All language subtitles for Idle Hands (1999)Idle Hands (1999)Idle Hands (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,911 --> 00:02:38,456 Apa kau sudah meniup lilin di bawah? 2 00:02:41,375 --> 00:02:42,293 Ya. 3 00:02:44,670 --> 00:02:45,838 Lihatlah. 4 00:02:46,213 --> 00:02:49,550 Sebuah paket cornucopia yang terbuat dari piring sebagai ucapan terimakasih. 5 00:02:49,759 --> 00:02:51,844 Apa itu cornucopia? 6 00:02:52,094 --> 00:02:54,055 ltu seperti sebuah tanduk banyak. 7 00:02:55,181 --> 00:02:56,766 Oh, sayang, tidak bisakah menunggu esok hari? 8 00:02:56,974 --> 00:02:59,518 Kita baru saja menyelesaikan persiapan untuk Halloween. 9 00:03:03,564 --> 00:03:05,691 -Baiklah, selamat tidur. -Selamat tidur. 10 00:03:26,045 --> 00:03:27,296 Lihatlah! 11 00:03:42,269 --> 00:03:45,022 Hanya sebuah lelucon, itu saja. Anton. 12 00:03:47,441 --> 00:03:50,569 Scooter kecil kita tidak mungkin melakukan hal seperti itu.. 13 00:03:50,986 --> 00:03:52,738 Berhentilah memanggilnya dengan sebutan itu. 14 00:03:52,947 --> 00:03:57,368 Anton tidak akan bersembunyi di belakang sofa kalau rumah ini terbakar. 15 00:03:57,576 --> 00:04:01,163 Tuhan juga tahu kalau dia tidak membantuku dalam persiapan Halloween. 16 00:04:04,750 --> 00:04:08,254 Kau dengar itu? Aku mendengar sesuatu di bawah. 17 00:04:08,671 --> 00:04:10,798 Ok, anjing kita ada di luar. 18 00:04:11,090 --> 00:04:13,551 Mungkin itu hanya kucing. 19 00:04:17,179 --> 00:04:18,639 Keluar dan lihatlah! 20 00:05:16,364 --> 00:05:18,324 Hey, Bones. 21 00:05:27,708 --> 00:05:28,959 Gary? 22 00:05:57,279 --> 00:05:58,864 Anton? 23 00:06:17,925 --> 00:06:19,927 Gary, kau bilang kau sudah-- 24 00:06:22,138 --> 00:06:24,348 Rumah ini bisa terbakar! 25 00:06:45,077 --> 00:06:45,911 Anton, bangun! 26 00:06:46,954 --> 00:06:49,498 Anton, kaukah itu? 27 00:07:19,111 --> 00:07:22,239 Jika anda sedang melakukan panggilan, tunggulah dan coba kembali. 28 00:07:22,448 --> 00:07:26,452 Jika anda sedang butuh bantuan tunggu dan hubungi operator anda. 29 00:08:29,682 --> 00:08:31,976 Hey, Ibu! Kita kehabisan susu! 30 00:08:37,940 --> 00:08:40,693 Bu, Makanan anjing habis! 31 00:09:00,963 --> 00:09:02,923 Pembunuhan di Bolan.: Aa Berita utama. 32 00:09:03,174 --> 00:09:06,552 Empat mayat telah ditemukan. Pembunuh masih berkeliaran. 33 00:09:07,094 --> 00:09:08,554 Bolan kini sedang dicekam ketakutan. 34 00:09:08,804 --> 00:09:11,098 Pembunuh mulai menyebar dari rute pos... 35 00:09:11,307 --> 00:09:14,727 ... ke tempat boling dan sekarang ke Burger Jungle sendiri. 36 00:09:14,935 --> 00:09:16,937 Dengan Halloween yang tinggal satu hari lagi... 37 00:09:17,146 --> 00:09:20,900 ...pemerintah Bolan telah menetapkan larangan keluar pada jam 9 malam untuk para remaja. 38 00:09:44,799 --> 00:09:46,050 Hey. Apa kabar? 39 00:09:46,384 --> 00:09:48,427 -Ada apa? -Aku kehabisan. 40 00:09:48,678 --> 00:09:51,889 -Lalu? -Lalu bisakah kau membawakan yang lain untukku? 41 00:09:52,098 --> 00:09:55,351 Ini bukan pelayanan Domino, Pemalas. Ambillah sendiri. 42 00:09:55,601 --> 00:09:57,895 Ayolah, kawan. Aku sedang malas. 43 00:09:59,689 --> 00:10:00,856 Halo? 44 00:10:19,375 --> 00:10:21,335 Apa kabar, Anton? 45 00:10:23,713 --> 00:10:25,589 Pakaian yang bagus! 46 00:10:35,099 --> 00:10:38,477 Ya? Kalau saja ibumu punya gigi, dia tidak akan menghisap penis dengan baik. 47 00:10:38,686 --> 00:10:40,062 Apa maksudmu? 48 00:10:42,023 --> 00:10:43,107 Apa kabar, Anton? 49 00:10:44,150 --> 00:10:45,735 Ada apa, kawan? 50 00:10:46,152 --> 00:10:47,820 Celana yang bagus. 51 00:10:49,405 --> 00:10:50,823 Beri aku barangnya 52 00:10:51,157 --> 00:10:53,617 Maaf, Bung. Sudah habis. 53 00:10:53,868 --> 00:10:55,953 Tadi kau bilang sedang memegangnya. 54 00:10:56,495 --> 00:10:58,789 Aku tidak mengatakan apa yang aku pegang. 55 00:11:05,713 --> 00:11:06,630 Bagus sekali. 56 00:11:06,881 --> 00:11:11,135 Aku pernah dengar, kalau kau menggabungkan pala dengan rempah-rempah, itu tidak buruk. 57 00:11:11,719 --> 00:11:13,346 Kerjamu hanya bisa menghisap ganja... 58 00:11:13,554 --> 00:11:14,930 ...dan menonton TV sepanjang hari. 59 00:11:15,181 --> 00:11:18,059 Jangan salah. Memang seperti itulah hidup . 60 00:11:18,309 --> 00:11:21,604 Tapi apa kau tidak pernah memiliki tujuan hidup? 61 00:11:22,063 --> 00:11:25,107 Ya. maksudku, tujuan hidupku adalah... 62 00:11:25,816 --> 00:11:30,237 ...berbaring dan menonton TV sambil makan makanan enak. 63 00:11:30,821 --> 00:11:33,199 Sampai orangtuamu menendang pantatmu keluar. 64 00:11:34,742 --> 00:11:36,869 Aku belum melihat orangtuaku sejak tadi. 65 00:11:37,286 --> 00:11:39,830 Mungkin mereka sudah mati. Pesta untuk Anton. 66 00:11:40,164 --> 00:11:41,415 Apa maksudmu? 67 00:11:41,624 --> 00:11:44,377 Dengan pembunuh yang berkeliaran, kau tidak akan bisa menghindarinya. 68 00:11:44,627 --> 00:11:45,628 Pembunuh apa? 69 00:11:45,961 --> 00:11:47,421 Kau tidak melihat berita? 70 00:11:47,838 --> 00:11:49,340 Aku benci berita. 71 00:11:49,632 --> 00:11:52,176 Kota kecil kita ini sedang menjadi sorotan. 72 00:11:52,468 --> 00:11:54,011 Tukang pos, mati. 73 00:11:54,261 --> 00:11:56,722 Pelayan bar di bowling, mati. 74 00:11:56,972 --> 00:11:58,766 Pernah dengar tentang si kembar? 75 00:11:59,433 --> 00:12:01,977 Mereka bercinta dengan si pembuat susu lagi? 76 00:12:02,311 --> 00:12:06,524 Dua-duanya mati. Tadi malam, saat mereka bekerja di Burger Jungle. 77 00:12:07,024 --> 00:12:08,484 Sial. 78 00:12:11,320 --> 00:12:12,988 Anton, Itu dia kekasihmu datang. 79 00:12:14,782 --> 00:12:16,909 Dia punya masalah serius. 80 00:12:26,544 --> 00:12:30,047 Molly tinggal hanya berada di seberang jalan rumahmu. 81 00:12:30,256 --> 00:12:32,717 Katakan tentang obsesimu terhadapnya. 82 00:12:32,967 --> 00:12:36,887 -Mulailah dengan menyebutkan namamu. -Ya, Bung. Dia sedang menunggumu. 83 00:12:37,138 --> 00:12:38,723 Dia tidak menungguku. 84 00:12:38,973 --> 00:12:42,977 Berhentilah bersikap seperti kucing pergilah dan ajak dia ke pesta. 85 00:12:43,352 --> 00:12:44,353 Pesta apa? 86 00:12:44,603 --> 00:12:47,314 Kalau saja kau sering datang ke sekolah, kau pasti akan tahu. 87 00:12:47,565 --> 00:12:49,233 Halloween di tempat olahraga? 88 00:12:49,442 --> 00:12:51,986 jam 9:00 malam? Tidak ada 'treat or trick'. 89 00:12:52,278 --> 00:12:54,405 Pesta dansa bodoh itu adalah satu-satunya pilihan. 90 00:12:54,655 --> 00:12:55,656 Kalian akan datang? 91 00:12:55,906 --> 00:12:58,826 Tentu tidak. Apa kau sanggup melihat kami memakai kostum yang konyol? 92 00:12:59,076 --> 00:13:00,578 Grooving untuk Hanson dan Jewel? 93 00:13:00,828 --> 00:13:03,372 Seperti apa kita, hanya pecundang, Bung? 94 00:13:06,125 --> 00:13:07,668 Aku mengerti maksudmu. 95 00:13:10,463 --> 00:13:11,922 Dia menjatuhkan buku liriknya. 96 00:13:12,131 --> 00:13:15,634 Dia akan menangkapmu jika membacanya. 97 00:13:15,885 --> 00:13:18,846 Lagunya adalah badass. Dia itu seperti penyair atau lainnya. 98 00:13:19,347 --> 00:13:23,517 Pergi dan kembalikan padanya. Jadilah seperti seorang ksatria berbaju baja. 99 00:13:23,768 --> 00:13:27,938 Dia akan berterimakasih, mengajakku masuk, aku terima. 100 00:13:28,230 --> 00:13:29,732 Dia akan merobek pakaianmu... 101 00:13:29,982 --> 00:13:32,985 ...dan bercinta denganmu, 'Red Shoe Diary-style'. 102 00:13:34,487 --> 00:13:36,530 -Benar. -Bisa saja terjadi. 103 00:13:37,114 --> 00:13:39,241 Pergilah, Bung! 104 00:13:39,742 --> 00:13:42,578 Mungkin dia pikir kau ini lucu atau lainnya. 105 00:13:43,496 --> 00:13:44,663 Kau tahu? 106 00:13:45,206 --> 00:13:46,540 Kurasa akua akan pergi. 107 00:13:46,832 --> 00:13:49,043 Ingin meminjam celana, Tuan? 108 00:13:49,669 --> 00:13:51,045 Kesan pertama yang hebat. 109 00:13:51,629 --> 00:13:52,546 Kalian memang sahabatku. 110 00:13:55,800 --> 00:13:57,218 Kau pikir dia akan melakukannya? 111 00:13:59,261 --> 00:14:00,429 Mungkin saja. 112 00:14:03,432 --> 00:14:05,518 Kau terlihat seperti orang gila. 113 00:14:05,726 --> 00:14:07,812 Bukalah mulutmu, kawan. 114 00:14:09,397 --> 00:14:11,107 Lihat apa yang kutemukan. 115 00:14:11,607 --> 00:14:12,775 Kukira kau sudah kehabisan. 116 00:14:13,067 --> 00:14:13,984 Kurasa tidak. 117 00:14:16,612 --> 00:14:17,780 Beri aku api. 118 00:14:53,482 --> 00:14:55,109 Ini hebat. 119 00:15:10,875 --> 00:15:12,418 Bukuku! 120 00:15:13,419 --> 00:15:14,587 Terimakasih banyak... 121 00:15:15,129 --> 00:15:16,589 ...telah mengembalikannya. 122 00:15:40,613 --> 00:15:42,907 Kau yakin dia orangnya? 123 00:15:43,199 --> 00:15:45,951 Aku sudah bilang padamu, Sister Liquor-- 124 00:15:46,827 --> 00:15:48,496 LeCure. 125 00:15:48,996 --> 00:15:51,916 -Panggil saja Debi. -Baiklah, Sister Debi. 126 00:15:52,166 --> 00:15:53,918 Dia ada di sini. 127 00:16:01,008 --> 00:16:02,176 Sudah pergi! 128 00:16:02,968 --> 00:16:04,053 Sial! 129 00:16:04,720 --> 00:16:06,347 Aku melewatkannya lagi. 130 00:16:09,809 --> 00:16:11,394 Kemana dia pergi? 131 00:16:28,077 --> 00:16:29,578 Beaver. 132 00:16:37,920 --> 00:16:39,338 Bolan. 133 00:16:45,177 --> 00:16:46,804 Tunggu, tunggu. 134 00:16:59,650 --> 00:17:01,235 Sial! 135 00:17:45,154 --> 00:17:46,155 Jangan bergerak! 136 00:17:46,614 --> 00:17:47,948 Berputar! 137 00:17:48,366 --> 00:17:49,700 Angkat tangan! 138 00:17:53,454 --> 00:17:54,455 Anton Tobias. 139 00:17:55,331 --> 00:17:57,708 Kau punya alasan kenapa berkeliaran di sekitar sini? 140 00:17:57,958 --> 00:17:58,876 Aku tinggal di sini. 141 00:17:59,126 --> 00:18:01,420 Sejak kapan kalian memiliki seragam itu? 142 00:18:01,837 --> 00:18:03,506 Hey, aku kenal kalian. 143 00:18:04,298 --> 00:18:07,218 Kalian kakak kelasku ketika aku masih baru. 144 00:18:07,510 --> 00:18:09,261 Mari kita bicara tentang sekolah. 145 00:18:09,470 --> 00:18:12,598 Kau bersama teman batumu itu sedang bermain skateboard. 146 00:18:12,848 --> 00:18:14,558 Kaupikir kau hebat daripada kami? 147 00:18:15,059 --> 00:18:18,229 Apa kau pernah mengajak kami masuk ke tempat olahraga? 148 00:18:19,063 --> 00:18:20,064 Kalian sangat konyol. 149 00:18:26,862 --> 00:18:28,239 Salah satu dari kalian memegang? 150 00:18:28,531 --> 00:18:29,532 Apa? 151 00:18:29,740 --> 00:18:32,827 Aku putus asa. Aku tahu kau bisa mendapatkan bukti-- 152 00:18:33,119 --> 00:18:36,539 Kau keparat! Kau mau mencoba mengajari seorang polisi? 153 00:18:36,831 --> 00:18:40,084 Itu dia. Melengkapi pencarian diri seseorang. 154 00:18:42,878 --> 00:18:43,796 Apa ini? 155 00:18:44,046 --> 00:18:46,507 Bodoh, itu pembantu penyakit asma. 156 00:18:49,427 --> 00:18:50,928 Kosongkan kantongmu, Nak. 157 00:18:51,178 --> 00:18:52,263 Ini bukan celanaku. 158 00:18:52,680 --> 00:18:53,681 Ayo! 159 00:19:00,354 --> 00:19:01,856 George menemukan rumah baru. 160 00:19:04,275 --> 00:19:05,985 Apa ini? 161 00:19:06,777 --> 00:19:08,029 Polisi? 162 00:19:09,572 --> 00:19:11,574 Seperti ganja. 163 00:19:11,824 --> 00:19:12,825 Catat, Ruck. 164 00:19:13,117 --> 00:19:14,201 Apa? ltu kosong. 165 00:19:14,785 --> 00:19:17,413 Kalian tidak bisa menilangku hanya karena sebuah kantong kosong. 166 00:19:20,416 --> 00:19:21,792 Buang sampah sembarangan. 167 00:19:22,043 --> 00:19:23,711 Tambahkan lagi. 168 00:19:25,755 --> 00:19:27,548 Dua ratus dolar. 169 00:19:29,467 --> 00:19:30,468 Bagus. 170 00:21:57,907 --> 00:22:00,117 Sial! Pembunuhnya ada di sini! 171 00:22:00,826 --> 00:22:02,661 Pembunuhnya ada di rumahku! 172 00:22:33,859 --> 00:22:35,194 Ok, Dukey. 173 00:22:36,404 --> 00:22:39,365 Semua akan baik-baik saja. Ayo, cepat. 174 00:22:42,493 --> 00:22:44,537 Semua akan baik-baik saja. 175 00:22:44,912 --> 00:22:46,455 Ya, itu dia. 176 00:23:08,644 --> 00:23:10,062 Bagus, kawan. 177 00:23:15,151 --> 00:23:16,652 Dia tidak mati! 178 00:23:27,788 --> 00:23:29,790 Duke! Cepat, berbaringlah! 179 00:23:30,041 --> 00:23:31,208 Merunduk, Duke! 180 00:23:33,127 --> 00:23:34,295 Baiklah. 181 00:23:42,720 --> 00:23:44,930 Bertahanlah, Duke. Bertahanlah. 182 00:23:46,557 --> 00:23:48,601 Di mana teleponnya? 183 00:23:56,942 --> 00:23:58,527 Lari, Duke! Lari! 184 00:23:59,945 --> 00:24:00,780 Dia ada di bawah tempat tidur! 185 00:24:14,460 --> 00:24:15,628 Ibu? 186 00:24:20,132 --> 00:24:21,217 Ayah? 187 00:24:40,111 --> 00:24:41,821 Ada apa? kawan? 188 00:24:42,029 --> 00:24:44,407 Kau sedang demam? Kemarilah. 189 00:24:44,949 --> 00:24:46,534 Kutunjukkan sesuatu 190 00:24:55,042 --> 00:24:56,585 Oh, astaga! 191 00:24:58,504 --> 00:25:01,924 Aku suka acara ini. AKu tidak menyangka mereka menayangkannya kembali. 192 00:25:03,217 --> 00:25:04,051 Kawan-kawan! 193 00:25:05,970 --> 00:25:07,555 Seseorang membunuh orangtuaku! 194 00:25:07,805 --> 00:25:08,973 Ini adalah bagian yang terbaik. 195 00:25:12,852 --> 00:25:14,020 Goyangkan, sayang. 196 00:25:17,690 --> 00:25:18,607 Lihat! Lihat! 197 00:25:20,609 --> 00:25:22,028 -Sial! -Ya, kalian lihat? 198 00:25:26,991 --> 00:25:28,075 Tn. Tobias? 199 00:25:28,451 --> 00:25:29,452 Ny. T.? 200 00:25:33,372 --> 00:25:37,710 Apakah ini lelucon Halloween? Orangtuamu selalu pergi keluar. 201 00:25:40,796 --> 00:25:43,674 Apa yang kau lakukan? Itu ayahku! 202 00:25:43,924 --> 00:25:46,802 CPR, Kawan. Aku melihatnya di Baywatch. 203 00:25:55,811 --> 00:25:57,271 Coba lihat. 204 00:26:01,067 --> 00:26:02,485 Sebuah petunjuk. 205 00:26:42,024 --> 00:26:44,402 ''Ant''(Semut)? Mereka dibunuh oleh semut? 206 00:26:44,652 --> 00:26:46,654 Ayolah, jangan bodoh. 207 00:26:46,904 --> 00:26:48,489 Apa kau memelihara semut setan? 208 00:26:50,324 --> 00:26:51,492 Oh astaga! 209 00:26:56,038 --> 00:26:57,123 Apakah itu telinga? 210 00:26:58,040 --> 00:26:59,291 Anting? 211 00:26:59,875 --> 00:27:00,876 Dua-duanya telinga kiri. 212 00:27:02,795 --> 00:27:04,505 Kau tahu artinya? 213 00:27:05,631 --> 00:27:07,383 Si kembar Feldstein. 214 00:27:25,276 --> 00:27:27,486 Pembunuhnya memakai bajumu. 215 00:27:31,782 --> 00:27:33,617 Pembunuhnya menggunakan diriku. 216 00:27:37,913 --> 00:27:39,373 Akulah pembunuhnya. 217 00:27:42,293 --> 00:27:45,004 Aku akan menelepon 91 1 . 218 00:27:45,921 --> 00:27:47,173 Berapa nomornya? 219 00:27:53,429 --> 00:27:55,639 Ada sesuatu yang salah dengan temanku. 220 00:27:55,890 --> 00:27:58,601 Kurasa dia memakai beberapa pala atau lainnya. 221 00:28:02,563 --> 00:28:04,398 Mick, kawan. 222 00:28:05,149 --> 00:28:07,818 -Aku akan mengingat hal yang seperti itu. -Kau akan mengingatnya. 223 00:28:08,152 --> 00:28:09,987 Aku bukan pembunuhnya. Kau tahu? 224 00:28:10,237 --> 00:28:13,908 Ya, aku tahu. Tapi jika O.J. bisa keluar, aku yakin-- 225 00:28:15,576 --> 00:28:16,952 Mau bir? 226 00:28:17,203 --> 00:28:18,579 -Tidak, terimakasih. -Kau yakin? 227 00:28:37,264 --> 00:28:38,516 Bicaralah padaku! 228 00:28:42,478 --> 00:28:44,522 Apa yang terjadi padaku? 229 00:28:51,696 --> 00:28:53,030 Pnub. 230 00:28:53,864 --> 00:28:55,366 Aku tidak melakukannya. 231 00:28:57,201 --> 00:29:00,329 Ok, aku memang melakukannya. Tapi itu kecelakaan. 232 00:29:00,538 --> 00:29:02,832 Aku tidak percaya kau menyuruhku menghisap benda konyol itu! 233 00:29:03,249 --> 00:29:07,003 Ok, Anton. Aku harus pergi sekarang. 234 00:29:07,670 --> 00:29:09,755 Ya, mungkin itu ide yang bagus. 235 00:29:27,773 --> 00:29:30,484 ltu ruang bawah tanah! Kau tak bisa keluar lewat sana! 236 00:29:43,414 --> 00:29:45,041 Mengapa kau melakukan ini? 237 00:29:45,249 --> 00:29:46,584 Aku tidak tahu! 238 00:29:47,585 --> 00:29:49,086 lni aku, Pnub! Sahabatmu! 239 00:29:50,463 --> 00:29:53,090 Aku tahu siapa kau. Aku tak mau menyakitimu. 240 00:29:53,341 --> 00:29:54,425 Kalau begitu jangan lakukan! 241 00:29:57,136 --> 00:29:58,387 lni bukan diriku! 242 00:29:58,637 --> 00:29:59,805 Tanganku yang melakukannya! 243 00:30:00,097 --> 00:30:02,475 Aku seperti tidak bisa mengontrol tanganku! 244 00:30:08,731 --> 00:30:11,108 Aku tidak tahu sampai kapan aku bisa menahannya. Larilah! 245 00:30:11,317 --> 00:30:12,485 Kalau begitu menyingkirlah! 246 00:30:12,777 --> 00:30:13,611 Cepat pergi! 247 00:30:16,822 --> 00:30:19,575 Semua akan baik-baik saja. Takkan kuberitahu orang lain. 248 00:30:19,867 --> 00:30:20,951 Aku janji. 249 00:30:21,535 --> 00:30:22,912 Semua akan baik-baik saja. 250 00:30:23,162 --> 00:30:24,163 Semua akan... 251 00:30:37,093 --> 00:30:38,636 ...baik-baik saja. 252 00:31:19,093 --> 00:31:20,594 Apa yang sudah kulakukan? 253 00:31:22,471 --> 00:31:24,140 Apa yang telah kulakukan? 254 00:32:17,568 --> 00:32:19,236 Pergi dari sini, Bones! 255 00:32:20,863 --> 00:32:22,031 Git! 256 00:32:39,840 --> 00:32:40,925 Bones? 257 00:32:50,851 --> 00:32:52,269 Kemarilah, kitty, kitty. 258 00:33:23,217 --> 00:33:25,428 Apa kau tidak terlalu dewasa untuk bermain-main bel? 259 00:33:28,097 --> 00:33:29,890 Maaf soal tanamanmu. 260 00:33:34,228 --> 00:33:35,855 Tidak masalah. 261 00:33:39,525 --> 00:33:41,902 Sedang apa kau di sini? 262 00:33:47,199 --> 00:33:49,493 Astaga, lihatlah dirmu! 263 00:33:53,581 --> 00:33:55,249 Aku sedang mencari kucingku. 264 00:33:55,499 --> 00:33:56,751 Kami barusan berkelahi. 265 00:33:57,752 --> 00:33:59,420 Kau yakin seperti itu? 266 00:34:00,004 --> 00:34:01,672 Tentu saja. 267 00:34:03,507 --> 00:34:06,844 Kalau begitu sembunyilah ke dalam semak-semak. 268 00:34:10,723 --> 00:34:12,350 Aku seharusnya tak di sini. 269 00:34:12,850 --> 00:34:14,477 Aku bukan diriku hari ini. 270 00:34:15,394 --> 00:34:17,355 Aku adalah seseorang yang berbeda. 271 00:34:18,481 --> 00:34:20,232 Kau sangat pemalu. 272 00:34:20,483 --> 00:34:21,650 Baiklah, aku mengerti. 273 00:34:22,276 --> 00:34:25,488 Kita abaikan saja masalah ini.. 274 00:34:25,738 --> 00:34:28,783 Tidak, kau tidak mengerti, aku-- 275 00:34:33,329 --> 00:34:35,790 Apa kau mau masuk dan bicara? 276 00:34:45,299 --> 00:34:49,220 Kau belum memberiku kesempatan untuk berterima kasih. Buku itu sangat penting untukku. 277 00:34:54,016 --> 00:34:55,184 Jadi... 278 00:34:55,935 --> 00:34:59,105 ...tidak ada yang lebih bagus dari pemain bass-gitar. 279 00:35:00,398 --> 00:35:02,483 Khususnya seseorang yang yang menulis liriknya sendiri. 280 00:35:02,733 --> 00:35:04,276 Kau membacanya? 281 00:35:06,112 --> 00:35:09,323 Aku tidak bisa mencegahnya. Itu sangat menakjubkan. 282 00:35:09,573 --> 00:35:12,243 Dengar, aku bahkan bisa menghafalnya dengan baik. 283 00:35:12,493 --> 00:35:14,245 Iblis wanita takkan pernah kalah. 284 00:35:14,495 --> 00:35:18,874 Rambutnya yang tertiup oleh angin dan permen karet dalam sepatunya. 285 00:35:22,044 --> 00:35:23,879 Umurku baru 3 tahun ketika membacanya. 286 00:35:24,130 --> 00:35:25,548 Ya, baiklah... 287 00:35:26,173 --> 00:35:27,258 ...itu sangat menakjubkan. 288 00:35:27,591 --> 00:35:28,843 Terimakasih. 289 00:35:44,608 --> 00:35:46,986 Aku tak seharusnya ada di sini, Molly. 290 00:35:47,236 --> 00:35:51,073 Lebih baik di sini daripada di jalan. Ada pembunuh berkeliaran dimana-mana. 291 00:35:52,825 --> 00:35:56,579 Itulah yang ingin kukatakan. Aku ini berbahaya. 292 00:35:57,079 --> 00:35:58,080 Benarkah? 293 00:35:58,372 --> 00:36:00,332 Seberapa bahaya? 294 00:36:02,335 --> 00:36:03,502 Aku tidak bercanda. 295 00:36:03,794 --> 00:36:05,713 Aku sudah melakukan hal buruk, kau tahu? 296 00:36:16,640 --> 00:36:18,476 Aku terkesan. 297 00:36:18,726 --> 00:36:22,855 Aku tidak menyangka kau akan langsung menyentuhku seperti itu. 298 00:36:24,440 --> 00:36:25,691 Aku juga. 299 00:37:18,577 --> 00:37:20,204 Kau nakal. 300 00:37:21,789 --> 00:37:23,165 Itulah aku. 301 00:37:40,182 --> 00:37:42,476 Menyingkirlah! Cepat! 302 00:37:42,768 --> 00:37:44,854 Aku sedang dalam misi yang serius di sini! 303 00:37:45,604 --> 00:37:49,191 Ada iblis di luar sana dan aku akan menendang pantatnya. 304 00:37:56,991 --> 00:38:00,911 Sial, Orangtuaku pulang. Kita harus melanjutkan ini nanti. 305 00:38:01,162 --> 00:38:04,832 Orangtuaku pasti akan marah kalau tahu putrinya telah dinodai. 306 00:38:05,041 --> 00:38:06,208 Besok. 307 00:38:06,625 --> 00:38:08,836 -Kau mau menemuiku? -Datanglah jam 7. 308 00:38:10,171 --> 00:38:14,675 Kita memang tak boleh keluar malam, tapi kita bisa pergi ke pesta dansa. 309 00:38:15,343 --> 00:38:17,636 Kurasa tadi kau bilang kalau di jalan tidaklah aman. 310 00:38:18,971 --> 00:38:20,139 Aku akan melindungimu. 311 00:38:48,834 --> 00:38:50,294 Kalian yang kusayangi... 312 00:38:51,420 --> 00:38:54,507 ...kita berkumpul di sini hari ini karena kalian semua telah mati. 313 00:38:55,341 --> 00:38:57,051 Dan itu adalah salahku. 314 00:38:58,386 --> 00:39:00,304 Ibu, Ayah... 315 00:39:01,263 --> 00:39:03,474 ...apa yang harus kukatakan? Maksudku... 316 00:39:04,100 --> 00:39:06,143 ...kalian membawaku ke dunia ini... 317 00:39:06,394 --> 00:39:10,314 ...kalian memberikan kenangan indah padaku, merawatku hingga aku membunuh kalian. 318 00:39:12,066 --> 00:39:16,570 Kalau kalian tahu ini, aku belum bisa jadi anak yang baik, tapi aku benar-benar... 319 00:39:16,904 --> 00:39:18,989 ...sangat menyesal. 320 00:39:19,281 --> 00:39:21,200 Dan dimanapun kalian berada... 321 00:39:22,243 --> 00:39:25,287 ...aku ingin kalian memaafkanku... 322 00:39:25,788 --> 00:39:27,915 ...karena aku akan mencoba untuk berubah. 323 00:39:33,504 --> 00:39:34,672 Mick... 324 00:39:34,964 --> 00:39:36,382 ...Pnub, teman-teman.... 325 00:39:37,758 --> 00:39:41,429 Kalian adalah yang terbaik. Aku tidak akan pernah melupakan... 326 00:39:41,637 --> 00:39:46,767 ...saat-saat kita menghabiskan waktu bersama, menonton TV dan mabuk. 327 00:39:47,184 --> 00:39:49,562 Dan pada saat.. dimana kita melakukan.... 328 00:39:53,524 --> 00:39:55,651 Kurasa hanya itu yang biasa kita lakukan. 329 00:40:00,990 --> 00:40:02,241 Amin. 330 00:40:16,297 --> 00:40:18,132 Sebelah sini. 331 00:40:19,759 --> 00:40:21,344 Anton, tolong aku. 332 00:40:22,845 --> 00:40:26,057 Kemarilah. Aku tak bisa bernapas di bawah sini. 333 00:40:32,980 --> 00:40:35,107 Anton, kau dengar aku? 334 00:40:36,567 --> 00:40:37,735 Ya, Mick. 335 00:40:38,027 --> 00:40:40,071 Sekarang keluarkan aku dari sini. 336 00:40:41,280 --> 00:40:42,448 Kau sudah mati. 337 00:40:42,698 --> 00:40:43,532 Tidak, belum. 338 00:40:43,741 --> 00:40:47,495 Kau memang memukul kepalaku cukup keras. Tapi sekarang aku sudah siuman. 339 00:40:49,622 --> 00:40:52,416 -Benarkah? -Iya, bajingan. Sekarang keluarkan aku! 340 00:41:02,593 --> 00:41:04,303 Tetaplah di sana, Mick! 341 00:41:46,053 --> 00:41:47,221 Tolong jangan bunuh aku. 342 00:41:50,182 --> 00:41:51,267 Hati-hati, Bung! 343 00:42:11,662 --> 00:42:13,581 Apa yang kulakukan semalam? 344 00:42:15,875 --> 00:42:18,002 Mimpi itu benar-benar seperti nyata. 345 00:42:19,879 --> 00:42:21,464 Nyata. 346 00:42:28,220 --> 00:42:30,931 -Tangkap itu. Lihatlah. -Ya, aku sedang melihat. 347 00:42:32,308 --> 00:42:33,142 Kau lihat? 348 00:42:33,434 --> 00:42:34,602 -Teman-teman! -Lucu sekali. 349 00:42:34,852 --> 00:42:38,522 Syukurlah kalian masih hidup, karena aku bermimpi sudah membunuh-- 350 00:42:45,363 --> 00:42:46,697 Sial! 351 00:42:49,116 --> 00:42:51,077 Maaf soal pukulan itu. 352 00:42:51,869 --> 00:42:53,746 -Kalian sudah mati. -Tenanglah, kawan. 353 00:42:54,205 --> 00:42:55,956 Belum mati, sebenarnya. 354 00:42:56,207 --> 00:42:58,417 Kau bilang kau sudah siuman. Kau bohong. 355 00:42:58,668 --> 00:43:02,338 Kau sudah membunuhku. Cobalah menjaga rahasia ini. 356 00:43:02,630 --> 00:43:05,716 Sedih rasanya mengetahui bahwa aku dibunuh oleh sahabat terbaikku. 357 00:43:05,925 --> 00:43:07,426 Tapi aku mengerti. 358 00:43:20,648 --> 00:43:22,024 Lalu kenapa kalian di sini? 359 00:43:22,233 --> 00:43:23,693 Kami butuh tempat untuk menendang. 360 00:43:23,943 --> 00:43:26,737 Jangan egois. Takkan ada lagi orangtua yang mati. 361 00:43:27,154 --> 00:43:29,615 Tidak, kenapa kalian berada di sini? Maksudku.. 362 00:43:29,907 --> 00:43:33,577 ...apa kalian zombi yang memakan daging manusia yang datang dari neraka untuk membalas dendam? 363 00:43:33,911 --> 00:43:35,246 Apakah seperti itu? 364 00:43:35,538 --> 00:43:37,540 Kenapa kita berada di neraka? 365 00:43:37,790 --> 00:43:38,624 Kami tidak jahat. 366 00:43:38,874 --> 00:43:42,378 Memang kami tidaklah baik, tapi paling tidak kami tidak membunuh orang! 367 00:43:42,795 --> 00:43:44,755 Aku tidak membunuh orang dengan sengaja. 368 00:43:45,506 --> 00:43:47,550 Ya, kita tidak berada di neraka. 369 00:43:47,800 --> 00:43:50,845 Ada sebuah cahaya terang dalam sebuah terowongan yang panjang. 370 00:43:51,095 --> 00:43:54,265 Ada suara beberapa gadis. Dan musik itu. 371 00:43:54,557 --> 00:43:55,391 Musik? 372 00:43:55,725 --> 00:43:58,394 Sejenis musik keren, seperti Enya. 373 00:43:58,644 --> 00:44:00,312 Dan gadis-gadis itu berkata... 374 00:44:00,563 --> 00:44:03,399 ...'' Datanglah pada kami. Ikuti cahaya itu.'' 375 00:44:06,110 --> 00:44:07,486 Lalu apa yang terjadi? 376 00:44:07,820 --> 00:44:09,363 Kurasa mereka pergi. 377 00:44:09,613 --> 00:44:11,490 Maksudku, mereka sangat jauh. 378 00:44:17,663 --> 00:44:19,874 Aku ingin tahu. Ada apa dengan tangan itu? 379 00:44:22,543 --> 00:44:24,378 Dia tidak mau mematuhiku sama sekali. 380 00:44:24,670 --> 00:44:27,923 Dia seperti memiliki keinginan sendiri, Dia hidup. 381 00:44:29,133 --> 00:44:32,303 Apa kalian tahu sesuatu tentang, setan, iblis, atau...? 382 00:44:33,054 --> 00:44:33,888 Tidak. 383 00:44:36,223 --> 00:44:38,142 Tapi aku tahu siapa yang ahli dalam hal ini. 384 00:45:10,591 --> 00:45:11,842 Apa kau mengenal si kembar? 385 00:45:12,718 --> 00:45:14,470 Tidak juga. 386 00:45:14,887 --> 00:45:15,971 Kau? 387 00:45:16,972 --> 00:45:19,100 Ya, mereka sangat hebat. 388 00:45:19,350 --> 00:45:23,771 Aku hanya merasa menyesal, kau tahu? karena aku selalu jahat terhadap mereka. 389 00:45:24,939 --> 00:45:28,776 Seperti pada saat itu, mereka mengajakku pergi kencan... 390 00:45:29,068 --> 00:45:32,822 ...dan kupikir mereka bajingan, karena hanya ada aku saja di sana. 391 00:45:33,531 --> 00:45:36,534 Jadi aku bilang pada mereka agar melayani satu sama lain . 392 00:45:39,954 --> 00:45:40,955 Benarkah? 393 00:45:47,044 --> 00:45:48,295 Cara kau memperlakukan mereka... 394 00:45:48,587 --> 00:45:51,298 ...rasa bersalah.. pasti membuatmu sangat tertekan. 395 00:45:52,133 --> 00:45:53,134 Randy! 396 00:45:53,384 --> 00:45:55,219 Kau masih bersekolah? 397 00:45:55,469 --> 00:45:58,097 Ya, aku sudah lulus sekitar 3 tahun yang lalu. 398 00:45:58,347 --> 00:45:59,724 Aku butuh bantuanmu 399 00:46:00,725 --> 00:46:03,102 Apa yang sedang kau lakukan, anak kecil sialan? 400 00:46:04,061 --> 00:46:07,273 Aku harus bicara denganmu. Ada sesuatu buruk yang terjadi. 401 00:46:07,523 --> 00:46:11,110 Anton, bisakah kau membiarkanku lmelakukan aksiku? 402 00:46:15,781 --> 00:46:19,285 Oh, kawan. aku tak percaya kau mempermalukanku seperti itu. 403 00:46:19,535 --> 00:46:21,579 Aku pikir kita ini berteman. 404 00:46:22,329 --> 00:46:23,164 Randy, tunggu! 405 00:46:24,206 --> 00:46:26,250 Aku tidak bermaksud begitu. Dengar. 406 00:46:26,500 --> 00:46:28,127 Aku butuh bantuanmu. 407 00:46:32,173 --> 00:46:33,424 Menyingkirlah! 408 00:46:50,149 --> 00:46:52,151 Tomat segar.... 409 00:46:53,861 --> 00:46:55,321 Hey! Siapa kau? 410 00:46:55,696 --> 00:46:57,573 Pekerja baru. Bertugas mengantar pesanan. 411 00:46:57,823 --> 00:46:58,991 Permisi. 412 00:47:00,451 --> 00:47:01,535 Maaf. 413 00:47:12,880 --> 00:47:14,757 -Waktunya istirahat. -Baiklah. 414 00:47:15,591 --> 00:47:18,469 Beri aku lima bungkus Safari goreng pedas... 415 00:47:18,719 --> 00:47:20,805 ...'African Apple Turnover'... 416 00:47:21,055 --> 00:47:23,057 ...dan 'Raspberry Rainforest Shake'. 417 00:47:23,307 --> 00:47:25,851 Tambahkan beberapa sawi di atas burger. 418 00:47:26,143 --> 00:47:28,437 Beritahu padaku apapun tentang iblis. 419 00:47:30,314 --> 00:47:32,233 Apa kau sudah gila? 420 00:47:33,317 --> 00:47:36,737 Kau mendengarkan lagu setan. Kau pasti sudah mengambil sesuatu. 421 00:47:37,029 --> 00:47:39,657 Dengar. Itu hanya musik. 422 00:47:40,616 --> 00:47:42,702 Seperti Mozart dan yang lainnya.... 423 00:47:44,453 --> 00:47:45,454 Tetap seperti itu. 424 00:47:46,539 --> 00:47:47,915 Siapa, Beethoven? 425 00:47:48,207 --> 00:47:51,460 Itu dia. Itu seperti musiknya, hanya saja lebih keras. 426 00:47:51,711 --> 00:47:53,254 Kau harus tahu. Aku sudah putus asa. 427 00:47:53,504 --> 00:47:54,839 Oh, Bung! 428 00:47:58,342 --> 00:47:59,510 Ini! 429 00:47:59,927 --> 00:48:01,303 Sialan! 430 00:48:04,640 --> 00:48:07,768 Tanganku. Dia seperti memiliki keinginannya sendiri. 431 00:48:07,977 --> 00:48:10,438 Dia membuatku melakukan sesuatu yang tak ingin aku lakukan. 432 00:48:11,188 --> 00:48:12,523 Aku juga biasa mengalaminya. 433 00:48:12,773 --> 00:48:15,151 Hentikan omong kosong ini. 434 00:48:15,443 --> 00:48:16,527 Dengar, satu-satunya cara adalah... 435 00:48:16,944 --> 00:48:18,612 ...buatlah dirimu sibuk. 436 00:48:18,863 --> 00:48:21,157 Itulah kenapa aku selalu bekerja di Ford. 437 00:48:21,365 --> 00:48:23,325 Membuatku keluar dari masalah. 438 00:48:23,576 --> 00:48:26,704 Tangan yang malas itu sarangnya setan. 439 00:48:27,246 --> 00:48:29,040 Buat tanganku sibuk. 440 00:48:29,790 --> 00:48:32,668 Ya, sepertinya itu memang masuk akal. 441 00:48:32,960 --> 00:48:34,211 Terima kasih. Kau memang hebat. 442 00:48:49,643 --> 00:48:51,228 Jadi, kau suka merajut sekarang? 443 00:48:51,479 --> 00:48:54,899 Jangan tersinggung, tapi kau terlihat aneh melakukannya. 444 00:48:55,149 --> 00:48:57,234 Randy yang memberitahuku. 445 00:48:57,860 --> 00:49:00,738 '' Tangan yang malas itu sarangnya setan.'' Jadi aku pikir... 446 00:49:01,364 --> 00:49:03,657 ...aku harus membuatnya sibuk, benar, kan? 447 00:49:04,033 --> 00:49:06,410 Bung, tapi itu tidaklah lazim. 448 00:49:06,660 --> 00:49:07,995 ltu lebih terlihat seperti... 449 00:49:08,871 --> 00:49:09,705 ...kau tahu.... 450 00:49:10,331 --> 00:49:11,582 Metafora? 451 00:49:12,124 --> 00:49:13,292 Benar. 452 00:49:26,597 --> 00:49:28,516 Ini dia sumber kegaduhan. 453 00:49:29,350 --> 00:49:31,185 Bukankah ini rumah Tobias? 454 00:49:38,984 --> 00:49:41,362 Astaga! ltu Anton. Dia pembunuhnya! 455 00:49:41,612 --> 00:49:43,906 -Aku akan memanggil bantuan. -Apa kau gila? 456 00:49:44,198 --> 00:49:47,785 Dan membiarkan FBI menangkapnya? Kalau kita berhasil menangkapnya, kita akan menjadi pahlawan. 457 00:49:48,035 --> 00:49:49,662 Kita tidak bisa menangkapnya tanpa surat perintah. 458 00:49:49,912 --> 00:49:52,123 Persetan dengan itu! Kita punya alasan dan bukti. 459 00:49:53,374 --> 00:49:54,625 Jangan bergerak! 460 00:49:54,875 --> 00:49:56,127 Ya, jangan bergerak! 461 00:50:01,257 --> 00:50:02,091 Teman-teman... 462 00:50:02,425 --> 00:50:03,342 ...apa yang kulakukan? 463 00:50:04,552 --> 00:50:05,803 Kurasa kau-- 464 00:50:11,100 --> 00:50:13,477 Aku mau mengatakannya apa yang mereka katakan padamu... 465 00:50:13,811 --> 00:50:15,229 ...tapi sekarang aku berubah pikiran. 466 00:50:15,479 --> 00:50:17,106 Kau pasti baru saja membunuh mereka. 467 00:50:18,858 --> 00:50:20,317 -Mereka masih hidup! -Mereka belum mati! 468 00:50:20,526 --> 00:50:22,737 Kau menembaknya di kepala! Mereka adalah mayat hidup. 469 00:50:23,529 --> 00:50:26,282 Dengar. Aku tidak mau membunuh orang lagi. 470 00:50:28,034 --> 00:50:30,161 Kau tidak mau masuk penjara, tentu saja. 471 00:50:30,494 --> 00:50:32,955 Penjara. Itu dia! 472 00:50:33,205 --> 00:50:36,625 Mereka akan memasukkanku ke dalam penjara. Aku tidak akan menyakiti orang lain lagi. 473 00:50:36,876 --> 00:50:38,210 Borgol aku! 474 00:50:38,753 --> 00:50:40,713 Ok.. Sekarang.. 475 00:50:42,465 --> 00:50:44,175 ...jatuhkan jarum itu. 476 00:50:44,717 --> 00:50:47,720 Itu bukan ide yang bagus. Kenapa tidak kau borgol saja aku? 477 00:50:48,220 --> 00:50:51,223 Jatuhkan jarum itu Dan letakkan tanganmu di kepala! 478 00:50:51,474 --> 00:50:52,558 Aku tidak bisa! 479 00:50:53,059 --> 00:50:55,186 Letakkan jarum itu dan mendekatlah perlahan. 480 00:50:55,478 --> 00:50:57,855 -Borgol aku! -Letakkan jarumnya sekarang! 481 00:50:58,189 --> 00:50:59,857 -Borgol aku! -Letakkan jarumnya! 482 00:51:00,149 --> 00:51:01,567 -Letakkan jarumnya! -Borgol aku! 483 00:51:32,223 --> 00:51:33,307 Ayo, cepat, 'Buffalo'! 484 00:51:36,769 --> 00:51:37,937 Hentikan! 485 00:51:38,729 --> 00:51:40,606 Aku tidak melakukannya. Tapi tanganku. 486 00:51:40,898 --> 00:51:43,609 Sepertinya, merajut sama sekali tidak membantu. 487 00:51:43,859 --> 00:51:46,862 Aku sudah bilang, itu seperti metafora. 488 00:51:55,788 --> 00:51:58,082 Aku tak bisa begini terus! 489 00:52:00,001 --> 00:52:01,544 Aku sudah kehabisan akal. 490 00:52:17,268 --> 00:52:18,894 Bawa kepalamu. 491 00:52:28,320 --> 00:52:30,072 Tidak mungkin. 492 00:52:30,865 --> 00:52:32,908 Hanya ini yang bisa kupikirkan. 493 00:52:33,242 --> 00:52:36,620 Kalau tanganmu yang satu hilang, bagaimana memotong yang satunya? 494 00:52:36,871 --> 00:52:38,205 Tangan yang kiri masih bagus. 495 00:52:38,456 --> 00:52:40,750 Maksudku, dia bukan tangan malas. 496 00:52:41,459 --> 00:52:42,460 Kau yakin? 497 00:52:43,586 --> 00:52:47,631 Aku biasa menggunakannya untuk melakukan berbagai kegiatan. Menyalakan lampu, menggunakan remot... 498 00:52:48,174 --> 00:52:50,259 ...aku akan merasa lega 499 00:52:50,760 --> 00:52:52,803 Inilah jawabannya. Aku tahu. 500 00:52:54,013 --> 00:52:55,848 Alat itu bahkan tak mau memotong rotiku. 501 00:52:58,893 --> 00:52:59,977 Sial! 502 00:53:07,318 --> 00:53:08,235 Ambil pemahat itu. 503 00:53:14,283 --> 00:53:15,534 Lihat aku! 504 00:53:15,785 --> 00:53:17,620 Aku adalah 'Leatherface'!! 505 00:53:19,830 --> 00:53:20,831 Terima kasih, Mick. 506 00:53:24,126 --> 00:53:26,087 Aku akan menggunakan yang ini. 507 00:53:27,421 --> 00:53:28,923 Aku tak ingin melihatnya. 508 00:53:49,985 --> 00:53:50,986 Kau meleset. 509 00:53:52,113 --> 00:53:53,114 Pnub... 510 00:53:54,240 --> 00:53:55,324 ...gigit dia. 511 00:53:55,700 --> 00:53:57,034 Jangan potong aku, Bung! 512 00:54:07,712 --> 00:54:09,505 Kau berteriak seperti wanita. 513 00:54:12,550 --> 00:54:14,051 Apa yang kau lakukan? 514 00:54:17,722 --> 00:54:20,266 Aku mencoba menghentikan aliran darahnya. Tidak pernah menonton ER? 515 00:54:22,143 --> 00:54:26,063 Lihatlah benda ini. Itu pasti akan terkena infeksi. 516 00:54:26,355 --> 00:54:28,315 Kau punya antiseptik, Anton? 517 00:54:28,566 --> 00:54:29,567 Aku tidak tahu. 518 00:54:29,859 --> 00:54:32,820 Pnub punya di rumahnya. 519 00:54:33,112 --> 00:54:34,196 Dan juga burito. 520 00:54:34,905 --> 00:54:36,365 Kau akan baik-baik saja, kawan. 521 00:54:36,615 --> 00:54:39,160 Kami akan kembali untuk menyembuhkanmu, Anton. 522 00:54:45,499 --> 00:54:46,500 Tangkap pada flip flop. 523 00:55:06,187 --> 00:55:07,355 Oh, sial! 524 00:55:28,376 --> 00:55:30,294 Anton, kau di rumah? 525 00:55:34,090 --> 00:55:36,300 Jangan masuk! Tetaplah di sana, ok? 526 00:55:37,093 --> 00:55:38,719 Lucu sekali, Anton. 527 00:55:38,969 --> 00:55:40,513 Tetaplah di sana, Molly! 528 00:55:40,846 --> 00:55:42,723 Aku sudah lama menunggu. 529 00:55:58,239 --> 00:56:00,032 Anton, kita akan terlambat. 530 00:56:07,206 --> 00:56:08,958 Anton, aku bisa mendengarmu di sana! 531 00:56:09,208 --> 00:56:10,918 Tetap di luar! 532 00:56:12,086 --> 00:56:13,963 Ayolah, Anton! 533 00:56:20,636 --> 00:56:22,722 Cepat! Nantikita terlambat! 534 00:56:35,276 --> 00:56:36,944 Kita akan melewatkan band nya. 535 00:56:43,159 --> 00:56:44,326 Hangus! 536 00:56:49,457 --> 00:56:50,708 Rasakan. 537 00:56:51,167 --> 00:56:53,044 Anton, aku akan masuk. 538 00:56:57,715 --> 00:56:58,549 Tunggu! 539 00:57:08,809 --> 00:57:10,269 Kau tampak luar biasa. 540 00:57:10,478 --> 00:57:12,438 Terima kasih,, tapi seharusnya kau meneleponku. 541 00:57:12,646 --> 00:57:16,317 Kalau kau butuh waktu banyak untuk mempersiapkan kostummu, tak apa. Tapi aku benci menunggu. 542 00:57:16,692 --> 00:57:19,070 Jadi, kau mau jadi peran apa? 543 00:57:21,864 --> 00:57:22,782 Aku adalah... 544 00:57:23,574 --> 00:57:26,786 ...Karyawan makanan cepat saji yang memotong tangannya sendiri. 545 00:57:27,328 --> 00:57:28,162 Keren. 546 00:57:35,211 --> 00:57:36,212 Ayo! 547 00:57:40,174 --> 00:57:41,801 Anton, kami kembali! 548 00:57:42,593 --> 00:57:45,721 Kami dapat antiseptiknya dan juga perban! 549 00:57:45,930 --> 00:57:47,723 Semuanya gratis! 550 00:57:52,645 --> 00:57:56,148 '' Masukkan dalam microwave selama 3 menit dan selamat menikmati.'' 551 00:57:57,066 --> 00:57:59,068 Ini benar-benar menyenangkan. 552 00:58:09,995 --> 00:58:11,747 Apa yang kau lakukan? 553 00:58:13,874 --> 00:58:14,792 Bisakah kau...? 554 00:58:15,126 --> 00:58:16,210 Ini dia. 555 00:58:16,585 --> 00:58:17,586 Mudah. 556 00:58:21,549 --> 00:58:23,342 Ya. Itu lebih baik. 557 00:58:26,595 --> 00:58:27,680 Benar. 558 00:58:33,102 --> 00:58:34,353 Terima kasih, Bung! 559 00:58:39,191 --> 00:58:40,443 Astaga! 560 00:58:41,193 --> 00:58:43,195 Mungkin kita harus membersihkannya lebih dulu. 561 00:58:43,404 --> 00:58:47,450 Hey, ya! Dan setelah itu, kita bisa membersihkan seluruh rumah. 562 00:58:47,658 --> 00:58:49,285 Ini bukan tugas kita. 563 00:59:08,888 --> 00:59:12,808 Dengar, aku belum bisa pergi ke pesta dansa, ok? Maafkan aku. 564 00:59:13,434 --> 00:59:16,062 Orangtuaku akan segera pulang beberapa menit lagi. 565 00:59:16,270 --> 00:59:18,981 Kalau mereka melihat kekacauan yang kubuat, mereka akan membunuhku. 566 00:59:19,732 --> 00:59:21,859 Dengar, aku tidak akan lam. Aku akan menyusulmu. 567 00:59:22,109 --> 00:59:23,486 Aku akan menemuimu di sana. 568 00:59:24,904 --> 00:59:26,364 Apa ada yang salah? 569 00:59:26,572 --> 00:59:28,324 Kau harus pergi sekarang... 570 00:59:28,532 --> 00:59:33,079 ...dan jangan pernah berdansa dengan orang lain, ok? 571 00:59:33,537 --> 00:59:35,456 Kau tidak akan berdiri di depanku, ka? 572 00:59:36,457 --> 00:59:38,584 Bukan suatu kebetulan, sayang. 573 00:59:46,884 --> 00:59:48,594 Aku akan mendapatkan yang lainnya. 574 00:59:56,352 --> 00:59:58,270 Sial! Aku menggigit lidahku. 575 01:00:05,945 --> 01:00:07,029 Menjijikkan sekali. 576 01:00:11,367 --> 01:00:13,327 Aku bertaruh aku bisa memperbaikinya. 577 01:00:25,631 --> 01:00:26,549 Tunggu sebentar. 578 01:00:29,760 --> 01:00:31,095 Begini lebih baik. 579 01:00:31,846 --> 01:00:33,764 Burrito, burrito 580 01:00:36,100 --> 01:00:38,394 Tunggu! Tunggu! Jangan buka!! 581 01:00:40,021 --> 01:00:41,564 Maaf, kawan. Hanya ada dua. 582 01:00:41,814 --> 01:00:44,191 Bukan. Kalian membiarkan tangan itu keluar! 583 01:00:46,027 --> 01:00:48,154 Kami membawakanmu kotak P3K. 584 01:00:49,613 --> 01:00:52,408 -Kemana dia pergi? -Apa? Maksudmu tangan itu? 585 01:00:52,658 --> 01:00:53,743 Tentu saja. 586 01:00:55,703 --> 01:00:57,830 Coba cari di bawah pantatmu 587 01:01:12,386 --> 01:01:13,554 Sial. 588 01:01:41,499 --> 01:01:42,333 Hey, manis. 589 01:01:43,709 --> 01:01:44,794 Mencari bola? 590 01:01:45,002 --> 01:01:48,923 Aku bisa membantumu mencari satu yang cocok dengan ukuranmu. 591 01:01:49,924 --> 01:01:51,008 Apa-apaan? 592 01:01:51,258 --> 01:01:52,635 Coba saja. 593 01:01:53,052 --> 01:01:55,888 Dengan senang hati akan kulakukan itu denganmu, manis. 594 01:01:59,225 --> 01:02:00,976 Tidakkah kalian ingin pergi ke pesta dansa? 595 01:02:01,644 --> 01:02:04,271 Itu benar. Kita harus memakai kostum kita. 596 01:02:04,480 --> 01:02:06,941 -Kau datang, Randy -Tidak. 597 01:02:07,191 --> 01:02:09,151 Kurasa aku akan mencari tumpangan. 598 01:02:09,402 --> 01:02:10,653 Baiklah. 599 01:02:14,031 --> 01:02:15,908 Jadi apa yang membawamu datang ke Bolan? 600 01:02:17,743 --> 01:02:19,078 Kau tak ingin tahu. 601 01:02:19,537 --> 01:02:22,248 Tidak, aku serius. Aku tertarik. 602 01:02:22,456 --> 01:02:23,624 Benarkah? 603 01:02:26,669 --> 01:02:28,212 Tentu. 604 01:02:29,171 --> 01:02:32,925 Aku adalah seorang pendeta Druidic yang bertugas melawan iblis... 605 01:02:33,217 --> 01:02:36,178 ...yang menguasai seorang pemalas dan coba menemukannya. 606 01:02:36,429 --> 01:02:39,056 Dia akan membunuh orang sebanyak mungkin... 607 01:02:39,306 --> 01:02:42,560 ...dan kemudian menyeret jiwa yang bebas ke dalam dunia lain. 608 01:02:44,937 --> 01:02:47,148 Sepertinya itu berat sekali. 609 01:02:47,606 --> 01:02:48,774 Itu dia. 610 01:02:49,025 --> 01:02:52,445 Aku punya sebuah benda yang dapat menghentikan semuanya. 611 01:02:53,487 --> 01:02:56,449 Aku hanya butuh untuk menemukan bajingan itu, tangan yang menguasainya. 612 01:02:57,116 --> 01:02:58,200 Aneh. 613 01:02:58,451 --> 01:03:02,621 Tadi pagi, anak itu, Anton, mengatakan padaku kalau tangannya melakukan hal aneh... 614 01:03:02,872 --> 01:03:04,957 ...yang tak ingin dia lakukan. 615 01:03:05,958 --> 01:03:07,418 Jangan main-main denganku! 616 01:03:07,668 --> 01:03:09,295 Tenanglah, sayang. 617 01:03:09,545 --> 01:03:12,631 Aku mengatakan yang sebenarnya. Anak ini sangat aneh! 618 01:03:13,090 --> 01:03:14,759 Tunjukkan padaku dimana dia tinggal. 619 01:03:27,855 --> 01:03:30,149 Kiri! Belok kiri! 620 01:03:51,462 --> 01:03:54,256 Teman-teman! Kita harus ke pesta dansa. 621 01:03:55,549 --> 01:03:57,009 Tangan itu, dia mengejar Molly. 622 01:03:57,677 --> 01:04:00,137 Ayo kita ke pesta dansa. Aku akan memenangkan kostum terbaik. 623 01:04:00,388 --> 01:04:03,474 Para gadis akan memperebutkan pemenang. Mungkin aku akan memasangnya. 624 01:04:03,724 --> 01:04:07,978 Ya, karena kepala yang putus bisa masuk sepuluh besar. 625 01:04:09,772 --> 01:04:12,441 ltu akan membunuhku jika melihatmu putus asa. 626 01:04:12,650 --> 01:04:15,903 Kau memotong tanganmu, itu akan menarik bagi yang lainnya. 627 01:04:16,153 --> 01:04:17,321 ltu bukan masalahmu sekarang. 628 01:04:17,697 --> 01:04:21,534 Jadi apa yang ingin kau lakukan adalah mengambil sedikit waktu Anton. 629 01:04:22,743 --> 01:04:25,204 Tenang saja dan hisaplah kembali, Bung. 630 01:04:25,705 --> 01:04:27,331 Tidak, tidak. Kau tahu apa? 631 01:04:30,042 --> 01:04:31,127 Tidak kali ini, ok? 632 01:04:32,253 --> 01:04:34,714 Aku melakukan semua itu. Yang kulakukan hanyalah duduk-duduk saja. 633 01:04:34,964 --> 01:04:37,633 Aku bermalas-malasan, menonton TV, menghisap ganja-- 634 01:04:37,842 --> 01:04:40,469 Jangan pidato Kevin Costner. Ayo pergi. 635 01:04:45,224 --> 01:04:46,308 Cepat! 636 01:04:55,735 --> 01:04:57,194 Ayo! Cepat, cepat! 637 01:04:57,403 --> 01:04:58,738 Itu dia! 638 01:04:59,321 --> 01:05:02,491 -Dia menuju arah mobilku! -Tunggu di sini. Dia berbahaya. 639 01:05:02,908 --> 01:05:05,619 Tunggu. Jangan biarkan dia mencuri mobilku. 640 01:05:05,870 --> 01:05:07,705 Percya padaku. Aku tahu apa yang akan kulakukan. 641 01:05:11,000 --> 01:05:12,168 Beruntung sekali. 642 01:05:13,252 --> 01:05:14,337 Sial. 643 01:05:14,628 --> 01:05:16,339 Tidak bisa otomatis. 644 01:05:17,298 --> 01:05:18,132 Kau mau aku yang mengemudi? 645 01:05:18,382 --> 01:05:19,633 Tidak, geser saja sedikit. 646 01:05:27,808 --> 01:05:29,477 Anton! Tunggu! 647 01:05:39,278 --> 01:05:40,363 Apa itu tadi? 648 01:05:40,654 --> 01:05:41,655 Siapa peduli? 649 01:05:53,584 --> 01:05:55,086 Kembali kesini woii! 650 01:06:22,488 --> 01:06:24,532 Kau mencium sesuatu? 651 01:06:47,847 --> 01:06:49,974 Sial! Panas sekali di sini.. 652 01:06:51,100 --> 01:06:52,685 Kau juga, sayang. 653 01:06:56,188 --> 01:06:59,150 Aku melunturkan riasanku, Curtis. 654 01:07:03,070 --> 01:07:04,155 Lebih baik? 655 01:07:18,294 --> 01:07:20,129 Bantu aku menurunkan ini. 656 01:07:40,066 --> 01:07:41,859 Di sana. 657 01:08:23,275 --> 01:08:24,275 Dia di sini. 658 01:08:25,194 --> 01:08:27,238 Kalian berdua cari dan lindungi Molly. 659 01:08:27,572 --> 01:08:28,823 Aku akan mengejar tangan itu. 660 01:08:31,618 --> 01:08:33,745 -Hanya buang-buang waktu. -Kau tidak menyukai Curtis. 661 01:08:33,995 --> 01:08:35,830 Aku sedang membicarakan pantat itu! 662 01:08:36,080 --> 01:08:37,874 Tapi, akhirnya dia bisa mati dengan tenang. 663 01:09:04,984 --> 01:09:06,402 Apa yang mengganggumu? 664 01:09:06,653 --> 01:09:08,071 Hanya berpikir. 665 01:09:08,821 --> 01:09:10,406 Dan aku tahu tentang apa. 666 01:09:10,907 --> 01:09:12,700 Hanya berpikir dia ada di sini sekarang. 667 01:09:13,576 --> 01:09:15,161 Dia akan datang. 668 01:09:17,622 --> 01:09:20,166 Aku mau ambil minum . Kau mau? 669 01:09:20,959 --> 01:09:22,585 Ok, Aku akan kembali. 670 01:09:48,361 --> 01:09:50,280 Kalian tampak luar biasa! 671 01:09:51,072 --> 01:09:52,782 Siapa yang mendandani kalian? 672 01:09:54,325 --> 01:09:57,537 -Kurasa Anton yang melakukannya. -Walaupun rancanganku sendiri. 673 01:09:58,580 --> 01:09:59,497 Ingin berdansa? 674 01:09:59,789 --> 01:10:00,707 Oh, ya! 675 01:10:03,918 --> 01:10:06,004 -Kita harus menemukan Molly. -Berhentilah bersikap bodoh. 676 01:10:06,212 --> 01:10:09,716 Kita akan mencarinya sambil berdansa. Ada banyak gadis di sini. 677 01:10:10,466 --> 01:10:12,844 -Hati-hati, nanti bisa terlepas. -Keren! 678 01:10:38,202 --> 01:10:41,623 Jangan menahanku lagi. Aku ingin bicara dengan atasanmu. 679 01:10:42,081 --> 01:10:43,082 Apa? 680 01:10:43,958 --> 01:10:45,793 Ya, tentu saja. 681 01:10:49,297 --> 01:10:52,258 Kenapa lama sekali? Apakah ini atasannya? 682 01:10:53,426 --> 01:10:56,054 Apa maksudmu kartu kreditku tidak bagus? 683 01:10:56,512 --> 01:10:58,973 Baiklah, kau pasti salah sambung. 684 01:10:59,849 --> 01:11:02,602 Tidak, ini 8-4-6-8. 685 01:11:09,776 --> 01:11:10,944 Bagus sekali. 686 01:11:12,153 --> 01:11:14,864 Aku pikir kau ini gadis yang buruk... 687 01:11:15,823 --> 01:11:19,244 ...dan aku akan memukul pantatmu dengan penggarisku. 688 01:11:21,162 --> 01:11:22,872 Oh, ya, itu bagus. 689 01:11:23,289 --> 01:11:24,540 Itu bagus. 690 01:11:27,168 --> 01:11:28,419 Sekarang aku merasa panas. 691 01:11:29,170 --> 01:11:30,546 Aku panas. 692 01:11:32,090 --> 01:11:35,510 Kau membuatku sangat panas, seakan kau benar-benar menyentuhku. 693 01:11:39,722 --> 01:11:41,933 Aku bisa merasakan kau menyentuhku. 694 01:12:09,919 --> 01:12:11,004 Tepat sekali! 695 01:12:24,017 --> 01:12:26,311 Ayolah! Kita harus mencari Anton! 696 01:12:27,604 --> 01:12:29,272 Dan menendang pantatnya! 697 01:12:49,250 --> 01:12:50,668 Apa kau Anton? 698 01:12:50,919 --> 01:12:53,796 Kalau kau ini Guru, kita bisa membahas absenku nanti-- 699 01:12:54,005 --> 01:12:56,049 Aku menemukanmu! Namaku Debi LeCure. 700 01:12:56,299 --> 01:12:58,676 Aku tahu apa yang sedang terjadi. Aku bisa menghentikannya. 701 01:12:59,594 --> 01:13:00,428 Benarkah? Bagaimana?? 702 01:13:02,931 --> 01:13:03,765 Mati! 703 01:13:15,902 --> 01:13:17,153 Ya, hajar dia, Debi! 704 01:13:18,780 --> 01:13:20,740 Iblis memang harus mati! 705 01:13:26,079 --> 01:13:28,164 Apa pisau itu tidak sedikit berlebihan, sayang? 706 01:13:40,635 --> 01:13:45,431 Kau takkan pergi kemana-mana, Iblis Brengsek. Tak ada yang boleh menyentuh kekasihku! 707 01:13:45,890 --> 01:13:46,724 Ayo, Debi. 708 01:13:46,975 --> 01:13:47,892 Beri dia pelajaran. 709 01:13:48,226 --> 01:13:49,727 Tunggu, tunggu! Aku bukan pelakunya. 710 01:13:50,061 --> 01:13:51,229 Ok, lihat. 711 01:13:51,521 --> 01:13:53,606 Iblisnya adalah tanganku, kan? 712 01:13:55,733 --> 01:13:57,402 Aku sudah memotongnya, ok? 713 01:13:59,404 --> 01:14:00,154 Oh, sial! 714 01:14:00,405 --> 01:14:01,739 Kau membiarkannya lepas? 715 01:14:01,990 --> 01:14:03,783 Itu mungkin suatu kesalahan. 716 01:14:04,033 --> 01:14:07,161 Tidak bercanda, sekarang dia sedang mengejar kekasihku. 717 01:14:07,370 --> 01:14:09,205 -Kau punya pacar? -Aku mencoba menghentikannya. 718 01:14:09,455 --> 01:14:12,292 -Dia mencari darah. -Tidak semua orang punya darah itu. 719 01:14:12,542 --> 01:14:15,461 Jika pacarmu satu-satunya yang dia kejar, maka tengah malam nanti... 720 01:14:15,712 --> 01:14:17,422 ...dia akan membawanya ke neraka. 721 01:14:17,672 --> 01:14:19,173 Neraka? 722 01:14:20,592 --> 01:14:23,303 Sekarang bahkan belum jam 9. Kita masih punya banyak waktu. 723 01:14:24,596 --> 01:14:25,430 Sebenarnya... 724 01:14:26,723 --> 01:14:29,726 ...6 menit menjelang tengah malam, 'druid time'. 725 01:14:30,643 --> 01:14:32,061 'Druid time'. 726 01:14:32,395 --> 01:14:33,229 Benar. 727 01:14:33,479 --> 01:14:34,314 Ayo! 728 01:14:43,072 --> 01:14:44,157 Oh, Astaga! 729 01:14:44,490 --> 01:14:45,825 Itu menjijikkan. 730 01:14:46,409 --> 01:14:49,329 Ayolah, kawan. Kau sudah mati. 731 01:14:49,579 --> 01:14:52,582 Kau tahu, coba pikir. Itu ilegal. 732 01:15:17,231 --> 01:15:18,816 Awas, menyingkir! 733 01:15:24,697 --> 01:15:27,492 Semuanya, pulanglah sekarang! Ada pembunuh kejam di sini! 734 01:15:38,378 --> 01:15:40,672 Aku memotong tanganku, dan dia akan membunuh kalian. 735 01:15:40,922 --> 01:15:42,423 Menyingkirlah dari panggung! 736 01:15:46,094 --> 01:15:48,554 ltu benar. Tangannya membunuh kami kemarin. 737 01:15:48,846 --> 01:15:51,140 Ya, dia mengubahku menjadi seperti ini. 738 01:15:51,557 --> 01:15:53,935 -Molly, kau mau keluar? -Menyingkirlah, Nak! 739 01:15:55,603 --> 01:15:58,231 Kau sudah bersenang-senang! Sekarang saatnya-- 740 01:16:08,741 --> 01:16:09,742 Sial! 741 01:16:35,560 --> 01:16:39,063 -Astaga! Apa kau melihat benda itu? -Aku harus menemui Anton! 742 01:16:39,314 --> 01:16:42,442 Tidak! Lupakan dia! Maksudku, dia akan baik-baik saja! 743 01:16:44,694 --> 01:16:45,695 Ayo! 744 01:16:48,489 --> 01:16:49,490 Di sana? 745 01:16:49,741 --> 01:16:53,161 Kau ingin tetap di sini dan mati terinjak-injak? 746 01:16:59,500 --> 01:17:01,419 Aku hampir mendapatkan gadis itu. 747 01:17:02,295 --> 01:17:04,255 Aku meragukannya. 748 01:17:11,346 --> 01:17:13,890 Pnub memang kreatif dari yang kupikir. 749 01:17:14,098 --> 01:17:16,309 Maksudku, dia memang keren. 750 01:17:16,643 --> 01:17:19,354 -Dia memiliki kostum itu-- -Mungkin kita harus lebih cepat. 751 01:17:19,604 --> 01:17:21,272 Aku tidak tahu dia melakukannya atau-- 752 01:17:21,522 --> 01:17:23,316 -Tunggu, tunggu! -Apa, apa--? 753 01:17:25,818 --> 01:17:26,736 Cepat! 754 01:17:36,579 --> 01:17:38,957 Sial, kita terjebak! 755 01:17:39,249 --> 01:17:41,793 -Dia menginginkanku! -Dia tidak menginginkanmu! 756 01:17:42,043 --> 01:17:44,003 Dia tidak menginginkanmu! 757 01:17:48,549 --> 01:17:51,761 Kita tidak bisa melewati baling-baling itu! Tubuh kita akan hancur! 758 01:17:52,011 --> 01:17:53,429 Berikan aku sepatumu! 759 01:18:23,876 --> 01:18:25,712 Apa yang akan kau lakukan? 760 01:18:28,214 --> 01:18:30,925 Tidak, tidak! Oh astaga, itu jauh sekali! 761 01:18:31,175 --> 01:18:33,136 Aku tak bisa lompat sejauh itu! 762 01:18:34,137 --> 01:18:35,555 Kita akan mati di lubang ini! 763 01:18:35,805 --> 01:18:37,640 -Kita tidak akan mati. -Kita akan mati di sini. 764 01:18:37,890 --> 01:18:41,728 Tikus-tikus akan memakan mayat kita, dan tak ada yang akan menemukan kita. 765 01:18:43,980 --> 01:18:45,356 Ok, kita memang baik. 766 01:18:49,402 --> 01:18:51,613 -Hati-hati. -Baiklaah, ayo! 767 01:18:58,244 --> 01:19:01,372 Ini akan lebih nyaman kalau saja pantatmu tidak lebar. 768 01:19:01,623 --> 01:19:03,833 -Ini konyol. -Anton butuh bantuan kita. 769 01:19:04,083 --> 01:19:07,253 Hal terbaik menjadi orang mati adalah bertanggung jawab. 770 01:19:07,503 --> 01:19:09,881 Itu Tanya. Ayo selamatkan dia. Cepat! 771 01:19:11,716 --> 01:19:15,219 -Cepat. Dia membutuhkanku. -Dia membutuhkanmu seperti ikan membutuhkan-- 772 01:19:20,141 --> 01:19:22,060 Ok, ini tersangkut. 773 01:19:28,149 --> 01:19:29,943 Tarik talinya dan turunlah! 774 01:19:30,610 --> 01:19:33,404 lAku tidak bisa! Aku takut! 775 01:19:33,905 --> 01:19:35,573 Lakukan, Tanya! Cepat! 776 01:19:35,823 --> 01:19:37,659 Tidak bisa. Dia ada di sini. 777 01:19:37,909 --> 01:19:39,577 Dia ada di sini. Aku tahu itu. 778 01:19:40,954 --> 01:19:42,747 Kenapa kau menarik talinya ke atas? 779 01:19:43,665 --> 01:19:45,625 Aku tidak melakukannya. 780 01:19:48,795 --> 01:19:50,922 Tanya, di mana kau? Aku tak bisa melihatmu! 781 01:19:51,589 --> 01:19:53,258 Tanya, katakan sesuatu! 782 01:19:53,508 --> 01:19:55,009 Lompat saja! Lompatlah! 783 01:19:59,722 --> 01:20:02,016 Tanya, gunakan talinya! 784 01:20:03,351 --> 01:20:04,269 Pegang talinya! 785 01:20:37,093 --> 01:20:40,847 Aku tidak akan melalui ini Tanya. Kembalilah. 786 01:20:42,265 --> 01:20:44,809 -Sekarang, kau benar-benar tak mendapatkan apapun. -Ini tidak adil. 787 01:20:45,101 --> 01:20:47,729 Kau bisa kembali kalau kau mau untuk mendapatkan kedamaian. 788 01:21:19,552 --> 01:21:21,054 Tangan brengsek, aku mendapatkanmu sekarang! 789 01:22:00,218 --> 01:22:01,594 Siapa ayahmu sekarang, Bajingan? 790 01:22:02,887 --> 01:22:04,055 Siapa ayahmu-- 791 01:22:07,433 --> 01:22:09,352 Kami di sini untukmu. Jangan khawatir. 792 01:22:11,729 --> 01:22:13,439 -Aku menemukan asbak! -Benarkah? 793 01:22:13,690 --> 01:22:15,024 Kalian membuatnya lepas lagi! 794 01:22:15,525 --> 01:22:16,359 Terserah kau saja. 795 01:22:16,609 --> 01:22:18,236 Baiklah! Kau tahu apa? 796 01:22:18,486 --> 01:22:20,280 Kau tidak merusak rumahku. 797 01:22:20,530 --> 01:22:21,990 Kalian dengar itu? 798 01:22:27,120 --> 01:22:28,788 Tolong! Tolong! 799 01:22:34,669 --> 01:22:35,837 Tolong aku! 800 01:22:44,929 --> 01:22:46,931 aruhan dia pasti pemenang kostum terbaik. 801 01:22:47,765 --> 01:22:48,850 Tolong aku! 802 01:22:52,729 --> 01:22:54,063 Tangan itu mengontrol mobilnya 803 01:22:56,024 --> 01:22:57,275 Tolong aku! 804 01:22:58,818 --> 01:23:00,820 Jangan khawatir. Kita tak bisa mengendalikannya! 805 01:23:01,070 --> 01:23:02,405 Keparat ini mencengkeramnya kuat. 806 01:23:08,953 --> 01:23:10,413 Kumohon cepatlah! 807 01:23:16,753 --> 01:23:20,048 Toko otomatis anak-anak itu memang seni yang bagus. 808 01:23:22,008 --> 01:23:23,801 ltu adalah 'Mighty Joe Bong'! 809 01:23:25,511 --> 01:23:26,596 Aku butuh 'bayam'ku. 810 01:23:31,017 --> 01:23:32,268 Akan kubantu. 811 01:23:32,602 --> 01:23:35,563 Asbaknya, Aku hampir percaya. Tapi ini, tidak mungkin. 812 01:23:40,360 --> 01:23:42,737 Molly bisa hancur, brengsek! 813 01:23:43,029 --> 01:23:45,490 Ini penting, untuk kekuatan. 814 01:23:57,794 --> 01:23:59,045 Ini dia. 815 01:24:00,880 --> 01:24:02,715 Sekarang kita lihat aksinya. 816 01:24:03,508 --> 01:24:07,095 Kau malah menghisap ganja dengan teman-temanmu? Sulit dipercaya! 817 01:24:39,877 --> 01:24:41,796 Ada sesuatu yang hebat di sini! 818 01:24:43,131 --> 01:24:43,965 Jangan khawatir. 819 01:24:44,549 --> 01:24:45,383 Aku akan menurunkanmu. 820 01:25:12,452 --> 01:25:13,286 Itu saja? 821 01:25:15,121 --> 01:25:18,291 Itu saja? Tak ada ledakan, percikan api, tak ada--? 822 01:25:20,376 --> 01:25:21,753 Aku lega semua baik-baik saja. 823 01:25:22,003 --> 01:25:23,713 Tapi itu sangat lemah. 824 01:25:24,255 --> 01:25:26,257 Baiklah, tugasku sudah selesai. 825 01:25:26,507 --> 01:25:29,302 Waktunya melakukan ritual sex. Mau ikut? 826 01:25:30,553 --> 01:25:32,639 Kau memang hebat. 827 01:25:34,641 --> 01:25:36,935 Halo? Aku masih di sini. 828 01:25:40,229 --> 01:25:41,481 Terima kasih, Mick. 829 01:25:42,774 --> 01:25:44,025 Kau memang seorang teman. 830 01:26:00,708 --> 01:26:01,793 Kemarilah. 831 01:26:14,222 --> 01:26:15,139 Seperti biasa... 832 01:26:15,390 --> 01:26:18,768 ...ganja menyelamatkan hari yang buruk. 833 01:26:25,024 --> 01:26:27,151 Aku tidak pernah terpukul. Beri aku api. 834 01:26:37,620 --> 01:26:39,205 Hebat sekali! 835 01:26:39,455 --> 01:26:40,957 Itu bukan salahku! 836 01:26:41,207 --> 01:26:43,918 Benda itu seharusnya jatuh lebih lambat! 837 01:26:54,762 --> 01:26:56,222 Apa-apaan? 838 01:26:56,431 --> 01:26:57,682 Jangan lupa bongku. 839 01:26:57,932 --> 01:26:59,934 Kau tidak membuat bong itu. 840 01:27:00,184 --> 01:27:01,185 Aku yang membuatnya. 841 01:27:01,436 --> 01:27:02,604 Kau tidak mengambil toko itu. 842 01:27:02,854 --> 01:27:04,314 Persetan denganmu! 843 01:27:05,940 --> 01:27:07,609 Kau mau ikut, Anton? 844 01:27:23,374 --> 01:27:24,959 Aku tak bisa percaya. 845 01:27:25,209 --> 01:27:27,670 Kau menolak surga dan lebih memilih aku. 846 01:27:27,879 --> 01:27:28,963 Kau memang yang terhebat. 847 01:27:29,172 --> 01:27:32,675 Kau merawatku dan mengeluarkanku dari surga. 848 01:27:32,926 --> 01:27:33,760 Benarkah? 849 01:27:38,097 --> 01:27:39,599 Waktunya istirahat. 850 01:27:48,066 --> 01:27:50,360 Teman-teman! Kalian keluar dari surga juga? 851 01:27:50,693 --> 01:27:53,071 Tidak. Kami adalah malaikat penjagamu. 852 01:27:54,405 --> 01:27:57,325 Dia pasti masih trauma. Waktu berkunjung sudah habis. 853 01:28:00,620 --> 01:28:02,455 Aku akan menemuimu lagi besok, ok? 854 01:28:09,003 --> 01:28:11,464 Jadi, keputusannya, kami disuruh untuk memantaumu... 855 01:28:11,714 --> 01:28:14,425 ...dan memastikan kau tidak kembali ke jalan setanmu. 856 01:28:14,634 --> 01:28:16,469 Tapi tampaknya kau lebih baik sekarang. 857 01:28:16,719 --> 01:28:20,139 Ayo kita ganggu guru Snack di aula. Kau ingin sesuatu? 858 01:28:20,390 --> 01:28:22,767 Bawakan aku sebuah pala dan rempah-rempah. Itu sangat menakjubkan. 859 01:28:26,980 --> 01:28:28,731 Terimakasih, teman-teman. 860 01:28:32,610 --> 01:28:33,778 Matikan lampunya. 861 01:28:43,162 --> 01:28:46,040 Mick! Pnub! Lindungi aku! 862 01:28:52,046 --> 01:28:54,591 Kau benar. Anton berteriak seperti perempuan. 863 01:28:54,924 --> 01:28:57,468 Apa kita beritahu saja kalau kita yang menulisnya? 864 01:28:58,386 --> 01:29:00,513 Biarkan saja. Ayo kita mencari para suster. 865 01:29:00,722 --> 01:29:03,099 Hati-hati, kebanyakan mereka adalah laki-laki. 866 01:32:01,319 --> 01:32:02,320 Manual subtitles by El Yochi Endorphins. 61697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.