Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,880
Hey.
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,120
All set?
I left a note for the handyman.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,680
You OK to let him in first
thing? Yeah, of course.
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,280
Where are you staying?
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,440
Some hotel.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
Toby's been before, so...
7
00:00:17,760 --> 00:00:18,800
Nice.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,840
Look, I'm...
9
00:00:24,160 --> 00:00:26,520
I'm sorry about everything.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,720
And this whole situation, I...
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,360
..I don't like the
way things are.
12
00:00:32,720 --> 00:00:34,240
These things happen.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,600
Marriages break down.
14
00:00:36,640 --> 00:00:39,360
We just have to try and move on
in a positive fashion.
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,920
Really? Is that
what we need to do?
16
00:00:44,840 --> 00:00:46,440
What else?
17
00:00:51,520 --> 00:00:53,080
I have to go.
18
00:00:54,160 --> 00:00:56,040
Boys, come and say goodbye!
19
00:01:01,640 --> 00:01:04,160
Love you.
BOY:Love you.
20
00:01:04,200 --> 00:01:06,920
Be good. Don't give
Daddy a hard time, OK?
21
00:01:14,080 --> 00:01:15,680
We'll talk when I get back.
22
00:01:30,200 --> 00:01:31,560
CAR ENGINE STARTS
23
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Be good for your
gran, all right?
24
00:01:40,760 --> 00:01:42,640
I want you in bed
when she tells you. OK.
25
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
Come on, give me a hug.
26
00:01:45,640 --> 00:01:48,760
Come on, give me a hug!
Give me a hug, all right?!
27
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
I love you.
28
00:01:53,600 --> 00:01:56,040
You know that, don't you?
Both of you.
29
00:01:57,360 --> 00:02:00,440
You're the most important thing
in the world to me, all right?
30
00:02:00,480 --> 00:02:01,640
Go.
31
00:02:04,600 --> 00:02:06,240
I forgot my spelling book.
32
00:02:06,280 --> 00:02:09,240
I left it at the house.
Don't worry about that.
33
00:02:09,280 --> 00:02:11,040
I've got a test on Monday.
34
00:02:11,080 --> 00:02:14,040
Mrs Lambert hates me.
Well, never mind Mrs Lambert.
35
00:02:14,080 --> 00:02:17,400
I'll find it, I promise,
all right? On you go.
36
00:02:17,440 --> 00:02:20,120
Bye, Dad. Bye.
37
00:02:39,200 --> 00:02:41,120
TOBY:You told me.
You told me all about Bram.
38
00:02:41,160 --> 00:02:45,440
No. No, I didn't.
Fi, you did.
39
00:02:45,480 --> 00:02:47,440
We were in bed,
we'd had a bit to
40
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
drink and you
told me everything.
41
00:02:49,520 --> 00:02:52,800
All about his infidelities
and how hurt you were.
42
00:02:52,840 --> 00:02:56,480
Why did you turn up
at the house? What?
43
00:02:56,520 --> 00:02:58,240
Just now. Why did
you come round?
44
00:02:58,280 --> 00:03:00,720
Well, you said you'd text
when you got back.
45
00:03:00,760 --> 00:03:03,120
When you didn't, I thought...
That you'd check up on me?
46
00:03:03,160 --> 00:03:04,840
I was worried.
47
00:03:08,880 --> 00:03:10,280
Do you know Bram?
48
00:03:11,480 --> 00:03:12,840
What?
49
00:03:20,160 --> 00:03:22,520
Before that night at the house?
50
00:03:22,560 --> 00:03:24,040
Is that why he attacked you?
51
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
He attacked me
because he's a maniac.
52
00:03:26,120 --> 00:03:28,200
He's not right in the head.
You can see that.
53
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
He's on antidepressants.
He's not well.
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,080
He's under pressure.
My point exactly.
55
00:03:32,120 --> 00:03:33,320
Someone's putting him under
56
00:03:33,360 --> 00:03:35,040
pressure, forcing
him to do this.
57
00:03:36,080 --> 00:03:37,560
Was that you?
58
00:03:40,280 --> 00:03:41,640
Are you involved?
59
00:03:49,960 --> 00:03:52,160
Would you believe me
if I said, "No"?
60
00:03:54,160 --> 00:03:56,480
WENDY:Let's go.
BRAM:No.
61
00:03:56,520 --> 00:03:58,880
I'm not going anywhere
until I've seen my passport.
62
00:03:58,920 --> 00:04:00,160
My fake passport.
63
00:04:01,840 --> 00:04:03,080
Fine.
64
00:04:10,480 --> 00:04:11,720
Happy?
65
00:04:15,360 --> 00:04:17,440
MAN:You enter the bank account.
66
00:04:17,480 --> 00:04:20,760
You want funds
transferred to here.
67
00:04:26,000 --> 00:04:28,480
WENDY:
He's very forgetful, my husband.
68
00:04:28,520 --> 00:04:30,200
Without me, he'd be lost.
69
00:04:30,240 --> 00:04:33,320
My wife's the same. I'd forget
my head if it wasn't screwed on.
70
00:04:33,360 --> 00:04:34,800
THEY CHUCKLE
71
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
You sign here.
72
00:05:00,240 --> 00:05:01,600
PHONE BUZZES
73
00:05:55,640 --> 00:05:57,160
Well, go on.
74
00:06:02,880 --> 00:06:04,280
I can't.
75
00:06:07,160 --> 00:06:08,640
Give them here.
76
00:06:18,960 --> 00:06:20,440
CAR DOOR CLOSES
77
00:06:25,120 --> 00:06:26,560
PHONE BUZZES
78
00:06:30,000 --> 00:06:31,520
It's done.
79
00:06:31,560 --> 00:06:34,160
The contract's signed,
the house emptied.
80
00:06:34,200 --> 00:06:36,240
I've just dropped off the keys.
TOBY:The money?
81
00:06:36,280 --> 00:06:38,640
Transferred over
in a couple of hours.
82
00:06:38,680 --> 00:06:41,160
Fine.
Once it's arrived in my account,
83
00:06:41,200 --> 00:06:43,720
I'll get Wendy to give you your
passport and a little sweetener.
84
00:06:43,760 --> 00:06:45,360
A bit of cash to tide you over.
85
00:06:45,400 --> 00:06:46,840
BEDROOM DOOR OPENS
86
00:06:46,880 --> 00:06:48,520
Great. Great. Yeah, thanks.
87
00:06:49,680 --> 00:06:51,320
Nice doing business with you.
88
00:06:53,320 --> 00:06:55,160
There's a spa menu there.
89
00:06:55,200 --> 00:06:58,520
Pick what you want.
Oh, shit...
90
00:06:58,560 --> 00:07:00,440
What?
91
00:07:01,600 --> 00:07:03,720
Sophie from work.
92
00:07:03,760 --> 00:07:06,400
I forgot to e-mail
a document over.
93
00:07:06,440 --> 00:07:08,360
Can't you do it now?
94
00:07:08,400 --> 00:07:10,040
Well, it's on my
laptop. It's for
95
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
the presentation this afternoon.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,840
Can't someone else do it?
I'm the only one who has a copy.
97
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
I have to go back.
What?
98
00:07:17,480 --> 00:07:19,680
Well, I have to.
It's an important presentation.
99
00:07:19,720 --> 00:07:21,200
I've been working
on it for months.
100
00:07:21,240 --> 00:07:23,400
But we're having
such a good time.
101
00:07:23,440 --> 00:07:25,160
I know. I'm sorry.
102
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
I can't.
Stay!
103
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
Toby...
104
00:07:34,200 --> 00:07:35,400
No.
105
00:07:39,200 --> 00:07:41,920
What difference is half an hour
going to make?
106
00:08:14,680 --> 00:08:16,440
PHONE BUZZES
107
00:08:24,000 --> 00:08:27,200
Hiya.
TOBY:Where's Bram?
108
00:08:27,240 --> 00:08:29,880
I've tried calling him again and
again, but he's not picking up.
109
00:08:34,920 --> 00:08:38,120
Where the fuck is he?
He's not answering.
110
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
When did you last see him?
A couple of hours ago.
111
00:08:40,680 --> 00:08:43,080
I dropped him off. He
hasn't left. Are you sure?
112
00:08:44,400 --> 00:08:46,240
You've been watching?
Yes.
113
00:08:47,600 --> 00:08:50,840
The money hasn't arrived.
What?
114
00:08:52,160 --> 00:08:54,200
Did you give the solicitor
the right account?
115
00:08:55,400 --> 00:08:58,120
Well, I didn't give it
personally. Bram did.
116
00:08:58,160 --> 00:09:01,120
You checked the number?
I gave it to Bram.
117
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
Did you see what
number he entered?
118
00:09:04,560 --> 00:09:05,720
No.
119
00:09:08,200 --> 00:09:09,680
Are you fucking me around?
120
00:09:10,840 --> 00:09:13,400
You and him, have
you made a deal? No.
121
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
No, I swear.
122
00:09:17,720 --> 00:09:19,200
Where's his passport?
123
00:09:19,240 --> 00:09:20,880
In the car.
Show me.
124
00:09:31,720 --> 00:09:33,200
It's gone.
125
00:10:21,160 --> 00:10:22,360
Where is he?
126
00:10:23,480 --> 00:10:25,640
Oh, my God...
Has he tried to contact you?
127
00:10:25,680 --> 00:10:28,440
Is there another account?
Is the money there?
128
00:10:28,480 --> 00:10:30,280
CENTRAL LOCKING CLICKS SHUT
129
00:10:32,560 --> 00:10:35,760
Listen, I'm going to
make this very simple.
130
00:10:35,800 --> 00:10:38,040
You're either in it with him
or you're not.
131
00:10:38,080 --> 00:10:39,760
But either way, I
want that money.
132
00:10:39,800 --> 00:10:42,440
So, you find him,
you get me that money,
133
00:10:42,480 --> 00:10:45,200
or tomorrow you'll wake up
and find both your boys gone.
134
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
Understand?
135
00:10:47,880 --> 00:10:49,680
Do you understand?!
136
00:10:51,280 --> 00:10:52,920
SHE WHIMPERS
137
00:10:52,960 --> 00:10:54,200
Say it.
138
00:10:55,280 --> 00:10:56,800
I understand.
139
00:11:00,520 --> 00:11:02,760
Get out.
CENTRAL LOCKING UNLOCKS
140
00:11:02,800 --> 00:11:03,840
Get out!
141
00:11:38,520 --> 00:11:40,880
SHE FLICKS THE LIGHT SWITCH
142
00:14:07,920 --> 00:14:10,880
PHONE RINGS
143
00:14:20,360 --> 00:14:21,680
PHONE BEEPS
144
00:14:30,400 --> 00:14:31,840
PHONE BEEPS
145
00:14:50,920 --> 00:14:52,440
PHONE BEEPS
146
00:14:59,400 --> 00:15:01,160
PHONE BEEPS
147
00:15:26,440 --> 00:15:27,680
Mr Nagelman?
148
00:15:58,440 --> 00:16:00,160
ENTRY SYSTEM BUZZES
149
00:16:14,160 --> 00:16:15,880
TOBY:It's Mike. Let me in.
150
00:16:15,920 --> 00:16:17,480
ENTRY SYSTEM BUZZES
151
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
DOOR OPENS
152
00:16:34,080 --> 00:16:35,680
What are you doing here?
153
00:16:35,720 --> 00:16:38,080
I don't have
anywhere else to live.
154
00:16:39,160 --> 00:16:41,840
Or have you forgotten?
I'm meeting your husband.
155
00:16:41,880 --> 00:16:43,560
I know. He just texted me.
156
00:16:43,600 --> 00:16:46,800
He told me he was already here.
He's on his way.
157
00:16:46,840 --> 00:16:48,680
Why is he texting you?
158
00:16:50,440 --> 00:16:53,080
I don't know. Maybe he
still has feelings for me.
159
00:16:53,120 --> 00:16:55,760
Is that so hard to believe?
HE SCOFFS
160
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
No. Not entirely. Though you are
a little high maintenance.
161
00:17:01,520 --> 00:17:03,280
Look, I can just go.
162
00:17:03,320 --> 00:17:04,720
Sit down.
163
00:17:04,760 --> 00:17:07,120
You're not going anywhere.
164
00:17:11,120 --> 00:17:12,320
Drink?
165
00:17:30,360 --> 00:17:32,040
Sharing a bottle of wine.
166
00:17:34,320 --> 00:17:36,000
Just like our first date.
167
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
Where's he coming from?
168
00:17:41,880 --> 00:17:45,240
He's on his way.
You're very trusting.
169
00:17:45,280 --> 00:17:46,880
Considering what he's done.
170
00:17:48,080 --> 00:17:50,280
Very forgiving.
SHE SCOFFS
171
00:17:51,320 --> 00:17:54,640
I don't forgive you. You
obviously forced him into this.
172
00:17:56,320 --> 00:17:58,240
That'd make you feel better,
would it?
173
00:17:59,640 --> 00:18:01,120
I know him.
174
00:18:02,960 --> 00:18:04,920
He wouldn't do this...
175
00:18:04,960 --> 00:18:08,240
to me, the boys,
unless you forced him.
176
00:18:08,280 --> 00:18:09,800
Pressured him.
177
00:18:10,920 --> 00:18:12,600
How did you do that?
178
00:18:16,360 --> 00:18:18,880
We had a little
road rage incident.
179
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
He fled the scene.
He didn't have a licence.
180
00:18:21,400 --> 00:18:22,960
He was on a ban.
181
00:18:23,000 --> 00:18:25,520
One of the
passengers, a kid, died.
182
00:18:28,360 --> 00:18:30,880
That little girl.
Yeah, it's tragic, really.
183
00:18:33,640 --> 00:18:36,360
Bram knew? Of course
he knew. He didn't care.
184
00:18:37,440 --> 00:18:39,880
He didn't give a damn.
HE POURS MORE WINE
185
00:18:39,920 --> 00:18:41,320
You blackmailed him.
186
00:18:43,080 --> 00:18:44,520
PHONE BUZZES
187
00:18:46,080 --> 00:18:47,840
I had a little help.
188
00:18:47,880 --> 00:18:50,400
Who is she?
Just a girl.
189
00:18:50,440 --> 00:18:52,560
Are they together?
190
00:18:52,600 --> 00:18:54,280
HE SCOFFS
No.
191
00:18:56,360 --> 00:18:58,040
Was any of it real?
192
00:18:59,840 --> 00:19:03,200
The way we met?
Your divorce? Your kids?
193
00:19:05,280 --> 00:19:06,560
None of it?
194
00:19:07,760 --> 00:19:09,560
Did it feel real?
195
00:19:09,600 --> 00:19:12,120
Yeah.
Then it was.
196
00:19:13,360 --> 00:19:15,800
You bowled me over,
is that what you want to hear?
197
00:19:15,840 --> 00:19:17,640
You never felt a thing.
198
00:19:17,680 --> 00:19:20,720
Just used me. Fucked me.
199
00:19:20,760 --> 00:19:22,280
A small price to pay.
200
00:19:24,080 --> 00:19:25,640
How could you do that?
201
00:19:26,800 --> 00:19:28,240
We were close.
202
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
Intimate.
203
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
I told you things about
my marriage, my family.
204
00:19:38,520 --> 00:19:41,680
And then this morning
in the hotel in the bed, I...
205
00:19:46,280 --> 00:19:48,160
I feel like I've been raped.
206
00:19:48,200 --> 00:19:51,400
How long did he say he'd be?
He didn't.
207
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
Show me the message.
208
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
Show me the message he sent you.
209
00:19:56,800 --> 00:19:58,240
I wiped it.
210
00:19:58,280 --> 00:19:59,400
HE SCOFFS
211
00:20:01,360 --> 00:20:02,880
What are you doing?
212
00:20:04,000 --> 00:20:06,160
Can't we just talk?
Don't you owe me that much?
213
00:20:08,080 --> 00:20:11,640
PHONE RINGS
214
00:20:11,680 --> 00:20:13,240
Ah-ah-ah!
215
00:20:17,840 --> 00:20:20,720
RINGING CONTINUES
216
00:20:22,480 --> 00:20:24,240
Is this for me?
217
00:20:25,280 --> 00:20:27,000
Self-defence.
218
00:20:28,040 --> 00:20:30,000
What did you think
I was going to do?
219
00:20:32,160 --> 00:20:33,840
He's not even coming, is he?
220
00:20:36,120 --> 00:20:38,760
Urgh! Fuck...
221
00:20:38,800 --> 00:20:42,200
What did you think,
I was going to mend my ways?
222
00:20:42,240 --> 00:20:44,080
Make it right, make
you feel better,
223
00:20:44,120 --> 00:20:45,760
make you feel
a little less used?
224
00:20:47,160 --> 00:20:48,640
I trusted you.
225
00:20:48,680 --> 00:20:51,120
Yeah, well, now you know,
you can't trust anyone.
226
00:20:51,160 --> 00:20:52,480
HE GROANS
227
00:20:52,520 --> 00:20:55,000
You've torn my whole life apart.
228
00:20:56,240 --> 00:20:58,840
My marriage. My children.
Yeah, I did.
229
00:20:58,880 --> 00:21:00,520
And now I know you inside and
230
00:21:00,560 --> 00:21:02,600
out. I've seen
who you really are.
231
00:21:02,640 --> 00:21:04,560
And, to be honest,
it's not that interesting.
232
00:21:04,600 --> 00:21:07,120
So, why don't you stop fucking
about and tell me what you want?
233
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
Oh, fuck...!
234
00:21:11,400 --> 00:21:13,000
HE GROANS
235
00:21:21,880 --> 00:21:25,680
What have you done?
What have you done to me?
236
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
Oh! Oh!
237
00:21:28,760 --> 00:21:30,520
Oh, my stomach!
238
00:21:30,560 --> 00:21:32,280
You fucking mad bitch!
239
00:21:34,320 --> 00:21:35,480
Oh...!
240
00:21:37,080 --> 00:21:38,040
Please...
241
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Help me.
242
00:21:46,560 --> 00:21:47,720
Help me.
243
00:21:49,000 --> 00:21:50,640
Look into my eyes.
244
00:21:52,480 --> 00:21:54,440
See how sad I am.
245
00:21:58,080 --> 00:21:59,040
Urgh!
246
00:22:05,320 --> 00:22:08,120
THEY GRUNT AND STRAIN
247
00:22:30,600 --> 00:22:32,000
Urgh!
248
00:22:37,320 --> 00:22:40,240
HE THUMPS ON THE DOOR
249
00:22:41,520 --> 00:22:44,720
THUMPING CONTINUES
250
00:22:47,920 --> 00:22:50,360
THUMPING
251
00:22:51,880 --> 00:22:53,520
THUMPING
252
00:22:54,880 --> 00:22:56,440
THUMPING
253
00:23:03,000 --> 00:23:04,440
FAINT THUMP
254
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
TAP DRIPS
255
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
DOOR HINGES CREAK
256
00:25:31,280 --> 00:25:33,440
PHONE LINE RINGS
257
00:25:36,240 --> 00:25:37,200
MERLE:Hello?
258
00:25:38,360 --> 00:25:41,560
Merle, it's Fi.
Fi? Are you OK?
259
00:25:42,720 --> 00:25:43,800
Fi?
260
00:25:45,200 --> 00:25:46,360
Something bad's happened.
261
00:25:49,360 --> 00:25:50,520
What's wrong?
262
00:25:56,680 --> 00:25:58,160
Oh, my God.
263
00:26:00,560 --> 00:26:02,320
What happened?
264
00:26:04,160 --> 00:26:05,760
Is he...?
265
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
He's dead.
266
00:26:12,720 --> 00:26:13,920
Jesus!
267
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
Did he...?
Did he have a fit?
268
00:26:18,640 --> 00:26:21,080
Fi...?
He's not who he said he was.
269
00:26:21,120 --> 00:26:23,200
His name's not Toby, it's Mike.
270
00:26:23,240 --> 00:26:25,520
What are you talking about?
He's the one.
271
00:26:25,560 --> 00:26:28,160
He's behind all of this,
the house.
272
00:26:28,200 --> 00:26:30,520
He was blackmailing Bram.
How?
273
00:26:30,560 --> 00:26:34,360
It doesn't matter.
The thing is, he...
274
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
..the whole time.
OK. OK.
275
00:26:37,440 --> 00:26:38,800
I slept with him!
276
00:26:38,840 --> 00:26:41,280
I've been sleeping with him
for months in that bed!
277
00:26:41,320 --> 00:26:43,040
What did you do to him?
278
00:26:45,520 --> 00:26:47,520
I gave him your
sleeping tablets.
279
00:26:47,560 --> 00:26:50,080
How many?
The whole pack.
280
00:26:51,760 --> 00:26:53,480
And Bram's antidepressants.
281
00:26:53,520 --> 00:26:56,400
I crushed them up
and put them in the wine.
282
00:26:57,800 --> 00:27:00,400
Why? Because he was
threatening the boys!
283
00:27:01,520 --> 00:27:03,760
He's taken everything. He's...
284
00:27:03,800 --> 00:27:07,240
He's destroyed my life. Why
should he get away with that?
285
00:27:09,400 --> 00:27:10,920
I killed him.
286
00:27:10,960 --> 00:27:12,920
I killed him.
287
00:27:12,960 --> 00:27:14,800
What am I going to do, Merle?
288
00:27:14,840 --> 00:27:16,960
What am I going to do?
289
00:27:17,000 --> 00:27:19,840
Have you called the police?
No. Not yet.
290
00:27:19,880 --> 00:27:23,040
Do you think I should? You've
got a dead body in your flat.
291
00:27:23,080 --> 00:27:24,840
Look, they'll understand.
292
00:27:24,880 --> 00:27:28,320
This man stole your house, he
threatened you, your children.
293
00:27:28,360 --> 00:27:30,920
It's a crime of passion.
No.
294
00:27:30,960 --> 00:27:33,160
I ground up the
pills one by one.
295
00:27:33,200 --> 00:27:35,680
Mixed them into the wine.
296
00:27:35,720 --> 00:27:37,800
I watched him take
a drink and then
297
00:27:37,840 --> 00:27:39,840
another one and
then another one.
298
00:27:39,880 --> 00:27:43,160
That's the definition
of premeditated.
299
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Oh, God...!
I'm going to go to prison.
300
00:27:47,720 --> 00:27:50,040
OK, OK, OK, we
can deal with this.
301
00:27:50,080 --> 00:27:52,200
How?
Have you told anyone?
302
00:27:52,240 --> 00:27:53,800
Anyone else? Did
you call anyone?
303
00:27:53,840 --> 00:27:55,960
No. Just you.
304
00:27:56,000 --> 00:27:58,240
Did anyone see you come in?
I don't think so.
305
00:27:59,280 --> 00:28:01,600
And I'm the only one you called?
Yeah.
306
00:28:01,640 --> 00:28:03,480
OK. OK.
307
00:28:03,520 --> 00:28:04,960
OK.
308
00:28:05,000 --> 00:28:08,520
I texted him from Bram's phone
to get him back here.
309
00:28:11,120 --> 00:28:12,440
OK, er...
310
00:28:14,800 --> 00:28:17,280
OK, Mike Fuller.
311
00:28:17,320 --> 00:28:20,240
You don't know a Mike Fuller.
312
00:28:20,280 --> 00:28:23,400
You know a Toby. You've
never met this man before.
313
00:28:23,440 --> 00:28:25,760
I've been sleeping with him
for months.
314
00:28:25,800 --> 00:28:28,520
Toby. Not Mike.
315
00:28:28,560 --> 00:28:31,440
This man... This
man is a stranger.
316
00:28:31,480 --> 00:28:34,520
A dodgy friend of Bram's. Yeah?
317
00:28:34,560 --> 00:28:35,840
OK.
318
00:28:35,880 --> 00:28:38,240
You didn't do this. Bram did.
319
00:28:38,280 --> 00:28:40,480
There was a falling-out.
320
00:28:40,520 --> 00:28:43,880
ยฃ2 million, people have fallen
out for less, haven't they?
321
00:28:43,920 --> 00:28:46,480
Bram wanted all the money,
killed him and ran.
322
00:28:47,640 --> 00:28:49,120
But what if he hasn't?
323
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
What if he's back home now
looking for me?
324
00:28:52,960 --> 00:28:54,280
Fi...
325
00:28:56,000 --> 00:28:57,200
He isn't.
326
00:28:58,240 --> 00:29:01,360
He's gone. It's all gone.
327
00:29:01,400 --> 00:29:03,120
And this is what
you're left with.
328
00:29:05,000 --> 00:29:08,200
Now, you can
either cover this up...
329
00:29:08,240 --> 00:29:10,680
or go to the police and confess.
330
00:29:12,360 --> 00:29:14,080
ENTRY SYSTEM BUZZES
331
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
ENTRY SYSTEM BUZZES
332
00:29:20,960 --> 00:29:22,920
BUZZING
Who's that?
333
00:29:22,960 --> 00:29:27,080
Look, it doesn't matter.
Nobody knows we're here.
334
00:29:27,120 --> 00:29:30,000
That's the important thing.
PHONE BUZZES
335
00:29:32,680 --> 00:29:34,520
Oh, it's her.
336
00:29:35,960 --> 00:29:38,160
She's here. She's outside.
337
00:29:39,240 --> 00:29:42,240
PHONE CONTINUES BUZZING
338
00:29:42,280 --> 00:29:44,480
PHONE LINE RINGS
339
00:29:44,520 --> 00:29:46,560
FI: I could go out and
talk to her. MERLE:No.
340
00:29:46,600 --> 00:29:47,920
Maybe she knows where Bram is.
341
00:29:47,960 --> 00:29:49,640
Maybe she knows
where the money is.
342
00:29:49,680 --> 00:29:50,760
Just forget her. She doesn't
343
00:29:50,800 --> 00:29:52,360
matter. We need
to dump this phone.
344
00:29:52,400 --> 00:29:54,480
Why? It's going to
have your number on.
345
00:30:00,800 --> 00:30:02,800
CAR ENGINE STARTS
346
00:30:10,440 --> 00:30:12,520
SHE TURNS THE ENGINE OFF
347
00:30:25,600 --> 00:30:27,120
Leave that.
348
00:30:27,160 --> 00:30:30,800
It's Bram's. I used it.
No. He did.
349
00:30:30,840 --> 00:30:32,960
It has my fingerprints on it.
350
00:30:33,000 --> 00:30:35,840
It was here when you arrived.
You picked it up.
351
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
That's natural.
352
00:30:37,440 --> 00:30:39,320
And then, erm...
353
00:30:39,360 --> 00:30:41,280
..the police will find his body
354
00:30:41,320 --> 00:30:43,560
in a couple of
days, a week maybe.
355
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
A week?
356
00:30:45,280 --> 00:30:48,080
I have to come here tonight.
Tomorrow at the latest.
357
00:30:48,120 --> 00:30:49,920
I don't have
anywhere else to live.
358
00:30:49,960 --> 00:30:51,680
OK, that's better.
359
00:30:51,720 --> 00:30:54,320
You find his body
and then call the police.
360
00:30:54,360 --> 00:30:56,880
You recognised him from earlier,
from outside the house.
361
00:30:56,920 --> 00:30:59,280
We saw him
when he came looking for Bram.
362
00:30:59,320 --> 00:31:02,040
But before then,
you had never set eyes on him.
363
00:31:04,920 --> 00:31:07,360
So, Bram came back here
and sent the texts...
364
00:31:07,400 --> 00:31:10,040
Exactly.
..and drugged him.
365
00:31:10,080 --> 00:31:12,520
They are Bram's
pills, not yours.
366
00:31:16,440 --> 00:31:18,360
I'm going to go.
367
00:31:18,400 --> 00:31:19,520
How do I explain that the man
368
00:31:19,560 --> 00:31:21,040
I've been seeing
has disappeared?
369
00:31:21,080 --> 00:31:22,440
He was Toby.
370
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
This man is Mike.
371
00:31:24,400 --> 00:31:27,080
They are two different people.
372
00:31:27,120 --> 00:31:29,800
As long as the police
think that, you're fine.
373
00:31:29,840 --> 00:31:32,600
Two different men.
Exactly.
374
00:31:32,640 --> 00:31:36,040
You keep that clear in your mind
and everything will be OK.
375
00:31:39,120 --> 00:31:41,120
Why are you doing this for me?
376
00:31:44,480 --> 00:31:46,040
I'm your friend.
377
00:32:01,720 --> 00:32:03,040
Thank you.
378
00:32:04,360 --> 00:32:05,960
Thank you.
379
00:32:06,000 --> 00:32:08,920
It's going to be OK. I promise.
380
00:32:10,880 --> 00:32:13,280
I'm going to dump this.
381
00:32:14,760 --> 00:32:16,760
Wait half an hour
and then phone.
382
00:32:17,840 --> 00:32:19,240
And remember...
383
00:32:19,280 --> 00:32:21,960
..you know Toby.
You don't know this man.
384
00:32:22,000 --> 00:32:25,640
As long as there's no link
between the two, you're fine.
385
00:32:27,080 --> 00:32:28,120
OK?
386
00:33:20,000 --> 00:33:22,840
PHONE LINE RINGS
387
00:33:22,880 --> 00:33:24,880
WOMAN:Emergency. Which service?
388
00:33:24,920 --> 00:33:26,920
The police.
389
00:34:27,400 --> 00:34:30,160
WOMAN:Would you say your husband
was a violent man?
390
00:34:32,640 --> 00:34:34,560
Not at all.
391
00:34:34,600 --> 00:34:37,960
He had a temper sometimes,
but nothing terrible.
392
00:34:38,000 --> 00:34:39,920
Was the divorce acrimonious?
393
00:34:41,000 --> 00:34:43,520
Not really. We shared custody.
394
00:34:43,560 --> 00:34:45,800
We haven't actually
filed for divorce.
395
00:34:45,840 --> 00:34:48,440
Was he on any medications,
antidepressants?
396
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
Yeah, antidepressants, I think.
397
00:34:54,680 --> 00:34:56,840
Have you ever seen
the dead man before?
398
00:34:58,520 --> 00:34:59,720
Mr Fuller.
399
00:35:01,880 --> 00:35:05,160
Earlier today, he came to
the house looking for Bram.
400
00:35:06,480 --> 00:35:09,160
My neighbour and I spoke to him.
He seemed agitated.
401
00:35:10,320 --> 00:35:11,480
And then left.
402
00:35:11,520 --> 00:35:14,200
Did he say why
he was looking for your husband?
403
00:35:15,400 --> 00:35:18,440
No.
Did he say where he was going?
404
00:35:19,960 --> 00:35:21,680
He just drove off.
405
00:35:25,960 --> 00:35:27,840
Why did you go to the flat?
406
00:35:29,840 --> 00:35:31,760
I have nowhere else to live.
407
00:35:33,560 --> 00:35:35,760
And you just found him there
when you arrived?
408
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
Yeah. Er...
409
00:35:40,160 --> 00:35:41,600
I found him on the floor.
410
00:35:42,800 --> 00:35:45,600
I checked him.
He wasn't moving. He...
411
00:35:47,000 --> 00:35:48,880
I presumed he was dead.
412
00:35:51,120 --> 00:35:53,800
You didn't see anyone
leave the building?
413
00:35:53,840 --> 00:35:55,000
No.
414
00:35:56,680 --> 00:35:58,240
No sign of your husband?
415
00:35:59,800 --> 00:36:00,760
None.
416
00:36:02,600 --> 00:36:04,360
And you've never met...
417
00:36:08,280 --> 00:36:09,920
..this man before?
418
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Well, apart from earlier
at the house, no.
419
00:36:17,240 --> 00:36:19,040
He's a complete stranger.
420
00:36:26,160 --> 00:36:28,040
WOMAN DETECTIVE:
We believe he's...
421
00:36:28,080 --> 00:36:29,560
an associate of your husband's.
422
00:36:31,440 --> 00:36:32,680
There are several texts on the
423
00:36:32,720 --> 00:36:34,280
mobile phone
found at the property
424
00:36:34,320 --> 00:36:35,800
from a man called Mike.
425
00:36:36,920 --> 00:36:40,480
It seems they were both involved
in the property fraud.
426
00:36:43,440 --> 00:36:45,600
You didn't see another phone
at the scene?
427
00:36:47,800 --> 00:36:50,400
Another phone?
The victim's phone.
428
00:36:50,440 --> 00:36:52,120
No.
429
00:36:53,320 --> 00:36:54,480
Right.
430
00:36:55,880 --> 00:36:57,960
Well, I'm sorry
to put you through this.
431
00:36:58,000 --> 00:37:00,320
I'm sure you've had
an exhausting day.
432
00:37:00,360 --> 00:37:01,640
So, I'll pass on everything that
433
00:37:01,680 --> 00:37:03,120
you've told us
to the Fraud Unit.
434
00:37:03,160 --> 00:37:05,600
And I'll make sure that they
follow up on that immediately.
435
00:37:05,640 --> 00:37:08,160
If we get any information about
your husband's whereabouts,
436
00:37:08,200 --> 00:37:10,120
we'll let you know.
Thanks.
437
00:37:10,160 --> 00:37:12,200
Thank you. I appreciate that.
438
00:37:13,560 --> 00:37:15,280
My colleague will take you home.
439
00:37:30,680 --> 00:37:31,880
Well?
440
00:37:33,120 --> 00:37:36,000
It was OK.
And what did they ask you?
441
00:37:38,600 --> 00:37:40,400
Did I know him?
442
00:37:40,440 --> 00:37:43,480
Had I seen him before?
Why was I at the flat?
443
00:37:43,520 --> 00:37:45,120
About Bram.
444
00:37:45,160 --> 00:37:47,520
What he was like.
And did you mention me?
445
00:37:49,120 --> 00:37:52,200
Well, just that we both saw him
when he came to the house.
446
00:37:52,240 --> 00:37:53,840
That was it.
447
00:37:55,200 --> 00:37:57,440
I think she felt sorry for me.
448
00:38:04,000 --> 00:38:05,400
Maybe...
449
00:38:07,960 --> 00:38:09,880
Maybe it's not
the end of the world...
450
00:38:11,120 --> 00:38:13,000
..losing the house.
451
00:38:15,520 --> 00:38:18,320
The DI is going to have a word
with the Fraud Unit.
452
00:38:18,360 --> 00:38:19,720
They might be able to track down
453
00:38:19,760 --> 00:38:21,160
the money, to get
some of it back.
454
00:38:22,160 --> 00:38:24,080
I still have some
of the furniture.
455
00:38:24,120 --> 00:38:26,320
Maybe we could
get a smaller place.
456
00:38:26,360 --> 00:38:28,240
I can still make
it just as perfect.
457
00:38:31,880 --> 00:38:33,200
Are you hungry?
458
00:38:36,960 --> 00:38:38,320
Hey...
459
00:38:39,840 --> 00:38:41,360
The boys have been very good.
460
00:38:41,400 --> 00:38:43,400
Brushed their
teeth. Ready for bed.
461
00:38:43,440 --> 00:38:46,200
Have you got my spelling book?
462
00:38:47,520 --> 00:38:49,560
Yeah. Yeah.
463
00:38:49,600 --> 00:38:50,920
I have.
464
00:38:55,320 --> 00:38:57,240
Maybe I should put you to bed.
465
00:39:01,560 --> 00:39:02,920
Where will we live?
466
00:39:05,320 --> 00:39:06,720
I don't know.
467
00:39:07,840 --> 00:39:09,920
But I'll find somewhere nice.
468
00:39:09,960 --> 00:39:12,080
Somewhere cosy.
469
00:39:12,120 --> 00:39:13,480
What about Daddy?
470
00:39:15,920 --> 00:39:17,920
Will we see him?
471
00:39:17,960 --> 00:39:20,160
Well, soon, I hope.
472
00:39:52,360 --> 00:39:53,720
Want one?
473
00:39:54,800 --> 00:39:56,040
Yeah.
474
00:39:57,640 --> 00:39:59,280
Where's Adrian?
475
00:39:59,320 --> 00:40:02,280
Out. At The Brewers, thank God.
476
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Thanks.
477
00:40:08,120 --> 00:40:09,480
Cake sale tomorrow.
478
00:40:10,920 --> 00:40:13,120
What are you taking?
Walnut.
479
00:40:15,640 --> 00:40:18,040
Really?
Mm-hm.
480
00:40:18,080 --> 00:40:19,760
MERLE CHUCKLES
481
00:40:19,800 --> 00:40:21,640
PHONE BUZZES
482
00:40:31,800 --> 00:40:33,760
What?
483
00:40:33,800 --> 00:40:35,640
DOOR BELL RINGS
484
00:40:55,240 --> 00:40:57,360
Do you want tea or coffee?
No.
485
00:40:57,400 --> 00:40:59,480
No, I'm fine. I won't be long.
486
00:41:00,880 --> 00:41:02,640
I'll be in the living room.
487
00:41:05,360 --> 00:41:07,480
I'm sorry to bother you so late,
but...
488
00:41:08,840 --> 00:41:11,040
..I thought you'd want to listen
to this.
489
00:41:12,960 --> 00:41:14,560
What is it?
490
00:41:18,840 --> 00:41:20,320
A recording.
491
00:41:24,200 --> 00:41:27,640
'My name is Bram Lawson
of 91 Trinity Avenue
492
00:41:27,680 --> 00:41:30,080
'and I'm recording this
of my own free will.
493
00:41:32,080 --> 00:41:34,520
'This is both a
confession and...
494
00:41:35,920 --> 00:41:37,880
'..and a suicide note.
495
00:41:42,160 --> 00:41:43,560
'I was responsible for the
496
00:41:43,600 --> 00:41:45,640
accident and the
death of a child.
497
00:41:45,680 --> 00:41:47,520
'I may have been provoked.
498
00:41:48,600 --> 00:41:51,840
'But no-one forced me to
overtake. It was my choice.
499
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
'But now those parents
have to live with what I did.
500
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
'The other driver, Mike,
501
00:42:00,400 --> 00:42:02,840
'blackmailed me into defrauding
my wife of her house.
502
00:42:04,680 --> 00:42:06,800
'I've returned the money to her.
503
00:42:08,880 --> 00:42:10,600
'She had no
knowledge of this fraud
504
00:42:10,640 --> 00:42:12,080
and absolutely no involvement.
505
00:42:13,440 --> 00:42:15,680
'Mike assumed a false identity
506
00:42:15,720 --> 00:42:18,360
'and took advantage
of her vulnerable state.
507
00:42:19,880 --> 00:42:21,120
'She thought she was in a
508
00:42:21,160 --> 00:42:22,920
relationship with
a man called Toby.
509
00:42:24,160 --> 00:42:25,720
'In fact, it was Mike.
510
00:42:26,800 --> 00:42:30,240
'They were the same person.
But she had absolutely no idea.
511
00:42:34,760 --> 00:42:36,520
'I'm the guilty one here.
512
00:42:37,960 --> 00:42:40,080
'Me and only me.'
34691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.