola bi bila bolja. 145 00:17:31,926 --> 00:17:35,680 Barem �e ti sada biti lak�e da me prati�. 146 00:17:36,722 --> 00:17:39,266 Taj bicikl ima 12 brzina. 147 00:17:55,783 --> 00:17:58,077 Nju Ro�el 148 00:17:59,954 --> 00:18:01,046 je najbolji. 149 00:18:02,498 --> 00:18:04,625 Mo�an! Super! 150 00:18:06,085 --> 00:18:07,177 Ne staj! 151 00:18:18,806 --> 00:18:20,974 Hajde da ponovimo ono od sino�. 152 00:18:26,897 --> 00:18:29,242 Uspori. - Gde je D�ejni? 153 00:18:29,442 --> 00:18:33,237 Bolesna je, ni�ta ozbiljno. - Mora�e� da mi pomogne� da pratim 154 00:18:33,437 --> 00:18:37,032 devojku mog o�uha. - Nemam kola, se�a� se? 155 00:18:37,033 --> 00:18:40,410 Ima moja mama. Samo �elim da se vozi� sa mnom, 156 00:18:40,411 --> 00:18:44,331 u slu�aju da me panduri zaustave. Ti ima� dozvolu, ako nisi zaboravio. 157 00:18:44,332 --> 00:18:46,634 Neverovatna si. Spremna si kola da ukrade�, 158 00:18:46,834 --> 00:18:49,929 a boji� se saobra�ajne kazne? Vidimo se, lujko. 159 00:18:50,129 --> 00:18:53,173 Re�i �u D�ejni da se nabacuje� Peti S, ako mi ne pomogne�. 160 00:18:53,174 --> 00:18:55,810 To �e joj ba� zadati glavobolju. 161 00:18:56,010 --> 00:18:58,637 Re�i �u tvom tati da spava� sa D�ejni. 162 00:18:58,638 --> 00:19:00,022 �estita�e mi. 163 00:19:00,222 --> 00:19:02,933 Re�i �u D�ejninim matorcima da spava� s njom. 164 00:19:08,022 --> 00:19:10,190 Ovo je lep auto. 165 00:19:10,191 --> 00:19:13,194 Sigurna si da zna� kako se vozi? - Sigurna sam. 166 00:19:29,752 --> 00:19:30,844 Presisao je. 167 00:19:31,796 --> 00:19:35,099 Uvek se te�ko pali ujutru. - Ne ovaj auto. 168 00:19:35,299 --> 00:19:38,511 I nije jutro. - Jebi se. 169 00:19:50,398 --> 00:19:53,201 Gde idemo? - Do robne ku�e. 170 00:19:53,401 --> 00:19:55,552 Tamo radi ta Brenda Bol. 171 00:19:55,752 --> 00:19:59,415 Kad ode, prati�emo je. - �ta ako ne ode? 172 00:19:59,615 --> 00:20:01,867 �eka�emo dokle god bude trebalo. 173 00:20:21,303 --> 00:20:23,894 Za�to si se tako zaustavila? - Presekao me je! 174 00:20:24,094 --> 00:20:26,358 Bio je kilometar ispred. Pusti mene da vozim. 175 00:20:31,731 --> 00:20:34,441 Bolje da ubrzam. - Ubrza�? 176 00:20:35,484 --> 00:20:38,487 Moram da stignem tamo pre nego �to Brenda ode. 177 00:20:44,744 --> 00:20:48,330 Uspori, ho�e� li? 178 00:20:52,084 --> 00:20:54,762 Uspori! - Poku�avam! 179 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 Papu�ica za gas se zaglavila. 180 00:20:59,091 --> 00:21:01,051 Ko�nica! Pritisni ko�nicu! 181 00:21:03,846 --> 00:21:04,972 Nema svrhe. 182 00:21:06,056 --> 00:21:09,142 Ni�ta ne radi. Van kontrole je. 183 00:21:22,865 --> 00:21:24,157 Ne pomi�e se. 184 00:21:30,372 --> 00:21:33,041 Pazi! Sranje! 185 00:21:52,144 --> 00:21:55,648 Paljenje, isklju�i paljenje. Ugasi motor, u pi�ku materinu! 186 00:21:57,525 --> 00:21:58,734 Pri�i trotoaru. 187 00:22:00,152 --> 00:22:04,652 Ne mogu, volan je blokiran. 188 00:22:20,089 --> 00:22:23,008 Jesi li dobro? - Ovo je njegovo maslo. 189 00:22:24,301 --> 00:22:27,229 O �emu to govori�? - Pol Foks. 190 00:22:27,429 --> 00:22:31,208 Podesio je kola tako, da mama pogine. - Umalo da oboje poginemo 191 00:22:31,408 --> 00:22:32,851 zbog tvoje smrdljive vo�nje, 192 00:22:32,852 --> 00:22:35,479 i jo� poku�ava� da okrivi� o�uha? 193 00:22:35,679 --> 00:22:37,564 Nema teorije! 194 00:22:43,153 --> 00:22:44,328 Sranje. 195 00:22:47,908 --> 00:22:51,703 Evo �ta te je umalo ubilo, opruga karburatora. 196 00:22:51,704 --> 00:22:53,455 Vra�a regulator nazad na mesto 197 00:22:53,655 --> 00:22:57,000 nakon �to nagazi� na gas. Pukao je. 198 00:22:58,460 --> 00:22:59,510 Kako? 199 00:23:01,422 --> 00:23:02,514 Nemam pojma. 200 00:23:04,425 --> 00:23:05,642 �ta nije u redu? 201 00:23:06,552 --> 00:23:07,627 Ni�ta. 202 00:23:09,305 --> 00:23:11,315 Samo �to se ne lome �esto. 203 00:23:11,515 --> 00:23:14,601 U stvari, ovo je prvi slu�aj koji sam video. 204 00:23:18,230 --> 00:23:20,190 Laku no�, Kristi. - Laku no�. 205 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 Mama. 206 00:23:39,793 --> 00:23:42,504 Toliko te volim, Pole. 207 00:23:42,704 --> 00:23:44,464 I ja tebe. 208 00:23:53,891 --> 00:23:55,434 O, Pole! 209 00:24:06,862 --> 00:24:08,655 Svugde sam te tra�ila, moramo da popri�amo. 210 00:24:08,656 --> 00:24:10,865 I ja sa tobom. - Bolje ti je danas? 211 00:24:10,866 --> 00:24:12,742 Onako. 212 00:24:12,743 --> 00:24:16,580 Gde mo�emo da popri�amo u �etiri oka? - Do�la si kolima? 213 00:24:16,780 --> 00:24:19,290 Idemo. Pri�a�emo dok vozi�. 214 00:24:19,291 --> 00:24:21,418 Moramo da pratimo Brendu Bol. 215 00:24:37,434 --> 00:24:39,811 Nemoj samo da sedi� tu, idi u motel. 216 00:24:39,812 --> 00:24:42,147 �elim ne�to da ti ka�em, Kristi. 217 00:24:42,347 --> 00:24:45,442 Kasnije. Ovo je trenutno bitnije vi�e od bilo �ega drugog. 218 00:24:54,660 --> 00:24:57,245 Tamo, rekla sam ti. To su Polova kola. 219 00:25:00,165 --> 00:25:01,959 �ta �emo sada? - Sa�ekaj ovde. 220 00:25:20,519 --> 00:25:23,855 Daj, An�ela. - Bo�e, tako si predvidiv. 221 00:25:23,856 --> 00:25:26,358 Odmah po�ne� da �efuje� �im dobije� ono �to �eli�, 222 00:25:26,558 --> 00:25:28,651 i pona�a� se prema meni kao govno. 223 00:25:42,207 --> 00:25:45,293 Ne mo�emo ovako da nastavimo, Pole, 224 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 ne zauvek. 225 00:25:47,796 --> 00:25:49,923 Ne mo�e� da po�uruje� ne�to ovakvo. 226 00:25:50,883 --> 00:25:54,307 Ne znam. - Trudim se, zna�. 227 00:25:54,507 --> 00:25:56,096 Nedovoljno. 228 00:25:58,265 --> 00:26:01,226 Moj brat gun�a o tome koliko vremena ti treba. 229 00:26:02,186 --> 00:26:03,854 Moramo li sada da pri�amo o tome? 230 00:26:05,355 --> 00:26:09,192 Ne. Ne moramo da pri�amo ni o �emu sada. 231 00:26:51,777 --> 00:26:52,869 D�ejni! 232 00:26:53,862 --> 00:26:56,197 �ta je? - Do�i! Upravo rade one stvari! 233 00:26:58,408 --> 00:27:00,701 Mani se sada zaklju�avanja glupih kola! 234 00:27:06,166 --> 00:27:07,834 �ta su radili? - Jebali se. 235 00:27:07,835 --> 00:27:09,544 �ta? - Mora� to da vidi�, 236 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 tako da kad ka�em mami, mo�e� da me podr�i�. 237 00:27:16,301 --> 00:27:17,393 Be�i! 238 00:27:23,475 --> 00:27:24,567 Ovuda. 239 00:27:26,228 --> 00:27:28,188 Ovo je ludost. 240 00:27:42,995 --> 00:27:46,206 Pazite gde idete. 241 00:27:56,884 --> 00:27:58,802 �ta je? Jesi li dobro? 242 00:27:59,002 --> 00:28:02,555 Bolesna sam. - Ozbiljna si. Hajde, osloni se na mene. 243 00:28:02,556 --> 00:28:06,151 Koliko dugo traje ovo? - Od pro�le nedelje. 244 00:28:06,351 --> 00:28:09,738 Mora� da ode� kod doktora. - Jesam, ju�e. 245 00:28:09,938 --> 00:28:11,439 I, �ta ti je rekao? 246 00:28:12,774 --> 00:28:14,066 Da sam trudna. 247 00:28:15,068 --> 00:28:17,195 Ne �ali� se? - Ne. 248 00:28:17,196 --> 00:28:20,532 To je ono �to poku�avam da ti ka�em u poslednjih tri sata. 249 00:28:20,732 --> 00:28:22,409 D�o�ovo je? - Da. 250 00:28:23,911 --> 00:28:26,296 Je l' on zna? - Ne. 251 00:28:26,496 --> 00:28:30,458 �ta �e� da radi�? - Abortira�u. 252 00:28:30,459 --> 00:28:32,986 Zar ne smatra� da bi trebala da ka�e� D�o�u? - Za�to? 253 00:28:33,186 --> 00:28:36,297 Sigurno me ne�e o�eniti. - Pretpostavljam da ne�e. 254 00:28:37,841 --> 00:28:40,301 Volim da spavam s njim. 255 00:28:40,302 --> 00:28:43,471 Imam samo 17, ba� kao i ti. 256 00:28:43,472 --> 00:28:47,350 Ne�u da se skrasim. �elim da ludujem i putujem. 257 00:28:47,351 --> 00:28:48,769 Preda mnom je �itav �ivot. 258 00:28:49,937 --> 00:28:51,029 Pazi! 259 00:29:00,405 --> 00:29:01,497 D�ejni? 260 00:29:03,742 --> 00:29:04,776 D�ejni. 261 00:29:23,011 --> 00:29:24,303 Dr Robinson, 262 00:29:24,304 --> 00:29:27,056 do�ite molim u sobu za hitne slu�ajeve. 263 00:29:27,057 --> 00:29:28,567 Dr Simons... 264 00:29:28,767 --> 00:29:32,270 �ao mi je, g�o Rouz. Va�a �erka je preminula. 265 00:29:43,490 --> 00:29:45,325 U redu, re�i �u joj. 266 00:29:49,830 --> 00:29:52,290 Kristi. - Da. 267 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 Umrla je na operacionom stolu. 268 00:29:57,587 --> 00:29:58,796 Policijski komesar 269 00:29:58,797 --> 00:30:01,849 bi �eleo da ti postavi nekoliko pitanja, ako ima� volje za to. 270 00:30:03,719 --> 00:30:04,811 Da. 271 00:30:06,888 --> 00:30:09,549 Hvala ti �to nisi rekla majci ono �to si danas videla. 272 00:30:10,559 --> 00:30:11,977 Zar bi mi poverovala? 273 00:30:12,936 --> 00:30:15,021 Verovatno ne, ali svejedno to cenim. 274 00:30:15,981 --> 00:30:17,524 Vi�e ne�u videti g�icu Bol. 275 00:30:19,026 --> 00:30:22,028 �ef policije �eka, Kristi. 276 00:30:34,791 --> 00:30:38,419 Reci mi sve �ega se se�a� 277 00:30:38,420 --> 00:30:39,737 u vezi nesre�e. 278 00:30:40,672 --> 00:30:43,633 Nije bila nesre�a. - Molim? 279 00:30:44,843 --> 00:30:47,971 D�ejni je ubijena. - Ko je ubio? 280 00:30:48,930 --> 00:30:51,015 Pol Foks. 281 00:30:51,016 --> 00:30:53,560 Za�to bi Pol �eleo da ubije D�ejni? 282 00:30:53,760 --> 00:30:55,895 Pa, nije. 283 00:30:55,896 --> 00:30:58,782 Poku�avao je mene da ubije. 284 00:30:58,982 --> 00:31:02,026 Za�to bi �eleo da uradi tako ne�to? 285 00:31:02,027 --> 00:31:05,697 D�ejni i ja smo ga videle u Sijesta Motelu sa drugom �enom. 286 00:31:05,897 --> 00:31:08,366 Brenda Bol, radi u Grinsu. 287 00:31:08,367 --> 00:31:10,377 Bojao se da �u re�i mami. 288 00:31:10,577 --> 00:31:13,830 Sada nema nikog da podupre moju pri�u. 289 00:31:14,030 --> 00:31:17,833 Zbog toga je ubio D�ejni? - Poku�ava da ubije moju mamu. 290 00:31:17,834 --> 00:31:20,895 Onaj elektri�ar je bio jedan od njegovih poku�aja. - To je bila nesre�a. 291 00:31:20,896 --> 00:31:22,431 Svi oni izgledaju kao nesre�e. 292 00:31:22,631 --> 00:31:26,117 Kola moje mame su se otrgla kontroli ju�e, dok je D�o� bio sa mnom. 293 00:31:26,317 --> 00:31:28,303 Samo �to nismo poginuli. 294 00:31:29,346 --> 00:31:31,139 U redu, pita�u ga. 295 00:31:32,224 --> 00:31:34,267 Ako to nije dovoljno, idite u hotel. 296 00:31:34,467 --> 00:31:36,852 Polova kola su bila parkirana pozadi. 297 00:31:37,052 --> 00:31:39,438 Sivi Krajsler Lejzer. 298 00:31:39,439 --> 00:31:43,151 Tamo �ete prona�i D�ejnina kola. Pol nas je ugledao, i pobegle smo. 299 00:31:43,351 --> 00:31:45,653 Da li je taj Lejzer udario D�ejni? 300 00:31:45,654 --> 00:31:48,798 Ne, ali Pol mo�e da uzme koja god kola �eli iz maminog salona. 301 00:31:49,449 --> 00:31:53,003 Proveri�u. - Hvala vam, g. Dili. 302 00:31:53,203 --> 00:31:54,913 Ni�ta ti ne brini. 303 00:31:59,000 --> 00:32:01,753 Najzad sam na�la nekog ko je bio voljan da mi pomogne. 304 00:32:03,422 --> 00:32:05,349 Sklonila sam se sa Polovog puta, 305 00:32:05,549 --> 00:32:09,015 dok policija ne sakupi dovoljno dokaza za hap�enje. - Karen. 306 00:32:09,215 --> 00:32:11,037 Zdravo, Bobe. Drago mi je da te vidim. 307 00:32:11,237 --> 00:32:14,056 Nisam brinula, �ak ni kad je na�elnik Dili do�ao kod nas, 308 00:32:14,057 --> 00:32:16,109 a Pol izgledao krajnje srda�no. 309 00:32:16,309 --> 00:32:19,061 Bi�e da je policija takva sa osumnji�enima. 310 00:32:19,062 --> 00:32:21,005 Zadobijaju njihovo poverenje. 311 00:32:21,205 --> 00:32:24,151 Ali, i dalje vodim dnevnik, �isto za svaki slu�aj. 312 00:32:25,569 --> 00:32:28,455 �ta toliko pi�e� u tom dnevniku? 313 00:32:28,655 --> 00:32:31,032 �ivot i avanture tinejd�erskog seks manijaka? 314 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 Ne samo da je nesposobni ubica, 315 00:32:38,165 --> 00:32:40,542 ve� i totalni seronja. 316 00:32:52,220 --> 00:32:55,389 Zdravo, ja sam Kristi Kromvel, g. Pikok me je pozvao. 317 00:32:55,390 --> 00:32:58,026 Re�i �u mu da ste stigli. 318 00:32:58,226 --> 00:33:01,812 Nije li to pogrebnikov najbolji prijatelj. 319 00:33:01,813 --> 00:33:05,149 �ta to treba da zna�i? - Skontaj. 320 00:33:05,150 --> 00:33:08,912 Ne, ti mi reci. - Dobro, tra�ila si. 321 00:33:09,112 --> 00:33:11,493 Da nisi odvela D�ejni 322 00:33:11,693 --> 00:33:14,074 da jurite maglu, bila bi jo� uvek �iva. 323 00:33:14,075 --> 00:33:17,337 Nije ista. D�ejni mi je bila najbolja drugarica. 324 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 Nisam �elela da joj se i�ta dogodi. 325 00:33:19,989 --> 00:33:21,582 Da, zato je mrtva. 326 00:33:22,751 --> 00:33:26,588 Mi�i se, luda�o. - Dalje ruke od nje, �arli. 327 00:33:29,424 --> 00:33:31,926 Razvedri se! Samo smo je zafrkavali 328 00:33:31,927 --> 00:33:34,646 zbog onog �to se desilo D�ejni. - Stvarno? 329 00:33:34,846 --> 00:33:37,932 Imate prili�no bolestan smisao za humor. Bri�i. 330 00:33:37,933 --> 00:33:39,234 To je njena krivica. 331 00:33:39,434 --> 00:33:41,936 Svi u �koli to znaju. 332 00:33:41,937 --> 00:33:44,777 Ja ne znam. A D�ejni mi je bila devojka. 333 00:33:44,977 --> 00:33:46,107 A sad bri�ite, oboje. 334 00:33:50,529 --> 00:33:51,580 Hvala, D�o�e. 335 00:33:51,780 --> 00:33:55,533 Kristi, na�elnik Dili te �eka u mojoj kancelariji da razgovara s tobom. 336 00:34:03,542 --> 00:34:04,634 U�i. 337 00:34:06,086 --> 00:34:07,962 �eleli ste da me vidite, g. Dili? 338 00:34:09,548 --> 00:34:11,574 Saznali ste ne�to o Polu Foksu, zar ne? 339 00:34:11,774 --> 00:34:15,303 Saznao sam si najgore dete s kojim sam imao posla. 340 00:34:15,503 --> 00:34:17,930 Molim? - Tvoj o�uh, 341 00:34:17,931 --> 00:34:19,849 nije bio u motelu ju�e, 342 00:34:20,049 --> 00:34:22,819 a kamoli ubio D�ejn Rotstin. - Kako to znate? 343 00:34:23,019 --> 00:34:25,521 Za vreme ubistva, bio je sa tvojom majkom 344 00:34:25,522 --> 00:34:29,363 u autosalonu. - Neko drugi je to uradio umesto njega. 345 00:34:29,563 --> 00:34:33,429 Bio je u tom motelu ju�e. - Nije bio prijavljen. 346 00:34:33,629 --> 00:34:37,391 Onda se Brenda prijavila. - Njen brat tvrdi da je ru�ala s njim. 347 00:34:37,392 --> 00:34:40,035 La�e! 348 00:34:40,036 --> 00:34:42,621 Neko ih je sigurno video u motelu. 349 00:34:42,622 --> 00:34:46,334 Jeste li se raspitali? - Niko se tamo ne prijavljuje pod pravim imenom. 350 00:34:46,534 --> 00:34:48,481 I svako gleda svoja posla. 351 00:34:48,681 --> 00:34:52,131 Ne �ele ni�ta da priznaju. - �ta je sa D�ejninim kolima? 352 00:34:52,132 --> 00:34:55,802 Jeste li ih na�li tamo? - To dokazuje da ste vas dve bile tamo. 353 00:34:56,002 --> 00:34:58,804 Ni�ta vi�e. - Ne bi ostavile kola 354 00:34:58,805 --> 00:35:01,224 da nismo spa�avali �ive glave. 355 00:35:01,424 --> 00:35:04,977 Pol Foks nas je jurio. Zar mi ne verujete? 356 00:35:04,978 --> 00:35:08,398 Zna�, prava si mala glumica. 357 00:35:08,598 --> 00:35:10,066 Mo�da bih ti i poverovao, 358 00:35:11,151 --> 00:35:13,954 da nisam popri�ao sa tvojom majkom. - Bo�e! 359 00:35:14,154 --> 00:35:17,573 Niste joj valjda rekli za ovo? - Nego �ta sam. 360 00:35:17,574 --> 00:35:20,201 Ispri�ala mi je sve o tome kako krivi� Pola Foksa 361 00:35:20,401 --> 00:35:22,411 �to se ona razvela od tvog oca. 362 00:35:22,412 --> 00:35:25,039 Tako�e mi je ispri�ala za tvoju terapiju. 363 00:35:25,040 --> 00:35:27,667 I tvoje neutemeljene optu�be. 364 00:35:27,867 --> 00:35:31,212 Ali, sve su istinite! Sve su istinite! 365 00:36:00,659 --> 00:36:02,660 �ao. - �ao, u�i. 366 00:36:06,748 --> 00:36:09,917 Tata mi je rekao �ta se dogodio danas u �koli. 367 00:36:09,918 --> 00:36:12,103 Pomislio sam da �e ti prijati malo dru�tva. 368 00:36:13,296 --> 00:36:16,757 Gde su ti matorci? - Oti�li su u Rotari Klub Dens. 369 00:36:17,842 --> 00:36:21,595 Ho�e� li mi pomo�i da provalim u ku�u Brende Bol? 370 00:36:21,596 --> 00:36:25,145 Daj bre, Kristi. - Blizu je, na Stoun Aveniji. 371 00:36:25,345 --> 00:36:28,937 Ja �u provaliti, ti samo �uvaj stra�u ispred. - Prekini. 372 00:36:31,523 --> 00:36:34,650 Mama �e umreti. Ba� kao D�ejni. 373 00:36:36,152 --> 00:36:37,244 Kristi. 374 00:36:45,161 --> 00:36:46,453 Mora� da ode�. 375 00:36:47,789 --> 00:36:50,625 �ega se boji�? - Ni�eg. 376 00:36:51,668 --> 00:36:54,712 Boji� se onoga �to si osetila dok smo se ljubili, zar ne? 377 00:36:55,755 --> 00:36:57,974 D�o�e. - Daj. 378 00:36:58,174 --> 00:36:59,842 Samo idi, molim te. 379 00:37:01,010 --> 00:37:02,102 Izvini. 380 00:37:03,054 --> 00:37:05,264 I meni D�ejni isto nedostaje. 381 00:37:06,141 --> 00:37:08,101 Odjednom si sedela tako blizu. 382 00:37:09,811 --> 00:37:10,903 Laku no�. 383 00:37:20,363 --> 00:37:22,532 D�o�e? - �ta? 384 00:37:23,908 --> 00:37:26,619 Hajdemo u moju sobu, mo�e? 385 00:37:32,417 --> 00:37:33,609 Ne, nemoj. 386 00:38:29,140 --> 00:38:31,225 Moram ne�to da ti ka�em. 387 00:38:31,226 --> 00:38:33,353 Znam, D�ejni mi je rekla. 388 00:38:34,312 --> 00:38:36,647 Nikada to pre nisi radila. 389 00:38:36,648 --> 00:38:38,524 Ne, o D�ejni je. 390 00:39:13,017 --> 00:39:15,853 Dobro si? - Izvini, samo me jako boli. 391 00:39:18,857 --> 00:39:20,325 Sranje! - Pole! 392 00:39:20,525 --> 00:39:22,318 �ta vas dvoje to radite? 393 00:39:23,528 --> 00:39:26,706 Iza�i na prednja vrata, da te moja supruga ne bi videla. 394 00:39:26,906 --> 00:39:29,204 Sprema �aj u kuhinji. 395 00:39:29,404 --> 00:39:31,702 Za�to ste ti i mama poranili? 396 00:39:31,703 --> 00:39:33,563 Pored tebe i �efa policije danas, 397 00:39:33,763 --> 00:39:35,423 nije joj bilo do izlaska u grad. 398 00:39:35,623 --> 00:39:39,251 Bog zna �ta bi uradila kad bi saznala za ovo. - Kristi... 399 00:39:39,252 --> 00:39:40,344 Napolje! 400 00:39:43,131 --> 00:39:44,507 Ne�e� re�i mami? 401 00:39:45,884 --> 00:39:47,477 Nisam kao ti. 402 00:39:47,677 --> 00:39:50,262 Ja pra�tam seksualne slabosti drugima. 403 00:39:51,431 --> 00:39:52,548 �ak i tvoje. 404 00:39:57,061 --> 00:39:58,078 Laku no�. 405 00:40:01,524 --> 00:40:04,485 O, Bo�e, krvarim! - �ta? 406 00:40:06,487 --> 00:40:09,740 Ne! - Idem samo do toaleta. 407 00:40:09,741 --> 00:40:11,784 �ta je, Pole? Jesi li dobro? 408 00:40:12,827 --> 00:40:16,455 Da, dobro sam. Vrata su mi priklje�tila prst. 409 00:40:16,456 --> 00:40:19,291 �ta je s tobom? Nisi priklje�tio prst vratima. 410 00:40:24,839 --> 00:40:25,931 Plin! 411 00:40:41,814 --> 00:40:44,316 Bo�e, i mene ho�e� da ubije�! 412 00:40:44,317 --> 00:40:48,571 Nemam predstavu o �emu govori�. 413 00:40:48,771 --> 00:40:50,656 Naravno, mora� da me ubije�. 414 00:40:50,657 --> 00:40:54,473 Ako mama umre, ja �u dobiti pare, ne ti. A da je ovo sada oti�lo u vazduh, 415 00:40:54,673 --> 00:40:56,162 i ti bi isto poginuo. 416 00:40:58,289 --> 00:40:59,873 Ose�a se malo na plin. 417 00:41:00,792 --> 00:41:02,543 Proveri�u bojler. 418 00:41:23,856 --> 00:41:25,357 Br�e, Kristi. 419 00:41:25,358 --> 00:41:29,153 Ne �elim da ponovo propusti� �kolski autobus. 420 00:41:30,738 --> 00:41:33,240 Pristavi�u kafu, Pole. 421 00:41:44,669 --> 00:41:47,630 Uspeo si! Kona�no si uspeo! 422 00:41:47,830 --> 00:41:50,800 Pobogu, pozovi Hitnu pomo�! 423 00:41:54,095 --> 00:41:55,396 Obi�an prelom. 424 00:41:55,596 --> 00:41:58,599 Mo�ete da ostanete ve�eras, ili odete ku�i ako �elite. 425 00:41:58,799 --> 00:42:01,352 Oti�i �i ku�i. - Hvala, doktore. 426 00:42:04,439 --> 00:42:07,649 Treba da nazovem kancelariju i obavestim ih gde smo. 427 00:42:07,650 --> 00:42:10,987 Zatim �u te odvesti ku�i. 428 00:42:16,534 --> 00:42:18,461 Mama. - Molim? 429 00:42:18,661 --> 00:42:21,664 Molim te, ne idi ku�i. Barem ne jo� no�, dve. 430 00:42:22,582 --> 00:42:23,674 Za�to? 431 00:42:24,417 --> 00:42:27,294 Taj stub je bio iskrivljen. Saplela si se... 432 00:42:27,494 --> 00:42:29,755 Bo�e, Kristi! Ne zapo�inji ponovo s tim. 433 00:42:29,756 --> 00:42:32,387 Verovatno se iskrivio kad sam pala. 434 00:42:32,587 --> 00:42:35,219 To je Polovo maslo, znam da jeste. 435 00:42:35,419 --> 00:42:38,180 Prekini, Kristi. - Evo me, draga. 436 00:42:39,307 --> 00:42:42,101 Kristi i ja mo�emo da te guramo naizmeni�no. 437 00:42:42,301 --> 00:42:43,435 Mo�e, Kristi? 438 00:42:45,688 --> 00:42:48,774 Polako, g�o, polako. - Prija�e ti ova vrsta tretmana. 439 00:42:48,775 --> 00:42:51,527 Odjednom sam znala �ta moram da uradim. 440 00:42:52,820 --> 00:42:54,655 Tog podneva sam oti�la do ku�e Bolovih 441 00:42:54,855 --> 00:42:57,032 i �ekala dok Pol nije do�ao. 442 00:42:57,033 --> 00:43:00,828 Zatim sam jo� �ekala. Zatim sam krenula u akciju. 443 00:43:31,150 --> 00:43:32,242 Jebi me! 444 00:43:50,419 --> 00:43:51,511 Lejsi! 445 00:43:55,591 --> 00:43:56,683 O, ne! 446 00:43:59,220 --> 00:44:02,098 To je bila moja prokleta pastorka. - Ni�ta ne brini, Pole. 447 00:44:02,298 --> 00:44:03,974 Na�i �emo je. - Bolje bi ti bilo. 448 00:44:03,975 --> 00:44:05,067 Odoh ja. 449 00:44:05,977 --> 00:44:08,104 Kojim putem je oti�la? - Otkud ja znam? 450 00:44:08,304 --> 00:44:10,397 Bila sam zauzeta. - Proverite zadnju kapiju. 451 00:44:10,398 --> 00:44:11,557 Ja �u prednju. 452 00:44:30,001 --> 00:44:32,111 Ne vidim je ovde. 453 00:44:32,311 --> 00:44:34,421 Jo� je nismo potra�ili pozadi. 454 00:44:40,970 --> 00:44:43,097 Nema ni traga od nje. - Proveri pozadi. 455 00:45:05,870 --> 00:45:08,172 Brenda! - Da? 456 00:45:08,372 --> 00:45:11,050 Zar nisi rekla da ti se ne svi�a? - �ta to? 457 00:45:11,250 --> 00:45:12,834 Jebanje sa Polo, Foksom! 458 00:45:13,878 --> 00:45:16,222 �ta to pri�a�? 459 00:45:16,422 --> 00:45:20,300 Dobro ti zna� o �emu pri�am. Pogledaj ovo! 460 00:45:21,469 --> 00:45:24,095 Odakle ti to? - Devojka je uslikala. 461 00:45:25,389 --> 00:45:27,140 �ta ta slika dokazuje? 462 00:45:28,059 --> 00:45:30,352 Rekla sam ti ve�, moram da spavam s njim 463 00:45:30,353 --> 00:45:32,646 dok ih ne ubije. 464 00:45:32,647 --> 00:45:35,867 Zatim mo�emo da radimo �ta god �elimo. - La�ljivice! 465 00:45:36,067 --> 00:45:38,193 Uradila sam to zbog tebe! 466 00:45:39,445 --> 00:45:41,780 Jebe� se s njim jer u�iva� u tome! 467 00:45:42,615 --> 00:45:45,201 To te pali? Da bude� sa obojicom u isto vreme? 468 00:45:45,401 --> 00:45:49,380 Nemoj, Lejsi! Rekla sam ti, ne�emo ni�ta dobiti! 469 00:45:49,580 --> 00:45:52,858 Ne�emo ni�ta dobiti dok ih ne ubije! 470 00:45:53,058 --> 00:45:56,336 Onda �emo mo�i da ga ucenjujemo za sve! 471 00:45:56,337 --> 00:45:59,965 Ali, ne�e to uraditi osim ako ne vr�im pritisak na njega. - Kako? 472 00:46:00,318 --> 00:46:03,369 Tako �to �e� se jebati s njim svakog dana? 473 00:46:03,569 --> 00:46:04,595 To je jedini na�in! 474 00:46:14,981 --> 00:46:16,953 Lejsi, molim te! Ti si mi mu�! 475 00:46:17,153 --> 00:46:19,151 Volim samo tebe! - Pusti me unutra! 476 00:46:23,197 --> 00:46:26,866 Saslu�aj me bar jednom. 477 00:46:28,661 --> 00:46:32,581 Pusti me unutra! - Lejsi, ne, ne! 478 00:46:38,421 --> 00:46:39,922 Ne krvari po podu. 479 00:46:45,511 --> 00:46:46,678 Zabij glavu ovde. 480 00:47:14,040 --> 00:47:16,542 Ko je to? - Nemam pojma. 481 00:47:17,501 --> 00:47:20,545 Dr�i. Obri�i se i otvori vrata. 482 00:47:33,976 --> 00:47:35,736 Da li je ovo ku�a Smitovih? 483 00:47:35,936 --> 00:47:39,740 Niko sa tim imenom ne �ivi ovde. - Sigurni ste? 484 00:47:39,940 --> 00:47:42,401 Ovo je prava adresa. - Gubi se. 485 00:47:52,912 --> 00:47:54,004 �ao! 486 00:47:55,164 --> 00:47:56,256 Dr�i. 487 00:47:57,583 --> 00:47:59,209 Be�i. 488 00:47:59,210 --> 00:48:03,710 Gubi se odavde! 489 00:48:05,049 --> 00:48:07,593 Ovo �e ti pomrsiti ra�une, Poli. 490 00:48:11,514 --> 00:48:14,766 D�o�e! - Kristi! 491 00:48:21,190 --> 00:48:23,618 Spasio si mi �ivot! Kako si znao gde sam? 492 00:48:23,818 --> 00:48:26,529 Zabrinuo sam se kad se nisi pojavila na �asu engleskog. 493 00:48:26,629 --> 00:48:29,240 Zapamtio sam �ta si rekla o tra�enju dokaza. 494 00:48:29,440 --> 00:48:31,825 A i �eleo sam da ti ka�em 495 00:48:31,826 --> 00:48:35,662 da mi je �ao za ono sino�. - Zaboravi. 496 00:48:37,206 --> 00:48:38,248 Ne, bitno je. 497 00:48:40,084 --> 00:48:43,420 Slu�aj, nisam �eleo da te povredim. - U redu je. 498 00:48:43,421 --> 00:48:44,496 Razumem. 499 00:48:45,589 --> 00:48:47,966 Stvarno? - Da. 500 00:48:47,967 --> 00:48:51,345 Seks je grozan. Pogledaj ovo. 501 00:48:55,850 --> 00:48:58,369 To �e ra��istiti stvari izme�u tvoje majke i Pola. 502 00:49:01,522 --> 00:49:04,316 Vo�enje ljubavi ne�e biti 503 00:49:04,516 --> 00:49:06,776 kao �to je bilo prvi izme�u nas dvoje. 504 00:49:06,777 --> 00:49:08,737 I ne�e biti kao na ovoj slici. 505 00:49:09,864 --> 00:49:11,490 Obe�avam. 506 00:49:16,412 --> 00:49:19,581 Ne �elim da ti povredim ose�anja, 507 00:49:19,582 --> 00:49:21,801 ali ne �elim da ponovo spavam sa tobom. 508 00:49:22,001 --> 00:49:24,503 Ne �elim ni sa kim vi�e da spavam. 509 00:49:25,421 --> 00:49:26,513 �ao mi je. 510 00:49:33,471 --> 00:49:34,563 Mama? 511 00:49:36,765 --> 00:49:40,143 Daj mi je! Daj mi tu sliku! 512 00:49:40,144 --> 00:49:42,646 Ostavi me na miru! - Pusti je! 513 00:49:46,192 --> 00:49:47,910 �ta se ovde doga�a? 514 00:49:48,110 --> 00:49:50,195 Samo sam je pitao gde je bila, 515 00:49:50,196 --> 00:49:52,448 a ona me je nazvala pogrdnim imenom. 516 00:49:52,648 --> 00:49:56,948 La�e! 517 00:49:58,579 --> 00:50:01,665 Slu�aj, Karen, mogu da objasnim. 518 00:50:01,865 --> 00:50:03,041 Nije kao �to izgleda. 519 00:50:09,548 --> 00:50:12,467 Nemoj da si me dotakao! - Ne�u te povrediti. 520 00:50:12,468 --> 00:50:14,720 To je samo bila avantura, ni�ta vi�e. 521 00:50:14,920 --> 00:50:18,223 Ne �elim da pri�am o tome. - Moramo da pri�amo o tome. 522 00:50:18,224 --> 00:50:20,059 �elim da smesta ode� iz ove ku�e. 523 00:50:22,102 --> 00:50:25,388 To je za svaki put kad sam te poljubio, a do�lo mi je da povratim. 524 00:50:26,440 --> 00:50:28,733 Misli� da je bilo zbog para? 525 00:50:28,734 --> 00:50:31,787 Misli� da sam zbog toga �eleo da te ubijem? Pa, nisam. 526 00:50:31,987 --> 00:50:35,908 Uvek sam te mrzeo. Jo� od malih nogu, dok sam gledao kako prolazi� 527 00:50:36,108 --> 00:50:38,785 sa tvojim bogatim taticom i njegovim velikim kolima. 528 00:50:38,786 --> 00:50:41,747 Kona�no sam se obogatio o�eniv�i se tobom. 529 00:50:41,947 --> 00:50:43,749 Ali, nisam te voleo. 530 00:50:45,084 --> 00:50:49,584 Gadilo mi se kad sam te dodirivao i bio slatkore�iv s tobom. 531 00:50:51,924 --> 00:50:53,800 Razmi�ljaj o tome ostatak svog �ivota. 532 00:51:08,941 --> 00:51:11,067 Bo�e! Krvari�! 533 00:51:11,068 --> 00:51:13,575 Odlazi, Kristi. - Done�u ti hladan pe�kir. 534 00:51:13,775 --> 00:51:15,239 Ne, samo odlazi, molim te. 535 00:51:16,657 --> 00:51:17,749 Molim te. 536 00:51:42,808 --> 00:51:44,684 Je li sve u redu, g�o Kromvel? 537 00:51:48,480 --> 00:51:49,514 Jeste, Sudi. 538 00:51:50,399 --> 00:51:52,567 Da navu�em zavese pre nego �to odem? 539 00:51:57,406 --> 00:51:58,448 Nikad me nije voleo. 540 00:52:00,159 --> 00:52:01,251 Svi ovih meseci. 541 00:52:02,661 --> 00:52:04,120 Nikad me nije voleo. 542 00:52:10,836 --> 00:52:12,504 Tako se desilo. 543 00:52:14,048 --> 00:52:16,191 Pretpostavljam da smo sada samo ja i mama. 544 00:52:18,469 --> 00:52:22,264 Brinu�u o njoj. Da se ovako ne�to vi�e ne bi ponovilo. 545 00:52:24,141 --> 00:52:28,145 Celog �ivota �elela sam da volim i budem voljena. 546 00:52:28,345 --> 00:52:30,705 Ali ljubav stvarno mo�e da uradi stra�ne stvari. 547 00:52:32,358 --> 00:52:34,443 Bar je sada, sve gotovo. 548 00:52:48,290 --> 00:52:49,365 O, Bo�e! 549 00:52:55,255 --> 00:52:58,434 Mama! - Kristi? 550 00:52:58,634 --> 00:53:01,345 Dole sam, u dnevnoj sobi. 551 00:53:05,974 --> 00:53:08,694 Brzo, moramo da odemo odavde! - �ta je bilo, Kristi? 552 00:53:08,894 --> 00:53:11,721 Videla sam Pola i Brendu Bol ispred. Dolaze da nas ubiju! 553 00:53:12,898 --> 00:53:14,332 Molim te, ne raspravljaj se! 554 00:53:20,781 --> 00:53:23,033 Pol jo� uvek ima klju�eve. 555 00:53:34,920 --> 00:53:38,215 �ao. - Bo�e! 556 00:53:44,722 --> 00:53:46,198 Jedna velika sre�na porodica. 557 00:53:51,019 --> 00:53:53,396 Ti si kriva, Kristi. 558 00:53:53,397 --> 00:53:56,899 Nisi smela da poka�e� mami onu sliku. 559 00:53:56,900 --> 00:53:59,611 Nemoj je raskrvariti, ina�e �emo morati da �istimo. 560 00:53:59,811 --> 00:54:00,903 Sedi! 561 00:54:03,157 --> 00:54:04,408 �ta �emo sada? 562 00:54:06,535 --> 00:54:09,246 Neka budu u podrumu do nekih dva ujutru. 563 00:54:09,446 --> 00:54:11,665 To �e biti pravo vreme za lopova da provali. 564 00:54:13,083 --> 00:54:15,418 �ta misli� o Lejsijevom plamu, du�o? 565 00:54:15,419 --> 00:54:19,255 Ja �u poku�ati da spre�im lopova, naravno, ali �u biti onesve��en. 566 00:54:19,256 --> 00:54:21,925 Ubi�e sve ostale u ku�i. 567 00:54:22,125 --> 00:54:23,259 Ne mo�e� to da uradi�. 568 00:54:24,720 --> 00:54:25,971 Ne�u ja, draga. 569 00:54:27,264 --> 00:54:28,356 On �e. 570 00:54:30,100 --> 00:54:31,192 Gledaj, Kristi. 571 00:54:33,187 --> 00:54:35,689 Bez ruku. 572 00:54:36,523 --> 00:54:37,615 Mama! 573 00:54:41,862 --> 00:54:43,738 Jesi li dobro? 574 00:54:44,740 --> 00:54:45,774 Kristi, Kristi. 575 00:54:50,329 --> 00:54:52,205 Hajde, ustaj. - Ne! 576 00:54:53,332 --> 00:54:55,042 Podrum je ovuda. 577 00:55:09,973 --> 00:55:12,124 Ovo ti je za svaki put kad sam te poljubio. 578 00:55:13,477 --> 00:55:15,187 �eleo sam da povratim. 579 00:55:29,785 --> 00:55:32,329 Vidimo se u dva, Karen, draga. 580 00:55:37,209 --> 00:55:40,962 Moramo prona�i pomo�. - Na�i �emo izlaz. 581 00:55:45,968 --> 00:55:49,262 Sa�ekaj trenutak. 582 00:55:50,264 --> 00:55:53,058 Upomo�, upomo�, upomo�! 583 00:55:57,396 --> 00:56:00,065 Ako vri�ti�, �u�e nas. Ubi�e nas ranije. 584 00:56:02,943 --> 00:56:05,320 U pravu si, uspani�ila sam se. 585 00:56:11,451 --> 00:56:14,287 Prestala je da vri�ti. - U�utkajmo ih. 586 00:56:17,082 --> 00:56:20,585 Niko ih ne�e �uti. Na imanju smo od pet hektara. 587 00:56:20,586 --> 00:56:24,506 Pet hektara? Vredna imovina. 588 00:56:29,720 --> 00:56:36,193 Mama, vrata za oluju nisu zaklju�ana spolja, zar ne? - Nisu. 589 00:56:36,393 --> 00:56:38,269 Mo�emo da iza�emo kroz olujna vrata. 590 00:56:53,160 --> 00:56:56,755 Daj da pogledam. 591 00:56:56,955 --> 00:56:59,374 Obmota�emo ga ovim. 592 00:57:00,751 --> 00:57:03,920 Svinjo! Povredio si nedu�no dete! 593 00:57:05,047 --> 00:57:06,598 Ona je drolja. 594 00:57:06,798 --> 00:57:10,301 Uhvatio sam je kako se jebe sa D�o�om Dilijem. 595 00:57:11,345 --> 00:57:15,515 U redu, oti�la sam u krevet sa D�o�om. 596 00:57:15,715 --> 00:57:17,725 Ali me D�o� voli. 597 00:57:17,726 --> 00:57:20,478 Nije kao sa tobom i Brendom. 598 00:57:20,479 --> 00:57:23,898 Ne voli te. Voli Lejsija. 599 00:57:23,899 --> 00:57:27,652 Misli� da joj je on brat. Ali nije. 600 00:57:27,653 --> 00:57:30,947 On joj je mu�. I ne svi�a mu se �to spava� s njom. 601 00:57:30,948 --> 00:57:32,875 �ak joj nisi ni drag. 602 00:57:33,075 --> 00:57:35,535 S tobom je samo da bi se do�epala maminog novca. 603 00:57:41,625 --> 00:57:44,544 Kad umremo, ucenjiva�e te za sav novac 604 00:57:44,744 --> 00:57:45,895 koji nasledi� od mame. 605 00:57:49,883 --> 00:57:51,551 U redu je. - Ne, ne. 606 00:57:57,140 --> 00:57:58,766 Zaklju�ao si ih? 607 00:58:00,060 --> 00:58:01,152 Da. 608 00:58:03,438 --> 00:58:04,730 Ne idu one nikud. 609 00:58:08,735 --> 00:58:10,027 Ima� ke�ap, du�o? 610 00:58:18,161 --> 00:58:19,253 Hvala. 611 00:58:25,252 --> 00:58:28,555 Sigurno postoji neki izlaz odavde. - Ne postoji. 612 00:58:28,755 --> 00:58:30,798 Uvek postoji. 613 00:58:37,514 --> 00:58:42,014 Doka�i ono �to si rekla malopre kod vrata za oluju. 614 00:58:42,686 --> 00:58:45,313 Kako? - Odve��u te gore u kuhinju, 615 00:58:45,513 --> 00:58:47,231 i samo me prati. 616 00:58:47,232 --> 00:58:50,944 Uleti u razgovor, ma �ta god oni pri�ali. 617 00:58:51,144 --> 00:58:54,447 Posmatra�u njihovu reakciju. - Lejsi �e nas oboje ubiti. 618 00:58:55,949 --> 00:58:57,041 U�ini to. 619 00:58:59,703 --> 00:59:02,455 Mo�da �u na�i izlaz iz ovoga za tebe i tvoju majku. 620 00:59:02,456 --> 00:59:05,926 Ako ne poslu�a�, obe �ete umreti. 621 00:59:06,126 --> 00:59:09,254 Svejedno �e� nas ubiti, ma �ta ti pri�ao. 622 00:59:11,882 --> 00:59:12,957 Ne diraj je. 623 00:59:15,635 --> 00:59:17,178 Uradi kako ka�e, Kristi. 624 00:59:40,660 --> 00:59:42,462 �ta �e ona ovde? 625 00:59:42,662 --> 00:59:46,124 Pravi sjajne pala�inke sa borovnicama. 626 00:59:47,125 --> 00:59:49,919 Mogu ja da napravim pala�inke. 627 00:59:49,920 --> 00:59:51,847 Klinka ih bolje pravi. - Otkud to zna�? 628 00:59:52,047 --> 00:59:54,800 Jesi li ikada probao moje? - Umukni, Brenda. 629 00:59:57,385 --> 00:59:59,428 �eli da mu ih devoj�ica spremi. 630 01:00:01,723 --> 01:00:02,815 Pusti je da to uradi. 631 01:00:03,767 --> 01:00:04,901 Je l' tako, Poli? 632 01:00:08,105 --> 01:00:12,150 Koliko dugo ste ti i Lejsi u braku, Brenda? 633 01:00:15,654 --> 01:00:18,448 Pogre�no si skontala, mala. Lejsi mi je brat. 634 01:00:19,574 --> 01:00:23,370 Daj bre, Brenda. Krila sam se u ku�i kad ste vas dvoje sva�ali. 635 01:00:23,570 --> 01:00:24,812 Sve sam �ula. 636 01:00:26,540 --> 01:00:29,083 Znam da ti je Lejsi mu�. - Umukni! 637 01:00:30,919 --> 01:00:31,961 Gnjide jedne! 638 01:00:33,839 --> 01:00:35,390 Lagali ste me? 639 01:00:35,590 --> 01:00:39,510 �elela sam da ti ka�em, Poli, ali sam se bojala da �u te izgubiti. 640 01:00:40,512 --> 01:00:41,587 La�ljivice. 641 01:00:42,806 --> 01:00:46,601 Govorim ti istinu. On mi ni�ta ne zna�i. 642 01:00:46,801 --> 01:00:49,104 Ti si taj koga volim. 643 01:01:24,598 --> 01:01:26,266 �ta se desilo? - Tuku se. 644 01:01:26,466 --> 01:01:27,558 Hajde. 645 01:01:28,101 --> 01:01:30,128 Ne�u nikad uspeti. - Da, ho�e�. 646 01:01:30,328 --> 01:01:31,437 Ne mogu. 647 01:01:33,982 --> 01:01:35,158 Gledaj. 648 01:01:35,358 --> 01:01:38,444 �eleo sam da ti poka�em �ta ti ja ta jezi�ina donela. 649 01:01:38,445 --> 01:01:41,238 Ni�ta! To ti je donela! 650 01:01:42,782 --> 01:01:44,074 I dalje �emo vas ubiti. 651 01:01:45,118 --> 01:01:48,037 Poli �e re�i da je poku�ao to da spre�i. 652 01:01:48,997 --> 01:01:51,916 I da je zato popio batine. 653 01:01:51,917 --> 01:01:54,527 Zatim �e meni i Brendi dati 654 01:01:54,727 --> 01:01:57,338 dobar deo njegovog nasle�a. 655 01:01:57,339 --> 01:01:59,341 Nije li tako, Poli? 656 01:02:05,055 --> 01:02:08,975 Slede�i put kad �ujete da dolazim, ubi�u vas. 657 01:02:13,480 --> 01:02:15,940 To �e biti za nekih dva sata. 658 01:02:17,442 --> 01:02:18,976 Ugodno �ekanje vam �elim, dame. 659 01:02:23,490 --> 01:02:25,992 Mrtve smo. - Ne, nismo. 660 01:02:27,077 --> 01:02:29,162 Ne�e� umreti, razume�? 661 01:02:31,289 --> 01:02:34,458 Taj prozor sam ja slomila. Mo�da se mo�e� povu�i kroz re�etke. 662 01:02:34,459 --> 01:02:37,628 Ne ostavljam te. - Mora�. 663 01:02:37,629 --> 01:02:39,422 Ne ostavljam te! 664 01:02:47,347 --> 01:02:48,422 D�o�e. 665 01:02:49,474 --> 01:02:51,267 To je D�o�, znam da jeste. 666 01:02:56,439 --> 01:02:57,948 Rekao sam ti da �e prestati. 667 01:03:15,750 --> 01:03:16,942 Javi se. 668 01:03:18,628 --> 01:03:22,506 Ako ne�e�, ko god to bio, mo�e zakucati na vrata. 669 01:03:24,968 --> 01:03:27,512 To mo�e da uplete i pandure. 670 01:03:36,646 --> 01:03:39,940 Javili su se. - Rekoh ti, D�o�e, 671 01:03:39,941 --> 01:03:42,239 ne �eli da pri�a s tobom. 672 01:03:42,439 --> 01:03:44,737 Ne zovi je vi�e. 673 01:03:46,531 --> 01:03:48,741 To bi trebalo da nas re�i malog skota. 674 01:04:01,838 --> 01:04:03,272 Postoji samo jedno re�enje. 675 01:04:04,299 --> 01:04:05,391 Molim? 676 01:04:11,056 --> 01:04:12,348 Na �ta misli�? 677 01:04:14,142 --> 01:04:15,560 Mora�u da ih ubijem. 678 01:04:30,492 --> 01:04:32,284 Samo �ekaju na grebenu. Za�to? 679 01:04:32,285 --> 01:04:35,913 Do�e �e uskoro. - �ta misli�, koliko ih je? 680 01:04:35,914 --> 01:04:38,749 500, mo�da hiljadu. - To je to. 681 01:04:38,750 --> 01:04:39,834 Krenuli su. 682 01:04:59,187 --> 01:05:01,698 Spremna? - Brojim do 20. 683 01:05:01,898 --> 01:05:05,610 Broji� do 2o, polako. Od trenutka kad �uje� zatvaranje vrata. 684 01:05:07,904 --> 01:05:08,963 Hej, Brenda! 685 01:05:18,289 --> 01:05:19,081 Brenda! 686 01:05:21,084 --> 01:05:23,319 Brenda! - �ta ho�e�? 687 01:05:23,519 --> 01:05:27,214 Moram da pi�kim. - �u�ni i pi�ki tu. 688 01:05:29,092 --> 01:05:30,894 Policajci �e na�i tragove urina. 689 01:05:31,094 --> 01:05:34,304 Ne�e se uklapati jer bi trebale da budemo ubijene u krevetima. 690 01:05:51,489 --> 01:05:55,989 Jedan, dva, tri, 691 01:05:57,495 --> 01:06:01,995 �etiri, pet, �est... 692 01:06:02,000 --> 01:06:03,543 Vodim je da pi�ki. 693 01:06:04,461 --> 01:06:07,630 ...osam, devet, deset, 694 01:06:10,133 --> 01:06:11,225 11, 12, 13 695 01:06:16,306 --> 01:06:17,398 14, 15, 16 696 01:06:21,895 --> 01:06:23,070 17, 18, 19... 697 01:06:25,732 --> 01:06:28,776 Ostavi ih otvorena. -20. 698 01:06:35,033 --> 01:06:37,184 �ta se de�ava? 699 01:06:37,384 --> 01:06:39,536 Brenda, jesi li to ti? 700 01:06:39,537 --> 01:06:42,331 Pobegla je, Lejsi! 701 01:07:30,171 --> 01:07:32,006 Ku�ko mala! 702 01:07:39,389 --> 01:07:42,015 Pobegla je! Zaustavite je! 703 01:07:43,059 --> 01:07:44,185 Ima no�! 704 01:08:04,914 --> 01:08:06,749 Brenda? - Da? 705 01:08:08,126 --> 01:08:11,128 Gde je? - Ne znam. 706 01:08:11,129 --> 01:08:12,296 Negde unutra. 707 01:08:13,590 --> 01:08:16,092 Tu si, Pole? - Da. 708 01:08:18,136 --> 01:08:19,570 Ti i Brenda ostanite gde ste. 709 01:08:20,930 --> 01:08:22,348 Istera�u deri�te na videlo. 710 01:08:44,662 --> 01:08:45,871 Ku�ka. 711 01:09:06,643 --> 01:09:08,565 Pobogu. Brenda, prekini! 712 01:09:08,765 --> 01:09:10,688 Pogodi�e� nekog od nas. 713 01:09:13,524 --> 01:09:14,775 Ho�e li ovo pomo�i? 714 01:09:22,825 --> 01:09:26,370 Brenda, idi u podrum. Osposobi svetla. Ponesi upalja�. 715 01:09:26,371 --> 01:09:27,463 Po�i sa mnom. 716 01:09:37,340 --> 01:09:40,426 Iza�i, ku�ko! Nema izlaza! 717 01:09:45,306 --> 01:09:46,473 Iza�i! 718 01:09:49,018 --> 01:09:52,146 Ne �eli� da te odmah ubijem. Iza�i! 719 01:09:55,358 --> 01:09:56,450 Hajde. 720 01:10:14,502 --> 01:10:18,088 Skloni se od razvodne kutije. Skloni se, ku�ko! 721 01:10:18,089 --> 01:10:20,007 Ne, ne! 722 01:10:24,512 --> 01:10:26,263 U svojoj je sobi. 723 01:10:35,189 --> 01:10:36,515 Ja �u se pobrinuti za nju. 724 01:10:37,734 --> 01:10:39,694 Idi vidi �ta se de�ava u podrumu. 725 01:10:45,450 --> 01:10:46,701 Znam da si tu. 726 01:10:49,120 --> 01:10:51,122 I znam da ne ide� nigde. 727 01:10:52,749 --> 01:10:54,500 Ne dok ti je majka dole. 728 01:11:11,851 --> 01:11:14,228 Za�to onda ne bi iza�la? 729 01:11:27,992 --> 01:11:29,843 Znam gde si. 730 01:11:33,581 --> 01:11:36,625 "Iza�i, iza�i," re�e veliki zli vuk. 731 01:11:36,626 --> 01:11:40,796 "ili �u duvati dok ti ne sru�im ku�u." 732 01:11:43,341 --> 01:11:45,468 Iza�i, droljo mala! 733 01:11:58,940 --> 01:12:00,032 Imam je. 734 01:12:04,278 --> 01:12:05,353 Pogledaj me! 735 01:12:10,243 --> 01:12:11,619 Ti si ovo uradila. 736 01:12:21,212 --> 01:12:23,130 Vreme je da umre�, drago dete. 737 01:12:30,805 --> 01:12:33,599 Ko je? - D�o� Dili. 738 01:12:37,103 --> 01:12:40,815 Zucni samo, i prosvira�u ti mozak! 739 01:12:41,015 --> 01:12:44,818 Otarasi ga se! - Ne mogu, ne ovako. 740 01:12:46,320 --> 01:12:48,780 �ta je, D�o�e? - �elim da vidim Kristi. 741 01:12:49,907 --> 01:12:51,124 Dovedi joj majku ovamo. 742 01:12:51,742 --> 01:12:54,536 Sad je gluvo doba no�i, pobogu! 743 01:12:55,705 --> 01:12:57,340 Idi ku�i, dok ti nisam zvao oca. 744 01:12:57,540 --> 01:12:59,959 Ne idem ku�i sve dok ne vidim Kristi. 745 01:13:02,336 --> 01:13:03,545 Zamajavaj ga. 746 01:13:04,755 --> 01:13:07,633 U redu. Probudi�u je, ali �e potrajati. 747 01:13:09,218 --> 01:13:12,804 Slu�aj, kurvo mala. Otarasi ga se, 748 01:13:12,805 --> 01:13:16,308 ili �u ubiti i njega. 749 01:13:17,268 --> 01:13:20,270 Brenda, dr�i joj kevu na oko. - Dr�im je. 750 01:13:22,940 --> 01:13:25,484 Poli, u dnevnu sobu. 751 01:13:27,695 --> 01:13:29,238 Shvata� li? 752 01:13:30,156 --> 01:13:34,656 Ona �e prvo umreti, zatim ti, pa klinja. 753 01:13:39,999 --> 01:13:41,091 Otvaraj. 754 01:13:46,339 --> 01:13:48,882 �ao. Otkud ti ovako kasno? 755 01:13:48,883 --> 01:13:50,884 Zvao sam malopre. Javio se tvoj o�uh. 756 01:13:50,885 --> 01:13:53,312 Nije mi dao te �ujem. 757 01:13:53,512 --> 01:13:57,358 On je seronja. - �ta radi jo� uvek u ku�i? 758 01:13:57,558 --> 01:14:00,644 Zar nisi pokazala mami sliku njega i one �ene? 759 01:14:00,645 --> 01:14:03,355 Jesam. Ali mu je oprostila. 760 01:14:03,356 --> 01:14:06,524 Stvarno? I nakon �to je videla onu sliku? 761 01:14:06,525 --> 01:14:09,819 Zna� kako ka�u, ljubav je slepa. 762 01:14:09,820 --> 01:14:11,738 O, D�o�e, zar ne vidi� da la�em. 763 01:14:12,949 --> 01:14:15,993 Mo�e, mo�e. - Za�to si obu�ena? 764 01:14:17,954 --> 01:14:21,540 Bila sam budna, radila sam doma�i. - U jedan ujutru? 765 01:14:22,458 --> 01:14:25,293 Ne�to nije u redu, zar ne? - Sve je u redu. 766 01:14:26,629 --> 01:14:30,600 Pusti me da u�em i popri�am s tobom. 767 01:14:30,800 --> 01:14:33,035 Slu�aj seronjo mali, ka�njena sam. 768 01:14:33,235 --> 01:14:35,470 Kada si zavr�io sa mnom pre neku no� 769 01:14:35,471 --> 01:14:37,273 krvarila sam na sve strane. 770 01:14:37,473 --> 01:14:39,841 Mama mi je na�la ode�u, morala sam da joj ka�em. 771 01:14:40,768 --> 01:14:44,688 Nema ni�eg lo�eg u onom �to smo uradili. Stalo nam je jedno za drugo. 772 01:14:44,689 --> 01:14:47,816 Mo�e� li to da ka�e� mami? - Ne. 773 01:14:47,817 --> 01:14:49,401 Za�to? 774 01:14:49,402 --> 01:14:53,289 Jer mi nije stalo do tebe, debilu. �ak mi se ni ne svi�a�. 775 01:14:53,489 --> 01:14:56,325 Samo sam �elela da mi neko skine mrak. 776 01:14:56,525 --> 01:15:00,120 Bilo ko, makar i �ubretar. A sad me ne smaraj vi�e. 777 01:15:30,651 --> 01:15:31,810 Je li oti�ao? 778 01:15:33,446 --> 01:15:35,905 Da. 779 01:15:35,906 --> 01:15:38,575 Sredimo ih i da zavr�imo s tim. 780 01:15:38,576 --> 01:15:40,936 Trebali bi prvo da po�istimo ku�u. 781 01:15:41,136 --> 01:15:44,998 Izgleda kao klaonica. Meni je dupe u procepu. 782 01:15:46,042 --> 01:15:47,560 Policajci �e biti sumnji�avi. 783 01:15:50,004 --> 01:15:53,048 Ako njega uhapse, ne�emo dobiti lovu. 784 01:15:54,341 --> 01:15:57,636 Ubi�emo ih u dva. Strpajmo ih u podrum. 785 01:16:27,541 --> 01:16:30,090 Dobro si, mama? - Da, valjda. 786 01:16:30,290 --> 01:16:33,088 �ta se desilo? �ula sam te kako vri�ti�. 787 01:16:33,089 --> 01:16:35,800 Poku�ala sam da spre�im Brendu da upali svetla. 788 01:16:38,761 --> 01:16:40,220 U redu je, u redu je. 789 01:16:42,973 --> 01:16:45,809 Molim te, nemoj da poveruje� u ono �to sam ti ispri�ala, D�o�e. 790 01:16:45,810 --> 01:16:46,852 Molim te, nemoj. 791 01:17:17,216 --> 01:17:20,093 Ubi�e� se. - Ne�u ako ne do�e do uzemljenja. 792 01:17:25,641 --> 01:17:26,975 Gde si nau�ila sve to? 793 01:17:26,976 --> 01:17:30,938 Radionica. Najbolji predmet koji sam poha�ala u �koli. 794 01:17:31,138 --> 01:17:33,206 Iako su mi se sve ostale devojke smejale. 795 01:17:34,900 --> 01:17:36,342 Mo�e� li mi dodati poklopac? 796 01:17:49,081 --> 01:17:50,332 Hajde, sredimo ih. 797 01:17:53,752 --> 01:17:55,253 Nismo do�li da bi gledali TV. 798 01:18:06,390 --> 01:18:08,959 Koliko �e trebati da do�e do kratkog spoja? 799 01:18:09,159 --> 01:18:13,105 Oko pet minuta. Uskoro �e do�i. 800 01:18:18,194 --> 01:18:20,571 Gde je Poli? - Ispija viski. 801 01:18:26,202 --> 01:18:30,623 Ko go bude poku�ao da popravi kvar, poginu�e. 802 01:18:30,823 --> 01:18:33,375 �ta je sa uzemljenjem? - To je uzemljenje. 803 01:18:41,008 --> 01:18:42,100 Spremne? 804 01:18:45,179 --> 01:18:47,306 Dolazite da ja ne bih silazio dole. 805 01:18:48,390 --> 01:18:49,482 Sti�emo. 806 01:19:15,376 --> 01:19:18,253 Gde �emo da ih ubijemo? - Gore, u njihovim krevetima. 807 01:19:18,254 --> 01:19:20,885 Hajde! - Previ�e je problemati�na 808 01:19:21,085 --> 01:19:24,759 da bi se popela gore sa tim gipsom. Uradi�u to ovde. 809 01:19:24,760 --> 01:19:26,687 �ta je sa pandurima? 810 01:19:26,887 --> 01:19:28,930 Pomisli�e da je �ula buku. 811 01:19:28,931 --> 01:19:31,224 Da je po�ao da istra�i. 812 01:19:34,979 --> 01:19:36,071 Mama. 813 01:19:37,940 --> 01:19:39,483 Dolazi ovamo. 814 01:19:45,864 --> 01:19:48,658 Svetla, molim te, svetla. 815 01:19:48,659 --> 01:19:50,994 Kakva svetla? 816 01:19:50,995 --> 01:19:52,788 Do�avola, hajde! 817 01:19:56,000 --> 01:19:57,126 Be�i, mama! 818 01:20:00,713 --> 01:20:01,980 Nema vi�e be�anja, mala. 819 01:20:03,007 --> 01:20:04,041 Gotovo je. 820 01:20:20,357 --> 01:20:23,193 Da li mi sad veruje�? - Verujem ti. 821 01:20:24,778 --> 01:20:26,070 Kola 72, zovem Centralu. 822 01:20:26,071 --> 01:20:29,199 Ovde na�elnik policije, kod 38 sam. 823 01:20:30,659 --> 01:20:33,537 Ja �u se pozabaviti njom. Sredi svetla u podrumu. 824 01:21:02,649 --> 01:21:04,108 Dovi�enja, majko. 825 01:21:09,990 --> 01:21:11,082 Brenda. 826 01:21:32,805 --> 01:21:34,598 Postoji ulaz pozadi. - Idemo! 827 01:21:50,572 --> 01:21:53,450 Znam da si unutra. Iza�i. 828 01:21:54,701 --> 01:21:57,120 U redu, teraj me da se saginjem. 829 01:21:58,330 --> 01:22:00,999 Ali, to je poslednje �to �u da uradim za tebe. 830 01:22:08,882 --> 01:22:13,382 Tu si, zna�i. 831 01:22:22,271 --> 01:22:24,898 To je Kristina soba! 832 01:22:41,999 --> 01:22:44,417 Karen? 833 01:22:51,508 --> 01:22:52,800 Brenda. 834 01:22:57,347 --> 01:22:58,857 Kristi! - D�o�! 835 01:22:59,057 --> 01:23:00,091 Kristi! 836 01:23:17,701 --> 01:23:20,245 Razvali vrata! 837 01:23:33,675 --> 01:23:35,668 Kristi! - Mama! 838 01:23:35,868 --> 01:23:37,888 Du�o. Jesi li dobro? 839 01:23:49,858 --> 01:23:53,370 Da li mora� da ide�? - Na�elnik Dili �eli 840 01:23:53,570 --> 01:23:56,832 da zajedno pro�e�ljamo ku�u. Ima gomilu pitanja. 841 01:23:57,032 --> 01:24:00,493 I dalje traga za Lejsijem Bolom, zar ne? Zato se vra�a�, 842 01:24:00,494 --> 01:24:03,714 da se uveri da je mrtav. - Ne optere�uj se time. 843 01:24:03,914 --> 01:24:07,634 I ja �elim da se uverim da je mrtav, isto koliko i ti. - Ovde si bezbedna, 844 01:24:07,834 --> 01:24:10,336 u ku�i si na�elnika policije. 845 01:24:10,337 --> 01:24:12,213 Posla�u D�o�a da ti pravi dru�tvo. 846 01:24:58,510 --> 01:24:59,602 Mama? 847 01:25:04,266 --> 01:25:05,358 D�o�? 848 01:25:12,107 --> 01:25:13,199 D�o�? 849 01:25:16,028 --> 01:25:17,279 Jesi li to ti? 850 01:25:21,450 --> 01:25:23,118 Tako sam se upla�ila. 851 01:25:23,952 --> 01:25:27,414 �to? - Pomislila sam da Lejzi dolazi da me sredi. 852 01:25:27,614 --> 01:25:30,233 Ne budi glupa. Milion kilometara je daleko. 853 01:25:30,433 --> 01:25:34,253 Ali, pobegao je, on je lud! - Ne brini, uhvati�e ga. 854 01:25:42,095 --> 01:25:45,973 Zna� �ta, stvarno mi je stalo do tebe. 855 01:25:57,569 --> 01:25:59,737 Lud, a? Ovo je za Brendu. 856 01:26:41,279 --> 01:26:43,540 Ovde Kristi Kromvel. 857 01:26:43,740 --> 01:26:47,660 �elela bih da razgovaram sa na�elnikom. - To je Kristi Kromvel, gospodine. 858 01:26:47,661 --> 01:26:49,053 �eli da razgovara sa vama. 859 01:26:53,375 --> 01:26:54,959 Halo, Kristi. 860 01:26:54,960 --> 01:26:59,460 G. Dili, mislim da �ete mi ovaj put poverovati. 64116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.