Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,467 --> 00:00:40,433
KNOCK ON THE DOOR
2
00:00:42,733 --> 00:00:44,800
'Hey.'
'Sorry.'
3
00:00:44,833 --> 00:00:46,600
Nightmare getting
back. One train
4
00:00:46,633 --> 00:00:48,300
was cancelled, another delayed.
5
00:00:48,333 --> 00:00:50,267
Don't worry, it's fine.
6
00:00:54,433 --> 00:00:55,633
Ta.
7
00:00:55,667 --> 00:00:57,500
Cheers.
Cheers.
8
00:01:06,833 --> 00:01:09,100
What did you wanna talk about?
9
00:01:10,767 --> 00:01:12,567
I just wanted to see you.
10
00:01:15,733 --> 00:01:16,967
I miss you.
11
00:01:18,933 --> 00:01:20,633
I miss you, too.
12
00:01:43,667 --> 00:01:45,133
What's wrong?
13
00:01:46,467 --> 00:01:49,100
Nothing. Mind if I...?
14
00:01:52,567 --> 00:01:54,367
Are you sure you're OK?
15
00:01:54,400 --> 00:01:57,100
Yeah. Yeah, I'm fine.
16
00:01:57,133 --> 00:01:58,800
Fine.
Well, you don't seem fine.
17
00:01:58,833 --> 00:02:01,000
Has something happened?
Like what?
18
00:02:01,033 --> 00:02:03,733
Well, I... I don't know.
I'm telling you, I'm fine.
19
00:02:03,767 --> 00:02:06,200
What is it?
It's nothing.
20
00:02:06,233 --> 00:02:07,633
It's nothing.
21
00:02:09,967 --> 00:02:11,767
No, I...
22
00:02:11,800 --> 00:02:15,233
I know you. You're lying.
Something's happened.
23
00:02:15,267 --> 00:02:16,633
What is it? Tell me.
24
00:02:16,667 --> 00:02:18,433
Nothing, OK? It's nothing.
25
00:02:22,033 --> 00:02:24,333
You've met someone.
What? No!
26
00:02:25,633 --> 00:02:27,667
This is why we're not together.
It's... It's this.
27
00:02:27,700 --> 00:02:29,467
It's exactly this!
I'm telling you.
28
00:02:29,500 --> 00:02:30,867
I swear, there's no-one.
29
00:02:30,900 --> 00:02:32,267
Well, you can't help yourself!
30
00:02:32,300 --> 00:02:35,767
I give you a chance, and then a
month, six months, a year and...
31
00:02:35,800 --> 00:02:38,367
It's not what you
think, all right? It's...
32
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
But it is something.
33
00:02:41,800 --> 00:02:43,033
Tell me!
34
00:02:47,100 --> 00:02:48,333
LEO:Daddy?
35
00:02:49,967 --> 00:02:51,800
I'm sorry. Look, I'll get him.
36
00:02:51,833 --> 00:02:53,333
I'll put him back to bed.
No, no.
37
00:02:53,367 --> 00:02:56,200
It'll confuse them.
It's not your night.
38
00:02:56,233 --> 00:02:57,533
Hey.
39
00:02:57,567 --> 00:03:00,567
Daddy's just going home, OK?
Can't you stay?
40
00:03:01,700 --> 00:03:05,200
Er, not now. He's got
important business, haven't you?
41
00:03:05,233 --> 00:03:07,967
Yeah. Er, look,
I'm sorry if I woke you.
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,033
You go with Mummy, OK?
43
00:03:10,067 --> 00:03:12,467
Come on, back to bed.
You'll see Daddy soon.
44
00:03:12,500 --> 00:03:13,867
Really soon.
45
00:03:13,900 --> 00:03:16,200
Say night to Daddy.
Night, Daddy.
46
00:03:16,233 --> 00:03:18,300
Night, wee man.
47
00:03:43,433 --> 00:03:44,633
He wouldn't do this.
48
00:03:44,667 --> 00:03:46,400
Bram loves the boys. He wouldn't
49
00:03:46,433 --> 00:03:48,533
just sell the house
from under them.
50
00:03:48,567 --> 00:03:51,400
When exactly did you meet him?
At the open house.
51
00:03:51,433 --> 00:03:52,633
"Open house"?
52
00:03:52,667 --> 00:03:54,967
I'm sorry, there is no way
there was an open house.
53
00:03:55,000 --> 00:03:57,700
I live next door.
I think I would have noticed.
54
00:03:57,733 --> 00:03:59,700
Well, there was.
It only lasted an hour or so.
55
00:03:59,733 --> 00:04:01,900
It was a quick sale. Three
or four prospective buyers.
56
00:04:01,933 --> 00:04:03,400
When was this?
57
00:04:03,433 --> 00:04:05,300
Saturday, late October.
58
00:04:06,467 --> 00:04:07,833
Kent.
59
00:04:09,233 --> 00:04:10,567
Half term.
60
00:04:11,867 --> 00:04:13,833
Sorry, so... you're telling me
61
00:04:13,867 --> 00:04:16,267
that Bram was
here in this kitchen
62
00:04:16,300 --> 00:04:17,833
and he sold you the house?
63
00:04:17,867 --> 00:04:19,500
Yes.
Mm-hm.
64
00:04:20,800 --> 00:04:22,300
DOOR BELL RINGS
65
00:04:24,000 --> 00:04:25,667
Let's see what the police think.
66
00:04:25,700 --> 00:04:28,600
Look, I suggest you check the
flat, ring round the hospitals,
67
00:04:28,633 --> 00:04:32,200
and if you haven't located him
by Monday, get back in touch.
68
00:04:32,233 --> 00:04:33,600
That's it?
69
00:04:33,633 --> 00:04:36,200
Emma, our solicitor, is in a
meeting. She's gonna call back.
70
00:04:36,233 --> 00:04:38,767
Can't you get these people
to leave? Officer, if I might?
71
00:04:38,800 --> 00:04:40,833
We've met her husband.
You acknowledged it.
72
00:04:40,867 --> 00:04:43,467
We've paid almost ยฃ2 million
into this woman's account.
73
00:04:43,500 --> 00:04:45,567
Well, I haven't got it.
I've got proof.
74
00:04:45,600 --> 00:04:48,267
I'm afraid there's nothing
we can do at the moment.
75
00:04:48,300 --> 00:04:50,167
On the face of it,
no fraud has taken place.
76
00:04:50,200 --> 00:04:51,500
This isn't fraud.
77
00:04:51,533 --> 00:04:54,433
It's been done with the full
cooperation of the owners.
78
00:04:54,467 --> 00:04:56,100
You can't prove that.
Look...
79
00:04:56,133 --> 00:04:57,500
You need to go
through the proper
80
00:04:57,533 --> 00:04:58,833
process to establish ownership.
81
00:04:58,867 --> 00:05:00,267
I'm sure your
solicitor is able to
82
00:05:00,300 --> 00:05:01,567
shed more light
on the situation.
83
00:05:01,600 --> 00:05:04,533
And if they don't? You
can't expect us to wait weeks.
84
00:05:04,567 --> 00:05:05,900
We need to know
who has the right
85
00:05:05,933 --> 00:05:07,433
to live in this
house now, today.
86
00:05:07,467 --> 00:05:08,800
Check with your
solicitor. Whoever's
87
00:05:08,833 --> 00:05:10,367
name is on the
deeds owns the house.
88
00:05:10,400 --> 00:05:11,867
This is MY house!
89
00:05:11,900 --> 00:05:14,100
PHONE BUZZES
It's Rav, the agent.
90
00:05:14,133 --> 00:05:16,833
I'll see myself out.
No, wait!
91
00:05:16,867 --> 00:05:18,500
This can't be right.
92
00:05:18,533 --> 00:05:20,300
How would you feel if you came
93
00:05:20,333 --> 00:05:22,567
home and you found
everything gone,
94
00:05:22,600 --> 00:05:25,267
strangers moving into your
house, your husband missing,
95
00:05:25,300 --> 00:05:27,467
everything you've worked
your whole life for?
96
00:05:27,500 --> 00:05:28,933
There must be
something you can do.
97
00:05:28,967 --> 00:05:32,233
I'm sorry. Really, but
there isn't. I'm sorry.
98
00:05:37,300 --> 00:05:39,333
Chin up, boys, come on!
CHILDREN SHOUTING
99
00:05:42,167 --> 00:05:43,833
CHEERING AND APPLAUSE
100
00:06:03,733 --> 00:06:05,133
WHISTLE BLOWS,
CHEERING
101
00:06:05,167 --> 00:06:06,367
Yes, wee man!
102
00:06:07,600 --> 00:06:09,167
Yes!
103
00:06:09,200 --> 00:06:10,867
WHISTLE BLOWS
104
00:06:15,900 --> 00:06:19,433
We're having champagne tonight
and possibly marital relations.
105
00:06:19,467 --> 00:06:21,700
Lucky you!
Lucky Roger.
106
00:06:21,733 --> 00:06:24,067
Exactly. Thank you.
THEY CHUCKLE
107
00:06:24,100 --> 00:06:25,267
Oh!
108
00:06:25,300 --> 00:06:27,267
You're not drinking?
Driving.
109
00:06:28,533 --> 00:06:31,000
So, have you got something
you'd like to tell us?
110
00:06:31,033 --> 00:06:33,233
Like?
A little secret?
111
00:06:35,033 --> 00:06:36,133
No.
112
00:06:37,200 --> 00:06:39,033
Why?
113
00:06:39,067 --> 00:06:40,833
Because Hugh went
out with Adrian last night.
114
00:06:40,867 --> 00:06:42,867
They had a few.
115
00:06:42,900 --> 00:06:44,367
He blabbed!
116
00:06:44,400 --> 00:06:46,200
So, are you gonna tell them,
or shall I?
117
00:06:46,233 --> 00:06:47,900
What? What is it?
118
00:06:51,367 --> 00:06:53,267
I'm pregnant.
Oh!
119
00:06:53,300 --> 00:06:55,000
Oh, my God!
120
00:06:55,033 --> 00:06:58,833
Yeah. Erm, it was meant to be
a secret until 12 weeks.
121
00:07:00,367 --> 00:07:03,233
Congratulations.
That is so exciting!
122
00:07:03,267 --> 00:07:06,467
Yes! So, how far along are you?
11 weeks.
123
00:07:06,500 --> 00:07:09,767
Mm.
Adrian must be thrilled.
124
00:07:09,800 --> 00:07:12,500
Er... He wants a boy.
125
00:07:12,533 --> 00:07:15,467
Too many women in the house.
I am so jealous.
126
00:07:15,500 --> 00:07:17,467
I'm feeling a bit broody myself.
127
00:07:17,500 --> 00:07:20,400
Roger, do the business! What,
have another baby? No, thanks.
128
00:07:20,433 --> 00:07:22,467
Start again at the beginning?
I don't think so.
129
00:07:23,833 --> 00:07:25,867
Oh, God, sorry, love.
130
00:07:25,900 --> 00:07:28,367
I would, if I was younger,
of course.
131
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Mm.Would you?
132
00:07:32,900 --> 00:07:35,100
Well, no. Not now.
133
00:07:35,133 --> 00:07:37,400
Oh, God! Sorry...
134
00:07:37,433 --> 00:07:40,333
It's my birthday. I'm
allowed to put my foot in it.
135
00:07:40,367 --> 00:07:43,200
You just need a new man first.
136
00:07:43,233 --> 00:07:45,400
I'll pass.
So, I've got just the candidate.
137
00:07:45,433 --> 00:07:48,300
He's a friend of Hugh's, OK?
He is recently divorced.
138
00:07:48,333 --> 00:07:50,633
He's in great shape for 45.
139
00:07:50,667 --> 00:07:53,133
I could give him a call now,
just to see if he's free.
140
00:07:53,167 --> 00:07:56,200
Oh, my God, do it.
Go on, do it! Have some fun.
141
00:07:57,500 --> 00:07:59,067
I don't have a baby-sitter.
142
00:07:59,100 --> 00:08:01,033
I'll babysit.
143
00:08:04,033 --> 00:08:06,433
They were hopeless.
No, you made them look hopeless.
144
00:08:06,467 --> 00:08:08,067
We smashed them.
145
00:08:08,100 --> 00:08:10,067
Right, I'll see youse
at the weekend, OK?
146
00:08:11,533 --> 00:08:13,533
DOOR BELL RINGS
147
00:08:13,567 --> 00:08:15,967
Get off!
148
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
I scored!
Wow! Well done!
149
00:08:20,133 --> 00:08:21,367
Have you heard the news?
150
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
Merle's pregnant.
151
00:08:26,400 --> 00:08:30,133
Oh? That's great.
152
00:08:30,167 --> 00:08:31,567
I haven't seen
Adrian in a while,
153
00:08:31,600 --> 00:08:32,967
so... I'd better buy him a pint.
154
00:08:57,067 --> 00:09:00,300
So, just to be clear,
it was definitely Mrs Lawson?
155
00:09:02,767 --> 00:09:05,067
OK, thanks. Bye.
156
00:09:05,100 --> 00:09:07,233
LUCY:What's happened?
What did Rav say?
157
00:09:07,267 --> 00:09:09,933
Apparently, Mrs Lawson has
been on the phone in a panic.
158
00:09:09,967 --> 00:09:12,000
Claims the funds haven't arrived
in her account
159
00:09:12,033 --> 00:09:14,000
and she wants to know
where her 2 million is.
160
00:09:14,033 --> 00:09:16,933
Well, I didn't call! I clearly
don't know anything about this.
161
00:09:16,967 --> 00:09:18,700
He says you did.
You, your husband,
162
00:09:18,733 --> 00:09:20,333
you signed the
contract together.
163
00:09:20,367 --> 00:09:23,400
It was witnessed by Jensen,
and it was signed by you.
164
00:09:23,433 --> 00:09:26,000
I told you, I didn't sign it.
HE SCOFFS
165
00:09:26,033 --> 00:09:27,767
I didn't!
166
00:09:27,800 --> 00:09:31,833
Whoever called, whoever
signed it, is some other woman.
167
00:09:31,867 --> 00:09:33,900
Some other woman
pretending to be me.
168
00:09:35,600 --> 00:09:38,133
PUB CHATTER AND LAUGHTER
169
00:09:44,567 --> 00:09:47,333
PHONE LINE RINGING
170
00:09:47,367 --> 00:09:50,633
'Hi. This is me.
Leave a message after the tone.'
171
00:09:50,667 --> 00:09:52,033
BEEP
172
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
PHONE LINE RINGING
173
00:09:59,267 --> 00:10:00,200
MERLE:'Hello?'
174
00:10:01,500 --> 00:10:03,300
Merle?
175
00:10:03,333 --> 00:10:06,067
What are you doing there?
'Baby-sitting.'
176
00:10:06,100 --> 00:10:07,967
Well, where's Fi?
177
00:10:08,000 --> 00:10:10,433
SOFT CHATTER,
SOFT JAZZ MUSIC
178
00:10:19,200 --> 00:10:20,567
Bram?
179
00:10:22,000 --> 00:10:23,967
What are you doing here?
180
00:10:24,000 --> 00:10:27,233
All right, Rog?
Just... drowning my sorrows.
181
00:10:27,267 --> 00:10:29,000
No, don't do that, mate.
182
00:10:29,033 --> 00:10:31,633
Slippery slope. Next thing you
know, you'll be buying a bottle,
183
00:10:31,667 --> 00:10:33,500
drinking alone.
Sounds good to me.
184
00:10:33,533 --> 00:10:35,867
Listen,
I'm with some friends from work.
185
00:10:35,900 --> 00:10:38,067
Join us. Take your
mind off things.
186
00:10:38,100 --> 00:10:39,700
No, I can't.
187
00:10:39,733 --> 00:10:42,533
I'm sorry, I'm waiting on
someone. But another time, hey?
188
00:10:42,567 --> 00:10:45,400
Definitely. Stay well.
189
00:10:46,733 --> 00:10:48,733
Who are you waiting for?
190
00:10:48,767 --> 00:10:50,333
Not me, is it?
191
00:11:00,167 --> 00:11:01,267
DOOR CLOSES
192
00:11:07,667 --> 00:11:09,133
How'd it go?
193
00:11:09,167 --> 00:11:12,800
You're back early. You
didn't have to on my account.
194
00:11:12,833 --> 00:11:14,333
How much do I owe you?
195
00:11:15,433 --> 00:11:17,133
What?
For the baby-sitting.
196
00:11:18,200 --> 00:11:20,067
Oh, don't be silly.
SHE CHUCKLES
197
00:11:21,933 --> 00:11:26,233
Er, I helped myself to a drink.
I hope you don't mind.
198
00:11:26,267 --> 00:11:28,433
Course. What's mine is yours.
199
00:11:28,467 --> 00:11:31,333
Did you pop into the playhouse
for old times' sake?
200
00:11:32,867 --> 00:11:35,833
Fi...
You can see yourself out.
201
00:11:35,867 --> 00:11:37,433
I wanted to tell you about the
202
00:11:37,467 --> 00:11:39,233
baby, I just didn't
get a chance.
203
00:11:40,333 --> 00:11:41,633
Is it Bram's?
204
00:11:43,167 --> 00:11:46,067
What? And don't
lie. Because I'll know.
205
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
Of course not.
206
00:11:47,633 --> 00:11:48,933
It's Adrian's.
207
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
I swear on my life.
Fine.
208
00:11:53,233 --> 00:11:54,367
Congratulations.
209
00:11:55,900 --> 00:11:57,433
There's the door.
210
00:11:59,767 --> 00:12:01,200
Can we talk?
211
00:12:01,233 --> 00:12:02,867
SHE SCOFFS
212
00:12:02,900 --> 00:12:05,367
Is that why
you muscled your way in here?
213
00:12:05,400 --> 00:12:07,633
I just want a chance to explain.
214
00:12:07,667 --> 00:12:10,667
What I did was unforgivable.
215
00:12:10,700 --> 00:12:14,200
I know that.
But it was a one-time thing.
216
00:12:14,233 --> 00:12:15,933
A mistake.
217
00:12:15,967 --> 00:12:18,833
I will do
whatever you need me to do.
218
00:12:20,500 --> 00:12:22,867
I miss you. I miss you so...
No, stop.
219
00:12:24,100 --> 00:12:26,800
I will keep the peace, for the
sake of the girls, for our kids.
220
00:12:28,167 --> 00:12:30,767
I'm not willing to destroy all
of that just to let them know
221
00:12:30,800 --> 00:12:33,367
what a lying,
treacherous bitch you are,
222
00:12:33,400 --> 00:12:37,133
but don't... don't even think
about trying to be my friend.
223
00:12:39,800 --> 00:12:42,733
Just get the fuck out of my
house, and don't come back.
224
00:12:53,333 --> 00:12:55,900
Bram... Bram called.
225
00:12:55,933 --> 00:12:58,033
He said he needs
to speak to you.
226
00:12:59,667 --> 00:13:01,167
DOOR OPENS
227
00:13:17,433 --> 00:13:20,767
PHONE LINE RINGING
228
00:13:20,800 --> 00:13:22,933
PHONE BUZZES
229
00:13:22,967 --> 00:13:26,033
HEAVY BREATHING
230
00:13:35,067 --> 00:13:36,833
I like your flat.
231
00:13:37,900 --> 00:13:39,967
It hasn't got a
lot of character.
232
00:13:42,100 --> 00:13:43,500
Bland.
233
00:13:44,800 --> 00:13:46,633
That's the word.
HE COUGHS
234
00:13:46,667 --> 00:13:49,033
It's not really my flat.
No?
235
00:13:50,233 --> 00:13:51,833
Whose is it, then?
236
00:13:51,867 --> 00:13:53,300
I share it with my wife.
237
00:13:54,567 --> 00:13:57,300
My ex-wife.
You're divorced?
238
00:13:57,333 --> 00:13:59,433
Not yet.
239
00:13:59,467 --> 00:14:00,867
On your way?
240
00:14:01,900 --> 00:14:04,200
I cheated on her.
Naughty boy.
241
00:14:05,400 --> 00:14:06,467
Twice.
242
00:14:06,500 --> 00:14:09,533
Two different women.
You are disgusting.
243
00:14:11,033 --> 00:14:12,800
I'm not proud of it.
244
00:14:12,833 --> 00:14:14,967
The first time was years ago.
245
00:14:15,000 --> 00:14:16,533
I was young, drunk.
246
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
I came clean, and
she forgave me.
247
00:14:19,433 --> 00:14:20,967
Not this time?
248
00:14:22,000 --> 00:14:24,400
No. Not this time.
249
00:14:24,433 --> 00:14:26,800
No. She chucked you out.
250
00:14:26,833 --> 00:14:29,067
And now you have to live
in this dump.
251
00:14:42,767 --> 00:14:44,933
I love married men.
252
00:14:46,367 --> 00:14:48,367
They're so desperate.
253
00:14:53,300 --> 00:14:54,933
Got a light?
254
00:15:09,567 --> 00:15:13,467
Erm... I've got to get up
really early in the morning.
255
00:15:13,500 --> 00:15:14,833
No problem.
256
00:15:14,867 --> 00:15:17,033
I can take a hint.
257
00:15:17,067 --> 00:15:20,300
Listen, this has been
really, erm... Nice?
258
00:15:21,600 --> 00:15:25,333
Very. Er... You're still
in love with your wife.
259
00:15:27,767 --> 00:15:30,467
Sorry.
That's cool. Really.
260
00:15:30,500 --> 00:15:32,067
I'm not blind.
261
00:15:35,567 --> 00:15:38,867
You know... I've
seen you before.
262
00:15:38,900 --> 00:15:40,667
Oh, yeah? When was that?
263
00:15:41,933 --> 00:15:44,533
Oh, you know, the other night.
264
00:15:44,567 --> 00:15:46,967
When you ran those people
off the road.
265
00:15:48,200 --> 00:15:50,100
You just drove off.
266
00:15:50,133 --> 00:15:52,000
Left them there to die.
267
00:15:54,200 --> 00:15:56,300
Fleeing the scene.
268
00:15:56,333 --> 00:15:58,167
It's a crime, apparently.
269
00:15:58,200 --> 00:15:59,967
I don't know
what you're talking about.
270
00:16:00,000 --> 00:16:01,867
Please, I'm a witness.
271
00:16:01,900 --> 00:16:03,367
I saw you.
272
00:16:05,600 --> 00:16:07,067
Look, this...
273
00:16:08,200 --> 00:16:10,900
..it doesn't have to be nasty,
unpleasant.
274
00:16:12,100 --> 00:16:14,600
I just want rewarding...
275
00:16:14,633 --> 00:16:16,267
for my silence.
276
00:16:16,300 --> 00:16:18,600
So you're trying
to blackmail me?
277
00:16:18,633 --> 00:16:20,467
I know what you did.
278
00:16:20,500 --> 00:16:22,700
I'm trying to protect you.
279
00:16:23,867 --> 00:16:26,700
Look, I don't know
what you think you saw.
280
00:16:26,733 --> 00:16:28,667
But that wasn't my fault.
281
00:16:28,700 --> 00:16:30,833
I was just driving home,
and this guy...
282
00:16:30,867 --> 00:16:32,200
this guy almost forced me off
283
00:16:32,233 --> 00:16:33,800
the road, so I
tried to overtake.
284
00:16:33,833 --> 00:16:36,133
He accelerated.
We came round the bend...
285
00:16:38,033 --> 00:16:40,700
Look, it just happened so fast.
286
00:16:40,733 --> 00:16:43,900
I feel sick about it, all right?
I feel sick.
287
00:16:43,933 --> 00:16:45,367
I know.
288
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
But you drove off.
289
00:16:47,233 --> 00:16:49,867
Yeah, cos the other driver,
he drove off!
290
00:16:49,900 --> 00:16:52,233
So that's all right, then?
No.
291
00:16:52,267 --> 00:16:55,233
That's not what I'm
saying, right? Right.
292
00:16:55,267 --> 00:16:56,633
I panicked.
293
00:16:56,667 --> 00:16:58,500
I shouldn't have run away.
294
00:16:58,533 --> 00:16:59,867
I should have
done the right thing,
295
00:16:59,900 --> 00:17:01,267
and I should have
called the police.
296
00:17:02,333 --> 00:17:04,700
Maybe I should call them now.
That's stupid.
297
00:17:04,733 --> 00:17:06,433
That's a mug's game.
298
00:17:07,667 --> 00:17:10,633
It was an accident. A mistake.
299
00:17:10,667 --> 00:17:13,567
It... don't have to ruin
the rest of your life.
300
00:17:15,733 --> 00:17:18,867
There's a five grand reward
for information.
301
00:17:18,900 --> 00:17:22,300
All you need to do
is better that sum,
302
00:17:22,333 --> 00:17:23,600
you're in the clear.
303
00:17:27,633 --> 00:17:29,167
Think about it.
304
00:17:39,367 --> 00:17:40,800
DOOR CLOSES
305
00:17:43,667 --> 00:17:46,667
Divorced. Three kids.
306
00:17:46,700 --> 00:17:48,700
Very nice. Very sweet.
307
00:17:48,733 --> 00:17:50,633
He suggested that we went to the
308
00:17:50,667 --> 00:17:52,900
British Museum
together on a Sunday.
309
00:17:52,933 --> 00:17:56,633
Oh, bless.
Mm.
310
00:17:56,667 --> 00:17:58,800
I got back home and called Bram.
311
00:17:58,833 --> 00:18:01,700
I know. Pathetic.
312
00:18:01,733 --> 00:18:03,633
The other night,
I invited him round.
313
00:18:03,667 --> 00:18:06,033
I mean, I don't know
what I thought was gonna happen,
314
00:18:06,067 --> 00:18:08,900
but I changed my top,
I put some perfume on.
315
00:18:08,933 --> 00:18:10,167
FI SCOFFS
316
00:18:10,200 --> 00:18:12,900
I was like a teenager
on a first date.
317
00:18:14,633 --> 00:18:17,500
And then I got paranoid
and lost my nerve.
318
00:18:17,533 --> 00:18:21,833
I accused him of hiding
something and sent him home.
319
00:18:21,867 --> 00:18:24,600
I just wonder if
I shouldn't have.
320
00:18:24,633 --> 00:18:27,500
Roger saw him go home
with a woman last night.
321
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
What?
322
00:18:30,833 --> 00:18:33,367
He was in The Brewers.
He saw Bram...
323
00:18:33,400 --> 00:18:36,867
with a woman,
and they left together.
324
00:18:36,900 --> 00:18:39,100
I'm sorry, love.
FI SIGHS
325
00:19:00,600 --> 00:19:01,567
Daddy!
326
00:19:03,167 --> 00:19:04,400
Hey, hey!
327
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
Dad!
Oh!
328
00:19:06,633 --> 00:19:08,300
I thought you'd given up.
Well, I had,
329
00:19:08,333 --> 00:19:10,600
but then the wife kicked me out,
you know? Killer.
330
00:19:14,400 --> 00:19:16,767
HE SIGHS
Is Daddy coming in?
331
00:19:16,800 --> 00:19:19,167
Er, no. Come on.
332
00:19:19,200 --> 00:19:21,167
I'll see you at the weekend, OK?
333
00:19:23,933 --> 00:19:25,467
What are you doing here?
334
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
I'm sorry I didn't
return your call,
335
00:19:27,533 --> 00:19:30,267
but it was late, I was
knackered, I just crashed out.
336
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
But I did really want
to talk to you about something.
337
00:19:33,633 --> 00:19:35,633
I still do.
Don't worry about it.
338
00:19:35,667 --> 00:19:37,100
Fi...
339
00:19:37,133 --> 00:19:38,833
You're free to do
whatever you want.
340
00:19:38,867 --> 00:19:40,733
You don't need
to explain yourself to me.
341
00:19:42,200 --> 00:19:43,300
We had an agreement.
342
00:19:43,333 --> 00:19:45,967
Just... don't forget
to wash the sheets.
343
00:19:52,733 --> 00:19:54,767
Of course there's another woman
involved!
344
00:19:54,800 --> 00:19:58,333
SHE SCOFFS
How could I be so stupid?
345
00:19:58,367 --> 00:19:59,933
Well, she says
she's Fiona Lawson.
346
00:19:59,967 --> 00:20:01,533
Hasn't received the proceeds of
347
00:20:01,567 --> 00:20:03,467
the sale. Can't
locate her husband.
348
00:20:03,500 --> 00:20:06,367
But you say YOU'RE Fiona Lawson.
I AM Fiona Lawson!
349
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
Never sold the house
in the first place,
350
00:20:08,433 --> 00:20:10,067
can't find your husband either.
351
00:20:10,100 --> 00:20:12,367
One of you is lying.
352
00:20:12,400 --> 00:20:14,367
Here's my driver's licence.
353
00:20:14,400 --> 00:20:16,267
Is that enough to convince you?
354
00:20:16,300 --> 00:20:19,333
Any chance you've got a number
for this fake Mrs Lawson?
355
00:20:19,367 --> 00:20:21,467
Well, Rav won't just hand out
clients' details.
356
00:20:21,500 --> 00:20:22,900
I'll talk to him.
357
00:20:22,933 --> 00:20:25,033
Give me his number.
358
00:20:25,067 --> 00:20:26,500
Give me his number, now!
359
00:20:28,333 --> 00:20:30,467
I'll be back in five.
I'm just grabbing some lunch.
360
00:20:31,567 --> 00:20:34,733
Get Sophie to leave
them on my desk. OK.
361
00:20:37,400 --> 00:20:39,567
PHONE CLATTERS ON THE FLOOR
362
00:20:41,767 --> 00:20:42,900
Thanks.
363
00:20:44,067 --> 00:20:46,533
Multitasking. Not
my strong suit.
364
00:20:46,567 --> 00:20:48,400
I can tell.
365
00:20:50,367 --> 00:20:51,833
Oh, go ahead.
366
00:20:51,867 --> 00:20:53,067
Thanks.
367
00:20:57,000 --> 00:20:59,267
I'm here waiting, you know,
just in case.
368
00:20:59,300 --> 00:21:01,067
THEY BOTH CHUCKLE
369
00:21:01,100 --> 00:21:02,800
LIFT BELL DINGS
370
00:21:07,000 --> 00:21:09,033
LIFT:'Doors closing.'
371
00:21:09,067 --> 00:21:10,467
LIFT BELL DINGS
372
00:21:12,900 --> 00:21:14,467
'Doors closing.'
373
00:21:17,867 --> 00:21:19,100
What d'you go for?
374
00:21:20,467 --> 00:21:21,933
God, that's healthy.
375
00:21:23,867 --> 00:21:26,333
You work here?
Mm-hm.
376
00:21:26,367 --> 00:21:28,267
You?
In for a meeting.
377
00:21:28,300 --> 00:21:30,400
Hm.
378
00:21:30,433 --> 00:21:32,133
Don't tell me - fashion.
379
00:21:33,333 --> 00:21:34,400
Homeware.
380
00:21:34,433 --> 00:21:37,300
What's that? Like, pots
381
00:21:37,333 --> 00:21:38,633
Exactly.
382
00:21:38,667 --> 00:21:40,433
Coasters?
Those, too.
383
00:21:40,467 --> 00:21:42,133
LIFT BELL CHIMES
'Doors opening.'
384
00:21:42,167 --> 00:21:43,567
Nice to meet you.
385
00:21:43,600 --> 00:21:46,433
Er, listen. Er...
386
00:21:46,467 --> 00:21:48,800
I really, really, don't do...
'Doors closing.'
387
00:21:48,833 --> 00:21:52,200
..don't do this, but you're...
you're so...
388
00:21:52,233 --> 00:21:54,967
Do you wanna go for a...
a coffee sometime?
389
00:21:55,000 --> 00:21:56,700
A... A drink?
390
00:21:56,733 --> 00:21:58,800
This is embarrassing.
I'm sorry. I'm sorry.
391
00:21:58,833 --> 00:22:00,467
I shouldn't have asked.
392
00:22:00,500 --> 00:22:02,333
Listen, if you're interested,
call me.
393
00:22:02,367 --> 00:22:04,333
Or... Or not. I
totally understand.
394
00:22:05,700 --> 00:22:07,267
'Doors closing.'
395
00:22:14,133 --> 00:22:15,633
Oh, thanks.
396
00:22:16,767 --> 00:22:21,167
So, er, what happened the
other night, at the conference?
397
00:22:21,200 --> 00:22:22,700
Ah, my kids.
398
00:22:22,733 --> 00:22:24,500
I'm sorry, I had to rush off.
399
00:22:24,533 --> 00:22:26,433
It's a shame,
I was enjoying our chat.
400
00:22:26,467 --> 00:22:30,200
Yeah, yeah. So, how's
it going with your wife?
401
00:22:30,233 --> 00:22:32,200
The divorce?
402
00:22:32,233 --> 00:22:34,400
Better off, you know.
403
00:22:34,433 --> 00:22:36,400
Well, if you ever
need a shoulder...
404
00:22:36,433 --> 00:22:38,300
I might well.
405
00:22:38,333 --> 00:22:40,300
PHONE RINGS
I might well just need that.
406
00:22:40,333 --> 00:22:42,100
Right.
407
00:22:42,133 --> 00:22:44,233
I should...
Of course.
408
00:22:44,267 --> 00:22:46,267
Go ahead.
409
00:22:46,300 --> 00:22:47,467
Hello?
410
00:22:56,967 --> 00:22:59,167
Hiya.
411
00:22:59,200 --> 00:23:00,467
Boring.
412
00:23:02,100 --> 00:23:04,100
How are you?
413
00:23:04,133 --> 00:23:05,600
You look good.
414
00:23:05,633 --> 00:23:07,167
Good enough to eat.
415
00:23:07,200 --> 00:23:08,667
What the fuck are
you doing here?
416
00:23:08,700 --> 00:23:10,167
I forgot to give you my digits.
417
00:23:10,200 --> 00:23:12,767
How are you gonna call
if you ain't got my number?
418
00:23:20,700 --> 00:23:22,933
KEYPAD TAPPING
419
00:23:22,967 --> 00:23:24,467
PHONE BUZZES
420
00:23:24,500 --> 00:23:25,967
Oh! Who's that?
421
00:23:28,333 --> 00:23:30,933
Bram, so nice to hear from you.
422
00:23:32,067 --> 00:23:33,900
See how simple that is?
423
00:23:35,367 --> 00:23:38,933
Get the cash and I'll
call you with instructions.
424
00:23:38,967 --> 00:23:41,033
If you wanna hook up...
425
00:23:41,067 --> 00:23:43,900
I'm available Tuesday night
426
00:23:53,533 --> 00:23:55,167
So, Toby...
427
00:23:56,300 --> 00:23:59,133
..what does an
image consultant do?
428
00:23:59,167 --> 00:24:01,833
Well, it's basically marketing.
You know, marketing yourself.
429
00:24:01,867 --> 00:24:05,733
That's it. Social media,
blah, blah, you know.
430
00:24:05,767 --> 00:24:09,067
Well, go on, then. Market me.
431
00:24:09,100 --> 00:24:11,567
Give it your best shot.
432
00:24:11,600 --> 00:24:13,267
I wouldn't know where to start.
433
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
You're beyond
help. A lost cause.
434
00:24:15,233 --> 00:24:17,200
Really?
Afraid so.
435
00:24:17,233 --> 00:24:18,867
And you're not married?
436
00:24:20,000 --> 00:24:21,667
I was. I'm divorced.
437
00:24:21,700 --> 00:24:23,300
Oh.
438
00:24:23,333 --> 00:24:26,233
You?
Going through it now.
439
00:24:26,267 --> 00:24:27,833
And kids?
440
00:24:27,867 --> 00:24:29,800
Two teenagers. Boy and a girl.
441
00:24:29,833 --> 00:24:34,067
Hm. Two boys. Seven and eight.
442
00:24:34,100 --> 00:24:35,567
Where do you live?
Trinity Avenue.
443
00:24:35,600 --> 00:24:37,233
Alder Rise?
444
00:24:37,267 --> 00:24:39,367
No, don't know it.
445
00:24:39,400 --> 00:24:42,467
Well, it's lovely.
Lots of families.
446
00:24:42,500 --> 00:24:44,867
All the kids
go to the local schools.
447
00:24:44,900 --> 00:24:47,167
There's a gorgeous park
around the corner.
448
00:24:47,200 --> 00:24:49,133
We've been really happy there.
449
00:24:49,167 --> 00:24:50,767
So, what happened?
450
00:24:50,800 --> 00:24:52,133
What went wrong?
451
00:24:53,967 --> 00:24:55,600
Erm...
452
00:24:55,633 --> 00:24:58,333
I... I really don't wanna
talk about it, actually.
453
00:24:58,367 --> 00:25:00,133
Of course. Fine.
454
00:25:00,167 --> 00:25:02,567
Let's not. I'd...
I'd rather not.
455
00:25:04,667 --> 00:25:07,033
Just so you know,
I really don't do this.
456
00:25:07,067 --> 00:25:08,267
Me, neither.
457
00:25:08,300 --> 00:25:10,400
And I have to be back soon
for the kids.
458
00:25:10,433 --> 00:25:13,200
Got it. One drink.
Then we'll go our separate ways.
459
00:25:13,233 --> 00:25:14,933
It works for me.
460
00:25:14,967 --> 00:25:16,533
No complications.
461
00:25:18,767 --> 00:25:20,467
No complications.
462
00:25:25,000 --> 00:25:26,267
Mm!
463
00:25:36,800 --> 00:25:37,867
Fuck!
464
00:25:38,933 --> 00:25:40,367
What am I doing?
I'm sorry.
465
00:25:41,567 --> 00:25:43,633
This isn't how it
was meant to go.
466
00:25:43,667 --> 00:25:45,400
How was it meant to go?
467
00:25:45,433 --> 00:25:49,467
A civilised chat.
Get to know each other.
468
00:25:49,500 --> 00:25:51,300
THEY BOTH LAUGH
469
00:25:53,433 --> 00:25:54,867
To be honest...
470
00:25:54,900 --> 00:25:57,700
this is the first real date, if
that's what you wanna call it,
471
00:25:57,733 --> 00:25:59,467
that I've been on
since my divorce.
472
00:26:00,733 --> 00:26:04,233
I... I hate this whole thing.
I'm crap at it.
473
00:26:05,867 --> 00:26:07,433
You're not that crap.
474
00:26:07,467 --> 00:26:09,467
Well, thanks.
THEY CHUCKLE
475
00:26:11,133 --> 00:26:12,467
Neither are you.
476
00:26:17,200 --> 00:26:20,067
Let's just take our time.
Absolutely.
477
00:26:20,100 --> 00:26:21,800
Please.
I'm...
478
00:26:21,833 --> 00:26:24,167
not sure what I want
at the moment.
479
00:26:24,200 --> 00:26:26,600
If I want anything.
That's fine.
480
00:26:26,633 --> 00:26:28,400
Really.
481
00:26:32,367 --> 00:26:34,033
Why don't I drive you home?
482
00:26:48,233 --> 00:26:49,600
Nice house.
483
00:26:49,633 --> 00:26:52,667
I can't invite you in.
We have these rules.
484
00:26:52,700 --> 00:26:54,800
Of course. Call me sometime.
485
00:26:54,833 --> 00:26:56,233
No pressure.
486
00:27:03,200 --> 00:27:04,567
DOOR CLOSES
487
00:27:06,333 --> 00:27:08,167
KEYS RATTLE IN THE BOWL
488
00:27:08,200 --> 00:27:09,700
Well?
489
00:27:09,733 --> 00:27:12,967
He's... very nice.
490
00:27:13,000 --> 00:27:14,467
Oh, is that it?
491
00:27:15,567 --> 00:27:16,967
A great car.
492
00:27:17,000 --> 00:27:19,667
What was it, a Beamer?
I don't know. I didn't notice.
493
00:27:21,033 --> 00:27:23,800
Do you mind if we don't do
the whole debrief thing now?
494
00:27:23,833 --> 00:27:25,200
Of course.
495
00:27:25,233 --> 00:27:28,267
I mean, if you are out snogging
strange men, that's up to you.
496
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
Alison!
497
00:27:29,833 --> 00:27:31,167
ALISON LAUGHS
I'm joking.
498
00:27:31,200 --> 00:27:32,333
Lucky girl.
499
00:27:34,533 --> 00:27:38,133
How many of these have you had?
Ugh, bracing myself to go home.
500
00:27:41,933 --> 00:27:44,033
Listen,
I'm a bit concerned about Bram.
501
00:27:45,300 --> 00:27:47,067
He seems on edge.
502
00:27:47,100 --> 00:27:49,267
You know he's had
problems before.
503
00:27:49,300 --> 00:27:51,367
Can you do me a favour
and just check up on him
504
00:27:51,400 --> 00:27:52,767
and the boys this weekend?
505
00:27:52,800 --> 00:27:53,967
Of course.
506
00:27:54,000 --> 00:27:56,100
Of course I will. Come here.
507
00:27:59,167 --> 00:28:01,000
I'll see you soon.
Yeah.
508
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
RAV:'Mrs Lawson?'
509
00:28:03,733 --> 00:28:07,333
Yes, I'M Mrs Lawson.
The woman who called you isn't.
510
00:28:07,367 --> 00:28:09,900
'I've met you.
You and your husband.'
511
00:28:09,933 --> 00:28:12,000
What do I look like?
'I don't know.
512
00:28:12,033 --> 00:28:14,400
'Er, dark hair, well dressed.'
SHE SCOFFS
513
00:28:14,433 --> 00:28:17,167
That could be anyone!
I've never met you.
514
00:28:17,200 --> 00:28:19,967
I've never even HEARD about you
before today!
515
00:28:20,000 --> 00:28:21,967
'I'm sorry, I've got to go.
I'm with a client.'
516
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
No, no, no. This woman -
what's her number?
517
00:28:24,833 --> 00:28:26,067
'I don't have it.'
518
00:28:26,100 --> 00:28:28,200
She's your client
and you don't have her number?
519
00:28:28,233 --> 00:28:31,333
'I always went through
Mr Lawson. I've got his.'
520
00:28:31,367 --> 00:28:33,100
His phone's out of service.
521
00:28:33,133 --> 00:28:36,100
'No, I don't think so.
I called him five minutes ago.'
522
00:28:36,133 --> 00:28:37,300
He answered?
523
00:28:37,333 --> 00:28:39,100
'It rang.'
524
00:28:39,133 --> 00:28:40,467
What's the number?
No, I've got it.
525
00:28:45,233 --> 00:28:48,333
'Mrs Lawson, are you...
are you still there?'
526
00:28:49,533 --> 00:28:51,833
That isn't Bram's number.
MERLE:Ring it.
527
00:28:53,133 --> 00:28:55,200
PHONE BUZZES
528
00:28:55,233 --> 00:28:56,967
DOOR BELL RINGS
529
00:28:58,933 --> 00:29:00,467
Hello?
'It's Wendy. Erm...'
530
00:29:00,500 --> 00:29:01,567
PHONE BEEPS
531
00:29:01,600 --> 00:29:05,200
They're in a very
energetic mood. Good luck.
532
00:29:05,233 --> 00:29:06,300
Listen, er...
533
00:29:08,200 --> 00:29:11,100
I was thinking. I wondered
whether we should get a loan.
534
00:29:11,133 --> 00:29:12,767
You know, just to tide us over
535
00:29:12,800 --> 00:29:14,633
while we're
sorting all this out.
536
00:29:14,667 --> 00:29:16,900
Sorting what out?
Us.
537
00:29:18,167 --> 00:29:20,667
And you think getting
more financially entangled,
538
00:29:20,700 --> 00:29:23,267
that's gonna help?
No, I'm just being practical.
539
00:29:23,300 --> 00:29:24,700
We've got a
mortgage, the rent to
540
00:29:24,733 --> 00:29:26,167
pay - we're running
two households.
541
00:29:27,900 --> 00:29:30,067
Are you trying to pressure me
to move back in?
542
00:29:30,100 --> 00:29:31,467
No.
543
00:29:31,500 --> 00:29:33,867
We agreed, the whole point
of this bird's-nesting thing
544
00:29:33,900 --> 00:29:36,000
is to give us more space.
I know. That's what I want.
545
00:29:36,033 --> 00:29:38,167
Space?
No.
546
00:29:39,300 --> 00:29:40,533
You, OK?
547
00:29:43,400 --> 00:29:45,767
Whatever you need,
that's what I want.
548
00:29:50,433 --> 00:29:51,800
I have to go.
549
00:29:57,633 --> 00:29:59,100
Come on!
What's he got? What's he got?
550
00:29:59,133 --> 00:30:00,833
Ooh!
551
00:30:00,867 --> 00:30:02,600
Right, coming back, wee man.
552
00:30:02,633 --> 00:30:05,033
Scotland have got the ball
against England here.
553
00:30:05,067 --> 00:30:06,833
Oh, here's Lawson.
Go on, Lawson.
554
00:30:06,867 --> 00:30:08,333
HARRY GIGGLES
555
00:30:08,367 --> 00:30:11,067
Oh, he's holding them off.
Look at the strength of the man.
556
00:30:12,267 --> 00:30:14,300
Oh! Oh! Oh!
557
00:30:14,333 --> 00:30:16,833
Oh, it's unbelievable!
558
00:30:16,867 --> 00:30:18,733
It's Scotland with the winner!
559
00:30:20,067 --> 00:30:21,567
Can you believe it, boys?
560
00:30:21,600 --> 00:30:23,033
Yes!
THEY GIGGLE
561
00:30:24,167 --> 00:30:25,667
Yes!
562
00:30:25,700 --> 00:30:27,933
DOOR BELL RINGS
563
00:30:32,733 --> 00:30:34,000
Hey.
564
00:30:35,033 --> 00:30:36,333
ALISON:Hi.
565
00:30:36,367 --> 00:30:38,667
How are you?
Good.
566
00:30:38,700 --> 00:30:40,067
You?
Good.
567
00:30:41,400 --> 00:30:43,800
D'you fancy coming down
the park... you and the boys?
568
00:30:45,033 --> 00:30:46,700
There's a fair on.
569
00:30:46,733 --> 00:30:48,733
EXCITED SHRIEKING
570
00:30:55,567 --> 00:30:58,067
So, how are things in the flat?
571
00:30:58,100 --> 00:31:00,600
We never see you.
Och, I know. Sorry.
572
00:31:00,633 --> 00:31:03,333
It's a bit awkward.
Well, it doesn't have to be.
573
00:31:03,367 --> 00:31:06,533
I mean, we're not choosing
sides. Fi doesn't want that.
574
00:31:06,567 --> 00:31:08,167
I know she doesn't.
575
00:31:08,200 --> 00:31:10,200
How is she, do you think?
576
00:31:10,233 --> 00:31:12,100
She's making the most of it.
I mean...
577
00:31:13,200 --> 00:31:14,600
..you have to, don't you?
578
00:31:16,000 --> 00:31:17,700
Is she seeing someone else?
579
00:31:22,067 --> 00:31:24,167
Listen, she really
cares about you.
580
00:31:24,200 --> 00:31:26,333
I shouldn't say
it, but she does.
581
00:31:26,367 --> 00:31:28,967
It was her idea that I popped
round, see how you are.
582
00:31:29,000 --> 00:31:30,233
Really?
583
00:31:30,267 --> 00:31:31,800
Hiya!
584
00:31:33,000 --> 00:31:34,200
How's it going?
585
00:31:37,900 --> 00:31:40,300
Erm... Alison, this is...
586
00:31:40,333 --> 00:31:42,700
Wendy from work.
587
00:31:42,733 --> 00:31:44,033
Nice to meet you.
588
00:31:45,467 --> 00:31:47,500
Can I have a word?
589
00:31:47,533 --> 00:31:48,933
Yeah, sure.
590
00:31:48,967 --> 00:31:50,900
I'll be right back.
No problem.
591
00:31:53,067 --> 00:31:55,900
What the fuck?!
What are you doing here?
592
00:31:55,933 --> 00:31:57,500
I was hurt.
593
00:31:57,533 --> 00:31:59,533
Devastated, to be honest.
594
00:31:59,567 --> 00:32:02,867
How cool you put the phone down?
That's just rude.
595
00:32:02,900 --> 00:32:05,200
What, so you followed me,
yeah, like some crazed stalker?
596
00:32:05,233 --> 00:32:06,667
Priorities, Bram.
597
00:32:06,700 --> 00:32:08,433
You've got to get
your head straight.
598
00:32:08,467 --> 00:32:09,933
You can't be here.
599
00:32:12,000 --> 00:32:13,567
Woo-hoo!
600
00:32:13,600 --> 00:32:15,567
Are those your kids?
601
00:32:16,900 --> 00:32:18,867
Introduce us.
No fucking way.
602
00:32:18,900 --> 00:32:20,733
You're ashamed of me.
603
00:32:20,767 --> 00:32:23,800
What do you want?
You know what I want.
604
00:32:23,833 --> 00:32:25,767
A little bit of attention.
605
00:32:25,800 --> 00:32:27,500
A little bit of love.
606
00:32:28,833 --> 00:32:30,633
And five grand.
607
00:32:30,667 --> 00:32:33,500
Actually... no.
608
00:32:33,533 --> 00:32:35,300
Price has gone up.
609
00:32:35,333 --> 00:32:37,667
It's ten grand now.
I don't have ten grand!
610
00:32:37,700 --> 00:32:41,367
All right, you'll pop round,
have a chat with the wife.
611
00:32:44,267 --> 00:32:46,800
Get the money. Call me.
612
00:32:49,433 --> 00:32:50,900
Word to the wise.
613
00:32:50,933 --> 00:32:54,067
Dump the car
and report it stolen.
614
00:32:54,100 --> 00:32:55,500
Cover your arse.
615
00:32:57,600 --> 00:32:58,867
You've got 24 hours.
616
00:33:05,233 --> 00:33:07,400
I can't believe
I let you talk me into this.
617
00:33:07,433 --> 00:33:10,267
What? You're good!
No, you're good, and you know
it.
618
00:33:15,633 --> 00:33:16,967
Maybe you should
get one of those,
619
00:33:17,000 --> 00:33:18,367
erm... what d'you
call them? Rails.
620
00:33:18,400 --> 00:33:20,233
Fuck off.
621
00:33:27,067 --> 00:33:29,300
'You should have told me
you were coming.'
622
00:33:29,333 --> 00:33:31,267
I could have made us
something to eat.
623
00:33:31,300 --> 00:33:34,033
Ah, it was spur of the moment.
I just thought I'd pop round.
624
00:33:34,067 --> 00:33:35,133
How are the boys?
625
00:33:35,167 --> 00:33:37,833
Yeah, good. Good.
I mean... really good.
626
00:33:39,433 --> 00:33:42,567
Listen... I was thinking
about Dad's old car,
627
00:33:42,600 --> 00:33:44,600
and it's... it's just
rusting away out there.
628
00:33:44,633 --> 00:33:47,400
I thought maybe we
could sell it.
Sell it?
629
00:33:47,433 --> 00:33:49,333
Just hear me out.
Oh, no, I'm not selling.
630
00:33:49,367 --> 00:33:52,233
It was your father's.
He loved that car!
631
00:33:52,267 --> 00:33:55,400
You said you wanted
me to have it. To keep.
632
00:33:55,433 --> 00:33:56,567
Not sell.
633
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
It's a family heirloom.
634
00:33:59,833 --> 00:34:02,633
Something to remember him by.
Remember what, Mum?
635
00:34:02,667 --> 00:34:04,200
Hey?
636
00:34:04,233 --> 00:34:05,767
Him sitting at that table hour
637
00:34:05,800 --> 00:34:07,767
after hour, just
staring into space,
638
00:34:07,800 --> 00:34:10,600
and then gone for weeks on end,
not knowing where...
639
00:34:10,633 --> 00:34:12,600
Do you know I could hear you?
640
00:34:12,633 --> 00:34:14,133
Up all night, pacing around.
641
00:34:14,167 --> 00:34:16,667
I might have been ten years old,
but I didn't miss a thing.
642
00:34:16,700 --> 00:34:17,867
Now, what one of those lovely
643
00:34:17,900 --> 00:34:19,333
memories do you
want me to recall?
644
00:34:20,700 --> 00:34:22,733
What is wrong with you?
645
00:34:25,133 --> 00:34:26,867
I need a loan.
What?
646
00:34:26,900 --> 00:34:29,933
Money, OK? I... I
need some money.
647
00:34:29,967 --> 00:34:31,700
This whole separation thing,
648
00:34:31,733 --> 00:34:34,133
keeping the house and the flat,
I can't afford it.
649
00:34:34,167 --> 00:34:36,167
Well, move back in, then.
650
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
She won't have me, all right?
651
00:34:38,433 --> 00:34:40,800
Do you not get it?
She's moved on!
652
00:34:40,833 --> 00:34:43,067
I'm sure that's not true.
653
00:34:45,200 --> 00:34:48,000
I need your help, OK?
654
00:34:48,033 --> 00:34:50,900
Dear... I'm living on a pension.
655
00:34:50,933 --> 00:34:53,833
I know. I know, it's just...
anything you can do to help.
656
00:34:53,867 --> 00:34:57,000
All I've got, it's tied up.
Investments, I...
657
00:34:57,033 --> 00:34:58,900
I have to give notice.
658
00:35:01,033 --> 00:35:03,733
Let me... Let me get my purse.
659
00:35:03,767 --> 00:35:06,567
Let me have a look.
I might be able to help.
660
00:35:06,600 --> 00:35:07,967
Look, it's fine. It's fine.
661
00:35:08,000 --> 00:35:09,900
Honest, I should
never have asked.
662
00:35:11,700 --> 00:35:14,333
Here. Give the
boys that from me.
663
00:35:16,300 --> 00:35:18,133
Tell them to treat themselves.
664
00:35:19,567 --> 00:35:21,100
I will. Thanks.
665
00:35:22,467 --> 00:35:25,700
Next time, give me a ring first
and I'll...
666
00:35:25,733 --> 00:35:27,200
I'll make us a salad.
667
00:35:34,000 --> 00:35:35,200
It's not that bad.
668
00:35:38,167 --> 00:35:40,800
I've seen worse.
Well, the curtains are mine.
669
00:35:40,833 --> 00:35:43,300
The one saving grace.
Exactly.
670
00:35:44,400 --> 00:35:45,533
Thanks.
671
00:35:46,800 --> 00:35:50,033
So, erm... you're here...
672
00:35:50,067 --> 00:35:52,433
you're here just at the
weekends? Every other weekend.
673
00:35:53,733 --> 00:35:56,933
So, during the week, I work.
674
00:35:56,967 --> 00:35:59,633
I'm a mother. Responsible.
675
00:35:59,667 --> 00:36:01,233
House to run.
676
00:36:01,267 --> 00:36:03,667
And then, at the weekends,
it's like I'm 20 again.
677
00:36:03,700 --> 00:36:05,033
Free and single.
678
00:36:06,300 --> 00:36:08,000
It's weird.
679
00:36:08,033 --> 00:36:10,067
The best of both worlds.
680
00:36:10,100 --> 00:36:12,767
Mm. Exactly.
681
00:36:21,767 --> 00:36:24,833
Maybe we should just have this
one drink and call it a night.
682
00:36:27,267 --> 00:36:29,533
Is that what you want?
683
00:38:00,400 --> 00:38:01,833
KEYS CLATTER IN THE BOWL
684
00:38:01,867 --> 00:38:03,967
Hey.
Hey.
685
00:38:04,000 --> 00:38:05,700
Coffee?
I'm good.
686
00:38:05,733 --> 00:38:07,600
Where are the boys?
Oh, they're upstairs.
687
00:38:07,633 --> 00:38:10,000
They've, er...
They've been giving me tattoos.
688
00:38:12,833 --> 00:38:14,233
How was your weekend?
689
00:38:14,267 --> 00:38:16,833
Yeah, great. We went to
the fair. Boys had a sleepover.
690
00:38:18,100 --> 00:38:19,400
Sleepover?
691
00:38:19,433 --> 00:38:22,100
Ah, just Roger and Alison's,
but they were so excited.
692
00:38:22,133 --> 00:38:23,833
You?
693
00:38:23,867 --> 00:38:26,233
Oh, nothing much. I just...
694
00:38:26,267 --> 00:38:27,767
went out, you know.
695
00:38:31,800 --> 00:38:33,333
Oh, these are finished.
696
00:38:34,967 --> 00:38:36,867
Listen, I should, erm...
Yeah.
697
00:38:36,900 --> 00:38:38,600
I should get on.
Sure.
698
00:38:39,800 --> 00:38:43,067
Oh, erm...
where did you park the car?
699
00:38:47,667 --> 00:38:49,867
I've looked everywhere.
The entire length of the street.
700
00:38:51,100 --> 00:38:53,367
Well, no, it was there.
I promise you.
701
00:38:53,400 --> 00:38:55,033
Maybe it's been stolen.
702
00:38:56,300 --> 00:38:57,367
What?
703
00:38:57,400 --> 00:38:59,500
Oh, God...
704
00:38:59,533 --> 00:39:01,267
Well, what are we gonna do?
705
00:39:01,300 --> 00:39:04,267
We have to report it to the
police. Call the insurance.
706
00:39:04,300 --> 00:39:06,300
Well, we can't afford a new car,
we're broke.
707
00:39:06,333 --> 00:39:07,800
I know. Look,
it's fine, all right?
708
00:39:07,833 --> 00:39:08,967
I'll deal with it. I promise.
709
00:39:10,733 --> 00:39:13,767
Thanks. Thank you.
710
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
No problem.
711
00:39:17,333 --> 00:39:20,400
PHONE LINE RINGING
Come on, come on, come on...
712
00:39:20,433 --> 00:39:22,033
RINGING CONTINUES
713
00:39:24,700 --> 00:39:25,867
Fi...
714
00:39:25,900 --> 00:39:28,133
He's not going to pick up.
715
00:39:28,167 --> 00:39:30,367
RINGING CONTINUES
716
00:39:33,167 --> 00:39:34,767
SHE SIGHS
717
00:39:38,400 --> 00:39:40,400
Do you have a spare room?
718
00:39:42,633 --> 00:39:44,700
You need to leave.
719
00:39:44,733 --> 00:39:46,100
Both of you, you... you need to
720
00:39:46,133 --> 00:39:47,900
leave while we
get this sorted out.
721
00:39:47,933 --> 00:39:49,267
It will be sorted out. When our
722
00:39:49,300 --> 00:39:50,767
solicitor calls
back, we'll know.
723
00:39:50,800 --> 00:39:52,733
Just go, please!
No!
724
00:39:52,767 --> 00:39:54,267
We're not going anywhere.
725
00:39:54,300 --> 00:39:56,500
Get out of my house!
726
00:39:56,533 --> 00:39:57,567
No.
727
00:39:59,333 --> 00:40:00,367
Now!
728
00:40:00,400 --> 00:40:01,667
Fi!
729
00:40:01,700 --> 00:40:02,967
Get out!
Stop it!
730
00:40:04,000 --> 00:40:05,333
That is assault!
731
00:40:05,367 --> 00:40:07,733
Now, you touch me again
and I'll get that officer back.
732
00:40:07,767 --> 00:40:09,700
Maybe a night in the cells
will calm you down.
733
00:40:09,733 --> 00:40:11,067
David, don't.
734
00:40:11,100 --> 00:40:12,767
He doesn't mean it.
No, I do. She's insane.
735
00:40:12,800 --> 00:40:14,733
Look at her.
I mean, no wonder he's gone.
736
00:40:14,767 --> 00:40:16,167
PHONE BUZZES
737
00:40:25,800 --> 00:40:29,000
How about a cup of tea?
Nobody wants a cup of tea.
738
00:40:29,033 --> 00:40:31,033
For God's sake.
739
00:40:31,067 --> 00:40:32,667
PHONE BUZZES
740
00:40:34,833 --> 00:40:37,100
This might be her now.
741
00:40:37,133 --> 00:40:38,733
Hello?
I need some air.
742
00:40:44,933 --> 00:40:47,300
Just breathe. It's
going to be OK.
743
00:40:47,333 --> 00:40:49,033
What am I gonna do?
744
00:40:49,067 --> 00:40:52,433
Where is he?!
What am I gonna tell the boys?
745
00:40:52,467 --> 00:40:53,933
We're going to sort this out.
746
00:40:53,967 --> 00:40:55,933
We'll find Bram,
we'll get all your stuff back
747
00:40:55,967 --> 00:40:57,867
and get those people
out of your house.
748
00:40:57,900 --> 00:41:00,367
They must've had my passport,
my birth certificate.
749
00:41:00,400 --> 00:41:02,533
That was my signature
on the contract.
750
00:41:02,567 --> 00:41:06,100
Who is this woman
pretending to be me?
751
00:41:06,133 --> 00:41:07,633
I spoke to Emma.
752
00:41:08,933 --> 00:41:10,067
The deeds.
753
00:41:11,533 --> 00:41:12,833
Take a look.
754
00:41:14,000 --> 00:41:15,833
It's David and Lucy Vaughan.
755
00:41:15,867 --> 00:41:17,633
It's our house.
756
00:41:36,367 --> 00:41:38,300
PHONE BUZZES
757
00:41:39,933 --> 00:41:41,567
Hello?
758
00:41:41,600 --> 00:41:43,867
WENDY:
'Starburst Cafe, Trafalgar Road.
759
00:41:43,900 --> 00:41:46,300
'Bring the money
or I call the police.
760
00:41:46,333 --> 00:41:47,833
'You've got an hour.'
761
00:42:18,467 --> 00:42:19,533
Have you got it?
762
00:42:24,867 --> 00:42:26,500
And what's that?
763
00:42:26,533 --> 00:42:28,833
That's all I've
got at the minute.
764
00:42:28,867 --> 00:42:30,433
It's a grand.
765
00:42:30,467 --> 00:42:33,133
I reported the car stolen,
put in a claim.
766
00:42:33,167 --> 00:42:35,600
That will pay out at least 15K.
767
00:42:35,633 --> 00:42:37,733
You can have it. All of it.
768
00:42:37,767 --> 00:42:39,567
But you'll need to wait.
769
00:42:40,633 --> 00:42:42,167
It's the best I can do.
770
00:42:42,200 --> 00:42:44,133
We don't want 15K.
771
00:42:46,000 --> 00:42:47,767
We want your house.
53094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.