Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:47,079 --> 00:00:50,449
As you may well know, I am many things.
3
00:00:50,549 --> 00:00:53,519
An arts dealer, an accomplished fencer,
4
00:00:53,619 --> 00:00:56,055
fair shot with most weapons.
5
00:00:56,155 --> 00:01:01,126
I am loved and respected
by all who know me...
6
00:01:01,226 --> 00:01:03,324
slightly.
7
00:01:06,665 --> 00:01:09,902
But I have always felt
there's something missing, you see.
8
00:01:10,002 --> 00:01:12,338
Some final piece of my personal puzzle.
9
00:01:12,438 --> 00:01:15,908
I needed something bold, distinctive.
10
00:01:16,008 --> 00:01:17,343
Thank you.
11
00:01:17,443 --> 00:01:21,614
The work of art with which
I could declare to the heavens,
12
00:01:21,714 --> 00:01:24,817
I am Lord Charlie Mortdecai,
13
00:01:24,917 --> 00:01:29,655
and this little bit of magic
14
00:01:29,755 --> 00:01:32,224
is my moustache.
15
00:01:35,961 --> 00:01:39,632
I see. Shall we to business then, Fang?
16
00:01:40,966 --> 00:01:43,035
Would you mind?
17
00:01:45,637 --> 00:01:48,164
"Find," you said.
18
00:01:49,007 --> 00:01:53,044
And find, I have done.
19
00:02:00,986 --> 00:02:03,322
The Qianlong vase.
20
00:02:04,790 --> 00:02:07,226
Very, very rare.
21
00:02:07,326 --> 00:02:09,962
Low-fired with an immersion glaze?
22
00:02:10,062 --> 00:02:12,831
None of the southern
Yangtze ceramics are low-fired.
23
00:02:12,931 --> 00:02:15,701
But you know that. You're testing me.
24
00:02:17,035 --> 00:02:20,506
I'm so terribly sorry.
Mosquito. You see it?
25
00:02:21,707 --> 00:02:23,942
Why don't you test the vase instead?
26
00:02:24,042 --> 00:02:27,913
I am sure that you will agree it is
a bargain at two million pounds.
27
00:02:28,013 --> 00:02:30,816
Everyone knows you're broke.
28
00:02:30,916 --> 00:02:33,919
You will take one million.
29
00:02:35,087 --> 00:02:38,123
Golly, that was a big one!
30
00:02:39,892 --> 00:02:42,098
Well, have it your way, Fang.
31
00:02:42,728 --> 00:02:44,830
One million pounds.
32
00:02:44,930 --> 00:02:48,868
I trust that you have
brought the treasuries?
33
00:02:55,674 --> 00:02:59,018
I think I'll keep the money.
And the vase.
34
00:03:00,646 --> 00:03:02,748
You cheated me in our last deal.
35
00:03:04,249 --> 00:03:07,520
I paid three million for that tapestry,
36
00:03:07,620 --> 00:03:11,723
then found out it is worth only one!
37
00:03:14,860 --> 00:03:19,931
You took from me.
Now I will take from you.
38
00:03:20,799 --> 00:03:25,137
Now, you look here, Fang!
Fat. Fang Fat.
39
00:03:25,237 --> 00:03:27,172
I'm an art dealer, not a charlatan.
40
00:03:27,272 --> 00:03:31,410
A rogue, perhaps, a scamp
or scoundrel, I will grant you.
41
00:03:31,510 --> 00:03:35,107
But never an outright mountebank.
42
00:03:35,207 --> 00:03:37,049
Enough!
43
00:03:37,149 --> 00:03:42,257
You owe me. I believe a finger
would be fair. Don't you?
44
00:03:42,357 --> 00:03:44,173
No!
45
00:03:45,924 --> 00:03:47,026
Jock!
46
00:03:50,762 --> 00:03:53,265
I wouldn't, mate. I really wouldn't.
47
00:03:55,267 --> 00:03:58,203
Jockie, thank heavens!
Where have you been, man?
48
00:03:58,303 --> 00:04:00,597
Right behind you as always, sir.
49
00:04:16,154 --> 00:04:17,362
Jock!
50
00:04:21,126 --> 00:04:23,562
Well done, Jockie.
51
00:04:23,662 --> 00:04:25,731
It's a privilege, sir!
52
00:04:45,917 --> 00:04:47,902
Jock, you're ablaze!
53
00:04:56,995 --> 00:05:00,633
- Well, I think our work here is done.
- Time to go, sir.
54
00:05:08,173 --> 00:05:11,343
Jock laid out the state
of our financial affairs.
55
00:05:11,443 --> 00:05:13,945
Basically, they involved debt.
56
00:05:14,045 --> 00:05:16,715
Massive, crushing debt.
57
00:05:17,215 --> 00:05:20,786
We hurried back to Mortdecai Manor,
where my beloved wife, Johanna,
58
00:05:20,886 --> 00:05:23,455
having heard of our financial distress,
59
00:05:23,555 --> 00:05:27,213
was arriving home to sell off
some of my prized possessions.
60
00:05:28,193 --> 00:05:30,529
Even my horsey picture
was on the block.
61
00:05:32,164 --> 00:05:36,168
But I was hopeful my new moustachewould cheer her up.
62
00:05:36,268 --> 00:05:37,836
Darling!
63
00:05:37,936 --> 00:05:40,339
Oh, God, I missed you terribly.
64
00:05:40,439 --> 00:05:44,710
Johanna. Love of my life.
Apple of my eye.
65
00:05:44,810 --> 00:05:47,079
I so wish you had been there.
66
00:05:47,179 --> 00:05:51,049
Can you imagine the two of us
in that frigid city,
67
00:05:51,149 --> 00:05:55,421
only our passions keeping us...
Whoa! What is that?
68
00:05:55,821 --> 00:05:59,057
Just a little something I cooked up
whilst you were away, my darling.
69
00:05:59,157 --> 00:06:01,327
I do believe it was
Maggie Thatcher who said
70
00:06:01,427 --> 00:06:04,265
that kissing a man without a moustache
71
00:06:04,365 --> 00:06:07,533
is rather like eating an egg
without salt.
72
00:06:07,633 --> 00:06:10,803
- Oh, don't point that thing at me.
- Told ya.
73
00:06:12,504 --> 00:06:16,408
I have put no inconsiderable thought
and effort into this endeavor.
74
00:06:16,508 --> 00:06:19,978
You see, the domain of a man's
upper lip is his sovereign ground...
75
00:06:20,078 --> 00:06:23,339
- You have five minutes to shave it off.
- Every Mortdecai man before me
76
00:06:23,439 --> 00:06:27,150
had the same. Why can't I?
77
00:06:29,721 --> 00:06:31,723
Oh, I happen to be terribly fond of it,
78
00:06:31,823 --> 00:06:36,629
and I have had every intention
of seeing it through.
79
00:06:37,229 --> 00:06:40,132
You mean it's going to get bigger?
80
00:06:40,532 --> 00:06:42,968
It will come to fruition, yes.
81
00:06:43,368 --> 00:06:46,371
Oh, darling...
82
00:06:47,673 --> 00:06:49,636
You really won't shave it off?
83
00:06:51,910 --> 00:06:57,916
I can't, my duck. Not at this juncture.
It's not even fully corked. It's a baby.
84
00:06:58,216 --> 00:07:00,485
- Jock?
- Yes, madam?
85
00:07:00,585 --> 00:07:03,755
Please, will you make up
the guest bedroom for Mr. Mortdecai?
86
00:07:03,855 --> 00:07:05,291
Already have, madam.
87
00:07:05,391 --> 00:07:07,606
And I shan't be having dinner
downstairs this evening.
88
00:07:07,706 --> 00:07:10,729
I'll just have a supper tray
in my room.
89
00:07:10,829 --> 00:07:12,855
Very good, madam.
90
00:07:15,367 --> 00:07:16,768
I do believe Jock has informed you
91
00:07:16,868 --> 00:07:20,431
that we are staring down
the barrel of insolvency.
92
00:07:20,533 --> 00:07:22,410
What do you plan to do about it?
93
00:07:22,510 --> 00:07:24,910
Right. Yes, well...
94
00:07:25,010 --> 00:07:29,187
That... Well... Quite.
95
00:07:29,287 --> 00:07:32,834
First thing we're doing
is selling off that Sheridan.
96
00:07:35,987 --> 00:07:37,723
My sweet little love beast,
97
00:07:37,823 --> 00:07:41,748
I am sure that we will come up with the
necessary funds by the end of the month.
98
00:07:41,848 --> 00:07:44,296
- What is today, the fifth!
- The 26th, sir.
99
00:07:44,396 --> 00:07:46,649
- All right. That gives us six...
- Four days, sir.
100
00:07:46,749 --> 00:07:49,735
Jock? Please can you take the Sheridan
up to London in the morning?
101
00:07:49,835 --> 00:07:51,870
I'm entering it in the Autumn
Masters Auction.
102
00:07:51,970 --> 00:07:55,375
- Right you are, madam.
- Come, come. Let's not be rash.
103
00:07:55,475 --> 00:07:58,977
We cannot go about selling off
family heirlooms willy-nilly.
104
00:07:59,077 --> 00:08:02,347
I'm afraid I shall have
to put my foot down, darling.
105
00:08:02,447 --> 00:08:04,449
Sorry?
106
00:08:04,549 --> 00:08:06,689
With your permission, of course.
107
00:08:09,855 --> 00:08:13,225
Bugger it. Oh, there he is.
108
00:08:14,826 --> 00:08:16,895
She'll come around, Jock.
How could she not?
109
00:08:16,995 --> 00:08:19,298
She's only human, sir.
110
00:08:19,598 --> 00:08:21,800
A quick aside about Jock.
111
00:08:21,900 --> 00:08:24,803
In addition to being
my manservant and thug,
112
00:08:24,903 --> 00:08:29,274
he also maintains an enviable rate
of sexual intercourse,
113
00:08:30,576 --> 00:08:33,278
which can be occasionally problematic.
114
00:08:33,378 --> 00:08:39,017
Recently, after we'd concluded the sale
of a painting to a wealthy turkey farmer...
115
00:08:40,052 --> 00:08:42,003
What was that?
116
00:08:43,121 --> 00:08:47,058
- Get your head down, sir.
- What have you done now, man?
117
00:08:47,793 --> 00:08:51,246
Onward, Jock! Onward!
Don't shoot, farmer!
118
00:08:51,346 --> 00:08:54,365
Dad! What the hell are you doing?
119
00:08:55,333 --> 00:08:59,471
Jock! Jock, wait! Jock!
I have me own apartment!
120
00:08:59,571 --> 00:09:03,108
Crikey, man! The farmer's daughter?
121
00:09:03,208 --> 00:09:05,143
I only gave her the once-over.
122
00:09:05,243 --> 00:09:08,980
- Where do you find the time?
- Sorry, twice-over.
123
00:09:09,691 --> 00:09:13,018
Dear, sweet, simple Jock.
124
00:09:13,118 --> 00:09:16,221
Every man should have a Jock,
don't you think?
125
00:09:21,159 --> 00:09:24,696
Meanwhile, not far away,
126
00:09:24,796 --> 00:09:27,265
our fortunes were about
to become intertwined
127
00:09:27,365 --> 00:09:32,395
with one of the art world's
greatest mysteries.
128
00:09:34,506 --> 00:09:37,142
And a dead hag.
129
00:09:41,679 --> 00:09:42,714
Bull's-eye.
130
00:09:52,557 --> 00:09:56,261
Miss Bronwen? Everything all right?
131
00:10:31,696 --> 00:10:33,732
Get back behind the tape!
132
00:10:33,832 --> 00:10:37,373
Excuse me. This is a crime scene.
133
00:10:38,670 --> 00:10:40,736
Hello?
134
00:10:40,836 --> 00:10:42,273
Who is this guy?
135
00:10:42,373 --> 00:10:46,011
You and your men have done an admirable job
stomping all over the place.
136
00:10:46,111 --> 00:10:49,147
Your services are no longer required.
137
00:10:50,148 --> 00:10:53,117
Sorry, Inspector Martland, sir.
138
00:10:53,851 --> 00:10:56,888
Sorry, sir. I had no idea, sir.
139
00:10:59,357 --> 00:11:02,360
Can I have all Thames Valley
police officers back in their cars, please?
140
00:11:02,460 --> 00:11:05,483
There's been a jurisdictional change.
141
00:11:14,206 --> 00:11:16,541
That painting could be
anywhere by now, sir.
142
00:11:16,641 --> 00:11:19,210
Yes, I suppose it could.
143
00:11:19,310 --> 00:11:21,679
You know we're going to
have to ring him, don't you, sir?
144
00:11:21,779 --> 00:11:23,381
No, I do not know that, Maurice.
145
00:11:23,481 --> 00:11:25,783
No one knows the filthy underside
of the art world better than he, sir.
146
00:11:25,883 --> 00:11:28,386
He is the filthy underside.
147
00:11:29,654 --> 00:11:32,190
Why did it have to be art?
148
00:11:33,625 --> 00:11:37,729
Inspector Alastair Martland. MI5.
149
00:11:37,829 --> 00:11:40,065
Martland and I met at Oxford.
150
00:11:40,165 --> 00:11:42,868
Once in a while I provide him
with some off-the-record help
151
00:11:42,968 --> 00:11:46,271
with the seedier side
of art collecting.
152
00:11:46,371 --> 00:11:52,477
And in exchange, he gives me
a wide berth to ply my craft.
153
00:11:52,577 --> 00:11:56,315
He is also desperately in love
with my wife.
154
00:11:56,915 --> 00:11:59,517
Rather annoying, really.
155
00:11:59,617 --> 00:12:00,883
What?
156
00:12:00,983 --> 00:12:02,911
Inspector Martland, sir.
157
00:12:03,011 --> 00:12:05,657
What does that blighter want?
158
00:12:05,757 --> 00:12:08,093
Tell him to ring back when my marriage
isn't falling apart.
159
00:12:08,193 --> 00:12:11,363
- No, he's here, sir.
- He is?
160
00:12:11,463 --> 00:12:14,499
Oh, all right. Wheel him in.
161
00:12:16,601 --> 00:12:19,671
- Don't get up.
- I wasn't going to.
162
00:12:20,605 --> 00:12:24,310
Beware the carafe on the top shelf.
It contains water.
163
00:12:25,110 --> 00:12:27,846
Ignoring some of the more
inviting bottles on the drinks tray,
164
00:12:27,946 --> 00:12:30,247
he reached underneath
for the big decanter,
165
00:12:30,347 --> 00:12:35,053
and poured himself a gross amount
of what he thought was my Taylor '31.
166
00:12:35,153 --> 00:12:37,405
Score one for Mortdecai,
167
00:12:37,505 --> 00:12:42,060
for I had filled it with an invalid port
of unbelievable nastiness.
168
00:12:42,160 --> 00:12:44,830
- Oh, excellent.
- Score two.
169
00:12:44,930 --> 00:12:47,583
Bit of cheese to go with that?
170
00:12:47,866 --> 00:12:51,101
I should think the special one, Jock.
171
00:13:03,581 --> 00:13:05,784
What is that infernal thing
on your lip?
172
00:13:07,218 --> 00:13:08,820
Is there a purpose to your presence?
173
00:13:09,020 --> 00:13:11,056
You're in the hole
to Her Majesty's government
174
00:13:11,156 --> 00:13:13,925
to the tune of eight million
quid, old boy.
175
00:13:14,225 --> 00:13:18,631
I had no idea I was so deep
in Her Majesty's hole.
176
00:13:22,934 --> 00:13:26,504
God, oh, God, oh, God, oh, God...
177
00:13:40,251 --> 00:13:41,793
That's not natural.
178
00:13:44,756 --> 00:13:46,778
What do you think?
179
00:13:49,561 --> 00:13:51,897
I think this woman
has need of a chiropractor.
180
00:13:51,997 --> 00:13:55,433
Bronwen Fellworthy,
Oxford art restorer. Did you know her?
181
00:13:55,833 --> 00:14:00,271
Slightly. I do recall
a vague memory of her having once,
182
00:14:00,371 --> 00:14:03,396
involuntarily, one would hope,
183
00:14:03,695 --> 00:14:08,546
releasing a fart of such frightening
power and timbre
184
00:14:08,646 --> 00:14:12,150
that I feared she had done herself
a horrible mischief.
185
00:14:12,250 --> 00:14:13,404
Cheese.
186
00:14:14,352 --> 00:14:16,198
Thank you.
187
00:14:26,631 --> 00:14:31,136
Three months ago, a small Spanish museum
sent her a Goya to be cleaned.
188
00:14:31,236 --> 00:14:35,473
Last night she was killed.
Painting has disappeared.
189
00:14:35,573 --> 00:14:38,109
Sad news, particularly for her.
190
00:14:38,209 --> 00:14:40,785
But I don't see
what it has to do with me.
191
00:14:40,885 --> 00:14:45,316
Well, if my men start asking questions,
then the Goya disappears without a trace.
192
00:14:45,416 --> 00:14:50,888
But you, a known trafficker of stolen art,
well, you could make some inquiries.
193
00:14:50,988 --> 00:14:55,093
Why would MI5 be interested
in the theft of a middling Goya?
194
00:14:59,197 --> 00:15:03,342
Emil Strago.
Fundamentalist, revolutionary.
195
00:15:03,442 --> 00:15:07,872
Trained in Syria, fought in Senegal.
An expert in special warfare.
196
00:15:07,972 --> 00:15:11,342
He's linked to a number of terror attacks
all around the world.
197
00:15:11,442 --> 00:15:13,144
All right, he's unpleasant.
What of him?
198
00:15:13,244 --> 00:15:18,166
Well, we believe he entered the country
with the purpose of finding that painting.
199
00:15:18,266 --> 00:15:20,351
- Why?
- We don't know why.
200
00:15:20,451 --> 00:15:23,021
But if Strago is involved,
well, suffice it to say,
201
00:15:23,121 --> 00:15:25,874
it's a matter
of urgent national security.
202
00:15:25,974 --> 00:15:29,860
And you would like me
to find it before he does?
203
00:15:30,461 --> 00:15:32,306
Precisely.
204
00:15:33,665 --> 00:15:36,367
I've given you a lot of rope
over the years, Charlie.
205
00:15:36,467 --> 00:15:38,885
But now you're dangling
off the end of it.
206
00:15:39,637 --> 00:15:41,673
Help me find that painting,
207
00:15:41,773 --> 00:15:45,076
or I'll have the magistrate open that file
and prosecute at random.
208
00:15:45,176 --> 00:15:49,280
It was a catalogue of some
of my more unseemly escapades.
209
00:15:49,380 --> 00:15:54,386
The file was fat and well-handled,
like a Welsh barmaid.
210
00:15:54,886 --> 00:15:57,789
It is apparent that you
are well-versed in the stick.
211
00:15:57,889 --> 00:16:00,592
But what of the well-known carrot?
212
00:16:02,393 --> 00:16:05,214
- What's in it for me, as they say?
- Good God, man!
213
00:16:05,314 --> 00:16:09,601
We're talking about a bloodthirsty extremist
threatening the lives of your countrymen.
214
00:16:10,835 --> 00:16:13,671
Well, if you won't do it for me,
do it for Queen and Country.
215
00:16:13,771 --> 00:16:15,654
No!
216
00:16:16,374 --> 00:16:20,145
All right, Queen and Country, travel
and living expenses, reasonable overhead.
217
00:16:20,245 --> 00:16:22,480
Ten percent, sir.
218
00:16:22,580 --> 00:16:25,850
And 10 percent of the insurance money
as a finder's fee.
219
00:16:26,050 --> 00:16:27,753
Done.
220
00:16:28,453 --> 00:16:31,056
Oh, and incidentally,
I asked for some cheese,
221
00:16:31,156 --> 00:16:34,692
not an instrument
of biological warfare.
222
00:16:36,594 --> 00:16:39,197
Score one for Martland.
223
00:16:40,598 --> 00:16:44,669
Martland... What else
can you tell me about Strago?
224
00:16:44,769 --> 00:16:48,306
Well, he's colorblind
and he's allergic to cashews.
225
00:16:48,406 --> 00:16:52,377
Goody. Every subject of the Crown and every
cashew in the Kingdom shall sleep safely.
226
00:16:52,477 --> 00:16:54,412
Johanna, you look lovely.
227
00:16:54,512 --> 00:16:56,481
Alastair.
228
00:16:56,984 --> 00:17:00,285
You do look lovely, darling.
So absolutely lovely.
229
00:17:00,385 --> 00:17:04,049
- I thought that was you.
- Radiant...
230
00:17:04,149 --> 00:17:06,425
Martland also met Johanna at school.
231
00:17:07,558 --> 00:17:10,395
After a three-year courtship,
he finally worked up the courage
232
00:17:10,495 --> 00:17:13,323
to express his feelings to her.
233
00:17:13,423 --> 00:17:15,500
In verse.
234
00:17:15,600 --> 00:17:17,368
Johanna, do you...
235
00:17:17,468 --> 00:17:19,370
Rotten timing for him.
236
00:17:19,470 --> 00:17:21,309
- Martland.
- Hello!
237
00:17:21,409 --> 00:17:24,375
Would you mind terribly,
dear boy, the door?
238
00:17:24,475 --> 00:17:26,661
Of course, I'll just...
I'll shut the door.
239
00:17:26,761 --> 00:17:29,280
Now, what's all this
about a missing Goya?
240
00:17:29,380 --> 00:17:34,085
Oh, it's the house. Terribly vast.
Echo-ey, don't you know?
241
00:17:36,237 --> 00:17:38,323
Well, that's classified information,
I'm afraid.
242
00:17:38,423 --> 00:17:41,326
You know, state secrets
and what have you.
243
00:17:41,426 --> 00:17:45,163
My husband is trying to reclaim his youth
by growing that horrible moustache.
244
00:17:45,263 --> 00:17:47,399
Do inform him
that that ship has sailed.
245
00:17:47,499 --> 00:17:50,168
Every Mortdecai man
before me has had one.
246
00:17:50,268 --> 00:17:53,210
And I will have you know that some members
of the fairer sex
247
00:17:53,310 --> 00:17:55,710
do find it quite appealing.
248
00:17:55,810 --> 00:17:57,767
Whom exactly?
249
00:18:01,145 --> 00:18:03,448
No one in particular, of course.
250
00:18:03,548 --> 00:18:06,117
Metaphoric woman... women.
251
00:18:06,217 --> 00:18:10,605
Metaphorically... general... you know.
252
00:18:10,955 --> 00:18:15,726
If you are growing that excrement
on your lip to please another, know this:
253
00:18:15,826 --> 00:18:17,862
I will kill her.
254
00:18:17,962 --> 00:18:21,866
Oh, Alastair. It's so lovely.
Do come back.
255
00:18:21,966 --> 00:18:25,736
It's so wonderful to have someone
of reasonable intelligence to converse with.
256
00:18:25,836 --> 00:18:28,073
I'd be delighted.
257
00:18:28,573 --> 00:18:32,043
Do I detect a slight crack
in the marital armor?
258
00:18:32,143 --> 00:18:34,145
A mere tiff, old bean. Nothing more.
259
00:18:34,245 --> 00:18:36,764
Oh, really? Seems like
more than a tiff to me.
260
00:18:36,864 --> 00:18:40,918
My wife needs to come around
to a certain viewpoint. That is all.
261
00:18:41,385 --> 00:18:44,602
Well, good luck, mate.
See what you can dig up about that Goya.
262
00:18:44,702 --> 00:18:46,625
Usual channels.
We'll meet in London tomorrow.
263
00:18:46,725 --> 00:18:48,595
Of course.
264
00:18:55,176 --> 00:18:59,937
I had the painting in my hand.
Someone must have known I was coming.
265
00:19:00,605 --> 00:19:03,841
Milton Krampf? The American?
266
00:19:03,941 --> 00:19:06,743
Then it must have been his dealer.
267
00:19:10,007 --> 00:19:12,980
Krampf's dealer, what is his name?
268
00:19:13,080 --> 00:19:15,154
Mortdecai.
269
00:19:23,027 --> 00:19:25,763
Johanna, my darling.
270
00:19:25,863 --> 00:19:29,033
My... My love. My...
271
00:19:29,133 --> 00:19:32,904
My only true love. My... love beast.
272
00:19:33,004 --> 00:19:36,140
My rumpus room rascal.
273
00:19:36,240 --> 00:19:40,778
You have no idea the beast
you are about to receive.
274
00:19:46,584 --> 00:19:48,610
Johanna?
275
00:19:49,253 --> 00:19:52,330
Are you all right in there, darling?
276
00:19:52,957 --> 00:19:55,520
It is I, Charlie.
277
00:19:55,933 --> 00:19:56,947
Your husband.
278
00:19:59,397 --> 00:20:02,633
- What is it?
- Moon of my delight.
279
00:20:02,733 --> 00:20:07,505
This is your own personalized Sheik of Araby
who seeks admission into your tent.
280
00:20:08,105 --> 00:20:10,475
I have come to carry you off
to the burning desert,
281
00:20:10,575 --> 00:20:13,010
and work my greasy will upon you...
282
00:20:13,510 --> 00:20:15,713
under the tropical stars.
283
00:20:15,913 --> 00:20:19,417
Send your camel to bed, damn it!
284
00:20:20,718 --> 00:20:22,398
My Sheik,
285
00:20:22,498 --> 00:20:26,791
does this mean you have excommunicated
that moustache of the Prophet?
286
00:20:28,926 --> 00:20:30,993
I'll trim it.
287
00:20:33,531 --> 00:20:35,400
Darling,
288
00:20:35,500 --> 00:20:38,703
I am embarking
on a very dangerous escapade
289
00:20:38,803 --> 00:20:42,073
from which I may not well return.
290
00:20:42,173 --> 00:20:46,679
And it is customary
in these situations for, you know...
291
00:20:47,344 --> 00:20:48,946
a proper send-off.
292
00:20:49,046 --> 00:20:51,950
Quick session of congress.
293
00:20:52,450 --> 00:20:56,688
Sink the Bismarck, if you will.
And by the way, did I mention...
294
00:20:58,055 --> 00:21:01,976
it is a matter of national security.
295
00:21:10,201 --> 00:21:12,904
It's very difficult for me
as well, you know,
296
00:21:13,004 --> 00:21:15,373
this thing that's come between us.
297
00:21:15,473 --> 00:21:18,042
I know, darling.
298
00:21:23,947 --> 00:21:26,517
No, no. Steady yourself.
299
00:21:27,985 --> 00:21:31,723
I beg you, darling, please. You know
I have a sympathetic gag reflex.
300
00:21:31,823 --> 00:21:34,492
Oh, God. It's unbearable.
301
00:21:34,592 --> 00:21:37,562
- You will get used to it. I promise.
- Why should I have to?
302
00:21:37,762 --> 00:21:39,564
I'm invested in it.
303
00:21:39,664 --> 00:21:43,301
Why can't you invest in saving us
from financial ruin?
304
00:21:43,401 --> 00:21:45,770
Or do you want me
to sort it out for you?
305
00:21:46,771 --> 00:21:50,875
Heavens, no.
You needn't worry yourself.
306
00:21:50,975 --> 00:21:53,729
I have things firmly...
307
00:21:53,829 --> 00:21:56,171
in hand.
308
00:22:04,255 --> 00:22:05,923
My love, you are killing me. Please.
309
00:22:06,023 --> 00:22:10,260
It looked like you have
a vagina on your face.
310
00:22:11,896 --> 00:22:15,699
Surely you mean the pubic hair
above a vagina.
311
00:22:15,799 --> 00:22:17,602
I simply cannot get my head
around that image.
312
00:22:17,702 --> 00:22:21,105
- Oh, Charlie...
- However,
313
00:22:21,872 --> 00:22:27,011
now that you've mentioned it,
I'm unable to steer my mind away from it.
314
00:22:27,111 --> 00:22:30,745
Go stuff a mattress with that thing!
315
00:22:31,916 --> 00:22:34,451
The moustache, I mean.
316
00:22:39,323 --> 00:22:43,461
Sheamus is able to do with a steel
chair in hand. Here we go.
317
00:22:45,930 --> 00:22:47,532
Jockie,
318
00:22:47,632 --> 00:22:49,516
what if...
319
00:22:49,616 --> 00:22:51,633
it isn't just a tiff?
320
00:22:51,733 --> 00:22:55,272
What if this is the well-known "it,"
as it were?
321
00:22:55,472 --> 00:22:58,976
- That'd be awful.
- Jock?
322
00:22:59,844 --> 00:23:02,506
Are you coming back to bed?
323
00:23:04,315 --> 00:23:06,830
Yeah, give us a minute, love.
324
00:23:07,852 --> 00:23:09,153
Hi.
325
00:23:09,353 --> 00:23:11,446
Hello.
326
00:23:15,826 --> 00:23:19,369
And myself sleeping alone.
327
00:23:19,830 --> 00:23:22,099
How do you think
this makes me feel, man?
328
00:23:22,199 --> 00:23:24,201
I dunno, sir.
329
00:23:24,301 --> 00:23:26,237
Dash it all, I am resolved.
330
00:23:26,337 --> 00:23:28,839
If it is money we need,
then it is money we shall have.
331
00:23:28,939 --> 00:23:30,941
Jock?
332
00:23:31,041 --> 00:23:32,910
That's me.
333
00:23:34,912 --> 00:23:39,651
Tomorrow we shall sell off the Rolls
to that vulgar American, Milton Krampf,
334
00:23:39,751 --> 00:23:43,587
and we will find that painting
if it is the last thing we do.
335
00:23:43,687 --> 00:23:46,023
Right-y-oh. I'll call Spinoza
in the morning.
336
00:23:46,123 --> 00:23:47,892
- Yes, do.
- Good night, sir.
337
00:23:48,092 --> 00:23:51,028
- Jock?
- Yes, sir?
338
00:23:51,128 --> 00:23:53,164
Do you think it will be
all right in the end?
339
00:23:53,564 --> 00:23:55,496
I couldn't say, sir.
340
00:24:12,617 --> 00:24:15,453
My first stop was to see
Sir Graham Archer,
341
00:24:15,553 --> 00:24:19,490
rival art dealer and Goya specialist.
342
00:24:19,590 --> 00:24:23,994
A permanent fixture at Sedgwick's
Auction House in Kensington.
343
00:24:25,730 --> 00:24:27,898
I will meet you
at Spinoza's in one hour.
344
00:24:27,998 --> 00:24:30,025
Right you are, sir.
345
00:24:40,978 --> 00:24:44,749
Sir Graham has been the rudest man
in England for years.
346
00:24:44,849 --> 00:24:49,353
Recently, he's been working
his way up to the wickedest.
347
00:24:52,389 --> 00:24:55,125
Looks like something curled up
and died on your lip.
348
00:24:55,225 --> 00:24:57,128
It's not herpetic, I hope.
349
00:24:57,228 --> 00:25:00,264
Hello, Sir Graham, you old member.
350
00:25:00,553 --> 00:25:02,199
Who are you hiding in your belly?
351
00:25:02,299 --> 00:25:07,604
I see you've put your Sheridan up
in next week's sale. Hard times, old boy?
352
00:25:07,704 --> 00:25:12,276
No, no, no, no. Just getting rid of some
choice items while the market's right.
353
00:25:12,376 --> 00:25:15,825
What do you make of
this Bronwen business?
354
00:25:15,925 --> 00:25:21,218
Ghastly affair. One always bemoans
the loss of a great restorer.
355
00:25:21,318 --> 00:25:24,855
Old bag. She should have
put locks on her doors.
356
00:25:25,589 --> 00:25:27,658
You used her frequently, didn't you?
357
00:25:27,758 --> 00:25:31,796
Not lately. She's been unavailable
for three months.
358
00:25:31,896 --> 00:25:34,976
The Goya she was cleaning...
359
00:25:36,033 --> 00:25:38,803
rather simple job, wouldn't you say?
360
00:25:38,903 --> 00:25:41,672
Usual dirt and grime
one finds on the Spaniards.
361
00:25:41,772 --> 00:25:45,008
Haven't the foggiest
why it took her so long.
362
00:25:45,609 --> 00:25:49,013
What's your sudden interest,
if I may ask?
363
00:25:49,113 --> 00:25:53,950
A client with a mild curiosity,
that's all.
364
00:25:57,021 --> 00:26:01,591
We must go shooting again.
Jock has fully recovered.
365
00:26:09,533 --> 00:26:14,672
There's only one reason you might be
interested in a museum-owned Goya,
366
00:26:14,772 --> 00:26:18,175
and that's because
there's money involved.
367
00:26:18,275 --> 00:26:20,377
You are mistaken, sir.
368
00:26:20,477 --> 00:26:24,281
There's a great deal of money involved.
369
00:26:26,683 --> 00:26:30,454
I've always admired your rapacity, sir.
370
00:26:32,389 --> 00:26:34,804
I say, Sir Graham, I wonder,
371
00:26:34,904 --> 00:26:38,276
your... protrusion...
372
00:26:38,376 --> 00:26:43,777
Might it be possible to swing
the old fellow north, as it were?
373
00:26:47,204 --> 00:26:49,607
Who's the client?
374
00:26:49,707 --> 00:26:52,808
Terribly sorry, sworn to secrecy.
375
00:26:54,712 --> 00:26:58,343
Perhaps a brisk walk down the stairs
will do some good.
376
00:26:58,443 --> 00:27:00,287
Yes.
377
00:27:03,020 --> 00:27:06,056
So it's that sort of Goya.
378
00:27:07,091 --> 00:27:09,138
Romanov.
379
00:27:09,994 --> 00:27:13,664
That painted lady
you've been searching for,
380
00:27:13,764 --> 00:27:17,434
I believe she may be in play.
381
00:27:17,534 --> 00:27:19,549
I want that painting.
382
00:27:26,276 --> 00:27:29,032
- Johanna!
- Alastair.
383
00:27:29,580 --> 00:27:32,138
So glad you called.
384
00:27:32,683 --> 00:27:35,653
I've asked for a Chardonnay.
That is your drink, isn't it?
385
00:27:35,753 --> 00:27:37,822
Oh, you remembered.
386
00:27:38,522 --> 00:27:40,257
Thank you.
387
00:27:40,357 --> 00:27:43,894
Oh, God. How thoughtless of me.
You're on duty.
388
00:27:44,254 --> 00:27:47,797
And in charge, thank you very much.
389
00:27:49,566 --> 00:27:51,402
To what do I owe the pleasure?
390
00:27:51,502 --> 00:27:53,704
I was just in the neighborhood
and thought I'd pop 'round,
391
00:27:53,804 --> 00:27:56,373
and see how you secret agent men
run the world.
392
00:27:56,673 --> 00:28:00,711
Not nearly.
Although it is terribly vital work.
393
00:28:00,811 --> 00:28:04,181
It's not all chardonnay
and afternoon trysts.
394
00:28:04,381 --> 00:28:06,550
Is this a tryst?
395
00:28:06,650 --> 00:28:09,110
No, no. No, no, no.
396
00:28:09,210 --> 00:28:11,332
No, no, no, no, no.
397
00:28:11,432 --> 00:28:15,926
No, no, no, no.
No, no, no, no. No, no, no.
398
00:28:16,026 --> 00:28:19,462
- No, I was just...
- Of course you were.
399
00:28:20,097 --> 00:28:22,610
How are things at home?
400
00:28:22,900 --> 00:28:24,735
You've touched a nerve.
401
00:28:24,835 --> 00:28:28,172
You've sensed it, Alastair.
You always were the sensitive one.
402
00:28:28,472 --> 00:28:30,714
- You've got a difficult chap.
- Beastly.
403
00:28:30,814 --> 00:28:34,611
- Bit of a moron, actually.
- Maybe I should have an affair.
404
00:28:34,711 --> 00:28:36,981
- Wouldn't that be funny?
- Hilarious.
405
00:28:37,081 --> 00:28:39,303
- Do you think I could keep it a secret?
- Yes!
406
00:28:39,403 --> 00:28:41,118
Well then, what's the point?
407
00:28:41,218 --> 00:28:44,589
Now, tell me, what are you and my husband
working on at the moment?
408
00:28:44,889 --> 00:28:46,631
Oh...
409
00:28:47,031 --> 00:28:48,881
Well, in vague terms
there's a very bad man
410
00:28:48,981 --> 00:28:50,770
who wants what I want,
and I'm trying to stop him.
411
00:28:50,870 --> 00:28:54,999
And what does a missing Goya
have to do with national security?
412
00:28:55,099 --> 00:28:56,900
In vague terms.
413
00:28:57,000 --> 00:28:58,602
Johanna...
414
00:28:58,702 --> 00:29:01,472
You think poor Miss Fellworthy
stumbled into something,
415
00:29:01,572 --> 00:29:05,075
- and that's why she got killed.
- I really can't say.
416
00:29:05,628 --> 00:29:07,711
This is interesting.
417
00:29:07,811 --> 00:29:11,015
Creates quite a market when a painting
with a little mystery goes missing.
418
00:29:11,115 --> 00:29:14,751
So much to do. What was the name
of Bronwen's college at Oxford?
419
00:29:14,851 --> 00:29:18,555
Johanna, I simply can't.
420
00:29:18,655 --> 00:29:21,702
Right. Sorry.
421
00:29:21,802 --> 00:29:24,929
Oh, golly. Look at the time.
I really must be going.
422
00:29:25,029 --> 00:29:26,964
It was lovely to see you, Alastair.
423
00:29:27,064 --> 00:29:30,034
Thank you ever-so-much
for letting me confide in you.
424
00:29:30,134 --> 00:29:33,136
I feel that I could share
anything with you.
425
00:29:33,964 --> 00:29:36,325
Don't you feel the same?
426
00:29:36,425 --> 00:29:38,976
That you could share with me?
427
00:29:39,076 --> 00:29:40,577
Bronwen's college?
428
00:29:40,677 --> 00:29:43,580
You're rather monstrous.
Of course you're aware of that.
429
00:29:43,680 --> 00:29:46,684
- Blackfriar's Hall.
- We must do this again.
430
00:29:48,485 --> 00:29:50,438
Hopeless.
431
00:29:56,453 --> 00:30:00,164
Besides being the finest garage man
in Western Civilization,
432
00:30:00,264 --> 00:30:04,969
Spinoza was the best
art smuggler in the business,
433
00:30:05,069 --> 00:30:10,006
and the eyes and ears
of the art world's underbelly.
434
00:30:10,750 --> 00:30:15,913
Hello, Spinoza, you handsome devil!
It's a fine day to be alive, what?
435
00:30:16,013 --> 00:30:20,551
You bloody chicken, bloody monkey,
so good-for-nothing pot of piss, innit?
436
00:30:20,651 --> 00:30:23,620
Spinoza, you silver-tongued scallywag.
437
00:30:23,920 --> 00:30:25,271
What's the matter with you?
438
00:30:25,371 --> 00:30:29,767
You one book short of a library, you maggot?
You one megabyte short of a RAM?
439
00:30:29,867 --> 00:30:32,596
The rest was a bit rude,
so I won't quote him verbatim.
440
00:30:32,696 --> 00:30:36,633
But what vexed him so was a matter
of some overdue bills on the Rolls,
441
00:30:36,733 --> 00:30:41,072
which I had now asked him to package
and ship off to America on credit.
442
00:30:41,572 --> 00:30:44,274
You mother-loving bastard! Hello.
443
00:30:44,774 --> 00:30:50,046
Right. Spinoza, I did not come here
to discuss my relationship with my mother,
444
00:30:50,146 --> 00:30:52,482
nor my relationship to your mother.
445
00:30:52,582 --> 00:30:56,753
No. We have two items of business.
Item one: The Rolls-Royce,
446
00:30:56,853 --> 00:31:02,659
which I have reluctantly agreed to sell
to that thick-fingered American, Krampf.
447
00:31:02,759 --> 00:31:04,330
Item the second:
448
00:31:04,430 --> 00:31:09,233
I need to ascertain whether any
unsavory types have enlisted you
449
00:31:09,333 --> 00:31:12,636
to smuggle a painting
out of the country recently.
450
00:31:12,736 --> 00:31:17,741
And for your information,
I am holding up
451
00:31:17,841 --> 00:31:21,242
a 50-pound note.
452
00:31:22,046 --> 00:31:23,447
Never mind about that.
453
00:31:23,547 --> 00:31:26,984
You should treat
a jam jar car like this
454
00:31:27,084 --> 00:31:30,487
with more respect when you drive it
down the frog and toad road.
455
00:31:30,587 --> 00:31:33,389
- It's not some Toyota Clitoris.
- No, no.
456
00:31:33,489 --> 00:31:37,194
No! Is a Rolls... The bloody Silver,
457
00:31:37,294 --> 00:31:40,897
the whacking Cloud, the bollock Royce!
458
00:31:40,997 --> 00:31:43,079
Someone shooting at the bloody car!
459
00:31:44,501 --> 00:31:46,294
Someone shooting at me!
460
00:31:55,879 --> 00:31:57,900
I'm armed!
461
00:32:05,055 --> 00:32:07,891
- Oh, Jock!
- Yeah.
462
00:32:07,991 --> 00:32:12,730
I should probably mention that this
was not the first time I had shot Jock.
463
00:32:13,230 --> 00:32:16,529
Come on, you little bastards.
Come out and get it.
464
00:32:27,047 --> 00:32:30,380
Afraid I'm all thumbs
with these damn things!
465
00:32:32,416 --> 00:32:35,119
- I believe I've just shot Jock.
- Quite.
466
00:32:35,819 --> 00:32:38,022
Man down! Man down!
467
00:32:38,422 --> 00:32:40,891
- Could you give me the gun, please?
- This bit?
468
00:32:40,991 --> 00:32:43,327
Yes, most... No, no.
469
00:32:43,427 --> 00:32:45,796
Oh, and poor Spinoza...
470
00:32:45,896 --> 00:32:47,998
You should go, sir,
before the shooter circles 'round.
471
00:32:48,098 --> 00:32:51,035
- I'll handle things on this end.
- Quite.
472
00:32:51,335 --> 00:32:54,604
- Cover me, as it were?
- Yes, sir.
473
00:32:56,206 --> 00:32:59,410
- That's the old feudal spirit, Jock.
- Get in.
474
00:33:00,110 --> 00:33:01,925
Oh, dear!
475
00:33:05,749 --> 00:33:08,118
- Oh, Jock. Jock?
- Yeah?
476
00:33:08,218 --> 00:33:09,553
The door? Please?
477
00:33:14,990 --> 00:33:17,887
Right. Gosh, it's been ages.
478
00:33:34,244 --> 00:33:35,379
Goodness, that's awkward.
479
00:33:35,479 --> 00:33:37,882
It's all right, sir. It's all right.
It's just a cracked rib.
480
00:33:39,416 --> 00:33:41,718
Please, sir, if you wouldn't mind
leaving out the back. On foot.
481
00:33:42,359 --> 00:33:44,355
- By myself?
- Please, sir. Just leave.
482
00:33:49,860 --> 00:33:52,929
Oh, dear, oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear...
483
00:33:53,897 --> 00:33:57,234
- Give me the painting.
- What makes you think I have it?
484
00:33:57,434 --> 00:33:58,669
Give me the painting!
485
00:33:59,904 --> 00:34:03,907
That is a superb Hulihee sans sideburn,
I must say.
486
00:34:04,107 --> 00:34:06,944
- I was admiring your Franz Joseph.
- Oh, thank you very much.
487
00:34:07,644 --> 00:34:10,152
- I'll have it on my wall.
- Jock?
488
00:34:13,550 --> 00:34:15,370
Oh, well done.
489
00:34:17,020 --> 00:34:18,990
- What should I do now?
- Run, sir!
490
00:34:19,090 --> 00:34:21,659
- Again?
- Yes!
491
00:34:24,594 --> 00:34:27,197
Run, I shall, like a bloody gazelle!
492
00:34:27,297 --> 00:34:30,967
The Mortdecai men have always been
in tip-top shape, don't you know?
493
00:34:31,067 --> 00:34:33,486
Fit as a fiddle!
494
00:34:44,648 --> 00:34:48,885
Oh, it's burning...
I... I can't go on...
495
00:34:53,223 --> 00:34:55,125
Want to die...
496
00:34:55,225 --> 00:34:57,188
No, I don't.
497
00:35:00,564 --> 00:35:02,399
Sir!
498
00:35:02,499 --> 00:35:04,267
I'm on the bonnet!
499
00:35:04,367 --> 00:35:06,870
Get in the car, sir!
500
00:35:09,706 --> 00:35:11,182
I don't like it!
501
00:35:19,615 --> 00:35:20,820
Hello!
502
00:35:29,559 --> 00:35:31,695
Jockie! Advise?
503
00:35:31,795 --> 00:35:34,831
- Get in the back seat, sir!
- Okay!
504
00:35:41,805 --> 00:35:43,407
Foreigner!
505
00:35:43,507 --> 00:35:46,410
- No!
- Out you go!
506
00:35:55,952 --> 00:35:57,254
Oh, Jock!
507
00:35:57,354 --> 00:35:59,489
Don't worry, sir.
I'm all right. I am all right.
508
00:35:59,589 --> 00:36:02,025
No, no, man! My little sproutling.
509
00:36:02,125 --> 00:36:04,128
- What?
- Has it been compromised?
510
00:36:16,106 --> 00:36:19,309
- Well done, Jock.
- It's a privilege, sir.
511
00:36:19,409 --> 00:36:21,345
Didn't take long for you
to make a mess of things.
512
00:36:21,445 --> 00:36:24,014
Oh, you listen here, you do-gooder!
513
00:36:24,114 --> 00:36:28,418
Your Emil Strago just killed my garage man
and physically assaulted my person.
514
00:36:28,518 --> 00:36:31,988
- He seems to think that I have the painting.
- What have you found?
515
00:36:32,088 --> 00:36:35,592
Well, I will tell you that there is
more here than meets the eye.
516
00:36:35,692 --> 00:36:37,528
No painting takes
three months to clean,
517
00:36:37,628 --> 00:36:40,697
so I believe that Bronwen
was working on the Goya
518
00:36:40,797 --> 00:36:44,000
and discovered something underneath.
519
00:36:44,100 --> 00:36:45,402
I should like to see
her studio immediately.
520
00:36:45,502 --> 00:36:48,437
- In the cars, quickly. Maurice, Oxford.
- Yes, sir.
521
00:36:58,014 --> 00:37:01,217
I've been helpin' out Miss Fellworthy
goin' on five years now.
522
00:37:01,317 --> 00:37:04,454
Just keepin' the place
tidy and whatnot.
523
00:37:04,554 --> 00:37:07,290
You have been grossly overcompensated.
524
00:37:07,390 --> 00:37:10,760
- Her lover was no help.
- Lover? Bronwen?
525
00:37:10,860 --> 00:37:15,364
Yeah, a Duke.
No help whatsoever, randy bugger.
526
00:37:16,266 --> 00:37:20,130
"Love... your...
527
00:37:20,230 --> 00:37:22,273
Bunny."
528
00:37:22,373 --> 00:37:24,608
Love your Bunny?
529
00:37:24,708 --> 00:37:30,312
A child! She spawned a child!
The woman bred! What an odious thought.
530
00:37:30,980 --> 00:37:32,349
Don't imbibe the crime scene.
531
00:37:32,449 --> 00:37:36,419
I found her here, sprawled over the table,
with an arrow out of her back.
532
00:37:36,519 --> 00:37:38,822
Course you did, man,
because the assailant fired from here.
533
00:37:38,922 --> 00:37:40,857
- No, from the window.
- With a spear gun.
534
00:37:40,957 --> 00:37:43,026
- With a crossbow.
- He was left-handed.
535
00:37:43,126 --> 00:37:45,218
Jesus Christ.
536
00:37:46,062 --> 00:37:47,564
Is this how she was found?
537
00:37:47,664 --> 00:37:49,166
- What are you doing?
- Oh, no. To the left a bit.
538
00:37:49,266 --> 00:37:51,501
- Like this?
- Sorry, I meant to the right.
539
00:37:51,601 --> 00:37:53,503
Like this? Like this?
540
00:37:53,803 --> 00:37:56,006
Are you quite finished buggering around?
541
00:37:56,666 --> 00:37:58,175
No.
542
00:37:58,275 --> 00:38:02,779
Because I have a question
for you, old bean.
543
00:38:02,879 --> 00:38:04,295
Will I be given a badge,
544
00:38:04,395 --> 00:38:08,685
nestled in some sort of cheap,
leather encasement, just like on telly?
545
00:38:09,085 --> 00:38:10,354
- Maurice?
- Sir?
546
00:38:10,454 --> 00:38:13,490
Show him the photographs. Excuse me.
547
00:38:14,424 --> 00:38:15,892
These were found in her camera.
548
00:38:16,292 --> 00:38:18,461
Yeah, like I told
the lady earlier today,
549
00:38:18,561 --> 00:38:21,665
Miss Bronwen would take photos
of each stage of her work, bless her.
550
00:38:22,265 --> 00:38:23,867
Which lady?
551
00:38:23,967 --> 00:38:27,671
Well, the lady with the hair and brain.
552
00:38:29,606 --> 00:38:34,310
I may have mentioned Bronwen
to Johanna at lunch today.
553
00:38:36,813 --> 00:38:38,982
You were luncheoning with my wife?
554
00:38:39,082 --> 00:38:41,702
- Let's look at the photographs.
- Yes, let's look at the photographs.
555
00:38:42,952 --> 00:38:44,954
Horrible composition.
556
00:38:45,422 --> 00:38:48,425
Lighting positively medieval.
557
00:38:48,525 --> 00:38:51,561
This one taken by accident,
utterly useless...
558
00:38:52,028 --> 00:38:53,597
Hang on a tic.
559
00:38:54,297 --> 00:38:58,335
- That is not your Goya.
- What do you mean?
560
00:38:58,435 --> 00:39:02,239
That is not the same painting
as the others.
561
00:39:02,339 --> 00:39:05,141
Where have I seen that hand
before in the background?
562
00:39:05,241 --> 00:39:08,144
Finger pointing down. Ring.
563
00:39:09,144 --> 00:39:11,247
Good Lord! It couldn't be!
564
00:39:11,347 --> 00:39:14,652
- Couldn't be what?
- To the library, chaps!
565
00:39:19,789 --> 00:39:23,126
There has never been
an accurate reproduction because...
566
00:39:23,226 --> 00:39:26,062
it vanished after the unveiling, but...
567
00:39:26,362 --> 00:39:31,870
I do remember that there was an etching
or some such hint of... There it is.
568
00:39:32,902 --> 00:39:35,071
The Duchess of Wellington.
569
00:39:35,371 --> 00:39:39,752
Bronwen has found the lost Goya.
570
00:39:39,976 --> 00:39:44,548
Goya was commissioned by Charles IV
of Spain to paint her in 1792.
571
00:39:44,748 --> 00:39:48,618
She was said to be
his greatest masterpiece.
572
00:39:48,718 --> 00:39:50,654
Unfortunately,
573
00:39:50,754 --> 00:39:55,625
she was also said to have been
the King's mistress.
574
00:39:55,725 --> 00:39:57,427
The Queen was unamused.
575
00:39:57,627 --> 00:40:00,964
Humiliated, she ordered
the painting to be burned.
576
00:40:01,064 --> 00:40:04,657
But instead it was stolen
and secreted away.
577
00:40:04,768 --> 00:40:09,772
Some say that Goya himself
engineered the theft.
578
00:40:10,774 --> 00:40:15,185
For 200 years, the painting
was sought by collectors,
579
00:40:15,285 --> 00:40:19,482
craved by the mighty,
and became the stuff of legend.
580
00:40:19,582 --> 00:40:22,352
- And is the legend true?
- Does it matter?
581
00:40:22,452 --> 00:40:25,489
The truth is nice,
but a rumor is priceless.
582
00:40:25,689 --> 00:40:29,192
What does Strago want with it?
If it does exist, it belongs to Spain.
583
00:40:29,292 --> 00:40:31,528
If anyone tried to sell it,
they'd be arrested on the spot.
584
00:40:31,628 --> 00:40:34,998
Yes, well, that is where the story
gets interesting, you see.
585
00:40:35,098 --> 00:40:40,170
The Duchess pops up again
in France in 1943,
586
00:40:40,270 --> 00:40:45,742
looted from some sealed room in an
unpronounceable chateau by the jerrys.
587
00:40:45,842 --> 00:40:49,446
Hermann Goering was said to have been
obsessed with the painting,
588
00:40:49,546 --> 00:40:52,816
and there are rumors
that he inscribed on it
589
00:40:52,916 --> 00:40:57,287
the codes to his numbered
Swiss bank account.
590
00:40:57,387 --> 00:41:00,757
Untold riches and all that, what?
591
00:41:01,157 --> 00:41:02,859
But...
592
00:41:02,959 --> 00:41:07,030
when the allies captured Goering...
593
00:41:07,130 --> 00:41:09,666
Out of the way, out of the way.
594
00:41:09,966 --> 00:41:12,515
There was no mention of the painting.
595
00:41:13,570 --> 00:41:16,873
It had vanished
once again into history,
596
00:41:16,973 --> 00:41:19,576
and the secret bank accounts
along with it.
597
00:41:19,676 --> 00:41:22,746
- What are we talking about here?
- Hundreds and hundreds of millions,
598
00:41:22,846 --> 00:41:27,183
surrounded by all that Gruyere,
chocolate, and fine wines.
599
00:41:27,283 --> 00:41:29,753
- Well, that's what Emil's after.
- The fine wine?
600
00:41:29,853 --> 00:41:32,883
No, the fortune to fund
violent worldwide revolution.
601
00:41:32,983 --> 00:41:33,690
Right!
602
00:41:33,790 --> 00:41:37,127
Multiple attacks over the years to come,
countless lives are at stake.
603
00:41:37,427 --> 00:41:40,533
- That painting should be destroyed.
- Yeah.
604
00:41:40,633 --> 00:41:43,952
Fingers crossed, chaps,
you find it first. I'm off for a wee.
605
00:42:05,538 --> 00:42:07,957
I'm deeply, deeply flattered, young man.
606
00:42:08,057 --> 00:42:13,029
However, I myself do not swing that...
607
00:42:13,129 --> 00:42:16,196
Oh, Golly! I have read about this.
608
00:42:19,168 --> 00:42:22,506
I sunk into an uneasy slumber,
609
00:42:22,606 --> 00:42:28,338
interspersed curiously
with erotic dreams.
610
00:43:03,813 --> 00:43:06,760
Lady Mortdecai,
the Duke is expecting you.
611
00:43:07,050 --> 00:43:08,851
This way.
612
00:43:15,191 --> 00:43:18,728
Her Lady Mortdecai
to see you, Your Grace.
613
00:43:18,828 --> 00:43:21,331
The Duke of Asherboroughdon.
614
00:43:21,431 --> 00:43:23,933
Your Grace. So kind of you to see me.
615
00:43:24,033 --> 00:43:27,583
Lady Mortdecai.
616
00:43:28,638 --> 00:43:32,308
You'll forgive me
just a moment, I'm sure?
617
00:43:32,408 --> 00:43:34,252
Of course.
618
00:43:39,182 --> 00:43:41,522
Lady Mortdecai.
619
00:43:43,219 --> 00:43:48,558
Johnson! Who is this woman Mortdecai
and what does she want?
620
00:43:48,658 --> 00:43:51,561
Well, I don't know. I don't know.
Why wasn't I told?
621
00:43:52,095 --> 00:43:54,918
She's so damned attractive.
622
00:43:55,298 --> 00:43:57,888
Hello? Hello?
623
00:44:02,972 --> 00:44:05,074
Water bailiff.
624
00:44:05,174 --> 00:44:09,679
Had to speak to the water bailiff
about my water.
625
00:44:09,779 --> 00:44:12,286
Fishing tomorrow, you know.
626
00:44:12,386 --> 00:44:14,450
Hate it. Sit.
627
00:44:14,550 --> 00:44:16,975
Bloody nuisance.
628
00:44:18,337 --> 00:44:22,292
Your Grace, I... I understand
you were close with Bronwen Fellworthy.
629
00:44:22,392 --> 00:44:25,127
- Yes.
- I'm very sorry.
630
00:44:25,295 --> 00:44:29,198
Her gardener gave me your name,
and I wondered...
631
00:44:29,298 --> 00:44:32,134
The painting she was
working on in the end...
632
00:44:32,802 --> 00:44:33,725
What?
633
00:44:34,971 --> 00:44:36,940
No, I can't understand a word she says.
634
00:44:37,040 --> 00:44:40,944
I've been trying to get rid of her,
but she's so damned attractive.
635
00:44:41,444 --> 00:44:42,878
Sorry. You were saying?
636
00:44:42,978 --> 00:44:46,382
- You served in the War then, Your Grace?
- Poor old gal.
637
00:44:46,482 --> 00:44:50,887
Done to death with malice
aforethought and so forth.
638
00:44:51,287 --> 00:44:53,145
Poor Bronwen.
639
00:44:53,656 --> 00:44:55,907
The painting, Your Grace.
640
00:44:57,026 --> 00:45:00,263
Did she ever mention
The Duchess of Wellington?
641
00:45:00,363 --> 00:45:02,590
Oh. Beautiful woman.
642
00:45:02,690 --> 00:45:05,869
- Bronwen?
- Must to the lavatory.
643
00:45:05,969 --> 00:45:10,940
Would you care to come
and take a peek at it?
644
00:45:12,776 --> 00:45:16,812
An exquisite invitation, Your Grace,
but I'm afraid I must decline.
645
00:45:16,912 --> 00:45:19,740
- Let's get back to the Duchess.
- Bunny has it.
646
00:45:19,840 --> 00:45:23,219
- I beg your pardon?
- During the War. Nazi bastards.
647
00:45:23,319 --> 00:45:26,486
Bunny rolled it up in a carpet
and didn't tell a soul.
648
00:45:26,586 --> 00:45:30,193
- Bunny is a soldier in your unit?
- 7th Army, 2nd Division.
649
00:45:30,293 --> 00:45:33,697
Captured Goering.
First man in the room.
650
00:45:33,797 --> 00:45:36,132
Do you think that Bunny
still has the painting now?
651
00:45:36,232 --> 00:45:38,501
Must to the W.C.
652
00:45:40,036 --> 00:45:42,338
Do have a look?
653
00:45:42,638 --> 00:45:45,175
I'm afraid I must be going, Your Grace.
654
00:45:45,775 --> 00:45:47,710
Thank you very much for your time.
655
00:45:48,744 --> 00:45:51,181
And you are?
656
00:45:52,081 --> 00:45:56,864
The water bailiff, Your Grace.
Fishing tomorrow's been cancelled.
657
00:45:59,722 --> 00:46:01,224
Thank heaven.
658
00:46:12,635 --> 00:46:15,372
What's that? Funny.
659
00:46:28,517 --> 00:46:31,721
Right. I demand some explanations.
660
00:46:31,821 --> 00:46:34,824
No, no. Change that.
I need a restorative.
661
00:46:34,924 --> 00:46:36,726
How 'bout some finger sandwiches?
662
00:46:36,826 --> 00:46:40,146
Just the usual, you know.
Egg cress, prawn mayonnaise,
663
00:46:40,246 --> 00:46:44,367
possibly a gallon of your finest whisky
just to start the day properly.
664
00:46:44,467 --> 00:46:46,066
You know how it is, gentlemen.
665
00:46:48,002 --> 00:46:50,062
Oh, I see.
666
00:46:53,142 --> 00:46:55,078
Actually, make that caviar.
667
00:46:55,178 --> 00:46:59,015
Some warmed blinis, creme fraiche,
boiled egg whites,
668
00:46:59,115 --> 00:47:02,952
and vodka so ice cold
you need gloves to handle it.
669
00:47:03,371 --> 00:47:05,889
And don't forget the herringbone spoon.
670
00:47:05,989 --> 00:47:09,052
We're not savages, after all, are we?
671
00:47:11,094 --> 00:47:12,862
Welcome to Russia, Mr. Mortdecai.
672
00:47:14,130 --> 00:47:16,900
- And you are?
- Roman Romanov.
673
00:47:17,200 --> 00:47:20,369
Romanov. Sir Graham's client.
674
00:47:20,469 --> 00:47:22,672
So I have him to thank for this.
675
00:47:25,241 --> 00:47:27,510
Oh, that's unpleasant.
676
00:47:27,610 --> 00:47:29,712
Where's the Goya?
677
00:47:29,812 --> 00:47:32,214
- I don't know.
- But you know about art.
678
00:47:32,314 --> 00:47:35,819
A bit. You have a Turner of the Loire,
which cannot be right
679
00:47:35,919 --> 00:47:39,255
because the original is hanging
in the D'Orsay. Terribly sorry.
680
00:47:39,355 --> 00:47:42,658
A magnificent Callow of about 1840,
681
00:47:42,758 --> 00:47:45,828
a polychrome James Bourne, rare,
682
00:47:45,928 --> 00:47:49,866
a pair of rather flashy Varleys
from his last period,
683
00:47:49,966 --> 00:47:53,436
and the finest Edridge
I have ever seen.
684
00:47:53,536 --> 00:47:56,372
Yes. Where is the Goya?
685
00:47:56,572 --> 00:48:00,326
Well, where is the last place you saw it?
Have you looked under your couch?
686
00:48:00,426 --> 00:48:02,864
Yeah, because when I've lost something,
sometimes I say to myself,
687
00:48:02,964 --> 00:48:04,914
"Charlie, where could it be?"
688
00:48:06,229 --> 00:48:10,286
God! That wasn't nice!
689
00:48:10,386 --> 00:48:12,488
Oh, no! No.
690
00:48:12,588 --> 00:48:15,891
For 17 years, I pursued this painting.
You know why?
691
00:48:15,991 --> 00:48:19,027
Because I want, I will have.
692
00:48:20,730 --> 00:48:25,468
This will be easier and much
less painful if you please to tell me.
693
00:48:25,568 --> 00:48:27,170
Where is the painting?
694
00:48:27,270 --> 00:48:30,108
But why does everyone seem to think...
695
00:48:32,308 --> 00:48:36,379
Oh! You pretended to be gentle,
but you weren't!
696
00:48:36,479 --> 00:48:38,981
Milton Krampf tells everyone
he is getting painting.
697
00:48:39,081 --> 00:48:41,284
You're his dealer,
so you have painting!
698
00:48:41,384 --> 00:48:44,187
I am very sorry. I simply don't know.
699
00:48:44,287 --> 00:48:49,299
Dmitri, please to fetch
12-volt high-tension car battery.
700
00:48:49,859 --> 00:48:52,862
I am afraid you are barking up
the wrong Englishman, comrade.
701
00:48:52,962 --> 00:48:56,299
Vladimir, please to take
Mr. Mortdecai's trousers down.
702
00:48:58,935 --> 00:49:01,273
Perhaps we can work something out.
703
00:49:01,373 --> 00:49:05,341
What if I find it for you?
Say, 30% finder's fee, what?
704
00:49:05,441 --> 00:49:06,946
Open your balls.
705
00:49:10,012 --> 00:49:13,219
I shan't! What does that even mean?
706
00:49:15,918 --> 00:49:17,444
I'll go to 20.
707
00:49:18,754 --> 00:49:19,756
Balls.
708
00:49:20,890 --> 00:49:23,457
10% seems exploitive!
709
00:49:25,561 --> 00:49:27,562
That's not cricket!
710
00:49:32,368 --> 00:49:34,395
Oh, Jock...
711
00:49:37,873 --> 00:49:42,211
Jump! Oh, dear, sweet, resourceful Jock.
712
00:49:42,738 --> 00:49:44,046
It's my manservant.
713
00:49:44,146 --> 00:49:46,818
It appears he's requesting
my immediate self-defenestration.
714
00:49:52,305 --> 00:49:53,490
Balls!
715
00:49:55,157 --> 00:49:57,049
Forgive me, Vladimir.
716
00:50:00,696 --> 00:50:02,015
No balls.
717
00:50:05,801 --> 00:50:08,876
Thank you so much, Vladimir.
718
00:50:09,538 --> 00:50:11,574
Oh, I see...
719
00:50:12,742 --> 00:50:16,668
- Hello! I'm outside.
- Come on, sir.
720
00:50:16,768 --> 00:50:19,816
- I wish to use your telephone!
- Head toward the bike.
721
00:50:19,916 --> 00:50:22,752
Oh, I love motorcycles.
They're very fast.
722
00:50:22,852 --> 00:50:24,920
- Sir? Sir?
- What, Jock?
723
00:50:25,020 --> 00:50:26,897
Your trousers. It's a little unseemly.
724
00:50:26,997 --> 00:50:29,743
The trousers... Jock, you know,
it's entirely possible...
725
00:50:29,843 --> 00:50:31,453
- ...that I've bumped my head...
- You think?
726
00:50:31,553 --> 00:50:35,464
Have you heard the expression,
"Open your balls"?
727
00:50:35,564 --> 00:50:38,634
- No, sir.
- It made me feel dirty.
728
00:50:44,273 --> 00:50:46,292
Hang on, sir!
729
00:50:53,649 --> 00:50:55,771
Bloody good show, Jock!
730
00:50:55,951 --> 00:50:57,554
You really are a cut above!
731
00:50:59,422 --> 00:51:01,187
Where would you like to go, sir?
732
00:51:01,287 --> 00:51:06,562
The only safe ground is English soil.
To the Embassy, chop-chop.
733
00:51:07,506 --> 00:51:09,073
Jock?
734
00:51:10,099 --> 00:51:11,511
Keep your head down, sir!
735
00:51:14,704 --> 00:51:16,105
- Hang on, sir!
- Okay!
736
00:51:17,439 --> 00:51:18,507
- Jock?
- Yes, sir?
737
00:51:18,607 --> 00:51:21,678
- Will it be all right in the end?
- I couldn't say, sir!
738
00:51:30,719 --> 00:51:33,185
No, not the stairs!
739
00:51:39,094 --> 00:51:41,397
A bit of noise, sir!
740
00:51:42,297 --> 00:51:44,256
There we go!
741
00:51:56,746 --> 00:52:00,650
- Oh, it was dashed exhilarating.
- Where to, sir?
742
00:52:00,750 --> 00:52:02,752
Well, it was long ago,
and she was underage,
743
00:52:02,852 --> 00:52:04,987
but I do believe
the embassy is that way.
744
00:52:05,087 --> 00:52:07,600
- Right you are, sir.
- Right.
745
00:52:07,756 --> 00:52:09,458
- Jockie?
- Yes, sir?
746
00:52:09,658 --> 00:52:12,362
- "Open your balls"?
- I have no idea.
747
00:52:12,462 --> 00:52:16,201
Is it that you actually know
and don't want to tell me?
748
00:52:16,301 --> 00:52:17,333
Yes, sir.
749
00:52:20,168 --> 00:52:22,372
They've got him.
Ambassador's residence in Moscow.
750
00:52:22,472 --> 00:52:24,039
They're putting him
on the next flight to Heathrow.
751
00:52:24,139 --> 00:52:27,009
- Thank you.
- And his wife is on line six for you.
752
00:52:27,409 --> 00:52:29,467
Thank you!
753
00:52:30,679 --> 00:52:32,753
Thank you, Maurice.
754
00:52:33,182 --> 00:52:34,703
Maurice?
755
00:52:35,350 --> 00:52:36,786
Shut the door.
756
00:52:37,086 --> 00:52:38,592
Yes, sir.
757
00:52:41,357 --> 00:52:43,926
Hello, Johanna. We've found him.
He's on his way home.
758
00:52:44,414 --> 00:52:48,631
Thank heavens. This place is an absolute
mausoleum on one's own.
759
00:52:48,731 --> 00:52:51,200
- Do you feel unsafe?
- A bit.
760
00:52:51,300 --> 00:52:53,169
I could park outside for the night.
761
00:52:53,469 --> 00:52:56,772
Oh, I couldn't ask.
But how about tomorrow?
762
00:52:56,872 --> 00:52:59,475
Do come in, of course. Say, 8:00?
763
00:52:59,675 --> 00:53:01,944
You, me, and Charlie?
764
00:53:02,044 --> 00:53:05,818
Well, of course, Alastair. Wouldn't do,
the two of us here alone, would it?
765
00:53:07,216 --> 00:53:10,000
No, I suppose not. Still...
766
00:53:10,100 --> 00:53:12,593
if he can't make it, he can't make it.
767
00:53:13,355 --> 00:53:14,924
May I bring anything?
768
00:53:15,024 --> 00:53:16,692
Perhaps there is something
you could bring.
769
00:53:16,992 --> 00:53:18,160
A bottle of Chardonnay?
770
00:53:18,260 --> 00:53:20,627
A complete regimental listing
of the British 7th Army,
771
00:53:20,727 --> 00:53:23,228
2nd Division, June of 1945.
772
00:53:24,867 --> 00:53:27,542
- Very well, Johanna.
- 'Til tomorrow. Ta!
773
00:53:31,574 --> 00:53:35,143
Well, maybe he won't
be able to make it.
774
00:53:49,592 --> 00:53:51,994
- Uppy, uppy, Jock!
- You are uppy, sir.
775
00:53:52,094 --> 00:53:55,130
Am I? Where are we?
776
00:53:55,497 --> 00:53:58,500
You should see the other fellow.
777
00:53:59,802 --> 00:54:01,970
The fact that you're as drunk
as a fiddler's bitch
778
00:54:02,070 --> 00:54:06,625
in no way obviates the fact that you very
nearly caused an international incident.
779
00:54:06,725 --> 00:54:11,007
A man your age has no excuse
for looking or behaving like a fugitive
780
00:54:11,107 --> 00:54:15,218
from a home for alcoholic
music hall artistes.
781
00:54:15,318 --> 00:54:17,970
I will have you know
that I am not an alcoholic.
782
00:54:18,070 --> 00:54:21,590
I am a drunk,
and there is a vast difference.
783
00:54:21,690 --> 00:54:25,094
In my defense,
I was not drinking until the plane.
784
00:54:25,194 --> 00:54:27,263
- And in the car, sir.
- And a bit in the car.
785
00:54:27,363 --> 00:54:32,301
- And the Ambassador's residence.
- And at the Ambassador's residence.
786
00:54:32,401 --> 00:54:36,972
The only advice I offer is you do not apply
to another of our embassies for help
787
00:54:37,072 --> 00:54:41,710
if and when you outrage the laws
of the United States, once you are there.
788
00:54:41,810 --> 00:54:44,313
Stop! Stop!
789
00:54:44,413 --> 00:54:47,516
Are you suggesting
that I go to the Colonies?
790
00:54:47,616 --> 00:54:50,353
Perish the vile thought.
I couldn't possibly.
791
00:54:50,453 --> 00:54:54,640
The sale of your Rolls-Royce to Krampf
will offer you a perfect cover.
792
00:54:54,740 --> 00:54:56,809
Find out if he's got that painting.
793
00:54:56,909 --> 00:54:59,662
Get behind the gates of his estate
and poke around a bit.
794
00:55:00,262 --> 00:55:03,566
The car has been loaded
upon a cargo flight to Los Angeles,
795
00:55:03,666 --> 00:55:07,002
and is halfway across the Atlantic.
You will follow.
796
00:55:07,102 --> 00:55:09,705
California? Oh, icky!
797
00:55:10,005 --> 00:55:14,043
Your bags have been packed and checked,
and your flight leaves... Now.
798
00:55:14,143 --> 00:55:16,261
On your feet, soldier.
799
00:55:17,546 --> 00:55:18,815
Hang on to me.
800
00:55:20,549 --> 00:55:24,987
I should like to ring my wife because
she's probably quite worried about me.
801
00:55:25,087 --> 00:55:29,667
Oh, don't worry about her.
I've been keeping her filled in.
802
00:55:31,293 --> 00:55:33,579
I say, old bean!
803
00:55:33,679 --> 00:55:35,831
Go to America and see Krampf.
804
00:55:35,931 --> 00:55:40,669
Do what it takes to bring the painting back,
and leave Johanna to me.
805
00:55:54,750 --> 00:55:58,270
Jock? Come here.
806
00:55:58,721 --> 00:56:00,095
I'm frightened.
807
00:56:00,195 --> 00:56:04,759
Do you think that Johanna is thawing
on the subject of the moustache?
808
00:56:09,131 --> 00:56:10,599
Hi.
809
00:56:10,699 --> 00:56:12,268
Hello.
810
00:56:14,603 --> 00:56:17,342
Sorry, there was a queue.
811
00:56:20,175 --> 00:56:22,144
Good God, man!
812
00:56:23,011 --> 00:56:26,302
Jockie! Focus, man!
813
00:56:26,402 --> 00:56:28,651
There are but five days to insolvency.
814
00:56:28,751 --> 00:56:31,587
- Two, sir.
- No, today's, what, Monday?
815
00:56:31,687 --> 00:56:35,157
- Thursday, sir.
- Well done. Carry on.
816
00:57:10,158 --> 00:57:13,529
Jock. Dear, sweet, sperm-heavy Jock.
817
00:57:13,629 --> 00:57:18,451
Behold this America, this new colossus,
this fair land of the free!
818
00:57:19,334 --> 00:57:22,404
What kind of hell-place is this?
819
00:57:23,338 --> 00:57:25,274
I feel as though
we've made a wrong turn
820
00:57:25,374 --> 00:57:27,610
and arrived on the set
of a pornographic film.
821
00:57:27,810 --> 00:57:31,714
Have we taken a wrong turn and arrived
on the set of a pornographic film?
822
00:57:33,115 --> 00:57:34,633
Checking in?
823
00:57:34,733 --> 00:57:38,421
I am Mortdecai, Lord of Silverdale.
824
00:57:38,521 --> 00:57:43,259
I should like to request a bucket of ice,
"Do Not Disturb" sign, and a bulldozer.
825
00:57:44,693 --> 00:57:47,433
- Checking in?
- Yeah, we're checking in.
826
00:57:47,930 --> 00:57:50,766
I suspect I may need to redecorate.
827
00:57:51,066 --> 00:57:53,202
Room 326, overlooks the pool.
828
00:57:54,002 --> 00:57:57,106
So all I must do is show up,
829
00:57:57,206 --> 00:57:59,908
and I'm presented with a credit card.
830
00:58:00,008 --> 00:58:02,911
No wonder your country's
in financial ruin.
831
00:58:03,011 --> 00:58:05,047
Do you need help with your bags?
832
00:58:05,147 --> 00:58:09,695
No, I do not need help with my bags.
I have a fucking manservant.
833
00:58:10,018 --> 00:58:11,620
Strange country.
834
00:58:22,731 --> 00:58:24,562
Hello.
835
00:58:29,938 --> 00:58:31,440
Hold it.
836
00:58:33,709 --> 00:58:35,221
Thanks.
837
00:58:37,679 --> 00:58:39,414
Hey.
838
00:58:39,514 --> 00:58:41,076
Hello...
839
00:58:57,099 --> 00:59:00,402
It's like listening
to bloody orangutans!
840
00:59:00,502 --> 00:59:03,005
Oh, really, why? Why?
841
00:59:09,611 --> 00:59:11,513
Hello, American?
842
00:59:11,613 --> 00:59:15,150
The rooms here are made of cement.
Very good in case of an air raid.
843
00:59:15,250 --> 00:59:17,152
But for those of us trying
to get a bit of rest
844
00:59:17,252 --> 00:59:20,489
after an arduous crossing,
a bit of an acoustic nightmare.
845
00:59:20,589 --> 00:59:23,492
So would you please stop
grunting like wildebeests
846
00:59:23,592 --> 00:59:26,796
and allow me to get some sleep, man?
Please! Please!
847
00:59:26,896 --> 00:59:29,665
Sorry, sir. We'll try and keep it down.
848
00:59:29,865 --> 00:59:33,935
Good God, Jock!
Put that thing away, man!
849
00:59:44,012 --> 00:59:45,545
Hello?
850
00:59:45,779 --> 00:59:49,451
Apple of my eye. The love of my life.
851
00:59:49,551 --> 00:59:52,287
Everything here makes me think of you.
852
00:59:52,487 --> 00:59:54,543
Who is this?
853
00:59:55,891 --> 01:00:00,312
It is I, your beloved.
Your husband, Charlie.
854
01:00:00,412 --> 01:00:01,864
Where are you?
855
01:00:01,964 --> 01:00:05,167
Oh, a terribly vulgar place
called Los Angeles.
856
01:00:05,267 --> 01:00:07,603
Apparently located
in the far West colonies.
857
01:00:07,703 --> 01:00:09,521
Well, what are you doing there?
858
01:00:09,621 --> 01:00:13,208
Well, I'm delivering the Rolls
to that grotesque Milton Krampf
859
01:00:13,308 --> 01:00:16,278
and retrieving a certain something
in the process.
860
01:00:16,378 --> 01:00:19,948
Stay away from Krampf's daughter.
She's a well-known nymphomaniac.
861
01:00:20,648 --> 01:00:23,051
Is she? How do you know such things?
862
01:00:23,151 --> 01:00:25,788
Johanna, we seem to be out of ice.
Should I send for some?
863
01:00:25,888 --> 01:00:27,656
It's my husband on the line.
864
01:00:27,756 --> 01:00:30,759
Oh, is he still alive?
Has he got the painting yet?
865
01:00:30,859 --> 01:00:33,729
- Is that Martland?
- I'll just be a moment, Alastair.
866
01:00:33,829 --> 01:00:37,965
That Judas! That Ajax! That Paris!
Or was it Agamemnon?
867
01:00:38,065 --> 01:00:40,120
Oh, you know who I mean.
That ghastly chap
868
01:00:40,220 --> 01:00:43,606
who stole Helen of Troy and started
all that nasty business in Greece.
869
01:00:47,595 --> 01:00:49,011
- Done!
- Finally!
870
01:00:49,111 --> 01:00:53,882
Charlie? Why are people achieving
climax in your immediate vicinity?
871
01:00:54,182 --> 01:00:59,221
Well, I think I'm staying in some
sort of cement brothel, my love.
872
01:00:59,521 --> 01:01:02,591
- Say that again.
- You look here, I will have you know
873
01:01:02,691 --> 01:01:06,862
that I too am capable of being desirable
to a certain type of woman!
874
01:01:06,962 --> 01:01:09,331
- Charlie!
- Yes, oh, yes!
875
01:01:09,431 --> 01:01:14,486
Some women go blind batting their lashes
for mustachioed men such as I!
876
01:01:14,586 --> 01:01:18,090
Charlie Mortdecai,
you are on very dangerous ground!
877
01:01:18,190 --> 01:01:20,609
Tell me the name
of that nympho daughter of Krampf's!
878
01:01:20,709 --> 01:01:23,546
Perhaps she would render
an opinion on the issue!
879
01:01:31,153 --> 01:01:35,223
Never mind. I've found a cold Latour
which we might enjoy...
880
01:01:36,358 --> 01:01:38,386
Johanna?
881
01:01:39,061 --> 01:01:40,330
Oh, balls.
882
01:01:41,330 --> 01:01:46,135
Jock and I set off to deliver the Rolls
to my client, Milton Krampf.
883
01:01:46,735 --> 01:01:49,638
Ruthless billionaire, art collector,
884
01:01:49,738 --> 01:01:54,076
and the rumored possessor
of the lost Goya.
885
01:01:54,176 --> 01:01:56,345
I was hot on the scent,
886
01:01:56,445 --> 01:02:00,482
and a teensy bit curious
about his nympho daughter.
887
01:02:07,455 --> 01:02:09,535
Yes... Right.
888
01:02:10,025 --> 01:02:13,596
We must secure the painting,
escape this nightmare posthaste
889
01:02:13,696 --> 01:02:15,597
and you should interrupt me
as soon as you can.
890
01:02:15,697 --> 01:02:16,916
Yes, sir.
891
01:02:22,971 --> 01:02:25,474
Lucky saddle.
892
01:02:27,275 --> 01:02:32,915
Yes! The fine life-giving
drinks tray manifests itself.
893
01:02:33,015 --> 01:02:36,351
- A mint julep, sir.
- Anything will do, I thank you.
894
01:02:36,451 --> 01:02:38,220
I'm Georgina Krampf.
895
01:02:38,320 --> 01:02:40,470
Oh! How do you do?
896
01:02:46,128 --> 01:02:47,463
You must be Mortdecai.
897
01:02:47,763 --> 01:02:51,533
Yes, indeed I am he.
898
01:02:52,634 --> 01:02:55,203
Are you not having
a little something to drink?
899
01:02:55,303 --> 01:02:58,741
No, I never drink alcohol.
I don't like to blunt my senses.
900
01:02:58,941 --> 01:03:00,909
How awful.
901
01:03:01,009 --> 01:03:03,029
Oh, I feel wonderful.
902
01:03:04,399 --> 01:03:06,223
Feel me.
903
01:03:06,715 --> 01:03:08,741
Feel? Oh.
904
01:03:09,951 --> 01:03:12,722
- Oh, yes.
- No, not there, stupid. Here.
905
01:03:17,426 --> 01:03:22,297
- Charlie Mortdecai, you son of a bitch...
- I was not squeezing the breasts...
906
01:03:24,232 --> 01:03:25,184
The Rolls.
907
01:03:51,693 --> 01:03:53,395
So, I was a mule!
908
01:03:53,495 --> 01:03:55,598
Right. You know, Bronwen called me
when she discovered the Goya,
909
01:03:55,698 --> 01:03:58,233
and I called Spinoza,
and then he arranged for everything,
910
01:03:58,333 --> 01:04:01,436
including the smuggling
of the painting in your Rolls.
911
01:04:01,536 --> 01:04:03,505
Yes, but someone found out
about the plan,
912
01:04:03,605 --> 01:04:07,509
and now Bronwen is as stiff
as my Uncle Richard's hatband.
913
01:04:07,609 --> 01:04:10,712
- Art restoring is a nasty business.
- You are a nasty business, sir.
914
01:04:10,812 --> 01:04:13,115
Just look at her. Isn't she a beauty?
915
01:04:13,215 --> 01:04:15,762
- Yes, she is.
- My God...
916
01:04:15,862 --> 01:04:17,853
- She's exquisite.
- So good...
917
01:04:17,953 --> 01:04:22,691
The expert brushstrokes,
the smooth lines...
918
01:04:22,791 --> 01:04:25,627
Doesn't she look like my mother?
Can you see a resemblance?
919
01:04:25,727 --> 01:04:27,462
I never met your mother.
920
01:04:27,562 --> 01:04:31,300
No, not in her, in me.
She's got prominent lips like me...
921
01:04:31,400 --> 01:04:34,127
and those far-searching eyes...
Don't you think so?
922
01:04:34,227 --> 01:04:36,138
Oh, yes. Do you mind?
923
01:04:39,174 --> 01:04:42,105
I was just looking for something...
924
01:04:42,805 --> 01:04:44,860
else.
925
01:04:47,415 --> 01:04:48,717
Okay.
926
01:04:48,917 --> 01:04:51,920
Branspath? Okay. Thank you so much.
927
01:04:52,020 --> 01:04:53,922
- In my study, please.
- Very good, sir.
928
01:04:54,022 --> 01:04:56,492
Thank you. No hard feelings.
929
01:04:56,592 --> 01:04:59,861
I hope you'll stay with me tonight.
I'm throwing a party.
930
01:04:59,961 --> 01:05:01,663
I'm gonna unveil the Duchess,
931
01:05:01,763 --> 01:05:06,001
and watch every art world snob
in town drool all over her.
932
01:05:06,101 --> 01:05:09,063
We'll have your things sent over
from the hotel. Go upstairs and freshen up.
933
01:05:09,163 --> 01:05:11,540
You smell like a horse!
And if you're quick about it,
934
01:05:11,640 --> 01:05:14,859
you might have time to couple
with Georgina before dinner.
935
01:05:14,959 --> 01:05:17,146
She's been through
half the staff already.
936
01:05:29,424 --> 01:05:31,360
Sir, you're staring at your liquor.
937
01:05:32,794 --> 01:05:34,963
So I am.
938
01:05:35,063 --> 01:05:39,067
Jock, I fear we are
in the eleventh hour, man.
939
01:05:39,367 --> 01:05:44,106
Our very future rests on getting
our hands on that blasted painting.
940
01:05:44,206 --> 01:05:47,943
And therefore it's imperative
that we devise a plan.
941
01:05:48,043 --> 01:05:50,812
And it will have to be
a fiendishly clever plan.
942
01:05:50,912 --> 01:05:54,182
- Well, sir... I've been thinking...
- And I mean dizzyingly complex,
943
01:05:54,282 --> 01:05:56,451
replete with feints and distractions
944
01:05:56,551 --> 01:05:59,593
and calibrated movements
of the Swiss watch type.
945
01:05:59,693 --> 01:06:01,822
What? Thoughts?
946
01:06:02,157 --> 01:06:05,200
During the party, we steal it
while no one's looking.
947
01:06:08,029 --> 01:06:11,065
Ingenious. Once again?
948
01:06:12,267 --> 01:06:16,004
You go down,
get your face seen a bit...
949
01:06:16,104 --> 01:06:19,124
then you meet me 'round the back later,
we climb up the side of the building,
950
01:06:19,224 --> 01:06:22,043
break through the window,
grab the painting.
951
01:06:22,510 --> 01:06:24,913
Oh, diabolical.
952
01:06:26,165 --> 01:06:27,910
Let's review it
a few more times, shall we?
953
01:06:28,010 --> 01:06:29,918
It's just the old
smash-and-grab routine, sir.
954
01:06:30,018 --> 01:06:34,522
Of course it is. This is just
the old smash-and-grab business.
955
01:06:34,622 --> 01:06:36,158
Smash-and-grab.
956
01:06:36,458 --> 01:06:38,226
- Jock?
- Yes, sir?
957
01:06:38,326 --> 01:06:40,729
- I am so very proud of you.
- Thank you, sir.
958
01:06:40,829 --> 01:06:42,129
- And, Jock?
- Yes, sir?
959
01:06:42,229 --> 01:06:44,666
- You know, I've always been fond of you.
- Thank you, sir.
960
01:06:44,766 --> 01:06:45,811
- Jock?
- Yup?
961
01:06:45,911 --> 01:06:49,417
- Will it be all right in the end?
- How the fuck should I know?
962
01:07:11,593 --> 01:07:13,394
Unremarkable.
963
01:07:21,069 --> 01:07:24,606
Keep the Englishman busy.
I create distraction.
964
01:07:24,706 --> 01:07:26,746
No problem.
965
01:07:40,521 --> 01:07:42,113
Hi.
966
01:07:43,825 --> 01:07:46,927
- That's my bottom.
- Dance with me.
967
01:07:47,862 --> 01:07:49,314
Starburst!
968
01:07:51,933 --> 01:07:53,802
Oh! So much! So much to look at!
969
01:07:59,607 --> 01:08:00,526
Have me.
970
01:08:00,626 --> 01:08:04,446
Oh, my dear, I'm so tired.
And so married and so tired.
971
01:08:04,546 --> 01:08:09,184
And so married... Oh!
And I'm married and tired, you know.
972
01:08:09,684 --> 01:08:11,053
I...
973
01:08:16,658 --> 01:08:19,995
Darling! Whatever brings you here?
974
01:08:20,395 --> 01:08:23,698
This is not a breast in my hand!
975
01:08:24,198 --> 01:08:28,611
I was unhappy with our last conversation,
so I got on the next plane. Surprised?
976
01:08:28,803 --> 01:08:31,573
Oh, pleasantly.
977
01:08:32,006 --> 01:08:34,042
Aren't you going to introduce us?
978
01:08:34,142 --> 01:08:37,812
Johanna, my dear,
this is Milton Krampf's nymph...
979
01:08:37,912 --> 01:08:39,814
Daughter Georgina.
980
01:08:39,914 --> 01:08:45,453
And she was, well, we were having
a discussion about three...
981
01:08:46,054 --> 01:08:49,057
Sometimes, you know, how it's like a...
982
01:08:56,998 --> 01:08:59,815
My, my, look at the time!
983
01:09:02,954 --> 01:09:04,206
Carry on!
984
01:09:12,480 --> 01:09:15,349
A beast... A beast...
985
01:09:19,421 --> 01:09:23,958
Yes, yes, yes. Good hungry doggie...
986
01:09:24,058 --> 01:09:26,667
Weenie, weenie, weenie, weenie...
987
01:09:26,767 --> 01:09:30,298
Weenie, weenie, weenie, weenie,
weenie, weenie, weenie...
988
01:09:40,808 --> 01:09:42,076
I met a beast...
989
01:09:42,176 --> 01:09:43,711
Krampf's window
is the second one on the left.
990
01:09:43,811 --> 01:09:47,582
- No, no. I met a beast!
- Get on that ladder!
991
01:09:47,882 --> 01:09:52,553
And what, pray tell, might you be doing
whilst I'm engaged in thus heroics?
992
01:09:53,087 --> 01:09:55,724
Beast! Beast! Beast...
993
01:10:01,095 --> 01:10:05,066
How I long for the rain
and indifference of Europe.
994
01:10:05,166 --> 01:10:08,136
- Well done, Jock!
- It's a privilege, sir!
995
01:10:20,415 --> 01:10:21,781
Well then, Mr. Krampf.
996
01:10:21,881 --> 01:10:25,547
I suppose since you're here
and I'm here,
997
01:10:25,647 --> 01:10:27,322
it's time for you and I to talk turkey.
998
01:10:38,600 --> 01:10:39,535
Oh, I see.
999
01:10:43,905 --> 01:10:45,831
Oh, I see.
1000
01:10:47,409 --> 01:10:51,446
Bad news for you, Strago.
There are no bank codes on that painting.
1001
01:10:51,946 --> 01:10:56,117
I think we both know that there are.
Invisible ink, no?
1002
01:10:56,217 --> 01:10:57,875
Stop right there!
1003
01:10:58,353 --> 01:11:00,322
Sit down. Sit!
1004
01:11:00,422 --> 01:11:03,858
I... I warn you, Georgina. You have
no idea what you're getting involved with.
1005
01:11:03,958 --> 01:11:06,828
Despite his man purse,
Strago is very dangerous.
1006
01:11:06,928 --> 01:11:10,865
- Darling, they are in cahoots.
- How do you know?
1007
01:11:10,965 --> 01:11:13,542
Oh, that's gross!
1008
01:11:13,968 --> 01:11:15,537
We are in love.
1009
01:11:15,637 --> 01:11:17,339
Drop the gun!
1010
01:11:17,839 --> 01:11:18,940
Emil!
1011
01:11:19,040 --> 01:11:20,973
- Alastair!
- Do it now!
1012
01:11:28,216 --> 01:11:31,920
Good show, Martland!
Bit redundant, really, as he's dead.
1013
01:11:32,020 --> 01:11:35,189
- Alastair, what are you doing here?
- I followed you.
1014
01:11:35,289 --> 01:11:38,460
Wouldn't do to have you walking into all
this mess on your own, now, would it?
1015
01:11:38,560 --> 01:11:40,261
Jock, give me the painting.
1016
01:11:40,361 --> 01:11:43,331
- Sit down!
- Drop the knife! I will shoot you.
1017
01:11:43,431 --> 01:11:45,300
Yes, most likely by accident.
1018
01:11:45,400 --> 01:11:48,403
None of you will ever know what it's like
to make love to a man with principles.
1019
01:11:48,503 --> 01:11:50,973
Well, in my case,
I can safely say you are correct.
1020
01:11:51,073 --> 01:11:54,042
However, I never went to Eton
where buggery is rampant.
1021
01:11:54,142 --> 01:11:55,910
Oh, you were at Eton,
weren't you, Martland?
1022
01:11:56,010 --> 01:11:58,914
Yes, yes, I was. Yes, I was!
1023
01:12:10,792 --> 01:12:13,311
Please don't be sick!
Please don't be sick!
1024
01:12:13,961 --> 01:12:15,330
It's the shellfish!
1025
01:12:16,631 --> 01:12:18,600
- You have it? Do you have it?
- Go! Go!
1026
01:12:18,700 --> 01:12:21,242
I go, I go, I go!
1027
01:12:22,003 --> 01:12:23,059
Valet!
1028
01:12:23,738 --> 01:12:26,708
- Oh, I don't like that. I don't like it.
- Close your eyes, sir.
1029
01:12:26,808 --> 01:12:30,165
- Give me the keys. Keys to the Rolls.
- Come on, let's go.
1030
01:12:30,265 --> 01:12:32,314
Well, at least none of us
had the shellfish.
1031
01:12:38,152 --> 01:12:40,202
Jock, please!
1032
01:12:40,988 --> 01:12:43,124
My sympathetic gag reflex.
1033
01:12:43,224 --> 01:12:47,229
Have you lost your bearings, man?
Shellfish at a catered affair?
1034
01:12:57,639 --> 01:13:01,776
I will have you two know that I had a firm
grasp on things before you showed up.
1035
01:13:01,876 --> 01:13:04,412
You certainly had
a firm grasp on something!
1036
01:13:04,512 --> 01:13:07,215
You dare to cast aspersions?
1037
01:13:07,315 --> 01:13:11,353
I am not the one entertaining
at all hours with a failed poet!
1038
01:13:19,227 --> 01:13:21,696
At least my focus at university
wasn't plagiarism!
1039
01:13:21,796 --> 01:13:23,855
Oh, stay out of it!
1040
01:13:27,468 --> 01:13:30,905
Oh, I've got a sensitive tummy!
There's more, there's more, there's more.
1041
01:13:31,005 --> 01:13:33,541
- No more, no more, no more.
- I swallowed it.
1042
01:13:35,477 --> 01:13:37,912
At least I have the good taste
to hide my indiscretions
1043
01:13:38,012 --> 01:13:39,847
and not parade them
under everyone's nose!
1044
01:13:39,947 --> 01:13:42,850
- So you admit there were indiscretions?
- I admit nothing!
1045
01:13:42,950 --> 01:13:44,953
- Then I deny nothing.
- Oh, shut up!
1046
01:14:00,234 --> 01:14:03,471
Questionable attack, Jock.
Spirited, though.
1047
01:14:03,971 --> 01:14:05,006
I'm done.
1048
01:14:40,007 --> 01:14:41,632
- There's their car!
- Where?
1049
01:14:41,732 --> 01:14:43,237
There!
1050
01:14:45,947 --> 01:14:50,190
Now we wait. Thirty seconds.
Twenty-nine...
1051
01:14:50,290 --> 01:14:52,820
- Twenty-eight...
- Don't count.
1052
01:14:58,660 --> 01:15:01,666
Better out than in. All right.
1053
01:15:02,830 --> 01:15:04,799
I shall secure the perimeter.
1054
01:15:04,899 --> 01:15:07,802
Why, this is an outrage!
There's not an ocean vista
1055
01:15:07,902 --> 01:15:10,672
- within miles of this establishment.
- Please don't be tiresome. Jock!
1056
01:15:10,772 --> 01:15:14,442
Are you quite finished
with your barrage of insults?
1057
01:15:18,112 --> 01:15:22,650
Now we heat the surface,
reveal the codes and transfer the money.
1058
01:15:22,750 --> 01:15:24,807
Get the blowtorch.
1059
01:15:45,306 --> 01:15:47,041
Nobody make a move.
1060
01:15:47,141 --> 01:15:51,045
I really wouldn't, you know,
he's trained and sexually frustrated.
1061
01:15:51,145 --> 01:15:54,415
Those bank codes won't fall
into the wrong hands again.
1062
01:15:54,515 --> 01:15:56,621
- Back away from the painting.
- Oh, don't do that!
1063
01:15:56,721 --> 01:15:58,653
- For heaven's sake.
- For England!
1064
01:16:05,026 --> 01:16:06,526
Oh, dear.
1065
01:16:08,412 --> 01:16:10,973
- Everyone out!
- Okay.
1066
01:16:22,343 --> 01:16:25,313
The local authorities were displeased.
1067
01:16:25,413 --> 01:16:27,014
Strago and Georgina fled,
1068
01:16:27,114 --> 01:16:31,152
leaving the rest of us to answer
some rather pointed questions.
1069
01:16:31,252 --> 01:16:34,439
I recounted the sordid tale
as best I could...
1070
01:16:34,539 --> 01:16:38,660
This may be a customary greeting
in America. I don't know.
1071
01:16:39,260 --> 01:16:43,097
All the while,
my thoughts were only of home.
1072
01:16:43,197 --> 01:16:48,035
If indeed Johanna and I
still had a home to go to.
1073
01:16:55,943 --> 01:16:59,207
I'm not sure if Jock has mentioned it,
1074
01:16:59,307 --> 01:17:03,484
but I am very, very sorry
about everything.
1075
01:17:03,584 --> 01:17:07,087
Darling? Please?
1076
01:17:11,959 --> 01:17:17,431
I suppose that we will have
to open the house to tours.
1077
01:17:17,531 --> 01:17:20,601
I'll have Jock fix up
the servants quarters for us.
1078
01:17:20,701 --> 01:17:25,673
Do you think that Jockie will stay on
without pay or lodging?
1079
01:17:25,773 --> 01:17:29,727
Don't be daft. This isn't finished yet.
1080
01:17:29,827 --> 01:17:33,714
That painting was a fake.
A fake? How do you know?
1081
01:17:33,814 --> 01:17:35,961
A chap called Bunny's got the real one.
1082
01:17:36,061 --> 01:17:38,252
- Bunny?
- Bronwen lied from the start.
1083
01:17:38,652 --> 01:17:43,124
She never found the lost Goya.
She painted it.
1084
01:17:43,224 --> 01:17:44,259
Of course!
1085
01:17:44,659 --> 01:17:47,562
Bronwen makes a fake, and calls Krampf.
1086
01:17:47,662 --> 01:17:51,179
Am I interested? I'm wildly interested.
1087
01:17:51,279 --> 01:17:53,401
Krampf calls Spinoza.
1088
01:17:53,501 --> 01:17:55,931
Georgina finds out about it
and tells Emil,
1089
01:17:56,031 --> 01:17:58,172
who goes to steal the painting
from Bronwen.
1090
01:17:58,272 --> 01:18:00,274
But Spinoza's already there.
1091
01:18:00,374 --> 01:18:03,411
He boffs Emil on the bean
and takes the painting.
1092
01:18:03,611 --> 01:18:07,081
Spinoza then secrets
the painting into the Rolls
1093
01:18:07,181 --> 01:18:11,052
and I unwittingly smuggle it to Krampf.
1094
01:18:11,152 --> 01:18:14,755
The Duke told me that Bunny
has the painting, but I can't find him.
1095
01:18:14,855 --> 01:18:18,993
- Which Duke?
- Of Asherboroughdon. Bronwen's lover.
1096
01:18:19,093 --> 01:18:20,595
Bunny.
1097
01:18:20,695 --> 01:18:23,731
"Love, your Bunny!"
Oh! The note in the studio.
1098
01:18:23,831 --> 01:18:26,200
It was not from a child,
it was from him.
1099
01:18:26,300 --> 01:18:29,437
The Duke is Bunny.
1100
01:18:29,637 --> 01:18:32,769
- And it wasn't his tadger.
- Come again?
1101
01:18:32,869 --> 01:18:35,343
The Duke kept trying to get me
to go into his lavatory
1102
01:18:35,443 --> 01:18:38,345
- to look at his John Thomas.
- Oh. Randy bugger.
1103
01:18:38,445 --> 01:18:41,816
Only that wasn't it at all! He was trying
to show me the real painting.
1104
01:18:42,316 --> 01:18:45,907
The Duchess of Wellington
is in Bunny's loo.
1105
01:19:02,203 --> 01:19:04,756
- Oh, my.
- Oh, my.
1106
01:19:06,173 --> 01:19:09,743
- Oh, my.
- Oh, my!
1107
01:19:10,878 --> 01:19:12,530
- Oh, my.
- Oh, my.
1108
01:19:15,182 --> 01:19:19,396
Well, the water bailiff
won't bother him now.
1109
01:19:20,688 --> 01:19:24,692
- Terribly sorry for your loss, madam.
- How very kind.
1110
01:19:26,193 --> 01:19:28,763
Would you mind ever so much
if we used the lavatory?
1111
01:19:30,698 --> 01:19:33,063
It's this way.
1112
01:19:38,506 --> 01:19:41,303
Oh, you beautiful breadwinner.
1113
01:19:42,443 --> 01:19:45,980
- Darling, please, you are killing me.
- Right.
1114
01:19:47,047 --> 01:19:50,751
- Out the window with it?
- Quite.
1115
01:19:51,985 --> 01:19:53,851
However...
1116
01:19:54,488 --> 01:19:57,959
I do have the slightest of queries.
1117
01:19:58,059 --> 01:20:00,127
What do we do next?
1118
01:20:01,094 --> 01:20:03,197
Because if Martland should get
his grubby hands on that painting,
1119
01:20:03,297 --> 01:20:07,869
he would destroy a magnificent work of art.
And we will be out a finder's fee.
1120
01:20:07,969 --> 01:20:10,171
If it falls into Strago's hands,
1121
01:20:10,271 --> 01:20:15,142
he will unleash his unpleasantness
to disastrous effect upon the world.
1122
01:20:15,242 --> 01:20:19,713
And if we try to sell it to Romanov,
he will kill us and simply take it instead.
1123
01:20:19,813 --> 01:20:23,818
And yet we must find a way to pay
eight million in back taxes.
1124
01:20:23,918 --> 01:20:28,021
Quite, quite, yes, indeed, quite.
1125
01:20:28,121 --> 01:20:31,892
Quite a conundrum, this. I shall need
a moment to think this through, I'm afraid.
1126
01:20:31,992 --> 01:20:34,078
Yes, do. Do think.
1127
01:20:34,178 --> 01:20:37,533
Just bear in mind, I'm standing on a loo,
holding a dead man's Goya.
1128
01:20:38,933 --> 01:20:42,436
Our painting is entered in Sedgwick's
Friday auction, is it not?
1129
01:20:42,936 --> 01:20:45,740
- Yes.
- Perfect.
1130
01:20:45,840 --> 01:20:49,977
We are going to enter the Goya into
the auction, disguised as our Sheridan.
1131
01:20:50,277 --> 01:20:53,314
But it's already at Sedgwick's.
It's been authenticated.
1132
01:20:53,614 --> 01:20:55,483
We'll make a switch.
1133
01:20:55,583 --> 01:20:59,854
But first we must convince our buyers
that the Goya's back in play.
1134
01:20:59,954 --> 01:21:03,297
They won't take our word for it.
They'll want to see it themselves.
1135
01:21:03,397 --> 01:21:05,059
Then we'll show it to them.
1136
01:21:05,759 --> 01:21:10,364
What the situation requires now
is a well-spun rumor.
1137
01:21:10,464 --> 01:21:12,799
Sir Graham. A message for you, sir.
1138
01:21:15,269 --> 01:21:17,805
What is all this nonsense?
1139
01:21:17,905 --> 01:21:21,675
You know I'm not interested
in your flaccid Sheridan.
1140
01:21:21,775 --> 01:21:23,467
Darling?
1141
01:21:29,190 --> 01:21:31,273
Interested now?
1142
01:21:31,373 --> 01:21:33,127
Very.
1143
01:21:33,520 --> 01:21:37,124
- But I watched it burn.
- It's Mortdecai, sir.
1144
01:21:37,224 --> 01:21:41,257
Chatter is he's found a dashedly
clever way to move it on the open market.
1145
01:21:42,430 --> 01:21:46,343
- The auction starts at 5:00 p.m.
- I want that painting.
1146
01:21:46,700 --> 01:21:48,737
The auction got it.
1147
01:21:50,203 --> 01:21:51,272
Good luck!
1148
01:22:02,550 --> 01:22:06,620
I believe he still owes me a finger.
1149
01:22:17,631 --> 01:22:19,400
- Hello, pookie.
- Hello, darling.
1150
01:22:19,800 --> 01:22:23,471
- I nicked one of their passkeys.
- Well done. We're Lot Seven.
1151
01:22:23,571 --> 01:22:27,122
I shall need 30 seconds to make the switch
once it's announced. Do not delay.
1152
01:22:27,222 --> 01:22:31,245
I know this building like the back
of my hand. You will have your time.
1153
01:22:32,446 --> 01:22:34,449
Good luck.
1154
01:22:49,964 --> 01:22:51,765
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1155
01:22:51,865 --> 01:22:55,265
Welcome to Sedgwick's
Autumn Master's Sale.
1156
01:22:55,365 --> 01:22:58,973
We shall begin with Lot One.
1157
01:22:59,073 --> 01:23:01,442
Barnyard Friends.
A lovely Helen Allingham,
1158
01:23:01,542 --> 01:23:05,679
depicting two horses,
an ass, and several cocks.
1159
01:23:05,779 --> 01:23:07,681
There's a lovely sky here.
1160
01:23:07,781 --> 01:23:11,385
Shall we start the bidding
at 17,000 pounds?
1161
01:23:11,485 --> 01:23:13,721
Seventeen thousand pounds,
thank you very much.
1162
01:23:19,393 --> 01:23:22,400
Stealthy, man, stealthy.
1163
01:23:23,464 --> 01:23:25,999
Like a jungle cat.
1164
01:23:28,502 --> 01:23:31,004
Hello, Vladimir. So good
to see you out and about.
1165
01:23:31,104 --> 01:23:33,874
Tell us where painting is,
or you have big hole in your head.
1166
01:23:33,974 --> 01:23:35,877
You will have hole in your balls!
1167
01:23:38,212 --> 01:23:40,415
Why is Dmitri obsessed with testicula?
1168
01:23:45,452 --> 01:23:50,558
Your mother and father only met once.
And money changed hands.
1169
01:23:51,859 --> 01:23:54,562
Probably less than a 20.
1170
01:23:54,762 --> 01:23:57,999
And they say she was dressed
as a man at the time.
1171
01:23:58,199 --> 01:24:00,714
I wouldn't, mate.
1172
01:24:01,214 --> 01:24:02,410
I really wouldn't.
1173
01:24:03,170 --> 01:24:06,173
Sold to the gentleman
in the fuchsia ascot.
1174
01:24:06,473 --> 01:24:08,409
Moving on to Lot Two.
1175
01:24:08,509 --> 01:24:13,214
All right. There. You won't be
needing this anymore, will you? Will you?
1176
01:24:17,885 --> 01:24:19,487
My God.
1177
01:24:20,521 --> 01:24:23,190
Oh, dash it all, Jock, man, your hand!
1178
01:24:24,225 --> 01:24:26,093
It's all right, sir, I've got another.
1179
01:24:26,193 --> 01:24:28,862
You know, remarkably, this is not
the first time I've shot Jock.
1180
01:24:28,962 --> 01:24:31,365
Sir, the switch. The switch, sir.
1181
01:24:31,465 --> 01:24:34,602
Oh, quite right. No time to dally.
1182
01:24:46,480 --> 01:24:48,515
I'll meet you inside, sir.
1183
01:24:48,615 --> 01:24:51,252
And we move on to Lot Four.
1184
01:24:51,352 --> 01:24:55,089
Fernand Just Quignon's Lavender Field.
1185
01:24:55,989 --> 01:24:57,358
Isn't it charming?
1186
01:25:24,017 --> 01:25:26,621
Thirty-five thousand pounds...
1187
01:25:28,989 --> 01:25:32,893
Forty thousand pounds?
40,000? 45, isn't it?
1188
01:25:32,993 --> 01:25:36,597
Forty-five, thank you, sir.
45, 50, back on the...
1189
01:25:42,803 --> 01:25:43,971
Give me the painting.
1190
01:25:51,144 --> 01:25:53,155
What painting?
1191
01:25:55,849 --> 01:25:59,787
I see that you have been schooled
in the... fine art of fencing.
1192
01:26:01,355 --> 01:26:03,162
Alas,
1193
01:26:04,825 --> 01:26:06,080
so have I.
1194
01:26:07,561 --> 01:26:09,997
An essential part
of every gentleman's education.
1195
01:26:11,665 --> 01:26:13,060
And as a gentleman,
1196
01:26:13,160 --> 01:26:15,988
I should warn you...
that my coup d'arret
1197
01:26:16,088 --> 01:26:20,107
is still whispered about
in hushed tones to this very day.
1198
01:26:22,476 --> 01:26:25,545
I don't like it, I don't like it,
I don't like it, I don't like it!
1199
01:26:27,248 --> 01:26:29,850
Twenty-five thousand pounds.
1200
01:26:39,093 --> 01:26:43,097
Lot Five. Smiling Woman in a Chair.
1201
01:26:55,042 --> 01:26:58,746
Sold for 210,000 pounds.
1202
01:27:03,083 --> 01:27:06,520
And now, moving on to Lot Six.
1203
01:27:33,980 --> 01:27:35,794
Oh, dear.
1204
01:27:44,891 --> 01:27:48,846
I would like to humbly
and unreservedly offer my deepest...
1205
01:27:51,998 --> 01:27:53,362
Truce?
1206
01:27:58,138 --> 01:28:01,175
Ladies and gentlemen,
if you would please remain calm.
1207
01:28:13,754 --> 01:28:17,324
Ladies and gentlemen, if you would please
remain in your seats, I would be grateful.
1208
01:28:27,267 --> 01:28:29,777
Where is Mortdecai?
1209
01:28:30,203 --> 01:28:31,772
Well, come on, then.
1210
01:28:55,262 --> 01:28:56,849
God.
1211
01:28:59,132 --> 01:29:02,334
Going on to Lot Seven.
1212
01:29:02,434 --> 01:29:06,541
- Colonel Blucher with Hounds near Twineham.
- But quietly. Quietly.
1213
01:29:07,741 --> 01:29:11,044
A lovely Sheridan offered
by the Mortdecai estate.
1214
01:29:11,144 --> 01:29:14,692
Shall we start the bidding
at 100,000 pounds?
1215
01:29:15,583 --> 01:29:18,018
One hundred thousand pounds.
Thank you, Sir Graham.
1216
01:29:19,786 --> 01:29:21,822
Fang wants finger.
1217
01:29:21,922 --> 01:29:24,958
Must go and bid. Must go and bid.
Must go and bid.
1218
01:29:27,761 --> 01:29:30,998
Where is Mortdecai? Tell me.
1219
01:29:31,098 --> 01:29:34,101
He's not here, mate. He sent me.
1220
01:29:35,202 --> 01:29:38,972
- Where is he?
- It's just me, mate.
1221
01:29:39,072 --> 01:29:40,541
Oh, God!
1222
01:29:41,408 --> 01:29:43,677
Dear, sweet, heroic Jock.
1223
01:29:44,377 --> 01:29:46,613
Two hundred. Very good.
Do we have three?
1224
01:29:47,193 --> 01:29:48,215
Three.
1225
01:29:48,315 --> 01:29:51,351
Yes, well, in future, if you could
please use your paddles.
1226
01:29:51,551 --> 01:29:54,588
I will take your finger.
1227
01:30:13,407 --> 01:30:18,746
I couldn't help overhearing
some discussion about your finger.
1228
01:30:19,046 --> 01:30:21,682
Oh, don't worry about that, sir,
I've got nine more.
1229
01:30:25,486 --> 01:30:28,021
I feel simply awful, man,
but I must get to the auction.
1230
01:30:28,221 --> 01:30:32,165
- I'll be all right, sir.
- We need eight million.
1231
01:30:33,727 --> 01:30:36,830
Now, can we go to 500?
500, ladies and gentlemen.
1232
01:30:36,930 --> 01:30:39,900
There he is. Now don't cause a panic.
Just get him.
1233
01:30:40,000 --> 01:30:43,203
Five hundred thousand.
Five hundred thousand.
1234
01:30:43,303 --> 01:30:46,540
- Hold. Hold.
- Thank you, madam, 500,000.
1235
01:30:46,640 --> 01:30:49,576
Do I have 600? 600,000 pounds,
ladies and gentlemen.
1236
01:30:49,676 --> 01:30:51,545
- Bid.
- What?
1237
01:30:52,446 --> 01:30:56,483
A bid from Lady Mortdecai, who seems
to be bidding on her own painting.
1238
01:30:56,583 --> 01:30:59,786
Just taking the horse for a trot out
to London and back, are we?
1239
01:30:59,886 --> 01:31:02,156
- Yeah.
- Very well. 600 then.
1240
01:31:02,556 --> 01:31:04,391
I'll make it up to you, Jockie.
1241
01:31:04,491 --> 01:31:06,727
Oh, I know you will, sir.
You always do.
1242
01:31:31,084 --> 01:31:32,866
Well done, sir.
1243
01:31:36,089 --> 01:31:39,125
It is a privilege, Jock.
1244
01:31:39,326 --> 01:31:41,729
Are we all done at 900,000?
1245
01:31:42,429 --> 01:31:43,997
Go bid!
1246
01:31:44,397 --> 01:31:48,234
Fair warning at 900,000 pounds...
1247
01:31:48,334 --> 01:31:50,398
from Sir Graham.
1248
01:31:51,104 --> 01:31:53,229
Last chance.
1249
01:31:53,329 --> 01:31:56,043
- And we are...
- Darling.
1250
01:31:58,044 --> 01:32:02,749
Yes, Lord Mortdecai?
Would you also like to make a bid?
1251
01:32:03,316 --> 01:32:05,252
Ten million pounds.
1252
01:32:05,352 --> 01:32:09,922
Ten million pounds
from Lord Mortdecai himself.
1253
01:32:11,792 --> 01:32:13,126
Move!
1254
01:32:13,226 --> 01:32:16,163
Come on! Twenty million, you swine!
1255
01:32:16,263 --> 01:32:17,731
Twenty-five million.
1256
01:32:17,831 --> 01:32:20,934
Twenty-five and a half!
26 and a quarter!
1257
01:32:21,034 --> 01:32:24,104
- Thirty million. Final offer!
- Is that our final bid?
1258
01:32:24,204 --> 01:32:28,675
Are we all done at 30 million pounds?
1259
01:32:29,642 --> 01:32:31,463
Sold.
1260
01:32:34,581 --> 01:32:37,818
There you are. 2,642 pounds.
1261
01:32:39,786 --> 01:32:42,068
I do beg your pardon.
1262
01:32:42,168 --> 01:32:44,657
Maths were never my strong suit.
1263
01:32:44,757 --> 01:32:48,129
But there was mention of 30 million,
so you take that.
1264
01:32:48,729 --> 01:32:51,765
Less commission, carrying,
handling, and transfer taxes,
1265
01:32:51,865 --> 01:32:54,401
left a total of just over
eight million pounds.
1266
01:32:54,501 --> 01:32:56,603
Which I am sorry to report has been...
1267
01:32:56,703 --> 01:33:02,792
Garnished by Her Majesty's government
in settlement of your tax bill, Charlie.
1268
01:33:03,944 --> 01:33:07,081
Can you think of a good reason
why I shouldn't arrest you right now?
1269
01:33:08,381 --> 01:33:09,850
I eschew discomfort?
1270
01:33:11,051 --> 01:33:12,987
Any blame here should fall on me.
1271
01:33:14,087 --> 01:33:16,089
Dear Alastair,
1272
01:33:16,189 --> 01:33:18,258
if I led you to believe
there was anything between us,
1273
01:33:18,358 --> 01:33:22,162
it was merely to find out
about the case and protect my husband.
1274
01:33:22,262 --> 01:33:23,897
Can you forgive me?
1275
01:33:23,997 --> 01:33:26,064
Of course, Johanna.
1276
01:33:26,783 --> 01:33:28,656
Charlie?
1277
01:33:31,371 --> 01:33:34,456
It was a damned good try, old bean.
1278
01:33:38,812 --> 01:33:41,248
"Of all sad words of tongue or pen,
1279
01:33:41,348 --> 01:33:45,184
"the saddest are these,
'It might have been'."
1280
01:33:45,652 --> 01:33:47,657
Thank you, Maurice.
1281
01:33:57,397 --> 01:34:02,202
Poor Jock. He was frantic with worry.
1282
01:34:02,302 --> 01:34:06,539
But I knew everything
would be all right in the end.
1283
01:34:10,143 --> 01:34:12,240
Magnificent.
1284
01:34:14,247 --> 01:34:16,616
Do you think the codes
are really there?
1285
01:34:16,716 --> 01:34:20,987
They most certainly are, darling.
And I gave them to the authorities.
1286
01:34:21,087 --> 01:34:24,057
Anonymously, of course.
1287
01:34:24,157 --> 01:34:29,196
We may be flat broke, my darling,
but we are not desperate.
1288
01:34:29,296 --> 01:34:32,699
I do hope Romanov doesn't come down
too hard on Sir Graham,
1289
01:34:32,799 --> 01:34:35,902
when he finds out
he bought the wrong fake.
1290
01:34:36,302 --> 01:34:38,156
Lights.
1291
01:34:44,410 --> 01:34:46,847
That is disappointing.
1292
01:34:46,947 --> 01:34:48,849
Very disappointing.
1293
01:34:48,949 --> 01:34:51,393
Open your balls.
1294
01:34:55,421 --> 01:34:56,452
Bollocks.
1295
01:34:57,791 --> 01:34:59,803
Now...
1296
01:34:59,903 --> 01:35:03,504
tell me about that tramp on the horse.
1297
01:35:04,297 --> 01:35:10,737
Oh, my darling, I tried desperately
to be unfaithful to you, I really did.
1298
01:35:11,104 --> 01:35:12,873
But I just couldn't do it.
1299
01:35:14,674 --> 01:35:17,010
It's a terrible moment
when you find yourself
1300
01:35:17,110 --> 01:35:20,414
falling in love
with your own spouse, isn't it?
1301
01:35:20,514 --> 01:35:23,049
Now, that is the look that softens
1302
01:35:23,149 --> 01:35:27,154
every bone in my body, except one.
1303
01:35:29,255 --> 01:35:32,159
Do you mean you are ready?
1304
01:35:33,627 --> 01:35:35,762
I see no obstacle to such a course.
1305
01:35:39,499 --> 01:35:43,737
My love, surely you recall
I have already been circumcised.
1306
01:35:48,842 --> 01:35:50,271
Charlie?
1307
01:35:51,244 --> 01:35:54,414
Mrs. Mortdecai, as you well know,
1308
01:35:54,814 --> 01:35:58,851
I am a man of few words.
1309
01:36:00,486 --> 01:36:04,957
I deeply, deeply love...
1310
01:36:05,492 --> 01:36:07,027
my moustache.
1311
01:36:09,429 --> 01:36:12,038
But... I have discovered...
1312
01:36:13,333 --> 01:36:15,839
that I love you...
1313
01:36:16,703 --> 01:36:17,771
more.
1314
01:36:21,074 --> 01:36:22,054
Proceed.
1315
01:36:25,512 --> 01:36:28,581
Would you really do that for me?
1316
01:36:29,082 --> 01:36:31,167
For you,
1317
01:36:31,267 --> 01:36:34,791
there is nothing I would not do.
1318
01:36:38,124 --> 01:36:41,328
Well, in that case, Mr. Mortdecai,
1319
01:36:41,428 --> 01:36:45,199
I should be very pleased
if you would keep it.
1320
01:36:46,266 --> 01:36:48,134
Really?
1321
01:36:48,234 --> 01:36:50,237
I mean...
1322
01:36:51,604 --> 01:36:54,207
Oh, darl...
1323
01:36:54,307 --> 01:36:56,776
Your gag reflex.
1324
01:36:56,876 --> 01:36:58,872
Try me.
1325
01:37:09,355 --> 01:37:11,091
Pookie.
1326
01:37:11,174 --> 01:37:14,414
I have never been so...
1327
01:37:15,305 --> 01:37:21,793
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
105474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.