All language subtitles for Little.Necro.Red.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,445 --> 00:00:33,158 That fucking janitor keeps smiling at me, with his creepy nasty face. 4 00:00:34,785 --> 00:00:37,538 He smacked my ass while I was washing my hands. 5 00:00:38,163 --> 00:00:41,041 No one believes me, except Sonia and Miss Craig. 6 00:00:42,501 --> 00:00:46,797 Everyone else says he's a good person, and I'm just a delusional little bitch. 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,633 What the hell am I still doing here? 8 00:02:26,396 --> 00:02:30,025 All doors and windows locked, goodnight Angela. 9 00:02:50,128 --> 00:02:52,047 I skipped school again today. 10 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 That bitch is always making fun of me in front of the zombies. 11 00:02:58,178 --> 00:03:00,639 I don't know why she hates me so much. 12 00:03:01,264 --> 00:03:04,309 I never did anything to her or her dumb boyfriend. 13 00:04:29,478 --> 00:04:32,814 Warning, the window upstairs is unlocked 14 00:04:35,734 --> 00:04:39,237 Warning, the window upstairs is unlocked 15 00:04:41,698 --> 00:04:45,285 Warning, the window upstairs is unlocked 16 00:04:48,205 --> 00:04:49,623 Warning, the window 17 00:05:36,044 --> 00:05:41,508 Following the Italian government's recent terrorist attack, the curfew has been extended by 3 hours. 18 00:05:42,509 --> 00:05:47,347 The curfew will now start at 6pm and will conclude at 6am. 19 00:05:49,057 --> 00:05:54,437 I know it's been a long time, but I need your help. Meet me at the market, 10am 20 00:05:54,729 --> 00:05:59,209 Any individual found guilty of conspiring with or aiding Italian terrorists will be tried and executed on the spot 21 00:06:13,665 --> 00:06:18,753 Hello... my name is Alexander Morin, 22 00:06:19,296 --> 00:06:26,678 I am... was, a journalist, back when real journalism was still permitted. 23 00:06:26,970 --> 00:06:31,349 But there was one story that I never got to the bottom of; 24 00:06:31,892 --> 00:06:36,104 a truth that remained untold. 25 00:06:36,563 --> 00:06:38,064 The Annie Red case; 26 00:06:38,690 --> 00:06:42,986 I believe it to be no accident, but I need evidence. 27 00:06:44,905 --> 00:06:47,741 This brings me to why I contacted you... 28 00:06:49,367 --> 00:06:55,248 Having been a close friend ofAnnie's mother, Angela, 29 00:06:55,540 --> 00:06:58,919 I believe you are in a unique position to help. 30 00:06:59,294 --> 00:07:01,838 You see, I have reason to believe Angela 31 00:07:02,130 --> 00:07:05,008 has been withholding vital information about the case. 32 00:07:06,134 --> 00:07:11,222 Already, I myself have often tried to contact Angela, 33 00:07:11,932 --> 00:07:17,437 to no avail... perhaps you can succeed where I failed 34 00:07:18,563 --> 00:07:22,067 I just want to get justice for that little girl, 35 00:07:22,359 --> 00:07:24,611 is that really so much to ask? 36 00:07:26,154 --> 00:07:30,992 Already a sum, double your standard fee, has been lodged in your account. 37 00:07:32,702 --> 00:07:39,417 I trust you won't speak of this investigation to anyone. 38 00:07:39,709 --> 00:07:42,420 And please don't try to contact me, 39 00:07:43,213 --> 00:07:46,174 just send me a message and I'll get back to you. 40 00:07:47,801 --> 00:07:48,801 Thank you. 41 00:07:54,182 --> 00:07:55,308 Hi, Angela 42 00:07:57,435 --> 00:07:59,521 This is a public service announcement. 43 00:07:59,896 --> 00:08:02,440 It is vital that all citizens remain vigilant. 44 00:08:03,358 --> 00:08:05,026 If you see anything suspicious, 45 00:08:05,318 --> 00:08:09,406 or if you have any information relating to the recent terrorist incidents, 46 00:08:09,698 --> 00:08:17,372 contact @UKMartial immediately via Lettera or call the emergency number 508. 47 00:08:17,872 --> 00:08:22,502 Until further notice, the mandatory curfew has been extended by 3 hours. 48 00:08:23,753 --> 00:08:28,591 Curfew will be strictly enforced between the hours of6pm and 6am. 49 00:08:29,259 --> 00:08:34,180 I repeat, the mandatory curfew has been extended by 3 hours. 50 00:08:34,681 --> 00:08:39,144 Curfew will be strictly enforced between the hours of6pm and 6am. 51 00:08:40,228 --> 00:08:42,480 Remain in your homes during these times. 52 00:09:15,972 --> 00:09:18,433 I've got to admit, those other Crows did a great job on you. 53 00:09:19,225 --> 00:09:22,353 I mean, sewing together two human beings is not an easy task, is it? 54 00:09:25,273 --> 00:09:28,234 Especially when they are as mangled up as you are hahahah 55 00:09:44,167 --> 00:09:46,836 Mistrandia said I'm the fourth replacement... 56 00:09:50,757 --> 00:09:52,175 what happened to the others? 57 00:10:01,017 --> 00:10:04,979 Here you go. Try your best to keep the lens clean next time huntsman... 58 00:10:05,730 --> 00:10:08,108 Or should I say Huntsmen, eh? ahahaha 59 00:10:15,073 --> 00:10:19,160 Access granted, faced recognized. Welcome home 60 00:10:25,750 --> 00:10:29,087 Are you tired but you are unable to sleep? 61 00:10:29,587 --> 00:10:34,342 You want to just relax, but the insomnia is too strong. 62 00:10:34,926 --> 00:10:35,593 Look at me, 63 00:10:35,927 --> 00:10:38,847 your eyelids are so heavy, 64 00:10:39,389 --> 00:10:42,058 your neck is so soft, 65 00:10:42,350 --> 00:10:45,353 you feel so good. 66 00:10:46,146 --> 00:10:48,398 Goodnight 67 00:11:16,092 --> 00:11:18,011 Ok, let's go see your mother. 68 00:11:34,319 --> 00:11:35,570 So, how are you doing? 69 00:11:36,696 --> 00:11:38,615 Fine... I'm actually moving house. 70 00:11:39,532 --> 00:11:41,201 You willing to move far from here? 71 00:11:42,368 --> 00:11:47,290 Yeah, I thought I'd go back into town. Well, I think it's time I did a lot of things I put off. 72 00:11:47,582 --> 00:11:50,752 I thought your dream was to have an house surrounded by trees and greenery 73 00:11:51,502 --> 00:11:55,131 Yes it was, things change I guess 74 00:11:55,590 --> 00:11:57,342 So how is your love life? 75 00:11:59,552 --> 00:12:02,972 Michael, you mean? It's over 76 00:12:04,015 --> 00:12:05,600 I'm sorry about that. 77 00:12:06,851 --> 00:12:09,562 No it's fine, it's for the better; 78 00:12:10,271 --> 00:12:12,190 So what are doing for work? 79 00:12:13,691 --> 00:12:18,821 Well, it's quite a big change, it's a bit crazy actually 80 00:12:19,113 --> 00:12:20,113 Really? 81 00:12:20,698 --> 00:12:24,577 Yeah, could be working for a detective agency 82 00:12:25,578 --> 00:12:28,289 Oh, is it interesting? 83 00:12:29,332 --> 00:12:37,048 Yeah, it's something I always wanted to do. I just took a weapon's licensing class. 84 00:12:37,340 --> 00:12:38,466 Wow... 85 00:12:41,844 --> 00:12:45,682 That's the door on the first floor, it always slams when you don't close it well 86 00:13:10,290 --> 00:13:13,001 I... I ain't ever seen a Wolf Infection like this before. 87 00:13:17,672 --> 00:13:21,884 I mean, you need to clean the gangrene... and... 88 00:13:22,176 --> 00:13:24,971 Sorry... (Cough) 89 00:13:27,140 --> 00:13:29,684 and you need to remove the pus from these wounds... 90 00:13:30,935 --> 00:13:32,979 You see? Like t.. this.. 91 00:13:37,358 --> 00:13:38,735 Like that 92 00:13:39,986 --> 00:13:41,195 So sorry... 93 00:13:51,372 --> 00:13:53,291 I really didn't mean to offend you madam... 94 00:13:54,459 --> 00:13:56,919 please accept my sincerest apologies grandmother... 95 00:14:01,841 --> 00:14:03,760 Please forgive me (Cough cough) 96 00:14:06,512 --> 00:14:09,140 Oh shit... 97 00:14:48,930 --> 00:14:50,848 Can I ask you a favour? 98 00:14:51,808 --> 00:14:52,808 Sure 99 00:14:52,934 --> 00:14:58,731 I mean, It's very hard for me at the moment again. Something is happening 100 00:14:59,649 --> 00:15:00,649 Is it serious? 101 00:15:01,192 --> 00:15:02,192 I think so, 102 00:15:03,319 --> 00:15:06,572 I'm not sure if it's a man or a woman... 103 00:15:07,740 --> 00:15:09,075 someone is stalking me. 104 00:15:09,367 --> 00:15:10,076 What? 105 00:15:10,368 --> 00:15:11,702 Did you call the police? 106 00:15:11,994 --> 00:15:12,994 No, not yet 107 00:15:13,413 --> 00:15:15,331 Well I think you should 108 00:15:15,623 --> 00:15:20,837 To be honest, I went to the police station, but the policemen didn't seem to take it too seriously 109 00:15:21,129 --> 00:15:21,629 Why? 110 00:15:22,046 --> 00:15:26,008 They said they need some concrete evidence, and they think I don't have any 111 00:15:30,054 --> 00:15:33,599 You know the one who is stalking me is very careful not to leave any traces, 112 00:15:34,100 --> 00:15:36,936 no phone calls, no messages 113 00:15:39,564 --> 00:15:44,152 It started some time ago, at first he makes me find animal corpses in the front garden 114 00:15:46,904 --> 00:15:52,910 Mice... cats ...even a little lamb 115 00:15:54,287 --> 00:15:55,287 What did the police say? 116 00:15:55,955 --> 00:15:58,916 They said those animals could have naturally died in the garden. 117 00:16:00,543 --> 00:16:03,129 I guess they think I put them there on my own. 118 00:16:05,214 --> 00:16:08,551 All the corpses were lying in the same place. 119 00:16:08,926 --> 00:16:10,845 Their legs facing the entrance of the house 120 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 Yesterday it got into the house... 121 00:16:16,225 --> 00:16:18,144 took one of my daughter's dolls. 122 00:16:20,980 --> 00:16:24,150 Do you remember my daughter, Annie? 123 00:16:25,067 --> 00:16:26,944 Yes of course... 124 00:16:28,988 --> 00:16:30,323 Do you think I'm crazy? 125 00:16:31,157 --> 00:16:32,157 No 126 00:16:34,118 --> 00:16:35,118 I do... 127 00:16:35,661 --> 00:16:38,080 I think I'm driving myself crazy... 128 00:16:41,209 --> 00:16:45,213 I'd like you to help me understand what is happening... 129 00:16:46,297 --> 00:16:47,298 Ok 130 00:16:49,133 --> 00:16:51,886 Look, I'm already moving, so how about I come here for the night? 131 00:16:54,430 --> 00:16:59,018 You know, just stay for one night, it might help you feel a bit more protected. 132 00:17:01,145 --> 00:17:02,730 Okay, thank you 133 00:17:46,232 --> 00:17:47,858 The wolf... 134 00:17:51,612 --> 00:17:57,493 the wolf's existence reminds us how lucky we are to still be human. 135 00:17:57,785 --> 00:18:02,540 But with each breath, the wolf also reminds us that we have failed. 136 00:18:02,999 --> 00:18:05,835 We sacrifice our left hand, 137 00:18:06,127 --> 00:18:09,505 he sister who helped us to heal the infection. 138 00:18:09,797 --> 00:18:17,797 This sacrifice will fuel us with both pain and with ephemeral joy, 139 00:18:19,181 --> 00:18:22,393 preparing us for our battle against the unclean. 140 00:18:25,605 --> 00:18:30,359 Rejoice and suffer, son of my son. 141 00:19:56,696 --> 00:20:00,157 All doors and windows locked, goodnight Angela. 142 00:20:15,047 --> 00:20:17,133 That douchebag is even worse than her. 143 00:20:18,259 --> 00:20:20,886 Yesterday morning he pissed on my diary. 144 00:20:22,179 --> 00:20:23,347 I wish they would just die. 145 00:21:21,447 --> 00:21:24,366 Warning, the window upstairs is unlocked 146 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 Warning, the window upstairs is unlocked 147 00:21:54,104 --> 00:21:58,442 When I woke up this morning I was lying on the floor, next to the window 148 00:22:01,278 --> 00:22:05,699 I woke up on the floor again today. This is the third time. 149 00:22:11,413 --> 00:22:12,790 Mom doesn't give a fuck. 150 00:22:13,082 --> 00:22:15,000 All she does is cry and overreact. 151 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 I don't even know why I call her 'Mom' anymore. 152 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 I'm starting to hate seeing my face in the mirror. 153 00:22:23,133 --> 00:22:26,846 Sometimes it looks like mom's fucking face, and I can't stand it. 154 00:22:28,097 --> 00:22:30,391 This house is a stinking pile of shit now. 155 00:22:32,184 --> 00:22:33,769 I was happy when Dad was here... 156 00:22:41,068 --> 00:22:42,278 WE were happy. 157 00:22:50,828 --> 00:22:53,247 Sorry if I skip the pleasantries 158 00:22:53,747 --> 00:22:58,335 but something has been on my mind since our conversation yesterday; 159 00:22:59,253 --> 00:23:02,590 just what was it that happened between you and Angela? 160 00:23:03,924 --> 00:23:07,678 I had an affair with a married man... 161 00:23:08,220 --> 00:23:09,722 He's name is Michael 162 00:23:10,014 --> 00:23:11,515 She judged me 163 00:23:12,224 --> 00:23:16,061 She thought I was immoral and cruel. 164 00:23:17,187 --> 00:23:19,106 So Angela left you? 165 00:23:20,441 --> 00:23:23,861 One of Michael's requests was to exclude Angela from my life. 166 00:23:24,528 --> 00:23:28,157 So you left her, I see. 167 00:23:30,117 --> 00:23:32,578 And why did you accept this job Diane? 168 00:23:33,787 --> 00:23:37,041 I just... I really wanna make things right 169 00:23:38,042 --> 00:23:41,629 She was going through the hardest thing she has ever been through, 170 00:23:43,005 --> 00:23:44,548 and I wasn't there for her. 171 00:23:45,591 --> 00:23:48,510 Well now is your chance. 172 00:23:49,887 --> 00:23:51,013 Thank you. 173 00:24:15,704 --> 00:24:18,832 The only decent people in this school are Sonia and Miss Craig. 174 00:24:19,667 --> 00:24:21,335 They are the only ones who talk to me. 175 00:24:22,711 --> 00:24:24,880 Sometimes they even make me feel like I'm normal. 176 00:26:10,652 --> 00:26:15,949 Access granted, faced recognized. Welcome home, guest Diane. 177 00:26:49,942 --> 00:26:53,737 Warning, the window upstairs is unlocked 178 00:26:57,741 --> 00:27:01,286 Warning, the window upstairs is unlocked 179 00:27:08,252 --> 00:27:12,214 Warning, the window upstairs is unlocked 180 00:27:15,592 --> 00:27:17,511 Warning, the window upsta.. 181 00:27:59,595 --> 00:28:02,556 Rejoice in your sacrifice, 182 00:28:03,390 --> 00:28:06,101 you half-innocent lamb: 183 00:28:06,518 --> 00:28:13,859 you who aided the unclean, you who brought joy to their rotten hearts. 184 00:28:14,776 --> 00:28:21,742 Because your pain will temporarily slake the Wolf's anger, 185 00:28:22,576 --> 00:28:28,373 because your pain will give our brothers power, 186 00:28:29,041 --> 00:28:33,128 because your pain will impair the Wolf. 187 00:28:33,587 --> 00:28:39,927 Rejoice in your sacrifice, because your pain is pure and holy. 188 00:29:07,454 --> 00:29:12,376 And they covered the bread with the Martyrs' Oil, 189 00:29:15,796 --> 00:29:22,177 to remind themselves that one cannot feed on happiness alone, 190 00:29:25,097 --> 00:29:33,063 just as the beast errs by feasting only on pain. 191 00:29:35,524 --> 00:29:40,028 Rejoice and suffer, son of my son. 192 00:30:14,313 --> 00:30:15,313 Good morning 193 00:30:17,524 --> 00:30:18,984 Hi, did you sleep well? 194 00:30:23,030 --> 00:30:27,326 Yes I think so, I needed to go upstairs to close the window 195 00:30:27,784 --> 00:30:29,704 When the wind is strong the door beats all night 196 00:30:42,382 --> 00:30:44,142 You're hungry, do you want something to eat? 197 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 Yes, I'm starving 198 00:31:02,235 --> 00:31:03,235 Can I ask you something? 199 00:31:03,987 --> 00:31:04,987 Sure 200 00:31:08,825 --> 00:31:10,744 Why did you end your relationship with Michael? 201 00:31:11,995 --> 00:31:16,666 I discovered he had another relationship, a third one 202 00:31:16,958 --> 00:31:18,877 so I decided to leave him 203 00:31:19,753 --> 00:31:23,715 When I found out... I was forced to consider that what we had was not real. 204 00:31:25,300 --> 00:31:26,426 It wasn't real love, 205 00:31:28,011 --> 00:31:29,691 he was never gonna break up with his wife, 206 00:31:32,599 --> 00:31:37,354 It was just an excuse so he can have another lover 207 00:31:39,773 --> 00:31:42,943 You won't believe me Diane, but I'm really sorry 208 00:31:43,485 --> 00:31:46,738 No it's like you said, Michael was never mine. 209 00:31:49,157 --> 00:31:51,076 ...It was just an illusion 210 00:31:53,078 --> 00:31:58,208 But now I'm here, and I really wanna help you, ok? 211 00:31:58,792 --> 00:32:00,293 Let's just focus on this 212 00:32:00,585 --> 00:32:03,338 I don't want that you feel like you owe me, Diane... 213 00:32:04,589 --> 00:32:05,799 I was just giving you a hint, 214 00:32:06,716 --> 00:32:08,427 it's what friends use to do, isn't it? 215 00:32:08,718 --> 00:32:12,931 I don't feel like I owe you about your advice, about Michael... 216 00:32:13,390 --> 00:32:14,766 Annie you mean? 217 00:32:16,309 --> 00:32:21,064 I should have been here for you, but shame kept me away 218 00:32:23,608 --> 00:32:25,152 I'm gonna go shopping now 219 00:32:27,070 --> 00:32:28,196 the fridge is empty. 220 00:32:29,990 --> 00:32:31,908 Give me a couple of minutes, I'll come with you 221 00:32:32,617 --> 00:32:36,371 No, do you mind if you stay here? I don't want to leave the house empty. 222 00:32:37,539 --> 00:32:38,957 Ok, Sure 223 00:32:40,834 --> 00:32:42,544 You can put your stuff in Annie's room 224 00:32:42,836 --> 00:32:43,836 Fine 225 00:32:44,713 --> 00:32:48,216 I mean you can put your clothes in there, you can sleep in mine 226 00:32:49,968 --> 00:32:51,303 Ok thanks 227 00:34:02,749 --> 00:34:06,586 I got a phone call this evening from an old Italian woman. 228 00:34:07,003 --> 00:34:09,464 She's the leader of some religious group. 229 00:34:09,798 --> 00:34:15,428 She said I'm sick, and that's why I keep waking up in weird places and can't remember what happened. 230 00:34:15,720 --> 00:34:19,391 Dad had the same illness, but he was even sicker than me. 231 00:34:19,975 --> 00:34:26,231 She said he was dangerous, and that's why he left us: he didn't want to harm me or Mom. 232 00:34:27,023 --> 00:34:32,237 She said that this is an ancient illness and their group have been curing it for generations. 233 00:34:32,612 --> 00:34:35,740 She said they can help me, just like they helped my Dad. 234 00:34:36,241 --> 00:34:39,703 I've got so many questions to ask them about Dad. 235 00:34:40,453 --> 00:34:42,372 I did some research on them. 236 00:34:42,914 --> 00:34:47,419 Apparently, they don't have a "lettera" account because I couldn't find much on the web about them. 237 00:34:48,086 --> 00:34:51,673 They call themselves the Woodmen, and they are a religious cult. 238 00:34:52,215 --> 00:34:55,385 They used to find helpers on the web and they'd recruit homeless people. 239 00:34:55,760 --> 00:35:00,765 They stopped doing that after they got the support of Lumen Corp - yes, the famous one. 240 00:35:01,099 --> 00:35:03,018 After that, they just disappeared. 241 00:35:03,643 --> 00:35:08,982 Apparently, they own a few places here in London, like a couple of abandoned warehouses and a desecrated church. 242 00:35:12,986 --> 00:35:16,072 You bleeding bastards... 243 00:35:17,449 --> 00:35:18,700 You killed her... 244 00:35:20,869 --> 00:35:23,955 you killed her, I know you're here. 245 00:35:27,167 --> 00:35:28,376 I know you're here. 246 00:35:29,252 --> 00:35:30,462 Come out!!! 247 00:35:32,088 --> 00:35:33,673 I know you're here. 248 00:35:38,470 --> 00:35:40,639 I know you killed her 249 00:36:34,734 --> 00:36:35,735 I brought some food, 250 00:36:39,906 --> 00:36:42,659 you must be starving. 251 00:36:43,618 --> 00:36:45,328 I'm gonna put them in my jacket, 252 00:36:46,496 --> 00:36:47,496 right? 253 00:36:47,747 --> 00:36:50,417 And then, you take them out, right? 254 00:36:51,960 --> 00:36:53,878 You have to brush your teeth, right? 255 00:36:54,963 --> 00:36:56,381 If you don't, they'll rot. 256 00:36:57,674 --> 00:36:58,967 You've beautiful teeth. 257 00:37:03,513 --> 00:37:04,513 Ok 258 00:37:09,978 --> 00:37:12,522 My jacket is coming down, ok? 259 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 You got it? 260 00:37:18,695 --> 00:37:22,240 I can bring you anything else you want, sweetheart, ok? 261 00:37:30,707 --> 00:37:31,707 I'll be back soon 262 00:39:34,289 --> 00:39:35,790 Where are you? 263 00:39:36,124 --> 00:39:39,377 I'm in Angela's house... to be exact in Annie's room. 264 00:39:40,003 --> 00:39:42,088 I got those pictures you sent me. 265 00:39:43,089 --> 00:39:44,090 Where did you find them? 266 00:39:44,382 --> 00:39:47,844 I was putting my clothes in the closet... 267 00:39:49,137 --> 00:39:52,223 and I found some really weird things that belonged to Annie 268 00:39:52,932 --> 00:39:55,226 The files are encrypted, 269 00:39:55,518 --> 00:39:57,061 I'll need time do convert them, 270 00:39:57,353 --> 00:39:59,606 but I did some research on the picture. 271 00:40:00,189 --> 00:40:03,234 Those people are part of a cult. 272 00:40:03,526 --> 00:40:10,074 Their leader is an 85 year-old woman they call the Grandmother. 273 00:40:10,742 --> 00:40:12,035 But it goes deeper, 274 00:40:12,785 --> 00:40:15,163 they've been financed by a company: 275 00:40:15,997 --> 00:40:17,290 Lumen corp. 276 00:40:18,082 --> 00:40:22,086 I want to tell Angela ...but.. I don't know if she knows or not. 277 00:40:22,378 --> 00:40:24,297 No, Don't do that... 278 00:40:29,427 --> 00:40:33,890 I know... I know there is a connection between Angela's stalkers and what happened to Annie 279 00:40:35,058 --> 00:40:38,728 Maybe, or maybe nobody is stalking Angela, 280 00:40:40,688 --> 00:40:42,357 maybe she is delusional. 281 00:40:43,191 --> 00:40:48,988 Do you really think someone broke in to Angela's house just to steal Annie's doll? 282 00:40:49,280 --> 00:40:57,280 I'm trying to not be influenced by suggestion... but I think that some really strange things happened to Annie. 283 00:40:57,872 --> 00:40:59,248 You are right to be wary, 284 00:41:01,084 --> 00:41:03,378 some of those people in the picture 285 00:41:04,545 --> 00:41:08,883 died this week, in a most brutal manner. 286 00:41:09,175 --> 00:41:12,679 Perhaps those involved in Annie's tragedy 287 00:41:13,638 --> 00:41:15,556 don't take kindly to witnesses... 288 00:41:16,224 --> 00:41:19,394 or maybe someone is out to avenge Annie... 289 00:41:20,269 --> 00:41:21,688 maybe it's Angela. 290 00:41:44,002 --> 00:41:45,420 Is that all Detective? 291 00:41:45,878 --> 00:41:49,882 Yes, just bring those papers to General Strainer... 292 00:41:50,675 --> 00:41:58,016 Hey!! HEY!! Go straight to the headquarters, ok? Don't stop for any reason 293 00:42:33,760 --> 00:42:36,763 Are you doing those fucking rituals again? 294 00:42:37,638 --> 00:42:41,809 I covered for you with that Annie Red thing, but I won't do that again. 295 00:42:42,393 --> 00:42:44,312 Listen... LISTEN!!! 296 00:42:45,104 --> 00:42:50,401 Maybe you haven't noticed yet: BUT WAR IS COMING!!! 297 00:42:50,943 --> 00:42:54,906 If they find out I was involved, it's a court martial for me... 298 00:42:55,490 --> 00:42:57,867 they don't waste time with trials anymore 299 00:42:58,910 --> 00:43:02,663 If I find another body in the streets, 300 00:43:03,164 --> 00:43:08,377 I'll come after you and I'll put a bullet in your fucking head. 301 00:43:10,171 --> 00:43:13,049 I know it's you, Don't fuck with me!!! 302 00:43:16,219 --> 00:43:17,219 This... 303 00:43:19,889 --> 00:43:23,851 this is an Interview I did with Detective Costa. 304 00:43:25,686 --> 00:43:28,898 Just listen to how he answered my questions 305 00:43:29,232 --> 00:43:32,902 Yes, you heard me, we can't find the girl's body. 306 00:43:33,194 --> 00:43:36,030 The pit is connected to an underground river. 307 00:43:36,322 --> 00:43:39,659 We believe she was dragged away by the current 308 00:43:39,951 --> 00:43:41,452 One more question, detective 309 00:43:41,744 --> 00:43:44,622 If you'll excuse me, we are extremely busy right now 310 00:43:44,914 --> 00:43:46,833 So you basically left her die!!!! 311 00:43:47,125 --> 00:43:53,339 Listen to me very carefully dickhead, I'm not obliged to answer your questions... 312 00:43:53,673 --> 00:43:57,718 I was gracious enough to tolerate your bullshit, 313 00:43:58,094 --> 00:44:02,098 this interview is fucking over... 314 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 You see? 315 00:44:04,934 --> 00:44:09,897 You see now why I believe Annie's death was no accident! 316 00:44:36,465 --> 00:44:37,465 Hey 317 00:46:02,718 --> 00:46:03,718 Angela 318 00:46:06,973 --> 00:46:07,973 Hello 319 00:46:08,724 --> 00:46:10,643 Oh my God, what happened to you? 320 00:46:12,186 --> 00:46:13,186 I had a problem... 321 00:46:13,854 --> 00:46:14,854 Where have you been? 322 00:46:15,815 --> 00:46:17,358 I wanted go to the supermarket... 323 00:46:18,651 --> 00:46:21,651 a driver almost ran me over... I fell to the ground, but fortunately I'm ok 324 00:46:23,739 --> 00:46:24,907 You lost your jacket... 325 00:46:26,033 --> 00:46:27,576 Yes I know... 326 00:46:29,662 --> 00:46:31,289 Did you set your things in Annie's room? 327 00:46:33,624 --> 00:46:35,584 I put them on the couch. There wasn't enough room 328 00:46:37,503 --> 00:46:39,422 Yeah... I haven't used that closet in a while 329 00:46:40,256 --> 00:46:43,509 Angela, there are some things I found on there 330 00:46:45,886 --> 00:46:46,887 What kind of things? 331 00:46:48,681 --> 00:46:50,321 I think you should see with your own eyes 332 00:46:51,142 --> 00:46:55,146 Ok but not now. I need to take a shower, I'm disgusting. 333 00:47:24,258 --> 00:47:27,094 The things I took for granted are those that I miss most. 334 00:47:29,638 --> 00:47:31,557 I miss you calling me "Little Red". 335 00:47:34,101 --> 00:47:35,144 But I'm not sad, 336 00:47:40,775 --> 00:47:42,276 I'm pissed off... 337 00:47:52,078 --> 00:47:56,290 If there is a God, I would bash his fucking face in for what he has done to our family. 338 00:48:04,882 --> 00:48:06,425 Annie wrote that letter to her father 339 00:48:11,764 --> 00:48:13,140 I also found this... 340 00:48:17,686 --> 00:48:19,686 she must have been a member of some kind of cult... 341 00:48:20,523 --> 00:48:21,774 Did you know any of them? 342 00:48:23,901 --> 00:48:25,403 She stopped talking to me. 343 00:48:26,404 --> 00:48:28,072 She hated me. 344 00:48:29,865 --> 00:48:34,620 She was convinced that her father left because I couldn't hold him here. 345 00:48:36,747 --> 00:48:40,292 I guess it was easier for her to accept that it was my fault. 346 00:48:40,626 --> 00:48:43,003 She didn't really hate you, Angela 347 00:48:43,462 --> 00:48:47,216 You know, once she said to me that she knew she didn't mean anything to me. 348 00:48:47,508 --> 00:48:51,011 She said: "Mom, if you had to choose", 349 00:48:51,887 --> 00:48:56,892 you'll put me on the side of the road so it's easier for you to abandon me without any issue" 350 00:49:00,354 --> 00:49:02,273 My own daughter said that to me. 351 00:49:03,232 --> 00:49:05,860 She was manipulated by those people, 352 00:49:06,360 --> 00:49:08,863 probably the same people that are stalking you now 353 00:49:09,697 --> 00:49:11,615 Diane, the truth is right in front of you. 354 00:49:12,908 --> 00:49:14,827 It is exactly like you are seeing it 355 00:49:16,412 --> 00:49:17,413 What do you mean? 356 00:49:32,970 --> 00:49:33,970 I'm here. 357 00:49:35,139 --> 00:49:36,724 I cooked breakfast for you 358 00:49:39,310 --> 00:49:40,686 Come, sit, eat something 359 00:49:41,061 --> 00:49:42,688 To be honest, I'm not that hungry 360 00:49:44,732 --> 00:49:47,193 You're anxious to go to the police I bet... 361 00:49:47,902 --> 00:49:49,487 Of course, aren't you? 362 00:49:50,946 --> 00:49:54,742 We know how I feel about it... doesn't matter... at least drink this. 363 00:50:00,206 --> 00:50:02,124 Didn't you sleep at all last night? 364 00:50:04,168 --> 00:50:05,461 Maybe a couple of hours 365 00:50:09,089 --> 00:50:11,008 You need to relax before leaving 366 00:50:15,804 --> 00:50:18,432 No, I wanna resolve this now 367 00:50:20,976 --> 00:50:22,895 It will be a very long story, 368 00:50:27,650 --> 00:50:29,860 we will spend all day at the police station. 369 00:50:34,198 --> 00:50:35,282 What it's 6 now? 370 00:50:36,534 --> 00:50:37,534 Let's go at 7. 371 00:50:38,160 --> 00:50:39,787 Give yourself an hour of sleep 372 00:50:44,500 --> 00:50:47,545 Ok, but no more than an hour 373 00:50:48,879 --> 00:50:50,381 No, no more than one hour, 374 00:50:53,592 --> 00:50:55,177 you're so tired aren't you. 375 00:50:58,472 --> 00:51:00,391 Come, 376 00:51:02,017 --> 00:51:03,227 get some rest, 377 00:51:04,103 --> 00:51:05,354 you'll feel better soon. 378 00:51:25,416 --> 00:51:26,416 I'm sorry 379 00:51:32,798 --> 00:51:33,798 Annie, I'm back 380 00:51:45,227 --> 00:51:47,771 Mom is here... Mom is here 381 00:51:50,024 --> 00:51:51,275 Can you hear me? 382 00:51:54,153 --> 00:51:55,321 Can you hear me? 383 00:51:57,573 --> 00:51:59,199 I knew it was you, 384 00:52:01,160 --> 00:52:03,078 I knew it was you, I knew it was you, 385 00:52:13,797 --> 00:52:14,965 Mom is here 386 00:52:38,989 --> 00:52:39,989 Mom is here 387 00:55:23,070 --> 00:55:24,070 Diane 388 00:55:24,404 --> 00:55:25,404 You have to look at this 389 00:55:25,656 --> 00:55:26,656 ...Angela? 390 00:55:26,865 --> 00:55:27,865 Diane 391 00:55:29,701 --> 00:55:30,701 I don't feel well, 392 00:55:32,538 --> 00:55:34,456 I'm really thirsty, I need something to drink 393 00:55:40,295 --> 00:55:41,672 Do you feel better now? 394 00:55:42,297 --> 00:55:43,297 Not really. 395 00:55:53,392 --> 00:55:54,393 Angelaaa!!!! 396 00:55:56,311 --> 00:55:59,106 Look, you are not crazy, alright? 397 00:56:00,357 --> 00:56:04,528 Yes you've been stalked, and they want you to believe that Annie is still alive. 398 00:56:05,821 --> 00:56:07,531 We have got to go to the police 399 00:56:09,992 --> 00:56:10,992 Look at me 400 00:56:15,372 --> 00:56:17,082 You don't wanna help me 401 00:56:17,833 --> 00:56:19,167 What are you saying? 402 00:56:21,336 --> 00:56:26,091 Oh I see, you want a friend to be a shoulder to cry on. 403 00:56:27,050 --> 00:56:31,513 Well I'm sorry, I'm not just gonna be one of those fucking fake friends. 404 00:56:31,847 --> 00:56:34,308 Don't play Superwoman with me Diane 405 00:56:34,766 --> 00:56:35,766 What do you mean? 406 00:56:37,853 --> 00:56:39,438 I lost my head for my husband. 407 00:56:40,898 --> 00:56:42,190 I loved him, 408 00:56:44,026 --> 00:56:45,527 and then one day he looked at me 409 00:56:46,528 --> 00:56:49,281 in a strange way, a way I can't describe now. 410 00:56:49,990 --> 00:56:50,990 Look at me 411 00:56:51,617 --> 00:56:52,617 He smiled, 412 00:56:53,201 --> 00:56:56,079 and I said: "is everything ok?" 413 00:56:57,497 --> 00:56:58,916 and he said "Yeah, of course". 414 00:57:01,084 --> 00:57:05,672 In that exact moment, I knew. And you? 415 00:57:07,549 --> 00:57:08,549 What? 416 00:57:09,801 --> 00:57:11,595 That Michael was seeing another woman 417 00:57:12,763 --> 00:57:15,682 It took you a long time to recognize his real intentions. 418 00:57:16,808 --> 00:57:18,727 I guess you weren't that much in love with him. 419 00:57:21,521 --> 00:57:23,899 You have no right to say that to me 420 00:57:25,025 --> 00:57:28,070 You just wanted to feel the pleasure of stealing him from another woman. 421 00:58:30,090 --> 00:58:38,090 When the Wolf's blood contaminates the dead flesh of its victims, it will deceive us sinners with the illusion that the corpse is alive once more. 422 00:59:11,757 --> 00:59:14,134 It's still too strong 423 00:59:34,404 --> 00:59:36,323 This morning I found a letter from Dad 424 00:59:37,866 --> 00:59:39,117 He left in the box, 425 00:59:40,410 --> 00:59:41,453 next to mine 426 00:59:43,163 --> 00:59:45,082 That means he must've been here last night 427 01:00:08,021 --> 01:00:09,021 Diane 428 01:00:09,856 --> 01:00:11,191 as soon as you see this, 429 01:00:12,234 --> 01:00:13,234 leave town, 430 01:00:14,194 --> 01:00:15,195 build a new life. 431 01:00:17,697 --> 01:00:19,407 I fucked up bad... 432 01:00:19,991 --> 01:00:22,202 I fucked up pretty bad this time, 433 01:00:22,911 --> 01:00:25,831 I should never have stuck my nose in this mess. 434 01:00:45,433 --> 01:00:47,352 You threw her in that pit. 435 01:00:52,232 --> 01:00:56,319 You are blind to the truth. 436 01:00:56,945 --> 01:01:04,369 If by "throwing her into the pit" you mean performing the Abominatio ritual, 437 01:01:04,661 --> 01:01:08,290 then yes, we are indeed guilty. 438 01:01:08,999 --> 01:01:09,999 However, 439 01:01:11,585 --> 01:01:15,005 we did only what was necessary 440 01:01:15,297 --> 01:01:19,718 to eradicate the curse she inherited from her father. 441 01:01:21,094 --> 01:01:26,766 The ritual demanded that we must slice her flesh 33 times, 442 01:01:27,475 --> 01:01:30,604 contort her body with sacred ropes, 443 01:01:31,146 --> 01:01:34,941 anoint her with Saint Gervase's Oil, 444 01:01:35,942 --> 01:01:37,068 and finally 445 01:01:38,069 --> 01:01:41,364 toss her body into the holy pit. 446 01:01:42,991 --> 01:01:45,577 By completing the ritual, 447 01:01:46,328 --> 01:01:49,998 we have succeeded in halting the bloodline. 448 01:01:50,916 --> 01:01:57,297 Unfortunately, we failed to do the same for her father, 6 years ago. 449 01:02:37,379 --> 01:02:43,718 Those plagued by the Wolf's curse must become masters of mimicry, 450 01:02:44,010 --> 01:02:49,975 not least in the curse's final stages when it distorts their features. 451 01:02:50,684 --> 01:02:54,646 Before his victims died, they were each convinced 452 01:02:54,938 --> 01:02:58,775 that they were in the presence of a gentle soul. 453 01:03:05,907 --> 01:03:08,827 But that thing, he is not your friend. 454 01:03:09,202 --> 01:03:11,663 He is naught but a beast. 455 01:03:12,914 --> 01:03:18,420 He is Angela's husband and you are ensnared in his trap. 456 01:03:20,880 --> 01:03:26,177 You cannot begin to envisage what that monster is capable of. 457 01:03:27,470 --> 01:03:33,601 He displayed compassion and humanity only when he forsook Angela and her daughter 458 01:03:34,644 --> 01:03:39,107 so as to shield them from the threat he himself posed. 459 01:03:41,067 --> 01:03:43,403 He is avenging his daughter 460 01:03:44,029 --> 01:03:47,991 even though he is truly to blame for her demise. 461 01:03:49,242 --> 01:03:52,996 He slaughtered her classmates, for tormenting her. 462 01:03:54,122 --> 01:04:00,587 Then, Detective Costa: for conspiring to conceal our rituals. 463 01:04:01,171 --> 01:04:07,260 Your lover, Michael: for causing the rift between you and Angela. 464 01:04:07,552 --> 01:04:15,552 And of course you Diane, because you abandoned his wife when she needed you most. 465 01:04:16,061 --> 01:04:19,397 But don't worry, you will be bait for the Wolf. 466 01:04:19,689 --> 01:04:27,689 You should be honoured, because your sacrifice will help us to banish the beast for all eternity. 467 01:04:49,135 --> 01:04:50,345 Help me! 468 01:04:52,305 --> 01:04:54,933 He has stolen my beautiful robes... 469 01:04:55,392 --> 01:04:56,976 IT'S HERE!!!! 470 01:05:12,742 --> 01:05:16,079 Kill it!!! 471 01:09:53,064 --> 01:09:57,902 People will hunt you down just because they don't understand you. 472 01:09:58,611 --> 01:10:03,574 They will call you monster, and they will cut you to the bone, scarring you forever. 473 01:10:04,158 --> 01:10:06,953 Eventually you will start seeing a monster in the mirror, 474 01:10:07,453 --> 01:10:11,833 And you will hate that monster more than anyone or anything else. 475 01:10:12,750 --> 01:10:15,878 But even if you think there is nothing left in you to love, 476 01:10:16,879 --> 01:10:21,092 The echo of your first smiles will always remain 477 01:10:21,843 --> 01:10:25,555 Impressed in the hearts of those who loved you unconditionally 478 01:10:26,556 --> 01:10:27,640 me and your Mom. 479 01:10:29,350 --> 01:10:30,727 You will live in me 480 01:10:31,602 --> 01:10:33,521 Until the end of time. 36078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.