All language subtitles for Say Nothing s01e05 Evil Little Maniacs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,525 --> 00:00:15,564 Our handlers haven't been able to make contact 2 00:00:15,565 --> 00:00:18,770 with either Seamus Wright or Kevin McKee. 3 00:00:18,771 --> 00:00:20,105 [Kitson] Then they're dead. 4 00:00:20,106 --> 00:00:22,243 [Mackers] Can you give us the name of the person 5 00:00:22,244 --> 00:00:24,314 that drove Seamus and Kevin that night? 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,118 [Brendan] Aye. It was Dolours Price. 7 00:00:26,119 --> 00:00:27,555 I didn't think my contribution to this war 8 00:00:27,556 --> 00:00:29,157 would be killing Catholics. 9 00:00:29,158 --> 00:00:30,761 Well, what do you wanna do? 10 00:00:34,402 --> 00:00:35,671 [pigeon cooing] 11 00:00:35,672 --> 00:00:38,109 [Helen] They're going to bring her back. 12 00:00:38,110 --> 00:00:39,378 [Archie] How do you know? 13 00:00:39,379 --> 00:00:41,115 [Helen] She didn't do nothin'. 14 00:00:41,116 --> 00:00:42,785 They're not just gonna kill her. 15 00:00:42,786 --> 00:00:44,355 It's been four weeks. 16 00:00:47,494 --> 00:00:49,904 What do you think they're doing with her, then? 17 00:00:51,770 --> 00:00:53,172 Helen, 18 00:00:53,173 --> 00:00:54,709 I'm hungry again. 19 00:00:54,710 --> 00:00:56,713 Do you think I'm not hungry too? 20 00:01:07,869 --> 00:01:09,539 [banging on door] 21 00:01:09,540 --> 00:01:10,641 [Helen] Who is it? 22 00:01:10,642 --> 00:01:12,578 [Michael] It's Mickey. Open up. 23 00:01:17,822 --> 00:01:19,191 What's he done this time? 24 00:01:19,192 --> 00:01:21,195 Tried to nick a tin of choccy biscuits. 25 00:01:26,272 --> 00:01:27,508 I apologize. 26 00:01:27,509 --> 00:01:28,910 He's only 11. 27 00:01:28,911 --> 00:01:30,781 Age is no excuse. 28 00:01:33,353 --> 00:01:34,689 [front door closes] 29 00:01:40,702 --> 00:01:42,170 [clatter] 30 00:01:43,476 --> 00:01:47,414 [Police Officer] What's your name, love? 31 00:01:47,415 --> 00:01:48,884 [Helen] Helen. 32 00:01:48,885 --> 00:01:50,888 [Police Officer] Is your mother or father about, Helen? 33 00:01:50,889 --> 00:01:53,192 [Helen] Not at the minute, no. 34 00:01:53,193 --> 00:01:55,130 And you're here all alone? 35 00:02:14,980 --> 00:02:19,579 You four in this car, the rest of youse in the other. 36 00:02:19,580 --> 00:02:21,415 Why can't we all ride together? 37 00:02:23,554 --> 00:02:25,591 Youse aren't going to the same place. 38 00:02:25,592 --> 00:02:26,852 [Helen] You can't do this. 39 00:02:27,529 --> 00:02:28,864 Our ma's coming back. 40 00:02:28,865 --> 00:02:30,601 We don't know that, Helen. 41 00:02:30,602 --> 00:02:33,339 Yes, we fucking do. She wrote us a letter. 42 00:02:36,580 --> 00:02:39,484 We don't know no one from Blackpool. 43 00:02:39,485 --> 00:02:40,588 It's a sign. 44 00:02:50,675 --> 00:02:53,814 Now, there. It's just 'til Mummy comes back from England. 45 00:02:59,425 --> 00:03:00,661 Alright, in youse get! 46 00:03:00,662 --> 00:03:02,464 No! We're not going. 47 00:03:02,465 --> 00:03:03,734 [muffled protests] 48 00:03:05,538 --> 00:03:07,541 - Now, come on this way. Come on. - No! 49 00:03:07,542 --> 00:03:09,311 - Come on, love. - No! 50 00:03:09,312 --> 00:03:10,581 Into the car. Stop it. 51 00:03:19,298 --> 00:03:20,901 Fuck youse all. 52 00:03:20,902 --> 00:03:22,672 [car engine starts] 53 00:03:40,675 --> 00:03:43,279 [siren wailing] 54 00:03:48,624 --> 00:03:50,260 [child crying] 55 00:03:53,701 --> 00:03:54,936 [coughing] 56 00:03:57,809 --> 00:04:00,881 [helicopter blades whirring] 57 00:04:23,126 --> 00:04:25,363 [coughing and spluttering] 58 00:04:29,940 --> 00:04:32,878 [Dolours] This war's meant to be in the name of the people. 59 00:04:32,879 --> 00:04:34,080 But how come it's only our people 60 00:04:34,081 --> 00:04:35,851 taking their lives in their hands 61 00:04:35,852 --> 00:04:37,955 every time they pop to the shop for half a dozen fucking eggs? 62 00:04:37,956 --> 00:04:39,491 They had a bit of a scare today. 63 00:04:39,492 --> 00:04:40,961 [Dolours] It's not about today. 64 00:04:40,962 --> 00:04:42,531 [Marian] We were supposed to have lunch at the Hawaiian. 65 00:04:42,532 --> 00:04:45,036 Walked up two minutes late, found it on fire. 66 00:04:45,037 --> 00:04:46,706 I'd say you were right on time. 67 00:04:46,707 --> 00:04:48,877 [Brendan] Girls, this happens to everybody. 68 00:04:48,878 --> 00:04:50,346 Don't let it spook ye. 69 00:04:50,347 --> 00:04:51,950 I'm not spooked, Dark. 70 00:04:55,457 --> 00:04:57,060 I wanna bomb London. 71 00:04:57,061 --> 00:05:00,132 [Brendan] Oh, come on. Get to fuck! 72 00:05:00,133 --> 00:05:01,703 [laughing] For fuck's sake! 73 00:05:01,704 --> 00:05:04,441 [Dolours] Ger, the IRA planted six bombs today. Six! 74 00:05:04,442 --> 00:05:06,946 And we barely made the local news. 75 00:05:06,947 --> 00:05:09,886 [Gerry] Look, you're not wrong. 76 00:05:10,721 --> 00:05:12,758 What's the target? 77 00:05:15,463 --> 00:05:17,000 [Dolours] The Old Bailey. 78 00:05:17,001 --> 00:05:22,410 How many of our mates have been condemned in them courts? 79 00:05:22,411 --> 00:05:24,982 Their whole entire rotten fucking legal system 80 00:05:24,983 --> 00:05:27,020 flows in and out of that one building. 81 00:05:27,021 --> 00:05:29,825 - It's high security. - Aye. You need a car bomb. 82 00:05:29,826 --> 00:05:32,430 [Dolours] Obviously. You need four. 83 00:05:33,734 --> 00:05:36,706 Four bombs, four targets. 84 00:05:36,707 --> 00:05:38,442 Marian's drawn up a list. 85 00:05:38,443 --> 00:05:39,946 I wanted Buckingham Palace. 86 00:05:39,947 --> 00:05:42,518 She got a bit carried away. I had to calm her the fuck down. 87 00:05:42,519 --> 00:05:44,589 - I still think we can do it. - [Gerry] What about cars? 88 00:05:44,590 --> 00:05:46,580 Do we steal them here or over the water? 89 00:05:48,897 --> 00:05:50,399 [Marian] We steal them here. 90 00:05:50,400 --> 00:05:51,803 We have to smuggle the explosives over anyway 91 00:05:51,804 --> 00:05:53,072 so we stash bombs in the cars 92 00:05:53,073 --> 00:05:55,544 and send the cars over on the ferry. 93 00:05:56,580 --> 00:05:58,516 Alright. [clears throat] 94 00:05:58,517 --> 00:05:59,986 Who's gonna be the OC? 95 00:06:00,755 --> 00:06:03,058 Me. 96 00:06:03,059 --> 00:06:05,631 Yeah, before this, love, you were working for Gerry 97 00:06:05,632 --> 00:06:08,102 as what, as a driver? 98 00:06:08,103 --> 00:06:09,805 [Dolours] You're right. 99 00:06:09,806 --> 00:06:12,911 My last few jobs weren't that impressive. 100 00:06:12,912 --> 00:06:15,884 But I would die for a united Ireland. 101 00:06:16,620 --> 00:06:17,821 I would die 102 00:06:17,822 --> 00:06:20,527 if I thought it meant the Brits would hesitate 103 00:06:20,528 --> 00:06:21,996 going to the grocer's 104 00:06:21,997 --> 00:06:23,967 or sending their wee kids off to school in the morning. 105 00:06:23,968 --> 00:06:25,604 I would, I would die. 106 00:06:25,605 --> 00:06:27,708 Listen, my whole family has suffered 107 00:06:27,709 --> 00:06:31,048 and I just want that fear to live in their hearts too. 108 00:06:31,049 --> 00:06:32,985 You know? 109 00:06:34,622 --> 00:06:36,191 Alright, give us a minute. 110 00:06:36,192 --> 00:06:37,595 Right, fuck off. 111 00:06:44,642 --> 00:06:46,546 The balls on that wee girl. 112 00:06:46,547 --> 00:06:49,184 Fuck me. 113 00:06:49,185 --> 00:06:52,056 It's a big job. 114 00:06:52,057 --> 00:06:53,793 How about letting the Dark run lead? 115 00:06:53,794 --> 00:06:55,463 Yeah, fuck it, I'll do it. 116 00:06:55,464 --> 00:06:59,572 Brendan, a job like this... we can't afford to lose you. 117 00:07:03,614 --> 00:07:05,817 [Marian] What do we do if they say no? 118 00:07:05,818 --> 00:07:07,788 I don't know, Mar, but I'm not going back to driving. 119 00:07:07,789 --> 00:07:10,193 I'd honestly rather pull my fucking teeth out. 120 00:07:11,963 --> 00:07:14,636 You don't mind that I said me for OC, do you? 121 00:07:15,971 --> 00:07:17,941 Why would I mind? 122 00:07:17,942 --> 00:07:19,745 I just want it to be perfect. 123 00:07:19,746 --> 00:07:21,983 Why wouldn't it be perfect? 124 00:07:29,164 --> 00:07:30,232 We're a go. 125 00:07:30,233 --> 00:07:33,974 [? rock music playing] 126 00:07:54,214 --> 00:07:55,751 [music stops] 127 00:07:58,189 --> 00:07:59,659 Morning, lads. 128 00:08:00,728 --> 00:08:02,030 Roisin. 129 00:08:05,704 --> 00:08:06,906 Right. 130 00:08:08,075 --> 00:08:10,547 The IRA's not known for perfection. 131 00:08:11,716 --> 00:08:13,920 But that ends now. 132 00:08:13,921 --> 00:08:17,995 'Cause this mission needs to be fucking perfect, okay? 133 00:08:17,996 --> 00:08:21,602 From the cars to the gear to the very clothes on our backs 134 00:08:21,603 --> 00:08:24,708 every single detail needs to be perfect, 135 00:08:24,709 --> 00:08:26,646 because if it's not, 136 00:08:28,049 --> 00:08:29,852 we're all dead, lads. 137 00:08:29,853 --> 00:08:31,255 Okay? 138 00:08:32,324 --> 00:08:33,560 Yes, Dolours. 139 00:08:34,261 --> 00:08:35,731 [all] Yes, Dolours. 140 00:08:36,198 --> 00:08:37,634 Okay. 141 00:08:37,635 --> 00:08:38,870 Now, 142 00:08:38,871 --> 00:08:40,607 with that in mind, 143 00:08:40,608 --> 00:08:43,011 my lieutenant, Marian, and I are gonna show you 144 00:08:43,012 --> 00:08:45,082 how to safely rig the gear. 145 00:08:45,083 --> 00:08:46,719 Good luck, you. 146 00:08:47,387 --> 00:08:49,057 Right. 147 00:08:49,058 --> 00:08:53,165 Each car will be fitted with 200 lb. of ammonium nitrate 148 00:08:53,166 --> 00:08:55,871 and two bags of blasting gelatin. 149 00:08:59,712 --> 00:09:01,950 [Marian] Careful not to touch the sides. 150 00:09:03,195 --> 00:09:08,061 It's the detonators that are a wee bit sensitive, 151 00:09:08,062 --> 00:09:11,134 so keep those car radios off at all times. 152 00:09:11,135 --> 00:09:15,644 And anyone driving, watch out for potholes, eh? 153 00:09:36,185 --> 00:09:37,353 One down, three to go! 154 00:09:37,354 --> 00:09:39,592 [cheering and laughing] 155 00:09:51,783 --> 00:09:53,252 I didn't think you'd come. 156 00:09:53,253 --> 00:09:54,855 Huh? 157 00:09:54,856 --> 00:09:57,093 Ah, when I was wee, 158 00:09:57,094 --> 00:10:00,165 I used to fantasize about how I'd die. 159 00:10:00,166 --> 00:10:03,339 Being hung for treason, that's way up there, so it is. 160 00:10:04,943 --> 00:10:06,378 Firing squad. 161 00:10:06,379 --> 00:10:08,315 Age ten, I thought it'd be romantic. 162 00:10:09,886 --> 00:10:12,858 Here, have you divvied up the room assignments yet? 163 00:10:14,061 --> 00:10:16,431 - Why? - Just... Just curious. 164 00:10:16,432 --> 00:10:19,437 [whirring] 165 00:10:19,438 --> 00:10:22,243 I'm bunking with my sister. I put you with Frankie. 166 00:10:22,244 --> 00:10:23,379 No worries. 167 00:10:28,924 --> 00:10:30,293 [laughter and chatter] 168 00:10:33,922 --> 00:10:37,708 What's the craic, lads? Youse alright? 169 00:10:37,709 --> 00:10:40,479 - [Brendan] All good, our kid. - [Gerry] Alright, child. 170 00:10:41,003 --> 00:10:45,356 Chalkie's already trying to fuck me on the job. 171 00:10:45,357 --> 00:10:46,993 I can't cope. 172 00:10:46,994 --> 00:10:49,330 You gotta stop sleeping with men who are beneath you, then. 173 00:10:49,331 --> 00:10:52,336 Doesn't leave a lot of prospects, though, does it? 174 00:10:52,337 --> 00:10:54,387 What's happening with you and Francis? 175 00:10:55,276 --> 00:10:57,948 We kissed a couple of times. 176 00:10:57,949 --> 00:11:01,321 - During the ceasefire. - You sneaky wee bitch! 177 00:11:03,292 --> 00:11:05,764 I can tell he wants to have sex now. 178 00:11:07,267 --> 00:11:09,738 He keeps dropping these clumsy hints. 179 00:11:09,739 --> 00:11:10,974 Ah, well... 180 00:11:12,310 --> 00:11:14,347 We all might be dead tomorrow. 181 00:11:14,348 --> 00:11:18,723 - The timers are all off? - The timers are off. 182 00:11:18,724 --> 00:11:20,994 - You've a change of clothes? - I've got my clothes, Dark. 183 00:11:20,995 --> 00:11:22,496 I know, it's just... 184 00:11:22,497 --> 00:11:24,802 You don't have to ride with the explosives, you know. 185 00:11:24,803 --> 00:11:26,404 Listen, lads, youse don't have to worry about me. 186 00:11:26,405 --> 00:11:28,308 - I'm grand. - I know, I'm just saying 187 00:11:28,309 --> 00:11:30,914 the OC doesn't always ride with the gear. 188 00:11:30,915 --> 00:11:33,886 Should I not be riding with the gear? 189 00:11:33,887 --> 00:11:35,724 No, you ride with the gear. 190 00:11:37,360 --> 00:11:40,065 It shows the boys you're a bad bastard. 191 00:11:40,066 --> 00:11:42,804 - It's good for morale. - Sure, but if you get caught, 192 00:11:42,805 --> 00:11:44,474 that's this whole mission fucked. 193 00:11:44,475 --> 00:11:46,812 - Fuck's sake, lad. - Gerry! 194 00:11:46,813 --> 00:11:48,449 Alright, it's your call. 195 00:11:49,351 --> 00:11:51,121 You're management now. 196 00:11:55,229 --> 00:11:57,166 Right, lads. 197 00:11:58,904 --> 00:12:01,275 You bring our boys back in one piece, alright? 198 00:12:05,918 --> 00:12:07,120 Good luck, child. 199 00:12:09,992 --> 00:12:11,796 Bheadh do shinsir br�d�il as. 200 00:12:14,434 --> 00:12:16,104 What did you say? 201 00:12:17,140 --> 00:12:19,311 Your ancestors would be proud. 202 00:12:24,388 --> 00:12:25,489 Okay. 203 00:12:27,595 --> 00:12:29,097 Good luck, kid. 204 00:12:31,435 --> 00:12:32,938 Sl�n. 205 00:12:32,939 --> 00:12:35,877 What did Prince Gerry have to say, now? 206 00:12:35,878 --> 00:12:37,179 Ah, protocol. 207 00:12:37,180 --> 00:12:40,019 Uh, listen. I'm gonna take the plane, 208 00:12:40,020 --> 00:12:42,090 so I'll meet youse in London. 209 00:12:43,860 --> 00:12:45,864 So, you're leaving me? 210 00:12:45,865 --> 00:12:47,266 I'm promoting you. 211 00:12:48,202 --> 00:12:50,205 Look, look, look, look. 212 00:12:50,206 --> 00:12:52,243 This is what Gerry thinks is right for the mission, okay? 213 00:12:52,244 --> 00:12:53,579 It's me flying. 214 00:12:53,580 --> 00:12:55,149 I don't think they're gonna listen to me, like. 215 00:12:55,150 --> 00:12:56,351 Well, then you hit 'em in the face 216 00:12:56,352 --> 00:12:57,554 with the butt of your pistol 217 00:12:57,555 --> 00:12:59,858 and tell 'em you're Marian fucking Price. 218 00:12:59,859 --> 00:13:01,194 [horn beeps] 219 00:13:02,965 --> 00:13:04,467 Are we doing this or what? 220 00:13:04,468 --> 00:13:06,404 We leave when I say we leave! 221 00:13:06,405 --> 00:13:09,077 - Yes, ma'am! - [Dolours] See? 222 00:13:10,413 --> 00:13:12,016 Away you go. Come on. 223 00:13:38,335 --> 00:13:41,474 Fuckin' stinks in here. 224 00:13:41,475 --> 00:13:43,211 [Marian] It's not that bad. 225 00:13:43,212 --> 00:13:47,052 - It's like shite, so it is. - It is shite. 226 00:13:47,053 --> 00:13:49,591 It's the fertilizer, you thick fuck. 227 00:13:49,592 --> 00:13:51,494 Think they'll smell it? 228 00:13:51,495 --> 00:13:54,568 No, I don't think they know what a bomb smells like, Roisin. 229 00:13:54,569 --> 00:13:57,306 What if they do? You don't know that they don't. 230 00:13:57,307 --> 00:14:01,081 Here, now, she's got herself a wee point there. 231 00:14:01,082 --> 00:14:03,953 - What if they search the car? - They're not gonna, alright? 232 00:14:03,954 --> 00:14:05,389 Relax. 233 00:14:07,127 --> 00:14:08,563 You've no tax disc. 234 00:14:10,500 --> 00:14:11,936 You need a tax disc. 235 00:14:11,937 --> 00:14:13,606 Oh, sorry, I... 236 00:14:13,607 --> 00:14:15,209 I applied for one last week. 237 00:14:15,210 --> 00:14:17,179 It just hasn't come yet. 238 00:14:17,180 --> 00:14:19,150 What the fuck's she at? 239 00:14:20,253 --> 00:14:22,657 Just, uh, give me a second, alright? 240 00:14:22,658 --> 00:14:24,194 She's just having a bad day. 241 00:14:30,139 --> 00:14:31,876 I just need a minute. 242 00:14:37,253 --> 00:14:41,494 The trailer's too long. You're over the limit. 243 00:14:41,495 --> 00:14:44,100 [customs agent] That's a commercial vehicle. 244 00:14:44,101 --> 00:14:45,402 Everything's fine, Roisin. 245 00:14:45,403 --> 00:14:46,505 They're not gonna search the car. 246 00:14:46,506 --> 00:14:48,275 I don't wanna hurt anyone. 247 00:14:48,276 --> 00:14:51,114 Neither do I. That's why we're calling in a warning. 248 00:14:51,115 --> 00:14:53,218 They'll have an hour to clear the area. 249 00:14:53,219 --> 00:14:54,955 It's only buildings we're blowing up, Roisin. 250 00:14:54,956 --> 00:14:57,366 - It's symbolic. - How's an explosion symbolic? 251 00:14:59,297 --> 00:15:01,468 [? rock music playing on radio] 252 00:15:04,140 --> 00:15:05,190 The radio! 253 00:15:06,679 --> 00:15:11,522 The radio can trigger the fucking detonator. 254 00:15:11,523 --> 00:15:14,227 Yeah, I know. 255 00:15:14,228 --> 00:15:18,001 I need you to unlock the door, Roisin. Everyone's waiting. 256 00:15:18,002 --> 00:15:20,272 - I'm a terrible liar. - You don't have to say anything. 257 00:15:20,273 --> 00:15:22,009 Just shut the fuck up and let me do the talking. 258 00:15:22,010 --> 00:15:26,017 They'll see my face, and I can't control my face. 259 00:15:26,018 --> 00:15:28,422 I have a very expressive face! 260 00:15:30,059 --> 00:15:32,697 [? music blaring on radio] 261 00:15:32,698 --> 00:15:35,570 Sir? Sir! 262 00:15:35,571 --> 00:15:37,674 Would you mind turning the radio down a bit, would you? 263 00:15:37,675 --> 00:15:40,614 The radio, mate. Just... Just turn it down a bit. 264 00:15:40,804 --> 00:15:43,285 [driver turns volume down] 265 00:15:43,286 --> 00:15:44,453 Cheers. 266 00:15:44,454 --> 00:15:47,026 All you have to do is get on the ferry, 267 00:15:47,027 --> 00:15:48,128 get to London. 268 00:15:48,129 --> 00:15:50,700 You can even stay in the hotel. 269 00:15:50,701 --> 00:15:52,737 You don't have to... 270 00:15:52,738 --> 00:15:56,177 You don't have to go anywhere near the bombs. 271 00:15:56,178 --> 00:15:58,048 You can walk away. 272 00:15:59,351 --> 00:16:01,689 - You promise? - Yeah. 273 00:16:03,092 --> 00:16:04,427 Now, unlock the door. 274 00:16:17,788 --> 00:16:19,190 I'm sorry. 275 00:16:19,191 --> 00:16:20,560 Blow your nose. 276 00:16:30,781 --> 00:16:33,911 - [agent] What's going on here? - [Marian] Her dog just passed. 277 00:16:35,256 --> 00:16:38,428 Can we go? I'll pay the fine. 278 00:16:39,632 --> 00:16:41,167 Go on. Just get it sorted. 279 00:17:06,074 --> 00:17:08,689 [PA] Ladies and gentlemen, 280 00:17:08,690 --> 00:17:12,798 we are now approaching London Heathrow Airport. 281 00:17:31,201 --> 00:17:34,173 [sighs] The cars are tucked away for the night. 282 00:17:34,174 --> 00:17:37,514 - How was your flight over? - Bumpy, but I'll survive. 283 00:17:38,315 --> 00:17:40,553 Were the lads grand? 284 00:17:40,554 --> 00:17:42,791 Yeah, the lads are fine. 285 00:17:42,792 --> 00:17:44,828 It's just that fucking Roisin's soft, Dotes. 286 00:17:44,829 --> 00:17:46,666 She's not gonna do it. 287 00:17:49,270 --> 00:17:50,673 Jesus! 288 00:17:50,674 --> 00:17:51,776 Um... 289 00:17:52,745 --> 00:17:54,313 Look, we'll just... 290 00:17:54,314 --> 00:17:56,384 We'll give her a tenner, send her back to the hotel, 291 00:17:56,385 --> 00:17:58,556 and we'll pick her up on the way to the airport tomorrow. 292 00:17:58,557 --> 00:17:59,792 - Okay? - Yeah. 293 00:18:07,908 --> 00:18:09,545 Where's Chalkie? 294 00:18:11,649 --> 00:18:13,151 He, uh... 295 00:18:13,152 --> 00:18:15,422 He said something about checking on the cars. 296 00:18:15,423 --> 00:18:17,326 Under whose orders? 297 00:18:17,327 --> 00:18:19,430 Lads, this isn't a fucking holiday, okay? 298 00:18:19,431 --> 00:18:20,900 When we're in public, youse need to- 299 00:18:20,901 --> 00:18:23,138 What about youse? Come on! 300 00:18:25,376 --> 00:18:27,814 Here, I'll tell you what, lads, see this place? 301 00:18:27,815 --> 00:18:29,150 This is fucking shite. 302 00:18:29,151 --> 00:18:30,553 It's actually just all paintings. 303 00:18:30,554 --> 00:18:32,189 Shut up! 304 00:18:32,190 --> 00:18:34,861 We don't want our fucking accents giving us away, do we? 305 00:18:34,862 --> 00:18:36,832 What do you want us to do? Not talk? 306 00:18:36,833 --> 00:18:39,571 Exactly. Shut the fuck up! 307 00:18:39,572 --> 00:18:42,309 Treat everyone as a possible witness, okay? 308 00:18:42,310 --> 00:18:44,614 Now, we've one night off before this job. 309 00:18:44,615 --> 00:18:46,719 Youse are tourists. Act accordingly. 310 00:18:46,720 --> 00:18:47,887 But no fucking dr... 311 00:18:47,888 --> 00:18:50,159 [footsteps approaching] 312 00:19:10,567 --> 00:19:12,236 No fucking drink. 313 00:19:12,237 --> 00:19:13,739 None, okay? 314 00:19:13,740 --> 00:19:15,475 And groups of three or less. 315 00:19:15,476 --> 00:19:16,912 Got it? 316 00:19:16,913 --> 00:19:18,381 Have we got it? 317 00:19:18,382 --> 00:19:20,252 - Yes. Yes? - [all] Yes. 318 00:19:20,253 --> 00:19:21,622 Okay. Thank you very much. 319 00:19:21,623 --> 00:19:23,659 We'll see you at the crack of dawn. 320 00:19:23,660 --> 00:19:26,732 - [Dolours] Christ the night! - You're a fucking eejit! 321 00:19:28,839 --> 00:19:33,411 [Francis] Do we really have to go to the theater? 322 00:19:33,412 --> 00:19:34,915 Aye. 323 00:19:34,916 --> 00:19:36,785 I find live theater pretentious. 324 00:19:36,786 --> 00:19:38,656 It's an Irish production. 325 00:19:38,657 --> 00:19:40,927 Let's get a bit of culture before we blow them all up. 326 00:19:40,928 --> 00:19:43,264 - [Dolours laughs] - [Francis] We went over this. 327 00:19:43,265 --> 00:19:45,837 Did no one tell you the march was banned? 328 00:19:45,838 --> 00:19:47,640 I knew the march was banned. 329 00:19:47,641 --> 00:19:49,678 Did you expect them to give you a cup of tea at the end of it? 330 00:19:49,679 --> 00:19:52,584 I didn't expect them to drive their tanks through us, 331 00:19:52,585 --> 00:19:55,322 shoot gas and rubber bullets into us, young fella. 332 00:19:55,323 --> 00:19:57,594 It's a mercy to God no one's hurted. 333 00:19:57,595 --> 00:19:59,296 Lily, 334 00:19:59,297 --> 00:20:00,967 this day I confer on you 335 00:20:00,968 --> 00:20:03,472 the freedom of the city of Derry. 336 00:20:05,442 --> 00:20:07,647 [buzz of conversation] 337 00:20:13,960 --> 00:20:16,297 I think we're gonna head out. 338 00:20:16,298 --> 00:20:17,534 Mar, you're killing me. 339 00:20:17,535 --> 00:20:19,871 Francis invited me back to his room. 340 00:20:19,872 --> 00:20:21,241 Oh. 341 00:20:22,376 --> 00:20:23,679 Is that okay? 342 00:20:24,615 --> 00:20:25,983 I won't stay the night. 343 00:20:25,984 --> 00:20:28,989 Yeah, obviously. It's your last night, Mar. 344 00:20:28,990 --> 00:20:30,727 Do what you want. 345 00:20:36,906 --> 00:20:38,475 So... 346 00:20:38,476 --> 00:20:39,812 The play's great, huh? 347 00:20:41,749 --> 00:20:42,984 We're leaving. 348 00:20:42,985 --> 00:20:44,420 Thank Christ. 349 00:20:54,675 --> 00:20:57,505 It just breaks your heart, what's happening over there. 350 00:21:16,919 --> 00:21:18,522 Jesus! 351 00:21:18,523 --> 00:21:20,760 [woman laughing] 352 00:21:20,761 --> 00:21:22,597 [Chalkie] Dolours! 353 00:21:22,598 --> 00:21:23,766 You're here! 354 00:21:23,767 --> 00:21:25,503 Someone's had a few too many. 355 00:21:28,710 --> 00:21:30,513 Dolours, what's going on? 356 00:21:30,514 --> 00:21:33,384 Don't say my name, you thick fucking cunt. 357 00:21:33,385 --> 00:21:35,055 - Give me your keys. - Sorry. I can't... 358 00:21:35,056 --> 00:21:36,926 - [mumbles incoherently] - Chalkie. 359 00:21:38,061 --> 00:21:40,065 - Up! - Aye, uh... I'm get... 360 00:21:40,066 --> 00:21:42,770 I'm getting up, I'm getting up! 361 00:21:42,771 --> 00:21:44,039 [vase smashes] 362 00:21:44,040 --> 00:21:47,045 - Fuck's sake! - [Chalkie mumbles] 363 00:21:47,046 --> 00:21:48,649 - Turn! - No, I... Oh, here... 364 00:21:48,650 --> 00:21:50,051 No, I need to lie down. I... 365 00:21:50,052 --> 00:21:51,955 - I need to lie down... - Chalkie, look at me. 366 00:21:51,956 --> 00:21:54,026 Look at me, look at me! Hey, Chalkie, look at me! 367 00:21:54,027 --> 00:21:55,663 Do you need some help? 368 00:21:55,664 --> 00:21:57,901 No, we're grand, thank you. No, we're just over there. 369 00:21:57,902 --> 00:21:59,804 - You're grand, mate. - Come on. 370 00:21:59,805 --> 00:22:01,074 Thank you. 371 00:22:02,544 --> 00:22:04,681 Alright. Well... 372 00:22:04,682 --> 00:22:07,520 Someone's gonna have a hangover tomorrow. 373 00:22:07,521 --> 00:22:08,923 Oh, yeah! 374 00:22:10,593 --> 00:22:11,795 Oh! 375 00:22:14,000 --> 00:22:16,772 Hey, where did we park the cars? 376 00:22:18,977 --> 00:22:20,913 This is us, thank you. 377 00:22:20,914 --> 00:22:22,517 I might have some aspirin in my room- 378 00:22:22,518 --> 00:22:25,422 [snaps] We've got it. Thank you. 379 00:22:27,126 --> 00:22:28,428 Wait... 380 00:22:30,132 --> 00:22:31,702 Here, Dolours, wait... 381 00:22:31,703 --> 00:22:33,404 Shut the fuck up! 382 00:22:33,405 --> 00:22:35,743 - [thud] - Uh, Dolours. 383 00:22:35,744 --> 00:22:37,079 Dolours, wait... 384 00:22:37,881 --> 00:22:39,818 Dolours! 385 00:22:46,999 --> 00:22:48,936 Where were you? I was worried. 386 00:22:48,937 --> 00:22:51,074 Fucking... Chalkie. 387 00:22:54,013 --> 00:22:55,950 What happened? 388 00:22:58,455 --> 00:23:00,927 We're the only ones with brains, Mar. 389 00:23:02,998 --> 00:23:04,835 I'm scared we're fucked. 390 00:23:23,639 --> 00:23:25,576 [phone ringing] 391 00:23:33,191 --> 00:23:34,627 Ma'am? 392 00:23:34,628 --> 00:23:36,765 Ma'am, sorry to disturb. 393 00:23:36,766 --> 00:23:39,169 We've just got word from one of our informants. 394 00:23:39,170 --> 00:23:42,300 He has credible intelligence about an attack on the mainland. 395 00:23:51,695 --> 00:23:54,099 Hail, holy queen, 396 00:23:54,100 --> 00:23:55,202 mother of mercy. 397 00:24:21,922 --> 00:24:23,124 Ready? 398 00:25:05,008 --> 00:25:06,748 [sports commentary switched off] 399 00:25:11,655 --> 00:25:12,824 [chuckles] 400 00:25:14,193 --> 00:25:16,665 - Boy or girl? - We don't wanna know. 401 00:25:16,666 --> 00:25:19,069 Well, what color are your wife's nipples? 402 00:25:19,070 --> 00:25:20,739 Excuse me? 403 00:25:20,740 --> 00:25:22,777 If she's got dark nipples, means you're gonna have a boy. 404 00:25:22,778 --> 00:25:24,614 I really don't think that's true. 405 00:25:24,615 --> 00:25:25,683 I bet you a quid it is. 406 00:25:25,684 --> 00:25:27,152 - Fuck off! - I'll get in on that. 407 00:25:27,153 --> 00:25:29,757 Look, don't be bloody betting on my wife's nipples! 408 00:25:29,758 --> 00:25:31,327 [all laugh] 409 00:25:31,328 --> 00:25:33,030 Special Branch called. 410 00:25:33,031 --> 00:25:35,034 Palace Barracks just passed on some intel 411 00:25:35,035 --> 00:25:36,772 from an IRA informant. 412 00:25:36,773 --> 00:25:39,009 There's four car bombs in London today. 413 00:25:39,010 --> 00:25:40,613 - Where? - We don't know. 414 00:25:40,614 --> 00:25:42,683 We don't have plates, locations. 415 00:25:42,684 --> 00:25:44,186 All we know is the cell's made up 416 00:25:44,187 --> 00:25:46,825 of eight men and three women, all late teens. 417 00:25:46,826 --> 00:25:48,896 They're hiding out somewhere in London. 418 00:26:16,952 --> 00:26:18,354 [switches off ignition] 419 00:27:01,407 --> 00:27:02,457 Excuse me. Sorry. 420 00:27:07,887 --> 00:27:09,724 Don't forget to lock up. 421 00:28:05,536 --> 00:28:07,907 [phone rings] 422 00:28:08,976 --> 00:28:10,478 Emergency. 423 00:28:10,479 --> 00:28:12,048 This is an official warning call 424 00:28:12,049 --> 00:28:14,219 from the Irish Republican Army. 425 00:28:14,220 --> 00:28:16,524 There are four car bombs in London. 426 00:28:16,525 --> 00:28:21,000 The first car can be found at the army recruiting center. 427 00:28:21,001 --> 00:28:25,910 It's a Hillman Hunter. The number plate's GHN 671L. 428 00:28:28,348 --> 00:28:30,953 KHS 232M, 429 00:28:30,954 --> 00:28:33,190 - New Scotland Yard. - M or N? 430 00:28:33,191 --> 00:28:36,463 Vauxhall Viva, BBX 551L, 431 00:28:36,464 --> 00:28:38,869 British Forces Broadcasting Service. 432 00:28:38,870 --> 00:28:39,971 Ford Cortina... 433 00:28:39,972 --> 00:28:41,173 Five... 434 00:28:41,174 --> 00:28:43,411 - The Old Bailey. - Give me that last plate again. 435 00:28:43,412 --> 00:28:45,783 You've an hour to evacuate the area. 436 00:29:02,249 --> 00:29:04,053 [sirens wailing] 437 00:29:08,395 --> 00:29:10,098 Fucking reeks in here. 438 00:29:29,336 --> 00:29:31,140 Jesus Christ! 439 00:29:31,141 --> 00:29:33,044 [overlapping shouts] 440 00:29:33,045 --> 00:29:34,146 Move away! 441 00:29:34,147 --> 00:29:36,083 Lads, move away. Move! 442 00:29:45,243 --> 00:29:48,909 Only one of us needs to be here for this. 443 00:29:48,910 --> 00:29:50,846 Just get on with it. 444 00:30:09,918 --> 00:30:12,456 [indistinct PA announcement] 445 00:30:15,733 --> 00:30:18,635 [Dolours] Keep your distance. 446 00:30:18,636 --> 00:30:20,338 - We shouldn't be here. - We're fine. 447 00:30:20,339 --> 00:30:21,407 We should've stayed at the hotel. 448 00:30:21,408 --> 00:30:23,545 Look, it's fine. Just keep moving. 449 00:30:33,031 --> 00:30:35,401 - One down, three to go. - That's well done. 450 00:30:35,402 --> 00:30:37,372 I, uh... I removed the minute hand, sir, 451 00:30:37,373 --> 00:30:40,278 but looks like it was set to go off at noon. 452 00:30:40,279 --> 00:30:43,150 I did have one thought, sir. 453 00:30:43,151 --> 00:30:45,488 I mean, they used a long fuse. 454 00:30:45,489 --> 00:30:48,562 Bombers could be out the country before the cars even blow. 455 00:30:48,563 --> 00:30:50,632 Send word to Special Branch. Lock all exits. 456 00:30:50,633 --> 00:30:52,302 Airports, ferry ports. 457 00:31:22,530 --> 00:31:24,133 We're Gate 22. 458 00:31:41,033 --> 00:31:42,503 Dotes? 459 00:31:42,504 --> 00:31:44,139 Do we run? 460 00:31:47,647 --> 00:31:50,418 Um, everybody just keep moving. Come on! 461 00:32:06,317 --> 00:32:09,089 We're happy to offer you a travel voucher. 462 00:32:12,229 --> 00:32:14,199 [siren wailing] 463 00:32:21,682 --> 00:32:24,352 Ford Cortina. We need eyes on a Ford Cortina. 464 00:32:24,353 --> 00:32:26,163 [Police Officer] Excuse me, miss! 465 00:32:26,324 --> 00:32:30,431 Excuse me! 466 00:32:30,432 --> 00:32:33,304 Excuse me, would you like to just wait here for me, please? 467 00:32:33,305 --> 00:32:34,574 Thank you. 468 00:32:34,575 --> 00:32:36,805 [Man] Excuse me, mate. What's going on here? 469 00:32:52,078 --> 00:32:56,250 [Police Officer] Keep moving. Keep moving along. 470 00:32:56,251 --> 00:32:58,221 [Police Officer] Come with us. Come on. 471 00:33:00,358 --> 00:33:03,163 Get your hands off me! What are youse doing? 472 00:33:03,164 --> 00:33:05,636 I haven't done anything. I haven't done anything. 473 00:33:09,376 --> 00:33:10,679 This is us. This is us. 474 00:33:15,288 --> 00:33:16,608 [Police Officer #1] Miss! 475 00:33:20,365 --> 00:33:22,235 Miss, excuse me! 476 00:33:22,236 --> 00:33:23,505 Miss! 477 00:33:23,506 --> 00:33:25,274 Excuse me. Excuse me. 478 00:33:25,275 --> 00:33:27,613 - Get your hands off me, please. - Where are you traveling? 479 00:33:27,614 --> 00:33:29,249 Dublin. Why are you grabbing me? 480 00:33:29,250 --> 00:33:31,780 We've done nothing wrong. Where are you taking me? 481 00:33:41,742 --> 00:33:43,344 Hey, hold it, hold it! 482 00:33:43,345 --> 00:33:46,383 This one's wired differently. It's going to the boot. 483 00:33:52,162 --> 00:33:53,542 How long have you been here? 484 00:33:54,768 --> 00:33:56,403 Are you gonna look at me? 485 00:33:56,405 --> 00:33:59,510 What the fuck is the matter with you? 486 00:33:59,511 --> 00:34:01,313 You just gonna sit there all day? 487 00:34:04,621 --> 00:34:06,323 [overlapping shouts] 488 00:34:09,531 --> 00:34:11,100 What are you doing in London? 489 00:34:12,837 --> 00:34:14,339 What are you doing in London? 490 00:34:14,340 --> 00:34:15,842 We know what you're doing in London. 491 00:34:15,843 --> 00:34:18,314 That boy you were with, what's his name? Francis. 492 00:34:18,315 --> 00:34:19,784 You know he's got a record? 493 00:34:19,785 --> 00:34:21,654 What are you doing on holiday with a member of the IRA? 494 00:34:21,655 --> 00:34:23,223 Look, we don't have time for this. 495 00:34:23,224 --> 00:34:25,529 There's still three car bombs out there. 496 00:34:27,533 --> 00:34:29,302 We need the number plates. 497 00:34:29,303 --> 00:34:32,342 People are going to die. 498 00:34:33,879 --> 00:34:35,516 They've had training. 499 00:34:35,892 --> 00:34:40,659 Get those stupid bastards away from the windows! 500 00:34:40,660 --> 00:34:42,495 [office worker] What's going on? 501 00:34:42,496 --> 00:34:44,606 [Police Officer] Away from the windows! 502 00:34:57,660 --> 00:35:00,231 You call yourself a Christian. 503 00:35:10,820 --> 00:35:12,422 Christ! Where do we start? 504 00:35:15,763 --> 00:35:17,265 Am I intended to gather 505 00:35:17,266 --> 00:35:19,837 the timing on the other bombs has expired? 506 00:35:22,342 --> 00:35:23,792 - I haven't got it. - Get back! 507 00:35:27,252 --> 00:35:28,955 Go! Go back! 508 00:35:28,956 --> 00:35:30,357 Go, go, go! 509 00:35:30,358 --> 00:35:31,427 Everyone move! 510 00:35:32,462 --> 00:35:34,166 [sound muted] 511 00:36:41,768 --> 00:36:43,972 [keys jangling, door opening] 512 00:36:46,578 --> 00:36:48,682 [footsteps approaching] 513 00:36:50,619 --> 00:36:53,357 Want to know how it turned out? 514 00:36:53,358 --> 00:36:55,762 Two of your cars blew. 515 00:36:55,763 --> 00:37:01,273 200 people injured and maimed. 516 00:37:03,645 --> 00:37:05,715 Where is my sister? 517 00:37:05,716 --> 00:37:06,851 [keys jangling] 518 00:37:10,793 --> 00:37:14,634 [dog barking] 519 00:37:21,815 --> 00:37:22,883 Mar! Mar! 520 00:37:22,884 --> 00:37:25,589 It's okay. I'm okay. It's okay. 521 00:37:25,590 --> 00:37:26,691 Fucking get off! 522 00:37:27,627 --> 00:37:28,695 Strip. 523 00:37:30,833 --> 00:37:32,068 What? 524 00:37:32,069 --> 00:37:34,339 We're testing your clothes for bomb residue, 525 00:37:34,340 --> 00:37:36,644 so strip or we'll do it for you. 526 00:37:40,786 --> 00:37:42,790 Fuck off. Fuck off! I'll do it myself. 527 00:37:58,087 --> 00:37:59,456 Get off! 528 00:38:04,132 --> 00:38:07,372 [camera shutter clicking] 529 00:38:10,879 --> 00:38:13,450 We'll not wear prison clothes. 530 00:38:13,451 --> 00:38:15,354 We're not criminals. 531 00:38:16,090 --> 00:38:17,960 Suit yourself. 532 00:38:19,964 --> 00:38:24,005 [camera shutter clicking] 533 00:38:24,049 --> 00:38:28,948 [barrister] Fingerprint evidence in your purse. 534 00:38:28,949 --> 00:38:30,919 Evidence in your hotel room. 535 00:38:30,920 --> 00:38:33,123 Evidence out of your notebook. 536 00:38:33,124 --> 00:38:36,062 Look, you need to plead guilty. 537 00:38:36,063 --> 00:38:37,532 We're not pleading guilty. 538 00:38:37,533 --> 00:38:39,670 - Dolours... - We can't plead guilty. 539 00:38:39,671 --> 00:38:44,078 We don't recognize the court. 540 00:38:44,079 --> 00:38:46,082 That's why we blew up the courthouse. 541 00:38:46,083 --> 00:38:49,823 Girls, they're going to pursue the maximum penalty. 542 00:38:49,824 --> 00:38:51,560 [rocks being thrown at the van] 543 00:38:51,561 --> 00:38:53,631 Now, you don't have a choice. 544 00:38:53,632 --> 00:38:56,938 Your teammate, Roisin, she's to testify against you. 545 00:38:56,939 --> 00:38:58,040 Fucking traitor. 546 00:38:58,041 --> 00:39:01,446 The best thing you can do right now is to behave. 547 00:39:01,447 --> 00:39:02,716 No one will believe 548 00:39:02,717 --> 00:39:03,851 you two could've pulled this off on your own. 549 00:39:03,852 --> 00:39:06,958 There's sympathy for you if you earn it. 550 00:39:06,959 --> 00:39:08,695 Do not engage with the reporters 551 00:39:08,696 --> 00:39:11,066 and leave your politics outside. 552 00:39:12,002 --> 00:39:14,038 It's either that 553 00:39:14,039 --> 00:39:16,578 or 20 years in Her Majesty's Prison. 554 00:39:17,479 --> 00:39:18,615 Your call. 555 00:39:20,018 --> 00:39:22,789 [camera shutters clicking] 556 00:39:22,790 --> 00:39:26,096 [overlapping shouting] 557 00:39:27,900 --> 00:39:29,102 20 years? 558 00:39:31,608 --> 00:39:33,143 We didn't even kill anyone. 559 00:39:36,951 --> 00:39:38,555 I am so sorry, Mar. 560 00:39:39,089 --> 00:39:40,959 - Ah, Dotes. - No. 561 00:39:42,630 --> 00:39:44,733 I fucked up. 562 00:39:44,734 --> 00:39:46,871 - I really fucked up. - Dotes... 563 00:39:48,040 --> 00:39:49,577 No. 564 00:39:52,917 --> 00:39:54,887 Look what we did. 565 00:39:57,092 --> 00:39:59,029 That's mission accomplished. 566 00:40:17,950 --> 00:40:22,542 [reporter #1] And here they come. Here they come now. 567 00:40:22,543 --> 00:40:24,145 The Sisters of Terror. 568 00:40:25,849 --> 00:40:28,220 [Man] Evil little maniacs! 569 00:40:28,221 --> 00:40:31,961 [reporter #2] Miss Price? Miss Price. Miss Price. 570 00:40:31,962 --> 00:40:34,099 Miss Price, do you regret your actions? 571 00:40:36,003 --> 00:40:38,206 Do your troops regret the children 572 00:40:38,207 --> 00:40:40,177 - shot dead on Bloody Sunday? - My clients- 573 00:40:40,178 --> 00:40:44,185 Does your government regret 800 years of colonialist terror? 574 00:40:44,186 --> 00:40:45,955 Miss Price, do you agree 575 00:40:45,956 --> 00:40:48,060 with the aims and principles of the IRA? 576 00:40:48,061 --> 00:40:49,830 Don't answer that. 577 00:40:55,843 --> 00:40:57,078 Yes. 578 00:40:58,013 --> 00:40:59,850 I must say that I do. 579 00:40:59,900 --> 00:41:04,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.