Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,830 --> 00:00:43,700
Our American republic
2
00:00:43,740 --> 00:00:47,000
is not all that different
from old Rome.
3
00:00:47,040 --> 00:00:52,420
Can we preserve our past
and all its wondrous heritage?
4
00:00:52,460 --> 00:00:56,090
Or will we too fall victim,
like old Rome,
5
00:00:56,130 --> 00:01:00,050
to the insatiable appetite
for power of a few men.
6
00:01:56,650 --> 00:01:57,610
Time, stop!
7
00:03:03,760 --> 00:03:08,310
I sing of Colossus,
and the history of Man.
8
00:03:08,350 --> 00:03:11,310
Let us go whither
the omens of the Gods
9
00:03:11,350 --> 00:03:14,350
and the iniquity
of our enemies calls us.
10
00:03:15,810 --> 00:03:18,190
The die is now cast.
11
00:03:20,650 --> 00:03:22,740
...whether or not
their president is a crook.
12
00:04:14,830 --> 00:04:16,920
-Watch it!
-Julia!
13
00:04:16,960 --> 00:04:17,960
-Come on. Hey.
-Please.
14
00:04:18,000 --> 00:04:19,670
We're gonna go out again.
15
00:04:19,710 --> 00:04:20,630
-Call me. Call me later.
-Like, for breakfast.
16
00:04:20,670 --> 00:04:22,090
Ugh. Whoops!
17
00:04:22,130 --> 00:04:25,840
I hate and I love,
why do I so,
18
00:04:25,880 --> 00:04:28,590
perhaps you ask?
19
00:04:28,640 --> 00:04:30,390
-All right, let's go.
-You think so?
20
00:04:30,430 --> 00:04:31,890
Julia, get in the car.
21
00:04:33,890 --> 00:04:36,270
All right. Bye, Clodio.
22
00:04:36,940 --> 00:04:39,520
Goodbye, my love.
23
00:04:39,560 --> 00:04:40,860
You're not mad at me?
You're going to tell my dad?
24
00:04:40,900 --> 00:04:42,400
Let's go.
25
00:04:47,610 --> 00:04:48,910
Mayor
Cicero's financial problems
26
00:04:48,950 --> 00:04:50,450
are so huge that only
27
00:04:50,490 --> 00:04:52,080
a federal bailout
can solve them.
28
00:04:53,030 --> 00:04:54,160
Julia...
29
00:05:05,460 --> 00:05:07,470
Attention, attention!
30
00:05:07,510 --> 00:05:09,550
Detonation imminent.
31
00:05:09,590 --> 00:05:13,310
Clear the area!
Repeat, clear the area!
32
00:05:14,100 --> 00:05:15,770
Explosion imminent.
33
00:05:22,110 --> 00:05:23,060
Wait.
34
00:05:28,570 --> 00:05:29,530
Go.
35
00:05:39,000 --> 00:05:40,170
Wait.
36
00:05:50,430 --> 00:05:51,340
Go.
37
00:06:02,850 --> 00:06:04,810
This time,
you've gone too far, Catilina.
38
00:06:04,860 --> 00:06:07,610
This site is under
Design Authority jurisdiction.
39
00:06:07,650 --> 00:06:09,400
And what happens if you've
overstepped your mandate?
40
00:06:09,440 --> 00:06:10,780
We'll apologize.
41
00:06:10,820 --> 00:06:13,160
Apologize?
After the building's down?
42
00:06:13,200 --> 00:06:15,030
Mayor Cicero will be pissed!
43
00:06:20,710 --> 00:06:21,830
Yeah!
44
00:06:34,390 --> 00:06:35,800
Recently elected
45
00:06:35,850 --> 00:06:38,180
New Rome Mayor Cicero's
poll numbers continue to drop.
46
00:06:38,220 --> 00:06:39,350
Cesar Catilina,
47
00:06:39,390 --> 00:06:41,230
of the blue-blood
Crassus family,
48
00:06:41,270 --> 00:06:44,060
wins a Nobel Prize
for invention of the Megalon,
49
00:06:44,100 --> 00:06:46,060
a miracle building material.
50
00:06:47,650 --> 00:06:50,860
When does an empire die?
51
00:06:50,900 --> 00:06:53,780
Does it collapse
in one terrible moment?
52
00:06:53,820 --> 00:06:55,120
No.
53
00:06:55,160 --> 00:06:57,660
No, but there comes a time
54
00:06:57,700 --> 00:06:59,870
when its people
no longer believe in it.
55
00:06:59,910 --> 00:07:02,910
Then does an empire
begin to die.
56
00:07:05,420 --> 00:07:07,170
Our new mayor Franklyn Cicero
57
00:07:07,210 --> 00:07:09,960
has inherited
a nasty fiscal situation,
58
00:07:10,000 --> 00:07:11,970
so now he is blamed for the
59
00:07:12,010 --> 00:07:13,630
firing of teachers, police...
60
00:07:13,680 --> 00:07:15,180
Design Authority office.
61
00:07:15,220 --> 00:07:17,260
-Put Cesar on the phone.
-Hold, please.
62
00:07:17,300 --> 00:07:19,350
...budget. Uh-oh.
63
00:07:19,390 --> 00:07:22,020
In hot financial news today,
64
00:07:22,060 --> 00:07:24,350
Crassus National
is down seven points...
65
00:07:24,390 --> 00:07:26,060
I'm sorry, Ms. Wow,
66
00:07:26,100 --> 00:07:28,020
Mr. Cesar is unavailable
just now.
67
00:07:28,060 --> 00:07:29,270
I know he's there.
68
00:07:29,320 --> 00:07:31,820
I'll let him know. Goodbye.
69
00:07:31,860 --> 00:07:33,400
Wow Platinum,
your very own Money Bunny,
70
00:07:33,450 --> 00:07:34,490
giving you the score
71
00:07:34,530 --> 00:07:35,660
from the trading room floor.
72
00:07:37,950 --> 00:07:41,830
Cesar gained to his
side history's richest man,
73
00:07:41,870 --> 00:07:43,540
his uncle, Crassus,
74
00:07:43,580 --> 00:07:46,670
who was here to support
Cesar's vision of New Rome,
75
00:07:46,710 --> 00:07:49,380
which was displeasing
to Mayor Cicero,
76
00:07:49,420 --> 00:07:51,500
Cesar's bitter rival.
77
00:07:51,550 --> 00:07:53,510
Hello, gentlemen.
78
00:07:53,550 --> 00:07:55,880
Welcome. Good to see you.
79
00:07:55,930 --> 00:07:57,430
Good to see you all.
80
00:07:57,470 --> 00:07:59,800
Here we are, waiting above
this model of the city,
81
00:07:59,850 --> 00:08:02,560
over the Design Authority's
newly demolished site,
82
00:08:02,600 --> 00:08:05,520
which everyone is
now claiming as their own.
83
00:08:05,560 --> 00:08:07,480
Hey, Mr. Crassus,
over here!
84
00:08:08,900 --> 00:08:10,650
Hey, Mr. Crassus! Over here.
85
00:08:13,110 --> 00:08:14,650
Let me ask you
a real question, okay?
86
00:08:14,690 --> 00:08:16,070
Turn the cameras off.
Let's have some fun.
87
00:08:16,110 --> 00:08:18,200
Fuck the cards.
What is it like being rich?
88
00:08:18,240 --> 00:08:20,240
-What's it like?
-Yeah.
89
00:08:20,280 --> 00:08:23,500
Well, you can scare people.
90
00:08:24,330 --> 00:08:25,410
You like to scare people?
91
00:08:25,460 --> 00:08:29,630
Sleighboy, Strayboy,
Playboy...
92
00:08:29,670 --> 00:08:31,670
Gay boy?
93
00:08:31,710 --> 00:08:32,750
No, sir,
94
00:08:32,800 --> 00:08:33,880
that's my sisters
you're thinking of.
95
00:08:33,920 --> 00:08:35,800
Word has it,
96
00:08:35,840 --> 00:08:38,090
you're doing a little
hanky-panky with your sisters.
97
00:08:38,130 --> 00:08:39,760
If it's true, stop it.
98
00:08:39,800 --> 00:08:41,640
Rumors, Grandpa, rumors.
Rumor.
99
00:08:41,680 --> 00:08:44,470
You could be the next
male heir... Could be.
100
00:08:44,520 --> 00:08:46,680
Clodio Crassus Pulcher
the Third.
101
00:08:46,730 --> 00:08:48,350
But you never know.
102
00:08:48,390 --> 00:08:50,860
-Running a bank is no joke!
-...is no joke!
103
00:08:50,900 --> 00:08:52,860
Claude,
protect our family name!
104
00:08:52,900 --> 00:08:54,530
Whoo!
105
00:08:56,610 --> 00:08:57,700
Hi.
106
00:08:57,740 --> 00:08:59,110
Hello. Hello.
107
00:08:59,160 --> 00:09:03,870
Welcome. Welcome.
Welcome, thank you. Thank you.
108
00:09:03,910 --> 00:09:09,120
The heartbeat of
our golden city on a hill.
109
00:09:09,170 --> 00:09:10,580
Envision what could be...
110
00:09:15,000 --> 00:09:17,550
A fun casino,
111
00:09:17,590 --> 00:09:19,720
the latest
in electronic gaming.
112
00:09:22,260 --> 00:09:25,010
And no construction delays
of any kind,
113
00:09:25,060 --> 00:09:28,100
or trouble from the unions
or the waterfront,
114
00:09:28,140 --> 00:09:29,770
thanks to the Mayor.
115
00:09:29,810 --> 00:09:32,310
It's really neat,
when you run concrete.
116
00:09:32,360 --> 00:09:33,570
Aw, come on.
117
00:09:33,610 --> 00:09:35,690
-Come on! No?
-Whoo!
118
00:09:51,750 --> 00:09:52,580
Let's go.
119
00:10:05,970 --> 00:10:11,770
"To be or not to be,
that is the question.
120
00:10:11,810 --> 00:10:13,860
"Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
121
00:10:13,900 --> 00:10:15,650
"the slings and arrows
of outrageous fortune
122
00:10:15,690 --> 00:10:18,990
"or to take arms against
a sea of troubles
123
00:10:20,320 --> 00:10:21,820
"and by opposing end them.
124
00:10:24,070 --> 00:10:28,750
"To die, to sleep no more...
125
00:10:28,790 --> 00:10:33,710
"and by a sleep to say
we end the heartache,
126
00:10:33,750 --> 00:10:36,630
"and the thousand natural
shocks that flesh is heir to,
127
00:10:36,670 --> 00:10:38,630
"'tis a consummation
devoutly to be wish'd.
128
00:10:38,670 --> 00:10:40,010
"To die, to sleep...
129
00:10:42,050 --> 00:10:43,430
"To sleep,
130
00:10:45,890 --> 00:10:47,680
"perchance to dream,
131
00:10:47,720 --> 00:10:51,890
"ay, there's the rub:
132
00:10:51,930 --> 00:10:54,060
"For in that sleep of death
what dreams may come,
133
00:10:54,100 --> 00:10:56,060
"when we have shuffled off
this mortal coil,
134
00:10:56,110 --> 00:10:58,360
"must give us pause."
135
00:11:04,910 --> 00:11:06,070
"There's the respect
136
00:11:06,120 --> 00:11:07,910
"that makes calamity
of so long life..."
137
00:11:07,950 --> 00:11:09,620
Nush,
what do you think we do here?
138
00:11:09,660 --> 00:11:10,870
Wait it out.
139
00:11:10,910 --> 00:11:14,500
"Who would bear the whips
and scorns of time,
140
00:11:14,540 --> 00:11:18,000
"th'oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
141
00:11:18,040 --> 00:11:21,340
"the pangs of dispriz'd love,
the law's delay.
142
00:11:21,380 --> 00:11:23,050
"The insolence of office,
143
00:11:23,090 --> 00:11:26,640
"and the spurns that patient
merit of th'unworthy takes,
144
00:11:26,680 --> 00:11:29,100
"when he himself
might in his quietus
145
00:11:29,140 --> 00:11:30,680
"make with a bare bodkin?"
146
00:11:33,100 --> 00:11:34,600
Where's my bodkin?
147
00:11:44,650 --> 00:11:47,820
As Chairman
of the Design Authority,
148
00:11:47,870 --> 00:11:50,080
my jurisdiction
covers parks and fairs...
149
00:11:50,120 --> 00:11:52,080
Please don't take
a picture of that.
150
00:11:52,120 --> 00:11:53,500
Thank you.
151
00:11:53,540 --> 00:11:54,750
Come out with me.
152
00:11:54,790 --> 00:11:56,710
-I can't. I'm sorry.
-Why?
153
00:11:56,750 --> 00:11:59,790
My jurisdiction
covers parks and fairs,
154
00:11:59,840 --> 00:12:01,710
and we've already issued
the necessary bonds
155
00:12:01,750 --> 00:12:02,710
to develop this site.
156
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
The Mayor's show
for the honchos
157
00:12:10,720 --> 00:12:12,560
has become a battle
for their attention,
158
00:12:12,600 --> 00:12:14,350
especially with
Cesar Catilina,
159
00:12:14,390 --> 00:12:15,690
whom I am acquainted,
160
00:12:15,730 --> 00:12:17,770
denying my requests
for a comment.
161
00:12:17,810 --> 00:12:19,270
I cleared this site
162
00:12:19,310 --> 00:12:21,320
to create something
to inspire people.
163
00:12:21,360 --> 00:12:23,030
People?
Oh, wha...
164
00:12:23,070 --> 00:12:25,400
When have you ever even cared
about people, Catilina?
165
00:12:26,360 --> 00:12:27,740
Here is my plan:
166
00:12:29,370 --> 00:12:31,410
a city that people
can dream about.
167
00:12:31,450 --> 00:12:33,450
People don't
need dreams. They need
168
00:12:33,490 --> 00:12:36,080
teachers, sanitation, jobs.
169
00:12:36,120 --> 00:12:37,420
The "need"
is to create something
170
00:12:37,460 --> 00:12:40,630
that lives on
after a City Fair, Mayor.
171
00:12:40,670 --> 00:12:42,300
Which is why
Megalopolis will be built
172
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
entirely out of the Megalon,
173
00:12:43,380 --> 00:12:45,010
which is imperishable.
174
00:12:45,050 --> 00:12:46,550
The Megalon is unsafe!
175
00:12:46,590 --> 00:12:50,640
Concrete, concrete, concrete,
176
00:12:50,680 --> 00:12:54,520
and steel, steel,
steel is safe!
177
00:12:54,560 --> 00:12:57,730
Imagine today's society
178
00:12:57,770 --> 00:13:00,940
a branch of civilization
about to reach a dead-end...
179
00:13:02,190 --> 00:13:04,730
Humanity as an old tree
180
00:13:06,360 --> 00:13:08,780
with one misguided branch
called "civilization..."
181
00:13:13,200 --> 00:13:14,740
going nowhere.
182
00:13:14,790 --> 00:13:17,750
I like trees as much as
the next guy,
183
00:13:17,790 --> 00:13:20,210
but we're not here
to discuss trees.
184
00:13:20,250 --> 00:13:22,790
People need help,
and they need it now!
185
00:13:22,840 --> 00:13:24,960
No. Don't let the now
destroy the forever.
186
00:13:25,000 --> 00:13:27,380
We are talking about people.
187
00:13:27,420 --> 00:13:29,260
People, Catilina,
188
00:13:29,300 --> 00:13:32,430
and how they live now.
189
00:13:32,470 --> 00:13:34,310
No time to talk of
people's future?
190
00:13:36,430 --> 00:13:38,560
Yet there's always time
to convince them
191
00:13:38,600 --> 00:13:40,350
to use money they don't have,
192
00:13:40,390 --> 00:13:42,190
to buy things they don't need,
193
00:13:42,230 --> 00:13:44,270
to imitate people
they don't like.
194
00:13:44,320 --> 00:13:47,150
Which makes you
the chief slumlord
195
00:13:47,190 --> 00:13:49,240
and the Mayor of
the city of nothing.
196
00:13:49,280 --> 00:13:51,610
You call me that again,
and I will smash your face.
197
00:13:51,660 --> 00:13:53,370
Easy, gentlemen.
198
00:14:01,620 --> 00:14:06,170
Were you so cool and collected
199
00:14:06,210 --> 00:14:08,800
when you poisoned your wife
and her body disappeared?
200
00:14:08,840 --> 00:14:11,840
Is Megalon,
your miracle method,
201
00:14:11,880 --> 00:14:13,510
made from her body?
202
00:14:13,550 --> 00:14:17,850
Is your poor Sunny Hope
a plastic girder somewhere?
203
00:14:19,680 --> 00:14:21,270
A wall panel?
204
00:14:22,940 --> 00:14:24,230
What really happened?
205
00:14:25,860 --> 00:14:28,820
Well, you were
the prosecuting D.A.,
206
00:14:28,860 --> 00:14:30,740
so you know I was acquitted.
207
00:14:30,780 --> 00:14:33,410
-And you're still a slumlord.
-I am not a slumlord!
208
00:14:33,450 --> 00:14:35,490
You will not stand here
209
00:14:35,530 --> 00:14:37,700
-and call me a slumlord.
-No, no, no.
210
00:14:37,740 --> 00:14:40,000
No. No, no,
I am not a slumlord!
211
00:14:40,040 --> 00:14:42,330
-Stop. I'm...
-You will never call me that!
212
00:14:42,370 --> 00:14:44,250
Easy.
Easy, Frank, calm down!
213
00:14:44,290 --> 00:14:45,540
-No! No!
-Hold him.
214
00:14:46,840 --> 00:14:48,050
I'm so sorry.
215
00:14:48,090 --> 00:14:49,300
Is that what we're playing?
216
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
Three-year-old games.
217
00:14:52,970 --> 00:14:54,260
Thank you.
218
00:14:54,300 --> 00:14:55,340
Hit it, Jerry!
219
00:14:56,890 --> 00:15:00,350
♪ I'm Wow Platinum,
and that is the score ♪
220
00:15:00,390 --> 00:15:03,600
♪ Come for me
on the trading room floor ♪
221
00:15:03,640 --> 00:15:05,190
Every weekday at 9:00 a.m.
222
00:15:05,230 --> 00:15:06,860
Mwah!
223
00:15:06,900 --> 00:15:09,480
The great ladies of Rome
224
00:15:09,530 --> 00:15:13,030
obsessed over fashion
while having intimate dealings
225
00:15:13,070 --> 00:15:15,660
with the scum
of the gladiatorial shows,
226
00:15:15,700 --> 00:15:17,660
poisoners, and blackmailers.
227
00:15:17,700 --> 00:15:19,870
I really want to take him down
228
00:15:19,910 --> 00:15:22,790
for being so nasty
to my father.
229
00:15:22,830 --> 00:15:24,290
-Oh!
-Yeah, right?
230
00:15:25,750 --> 00:15:27,670
Okay, we're gonna write him
a poison-pen letter.
231
00:15:27,710 --> 00:15:29,920
I'm very, very good at those.
232
00:15:29,960 --> 00:15:31,880
Oh. Let's kick his ass.
233
00:15:32,920 --> 00:15:35,470
-A devil?
-Oh, yeah.
234
00:15:35,510 --> 00:15:37,550
-Give him a little mustache.
-Mm. Mm.
235
00:15:37,600 --> 00:15:39,810
He's still kind of hot though.
236
00:15:39,850 --> 00:15:41,310
-Who?
-It's your cousin.
237
00:15:42,310 --> 00:15:44,480
My cousin? Really?
238
00:15:44,520 --> 00:15:45,770
You're bad.
239
00:15:54,570 --> 00:15:56,780
-You should wear that.
-Mm-hmm.
240
00:15:58,950 --> 00:16:00,620
Fucking clown.
241
00:16:03,040 --> 00:16:04,960
-I think I hate your brother.
-I do too.
242
00:16:06,250 --> 00:16:09,420
Oh, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
243
00:16:09,460 --> 00:16:12,960
Oh, my God.
Oh, my fucking God.
244
00:16:13,010 --> 00:16:15,420
Yeah, I will, I fucking will.
245
00:16:48,080 --> 00:16:49,130
Yes, we do.
246
00:16:50,580 --> 00:16:51,960
When you were 22,
247
00:16:52,000 --> 00:16:54,340
your buildings
created the future.
248
00:16:54,380 --> 00:16:56,800
But now your nephew,
this genius,
249
00:16:56,840 --> 00:16:59,140
he says they are obsolete.
250
00:17:01,510 --> 00:17:03,430
...I still have
some powder in my pistol,
251
00:17:03,470 --> 00:17:04,560
I must say.
252
00:17:04,600 --> 00:17:05,430
Is that right?
253
00:17:08,770 --> 00:17:10,190
Have you no concept of time?
254
00:17:10,230 --> 00:17:12,570
Oh, for God's sake,
turn yourself off.
255
00:17:12,610 --> 00:17:15,030
Like most geniuses,
he can be...
256
00:17:15,070 --> 00:17:17,780
You were in that car
and you didn't take my call.
257
00:17:23,620 --> 00:17:25,410
I waited till I had
good news to share.
258
00:17:27,500 --> 00:17:30,500
Fuck your stupid Megalopolis!
259
00:17:30,540 --> 00:17:33,590
Wow, it's the beginning
of the discussions.
260
00:17:33,630 --> 00:17:35,050
It means more to you
than I do.
261
00:17:36,340 --> 00:17:38,630
Conversation, it isn't enough.
262
00:17:38,670 --> 00:17:40,720
It's the questions
that lead it to the next step,
263
00:17:40,760 --> 00:17:42,800
but initially you have
to have a conversation.
264
00:17:42,850 --> 00:17:44,510
Mm-hmm-hmm.
265
00:17:44,560 --> 00:17:46,640
The city itself is immaterial,
but they're talking about it,
266
00:17:46,680 --> 00:17:48,310
for the first time.
267
00:17:48,350 --> 00:17:50,940
And it's not just about us
talking about it,
268
00:17:50,980 --> 00:17:52,310
it's the need
to talk about it.
269
00:17:54,320 --> 00:17:57,230
It's as urgent to us as air,
and water, and...
270
00:17:57,280 --> 00:17:58,440
Is it getting messier in here?
271
00:17:59,110 --> 00:18:00,570
Mess? What mess?
272
00:18:09,210 --> 00:18:10,500
Come on,
273
00:18:10,540 --> 00:18:12,630
you're an obsessive-compulsive
wacko, Cesar.
274
00:18:12,670 --> 00:18:14,090
You're anal as hell.
275
00:18:18,880 --> 00:18:21,090
I, on the other hand,
276
00:18:21,720 --> 00:18:23,890
am oral as hell.
277
00:18:29,850 --> 00:18:32,100
What about your bad habits?
278
00:18:32,850 --> 00:18:35,770
I'm trying to improve.
279
00:18:35,820 --> 00:18:38,030
Well, I'm bored
being your mistress.
280
00:18:38,070 --> 00:18:40,780
I need to be half of
a power couple.
281
00:18:41,780 --> 00:18:43,070
Which half?
282
00:18:46,580 --> 00:18:51,790
Whichever half you want
to put your giant foot on.
283
00:18:53,620 --> 00:18:55,920
My career is
beginning to slump,
284
00:18:56,750 --> 00:18:58,550
my ratings are down,
285
00:18:59,800 --> 00:19:00,970
and now
286
00:19:02,300 --> 00:19:03,590
I need more.
287
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
Cesar.
288
00:19:08,810 --> 00:19:10,810
Cesar. Cesar.
289
00:19:15,560 --> 00:19:16,810
I love you.
290
00:19:17,980 --> 00:19:19,730
I love you with all my heart.
291
00:19:21,440 --> 00:19:22,860
Really, I do.
292
00:19:31,950 --> 00:19:35,170
Never marry for love.
293
00:19:37,330 --> 00:19:38,340
Cesar...
294
00:20:07,456 --> 00:20:08,874
Why would
you say such a thing?
295
00:20:08,916 --> 00:20:13,253
Are you trying to deflect
from my amorous behavior?
296
00:20:13,295 --> 00:20:16,632
No, I'm just trying to do
a goddamn interview, come on.
297
00:20:16,673 --> 00:20:18,592
Is there anything
that you don't have?
298
00:20:20,510 --> 00:20:22,471
There certainly is,
young lady.
299
00:20:23,847 --> 00:20:25,224
There certainly is.
300
00:20:41,240 --> 00:20:42,783
I'd like to see Dr. Catilina.
301
00:20:42,824 --> 00:20:43,992
About what?
302
00:20:44,868 --> 00:20:46,411
The future of the world.
303
00:20:46,453 --> 00:20:49,498
Oh, that.
304
00:20:49,539 --> 00:20:51,625
Boss,
some sixth grader is here...
305
00:20:51,667 --> 00:20:53,001
And did she say I was tall?
306
00:20:53,043 --> 00:20:54,378
She remembers
you talked to her class
307
00:20:54,419 --> 00:20:55,879
because it got them
out of gym.
308
00:20:55,921 --> 00:20:58,465
I know the one. Okay,
go ahead and send her up.
309
00:20:58,507 --> 00:21:00,968
What if what connects power
also stores it?
310
00:21:01,677 --> 00:21:02,761
Good idea.
311
00:21:03,679 --> 00:21:05,305
Thank you.
312
00:21:05,347 --> 00:21:07,057
I like that idea myself.
313
00:21:10,060 --> 00:21:13,397
She's on her way up, Chief.
She ain't what you expected.
314
00:21:13,438 --> 00:21:15,482
-My great expectations?
-Oh, no.
315
00:21:33,458 --> 00:21:35,335
Holy Jesus Christ.
316
00:21:35,377 --> 00:21:37,462
Aren't you a bit big
for a sixth grader?
317
00:21:39,131 --> 00:21:40,882
I sent a letter to you
last night.
318
00:21:40,924 --> 00:21:42,884
A, uh, childish letter,
319
00:21:42,926 --> 00:21:44,511
and I want it back
before you read it.
320
00:21:46,763 --> 00:21:48,140
Childish...
321
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
No.
322
00:21:59,192 --> 00:22:00,902
-That one.
-Uh-huh.
323
00:22:00,944 --> 00:22:02,279
May I have it, please?
324
00:22:02,321 --> 00:22:04,906
Unfortunately,
I have already read it.
325
00:22:04,948 --> 00:22:07,326
And yes, it was childish.
326
00:22:07,367 --> 00:22:09,870
I had help, and we weren't
in our right minds.
327
00:22:09,911 --> 00:22:13,874
But witty, I'd say,
in a cruel and insulting way.
328
00:22:13,915 --> 00:22:15,125
Well, I think the way
you treat the mayor
329
00:22:15,167 --> 00:22:16,752
is cruel and insulting.
330
00:22:16,793 --> 00:22:19,921
Defending your father
is admirable, Julia Cicero,
331
00:22:19,963 --> 00:22:22,382
as delinquent as usual.
332
00:22:22,424 --> 00:22:25,594
I'm turning over a new leaf,
don't mess with me.
333
00:22:25,635 --> 00:22:26,720
I'm not messing,
334
00:22:26,762 --> 00:22:28,180
you're the one
who came in disguise.
335
00:22:30,599 --> 00:22:32,559
I finished a year of
medical school.
336
00:22:32,601 --> 00:22:34,770
One year of medical school.
Were you kicked out?
337
00:22:35,729 --> 00:22:38,523
I was not. I dropped out.
338
00:22:38,565 --> 00:22:39,691
I wonder why.
339
00:22:41,985 --> 00:22:45,572
I guess you could say
my love of science
340
00:22:45,614 --> 00:22:47,407
bumped up against
a brick wall of...
341
00:22:48,909 --> 00:22:50,285
intellectual vigor
342
00:22:50,327 --> 00:22:52,913
-on the subject of jellyfish.
-Mm.
343
00:22:52,954 --> 00:22:54,289
Their mesoglea material
344
00:22:54,331 --> 00:22:57,167
is a flexible skeleton,
unique...
345
00:22:57,209 --> 00:23:02,589
until encountering something
higher, almost spiritual...
346
00:23:03,924 --> 00:23:05,967
like the Megalon.
347
00:23:06,009 --> 00:23:07,844
Look, a real Nobel Prize.
348
00:23:10,680 --> 00:23:11,848
Expired?
349
00:23:11,890 --> 00:23:13,600
Nobel Prizes don't expire.
350
00:23:13,642 --> 00:23:14,851
I meant your medication.
351
00:23:14,893 --> 00:23:16,603
What I'm curious about
is the Mayor's take
352
00:23:16,645 --> 00:23:18,271
on your absurd behavior.
353
00:23:18,313 --> 00:23:20,023
You ask my father
about people living as I do,
354
00:23:20,065 --> 00:23:21,149
and he's shocked.
355
00:23:21,191 --> 00:23:23,652
What's shocking about you?
356
00:23:23,693 --> 00:23:27,239
I want to be
the Statue of Liberty!
357
00:23:29,282 --> 00:23:31,201
I see.
358
00:23:31,243 --> 00:23:32,994
The gossip columns say
that you...
359
00:23:33,036 --> 00:23:34,746
You read gossip columns.
360
00:23:34,788 --> 00:23:35,831
Whatever for?
361
00:23:35,872 --> 00:23:38,250
To waste time.
362
00:23:38,291 --> 00:23:40,210
You have so much of it
you can waste it?
363
00:23:40,252 --> 00:23:41,420
Sometime.
364
00:23:44,673 --> 00:23:45,549
Hmm.
365
00:23:47,843 --> 00:23:50,387
Oh, dear.
366
00:23:50,429 --> 00:23:52,556
Lots of empty bottles.
367
00:23:52,597 --> 00:23:54,433
You know, I was reading
about you last night,
368
00:23:54,474 --> 00:23:56,017
where you said,
369
00:23:56,059 --> 00:23:59,396
"In order to understand time,
consciousness, courage,
370
00:23:59,438 --> 00:24:02,691
"you must identify it
in yourself."
371
00:24:11,283 --> 00:24:14,453
You really must have been
a rude and spoiled child.
372
00:24:16,246 --> 00:24:17,497
As you are now?
373
00:24:19,374 --> 00:24:22,294
So, do you still have
your med school microscope?
374
00:24:23,545 --> 00:24:25,839
No, I sold it
when I dropped out,
375
00:24:25,881 --> 00:24:26,840
to buy drugs.
376
00:24:27,924 --> 00:24:29,384
Psilocybin, of course.
377
00:24:29,426 --> 00:24:31,344
And who supports
your lifestyle now,
378
00:24:32,095 --> 00:24:34,222
Daddy?
379
00:24:34,264 --> 00:24:36,057
I hope
I didn't ruin your breakfast.
380
00:24:36,099 --> 00:24:38,894
-Come back.
-What for?
381
00:24:38,935 --> 00:24:40,937
Well, for laughs, of course.
382
00:24:40,979 --> 00:24:42,439
What else
did you come here for?
383
00:24:43,940 --> 00:24:45,859
I was trying to be
a go-between.
384
00:24:45,901 --> 00:24:49,196
Oh.
You want to help me.
385
00:24:49,237 --> 00:24:50,864
Yeah. And, well, I...
386
00:24:53,116 --> 00:24:55,368
Well, I want to learn.
387
00:24:55,410 --> 00:24:57,871
And you think one year
of medical school
388
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
entitles you
to plow through the riches
389
00:24:59,956 --> 00:25:01,249
of my Emersonian mind?
390
00:25:01,291 --> 00:25:02,792
-Entitles me?
-Yes.
391
00:25:04,169 --> 00:25:06,129
-Entitles me?
-Yes.
392
00:25:06,171 --> 00:25:08,548
-Entitles me?
-Yes.
393
00:25:08,590 --> 00:25:12,260
You have no idea about me.
394
00:25:12,302 --> 00:25:15,096
You think I'm nothing,
just a socialite...
395
00:25:15,138 --> 00:25:16,723
No, not nothing,
396
00:25:16,765 --> 00:25:19,142
but I reserve my time
for people who can think.
397
00:25:19,184 --> 00:25:25,524
About science and literature
and architecture and art.
398
00:25:25,565 --> 00:25:29,778
You find me cruel,
selfish and unfeeling? I am.
399
00:25:29,819 --> 00:25:32,322
I work without caring
what happens to either of us.
400
00:25:32,364 --> 00:25:35,367
So go back to the club,
"bare it all,"
401
00:25:35,408 --> 00:25:37,661
and stalk the kind of people
that you enjoy.
402
00:25:37,702 --> 00:25:39,538
Fine. I will!
403
00:25:41,540 --> 00:25:43,542
Come back
when you have more time.
404
00:25:44,584 --> 00:25:45,544
Yes.
405
00:25:46,920 --> 00:25:50,131
I saw you change
the laws of physics.
406
00:25:50,173 --> 00:25:51,883
Could it be
the great Cesar Catilina
407
00:25:51,925 --> 00:25:54,302
doesn't obey anything,
not even T-symmetry?
408
00:25:57,013 --> 00:25:58,139
What did you see?
409
00:26:00,058 --> 00:26:02,185
I was hoping you'd tell me.
410
00:26:24,165 --> 00:26:25,417
Interesting.
411
00:26:28,336 --> 00:26:29,421
Follow me.
412
00:26:39,306 --> 00:26:40,557
It is the daughter
413
00:26:40,599 --> 00:26:43,685
of his rival Cicero
standing here,
414
00:26:43,727 --> 00:26:47,105
the offspring of Cesar's
opposition. And yet...
415
00:26:47,147 --> 00:26:48,440
I like her.
416
00:26:53,028 --> 00:26:53,820
This is it?
417
00:27:01,244 --> 00:27:02,621
Walk into the future.
418
00:27:04,873 --> 00:27:06,458
With your eyes closed.
419
00:27:07,375 --> 00:27:08,627
And tell me what you see.
420
00:27:12,631 --> 00:27:13,590
Um...
421
00:27:50,669 --> 00:27:55,298
I see everyone,
in their neighborhood.
422
00:27:56,925 --> 00:28:01,012
Creating together,
learning together...
423
00:28:03,431 --> 00:28:05,892
perfecting body and mind...
424
00:28:07,477 --> 00:28:09,521
And they're celebrating.
425
00:28:10,438 --> 00:28:11,690
Uh! They're...
426
00:28:13,149 --> 00:28:14,693
They created shelter.
427
00:28:16,444 --> 00:28:17,696
Oh!
428
00:28:18,863 --> 00:28:20,532
Because of the rain.
429
00:28:21,408 --> 00:28:24,035
Just came right above me.
430
00:28:24,077 --> 00:28:26,121
It's a perfect school-city
for its people,
431
00:28:27,330 --> 00:28:29,082
able to grow along with them,
432
00:28:29,124 --> 00:28:31,501
just like great cities
have always done.
433
00:28:33,962 --> 00:28:36,172
What about those
standing in your way,
434
00:28:36,214 --> 00:28:37,882
who like it the way it is?
435
00:28:39,342 --> 00:28:40,719
Like your father?
436
00:29:11,750 --> 00:29:12,792
What, him?
437
00:29:12,834 --> 00:29:14,210
You're working for him?
438
00:29:14,252 --> 00:29:17,005
My daughter, a traitor?
439
00:29:17,046 --> 00:29:19,507
Daddy, please!
440
00:29:19,549 --> 00:29:21,551
You taught me
to be true to myself.
441
00:29:22,886 --> 00:29:24,429
You can't keep living
in the Middle Ages.
442
00:29:24,471 --> 00:29:25,930
That man is a megalomaniac!
443
00:29:25,972 --> 00:29:27,724
He lures young beautiful girls
like you
444
00:29:27,766 --> 00:29:29,976
with his bullshit genius.
445
00:29:30,018 --> 00:29:32,979
He destroys innocence,
loveliness, and asks of them
446
00:29:33,021 --> 00:29:34,397
what Pygmalion
asked of marble!
447
00:29:34,439 --> 00:29:38,109
Daddy,
he's not as evil as you think.
448
00:29:38,151 --> 00:29:40,445
But there's...
there's something.
449
00:29:41,488 --> 00:29:43,656
Something almost magical.
450
00:29:43,698 --> 00:29:44,908
Hey, ladies!
451
00:29:44,949 --> 00:29:46,367
Hi.
452
00:29:46,409 --> 00:29:48,411
-Hold up, sir.
-What?
453
00:29:48,453 --> 00:29:50,663
You're going to stop
the Mayor's parade?
454
00:29:50,705 --> 00:29:52,707
You gotta be
fucking kidding me.
455
00:29:52,749 --> 00:29:55,460
This man is the bane
of my existence.
456
00:29:55,502 --> 00:29:57,879
-I want him out of my life.
-Yes.
457
00:29:57,921 --> 00:29:59,798
He actually made sure
I was here on time.
458
00:30:00,590 --> 00:30:01,800
He dropped you off?
459
00:30:03,802 --> 00:30:05,762
Smile. Smile. Smile.
460
00:30:05,804 --> 00:30:06,971
Smile. Smile. Smile.
461
00:30:07,013 --> 00:30:08,348
"...Soviet satellite
462
00:30:08,389 --> 00:30:10,975
"falling out of orbit
in space..."
463
00:30:12,435 --> 00:30:14,854
"...and its nuclear fuel
464
00:30:14,896 --> 00:30:18,399
"will scatter harmlessly
over Labrador..."
465
00:30:18,441 --> 00:30:19,818
-Hi!
-Hi.
466
00:30:19,859 --> 00:30:21,069
"...an earth-orbiting..."
467
00:30:21,110 --> 00:30:22,237
And you!
468
00:30:22,278 --> 00:30:24,823
"...nuclear-powered
Soviet satellite
469
00:30:24,864 --> 00:30:27,659
"will plunge through
earth's dense..."
470
00:30:27,700 --> 00:30:29,035
-Hi.
-Hello.
471
00:30:29,077 --> 00:30:30,161
-What's your name?
-How do you do?
472
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
-Huey.
-Huey.
473
00:30:31,663 --> 00:30:32,789
-Great to meet you.
-Claudine. Claudette.
474
00:30:32,831 --> 00:30:34,374
"...combust...
475
00:30:34,415 --> 00:30:36,876
"...in the residual
atmosphere,
476
00:30:36,918 --> 00:30:38,211
"of the satellites
nuclear fuel cells..."
477
00:30:38,253 --> 00:30:39,629
Yeah, welcome to
the magic carpet ride.
478
00:30:39,671 --> 00:30:41,881
"...emergency management
discerned."
479
00:30:41,923 --> 00:30:44,259
Which way did Huey go?
480
00:30:44,300 --> 00:30:45,677
That way.
481
00:30:45,718 --> 00:30:47,470
Well,
let's all go this way, then.
482
00:31:11,494 --> 00:31:12,537
Cesar...
483
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
Cesar, my darling.
484
00:31:41,190 --> 00:31:43,276
May 12th.
485
00:31:43,318 --> 00:31:45,528
Reviewing District Attorney
Cicero's files
486
00:31:45,570 --> 00:31:47,280
regarding Catilina
murder case.
487
00:32:18,061 --> 00:32:18,937
Hmm.
488
00:32:31,950 --> 00:32:33,534
Any place
in particular, Chief?
489
00:32:33,576 --> 00:32:36,746
Uptown, downtown,
heaven, or hell?
490
00:32:37,330 --> 00:32:38,748
Purgatory.
491
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
Copy that.
492
00:32:40,500 --> 00:32:41,960
You like ruins...
493
00:32:43,586 --> 00:32:45,713
You like going to
Atlantic City? We got time.
494
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
Well, we've always got time,
495
00:32:49,676 --> 00:32:51,886
even if I don't understand it.
496
00:32:51,928 --> 00:32:53,721
Time's a funny thing
to understand.
497
00:32:54,764 --> 00:32:56,933
Passing the time,
498
00:32:56,975 --> 00:32:58,893
finding time, losing time.
499
00:32:58,935 --> 00:33:00,770
Time that flies.
500
00:33:03,982 --> 00:33:07,527
I don't get it.
How is spying being ethical?
501
00:33:07,568 --> 00:33:09,988
It's not spying,
it's research.
502
00:33:13,199 --> 00:33:17,453
His wife's body completely
vanished. How? Why?
503
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
To where?
504
00:33:31,217 --> 00:33:32,051
Julia.
505
00:33:33,803 --> 00:33:35,638
I love you, Julia.
506
00:33:39,392 --> 00:33:42,895
You can't cheat time
and you can't beat time.
507
00:33:42,937 --> 00:33:47,859
You can't touch it,
taste it, see it, smell it.
508
00:33:47,900 --> 00:33:54,240
Time stops for nobody.
And I mean nobody.
509
00:34:21,225 --> 00:34:23,644
Cesar.
510
00:34:23,686 --> 00:34:25,021
You piece of shit.
511
00:34:35,114 --> 00:34:36,491
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull around!
512
00:34:50,296 --> 00:34:51,756
Hey, honey.
513
00:35:11,901 --> 00:35:14,320
Surrounded by injustice...
514
00:35:15,905 --> 00:35:17,573
so much suffering.
515
00:35:48,104 --> 00:35:49,147
Stop, stop.
516
00:35:54,193 --> 00:35:55,736
This doesn't make sense.
517
00:36:04,787 --> 00:36:06,205
Cesar buys flowers.
518
00:36:07,456 --> 00:36:08,541
But for who?
519
00:36:24,265 --> 00:36:25,433
Okay, stop, stop.
520
00:36:35,610 --> 00:36:37,195
My heart breaks for you,
Chief.
521
00:36:45,453 --> 00:36:46,621
Evening, Mr. Catilina.
522
00:36:48,456 --> 00:36:49,957
All right, wait for me, okay?
523
00:38:08,160 --> 00:38:09,453
He still loves her.
524
00:38:11,539 --> 00:38:12,707
He still loves...
525
00:38:33,853 --> 00:38:35,354
We should go.
526
00:38:38,524 --> 00:38:42,361
Such are the mysteries
of the human heart,
527
00:38:42,403 --> 00:38:44,822
making it difficult
for this historian...
528
00:38:46,782 --> 00:38:48,909
to understand.
529
00:39:47,176 --> 00:39:49,387
-What goes there?
-A small stadium.
530
00:39:51,472 --> 00:39:54,266
With a roof like gold tissue.
531
00:40:06,237 --> 00:40:09,740
Tell me,
of all the institutions
532
00:40:09,782 --> 00:40:11,409
your utopia will preserve,
533
00:40:13,452 --> 00:40:15,204
which is the most important
to you?
534
00:40:17,915 --> 00:40:19,250
Marriage.
535
00:40:22,795 --> 00:40:25,381
The wind blows
across the Aegean,
536
00:40:25,423 --> 00:40:29,051
bringing what the ancients
learned from their ancients,
537
00:40:29,093 --> 00:40:30,678
the poetry of Sappho.
538
00:40:31,470 --> 00:40:33,639
"Some say cavalry
539
00:40:33,681 --> 00:40:37,893
"and others claim infantry
and a fleet of long oars
540
00:40:37,935 --> 00:40:40,646
"is the supreme sight
on the black earth.
541
00:40:43,816 --> 00:40:45,109
"I say...
542
00:40:47,153 --> 00:40:49,071
"it is the one you love."
543
00:40:55,077 --> 00:40:56,454
They're so happy to see you.
544
00:41:19,351 --> 00:41:21,312
Where stands
the Colosseum,
545
00:41:21,353 --> 00:41:23,522
so stands Rome.
546
00:41:23,564 --> 00:41:27,693
When the Colosseum falls,
then Rome falls too.
547
00:41:27,735 --> 00:41:32,448
And when Rome falls,
the world falls with it.
548
00:41:32,490 --> 00:41:35,951
-Yes.
-My wedding gift to you.
549
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
Wow!
550
00:41:39,288 --> 00:41:40,748
Oh, this is it, huh?
551
00:41:40,789 --> 00:41:44,710
God damn it, Jerry!
552
00:41:44,752 --> 00:41:47,546
"Greed is but a word...
553
00:41:47,588 --> 00:41:51,091
"jealous men inflict
upon the ambitious."
554
00:41:51,133 --> 00:41:52,927
Now you have
everything you always wanted.
555
00:41:53,761 --> 00:41:54,887
Wow!
556
00:41:56,847 --> 00:41:59,225
Here, folks,
are the richest grandkids,
557
00:41:59,266 --> 00:42:01,060
the notorious Claudettes:
558
00:42:01,101 --> 00:42:03,395
Clodia, Claudine,
and Claudette,
559
00:42:03,437 --> 00:42:05,147
along with their
tagalong brother,
560
00:42:05,189 --> 00:42:06,941
Claude Crassus Pulcher.
561
00:42:06,982 --> 00:42:09,485
Banker Hamilton Crassus's
snotty trust fund grandkids
562
00:42:09,527 --> 00:42:11,070
show up everywhere
in the city.
563
00:42:11,111 --> 00:42:12,780
The richest kids in the world.
564
00:42:12,821 --> 00:42:14,573
And rumor has it, they're
sleeping with each other too.
565
00:42:23,123 --> 00:42:24,166
Thank you, Jake.
566
00:42:34,176 --> 00:42:35,678
-Cesar!
-Cesar!
567
00:42:37,054 --> 00:42:38,138
Cesar!
568
00:42:38,180 --> 00:42:39,306
Cesar, right here!
569
00:42:39,348 --> 00:42:40,599
Okay.
570
00:42:40,641 --> 00:42:41,559
Julia!
571
00:42:42,935 --> 00:42:43,602
Hold on, hold this.
572
00:42:45,604 --> 00:42:46,772
There's more here.
573
00:42:48,232 --> 00:42:49,692
-You see this?
-Cesar!
574
00:42:49,733 --> 00:42:51,443
We understand Megalon
is not safe,
575
00:42:51,485 --> 00:42:52,778
do you have
any comment on that?
576
00:42:52,820 --> 00:42:54,655
No, it is not safe,
it is incredibly dangerous.
577
00:42:54,697 --> 00:42:55,781
What's your plan
for Megalopolis?
578
00:42:55,823 --> 00:42:58,242
We all should run!
No, it's very safe.
579
00:42:58,284 --> 00:42:59,743
Best question anyone's
ever asked.
580
00:42:59,785 --> 00:43:01,120
What kind of pizza places?
581
00:43:01,161 --> 00:43:02,413
Just a couple questions.
Just a quick statement.
582
00:43:02,454 --> 00:43:03,539
How do you feel about
583
00:43:03,581 --> 00:43:04,790
your father bankrupting
the city, Julia?
584
00:43:04,832 --> 00:43:06,750
I am not here
representing the Mayor.
585
00:43:06,792 --> 00:43:07,835
Cesar, do you plan
586
00:43:07,876 --> 00:43:08,961
on staying out
all night partying?
587
00:43:09,003 --> 00:43:10,421
Always. Always.
588
00:43:10,462 --> 00:43:11,630
-Thank you for your question.
-Julia,
589
00:43:11,672 --> 00:43:12,840
-do you still prefer girls?
-Questions?
590
00:43:12,881 --> 00:43:13,799
Do you want to
dispel any rumors
591
00:43:13,841 --> 00:43:14,550
right now
about your lifestyle?
592
00:43:14,592 --> 00:43:15,843
Who doesn't prefer girls?
593
00:43:15,884 --> 00:43:17,845
Who doesn't prefer girls?
Everyone prefers girls.
594
00:43:17,886 --> 00:43:20,556
Thank you for your questions,
have a great night.
595
00:43:20,598 --> 00:43:23,809
Okay, we just head this way.
596
00:43:23,851 --> 00:43:26,186
There's one more here, you
need to talk about the dress.
597
00:43:26,228 --> 00:43:27,021
Tell us more about Megalon.
598
00:43:27,062 --> 00:43:28,480
Hired help.
599
00:43:35,112 --> 00:43:36,989
-Vesta, over here!
-Hi!
600
00:43:37,031 --> 00:43:39,533
I can never get used to this.
Hi!
601
00:43:39,575 --> 00:43:40,826
Vesta!
602
00:43:40,868 --> 00:43:42,578
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
603
00:43:42,620 --> 00:43:44,204
ladies and gentlemen,
Vesta Sweetwater.
604
00:43:44,246 --> 00:43:45,372
Is it true, Vesta,
605
00:43:45,414 --> 00:43:46,957
is your dress made of Megalon?
606
00:43:46,999 --> 00:43:48,834
Yes, the first one ever.
607
00:43:48,876 --> 00:43:51,879
Designed by Cesar Catilina
just for little ol' me!
608
00:43:51,920 --> 00:43:53,005
Vesta, over here!
609
00:43:53,047 --> 00:43:54,173
Vesta!
610
00:43:54,214 --> 00:43:57,217
Looking absolutely
gorgeous tonight!
611
00:43:58,886 --> 00:44:01,221
Millions of tiny
cell cameras transmit
612
00:44:01,263 --> 00:44:03,140
what they see through
to the other side.
613
00:44:05,267 --> 00:44:07,561
I'm invisible!
614
00:44:23,118 --> 00:44:25,287
Hello, would you like to buy
615
00:44:25,329 --> 00:44:27,623
a military college
cadet uniform?
616
00:44:27,665 --> 00:44:30,084
Patches, golden buttons,
everything...
617
00:44:30,125 --> 00:44:31,794
What a disgrace.
618
00:44:31,835 --> 00:44:33,921
He used to be
an Academy cadet,
619
00:44:33,962 --> 00:44:36,090
now he's selling
the fucking thing.
620
00:44:37,800 --> 00:44:43,847
Ladies and gentlemen,
and children of all ages.
621
00:44:43,889 --> 00:44:47,685
Welcome to this
wonderful gathering
622
00:44:47,726 --> 00:44:51,647
in celebration of the marriage
623
00:44:51,689 --> 00:44:56,568
of our brother Crassus
and his Wow of a bride.
624
00:44:56,610 --> 00:45:01,657
Crassus Bank is saving
our city from debt.
625
00:45:05,744 --> 00:45:07,579
Did you get
a prenuptial agreement?
626
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
Oh, it's you.
627
00:45:10,582 --> 00:45:11,959
What are you up to
with this...
628
00:45:12,000 --> 00:45:12,918
-Fraternity prank.
-Oh.
629
00:45:13,961 --> 00:45:15,754
Did you get a prenup?
630
00:45:15,796 --> 00:45:18,882
Well, I may be old
but I'm not stupid, you know.
631
00:45:18,924 --> 00:45:20,592
Well, then
why are you marrying her?
632
00:45:21,593 --> 00:45:24,179
She's my gift to myself.
633
00:45:24,221 --> 00:45:27,933
She cures my headaches,
and she keeps me young.
634
00:45:27,975 --> 00:45:30,394
I might even live forever.
635
00:45:31,353 --> 00:45:32,396
-Huh!
-Excuse me.
636
00:45:32,438 --> 00:45:33,731
Whoop-de-do for the heir!
637
00:45:35,816 --> 00:45:37,609
There he is!
638
00:45:37,651 --> 00:45:40,988
-Hello, genius cousin.
-My congratulations, Uncle,
639
00:45:41,029 --> 00:45:42,865
-you've chosen well.
-Well, you would know.
640
00:45:42,906 --> 00:45:45,701
-I'd like to propose a toast.
-Oh.
641
00:45:45,743 --> 00:45:49,204
To Wow Platinum
and my dear Uncle Hamilton.
642
00:45:49,246 --> 00:45:51,790
Together they represent
the big three:
643
00:45:51,832 --> 00:45:54,668
-economics, journalism...
-Oh.
644
00:45:54,710 --> 00:45:56,378
...and sex appeal.
645
00:45:56,420 --> 00:45:59,506
-That's a good one, I like it.
-To the future of our family.
646
00:45:59,548 --> 00:46:01,216
To the future of our family!
647
00:46:01,258 --> 00:46:03,218
...future of
our family. Future...
648
00:46:03,260 --> 00:46:04,720
They say the only thing bigger
649
00:46:04,762 --> 00:46:06,764
than Hamilton Crassus's
bank account
650
00:46:06,805 --> 00:46:08,348
is his prick.
651
00:46:10,392 --> 00:46:11,560
Good evening, Mother.
652
00:46:15,481 --> 00:46:16,857
Don't drink too much.
653
00:46:16,899 --> 00:46:19,151
I think maybe alligators
have the right idea.
654
00:46:19,193 --> 00:46:20,402
What's that?
655
00:46:20,444 --> 00:46:21,570
They eat their young.
656
00:46:21,612 --> 00:46:23,113
It's what I'm gonna do.
657
00:46:23,155 --> 00:46:24,198
Crassie.
658
00:46:24,239 --> 00:46:25,949
This is my wedding.
659
00:46:25,991 --> 00:46:27,117
It's your wedding.
660
00:46:27,159 --> 00:46:28,327
-That's why...
-My wedding...
661
00:46:28,368 --> 00:46:29,745
-It's your wedding too.
-It's our...
662
00:46:29,787 --> 00:46:30,829
How did you get the name
Wow Platinum?
663
00:46:32,748 --> 00:46:33,916
Is it Greek?
664
00:46:35,584 --> 00:46:37,127
I picked it up at Penn Station
665
00:46:37,169 --> 00:46:38,879
on my way to
an employment agency.
666
00:46:38,921 --> 00:46:40,964
-Holy... See, that's a lie.
-Wow!
667
00:46:43,091 --> 00:46:46,637
She told me it was
from a Cracker Jack box.
668
00:46:46,678 --> 00:46:49,264
Jesus, you can't trust
what she says.
669
00:46:49,306 --> 00:46:51,934
And let's give
a round of applause
670
00:46:51,975 --> 00:46:54,228
for our reigning champion,
671
00:46:54,269 --> 00:46:58,232
Gaius Metalus!
672
00:47:01,235 --> 00:47:03,070
Hyah! Hyah!
673
00:47:18,293 --> 00:47:19,253
These are his.
674
00:47:20,504 --> 00:47:21,839
Oh!
675
00:47:21,880 --> 00:47:24,007
Byfavo remimazolam. Yummy!
676
00:47:28,220 --> 00:47:29,680
Reporting for duty.
677
00:47:29,721 --> 00:47:32,266
Listen, you're an
aide-de-camp, not a minder.
678
00:47:32,307 --> 00:47:34,184
But once I cut loose,
679
00:47:34,226 --> 00:47:35,602
don't worry,
you're off the clock.
680
00:47:35,644 --> 00:47:37,312
You're absolved. Have a punch.
681
00:47:37,354 --> 00:47:39,565
Why do you pretend
you're so bad?
682
00:47:41,316 --> 00:47:43,443
Well, if you pretend
to be good,
683
00:47:43,485 --> 00:47:45,654
the world won't
take you seriously.
684
00:47:45,696 --> 00:47:47,072
But if you pretend
to be bad...
685
00:47:50,033 --> 00:47:51,285
...they kill you.
686
00:47:59,543 --> 00:48:00,836
Are the wrestlers coming?
687
00:48:03,964 --> 00:48:07,885
Oh, there's Gargantua!
Gargantua's here!
688
00:48:11,513 --> 00:48:14,057
Hi, I'm Leah Arpelles,
from my school's newspaper,
689
00:48:14,099 --> 00:48:15,934
it's called the Dingbat News.
690
00:48:18,937 --> 00:48:20,898
Is it better to look good,
or is it better to smell good?
691
00:48:21,523 --> 00:48:22,858
I think both.
692
00:48:22,900 --> 00:48:24,526
Amazonia!
693
00:48:25,319 --> 00:48:26,737
Big-time hunks!
694
00:48:26,778 --> 00:48:29,489
Is Cesar Catilina sexy?
695
00:48:29,531 --> 00:48:31,533
That... is a big question.
696
00:48:31,575 --> 00:48:33,827
I'm so jealous.
697
00:48:33,869 --> 00:48:35,162
We call them C-notes,
698
00:48:35,203 --> 00:48:37,122
I've got my cell phone
number on them.
699
00:48:37,164 --> 00:48:37,915
Okay, don't grab.
700
00:48:43,629 --> 00:48:45,714
When did you smoke
your first joint?
701
00:48:45,756 --> 00:48:48,508
Never.
702
00:48:48,550 --> 00:48:51,720
Your father hates Cesar.
Why work for him?
703
00:48:51,762 --> 00:48:53,096
Is he your boss,
704
00:48:53,138 --> 00:48:54,348
or is he your boyfriend?
705
00:48:56,099 --> 00:48:57,184
Uh...
706
00:48:59,811 --> 00:49:01,521
Thank you very much,
Your Majesty,
707
00:49:01,563 --> 00:49:03,690
Your Highness, King.
708
00:49:03,732 --> 00:49:05,901
Here we are in Sweden.
709
00:49:05,943 --> 00:49:07,319
Thank you very much
for having me.
710
00:49:07,361 --> 00:49:09,905
From what I understand,
there's a buffet after this.
711
00:49:09,947 --> 00:49:12,741
So, the faster
I can say my speech,
712
00:49:12,783 --> 00:49:14,785
the faster we can all eat.
713
00:49:14,826 --> 00:49:16,578
What I like
are those little hot dogs
714
00:49:16,620 --> 00:49:17,704
wrapped in the pastry.
715
00:49:17,746 --> 00:49:19,164
I think they're...
716
00:49:19,206 --> 00:49:20,707
I can't remember the name
of them right now...
717
00:49:20,749 --> 00:49:22,334
Pigs in a blanket,
that's what they're called.
718
00:49:22,376 --> 00:49:24,127
Really,
the Nobel Prize should be
719
00:49:24,169 --> 00:49:25,963
for the person
who invented those.
720
00:49:26,004 --> 00:49:26,880
Cesar! Cesar! Cesar!
721
00:49:26,922 --> 00:49:28,131
Make no mistake,
722
00:49:28,173 --> 00:49:31,218
this discovery
will change the world.
723
00:49:31,259 --> 00:49:33,637
Nice jacket, Cesar.
724
00:49:33,679 --> 00:49:35,806
Is that Baratha
from Savile Row?
725
00:49:37,349 --> 00:49:38,809
May I touch it?
726
00:49:41,687 --> 00:49:45,357
10:17 p.m. Drunk and stoned,
727
00:49:45,399 --> 00:49:47,776
Cesar doesn't know
who he is for a few hours.
728
00:49:49,152 --> 00:49:50,988
A moment of grace, perhaps?
729
00:49:56,743 --> 00:49:58,453
-Are they together?
-No.
730
00:50:01,081 --> 00:50:02,457
And with that womanizer?
731
00:50:02,499 --> 00:50:04,668
"Womanizer,"
that's an awful word.
732
00:50:04,710 --> 00:50:07,212
As if the woman
had nothing to do with it.
733
00:50:14,886 --> 00:50:16,013
Look at that.
734
00:50:28,150 --> 00:50:29,651
When you leap
into the unknown,
735
00:50:29,693 --> 00:50:30,444
you prove that you are free.
736
00:50:32,446 --> 00:50:36,575
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
737
00:50:39,077 --> 00:50:41,288
...we prove that we are free.
738
00:50:41,329 --> 00:50:43,957
When we leap into the unknown,
739
00:50:43,999 --> 00:50:45,792
we prove that we are free.
740
00:50:47,002 --> 00:50:48,378
Follow me,
I'll show you.
741
00:50:53,717 --> 00:50:56,261
But if it's our mind
that can invent gods,
742
00:50:58,346 --> 00:51:00,265
and if from them flows
such power,
743
00:51:02,225 --> 00:51:05,228
why can't we apply
that power directly?
744
00:51:35,717 --> 00:51:37,719
From this moment forward,
745
00:51:37,761 --> 00:51:40,597
we perform without a net.
746
00:51:40,639 --> 00:51:41,431
Oh, my God!
747
00:51:42,265 --> 00:51:43,517
Look at that!
748
00:51:43,558 --> 00:51:46,436
But if it's our mind
that can invent gods...
749
00:51:46,478 --> 00:51:48,230
...that can invent gods...
750
00:51:48,271 --> 00:51:51,983
His pleasantness,
his beautiful skin,
751
00:51:52,025 --> 00:51:54,903
middle-aged women
scream for him
752
00:51:54,945 --> 00:51:56,321
as girls scream
for rock stars.
753
00:51:56,363 --> 00:51:58,824
But if it's our mind
that can invent gods,
754
00:51:58,865 --> 00:52:00,951
and if from them flows
755
00:52:00,992 --> 00:52:02,244
-such power...
-Cesar...
756
00:52:02,285 --> 00:52:03,537
...prove that we are free.
757
00:52:14,297 --> 00:52:15,924
You fooled me!
758
00:52:28,019 --> 00:52:31,148
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
759
00:52:33,441 --> 00:52:36,736
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
760
00:52:38,572 --> 00:52:41,825
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
761
00:52:41,867 --> 00:52:44,327
But if it's our mind
that can invent gods,
762
00:52:44,369 --> 00:52:46,997
and if from them
flows such power,
763
00:52:47,038 --> 00:52:50,125
why can't we apply
that power directly?
764
00:52:50,167 --> 00:52:53,503
But if it's our mind
that can invent gods,
765
00:52:53,545 --> 00:52:57,257
and if from them
flows such power,
766
00:52:57,299 --> 00:53:00,260
why can't we apply
that power directly?
767
00:53:00,302 --> 00:53:02,929
But if it's our mind
that can invent gods,
768
00:53:02,971 --> 00:53:06,516
and if from them
flows such power,
769
00:53:06,558 --> 00:53:08,685
why can't we apply
that power directly?
770
00:53:08,727 --> 00:53:10,562
Cesar.
771
00:53:10,604 --> 00:53:14,149
But if it's our mind
that can invent gods,
772
00:53:14,191 --> 00:53:17,152
and if from them
flows such power...
773
00:53:36,046 --> 00:53:37,214
Mr. Crassus?
774
00:53:38,506 --> 00:53:39,591
Who's in charge?
775
00:53:39,633 --> 00:53:40,550
Right here,
Mr. Crassus.
776
00:53:41,259 --> 00:53:42,427
Well, hello,
777
00:53:43,386 --> 00:53:45,138
Mr. Boss Man.
778
00:53:45,180 --> 00:53:47,807
Play this for my grand finale.
779
00:53:47,849 --> 00:53:50,185
Listen, do what he says.
780
00:53:50,227 --> 00:53:53,772
-The bank is his.
-Absolutely free.
781
00:53:53,813 --> 00:53:56,358
So everyone can see!
782
00:53:58,610 --> 00:54:01,071
For your time, putz.
783
00:54:01,112 --> 00:54:04,950
Widen out, camera 3.
Camera 4, punch in.
784
00:54:07,410 --> 00:54:09,371
We did it!
785
00:54:11,122 --> 00:54:12,999
Whoo!
786
00:54:14,668 --> 00:54:17,379
Hey, get outta here, bozo!
787
00:54:26,554 --> 00:54:28,473
Enjoy the show.
788
00:54:37,565 --> 00:54:39,693
The vestal virgins
assured the success
789
00:54:39,734 --> 00:54:42,112
and sanctity of ancient Rome.
790
00:54:42,153 --> 00:54:45,240
Dedicated to Vesta,
goddess of the hearth,
791
00:54:45,282 --> 00:54:47,993
whom Ovid calls
"custos flammai,"
792
00:54:48,034 --> 00:54:50,453
or "keeper of the flame."
793
00:54:50,495 --> 00:54:57,335
Ladies and gentlemen,
a vision of virginal
794
00:54:57,377 --> 00:54:58,461
veracity...
795
00:54:58,503 --> 00:54:59,921
She took
the "Pure Love Pledge."
796
00:55:01,506 --> 00:55:07,304
I present to you
our own virgin sweetheart,
797
00:55:08,722 --> 00:55:12,267
Vesta Sweetwater!
798
00:55:13,935 --> 00:55:15,478
Okay, girls,
come here.
799
00:55:15,520 --> 00:55:16,813
Grab that and go in front.
You go in the front.
800
00:55:19,899 --> 00:55:25,363
♪ I always thought
that it wasn't true ♪
801
00:55:25,405 --> 00:55:30,368
♪ That in the darkness,
the light came through ♪
802
00:55:30,410 --> 00:55:35,582
♪ And then I found it,
the missing key ♪
803
00:55:35,623 --> 00:55:41,004
♪ Right there inside me,
God's purity ♪
804
00:55:41,046 --> 00:55:46,426
♪ I'm reachin' out
See through the clouds ♪
805
00:55:46,468 --> 00:55:50,847
♪ Stand with me now,
and lose all doubt ♪
806
00:55:50,889 --> 00:55:53,141
-♪ I'm reachin' out ♪
-♪ 'Cause I'm here now ♪
807
00:55:53,183 --> 00:55:54,809
♪ See through the clouds ♪
808
00:55:54,851 --> 00:55:56,936
-♪ You have my vow ♪
-♪ Stand with me now ♪
809
00:55:56,978 --> 00:56:01,107
-♪ Serenity is fine with me ♪
-Foreplay...
810
00:56:01,149 --> 00:56:07,781
♪ I'll stand under the sun ♪
811
00:56:07,822 --> 00:56:11,284
♪ Hear my song
and hear my prayer ♪
812
00:56:11,326 --> 00:56:17,749
♪ I'll pledge my purity ♪
813
00:56:17,791 --> 00:56:19,167
♪ It's my promise,
it's my swear... ♪
814
00:56:19,209 --> 00:56:20,543
I want each of you
815
00:56:20,585 --> 00:56:25,924
to look into your heart
and give generously
816
00:56:25,965 --> 00:56:29,344
to support her virgin pledge.
817
00:56:29,386 --> 00:56:31,596
Uh-uh.
818
00:56:31,638 --> 00:56:36,768
Which of you will pledge
a hundred thousand?
819
00:56:36,810 --> 00:56:38,436
One hundred thousand.
820
00:56:38,478 --> 00:56:39,729
Two hundred thousand?
821
00:56:42,190 --> 00:56:44,442
♪ 'Cause I'm here now ♪
822
00:56:44,484 --> 00:56:47,529
♪ You have my vow... ♪
823
00:56:47,570 --> 00:56:51,241
Five hundred thousand!
824
00:56:51,282 --> 00:56:55,537
♪ I know you, I feel you,
I see you, I hear you... ♪
825
00:56:55,578 --> 00:56:57,372
Remember,
826
00:56:57,414 --> 00:57:00,542
her pledge
to marry as a virgin,
827
00:57:00,583 --> 00:57:03,962
that is money to the city!
828
00:57:04,003 --> 00:57:07,465
And your pledge,
joined with hers,
829
00:57:07,507 --> 00:57:12,429
is helping our city
10, 12, 20 fold!
830
00:57:12,470 --> 00:57:15,014
♪ Been down the roads
You've been down ♪
831
00:57:15,056 --> 00:57:18,810
♪ 'Cause I am you
I know... ♪
832
00:57:18,852 --> 00:57:20,395
$1 million!
833
00:57:22,021 --> 00:57:25,859
Just reach into
your pockets and give!
834
00:57:26,943 --> 00:57:30,321
We can make the difference!
835
00:57:30,363 --> 00:57:32,282
That's it,
that's it, you see that?
836
00:57:32,323 --> 00:57:33,700
There's some
big money up here!
837
00:57:36,244 --> 00:57:38,830
We can make
the numbers board
838
00:57:38,872 --> 00:57:42,709
go up, up, up!
839
00:57:44,919 --> 00:57:46,838
$10 million!
840
00:57:50,717 --> 00:57:53,928
We are going
to do it! We can do it!
841
00:57:55,346 --> 00:57:57,724
Do I hear $100 million?
842
00:57:58,641 --> 00:58:00,894
$100 million!
843
00:58:02,145 --> 00:58:03,813
Thank you, Nush Berman,
844
00:58:03,855 --> 00:58:06,274
for your generous pledge!
845
00:58:06,316 --> 00:58:11,529
♪ Under the sun, hear my song
And hear my prayer ♪
846
00:58:11,571 --> 00:58:17,452
♪ I'll pledge my purity ♪
847
00:58:17,494 --> 00:58:20,497
♪ It's my promise,
it's my swear ♪
848
00:58:21,873 --> 00:58:23,500
You can see right through me!
849
00:58:26,503 --> 00:58:28,171
That's good,
stay with that.
850
00:58:28,213 --> 00:58:29,422
Stay with that, camera 3.
851
00:58:52,153 --> 00:58:53,696
It's Cesar!
852
00:59:01,079 --> 00:59:03,164
Liar, liar!
853
00:59:19,389 --> 00:59:21,182
Rather than
just design the form
854
00:59:21,224 --> 00:59:22,725
or shape of an object,
855
00:59:22,767 --> 00:59:24,727
you can actually design
at the cellular level.
856
00:59:24,769 --> 00:59:26,563
...you can actually design
at the cellular level.
857
00:59:26,604 --> 00:59:28,523
...you can actually design
at the cellular level.
858
00:59:31,776 --> 00:59:34,529
Ladies
and gentlemen, stay calm!
859
00:59:34,571 --> 00:59:36,030
Ladies and gentlemen...
860
00:59:36,072 --> 00:59:37,407
Wait, ladies and...
861
00:59:38,366 --> 00:59:40,827
Ladies and gentlemen!
862
00:59:40,868 --> 00:59:43,454
Hey! Can you bring me down?
Bring me down!
863
00:59:46,082 --> 00:59:49,252
Ladies and gentlemen!
Wait, ladies and gent...
864
00:59:49,294 --> 00:59:51,170
Testing, testing.
One, two, three.
865
00:59:51,212 --> 00:59:52,630
Testing, testing.
866
00:59:54,382 --> 00:59:56,718
In heaven's name,
867
00:59:57,468 --> 00:59:58,845
Catilina,
868
00:59:58,886 --> 01:00:01,764
how long will you try
our patience?
869
01:00:03,470 --> 01:00:07,850
How long will this madness
of yours mock us?
870
01:00:09,640 --> 01:00:10,810
Hey, buddy,
871
01:00:10,850 --> 01:00:12,520
don't look at your nose
in the mirror
872
01:00:12,560 --> 01:00:14,820
'cause it's not
where it used to be.
873
01:00:17,070 --> 01:00:19,950
To what depths of devastation
874
01:00:19,990 --> 01:00:24,330
will your unbridled audacity
hurl this city?
875
01:00:33,710 --> 01:00:35,840
Your sordid life is marked
876
01:00:35,880 --> 01:00:38,630
with every sort of
scandalous blot,
877
01:00:40,090 --> 01:00:41,470
every dishonor
878
01:00:42,380 --> 01:00:44,390
and wicked stain
879
01:00:44,430 --> 01:00:46,640
our human imagination
can conceive.
880
01:00:48,390 --> 01:00:51,390
Oh, what times!
881
01:00:51,440 --> 01:00:53,810
Within this city...
882
01:00:56,110 --> 01:01:02,450
...there is nothing that can
give you satisfaction anymore.
883
01:01:02,490 --> 01:01:07,030
Apart from your own
degraded band of hangers-on,
884
01:01:08,660 --> 01:01:10,620
does not the alarm
of the people
885
01:01:10,660 --> 01:01:12,080
have any effect upon you?
886
01:01:14,250 --> 01:01:17,710
No man exists
887
01:01:17,750 --> 01:01:21,300
who does not hold you
in detestation.
888
01:01:22,680 --> 01:01:24,430
I hold you in detestation,
889
01:01:24,470 --> 01:01:25,840
whatever the hell
that man means.
890
01:01:25,890 --> 01:01:30,810
Resign in disgrace, Catilina.
891
01:01:30,850 --> 01:01:35,690
It is your only choice,
step down now!
892
01:01:40,110 --> 01:01:43,150
Huey,
anyone can own this city.
893
01:01:43,200 --> 01:01:46,120
There's a big sign
nailed to it,
894
01:01:46,160 --> 01:01:47,700
"City for Sale."
895
01:02:30,780 --> 01:02:32,660
Catilina stumbles
into the night,
896
01:02:32,700 --> 01:02:34,290
broken and dazed,
897
01:02:34,330 --> 01:02:37,540
but there is no softness
in his degeneration.
898
01:02:39,330 --> 01:02:42,460
This breakout
was long overdue, Miss Julia.
899
01:02:42,500 --> 01:02:44,420
Oh, Lord.
900
01:02:45,590 --> 01:02:46,760
Wait, what's happening?
901
01:02:49,760 --> 01:02:50,800
Hands where
I can see them!
902
01:02:50,850 --> 01:02:52,010
Hands where
you can see them.
903
01:02:52,060 --> 01:02:53,770
Cesar Catilina,
open the door.
904
01:02:53,810 --> 01:02:54,890
He's asleep.
905
01:02:54,930 --> 01:02:56,100
Hey, Cesar.
906
01:02:56,140 --> 01:02:57,730
I don't care if he's asleep,
get him up!
907
01:02:57,770 --> 01:02:58,810
He's sleeping!
908
01:02:58,850 --> 01:02:59,980
Get him up right now.
909
01:03:00,020 --> 01:03:01,360
He's sleeping! Excuse...
910
01:03:01,400 --> 01:03:02,690
Hey! Hey!
911
01:03:02,730 --> 01:03:03,820
-Hey, no!
-Let go!
912
01:03:03,860 --> 01:03:05,110
This is not...
913
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
-Stop resisting!
-Stop it!
914
01:03:06,200 --> 01:03:07,610
-Commissioner.
-Fundi,
915
01:03:07,650 --> 01:03:09,410
-take it easy. Take it easy.
-What's going on?
916
01:03:09,450 --> 01:03:11,950
-Mr. Catilina is under arrest.
-What are the charges?
917
01:03:11,990 --> 01:03:13,620
Unlawful intercourse
with a minor,
918
01:03:13,660 --> 01:03:15,370
statutory rape,
and more coming.
919
01:03:15,410 --> 01:03:16,540
-What are you talking about?
-No. No.
920
01:03:16,580 --> 01:03:18,540
No. It was a setup, okay?
921
01:03:18,580 --> 01:03:20,380
-Get your hands off him!
-Give me your hand!
922
01:03:20,420 --> 01:03:21,500
-Fuck You!
-Julia. Julia,
923
01:03:21,540 --> 01:03:22,800
please get back in the car.
924
01:03:22,840 --> 01:03:24,340
-No, he's not... No.
-Julia.
925
01:03:24,380 --> 01:03:25,840
Okay, no.
926
01:03:25,880 --> 01:03:26,800
-This is not right.
-Please, Julia.
927
01:03:26,840 --> 01:03:28,800
-Wait! It's not...
-Julia!
928
01:03:28,840 --> 01:03:30,340
Fuck you!
929
01:03:30,390 --> 01:03:31,430
This is not right!
930
01:03:31,470 --> 01:03:32,390
Julia,
don't make it any worse.
931
01:03:32,430 --> 01:03:34,060
This is wrong. No!
932
01:03:34,100 --> 01:03:35,220
Would you just get back
in the car, please?
933
01:03:35,270 --> 01:03:36,730
You're wrong.
934
01:03:38,850 --> 01:03:40,650
Until he can
understand his rights,
935
01:03:40,690 --> 01:03:41,940
we'll call it
"protective custody."
936
01:03:49,240 --> 01:03:51,950
Come on, Miss Julia,
let's get you home.
937
01:04:11,220 --> 01:04:14,850
Revenge tastes best
while wearing a dress.
938
01:04:32,820 --> 01:04:33,910
Time,
939
01:04:34,910 --> 01:04:36,080
stop.
940
01:04:43,250 --> 01:04:44,920
Vesta,
not a single thing on her.
941
01:04:44,960 --> 01:04:46,130
Yeah.
942
01:04:46,170 --> 01:04:47,300
I don't trust her.
943
01:04:49,300 --> 01:04:51,300
Wait,
what's this over here?
944
01:04:51,340 --> 01:04:52,300
-Got it?
-Yeah...
945
01:04:52,340 --> 01:04:53,930
-Oh.
-Oh!
946
01:04:53,970 --> 01:04:55,510
Here it is. Oh.
947
01:04:55,550 --> 01:04:56,720
Bingo. Vesta.
948
01:04:57,510 --> 01:04:59,220
Oh, my God.
949
01:05:00,890 --> 01:05:03,230
-Got it.
-She wasn't even born here.
950
01:05:05,480 --> 01:05:07,440
She was born in Indonesia.
951
01:05:07,480 --> 01:05:08,780
Huh?
952
01:05:08,820 --> 01:05:10,360
She came here
when she was six.
953
01:05:11,650 --> 01:05:13,610
Lying little slut.
954
01:05:13,660 --> 01:05:15,160
Good job. Nailed it.
955
01:05:15,200 --> 01:05:17,450
Okay, let's go.
Quick, quick, quick.
956
01:05:39,890 --> 01:05:40,600
You can sit down.
957
01:05:44,560 --> 01:05:45,520
Mm.
958
01:06:05,080 --> 01:06:06,670
Exactly
who else knows about this?
959
01:06:08,790 --> 01:06:11,550
Come on, Daddy.
She's 23 years old.
960
01:06:11,590 --> 01:06:13,590
Clodio faked that video.
961
01:06:13,630 --> 01:06:16,930
Catilina is
the guiltiest man unhanged.
962
01:06:16,970 --> 01:06:18,930
But that's Vesta's
birth certificate.
963
01:06:18,970 --> 01:06:20,890
It exonerates him.
964
01:06:20,930 --> 01:06:21,970
Legally, yes.
965
01:06:23,810 --> 01:06:24,980
But not morally.
966
01:06:27,650 --> 01:06:29,020
I can get another one.
967
01:06:31,270 --> 01:06:32,190
Don't.
968
01:06:33,030 --> 01:06:34,190
Julia.
969
01:06:34,240 --> 01:06:36,240
I'm going to Hamilton Crassus.
970
01:06:36,280 --> 01:06:37,530
Julia?
971
01:06:39,660 --> 01:06:41,950
All the money in Rome
972
01:06:41,990 --> 01:06:44,000
couldn't get me
to change my mind.
973
01:06:53,670 --> 01:06:55,260
-Julia.
-Hi.
974
01:06:55,300 --> 01:06:56,590
Come in, come in, come in.
975
01:06:56,630 --> 01:06:58,010
I had hoped to speak
with Mr. Crassus.
976
01:07:00,260 --> 01:07:01,850
Oh! I love that sound.
977
01:07:10,060 --> 01:07:13,030
Listen, bitch.
978
01:07:13,070 --> 01:07:15,190
You and I ought to have
an understanding.
979
01:07:15,240 --> 01:07:16,950
You're on my territory now,
980
01:07:16,990 --> 01:07:18,700
and you're going to play
by my rules!
981
01:07:19,320 --> 01:07:20,410
Okay?
982
01:07:21,280 --> 01:07:24,450
One, Crassus is mine.
983
01:07:25,620 --> 01:07:28,670
Two, the bank is mine.
984
01:07:30,920 --> 01:07:34,300
And three, and this may come
as a little surprise to you...
985
01:07:34,340 --> 01:07:35,210
Right.
986
01:07:36,420 --> 01:07:38,010
...Cesar's mine.
987
01:07:39,890 --> 01:07:41,470
And he has been,
for a long time.
988
01:07:43,720 --> 01:07:45,600
Romans ruled the world,
989
01:07:45,640 --> 01:07:48,190
but their wives ruled at home.
990
01:07:48,230 --> 01:07:50,650
I'll be Robin Hood
for Saturnalia.
991
01:07:50,690 --> 01:07:55,070
Tra la la! Beautiful.
992
01:07:55,110 --> 01:07:57,030
It's all great, and the shoes?
993
01:07:58,950 --> 01:08:00,410
I can't trust you.
994
01:08:00,950 --> 01:08:02,200
Why not?
995
01:08:02,240 --> 01:08:03,660
You've been attacking
your cousin
996
01:08:03,700 --> 01:08:05,240
since you were six years old,
997
01:08:05,290 --> 01:08:07,330
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
998
01:08:07,370 --> 01:08:08,910
Of course not. How...
999
01:08:10,710 --> 01:08:12,080
How could you say that?
1000
01:08:15,500 --> 01:08:16,800
So what happens now?
1001
01:08:16,840 --> 01:08:18,800
Am I off the list?
1002
01:08:18,840 --> 01:08:19,970
What list?
1003
01:08:20,680 --> 01:08:22,090
Your list of heirs.
1004
01:08:23,760 --> 01:08:25,930
You're going to have
to prove yourself to me, son.
1005
01:08:28,930 --> 01:08:30,690
And cut your hair!
1006
01:08:33,900 --> 01:08:36,570
Teen singing sensation
Vesta Sweetwater,
1007
01:08:36,610 --> 01:08:37,730
who had marketed herself
1008
01:08:37,780 --> 01:08:39,570
as being a 16-year-old,
1009
01:08:39,610 --> 01:08:42,280
and the city's
"Virgin Sweetheart,"
1010
01:08:42,320 --> 01:08:44,370
is actually 23 years old,
1011
01:08:44,410 --> 01:08:46,950
the New Rome district attorney
announced today.
1012
01:08:49,450 --> 01:08:52,920
Forensic examination
of the photos of sexual acts
1013
01:08:52,960 --> 01:08:55,960
revealed that they were
doctored and not authentic.
1014
01:09:02,130 --> 01:09:05,180
♪ There goes the dream
that you had for me ♪
1015
01:09:05,220 --> 01:09:07,890
♪ I guess
I'm burning it down ♪
1016
01:09:07,930 --> 01:09:09,390
♪ It's all fucked ♪
1017
01:09:09,430 --> 01:09:12,770
♪ And there's
no turning around ♪
1018
01:09:37,540 --> 01:09:38,670
Hello!
1019
01:09:39,590 --> 01:09:41,130
How do you feel today?
1020
01:09:41,170 --> 01:09:44,340
What great new ideas
do you have?
1021
01:09:44,380 --> 01:09:46,180
I bet there's at least
50 of them!
1022
01:09:51,560 --> 01:09:56,190
Four: Addiction,
Disgrace, Scandal,
1023
01:09:57,770 --> 01:09:59,820
and Murder.
1024
01:09:59,860 --> 01:10:01,190
The charges against you
were dropped!
1025
01:10:02,900 --> 01:10:04,070
I've lost my power.
1026
01:10:12,040 --> 01:10:15,000
I can't control time anymore.
1027
01:10:15,040 --> 01:10:18,210
Artists can never lose
their control of time.
1028
01:10:19,290 --> 01:10:20,630
You taught me that,
1029
01:10:21,840 --> 01:10:24,380
how painters stop time,
1030
01:10:24,420 --> 01:10:28,350
how architecture
is frozen music,
1031
01:10:28,390 --> 01:10:31,220
how dancers combine
time and space,
1032
01:10:32,720 --> 01:10:36,770
musicians rhythmatize it,
poets sing it.
1033
01:10:36,810 --> 01:10:38,230
I didn't murder my wife...
1034
01:10:40,480 --> 01:10:41,480
but my moods...
1035
01:10:45,780 --> 01:10:46,740
my mania...
1036
01:10:51,740 --> 01:10:53,250
they drove her to, uh...
1037
01:10:56,080 --> 01:10:58,080
I'm sure she was proud
to be your wife.
1038
01:11:12,930 --> 01:11:15,270
Now, time,
1039
01:11:18,230 --> 01:11:19,270
stop!
1040
01:11:24,530 --> 01:11:25,440
Do it for me.
1041
01:11:29,530 --> 01:11:30,910
Try.
1042
01:11:36,580 --> 01:11:38,870
Stop time, for me.
1043
01:11:41,630 --> 01:11:42,790
Try it.
1044
01:12:03,860 --> 01:12:05,320
Oh, hear me, time.
1045
01:12:08,700 --> 01:12:09,530
For Julia...
1046
01:12:10,360 --> 01:12:11,360
Just try.
1047
01:12:13,620 --> 01:12:15,330
Hear me, time, stop now.
1048
01:12:26,380 --> 01:12:28,010
We seem to have done it.
1049
01:13:32,360 --> 01:13:33,570
Dream?
1050
01:13:34,780 --> 01:13:36,530
The omens are bad, my love.
1051
01:13:38,240 --> 01:13:41,540
I was looking at
the full moon,
1052
01:13:41,580 --> 01:13:45,790
when a cloud that looked
like a hand grabbed it.
1053
01:13:49,130 --> 01:13:50,920
Only those in a nightmare
1054
01:13:53,260 --> 01:13:55,640
are capable of
praising the moonlight.
1055
01:14:06,310 --> 01:14:08,400
Poor Chippy
broke his leg in the door.
1056
01:14:08,440 --> 01:14:11,190
First Megalon splint,
by Julia!
1057
01:14:11,230 --> 01:14:12,690
Chippy!
Aw, what happened?
1058
01:14:12,740 --> 01:14:14,450
Her leg tissue
will be fused with the Megalon
1059
01:14:14,490 --> 01:14:16,280
in just a few weeks.
1060
01:14:19,910 --> 01:14:21,080
Make an interesting shape,
1061
01:14:21,120 --> 01:14:22,910
but try not to break
the structure.
1062
01:14:22,950 --> 01:14:24,460
Within five minutes,
1063
01:14:24,500 --> 01:14:26,830
we should be able to get to
a hospital, to a theater.
1064
01:14:26,880 --> 01:14:28,080
All within five minutes.
1065
01:14:28,130 --> 01:14:29,210
This is what
I'm talking about,
1066
01:14:29,250 --> 01:14:31,130
we need to be interconnected.
1067
01:14:32,340 --> 01:14:34,630
Let's take things from nature.
1068
01:14:34,670 --> 01:14:36,760
These are legs,
faces, heads...
1069
01:14:36,800 --> 01:14:39,180
The fastest way is through
a straight line to a point.
1070
01:14:41,350 --> 01:14:42,350
Okay, next.
1071
01:14:43,140 --> 01:14:44,390
Look at that model again
1072
01:14:44,430 --> 01:14:45,850
and explain it to me
one more time.
1073
01:14:45,890 --> 01:14:46,730
What's this?
1074
01:14:49,520 --> 01:14:51,650
Look just below the top.
That's gotta go.
1075
01:14:51,690 --> 01:14:53,400
Try to maintain the shape.
1076
01:15:07,870 --> 01:15:09,250
I remember,
1077
01:15:09,290 --> 01:15:11,040
they rushed me to the hospital
1078
01:15:11,090 --> 01:15:13,550
because I had
a terrible stomachache.
1079
01:15:13,590 --> 01:15:17,510
Instead... what I had was you.
1080
01:15:19,720 --> 01:15:21,850
A genius son.
1081
01:15:21,890 --> 01:15:24,060
Mom, this is... this is Julia.
1082
01:15:24,100 --> 01:15:25,180
Oh.
1083
01:15:28,350 --> 01:15:31,060
I wish
I could have had a girl.
1084
01:15:31,110 --> 01:15:33,900
We could have gone shopping,
we could have had lunch...
1085
01:15:33,940 --> 01:15:35,570
Mom, Julia's a girl.
1086
01:15:35,610 --> 01:15:40,110
Instead,
you were my great surprise...
1087
01:15:40,160 --> 01:15:45,950
And you go on and on and on
and on surprising everyone.
1088
01:15:46,000 --> 01:15:48,500
-Ah. Ah.
-I don't...
1089
01:15:48,540 --> 01:15:51,380
Despite what you think,
I'm not crazy.
1090
01:15:51,420 --> 01:15:53,550
My voices say I'm sane.
1091
01:15:55,920 --> 01:15:56,970
Ah, well.
1092
01:15:58,260 --> 01:16:00,340
Without that girl's love,
1093
01:16:01,720 --> 01:16:05,010
you're going to be
a has-been and a fake,
1094
01:16:07,100 --> 01:16:08,810
like your father.
1095
01:16:11,770 --> 01:16:14,150
Do you know that
there is string theory?
1096
01:16:14,190 --> 01:16:15,230
Do you know what that means?
1097
01:16:15,280 --> 01:16:18,780
That there are 11,
11 dimensions.
1098
01:16:18,820 --> 01:16:21,160
It hasn't been proven yet,
but that's what they think.
1099
01:16:21,200 --> 01:16:22,910
It's all just strings,
you know...
1100
01:16:25,030 --> 01:16:26,370
...that interesting?
1101
01:16:26,410 --> 01:16:27,910
You know,
when you got that Nobel Prize,
1102
01:16:27,950 --> 01:16:29,580
why didn't you mention
my name?
1103
01:16:29,620 --> 01:16:31,250
You could have gotten up,
1104
01:16:31,290 --> 01:16:34,630
and you could have said,
"To my mother."
1105
01:16:34,670 --> 01:16:36,590
-I was very sick.
-You could have said...
1106
01:16:37,670 --> 01:16:38,720
I forgot.
1107
01:16:39,630 --> 01:16:41,090
I'm sorry.
1108
01:16:41,130 --> 01:16:43,140
I don't think so.
1109
01:16:43,180 --> 01:16:44,600
They don't know
I'm your mother.
1110
01:16:45,560 --> 01:16:46,600
When you're with her...
1111
01:16:48,890 --> 01:16:50,600
you're finally able
to forget me.
1112
01:16:50,640 --> 01:16:52,440
-No, no.
-No?
1113
01:16:53,810 --> 01:16:54,610
No.
1114
01:17:00,030 --> 01:17:01,360
That hurt.
1115
01:17:03,030 --> 01:17:04,240
He hurt me.
1116
01:17:05,120 --> 01:17:06,200
You hurt me.
1117
01:17:07,290 --> 01:17:09,580
I was kissing you, Mother.
1118
01:17:23,550 --> 01:17:28,890
♪ What a diff'rence
a day made ♪
1119
01:17:31,640 --> 01:17:37,230
♪ Twenty-four little hours ♪
1120
01:17:39,690 --> 01:17:43,740
♪ Brought the sun
and the flowers ♪
1121
01:17:47,580 --> 01:17:50,660
♪ Where there used
to be rain ♪
1122
01:17:52,250 --> 01:17:53,540
Ow!
1123
01:17:54,620 --> 01:17:56,000
That's it. Faster.
1124
01:17:59,750 --> 01:18:01,050
No, you were doing it.
1125
01:18:01,090 --> 01:18:03,300
-You were doing it.
-I'm just doing a solo.
1126
01:18:07,180 --> 01:18:09,060
You've taken my life
and turned it
1127
01:18:09,100 --> 01:18:11,560
into something
really beautiful,
1128
01:18:11,600 --> 01:18:14,640
and I can't create anything
without you next to me.
1129
01:18:14,690 --> 01:18:16,730
No, I mean it.
1130
01:18:16,770 --> 01:18:19,940
You're the driving force
behind everything.
1131
01:18:19,980 --> 01:18:24,400
My inspiration comes from you,
my clarity comes from you,
1132
01:18:24,450 --> 01:18:27,240
my patience comes from you.
1133
01:18:27,280 --> 01:18:30,700
If I can imitate just 10%
of how you are in the world,
1134
01:18:30,740 --> 01:18:31,830
it would be a success.
1135
01:18:34,120 --> 01:18:35,580
I've never loved anybody
like you.
1136
01:18:35,620 --> 01:18:38,040
Love you.
I love you. I love you.
1137
01:18:40,000 --> 01:18:41,960
Go to hell, Cesar!
1138
01:18:52,220 --> 01:18:53,430
Excuse me.
1139
01:18:53,470 --> 01:18:54,770
What is this about?
1140
01:18:54,810 --> 01:18:56,730
Catilina leveled
their fucking neighborhood
1141
01:18:56,770 --> 01:18:58,270
for his stupid Megalopolis.
1142
01:18:58,310 --> 01:18:59,810
He's an unelected monster!
1143
01:18:59,860 --> 01:19:01,980
He tore down our house,
ripped off the roof,
1144
01:19:02,020 --> 01:19:03,780
now we got no food,
we got nothing!
1145
01:19:03,820 --> 01:19:05,950
-Fucking disgusting.
-Give them some money.
1146
01:19:05,990 --> 01:19:08,780
-Here. Here, take it.
-Hey, you guys okay?
1147
01:19:08,820 --> 01:19:10,240
Just look at them...
I'm not sure...
1148
01:19:10,280 --> 01:19:12,200
See, this...
1149
01:19:12,240 --> 01:19:14,160
this is power,
this is where you find it.
1150
01:19:14,200 --> 01:19:15,290
You want power, you go public,
1151
01:19:15,330 --> 01:19:16,960
that's where
the real power is.
1152
01:19:17,000 --> 01:19:19,210
Then you'd be giving the city
to a bunch of mongrels.
1153
01:19:19,250 --> 01:19:20,420
I mean, look at them,
look at them.
1154
01:19:20,460 --> 01:19:21,500
Not mongrels, immigrants.
1155
01:19:21,540 --> 01:19:22,710
They're citizens these people,
1156
01:19:22,750 --> 01:19:24,550
they believe in voting,
you understand?
1157
01:19:24,590 --> 01:19:26,380
They hate Cesar, okay?
1158
01:19:26,420 --> 01:19:28,970
This is my chance to tear down
this bullshit Megalopolis.
1159
01:19:29,010 --> 01:19:30,510
I'm a citizen,
you're a citizen.
1160
01:19:30,550 --> 01:19:31,510
These people
are just human garbage.
1161
01:19:31,550 --> 01:19:32,680
Okay, okay, give me my money,
1162
01:19:32,720 --> 01:19:34,520
and get me
to the front of them,
1163
01:19:34,560 --> 01:19:36,140
that's what you're doing. Yes?
1164
01:19:36,180 --> 01:19:38,520
Make way for Clodio!
1165
01:19:38,560 --> 01:19:43,110
All hail, Clodio!
Hail, Clodio! Make way!
1166
01:19:44,150 --> 01:19:44,820
Power to the people.
1167
01:19:45,780 --> 01:19:46,740
Yeah?
1168
01:19:47,820 --> 01:19:49,200
Get that for me. Buy that.
1169
01:19:49,240 --> 01:19:50,320
Hey, here,
give him the mic.
1170
01:19:50,360 --> 01:19:51,740
I'll give it back to you.
1171
01:19:51,780 --> 01:19:52,910
Power to the people.
1172
01:19:54,120 --> 01:19:55,200
I care.
1173
01:19:55,240 --> 01:19:57,250
Hand this out. Hand this out.
1174
01:19:57,290 --> 01:19:59,620
-I care. I see you.
-Fuck Catilina.
1175
01:19:59,670 --> 01:20:01,420
-Where the hell is Cesar?
-I see you.
1176
01:20:01,460 --> 01:20:03,090
Power to the people!
1177
01:20:03,130 --> 01:20:04,630
-Power to the people!
-Power to the people!
1178
01:20:04,670 --> 01:20:06,050
I care.
1179
01:20:06,090 --> 01:20:07,420
-Power to the people!
-I care about you
1180
01:20:07,470 --> 01:20:08,970
and I'm here and I see you!
1181
01:20:09,010 --> 01:20:11,470
-Hands off our homes!
-Hands off our homes!
1182
01:20:11,510 --> 01:20:13,760
-Hands off our homes!
-Hands off our homes!
1183
01:20:18,390 --> 01:20:19,730
-Sorry.
-What is it?
1184
01:20:19,770 --> 01:20:20,940
Mr. Nush Berman is here,
1185
01:20:20,980 --> 01:20:22,190
he'd like a minute
of your time.
1186
01:20:23,190 --> 01:20:24,520
I'll... I...
1187
01:20:24,570 --> 01:20:25,690
Not in the residence.
1188
01:20:25,730 --> 01:20:27,280
I'll see him
in the banquet hall.
1189
01:20:27,320 --> 01:20:30,200
Excuse me just one moment,
I'll return soon.
1190
01:20:30,240 --> 01:20:31,490
Come back soon, Frankie.
1191
01:20:32,490 --> 01:20:34,660
So we're going to go slow,
1192
01:20:34,700 --> 01:20:38,450
quick quick slow,
quick quick slow...
1193
01:20:39,660 --> 01:20:42,250
Slow, quick quick slow...
1194
01:20:42,290 --> 01:20:44,040
I'm aware that this kid Clodio
1195
01:20:44,090 --> 01:20:47,510
is a close friend of your,
uh, your daughter Julia?
1196
01:20:47,550 --> 01:20:49,090
He's no friend of Julia's,
he's an acquaintance,
1197
01:20:50,050 --> 01:20:51,800
and a bad influence.
1198
01:20:53,430 --> 01:20:56,010
He faked that video
of Catilina somehow.
1199
01:20:56,060 --> 01:20:59,060
He's picking up
a large popular constituency.
1200
01:20:59,100 --> 01:21:01,100
He's some kind of genius,
he can talk everything.
1201
01:21:03,730 --> 01:21:05,230
You handle this, Nush.
1202
01:21:06,150 --> 01:21:08,730
Okay. I'll fix it.
1203
01:21:08,780 --> 01:21:10,360
Just wanted to
check with you first
1204
01:21:11,700 --> 01:21:13,360
because, you know, uh...
1205
01:21:14,070 --> 01:21:15,240
Julia?
1206
01:21:19,120 --> 01:21:20,330
I don't mind the lightning,
1207
01:21:20,370 --> 01:21:22,540
but the thunder scares
the shit out of me.
1208
01:21:36,720 --> 01:21:37,850
-And...
-Your Honor,
1209
01:21:37,890 --> 01:21:38,850
you're never going to
believe this.
1210
01:21:38,890 --> 01:21:40,470
What?
1211
01:21:40,520 --> 01:21:42,100
You know that satellite that's
coming down over Labrador?
1212
01:21:42,140 --> 01:21:43,230
-Yes?
-Well,
1213
01:21:43,270 --> 01:21:44,480
it's not coming down
over Labrador.
1214
01:21:44,520 --> 01:21:46,020
How... How do they know?
1215
01:21:46,060 --> 01:21:48,270
Well, that's just it, sir,
they don't know,
1216
01:21:48,320 --> 01:21:50,070
not exactly.
1217
01:21:50,110 --> 01:21:53,110
Well, when will we know,
when it hits?
1218
01:21:53,150 --> 01:21:55,070
-Yes, Your Honor.
-That's too late.
1219
01:21:55,110 --> 01:21:56,620
I'm aware of that.
1220
01:21:56,660 --> 01:21:57,830
What do we do?
1221
01:22:42,160 --> 01:22:44,620
Mr. Catilina,
you've said that,
1222
01:22:44,670 --> 01:22:46,290
as we jump into the future,
1223
01:22:46,330 --> 01:22:48,340
we should do so unafraid.
1224
01:22:48,380 --> 01:22:50,840
But what if when we
do jump into the future,
1225
01:22:50,880 --> 01:22:52,300
there is something
to be afraid of?
1226
01:23:03,600 --> 01:23:06,600
Well, there's nothing to be
afraid of if you love.
1227
01:23:07,440 --> 01:23:09,770
Or have loved.
1228
01:23:09,820 --> 01:23:12,360
It's an unstoppable force.
It's unbreakable.
1229
01:23:13,360 --> 01:23:14,650
It has no limits,
1230
01:23:16,030 --> 01:23:17,990
it's within us,
it's around us,
1231
01:23:18,030 --> 01:23:19,450
and it's stretched
throughout time.
1232
01:23:21,410 --> 01:23:24,000
It's nothing you can touch,
1233
01:23:24,040 --> 01:23:27,120
yet it guides every decision
that we make.
1234
01:23:27,170 --> 01:23:29,130
But we do have
the obligation to each other
1235
01:23:29,170 --> 01:23:31,590
to ask questions
of one another.
1236
01:23:31,630 --> 01:23:34,050
What can we do?
1237
01:23:34,090 --> 01:23:37,010
Is this society,
is this way we're living,
1238
01:23:37,050 --> 01:23:38,760
the only one
that's available to us?
1239
01:23:40,430 --> 01:23:43,850
And when we ask
these questions,
1240
01:23:43,890 --> 01:23:45,480
when there's a dialogue
about them,
1241
01:23:47,390 --> 01:23:49,060
that basically is a utopia.
1242
01:23:59,200 --> 01:24:00,450
Ralph Waldo Emerson said,
1243
01:24:00,490 --> 01:24:02,620
"The end of
the human race will be
1244
01:24:02,660 --> 01:24:05,450
"that it will eventually die
of civilization."
1245
01:24:05,500 --> 01:24:07,250
But trend is not destiny.
1246
01:24:08,870 --> 01:24:10,040
Time,
1247
01:24:11,420 --> 01:24:13,050
show me the future.
1248
01:24:16,130 --> 01:24:18,430
Together,
we'll discover new paths,
1249
01:24:18,470 --> 01:24:20,640
which lead to the unknown
world ahead of us.
1250
01:25:47,350 --> 01:25:49,220
-You found me.
-I have good news.
1251
01:25:49,270 --> 01:25:50,480
What's that,
what's your good news?
1252
01:25:50,520 --> 01:25:52,730
Those cigarettes, Cesar...
1253
01:25:52,770 --> 01:25:55,020
Why is there lipstick
on the cigarettes?
1254
01:25:55,060 --> 01:25:56,570
Are you really asking me
1255
01:25:56,610 --> 01:25:58,150
-why there's lipstick...
-Who's been in our home again?
1256
01:25:58,190 --> 01:25:59,070
...I was at home
and not on a jury stand...
1257
01:25:59,110 --> 01:26:00,150
Why do you do this?
1258
01:26:00,190 --> 01:26:01,700
...where the judge
is asking...
1259
01:26:01,740 --> 01:26:02,990
-Why do you do this?
-Why do I do what?
1260
01:26:03,030 --> 01:26:04,110
You use that
great brain of yours.
1261
01:26:04,160 --> 01:26:05,160
And you manipulate.
And you blame.
1262
01:26:05,200 --> 01:26:06,240
Why do I use my great brain
1263
01:26:06,280 --> 01:26:07,910
to find a bunch of
logical things...
1264
01:26:07,950 --> 01:26:09,200
And you try to make me
feel like I'm the crazy one.
1265
01:26:09,240 --> 01:26:10,370
...as opposed to
hypothetical situations?
1266
01:26:10,410 --> 01:26:11,620
But I'm not
the crazy one here.
1267
01:26:11,660 --> 01:26:13,040
I'm not trying to
tell you you're crazy,
1268
01:26:13,080 --> 01:26:14,580
-but you're trying...
-You are, you are.
1269
01:26:14,620 --> 01:26:15,830
How are you not trying
to tell me that I'm crazy?
1270
01:26:15,880 --> 01:26:17,590
You make me feel
that I'm imagining.
1271
01:26:17,630 --> 01:26:18,420
-It's not my imagination!
-It's so convenient...
1272
01:26:18,460 --> 01:26:19,840
I'm so prepared, all I do...
1273
01:26:19,880 --> 01:26:21,420
Save your dreaded
heart, our family together.
1274
01:26:21,460 --> 01:26:24,130
How long will
this madness of yours mock us?
1275
01:26:38,020 --> 01:26:41,030
A man of the future
so possessed by the past...
1276
01:26:43,360 --> 01:26:45,860
Which is important now,
more than ever before.
1277
01:26:46,780 --> 01:26:48,200
Why now?
1278
01:26:57,830 --> 01:26:59,210
Can't you even guess?
1279
01:27:00,250 --> 01:27:01,250
No.
1280
01:27:08,300 --> 01:27:09,890
Can't you see it in my eyes?
1281
01:27:14,480 --> 01:27:19,190
The result of all our drunken
messing around?
1282
01:27:24,690 --> 01:27:25,650
A baby?
1283
01:27:28,820 --> 01:27:30,240
-Yeah.
-A baby?
1284
01:27:30,620 --> 01:27:31,660
A baby.
1285
01:27:38,000 --> 01:27:39,710
Let's get married.
1286
01:27:39,750 --> 01:27:43,210
Married? What is that?
We can't get married.
1287
01:27:43,260 --> 01:27:45,880
Why not? Of course we can.
A baby!
1288
01:27:45,920 --> 01:27:48,840
No, Cesar,
you're in a moral pickle
1289
01:27:48,890 --> 01:27:50,100
of your own conscience.
1290
01:27:50,140 --> 01:27:51,260
You're already married.
1291
01:27:54,100 --> 01:27:55,640
Why didn't you and Sunny
have children?
1292
01:27:58,690 --> 01:27:59,770
We were trying.
1293
01:28:03,320 --> 01:28:04,320
Sorry.
1294
01:28:11,740 --> 01:28:13,080
Anywhere in Megalopolis,
1295
01:28:13,120 --> 01:28:14,700
you'll be able to ride
one of these to a park
1296
01:28:14,740 --> 01:28:16,620
in less than five minutes.
1297
01:28:16,660 --> 01:28:19,250
-Would you like to try?
-I would love to try.
1298
01:28:19,290 --> 01:28:20,630
Would you... Thank you.
1299
01:28:20,670 --> 01:28:22,250
All this is just
an exhibit, of course.
1300
01:28:24,050 --> 01:28:25,170
Frankie, come on.
1301
01:28:27,840 --> 01:28:29,470
Stick in the mud.
1302
01:28:30,550 --> 01:28:32,550
I mean, he comes up with magic
1303
01:28:32,600 --> 01:28:36,850
whenever he needs to
sell something to the people.
1304
01:28:40,480 --> 01:28:43,150
Frankie, come on,
I'm floating.
1305
01:28:43,190 --> 01:28:44,270
Don't get it.
1306
01:28:45,690 --> 01:28:47,110
You will.
1307
01:28:47,150 --> 01:28:48,950
Plus, every adult,
1308
01:28:48,990 --> 01:28:51,700
every single adult will have
a private beautiful garden.
1309
01:28:53,200 --> 01:28:55,080
And I'll put this in, uh,
the kitchen.
1310
01:28:57,330 --> 01:28:58,370
Welcome to our home.
1311
01:29:00,330 --> 01:29:01,370
Oh.
1312
01:29:01,420 --> 01:29:03,920
Cards, what fun.
1313
01:29:03,960 --> 01:29:05,420
What should it be, poker?
1314
01:29:05,460 --> 01:29:07,960
Uh, nickel-dime.
I've put beans on the table.
1315
01:29:08,010 --> 01:29:11,300
Utopias offer
no ready-made solutions.
1316
01:29:20,390 --> 01:29:21,770
Well, they're not meant to
offer solutions,
1317
01:29:21,810 --> 01:29:23,400
they're meant to
ask the right questions.
1318
01:29:23,440 --> 01:29:27,530
Yes, but...
utopias turn into dystopias.
1319
01:29:31,780 --> 01:29:33,280
So,
we should just accept this
1320
01:29:33,320 --> 01:29:36,160
endless conflict
that we live in now?
1321
01:29:36,200 --> 01:29:37,790
Wasn't it human friendliness
1322
01:29:37,830 --> 01:29:39,620
that stimulated our brains
by "learning,"
1323
01:29:39,660 --> 01:29:40,910
and enabled us to out-compete
1324
01:29:40,960 --> 01:29:42,330
all the other species
on earth?
1325
01:29:42,370 --> 01:29:44,000
Oh, dear. Blah blah blah.
1326
01:29:44,040 --> 01:29:46,090
It's a nice picture,
but how do we know?
1327
01:29:46,130 --> 01:29:47,630
Well, there's no other way.
1328
01:29:47,670 --> 01:29:49,630
How else could such
a slow-maturing species
1329
01:29:49,670 --> 01:29:51,050
make it through the Ice Age?
1330
01:29:51,090 --> 01:29:52,180
-Now, boys...
-How could such few,
1331
01:29:52,220 --> 01:29:54,050
weak, bipedal apes
1332
01:29:54,090 --> 01:29:55,720
evolve more costly brains,
1333
01:29:55,760 --> 01:29:57,600
smarter brains
than other apes,
1334
01:29:57,640 --> 01:30:00,350
and do it without reproducing
so slowly they'd go extinct?
1335
01:30:02,350 --> 01:30:06,150
We were fierce,
aggressive, war-like
1336
01:30:06,190 --> 01:30:09,570
as our closest ancestors,
chimpanzees.
1337
01:30:09,610 --> 01:30:11,780
Yes, yes,
but there were so few of us,
1338
01:30:11,820 --> 01:30:13,820
and scattered across
a vast continent,
1339
01:30:14,820 --> 01:30:16,120
so... no.
1340
01:30:16,160 --> 01:30:17,490
In or out,
1341
01:30:17,530 --> 01:30:20,370
are we playing cards
or reinventing history?
1342
01:30:20,410 --> 01:30:21,790
Where were we?
This is an enormous pot.
1343
01:30:21,830 --> 01:30:23,420
Cesar is winning.
1344
01:30:23,460 --> 01:30:26,330
"Civilization itself remains
the great enemy of mankind."
1345
01:30:26,380 --> 01:30:27,290
Rousseau.
1346
01:30:28,380 --> 01:30:29,420
You're quoting Petrarch,
1347
01:30:30,840 --> 01:30:33,380
to be accurate,
misquoting him.
1348
01:30:33,430 --> 01:30:35,470
Julia can quote anyone.
1349
01:30:35,510 --> 01:30:36,850
-I...
-Humor me, please.
1350
01:30:36,890 --> 01:30:37,760
Daddy.
1351
01:30:39,350 --> 01:30:42,430
-You remember. Mm-hmm.
-I do, I remember.
1352
01:30:45,270 --> 01:30:47,440
Poise... Mm-hmm.
1353
01:30:50,860 --> 01:30:52,860
"It is the responsibility
of leadership
1354
01:30:52,900 --> 01:30:55,990
"to work intelligently
with what is given,
1355
01:30:56,030 --> 01:30:58,530
"and not waste time
fantasizing about a world
1356
01:30:58,580 --> 01:31:01,240
"of flawless people
and perfect choices."
1357
01:31:01,290 --> 01:31:03,250
-Marcus Aurelius.
-Hear, hear.
1358
01:31:03,290 --> 01:31:05,500
Excellent.
1359
01:31:05,540 --> 01:31:07,630
Don't say your philosophy,
Daddy,
1360
01:31:09,250 --> 01:31:10,460
embody it.
1361
01:31:12,050 --> 01:31:13,470
"The object of life
is not to be
1362
01:31:13,510 --> 01:31:15,510
"on the side of the majority,
1363
01:31:18,550 --> 01:31:21,810
"but to escape
finding yourself
1364
01:31:21,850 --> 01:31:23,480
"in the ranks of the insane."
1365
01:31:25,480 --> 01:31:27,350
-Marcus Aurelius.
-Ah.
1366
01:31:30,110 --> 01:31:32,610
"The universe is change,
1367
01:31:34,570 --> 01:31:36,610
"our life is what
our thoughts make it."
1368
01:31:39,950 --> 01:31:41,240
Marcus Aurelius.
1369
01:31:47,290 --> 01:31:49,170
Oh, Julia,
1370
01:31:49,210 --> 01:31:51,710
there is no one like you,
1371
01:31:51,750 --> 01:31:53,880
having such beautiful things
in your home.
1372
01:31:55,510 --> 01:31:58,130
And I understand
it can expand as needed?
1373
01:31:58,180 --> 01:31:59,470
Well, yes.
1374
01:31:59,470 --> 01:32:00,430
Now that we're going to have
a baby.
Well, yes.
1375
01:32:00,430 --> 01:32:01,140
Now that we're going to have
a baby.
1376
01:32:01,180 --> 01:32:04,140
-What?
-Oh, darling!
1377
01:32:04,180 --> 01:32:08,020
If it's a girl, she'll be
given the name "Sunny Hope."
1378
01:32:08,060 --> 01:32:09,520
And if it's a boy,
1379
01:32:09,560 --> 01:32:11,270
he'll be named Francis.
1380
01:32:11,320 --> 01:32:12,690
Oh, Julia.
1381
01:32:14,740 --> 01:32:17,570
Daddy. Daddy, please.
1382
01:32:17,610 --> 01:32:18,660
Daddy, look at me.
1383
01:32:20,410 --> 01:32:23,040
In my eyes. It's me.
1384
01:32:27,250 --> 01:32:29,040
Could I love someone evil?
1385
01:32:35,090 --> 01:32:35,970
Frankie...
1386
01:32:38,130 --> 01:32:39,680
Amor?
1387
01:32:48,980 --> 01:32:49,770
Daddy?
1388
01:32:50,520 --> 01:32:51,560
Daddy.
1389
01:32:57,360 --> 01:32:59,320
We fight for what we love.
1390
01:32:59,360 --> 01:33:00,740
But we don't always win.
1391
01:33:02,320 --> 01:33:03,410
Julia.
1392
01:33:03,450 --> 01:33:05,120
Cesar, I...
1393
01:33:05,160 --> 01:33:06,330
I just...
1394
01:33:07,250 --> 01:33:08,910
I'm breaking his heart.
1395
01:33:11,380 --> 01:33:13,790
So what do you want to do,
do you want to leave?
1396
01:33:13,840 --> 01:33:14,800
No.
1397
01:33:31,230 --> 01:33:34,230
It was a time of
excess and greed.
1398
01:33:34,270 --> 01:33:36,650
No one was satisfied
with the senate
1399
01:33:36,690 --> 01:33:39,190
and practically
everyone contemplated
1400
01:33:39,240 --> 01:33:41,990
the idea of change
with pleasure.
1401
01:33:45,080 --> 01:33:47,370
Hi, Channel 4!
What do you say?
1402
01:33:47,410 --> 01:33:49,790
Hi, Crosstalk.
1403
01:33:49,830 --> 01:33:53,290
Hi, TV, New Rome.
1404
01:33:53,330 --> 01:33:55,920
Hi, all news.
1405
01:33:55,960 --> 01:33:58,760
He has no boundaries.
And that's how you get into...
1406
01:33:58,800 --> 01:34:01,260
that makes a political leader.
1407
01:34:01,300 --> 01:34:03,510
A little crazy, no boundaries,
1408
01:34:03,550 --> 01:34:04,970
-and he's an entertainer.
-Say, "Hi, all news."
1409
01:34:07,850 --> 01:34:10,310
That old fool Nush tried to
muscle you out of politics.
1410
01:34:16,690 --> 01:34:18,360
Yeah, well, he dropped dead,
and I won.
1411
01:34:18,400 --> 01:34:19,530
Don't you see what we built?
1412
01:34:19,570 --> 01:34:20,900
This is the dream,
the unwanted,
1413
01:34:20,940 --> 01:34:22,240
the unneeded, the uneducated,
1414
01:34:22,280 --> 01:34:23,950
we're all together now.
Power to the people.
1415
01:34:23,990 --> 01:34:26,330
-Power to the people!
-Power to the people!
1416
01:34:26,370 --> 01:34:27,790
Pulcher for the culture!
1417
01:34:27,830 --> 01:34:29,750
Pulcher for the culture!
1418
01:34:29,790 --> 01:34:32,620
-Cesar's not a pleaser!
-Cesar's not a pleaser!
1419
01:34:32,670 --> 01:34:35,130
Pulcher for Alderman,
it's only me, no one else!
1420
01:34:35,170 --> 01:34:36,500
You can't name anyone else!
1421
01:34:36,540 --> 01:34:37,920
-It's just...
-Cesar Catilina!
1422
01:34:37,960 --> 01:34:39,630
Who said that?
1423
01:34:39,670 --> 01:34:41,590
Cesar Catilina!
1424
01:34:41,630 --> 01:34:43,180
You shut the fuck up!
1425
01:34:51,930 --> 01:34:54,690
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1426
01:34:54,730 --> 01:34:55,900
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1427
01:34:57,520 --> 01:34:59,360
Stop. Go film them.
1428
01:35:00,440 --> 01:35:01,900
Fuck Cesar!
1429
01:35:28,760 --> 01:35:29,850
Catilina.
1430
01:35:34,310 --> 01:35:36,310
This is an unexpected visit,
Cicero.
1431
01:35:39,480 --> 01:35:40,730
Call me Frank.
1432
01:35:43,900 --> 01:35:47,660
It's not Franklyn,
but really Frank.
1433
01:35:47,700 --> 01:35:51,200
You know,
like Sinatra, Francis.
1434
01:35:53,830 --> 01:35:57,710
Francis. Is this
Design Authority business?
1435
01:36:01,670 --> 01:36:05,380
There's something
I need to say.
1436
01:36:05,420 --> 01:36:06,550
It's difficult.
1437
01:36:09,340 --> 01:36:10,260
May I?
1438
01:36:11,180 --> 01:36:12,560
Sure. Go on.
1439
01:36:17,690 --> 01:36:21,020
Please.
I know I've attacked you,
1440
01:36:21,060 --> 01:36:22,110
prosecuted you,
1441
01:36:24,440 --> 01:36:28,280
but you can't begin to know
what Julia means to me.
1442
01:36:29,530 --> 01:36:30,450
Oh.
1443
01:36:32,160 --> 01:36:35,160
I'll give up everything.
1444
01:36:35,200 --> 01:36:38,370
Please, pass her by.
1445
01:36:38,420 --> 01:36:41,170
We both know what's best
for her and the child.
1446
01:36:43,000 --> 01:36:46,840
Let Julia go. Think of her.
1447
01:36:49,840 --> 01:36:52,810
If you could make her feel
you no longer love her...
1448
01:36:56,640 --> 01:36:59,650
I would put this
in your hands.
1449
01:37:01,020 --> 01:37:03,270
It's my signed confession.
1450
01:37:11,740 --> 01:37:13,080
Evidence about
your wife's body.
1451
01:37:14,660 --> 01:37:17,250
Now that Nush Berman is dead,
I can say it.
1452
01:37:17,290 --> 01:37:20,330
I was dishonest
in my prosecution of you.
1453
01:37:22,420 --> 01:37:24,170
Now, I can survive anything,
1454
01:37:25,250 --> 01:37:27,590
just not her
1455
01:37:27,630 --> 01:37:30,010
to know my complicity.
1456
01:37:33,470 --> 01:37:35,470
This is your insurance policy.
1457
01:37:37,060 --> 01:37:39,480
Although I don't understand
what you're doing,
1458
01:37:41,100 --> 01:37:42,730
I will support you.
1459
01:37:45,020 --> 01:37:46,070
Privately
1460
01:37:48,070 --> 01:37:49,280
and publicly.
1461
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
If you can do this
for my family,
1462
01:37:53,160 --> 01:37:54,870
we will always be grateful.
1463
01:38:01,290 --> 01:38:03,130
I'll wait three days
to hear from you.
1464
01:38:06,300 --> 01:38:07,550
Oh, Cicero.
1465
01:38:10,590 --> 01:38:11,760
There are only two things
1466
01:38:11,800 --> 01:38:14,090
impossible to stare at
very long,
1467
01:38:15,180 --> 01:38:16,390
the sun
1468
01:38:17,680 --> 01:38:19,100
and your own soul.
1469
01:38:36,950 --> 01:38:37,910
Wow, where's your coat?
1470
01:38:47,380 --> 01:38:48,460
I waited with no coat
1471
01:38:48,500 --> 01:38:49,880
because I knew
you'd give me yours.
1472
01:38:51,300 --> 01:38:52,550
And it would be warm.
1473
01:38:56,090 --> 01:38:58,930
Oh. Oh.
1474
01:38:59,970 --> 01:39:01,310
It smells of you.
1475
01:39:02,600 --> 01:39:05,940
Sandalwood... citrus...
1476
01:39:07,520 --> 01:39:08,940
sweet male memories.
1477
01:39:10,940 --> 01:39:13,400
It can still all be yours,
Cesar,
1478
01:39:14,910 --> 01:39:17,910
me and Crassus's bank,
1479
01:39:17,950 --> 01:39:20,120
which I'll steal
so I can give it to you.
1480
01:39:27,000 --> 01:39:27,960
Wow.
1481
01:39:45,480 --> 01:39:47,810
I should really learn
more about banking, dear.
1482
01:39:48,980 --> 01:39:51,230
I'm so bored all day.
1483
01:39:51,270 --> 01:39:52,440
That's no good.
1484
01:39:53,990 --> 01:39:57,360
And you want me to,
right, darling?
1485
01:39:57,410 --> 01:39:58,700
Oh.
1486
01:39:58,740 --> 01:40:00,330
You want me to take over?
1487
01:40:02,660 --> 01:40:04,790
-Yes.
-Yes.
1488
01:40:04,830 --> 01:40:06,870
I'll start with
Cesar's accounts.
1489
01:40:08,790 --> 01:40:10,840
Tonight on Crosstalk.
1490
01:40:10,880 --> 01:40:12,840
Is Megalon
the path to a better life
1491
01:40:12,880 --> 01:40:14,420
for you and your family?
1492
01:40:14,460 --> 01:40:16,340
Or is it the dream
of an eccentric
1493
01:40:16,380 --> 01:40:18,970
mad scientist
that could kill us all?
1494
01:40:19,010 --> 01:40:21,010
On Crosstalk.
1495
01:40:21,050 --> 01:40:22,640
Megalon is
from outer space.
1496
01:40:22,680 --> 01:40:24,100
Open your window, man,
1497
01:40:24,140 --> 01:40:25,810
look at what's happening
in the streets.
1498
01:40:25,850 --> 01:40:29,440
The new revolution, man!
Sex, drugs, and Megalon!
1499
01:40:29,480 --> 01:40:32,270
"Megalopolis
Doesn't Fit Together!"
1500
01:40:32,320 --> 01:40:35,070
"Megalon Deemed Unsafe
by Experts."
1501
01:40:35,110 --> 01:40:36,400
What are you doing?
1502
01:40:36,450 --> 01:40:37,570
-What bullshit.
-What are you doing?
1503
01:40:37,610 --> 01:40:39,740
You can't park here.
1504
01:40:39,780 --> 01:40:41,830
This is a construction site.
1505
01:40:43,490 --> 01:40:45,370
You can't park here. Look!
1506
01:40:47,210 --> 01:40:48,250
You don't...
1507
01:40:48,290 --> 01:40:49,210
Oh, you don't understand.
Okay.
1508
01:40:50,710 --> 01:40:52,090
-Okay. Okay.
-You got it.
1509
01:40:52,130 --> 01:40:54,090
I have to get home soon
to make dinner.
1510
01:40:54,130 --> 01:40:56,210
You have to move.
You have to move.
1511
01:40:56,260 --> 01:40:57,420
I'm just going to go say hi.
1512
01:40:58,720 --> 01:40:59,840
I'll deal with this guy.
1513
01:41:01,340 --> 01:41:04,350
You, get in your car,
you don't understand me?
1514
01:41:04,390 --> 01:41:07,850
Move! I said, get in your car
and move it. Let's go.
1515
01:41:07,890 --> 01:41:09,190
Let's go. Let's go!
1516
01:41:10,230 --> 01:41:13,020
Get in. Let's go!
1517
01:41:13,070 --> 01:41:15,860
-The mayor's waiting.
-Let's go. Let's go!
1518
01:41:15,900 --> 01:41:17,440
-Can I have your autograph?
-Of course you can.
1519
01:41:19,820 --> 01:41:21,450
-What's your name?
-Sam.
1520
01:41:21,490 --> 01:41:25,290
Sam. I love that name Sam,
it's to the point.
1521
01:41:25,330 --> 01:41:27,500
Cesar will never say no
to a child.
1522
01:41:30,670 --> 01:41:32,330
"To Sam..."
How old are you, Sam?
1523
01:41:32,380 --> 01:41:34,670
-I'm 12.
-Twelve. I used to be 12,
1524
01:41:34,710 --> 01:41:36,000
you believe it or not.
1525
01:41:36,050 --> 01:41:37,800
-Do I look 12 now?
-No.
1526
01:41:37,840 --> 01:41:39,550
Thank you, Sam.
1527
01:41:41,890 --> 01:41:43,300
All right, there you are, Sam.
1528
01:41:44,970 --> 01:41:46,140
Nice to meet you.
1529
01:41:46,180 --> 01:41:47,100
Nice to meet you too.
1530
01:41:51,480 --> 01:41:52,560
No!
1531
01:41:52,600 --> 01:41:54,270
Boss!
1532
01:41:54,310 --> 01:41:56,110
Hey! Hey, stop!
1533
01:41:57,480 --> 01:41:58,530
Help him!
1534
01:42:07,410 --> 01:42:08,370
Come on.
1535
01:42:10,790 --> 01:42:12,080
I will not let time
1536
01:42:12,120 --> 01:42:13,130
have dominion
over my thoughts.
1537
01:42:13,170 --> 01:42:14,710
...have dominion
over my thoughts.
1538
01:42:17,300 --> 01:42:18,550
I will not let time
1539
01:42:18,590 --> 01:42:19,710
have dominion
1540
01:42:19,760 --> 01:42:21,340
over my thoughts!
1541
01:42:21,380 --> 01:42:22,470
I will not let time
1542
01:42:22,510 --> 01:42:23,800
have dominion
over my thoughts.
1543
01:42:23,840 --> 01:42:25,350
I will not let time have...
1544
01:42:25,390 --> 01:42:27,140
I will not let time have
dominion... my thoughts.
1545
01:42:27,180 --> 01:42:29,100
...let time...
I will not let time
1546
01:42:29,140 --> 01:42:30,350
have dominion
over my thoughts.
1547
01:42:31,350 --> 01:42:32,890
...my thoughts...
1548
01:42:32,940 --> 01:42:36,520
I will not let time have
dominion over my thoughts.
1549
01:42:52,160 --> 01:42:53,540
Time, stop!
1550
01:42:56,330 --> 01:43:00,130
I'm here, my love.
I'm here, my love.
1551
01:43:00,170 --> 01:43:02,010
Megalon
has no delineation,
1552
01:43:02,050 --> 01:43:04,630
knows no boundaries...
1553
01:43:04,680 --> 01:43:07,010
Megalon will activate
some of the signals
1554
01:43:07,050 --> 01:43:08,720
that will express genes,
1555
01:43:08,760 --> 01:43:12,680
sub-atomic particles, atoms,
molecules, human connection...
1556
01:43:12,730 --> 01:43:13,940
Cesar.
1557
01:43:15,440 --> 01:43:18,570
Megalon fuses all forces...
1558
01:43:18,610 --> 01:43:20,110
...will activate
some of the signals
1559
01:43:20,150 --> 01:43:22,150
that will express genes...
1560
01:43:22,190 --> 01:43:25,530
...enabling Cesar to grow
his face like a second skin.
1561
01:43:26,490 --> 01:43:28,160
Do you have the cells?
1562
01:43:28,200 --> 01:43:29,450
It is a language.
1563
01:43:29,490 --> 01:43:30,870
Sunny's hair.
1564
01:43:30,910 --> 01:43:32,620
We found
a sample of Sunny's hair.
1565
01:43:34,830 --> 01:43:37,630
The first of
its kind bio-hybrid.
1566
01:43:37,670 --> 01:43:40,920
A living material
combining man-made
1567
01:43:40,960 --> 01:43:43,800
and nature-grown tissues.
1568
01:43:43,840 --> 01:43:46,590
The Megalon is the connection,
the signal.
1569
01:43:50,930 --> 01:43:52,220
You think this is a joke?
1570
01:43:56,230 --> 01:43:58,270
You've made him a martyr,
you fucking idiot.
1571
01:43:58,310 --> 01:43:59,690
It's bad enough
he won the Nobel,
1572
01:43:59,730 --> 01:44:01,400
now you've made him a martyr.
1573
01:44:01,440 --> 01:44:02,900
You're an ignoramus.
1574
01:44:04,860 --> 01:44:07,240
Sic semper tyrannis!
1575
01:44:15,750 --> 01:44:16,960
Sunny...
1576
01:44:17,000 --> 01:44:18,250
I'm here, honey.
1577
01:44:22,670 --> 01:44:24,130
I was desperate.
1578
01:44:25,670 --> 01:44:27,760
It's okay.
1579
01:44:32,220 --> 01:44:35,730
I discovered
the principle of Megalon
1580
01:44:37,850 --> 01:44:40,230
trying to save her life.
1581
01:45:04,090 --> 01:45:05,800
The red envelope...
1582
01:45:06,760 --> 01:45:08,340
Cicero.
1583
01:45:10,050 --> 01:45:13,180
Something never disclosed.
1584
01:45:13,220 --> 01:45:16,930
The embodiment of all
my desires and regrets
1585
01:45:16,980 --> 01:45:18,640
were named Jane Doe.
1586
01:45:20,100 --> 01:45:21,440
My mania,
1587
01:45:22,690 --> 01:45:24,320
my obsessions,
1588
01:45:25,690 --> 01:45:27,150
my greatest loss,
1589
01:45:28,740 --> 01:45:30,070
Jane Doe.
1590
01:45:31,280 --> 01:45:33,330
Condemned with the truth.
1591
01:45:35,330 --> 01:45:41,250
Truths, found in the coldest,
darkest morgue of our heart.
1592
01:45:41,290 --> 01:45:43,460
Be with her.
1593
01:45:46,210 --> 01:45:47,550
She came home
with good news,
1594
01:45:47,590 --> 01:45:51,180
but saw something
that enraged her jealousy.
1595
01:45:51,220 --> 01:45:54,470
I followed, but I saw her
drive over the bridge,
1596
01:45:54,510 --> 01:45:56,770
and into the icy water.
1597
01:45:56,810 --> 01:46:00,100
And in that madness,
it came to me.
1598
01:46:00,140 --> 01:46:02,520
I discovered
the principle of Megalon
1599
01:46:02,560 --> 01:46:04,480
trying to save her life.
1600
01:46:04,520 --> 01:46:06,360
She said she had good news...
1601
01:46:07,230 --> 01:46:08,490
her secret.
1602
01:46:17,580 --> 01:46:20,160
And then all was lost
to me forever.
1603
01:46:24,830 --> 01:46:26,380
This is my heart.
1604
01:46:38,470 --> 01:46:40,350
No, no, no, no, no,
1605
01:46:40,390 --> 01:46:44,020
no, no, no, no! No, no!
1606
01:46:44,060 --> 01:46:46,110
We're here to see Crassus.
1607
01:46:46,150 --> 01:46:48,400
Someone froze our accounts.
1608
01:46:48,440 --> 01:46:50,440
-Someone's messing with the...
-No, no, no, no, no!
1609
01:46:50,490 --> 01:46:52,450
I'll be in the car
if you need me, okay?
1610
01:46:54,030 --> 01:46:54,990
What...
1611
01:47:06,750 --> 01:47:08,800
You know, when I heard
you were shot, I was pissed...
1612
01:47:10,840 --> 01:47:12,420
that I didn't
get to do it myself.
1613
01:47:15,050 --> 01:47:17,180
Ah... It's a joke.
1614
01:47:17,220 --> 01:47:18,470
But you never had
a sense of humor.
1615
01:47:21,060 --> 01:47:22,680
I have a sense of humor.
1616
01:47:22,730 --> 01:47:24,440
And I have everything else
that you have.
1617
01:47:26,480 --> 01:47:29,230
Brains, family,
1618
01:47:29,270 --> 01:47:31,780
name, talent.
1619
01:47:31,820 --> 01:47:33,860
It's injected the wrong way,
but I share your passions.
1620
01:47:33,900 --> 01:47:35,410
...creation...
1621
01:47:35,450 --> 01:47:36,450
Creation...
1622
01:47:37,910 --> 01:47:39,370
...destruction.
1623
01:47:39,410 --> 01:47:41,410
You know, your way,
1624
01:47:41,450 --> 01:47:43,290
it's meticulous
and it's hygienic,
1625
01:47:43,330 --> 01:47:46,370
but it's fucking soulless.
1626
01:47:46,420 --> 01:47:49,250
And my way is real,
and I want it.
1627
01:47:49,290 --> 01:47:52,130
I want it all.
I want the moon.
1628
01:47:52,130 --> 01:47:53,090
And I'm going to have it.
I want it all.
I want the moon.
1629
01:47:53,090 --> 01:47:53,630
And I'm going to have it.
1630
01:47:53,670 --> 01:47:54,590
Clodio.
1631
01:48:03,890 --> 01:48:05,100
Creation...
1632
01:48:08,560 --> 01:48:12,030
No, no, no, no, no, no, no!
1633
01:48:13,240 --> 01:48:16,610
No, no, no, no, no, no, no!
1634
01:48:19,330 --> 01:48:22,040
Darling, what is it?
1635
01:48:37,300 --> 01:48:39,510
Our accounts are frozen.
1636
01:48:43,930 --> 01:48:45,480
I'm in a position
where I can do
1637
01:48:45,520 --> 01:48:47,690
all kinds of things on my own,
Cesar.
1638
01:49:14,920 --> 01:49:15,920
Oh, my God...
1639
01:49:23,640 --> 01:49:25,220
It can all be yours, Cesar,
1640
01:49:27,230 --> 01:49:28,520
everything.
1641
01:49:32,440 --> 01:49:35,570
These diamonds
mean nothing to me.
1642
01:49:44,410 --> 01:49:45,580
Take me.
1643
01:49:51,040 --> 01:49:52,590
Take my love.
1644
01:49:56,550 --> 01:49:57,590
Cesar!
1645
01:49:58,470 --> 01:50:00,090
Come in. Come in, Cesar.
1646
01:50:09,350 --> 01:50:11,150
You got to be careful, huh?
1647
01:50:11,190 --> 01:50:12,860
Yeah. Okay.
1648
01:50:12,900 --> 01:50:14,770
You just sit right here.
1649
01:50:14,820 --> 01:50:15,940
Here. Here.
1650
01:50:18,400 --> 01:50:19,990
Oh, let me just see...
1651
01:50:20,030 --> 01:50:21,570
I came to ask why...
1652
01:50:23,620 --> 01:50:25,620
our accounts are frozen.
1653
01:50:27,410 --> 01:50:28,580
Frozen?
1654
01:50:30,250 --> 01:50:32,210
Must be a mistake, son.
1655
01:50:34,130 --> 01:50:35,340
Wow, do you know anything
about this?
1656
01:50:35,380 --> 01:50:36,630
"Moxie."
1657
01:50:39,670 --> 01:50:41,630
-Uncle...
-Yes.
1658
01:50:43,090 --> 01:50:44,640
Be remembered...
1659
01:50:47,600 --> 01:50:49,310
for your generosity.
1660
01:50:51,140 --> 01:50:54,230
Remembered?
1661
01:50:54,270 --> 01:50:55,650
I'm not going anywhere.
1662
01:50:58,360 --> 01:50:59,990
What's a seven-letter word
1663
01:51:00,030 --> 01:51:01,820
for "God's revenge
on mankind"?
1664
01:51:05,870 --> 01:51:06,660
Pandora.
1665
01:51:07,530 --> 01:51:08,700
Bingo.
1666
01:51:22,420 --> 01:51:23,340
Huey.
1667
01:51:28,680 --> 01:51:30,640
-Pick up my hat.
-Pick up my hat.
1668
01:51:30,680 --> 01:51:31,680
Pick up my hat.
1669
01:51:37,940 --> 01:51:39,070
Going up.
1670
01:51:39,110 --> 01:51:41,650
Yes, we are.
1671
01:51:41,690 --> 01:51:45,320
We are going up,
and they are going down.
1672
01:51:45,360 --> 01:51:47,950
We just have to get
our affairs in order,
1673
01:51:47,990 --> 01:51:50,740
tell all the little boys
what to do.
1674
01:51:50,790 --> 01:51:54,330
One, two, three, yippee yay.
1675
01:51:57,500 --> 01:51:58,590
Hello.
1676
01:51:59,550 --> 01:52:00,920
Do you like my outfit?
1677
01:52:03,130 --> 01:52:05,130
Yes, it's beautiful, Wow.
1678
01:52:05,180 --> 01:52:07,800
Yes, Auntie Wow.
1679
01:52:07,850 --> 01:52:09,720
Yes,
it's beautiful, Auntie Wow.
1680
01:52:11,220 --> 01:52:13,430
Does it make my ass look good?
1681
01:52:13,480 --> 01:52:14,690
I can't see it.
1682
01:52:18,770 --> 01:52:21,070
Yes, it's beautiful,
Auntie Wow.
1683
01:52:28,280 --> 01:52:29,200
Kiss it.
1684
01:52:30,740 --> 01:52:33,620
Grandpa Crassus
is beginning to doubt
1685
01:52:33,660 --> 01:52:35,460
that you're giving up
on politics.
1686
01:52:35,500 --> 01:52:40,710
You are a very bad, bad boy.
1687
01:52:41,960 --> 01:52:44,130
But you're lucky,
1688
01:52:44,170 --> 01:52:46,930
because Auntie Wow
has come here to help you.
1689
01:52:48,470 --> 01:52:50,550
-Are you lucky?
-Yes.
1690
01:52:50,600 --> 01:52:53,180
-Yes what?
-Yes, Auntie Wow.
1691
01:52:57,060 --> 01:52:58,400
-What's that?
-That's your pussy.
1692
01:52:58,440 --> 01:53:00,060
I said, what is that?
1693
01:53:00,110 --> 01:53:02,320
That's Cesar's Megalopolis
using up the city's power.
1694
01:53:02,360 --> 01:53:03,610
Think it's all over the city?
1695
01:53:03,650 --> 01:53:05,610
-It's all over the city.
-Do you want to fuck me?
1696
01:53:05,650 --> 01:53:07,910
I want to fuck you so bad,
Auntie Wow.
1697
01:53:10,700 --> 01:53:12,370
Then take your pants off
and get on the table.
1698
01:53:12,410 --> 01:53:13,410
Yes, Auntie Wow.
1699
01:53:14,290 --> 01:53:16,660
Now,
1700
01:53:16,710 --> 01:53:19,830
your grandfather insisted
on a prenuptial agreement
1701
01:53:19,880 --> 01:53:22,170
so that I can't inherit
his bank.
1702
01:53:22,210 --> 01:53:23,130
Therefore...
1703
01:53:25,420 --> 01:53:27,590
you and I are going to do
a takeover.
1704
01:53:27,630 --> 01:53:29,800
You and your Auntie Wow,
1705
01:53:30,840 --> 01:53:32,140
and she knows how.
1706
01:53:33,680 --> 01:53:35,180
Mm.
1707
01:53:35,220 --> 01:53:36,020
Yes, Auntie Wow.
1708
01:53:40,230 --> 01:53:44,570
One, you will suggest
to Crassus...
1709
01:53:44,610 --> 01:53:46,320
-Yes.
-...that you become interim
1710
01:53:46,360 --> 01:53:48,150
CEO of his bank,
1711
01:53:48,200 --> 01:53:50,660
that they draft up a memo
of his support
1712
01:53:52,240 --> 01:53:54,950
-and that you two work...
-Oh, fuck!
1713
01:53:54,990 --> 01:53:56,080
...on a "term sheet" together.
1714
01:53:56,120 --> 01:53:57,160
We're gonna work
on a term sheet...
1715
01:53:57,200 --> 01:53:58,290
Yeah.
1716
01:53:58,330 --> 01:54:00,580
-...Auntie Wow.
-You understand?
1717
01:54:00,620 --> 01:54:02,630
-Now, he'll think...
-Yes.
1718
01:54:02,670 --> 01:54:05,210
...that he's going to remain
Chairman and CEO...
1719
01:54:05,250 --> 01:54:06,300
But he won't.
1720
01:54:06,340 --> 01:54:08,090
...and keep you
as interim CEO.
1721
01:54:08,130 --> 01:54:10,550
-Two, when he does that...
-Two.
1722
01:54:10,590 --> 01:54:11,760
Yes.
1723
01:54:11,800 --> 01:54:14,390
...you're going to refuse,
okay?
1724
01:54:14,430 --> 01:54:16,220
I'll say, "No, no!"
1725
01:54:16,270 --> 01:54:18,390
And then all the friendly
talks are going to fall apart.
1726
01:54:18,430 --> 01:54:20,190
Okay.
1727
01:54:20,230 --> 01:54:21,270
You like obeying me,
don't you?
1728
01:54:21,310 --> 01:54:22,440
Yes.
1729
01:54:22,480 --> 01:54:25,190
I've come to ask
if you'd consider saying
1730
01:54:25,230 --> 01:54:27,860
you support
my becoming interim CEO.
1731
01:54:27,900 --> 01:54:29,440
-You cut your hair.
-I did.
1732
01:54:29,490 --> 01:54:32,240
You're making an effort, good!
1733
01:54:32,280 --> 01:54:33,490
Well, what I would need is,
1734
01:54:33,530 --> 01:54:35,200
I would need a memo
from the board, Grandpa,
1735
01:54:35,240 --> 01:54:37,870
saying you support
my becoming interim CEO.
1736
01:54:40,460 --> 01:54:41,870
You're a banker now.
1737
01:54:45,130 --> 01:54:47,210
I'm proud of you.
1738
01:54:47,250 --> 01:54:49,130
Yeah, I'll give you a title,
1739
01:54:49,170 --> 01:54:50,300
teach you the game.
1740
01:54:52,180 --> 01:54:53,300
Wait,
1741
01:54:54,550 --> 01:54:56,430
this term sheet says
1742
01:54:56,470 --> 01:54:59,810
that you would be
interim CEO and Chairman.
1743
01:54:59,850 --> 01:55:02,100
Well, yeah.
I mean, I don't know.
1744
01:55:02,140 --> 01:55:04,900
Interim CEO... Huh.
1745
01:55:06,480 --> 01:55:07,900
And I would retire.
1746
01:55:09,940 --> 01:55:11,740
It's not friendly.
1747
01:55:12,910 --> 01:55:16,870
This is hostile.
This is treacherous!
1748
01:55:16,910 --> 01:55:18,660
-I didn't mean...
-Villainous!
1749
01:55:18,700 --> 01:55:20,080
I didn't mean it
to be hostile!
1750
01:55:20,120 --> 01:55:21,790
Whose name is this?
1751
01:55:21,830 --> 01:55:23,210
I thought
it was inevitable.
1752
01:55:23,250 --> 01:55:24,250
-Who signed this?
-Just stay still, please.
1753
01:55:24,290 --> 01:55:25,880
I did what you asked.
1754
01:55:25,920 --> 01:55:28,710
-Yes, indeed. Grandpa, please.
-No! No!
1755
01:55:30,800 --> 01:55:33,130
-Get away from me! No!
-Please, you have to lie down!
1756
01:55:33,180 --> 01:55:34,260
I can't...
1757
01:55:36,890 --> 01:55:37,970
Mr. Crassus!
1758
01:55:39,850 --> 01:55:43,890
God, it was you
who gave me my fortune.
1759
01:55:43,940 --> 01:55:46,520
And It will be
the will of Chronos
1760
01:55:46,560 --> 01:55:47,940
to seek our revenge.
1761
01:55:58,990 --> 01:56:00,950
"Let us fall in love again
1762
01:56:00,990 --> 01:56:04,580
"and scatter gold dust
all over the world.
1763
01:56:04,620 --> 01:56:06,420
"Let us become a new spring
1764
01:56:06,460 --> 01:56:10,090
"and feel the breeze
drift in heaven's scent.
1765
01:56:10,130 --> 01:56:11,880
"Let us dress
the earth in green
1766
01:56:11,920 --> 01:56:13,970
"and like the sap
of a young tree,
1767
01:56:14,010 --> 01:56:16,220
"let the grace from within
sustain us.
1768
01:56:17,550 --> 01:56:20,180
"Let us carve gems
out of our stony hearts
1769
01:56:20,220 --> 01:56:23,100
"and let them light our path
to Love.
1770
01:56:23,140 --> 01:56:25,890
"The glance of Love
is crystal clear
1771
01:56:25,940 --> 01:56:27,400
"and we are blessed by it."
1772
01:56:34,650 --> 01:56:36,990
I now pronounce you
husband and wife.
1773
01:57:12,690 --> 01:57:16,150
♪ Happy Saturnalia to you! ♪
1774
01:57:16,190 --> 01:57:20,410
♪ Happy Saturnalia
to everyone! ♪
1775
01:57:20,450 --> 01:57:24,410
♪ Happy Saturnalia to you! ♪
1776
01:57:53,440 --> 01:57:55,440
Okay, gentlemen,
1777
01:57:55,480 --> 01:57:58,030
deliver.
1778
01:57:59,780 --> 01:58:01,570
This is an inside takeover.
1779
01:58:02,820 --> 01:58:03,870
Begin.
1780
01:58:08,660 --> 01:58:15,840
♪ O beautiful
for spacious skies ♪
1781
01:58:15,880 --> 01:58:19,930
♪ For amber waves of grain ♪
1782
01:58:19,970 --> 01:58:22,800
♪ For purple mountain... ♪
1783
01:58:22,840 --> 01:58:23,970
Doesn't that feel good?
1784
01:58:25,390 --> 01:58:27,470
Cause for celebration.
1785
01:58:27,520 --> 01:58:28,480
Now get the fuck out
of my car.
1786
01:58:30,940 --> 01:58:36,730
♪ America! America! ♪
1787
01:58:36,780 --> 01:58:38,150
The move is final
1788
01:58:38,190 --> 01:58:40,450
as of 11:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
1789
01:58:42,240 --> 01:58:47,870
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪
1790
01:58:47,910 --> 01:58:53,580
♪ From sea to shining sea! ♪
1791
01:58:53,630 --> 01:58:55,670
Now that
the new board is installed,
1792
01:58:55,710 --> 01:58:57,000
and has voted...
1793
01:58:57,050 --> 01:58:59,300
Speak louder,
I'm hard of hearing!
1794
01:58:59,340 --> 01:59:02,340
The board has voted
to remove Hamilton Crassus
1795
01:59:02,380 --> 01:59:05,970
from the office of CEO
of Crassus National Bank.
1796
01:59:06,010 --> 01:59:07,100
Arigato.
1797
01:59:08,310 --> 01:59:09,350
Thank you very much.
1798
01:59:09,390 --> 01:59:11,060
We got the bank,
1799
01:59:11,100 --> 01:59:12,310
now unleash the mob.
1800
01:59:32,120 --> 01:59:33,580
Be just,
1801
01:59:33,620 --> 01:59:36,500
unless a kingdom tempts
to break the laws,
1802
01:59:36,540 --> 01:59:40,840
for sovereign power alone
can justify the cause.
1803
01:59:43,800 --> 01:59:47,390
Where is Cesar now?
Where is his Megalopolis?
1804
01:59:47,430 --> 01:59:49,600
We've waited long enough, no?
1805
01:59:49,640 --> 01:59:52,060
If you don't fight like hell,
we're gonna lose the city.
1806
01:59:52,770 --> 01:59:54,390
Keep what's ours.
1807
01:59:54,440 --> 01:59:56,150
Cesar has failed,
1808
01:59:56,190 --> 01:59:58,520
Cicero has failed.
1809
01:59:58,570 --> 02:00:00,070
The city is ours!
1810
02:00:00,110 --> 02:00:02,240
Attention, attention.
1811
02:00:02,280 --> 02:00:05,450
Murder and violence
stalk our streets...
1812
02:00:05,490 --> 02:00:06,820
We are here,
1813
02:00:06,870 --> 02:00:08,740
we are powerful,
1814
02:00:08,780 --> 02:00:11,200
and we are taking
our country back!
1815
02:00:12,410 --> 02:00:13,960
Pulcher for the culture!
1816
02:00:14,000 --> 02:00:16,250
We are threatened by evil men.
1817
02:00:16,290 --> 02:00:19,420
New Rome, the greatest country
1818
02:00:19,460 --> 02:00:21,960
the world has ever known,
is threatened
1819
02:00:22,010 --> 02:00:24,380
by those men
who propose to take charge
1820
02:00:24,420 --> 02:00:26,010
of the affairs
of the government.
1821
02:00:26,050 --> 02:00:27,470
Fuck Cesar!
1822
02:00:27,510 --> 02:00:30,220
Fuck the Mayor,
and fuck City Hall!
1823
02:00:32,140 --> 02:00:34,730
Back away
from the gate of City Hall.
1824
02:00:39,400 --> 02:00:42,110
Commissioner?
Over here, the train's coming.
1825
02:00:48,490 --> 02:00:50,120
This is an illegal gathering.
1826
02:00:50,160 --> 02:00:51,490
What have you done
with Megalopolis?
1827
02:00:51,530 --> 02:00:53,870
Where's Megalopolis?
1828
02:00:53,910 --> 02:00:56,250
Hold the line!
Hold the line!
1829
02:01:06,260 --> 02:01:07,260
Mayor Cicero?
1830
02:01:12,470 --> 02:01:14,220
There's another car coming,
guys.
1831
02:01:16,350 --> 02:01:18,730
The mayor's extraction
is underway. Over.
1832
02:01:21,560 --> 02:01:22,400
Hi...
1833
02:01:23,530 --> 02:01:24,440
Hi.
1834
02:01:27,900 --> 02:01:29,280
May... May I hold her?
1835
02:01:31,370 --> 02:01:33,330
Yeah. It's your grandpa.
1836
02:01:33,870 --> 02:01:34,910
Hi...
1837
02:01:34,950 --> 02:01:36,540
-Who's that?
-Hi...
1838
02:01:39,290 --> 02:01:40,830
Oh...
1839
02:01:40,880 --> 02:01:42,290
Oh, I used to hold you
like this.
1840
02:01:48,380 --> 02:01:50,550
-Oh, look at you.
-Look, she likes you.
1841
02:01:50,590 --> 02:01:52,850
Yeah.
1842
02:01:52,890 --> 02:01:57,560
You're holding the future
in your hands.
1843
02:01:57,600 --> 02:02:00,650
Don't you want
a better world for her?
1844
02:02:00,690 --> 02:02:05,150
Cesar is a reckless dreamer
who will destroy the world
1845
02:02:05,190 --> 02:02:08,740
sooner than he can build
a better one.
1846
02:02:17,160 --> 02:02:19,750
Can't you and I
be like we were before?
1847
02:02:22,500 --> 02:02:23,500
Could we?
1848
02:02:24,750 --> 02:02:26,340
Can't we, Julia?
1849
02:02:26,380 --> 02:02:29,340
My little girl, my angel?
1850
02:02:36,350 --> 02:02:37,430
Trust us.
1851
02:02:41,020 --> 02:02:42,770
Trust me, Daddy.
1852
02:02:52,240 --> 02:02:54,990
There's been some news.
1853
02:02:55,030 --> 02:02:56,950
The rioters have been
pushed back,
1854
02:02:56,990 --> 02:02:58,370
and the road's cleared.
1855
02:02:59,040 --> 02:03:00,040
Thank God.
1856
02:03:05,500 --> 02:03:07,050
...earlier today has devolved
1857
02:03:07,090 --> 02:03:08,840
-into a scene of violence.
-America,
1858
02:03:08,880 --> 02:03:13,430
master of the known world,
is now kaput.
1859
02:03:15,430 --> 02:03:17,140
Be quiet for once
and follow my lead.
1860
02:03:25,690 --> 02:03:26,860
Our poor Robin Hood.
1861
02:03:30,190 --> 02:03:31,950
He doesn't have
much time left,
1862
02:03:31,990 --> 02:03:33,360
but he wanted to see you.
1863
02:03:33,410 --> 02:03:35,240
Well, he's not one
to give up on things.
1864
02:03:35,280 --> 02:03:36,740
He can barely speak.
1865
02:03:40,790 --> 02:03:42,580
We came to pay
our respects, Grandpa.
1866
02:03:43,920 --> 02:03:47,170
What do you think
of this boner I got?
1867
02:03:49,460 --> 02:03:51,630
One look at her and I'm up...
1868
02:03:54,430 --> 02:03:56,430
If it wasn't for this,
1869
02:03:58,220 --> 02:04:01,220
I would have been
able to out-spend you
1870
02:04:02,850 --> 02:04:03,890
in the end.
1871
02:04:04,640 --> 02:04:05,810
But I will
1872
02:04:05,850 --> 02:04:07,440
outlive you.
1873
02:04:07,900 --> 02:04:09,650
Wow,
1874
02:04:09,690 --> 02:04:13,110
you Wall Street slut,
this is your closing bell.
1875
02:04:16,910 --> 02:04:17,870
What?
1876
02:04:17,910 --> 02:04:19,080
No.
1877
02:04:19,120 --> 02:04:21,370
No, Auntie Wow.
1878
02:04:21,410 --> 02:04:22,450
No, no, no.
1879
02:04:28,130 --> 02:04:29,090
Fuck!
1880
02:04:40,680 --> 02:04:43,850
The gods have decreed
that history teach us,
1881
02:04:43,890 --> 02:04:46,060
all that is needed
is a slight push
1882
02:04:46,100 --> 02:04:48,270
to send our republic toppling.
1883
02:04:48,310 --> 02:04:51,480
For it is in the power
of any daring man
1884
02:04:51,520 --> 02:04:56,280
to overturn
a sickly commonwealth.
1885
02:04:56,320 --> 02:04:57,820
You are here illegally.
1886
02:04:57,860 --> 02:05:00,410
Go home
or you will be arrested.
1887
02:05:02,540 --> 02:05:03,620
Put down your weapons
1888
02:05:03,660 --> 02:05:05,710
and go back to your homes,
please.
1889
02:05:09,580 --> 02:05:10,750
Cesar is alive!
1890
02:05:12,670 --> 02:05:14,090
We need you to stop!
1891
02:05:15,510 --> 02:05:17,130
Man.
1892
02:05:22,560 --> 02:05:23,720
What is that?
1893
02:05:27,140 --> 02:05:28,560
What do we know of him?
1894
02:05:31,150 --> 02:05:32,270
His gods?
1895
02:05:36,950 --> 02:05:38,530
Liberty...
1896
02:05:42,080 --> 02:05:42,990
love...
1897
02:05:47,160 --> 02:05:48,370
...kindness,
1898
02:05:50,420 --> 02:05:51,540
mind,
1899
02:05:53,420 --> 02:05:54,550
death,
1900
02:05:55,210 --> 02:05:56,420
destiny.
1901
02:06:01,590 --> 02:06:02,800
Destiny.
1902
02:06:07,060 --> 02:06:09,440
I'm not concerned
with my place in history.
1903
02:06:11,810 --> 02:06:13,570
What I am concerned about
is time,
1904
02:06:14,440 --> 02:06:16,900
consciousness, and courage.
1905
02:06:18,820 --> 02:06:20,450
But what is time,
1906
02:06:22,160 --> 02:06:25,580
except a curve of past
and future around us?
1907
02:06:27,080 --> 02:06:29,580
What is consciousness,
1908
02:06:29,620 --> 02:06:31,920
except a burst of the soul
from inside?
1909
02:06:33,000 --> 02:06:35,210
And what is courage,
1910
02:06:35,250 --> 02:06:37,420
but the beginning
of a vital conversation?
1911
02:06:39,420 --> 02:06:43,760
We're in need of a great
debate about the future!
1912
02:06:43,800 --> 02:06:45,640
We want every person
in the world
1913
02:06:45,680 --> 02:06:47,470
to take part in that debate.
1914
02:06:47,520 --> 02:06:51,940
This city is threatened
by unusual
1915
02:06:51,980 --> 02:06:54,150
-and dire circumstances...
-Wait, Your Honor.
1916
02:06:54,190 --> 02:06:56,190
-...we have...
-Your Honor, listen.
1917
02:06:57,280 --> 02:06:58,360
He's incriminating himself.
1918
02:06:59,780 --> 02:07:01,740
Tear down debt!
1919
02:07:03,620 --> 02:07:06,200
Tear down the world of
ready-made slums
1920
02:07:06,240 --> 02:07:08,370
that those families that run
the world shove you into.
1921
02:07:10,870 --> 02:07:15,210
You were born with the option
to be what you want to be,
1922
02:07:17,000 --> 02:07:18,050
and must!
1923
02:07:20,340 --> 02:07:22,050
Cesar! Cesar Catilina!
1924
02:07:23,840 --> 02:07:25,220
Let it not be said that
1925
02:07:25,260 --> 02:07:27,970
we reduced ourselves
to be brutes
1926
02:07:29,810 --> 02:07:31,640
and mindless beasts of burden.
1927
02:07:37,320 --> 02:07:40,860
The human being shall rightly
be called a great miracle,
1928
02:07:43,240 --> 02:07:45,660
and a living creature
for all to admire!
1929
02:07:48,740 --> 02:07:51,830
We are such stuff
as dreams are made of.
1930
02:07:52,910 --> 02:07:54,250
-Yes!
-Yes!
1931
02:07:56,330 --> 02:07:57,290
Catilina!
1932
02:07:58,750 --> 02:08:01,420
Hail, New Rome!
Hail, Megalopolis!
1933
02:08:04,800 --> 02:08:07,470
Our Mother Earth
gave us the genius
1934
02:08:07,510 --> 02:08:10,560
to see a future so beautiful
1935
02:08:10,600 --> 02:08:12,180
that we can't
let it be denied.
1936
02:08:19,110 --> 02:08:21,480
The gates of Megalopolis
are open!
1937
02:08:26,320 --> 02:08:31,040
Go now, and know
our world is changed forever!
1938
02:08:51,810 --> 02:08:54,480
Evoke the contingency clause.
1939
02:08:54,520 --> 02:08:58,060
I'm going to leave
the patents to Megalon,
1940
02:08:58,100 --> 02:09:01,190
the bank, my entire fortune,
1941
02:09:01,230 --> 02:09:05,860
to Cesar's Garden of Eden,
to Megalopolis!
1942
02:09:05,900 --> 02:09:08,780
I'll be known as
"Crassus the Generous,"
1943
02:09:08,820 --> 02:09:11,120
loved for eternity!
1944
02:09:11,160 --> 02:09:12,080
Yeah, go, go.
1945
02:09:13,330 --> 02:09:14,160
-One more.
-Wait!
1946
02:09:14,200 --> 02:09:15,500
All right.
1947
02:09:15,540 --> 02:09:16,710
-One more.
-Okay.
1948
02:09:16,750 --> 02:09:18,000
-Ready, and pull!
-Yeah, go, go, go.
1949
02:09:19,580 --> 02:09:20,790
You threw us under
the bus, you piece of shit.
1950
02:09:20,840 --> 02:09:21,920
Yeah?
1951
02:09:21,960 --> 02:09:23,130
Where'd all the money go?
1952
02:09:23,170 --> 02:09:24,460
-The team!
-You double-crossed us.
1953
02:09:24,510 --> 02:09:25,970
"Don't tread on me!"
1954
02:09:26,010 --> 02:09:27,130
-You double-crossed us!
-You own the bank?
1955
02:09:27,180 --> 02:09:28,760
You used us.
1956
02:09:28,800 --> 02:09:29,970
So much for your loyal base,
asshole, what'd I tell you!
1957
02:09:30,010 --> 02:09:31,890
"No crutches, no crosses!"
1958
02:09:31,930 --> 02:09:33,350
Tie him up!
1959
02:09:35,730 --> 02:09:37,520
Wait, wait, wait! Wait!
1960
02:09:37,560 --> 02:09:38,520
Help!
1961
02:09:39,520 --> 02:09:42,150
Help me, Grandpa!
1962
02:09:42,190 --> 02:09:44,280
Help me, Grandpa!
1963
02:09:55,160 --> 02:09:56,160
Thank you.
1964
02:09:58,250 --> 02:09:59,290
Come on.
1965
02:10:00,420 --> 02:10:01,670
Please.
1966
02:10:05,380 --> 02:10:06,840
Come on, Frankie.
1967
02:10:09,090 --> 02:10:10,010
Teri...
1968
02:10:13,100 --> 02:10:14,600
Darling.
1969
02:10:25,480 --> 02:10:26,820
Happy New Year!
1970
02:10:32,030 --> 02:10:34,410
Good to see you!
Good to see you!
1971
02:10:34,450 --> 02:10:35,620
Happy New Year!
1972
02:10:36,620 --> 02:10:37,700
Happy New Year!
1973
02:10:37,750 --> 02:10:39,080
Happy New Year,
everybody!
1974
02:10:40,670 --> 02:10:42,830
Happy New Year!
1975
02:10:46,250 --> 02:10:47,710
Oh, we've got a new year...
1976
02:10:56,850 --> 02:10:59,230
-Happy New Year!
-Mwah!
1977
02:11:00,310 --> 02:11:01,480
Happy New Year!
1978
02:11:03,060 --> 02:11:04,480
-Happy New Year!
-Happy New Year!
1979
02:11:24,960 --> 02:11:25,880
Mother.
1980
02:11:27,840 --> 02:11:29,840
While I'm here,
can I just have one?
1981
02:11:38,680 --> 02:11:40,730
There's still
so much to accomplish...
1982
02:11:42,440 --> 02:11:43,690
but is there time?
1983
02:11:45,270 --> 02:11:47,730
Promise me,
you will build nobly.
1984
02:11:48,520 --> 02:11:49,690
Yes, Dad. We promise.
1985
02:11:49,730 --> 02:11:50,780
Oh, yes,
1986
02:11:52,320 --> 02:11:53,360
be assured.
1987
02:12:01,160 --> 02:12:02,790
Build a future for her.
1988
02:12:10,590 --> 02:12:13,260
-Julia...
-Ten, nine...
1989
02:12:13,300 --> 02:12:16,890
-...stop time.
-...eight, seven, six,
1990
02:12:16,930 --> 02:12:19,720
-five, four...
-Now, time, stop!
1991
02:12:37,320 --> 02:12:40,990
I pledge allegiance
to our human family,
1992
02:12:41,040 --> 02:12:46,000
and to all the species
that we protect.
1993
02:12:46,040 --> 02:12:50,670
One earth, indivisible,
with long life,
1994
02:12:50,710 --> 02:12:52,210
education and justice for all.
1995
02:12:52,250 --> 02:12:54,010
...education
and justice for all.
1996
02:13:10,020 --> 02:13:12,900
One, two, three, four.
1997
02:13:26,040 --> 02:13:29,130
♪ Planet Earth
is slowing down ♪
1998
02:13:29,170 --> 02:13:33,550
♪ Overseas, underground ♪
1999
02:13:33,590 --> 02:13:35,630
♪ Wherever you look around ♪
2000
02:13:38,510 --> 02:13:42,140
♪ Lord, take me by the hand ♪
2001
02:13:42,180 --> 02:13:46,270
♪ Lead me through these
desert sands ♪
2002
02:13:46,310 --> 02:13:49,230
♪ To the shores
of a promised land ♪
2003
02:13:51,440 --> 02:13:58,780
♪ You make me cry ♪
2004
02:13:58,820 --> 02:14:02,370
♪ When you look into my eyes ♪
2005
02:14:05,620 --> 02:14:10,290
♪ And see me for who
I really am ♪
2006
02:14:10,330 --> 02:14:13,090
♪ If you can't
change the world ♪
2007
02:14:14,710 --> 02:14:16,800
♪ Change yourself ♪
2008
02:14:16,840 --> 02:14:20,800
♪ If you can't
change the world ♪
2009
02:14:20,840 --> 02:14:23,140
♪ Change yourself ♪
2010
02:14:23,180 --> 02:14:26,060
♪ If you can't
change the world ♪
2011
02:14:27,480 --> 02:14:29,480
♪ Change yourself ♪
2012
02:14:29,520 --> 02:14:32,940
♪ If you can't
change the world ♪
2013
02:14:33,810 --> 02:14:36,150
♪ Change yourself ♪
2014
02:14:36,190 --> 02:14:40,110
♪ If you can't
change the world ♪
2015
02:14:40,150 --> 02:14:42,200
♪ Change yourself ♪
2016
02:14:42,240 --> 02:14:44,990
♪ And if you can't
change yourself ♪
2017
02:14:45,030 --> 02:14:48,290
♪ Then change your world ♪
2018
02:15:01,880 --> 02:15:05,050
♪ The world's too big ♪
2019
02:15:05,100 --> 02:15:07,720
♪ And life's too short ♪
2020
02:15:07,770 --> 02:15:09,850
♪ To be alone ♪
2021
02:15:11,060 --> 02:15:13,480
♪ To be alone ♪
2022
02:15:13,520 --> 02:15:15,440
.
139271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.